All language subtitles for Cake.Boss.S04E11.Tulips.Taxes.and.Take.It.Easy.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,433 --> 00:00:11,800 Buddy: COMING UP ON "CAKE BOSS"... 2 00:00:11,800 --> 00:00:13,533 Ralph: "HEY, BUDDY, WHY YOU SO STRESSED OUT?" 3 00:00:13,533 --> 00:00:14,900 "OH, I'M DOING TAXES." 4 00:00:14,900 --> 00:00:17,600 WE'RE GOING TO DO A WIPED‐OUT ACCOUNTANT AT HIS DESK. 5 00:00:17,600 --> 00:00:19,033 HOW CAN IT BE OFF THAT MUCH? 6 00:00:19,033 --> 00:00:20,533 HE'S GOT TO BE UP 6". 7 00:00:20,533 --> 00:00:21,533 6"? 8 00:00:21,533 --> 00:00:23,500 [ LAUGHTER ] 9 00:00:23,500 --> 00:00:26,100 OH, MY GOSH! 10 00:00:26,100 --> 00:00:28,733 WE GOT THIS HUGE CAKE FOR THIS FLOWER SHOW. 11 00:00:28,733 --> 00:00:30,100 HEY, BUDDY! 12 00:00:30,100 --> 00:00:31,433 Buddy: SO I HAVE TO BRING IN THE BIG GUNS. 13 00:00:31,433 --> 00:00:33,966 OKAY, YOU GUYS. THIS IS A REJECT. 14 00:00:33,966 --> 00:00:35,600 ONE, TWO... 15 00:00:35,600 --> 00:00:36,933 I GOT A HERNIA. 16 00:00:36,933 --> 00:00:38,400 I DON'T KNOW HOW I GOT A HERNIA. 17 00:00:38,400 --> 00:00:40,266 WELL, IT'LL BE ABOUT AT LEAST TWO WEEKS 18 00:00:40,266 --> 00:00:41,900 THAT WE WANT YOU TO RECOVER. 19 00:00:41,900 --> 00:00:44,133 IF YOU DON'T LISTEN, YOU'LL BE OUT OF COMMISSION FOUR WEEKS. 20 00:00:44,133 --> 00:00:45,366 NO, I GET IT. 21 00:00:45,366 --> 00:00:47,666 ‐YOU GOT TO GO TO THE SIDE! ‐I'M GOING! 22 00:00:47,666 --> 00:00:50,266 ‐YOU GOT TO GET IT OUT OF THE WAY! ‐I'M TRYING! 23 00:00:50,266 --> 00:00:52,300 Buddy: THIS IS CARLO'S BAKERY. 24 00:00:52,300 --> 00:00:58,133 EVERY WEEK, THOUSANDS OF CAKES AND PASTRIES GO OUT THESE DOORS. 25 00:00:58,133 --> 00:01:01,600 THIS IS THE CREW ‐‐ MIA FAMIGLIA. 26 00:01:01,600 --> 00:01:04,933 WE'RE GONNA TAKE THIS BAKERY TO THE TOP. 27 00:01:04,933 --> 00:01:07,833 THEY CALL ME BUDDY. I'M THE BOSS. 28 00:01:07,833 --> 00:01:10,866 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 29 00:01:10,866 --> 00:01:13,900 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 30 00:01:15,666 --> 00:01:17,566 ONCE ALL THE WIRES ARE CONNECTED, 31 00:01:17,566 --> 00:01:19,133 WE'LL HAVE A NICE TRACING OF YOUR HEART. 32 00:01:19,133 --> 00:01:20,500 COOL. 33 00:01:20,500 --> 00:01:22,766 SO, THIS WEEK I'M GETTING READY TO GO UNDER THE KNIFE 34 00:01:22,766 --> 00:01:24,900 'CAUSE I GOT TO HAVE A HERNIA SURGERY. 35 00:01:24,900 --> 00:01:27,033 I'M GONNA NEED YOU TO MAKE A NICE, TIGHT FIST, 36 00:01:27,033 --> 00:01:29,200 AND KEEP YOUR ARM STRAIGHT. 37 00:01:30,566 --> 00:01:32,600 SO, I GO FOR A LITTLE PRE‐OP TO MAKE SURE 38 00:01:32,600 --> 00:01:34,600 THAT MY BLOOD'S OKAY AND THAT MY HEART'S OKAY 39 00:01:34,600 --> 00:01:37,933 AND EVERYTHING IS GOOD FOR THE SURGERY. 40 00:01:37,933 --> 00:01:40,300 YOU KNOW, IF I GOT TO GET THIS HERNIA SURGERY, 41 00:01:40,300 --> 00:01:42,133 THAT MEANS I'M GONNA BE OUT OF THE BAKERY. 42 00:01:42,133 --> 00:01:44,633 I MEAN, I GOT GREAT PEOPLE, DON'T GET ME WRONG. 43 00:01:44,633 --> 00:01:45,733 BUT YOU KNOW WHAT? 44 00:01:45,733 --> 00:01:47,800 I JUST ALWAYS FEEL BETTER WHEN I'M THERE. 45 00:01:47,800 --> 00:01:49,600 SO, IT'LL BE ABOUT AT LEAST TWO WEEKS 46 00:01:49,600 --> 00:01:51,400 THAT WE WANT TO YOU RECOVER. 47 00:01:51,400 --> 00:01:53,133 DON'T LIFT ANYTHING MORE THAN 20 POUNDS, 48 00:01:53,133 --> 00:01:54,433 AND YOU DON'T DO ANY STRENUOUS ACTIVITIES. 49 00:01:54,433 --> 00:01:56,133 ‐TWO WEEKS? ‐TWO WEEKS, NO WORK? 50 00:01:56,133 --> 00:01:58,766 Doctor: TWO WEEKS THAT YOU DON'T DO ANY HEAVY LIFTING. 51 00:01:58,766 --> 00:02:03,466 THE REALITY OF BUDDY NOT DOING ANY EXTRANEOUS LIFTING AND WORKING IS SLIM TO NONE. 52 00:02:03,466 --> 00:02:05,200 UNFORTUNATELY, IF HE DOES, 53 00:02:05,200 --> 00:02:07,766 HE COULD BE 10 TIMES WORSE THAN WHAT HE REALLY IS NOW. 54 00:02:07,766 --> 00:02:09,700 LISA, MY HEALTH COMES FIRST, OKAY? 55 00:02:09,700 --> 00:02:11,800 I DON'T CARE. I GOT TO DO WHAT I GOT TO DO. 56 00:02:11,800 --> 00:02:13,500 OKAY, 'CAUSE YOU COULD BE ‐‐ IF YOU DON'T LISTEN, 57 00:02:13,500 --> 00:02:15,033 YOU'LL BE OUT OF COMMISSION FOUR WEEKS. 58 00:02:15,033 --> 00:02:17,233 NO, I GET IT. I GET IT. 59 00:02:17,233 --> 00:02:19,300 ‐SEE YOU THE DAY OF SURGERY, ALL RIGHT? ‐ALL RIGHT. 60 00:02:19,300 --> 00:02:22,366 THEY TELL ME I NEED BETWEEN TWO WEEKS AND A MONTH OF REST. 61 00:02:22,366 --> 00:02:24,666 AND I'M LIKE, "LOOK ‐‐ THAT JUST AIN'T GONNA HAPPEN. 62 00:02:24,666 --> 00:02:26,500 YOU'RE LUCKY YOU'RE GONNA GET A WEEK." 63 00:02:26,500 --> 00:02:28,900 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 64 00:02:32,233 --> 00:02:34,066 Buddy: HEY, GUYS, COME OVER HERE. 65 00:02:34,066 --> 00:02:36,333 HERE'S A BROWN DERBY CAKE. 66 00:02:36,333 --> 00:02:37,866 THIS IS A NEW CAKE. 67 00:02:37,866 --> 00:02:40,833 WE GOT A NEW QUALITY‐CONTROL TEST. 68 00:02:40,833 --> 00:02:42,533 THAT'S ALWAYS BEEN MY JOB ‐‐ QUALITY CONTROL. 69 00:02:42,533 --> 00:02:43,766 THAT'S WHY I LOOK THE WAY I DO. 70 00:02:43,766 --> 00:02:46,000 A BROWN DERBY CAKE IS A CHOCOLATE CAKE 71 00:02:46,000 --> 00:02:48,633 FILLED WITH WHIPPED CREAM AND DIFFERENT KINDS OF FRUIT. 72 00:02:48,633 --> 00:02:50,566 IT'S KIND OF LIKE AN OLD‐SCHOOL CAKE 73 00:02:50,566 --> 00:02:53,166 THAT WE'RE THINKING OF BRINGING BACK HERE AT CARLO'S BAKERY. 74 00:02:53,166 --> 00:02:55,166 I LIKE THE BANANA. ‐I LIKE THE BANANAS, TOO. 75 00:02:55,166 --> 00:02:56,666 STILL YOUR PIECE OVER THERE. WHAT ARE YOU DOING? 76 00:02:56,666 --> 00:02:58,900 ‐THERE'S NO BANANA IN MINE. ‐OH. 77 00:02:58,900 --> 00:03:00,566 IT'S QUALITY CONTROL ‐‐ THE LITTLE PIECE. 78 00:03:00,566 --> 00:03:01,766 NOW, THAT'S THE FIRST THING 79 00:03:01,766 --> 00:03:02,866 THAT WAS NO GOOD WITH THE QUALITY ‐‐ 80 00:03:02,866 --> 00:03:04,500 THERE WASN'T A PIECE OF BANANA IN EVERY SLICE. 81 00:03:04,500 --> 00:03:05,900 ‐WHAT'S UP? ‐HEY. 82 00:03:05,900 --> 00:03:09,200 ‐HOW ARE YOU, BABY? ‐WHAT'S UP, MIKE? HOW YOU DOING? 83 00:03:09,200 --> 00:03:12,066 Buddy: TODAY MY BUDDY MICHAEL COMES IN THE BAKERY. 84 00:03:12,066 --> 00:03:15,400 HE'S AN ACCOUNTANT, AND THIS TIME OF YEAR IS THEIR "GO" TIME. 85 00:03:15,400 --> 00:03:17,800 I MEAN, THEY WORK NONSTOP. 86 00:03:17,800 --> 00:03:20,066 IT'S THEIR CHRISTMAS, THEIR SUPER BOWL. 87 00:03:20,066 --> 00:03:23,766 IT'S "GO" TIME FROM LIKE JANUARY TILL APRIL 15th. 88 00:03:23,766 --> 00:03:25,433 I GOT A GROUP OF PEOPLE THAT WORK FOR ME 89 00:03:25,433 --> 00:03:27,200 THAT ARE JUST EXTREMELY DEDICATED, 90 00:03:27,200 --> 00:03:28,566 REALLY HARD‐WORKING, 91 00:03:28,566 --> 00:03:30,300 AND I'M JUST TRYING TO COME UP WITH SOMETHING 92 00:03:30,300 --> 00:03:33,666 THAT LIKE ‐‐ TO REALLY SHOW THEM I APPRECIATE WHAT THEY'RE DOING. 93 00:03:33,666 --> 00:03:35,766 SO, WE WERE THINKING ONE NIGHT, LATE, 94 00:03:35,766 --> 00:03:37,166 TOWARDS THE END OF THE DAY, 95 00:03:37,166 --> 00:03:39,300 WHEN THESE GUYS NEED A BREAK, YOU COULD BRING THIS CAKE. 96 00:03:39,300 --> 00:03:42,000 AND, I MEAN, YOU KNOW, MAYBE A REALLY BIG CAKE. 97 00:03:42,000 --> 00:03:44,166 MICHAEL WANTS TO SURPRISE ALL HIS EMPLOYEES 98 00:03:44,166 --> 00:03:47,066 WITH A GREAT CAKE ONE NIGHT WHEN THEY'RE WORKING LATE, 99 00:03:47,066 --> 00:03:49,000 AND I HAVE THE PERFECT IDEA. 100 00:03:49,000 --> 00:03:51,200 SO, I'M THINKING LIKE MAYBE A DESK, LIKE ‐‐ 101 00:03:51,200 --> 00:03:54,800 LIKE, LOOKING AT DANNY SITTING ON THE CHAIR OVER THERE. 102 00:03:54,800 --> 00:03:56,800 ‐THAT LOOKS LIKE ‐‐ YEAH. ‐RIGHT? 103 00:03:56,800 --> 00:03:59,700 AND WE HAVE A TIRED ACCOUNTANT SITTING DOWN AT A DESK. 104 00:03:59,700 --> 00:04:02,200 Michael: THAT WOULD BE GREAT. BUT IT'S GOT TO BE LIFE‐SIZE. 105 00:04:02,200 --> 00:04:03,933 LIKE, I'M THINKING BIG. 106 00:04:03,933 --> 00:04:05,266 LIFE‐SIZE? 107 00:04:05,266 --> 00:04:08,533 THEN WE COULD JUST KIND OF LIKE HIGHLIGHT ACCOUNTANT THINGS. 108 00:04:08,533 --> 00:04:10,900 MAYBE WE COULD HAVE ‐‐ ‐HIS PHONES, HIS LAPTOP, HIS SUPPLIES. 109 00:04:10,900 --> 00:04:12,633 PIZZA, CHINESE FOOD. THAT'D BE GOOD. 110 00:04:12,633 --> 00:04:15,166 WE LIVE ON THAT. THERE'S A LOT OF PIZZA, COFFEE. 111 00:04:15,166 --> 00:04:16,400 LISTEN ‐‐ I'M UP FOR THE CHALLENGE. 112 00:04:16,400 --> 00:04:19,333 I THINK IT'S GONNA BE LIKE ONE OF THOSE AWESOME CAKES. 113 00:04:19,333 --> 00:04:21,166 ‐ALWAYS A PLEASURE. ‐TAKE IT EASY, MIKEY. 114 00:04:21,166 --> 00:04:22,833 ALL RIGHT, THANKS. YOU GUYS BE GOOD. 115 00:04:22,833 --> 00:04:24,666 ALL RIGHT, LET'S DO THIS. 116 00:04:26,600 --> 00:04:28,300 Buddy: SO, FOR MICHAEL'S TAX CAKE, 117 00:04:28,300 --> 00:04:31,466 WE'RE GONNA DO OUR NEW FLAVOR ‐‐ BROWN DERBY CAKE. 118 00:04:31,466 --> 00:04:32,933 WE START WITH CHOCOLATE CAKE 119 00:04:32,933 --> 00:04:35,700 AND FILLED THAT UP WITH REAL WHIPPED CREAM. 120 00:04:35,700 --> 00:04:39,466 THEN WE PILE ON BANANAS AND FRESH STRAWBERRIES. 121 00:04:39,466 --> 00:04:42,233 ‐OKAY, WHAT ELSE YOU WANT? ‐PEACHES AND PINEAPPLE. 122 00:04:42,233 --> 00:04:44,100 YES, SIR, WE GOT THAT IN CONTROL. 123 00:04:44,100 --> 00:04:47,300 Buddy: AND THEN ON GOES THE PINEAPPLE, PEACH JAM. 124 00:04:47,300 --> 00:04:50,800 SEE, DANNY? WE PUT PEACH JAM IN HERE. 125 00:04:50,800 --> 00:04:52,600 OH, MAN, DOES THAT LOOK GOOD. 126 00:04:52,600 --> 00:04:55,366 ANOTHER LAYER OF CHOCOLATE CAKE. 127 00:04:55,366 --> 00:04:57,800 DIRTY‐ICE THE WHOLE THING. 128 00:04:57,800 --> 00:05:01,900 THAT'S GOING TO BE THE TOP OF OUR ACCOUNTANT'S DESK. 129 00:05:03,233 --> 00:05:06,066 [ GRUNTING ] 130 00:05:06,066 --> 00:05:08,166 "HEY, BUDDY, WHY YOU SO STRESSED OUT?" 131 00:05:08,166 --> 00:05:10,233 "OH, I'M DOING TAXES." 132 00:05:10,233 --> 00:05:13,333 Buddy: I PUT RALPH ON THE TASK OF MAKING THIS BIG ACCOUNTANT. 133 00:05:13,333 --> 00:05:15,133 Ralph: HEY, MAURO, COULD YOU MAKE 134 00:05:15,133 --> 00:05:16,400 LIKE A STRESSED‐OUT FACE FOR ME 135 00:05:16,400 --> 00:05:17,733 WHEN YOU GET A SECOND? ‐STRESSED‐OUT FACE? 136 00:05:17,733 --> 00:05:19,933 JUST LIKE REST YOUR FACE IN YOUR HANDS 137 00:05:19,933 --> 00:05:21,133 AND LOOK STRESSED OUT. 138 00:05:21,133 --> 00:05:22,433 HOLD IT. 139 00:05:22,433 --> 00:05:24,133 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 140 00:05:24,133 --> 00:05:25,300 THAT'S PRICELESS. 141 00:05:25,300 --> 00:05:26,733 THAT'S JUST MY NORMAL LOOK. 142 00:05:26,733 --> 00:05:28,600 THAT'S KIND OF WHY I CAME TO YOU. 143 00:05:28,600 --> 00:05:30,033 YOU MAKE THE GUY LOOK LIKE THAT, 144 00:05:30,033 --> 00:05:32,200 WE MIGHT GET A COMPLAINT ON THAT CAKE. 145 00:05:32,200 --> 00:05:36,600 LET ME SEE WHAT YOU LOOK LIKE WHEN YOU'RE STRESSED. 146 00:05:36,600 --> 00:05:37,966 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 147 00:05:37,966 --> 00:05:40,600 SO, TO GET LIKE A REALLY GOOD STRESSED‐OUT LOOK, 148 00:05:40,600 --> 00:05:44,533 RALPH TAKES PICTURES OF HIM, JUAN, AND MAURO. 149 00:05:44,533 --> 00:05:45,966 HERE'S MAURO. THAT'S GREAT. 150 00:05:45,966 --> 00:05:48,566 I MEAN, THESE ARE NOT GONNA LOOK SO GOOD. 151 00:05:50,633 --> 00:05:53,300 "OHH." 152 00:05:57,100 --> 00:05:58,733 [ TELEPHONE RINGS ] 153 00:05:58,733 --> 00:06:00,500 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 154 00:06:00,500 --> 00:06:02,033 THIS IS BUDDY. MAY I HELP YOU? 155 00:06:02,033 --> 00:06:04,600 I GET A CALL ABOUT A HUGE CAKE 156 00:06:04,600 --> 00:06:06,533 FOR THE PHILADELPHIA FLOWER SHOW, 157 00:06:06,533 --> 00:06:09,100 WHICH IS REALLY COOL BECAUSE SUGAR FLOWERS 158 00:06:09,100 --> 00:06:10,600 IS ONE OF OUR SPECIALTIES. 159 00:06:10,600 --> 00:06:13,266 AND YOU WANT THIS BIG CAKE TO REPRESENT 160 00:06:13,266 --> 00:06:15,966 ALL THE DIFFERENT FLOWERS YOU'RE GONNA HAVE AT THE SHOW. 161 00:06:15,966 --> 00:06:17,666 IT'S GOT TO BE HUGE. IT'S GOT TO BE DRAMATIC. 162 00:06:17,666 --> 00:06:21,233 THE PROBLEM IS, THESE PEOPLE ARE FLOWER EXPERTS, 163 00:06:21,233 --> 00:06:25,233 SO THEY WANT ALL THESE FLOWERS TO BE VERY BOTANICALLY CORRECT. 164 00:06:25,233 --> 00:06:28,533 I JUST GOT A PHONE CALL, GUYS ‐‐ 165 00:06:28,533 --> 00:06:32,033 A HUGE CAKE GOING TO THE PHILADELPHIA FLOWER SHOW. 166 00:06:32,033 --> 00:06:33,866 IT'S PARIS‐THEMED, 167 00:06:33,866 --> 00:06:35,466 SO THEY'RE GONNA PUT SOME MONUMENTS 168 00:06:35,466 --> 00:06:38,333 FROM FRANCE AND PARIS, ALONG WITH LOTS OF FLOWERS, 169 00:06:38,333 --> 00:06:40,833 DIFFERENT SPECIES, YOU KNOW, SOME CRAZY STUFF. 170 00:06:40,833 --> 00:06:43,166 JOE, YOU MAKE THE SPONGE FOR IT, OKAY? 171 00:06:43,166 --> 00:06:45,966 AND, FRANKIE, TELL THE GIRLS TO MAKE GUM PASTE FOR THE FLOWERS. 172 00:06:45,966 --> 00:06:47,466 ALL RIGHT? LET'S GO. 173 00:06:47,466 --> 00:06:49,233 OH, LUNCHTIME'S OVER. 174 00:06:49,233 --> 00:06:51,033 [ LAUGHTER ] 175 00:06:51,033 --> 00:06:54,066 THIS CAKE IS GONNA BE HUGE ‐‐ EIGHT TIERS. 176 00:06:54,066 --> 00:06:57,800 WE'RE GONNA ADD PARIS LANDMARKS, LIKE THE EIFFEL TOWER, 177 00:06:57,800 --> 00:07:00,700 NOTRE DAME, AND THE ARC DE TRIOMPHE. 178 00:07:00,700 --> 00:07:03,433 THEN COMES THE FLOWERS, AND WE NEED TO MAKE HUNDREDS OF THEM ‐‐ 179 00:07:03,433 --> 00:07:07,366 ROSES, HIBISCUS, PEONIES, ALL KINDS. 180 00:07:07,366 --> 00:07:09,100 AND FOR THE FINISHING TOUCH, 181 00:07:09,100 --> 00:07:11,800 WE'LL ADD LIGHTS TO HIGHLIGHT ALL THE FLOWERS. 182 00:07:11,800 --> 00:07:13,733 BUT WE GOT TO GET CRANKING 183 00:07:13,733 --> 00:07:16,266 'CAUSE WE GOT A LOT OF WORK TO DO. 184 00:07:16,266 --> 00:07:19,000 MAN, THESE THINGS ARE GETTING BIG NOW. 185 00:07:19,000 --> 00:07:21,133 SO FOR THIS FLOWER SHOW CAKE, 186 00:07:21,133 --> 00:07:24,100 I GET MY GUYS STACKING AND FILLING ALL THE LAYERS. 187 00:07:25,400 --> 00:07:29,633 THIS CAKE'S GONNA BE HUGE ‐‐ EIGHT TIERS TALL. 188 00:07:31,266 --> 00:07:33,300 BUT TO MAKE ALL THESE FLOWERS, 189 00:07:33,300 --> 00:07:35,766 IT'S LIKE ALL HANDS ON DECK. 190 00:07:35,766 --> 00:07:37,500 DANA IS THE NEW GUY AROUND HERE, 191 00:07:37,500 --> 00:07:40,433 AND HE'S BEEN LEARNING A LOT, BUT HE'S NEVER DONE FLOWERS. 192 00:07:40,433 --> 00:07:42,366 SO I GOT THE GIRLS SHOWING HIM HOW 193 00:07:42,366 --> 00:07:43,833 'CAUSE HE'S GOT TO LEARN THIS LIKE TODAY. 194 00:07:43,833 --> 00:07:46,200 ‐LITTLE BALL TOOL. ‐YEP. 195 00:07:46,200 --> 00:07:47,733 Buddy: FIRST YOU GOT TO USE THE BALL TOOL 196 00:07:47,733 --> 00:07:49,166 TO ROLL THE PETALS OUT, 197 00:07:49,166 --> 00:07:50,466 WHICH MAKES THE EDGE CURL. 198 00:07:50,466 --> 00:07:53,566 ‐AND THEN YOU SAID AT THE JOINTS? ‐YEP. 199 00:07:53,566 --> 00:07:55,533 ‐MM‐HMM. ‐THEN WE USE GUM GLUE, 200 00:07:55,533 --> 00:07:56,966 WHICH IS LIKE AN EDIBLE GLUE 201 00:07:56,966 --> 00:07:59,000 THAT GETS THE PETALS TO STICK TO THE CENTER. 202 00:07:59,000 --> 00:08:00,533 AND THEN WRAP IT ALL THE WAY AROUND. 203 00:08:00,533 --> 00:08:01,900 ‐OKAY. ‐YEAH. 204 00:08:01,900 --> 00:08:04,500 Buddy: AND THEN YOU BRING THE PETALS UP ONE BY ONE. 205 00:08:04,500 --> 00:08:05,900 THERE WE GO. 206 00:08:05,900 --> 00:08:08,533 THEY'RE INTERLOCKING, LIKE A ROSE PETAL DOES. 207 00:08:08,533 --> 00:08:10,833 AND YOU JUST KEEP ADDING PETALS AROUND THE CENTER 208 00:08:10,833 --> 00:08:12,433 UNTIL YOU GET A BEAUTIFUL ROSE. 209 00:08:12,433 --> 00:08:15,200 A LOT OF WORK FOR ONE FLOWER, BUT LOOK HOW PRETTY THEY ARE. 210 00:08:15,200 --> 00:08:17,600 AND THEN YOU CAN EAT IT, TOO. IT'S SUGAR. 211 00:08:21,833 --> 00:08:24,800 SO, I GET EVERYBODY IN THE BAKERY MAKING FLOWERS, 212 00:08:24,800 --> 00:08:27,900 EVEN MAURO, WHO'S REALLY BUSY DOING OTHER STUFF. 213 00:08:27,900 --> 00:08:29,666 BUT I STILL GOT A BIG PROBLEM. 214 00:08:29,666 --> 00:08:31,433 I MEAN, THERE ARE A LOT OF FLOWERS 215 00:08:31,433 --> 00:08:33,333 ON THIS CAKE WE NEVER MADE BEFORE, 216 00:08:33,333 --> 00:08:35,100 SO I MAKE A CALL TO AN OLD FRIEND. 217 00:08:35,100 --> 00:08:37,166 HEY, BETTY! 218 00:08:42,500 --> 00:08:44,833 Buddy: SO, FOR THIS PHILADELPHIA FLOWER SHOW CAKE, 219 00:08:44,833 --> 00:08:46,966 THEY WANT IT TO BE PARIS‐THEMED, 220 00:08:46,966 --> 00:08:49,866 SO I GOT MY SCULPTORS MAKING SOME LANDMARKS. 221 00:08:49,866 --> 00:08:51,433 WE GOT THE EIFFEL TOWER. 222 00:08:51,433 --> 00:08:56,266 WE GOT THE ARC DE TRIOMPHE AND NOTRE DAME. 223 00:08:56,266 --> 00:08:58,800 BUT THIS CAKE IS ALL ABOUT THE SUGAR FLOWERS, 224 00:08:58,800 --> 00:09:01,300 SO I BROUGHT IN AN OLD FRIEND TO HELP US OUT. 225 00:09:01,300 --> 00:09:03,933 HEY, BETTY! ‐HEY, BUDDY! 226 00:09:03,933 --> 00:09:06,033 ‐HOW ARE YOU? ‐I'M GOOD. HOW ARE YOU? 227 00:09:06,033 --> 00:09:07,633 OH, MY GOD. ‐HOW'S EVERYTHING? 228 00:09:07,633 --> 00:09:09,333 IT'S GOOD ‐‐ BUSY, BUT GOOD. 229 00:09:09,333 --> 00:09:10,500 THANK YOU FOR COMING DOWN. 230 00:09:10,500 --> 00:09:11,933 I APPRECIATE IT. COME OVER HERE. 231 00:09:11,933 --> 00:09:13,733 Buddy: SO, MY GOOD FRIEND BETTY'S HERE. 232 00:09:13,733 --> 00:09:16,566 A LONG TIME AGO, SHE TOOK ME UNDER HER WING 233 00:09:16,566 --> 00:09:18,966 AND SHOWED ME HOW TO MAKE SOME SUGAR FLOWERS. 234 00:09:18,966 --> 00:09:20,133 NICE TO SEE YOU AGAIN. 235 00:09:20,133 --> 00:09:22,333 ‐OH, IT'S GOOD TO SEE YOU. ‐[ LAUGHS ] 236 00:09:22,333 --> 00:09:23,833 SHE'S IN INCREDIBLE ARTIST. 237 00:09:23,833 --> 00:09:25,600 AND ALL THE FLOWERS SHE CAN MAKE? 238 00:09:25,600 --> 00:09:27,633 FORGET ABOUT IT. 239 00:09:32,600 --> 00:09:34,066 SO, WE'RE STARTING WITH PEONIES, 240 00:09:34,066 --> 00:09:35,600 WHICH ARE THE HARDEST FLOWER TO MAKE 241 00:09:35,600 --> 00:09:38,200 BECAUSE THEY HAVE SO MANY PETALS. 242 00:09:38,200 --> 00:09:41,266 ALWAYS GO TOWARD THE PLANT. YOU NEVER GO THAT WAY. 243 00:09:42,400 --> 00:09:45,166 TURN IT OVER. 244 00:09:45,166 --> 00:09:47,600 EACH PETAL HAS TO BE EXACTLY RIGHT, 245 00:09:47,600 --> 00:09:50,333 OR THEY WON'T FIT TOGETHER. 246 00:09:50,333 --> 00:09:52,233 ‐OKAY, YOU GUYS. ‐WHAT IS THAT? 247 00:09:52,233 --> 00:09:53,466 THIS IS A REJECT. 248 00:09:53,466 --> 00:09:56,333 Buddy: WHEN I WAS LEARNING, BETTY TAUGHT ME. 249 00:09:56,333 --> 00:09:57,600 SHE HAD A RULER, AND SHE WOULD WHIP MY HANDS WITH IT. 250 00:09:57,600 --> 00:10:00,066 OH, BOY, THAT IS BAD. 251 00:10:00,066 --> 00:10:01,300 HIT THEM WITH THE BALL TOOL, BETTY. 252 00:10:01,300 --> 00:10:04,000 HIT THEM WITH THE BALL TOOL. 253 00:10:04,000 --> 00:10:05,566 THEY LOOK GOOD. 254 00:10:05,566 --> 00:10:07,666 MAURO, I NEVER THOUGHT I'D LIVE TO SEE THE DAY 255 00:10:07,666 --> 00:10:10,200 WHEN I WOULD FIND YOU DOING LITTLE BITTY FLOWER PETALS. 256 00:10:10,200 --> 00:10:12,833 BETTY, YOU KNOW HE'S HAVING A HERNIA OPERATION NEXT WEEK, RIGHT? 257 00:10:12,833 --> 00:10:16,200 ‐YES. ‐ME AND FRANKIE ‐‐ WE'RE THE ASSISTANT SURGEONS. 258 00:10:16,200 --> 00:10:18,766 HE MIGHT LOSE A LITTLE BIT MORE THAN JUST THE HERNIA. 259 00:10:18,766 --> 00:10:21,200 ‐"SCALPEL!" ‐ALL MY GUYS THINK THIS HERNIA 260 00:10:21,200 --> 00:10:24,300 IS A REALLY BIG JOKE, BUT IT REALLY HURTS. 261 00:10:24,300 --> 00:10:25,633 I MEAN, I GOT TO HAVE SURGERY. 262 00:10:25,633 --> 00:10:27,633 [ LAUGHTER ] 263 00:10:29,766 --> 00:10:32,366 WE GOT A BIG CAKE HERE. WATCH YOUR BACK. 264 00:10:32,366 --> 00:10:34,666 EVEN THOUGH I'M NOT SUPPOSED TO LIFT ANYTHING THIS WEEK, 265 00:10:34,666 --> 00:10:37,900 WE'RE MAKING THIS REALLY BIG TAX CAKE, AND WHAT CAN I SAY? 266 00:10:37,900 --> 00:10:39,000 IT'S HEAVY. 267 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 ONE, TWO, THREE. 268 00:10:42,000 --> 00:10:44,600 MY WIFE ‐‐ SHE THINKS THERE'S NO WAY IN HELL 269 00:10:44,600 --> 00:10:46,000 I KNOW HOW TO TAKE IT EASY. 270 00:10:46,000 --> 00:10:47,400 SHE'S RIGHT. 271 00:10:47,400 --> 00:10:50,166 LISTEN ‐‐ NOW PUT YOUR STRIPS. 272 00:10:50,166 --> 00:10:51,500 I'M GONNA WRAP IT RIGHT UNDER. 273 00:10:51,500 --> 00:10:52,733 LET'S DO IT. 274 00:10:52,733 --> 00:10:54,533 THIS CAKE IS FOR A BUNCH OF ACCOUNTANTS 275 00:10:54,533 --> 00:10:56,866 WHO ARE WORKING HARD DURING TAX SEASON. 276 00:10:56,866 --> 00:10:59,966 SO, TO MAKE THIS DESK, WE'RE DIRTY‐ICING, 277 00:10:59,966 --> 00:11:03,866 LAYERING ON FONDANT, PUTTING GREEN INTO THE DESK, 278 00:11:03,866 --> 00:11:07,366 AND THEN PAINTING ON CHOCOLATE FOOD COLORING 279 00:11:07,366 --> 00:11:09,166 TO MAKE IT ALL LOOK LIKE WOOD. 280 00:11:09,166 --> 00:11:12,733 GIVE ME ANOTHER LITTLE THING OF THIS WITH SOME GRAIN ALCOHOL. 281 00:11:12,733 --> 00:11:16,000 [ SINGS INDISTINCTLY ] 282 00:11:16,000 --> 00:11:18,700 I GOT RALPH WORKING ON THE TAX MAN. 283 00:11:18,700 --> 00:11:20,966 I MADE SURE IT FALLS NICE AND STRAIGHT. 284 00:11:20,966 --> 00:11:23,533 HE'S MAKING THE DETAILS OUT OF MODELING CHOCOLATE ‐‐ 285 00:11:23,533 --> 00:11:25,433 THE CUFFS AND THE COLLAR. 286 00:11:25,433 --> 00:11:27,266 I'M THINKING WE DO THE SLEEVES FIRST. 287 00:11:27,266 --> 00:11:30,166 THEN HE'S LAYERING ON DARK BLUE FONDANT 288 00:11:30,166 --> 00:11:31,600 FOR THE SUIT JACKET. 289 00:11:33,433 --> 00:11:36,933 OKAY, JUST LIKE LAST TIME, ONLY DIFFERENT. 290 00:11:36,933 --> 00:11:39,966 BLUE REALLY DOES SCREAM, "I'M STRESSED OUT ABOUT TAXES." 291 00:11:39,966 --> 00:11:43,166 ‐WELL, HE'S ALMOST DONE. ‐MM‐HMM. 292 00:11:44,600 --> 00:11:46,200 WOW, HE LOOKS GOOD, RALPH. 293 00:11:46,200 --> 00:11:48,700 THANKS. 294 00:11:48,700 --> 00:11:50,933 I GUESS THAT'S IT. I GUESS HE'S DONE. 295 00:11:52,666 --> 00:11:54,366 YEAH. 296 00:11:56,433 --> 00:11:58,600 THE THING ABOUT DOING A CAKE IN TWO PARTS 297 00:11:58,600 --> 00:12:01,766 IS EVERYBODY'S GOT TO COORDINATE SO EVERYTHING MATCHES UP. 298 00:12:01,766 --> 00:12:04,100 ‐CURIOSITY ‐‐ CAN I SEE SOMETHING? ‐YEAH. 299 00:12:04,100 --> 00:12:06,433 I GOT 23 1/4". 300 00:12:06,433 --> 00:12:08,733 OKAY, WHAT DO YOU GOT FROM THE BOTTOM? 301 00:12:10,600 --> 00:12:12,600 I GOT 29". ‐6"? 302 00:12:12,600 --> 00:12:15,166 HOW COULD IT BE OFF THAT MUCH? 303 00:12:15,166 --> 00:12:17,266 HE'S GOT TO BE UP 6"? 304 00:12:17,266 --> 00:12:19,266 6"? 305 00:12:19,266 --> 00:12:22,500 HE DIDN'T ACCOUNT FOR THE CAKE, THE BANANA BREATH. 306 00:12:26,400 --> 00:12:28,500 HOW COULD IT BE OFF THAT MUCH? 307 00:12:28,500 --> 00:12:31,266 HERE ‐‐ YOU MEASURE. 308 00:12:31,266 --> 00:12:33,633 YOU KNOW WHY? I TELL YOU RIGHT NOW WHY. 309 00:12:33,633 --> 00:12:35,100 HEY, LOOK. 310 00:12:35,100 --> 00:12:37,366 WHEN THE BACCALà COUNTED, HE DIDN'T COUNT ‐‐ 311 00:12:37,366 --> 00:12:39,833 I GUARANTEE YOU THIS IS GOOD HERE. WATCH. 312 00:12:39,833 --> 00:12:41,266 LOOK. LOOK. 313 00:12:41,266 --> 00:12:42,966 HE DIDN'T ACCOUNT FOR THE CAKE, 314 00:12:42,966 --> 00:12:44,833 THE BANANA BREATH. ‐RALPH DID IT. 315 00:12:44,833 --> 00:12:46,500 SO, WE'RE MAKING A HUGE TAX CAKE 316 00:12:46,500 --> 00:12:48,000 FOR MY BUDDY MICHAEL. 317 00:12:48,000 --> 00:12:49,633 AND THE PROBLEM IS, RALPH ‐‐ 318 00:12:49,633 --> 00:12:52,133 HE MADE THE ACCOUNTANT THE WRONG HEIGHT 319 00:12:52,133 --> 00:12:53,633 TO MEASURE UP AGAINST THE DESK, 320 00:12:53,633 --> 00:12:56,266 AND NOW MY ACCOUNTANT'S TOO SHORT. 321 00:12:56,266 --> 00:12:58,600 LET'S GET TO DRILLING. YOU GOT A LITTLE PIECE OF 2‐BY? 322 00:12:58,600 --> 00:13:01,300 SO WE DECIDE TO RAISE THE TAX MAN UP A FEW INCHES 323 00:13:01,300 --> 00:13:04,300 BY WEDGING A 2x4 UNDER THE BASE. 324 00:13:05,166 --> 00:13:07,066 HE'S GOOD. ‐ALL RIGHT. SO THEN WE'RE GOOD. 325 00:13:07,066 --> 00:13:10,300 THAT'S FINE. ‐I MEAN, BY THE HAIR OF MY CHINNY CHIN CHIN, BUT... 326 00:13:10,300 --> 00:13:12,366 OKAY, YOU READY, BUDDY? TELL ME WHEN. 327 00:13:12,366 --> 00:13:17,433 Buddy: SLIDE IT ON AN ANGLE. WE'RE GONNA LOSE THE ANGLE. 328 00:13:17,433 --> 00:13:20,000 ‐IT'S GOOD. IT'S GOOD. ‐IT'S GOOD. 329 00:13:20,000 --> 00:13:21,233 ALL RIGHT, GOOD. 330 00:13:21,233 --> 00:13:22,900 IT LOOKS GOOD. 331 00:13:29,133 --> 00:13:31,600 Buddy: I'VE GOT MY SCULPTORS WORKING ON ALL THE ACCESSORIES 332 00:13:31,600 --> 00:13:33,900 THAT ARE GONNA SIT ON TOP OF THE DESK. 333 00:13:33,900 --> 00:13:36,133 THIS IS HOW YOU MAKE GARBAGE. 334 00:13:36,133 --> 00:13:37,600 HAVE YOU SEEN MY GARBAGE? 335 00:13:37,600 --> 00:13:40,066 YEAH. IT LOOKS LIKE TRASH. 336 00:13:40,066 --> 00:13:42,333 THEY MADE A LAPTOP, A PHONE, 337 00:13:42,333 --> 00:13:46,033 AN ADDING MACHINE, AND RALPH'S MAKING SOME PIZZA SLICES. 338 00:13:50,700 --> 00:13:53,300 GOT TO DRY UP A LITTLE BIT. 339 00:13:53,300 --> 00:13:55,066 THE OTHER BIG CAKE I GOT GOING ON THIS WEEK 340 00:13:55,066 --> 00:13:58,266 IS THE MONSTER FOR THE PHILADELPHIA FLOWER SHOW. 341 00:13:59,800 --> 00:14:02,066 WE'RE KEEPING THE DESIGN REALLY SIMPLE 342 00:14:02,066 --> 00:14:04,733 BECAUSE THE CAKE IS ALL ABOUT THE SUGAR FLOWERS. 343 00:14:07,133 --> 00:14:08,566 THEY LOOK BEAUTIFUL. 344 00:14:08,566 --> 00:14:11,300 MY GOOD FRIEND BETTY USED TO COME TO THE BAKERY AND HELP US 345 00:14:11,300 --> 00:14:12,633 WITH CERTAIN PROJECTS. 346 00:14:12,633 --> 00:14:14,200 SHE'S A SUGAR‐FLOWER EXPERT. 347 00:14:14,200 --> 00:14:16,066 Betty: ACTUALLY, I SHOULD BE USING TWEEZERS 348 00:14:16,066 --> 00:14:17,766 'CAUSE I CAN'T GET MY FINGER DOWN IN THERE. 349 00:14:17,766 --> 00:14:19,466 AND THIS WEEK SHE'S SHOWING US 350 00:14:19,466 --> 00:14:22,266 HOW TO MAKE ALL KINDS OF FLOWERS WE NEVER MADE BEFORE, 351 00:14:22,266 --> 00:14:23,833 LIKE DAFFODILS. 352 00:14:23,833 --> 00:14:25,100 SEE IF YOU LIKE THIS. 353 00:14:25,100 --> 00:14:27,100 THEN THE RUFFLE BETTER. 354 00:14:28,433 --> 00:14:31,266 Mauro: OH, THAT'S A PEG? YOU DIRTY RAT, YOU. 355 00:14:31,266 --> 00:14:32,366 [ LIGHT LAUGHTER ] 356 00:14:32,366 --> 00:14:34,566 THAT'S HOW THEY GOT IT ‐‐ YEAH, YEAH, YEAH. 357 00:14:34,566 --> 00:14:37,833 Betty: I TAUGHT THEM A FEW FLOWERS THAT THEY WEREN'T DOING. 358 00:14:37,833 --> 00:14:40,233 AND THEY'RE VERY QUICK. 359 00:14:40,233 --> 00:14:41,533 THEY LEARN EASILY. 360 00:14:41,533 --> 00:14:42,966 AND LOOK WHAT THEY CAME UP WITH. 361 00:14:42,966 --> 00:14:45,933 THE PLACE LIKE A FLOWER SHOP. 362 00:14:52,800 --> 00:14:54,033 Buddy: I DON'T FEEL GOOD, CUZ. 363 00:14:54,033 --> 00:14:55,900 YOU ALL RIGHT? 364 00:14:55,900 --> 00:14:57,866 WHEN I STAND UP TOO MUCH, 365 00:14:57,866 --> 00:14:59,500 IT FEELS LIKE IT'S POPPING. 366 00:14:59,500 --> 00:15:01,800 Buddy: WE'RE READY TO START PUTTING THE FLOWERS ON THIS CAKE, 367 00:15:01,800 --> 00:15:03,166 AND MY HERNIA ACTS UP. 368 00:15:03,166 --> 00:15:06,066 I MEAN, I'VE BEEN ON MY FEET ALL WEEK. 369 00:15:06,066 --> 00:15:08,666 AND NOW WHAT AM I GONNA DO? 370 00:15:08,666 --> 00:15:10,566 CAN YOU TAKE SOMETHING? I'VE BEEN. 371 00:15:10,566 --> 00:15:11,833 I'VE BEEN TAKING STUFF. 372 00:15:11,833 --> 00:15:14,200 WELL, JUST SIT FOR A WHILE DOING NOTHING. 373 00:15:14,200 --> 00:15:15,266 YOU KNOW? 374 00:15:15,266 --> 00:15:18,033 THERE'S TOO MUCH. 375 00:15:18,033 --> 00:15:20,966 YOU SHOULD HAVE A COUPLE OF WEEKS OFF. 376 00:15:20,966 --> 00:15:23,633 I'M IN PAIN, CUZ. I GOT TO GO HOME. 377 00:15:23,633 --> 00:15:25,933 YOU GUYS ARE GONNA HAVE TO FINISH. 378 00:15:26,900 --> 00:15:28,866 PUTS A COUPLE ARRANGEMENTS IN, AND NEXT THING I KNOW, 379 00:15:28,866 --> 00:15:32,866 HE'S, YOU KNOW, MOVING AROUND IN AGONY. 380 00:15:32,866 --> 00:15:34,866 ALL RIGHT, GO. GO. GO TAKE CARE OF YOURSELF. 381 00:15:34,866 --> 00:15:36,266 MAKE SURE IT LOOKS BEAUTIFUL. 382 00:15:36,266 --> 00:15:38,866 I TRUST YOU GUYS, ALL RIGHT? 383 00:15:38,866 --> 00:15:41,466 Buddy: I HATE LEAVING BEFORE A CAKE IS DONE, 384 00:15:41,466 --> 00:15:44,000 BUT MY HERNIA IS REALLY HURTING ME. 385 00:15:44,000 --> 00:15:47,533 I JUST HOPE MY GUYS CAN FINISH THIS UP AND MAKE ME PROUD. 386 00:15:54,233 --> 00:15:55,533 Buddy: MY HERNIA IS KILLING ME, 387 00:15:55,533 --> 00:15:57,233 SO IT IS UP TO MAURO AND FRANKIE 388 00:15:57,233 --> 00:15:59,933 TO GET THIS CAKE TO THE PHILADELPHIA FLOWER SHOW. 389 00:15:59,933 --> 00:16:01,633 GOOD THING HE ONLY HAS ONE HERNIA. 390 00:16:01,633 --> 00:16:03,466 I KNOW SOMEBODY THAT HAD A DOUBLE. 391 00:16:03,466 --> 00:16:05,600 ‐YOU CAN HAVE A DOUBLE HERNIA? ‐I GUESS. 392 00:16:05,600 --> 00:16:07,400 I DIDN'T KNOW THAT WAS POSSIBLE, EITHER. 393 00:16:07,400 --> 00:16:09,066 HE GOES, "I HAVE A DOUBLE." 394 00:16:09,066 --> 00:16:11,033 Frankie: IT'S KIND OF FUNNY, WATCHING MAURO. 395 00:16:11,033 --> 00:16:12,900 HE REMINDS ME A LOT LIKE BUDDY, 396 00:16:12,900 --> 00:16:14,033 YOU KNOW, SITTING THERE, LOOKING, 397 00:16:14,033 --> 00:16:16,266 THE WAY HE PLACES THE FLOWERS ON THE CAKE. 398 00:16:16,266 --> 00:16:18,766 AFTER ALL, HE DID WORK WITH BUDDY ALL THESE YEARS. 399 00:16:18,766 --> 00:16:21,566 BUDDY RUBBED OFF ON HIM, SO ‐‐ IN A GOOD WAY. 400 00:16:23,933 --> 00:16:25,766 I AM KIND OF THE UTILITY GUY. 401 00:16:25,766 --> 00:16:27,866 I FILL THE CAKES, DIRTY‐ICE THEM. 402 00:16:28,866 --> 00:16:30,966 THIS IS ACTUALLY KIND OF A DIFFERENT TWIST FOR ME 403 00:16:30,966 --> 00:16:32,500 TO KIND OF, YOU KNOW, BE THERE, 404 00:16:32,500 --> 00:16:34,033 PUT THE FINISHING TOUCHES ON THE CAKE. 405 00:16:34,033 --> 00:16:36,700 LIKE THAT? YEAH, COOL. 406 00:16:38,966 --> 00:16:40,533 CAKE'S COMING BEAUTIFUL. 407 00:16:41,733 --> 00:16:42,866 CAME GOOD. 408 00:16:42,866 --> 00:16:45,366 YEAH, IT LOOKS REALLY COOL WITH ALL THESE LIGHTS. 409 00:16:45,366 --> 00:16:47,566 I LIKE THE WAY THAT ARC DE TRIOMPHE CAME. 410 00:16:47,566 --> 00:16:49,766 IT LOOKS REALLY COOL... 411 00:16:49,766 --> 00:16:52,566 REALLY, REALLY, COOL. 412 00:16:52,566 --> 00:16:55,133 THE COLORS ‐‐ THEY JUST POP RIGHT OFF THAT CAKE. 413 00:16:55,133 --> 00:16:56,600 NO, IT'S NICE. 414 00:16:56,600 --> 00:16:59,366 THAT EIFFEL TOWER'S ON THE MONEY. 415 00:16:59,366 --> 00:17:00,800 IT IS. 416 00:17:00,800 --> 00:17:03,233 Buddy: SO, MAURO SENDS ME A PICTURE OF THE FINISHED CAKE, 417 00:17:03,233 --> 00:17:04,700 AND IT LOOKS GREAT. 418 00:17:04,700 --> 00:17:06,700 MY GUYS REALLY HAD MY BACK ON THAT. 419 00:17:06,700 --> 00:17:08,766 BUT IF I GOT TO BE OUT OF HERE FOR A WEEK OR TWO 420 00:17:08,766 --> 00:17:10,933 WITH THIS SURGERY, I DON'T KNOW. 421 00:17:10,933 --> 00:17:13,100 THINGS ARE GONNA BE TOUGH. 422 00:17:13,100 --> 00:17:14,166 YOU GOT IT, DANNY? YOU GOT THE BACK? 423 00:17:14,166 --> 00:17:15,766 I GOT IT. OKAY. 424 00:17:15,766 --> 00:17:17,166 OKAY, GO OUT. 425 00:17:17,166 --> 00:17:19,633 LOOK HOW NICE IT LOOKS WITH THE LIGHTS ON. 426 00:17:22,600 --> 00:17:25,466 ‐NICE JOB. ‐HASTA LA VISTA, BABY! 427 00:17:31,100 --> 00:17:33,100 Buddy: OKAY, START HANDING ME THE STUFF. 428 00:17:33,100 --> 00:17:35,833 Buddy: THE NEXT MORNING, MY HERNIA ISN'T BOTHERING ME SO MUCH, 429 00:17:35,833 --> 00:17:38,266 BUT MY WIFE, LISA, DOESN'T WANT ME TO GO TO WORK 430 00:17:38,266 --> 00:17:41,333 OR LIFT ANYTHING HEAVY BEFORE MY SURGERY NEXT WEEK, 431 00:17:41,333 --> 00:17:43,033 BUT I GOT TO GO DELIVER THIS TAX CAKE. 432 00:17:43,033 --> 00:17:44,200 IT'S GOOD. 433 00:17:44,200 --> 00:17:46,500 SO, WE HAVE THE LAPTOP. WHAT ELSE? 434 00:17:46,500 --> 00:17:48,766 AND THEN JUST WHATEVER ELSE IS HERE. 435 00:17:48,766 --> 00:17:51,666 THAT'S THE ONLY OTHER BIG ITEM. 436 00:17:54,633 --> 00:17:58,133 ‐DUDE, THIS LOOKS GOOD, MAN. ‐LOOK AT THAT GUY! 437 00:17:58,133 --> 00:17:59,766 ‐[ LAUGHS ] ‐I THINK IT LOOKS GREAT. 438 00:17:59,766 --> 00:18:00,900 I THINK... ‐IT CAME OUT AWESOME. 439 00:18:00,900 --> 00:18:02,100 Buddy: ...HE LOOKS AWESOME. 440 00:18:02,100 --> 00:18:04,033 I THINK THE PROPORTION OF THE DESK IS RIGHT. 441 00:18:04,033 --> 00:18:06,000 THEY GOT LOTS OF CAKE ON HERE. 442 00:18:06,000 --> 00:18:08,633 I MEAN, JUST EVERYTHING ABOUT IT IS AWESOME ‐‐ 443 00:18:08,633 --> 00:18:11,433 YOU KNOW, THE CHINESE FOOD, THE PIZZA. 444 00:18:11,433 --> 00:18:13,166 I LIKE ALL THE STUFF UP ON TOP. 445 00:18:13,166 --> 00:18:15,900 I MEAN, IT TOTALLY MAKES THE CAKE, TOTALLY MAKES THE CAKE. 446 00:18:15,900 --> 00:18:17,100 YOU KNOW WHAT ELSE IS NICE? 447 00:18:17,100 --> 00:18:19,233 THE PENCIL IN HIS HAND ‐‐ THAT'S A NICE TOUCH. 448 00:18:19,233 --> 00:18:20,733 I KNOW MICHAEL'S GONNA LOVE IT. 449 00:18:20,733 --> 00:18:23,266 THEY'RE GONNA FLIP WHEN THEY SEE THIS. I CAN'T WAIT. 450 00:18:23,266 --> 00:18:25,400 ALL RIGHT, LET'S GET IT OUT OF HERE. 451 00:18:27,100 --> 00:18:30,400 PUSH. WATCH THE CART. WATCH THE CART. 452 00:18:30,400 --> 00:18:31,866 YOU KNOW, I GOT A HERNIA. 453 00:18:31,866 --> 00:18:33,700 I'M REALLY SUPPOSED TO LIFT ANYTHING, 454 00:18:33,700 --> 00:18:35,966 BUT I'VE DONE IT SO FAR. 455 00:18:35,966 --> 00:18:38,400 YOU KNOW, WHAT'S ONE MORE CAKE? WHAT AM I GONNA DO? 456 00:18:38,400 --> 00:18:39,766 WATCH THE HEAD. 457 00:18:39,766 --> 00:18:42,233 Buddy: OKAY, NOW GO LOW, KENNY. 458 00:18:42,233 --> 00:18:43,666 OKAY, NICE AND EASY. 459 00:18:43,666 --> 00:18:45,000 Buddy: NOW, MAURIZIO'S SUPPOSED TO HAVE 460 00:18:45,000 --> 00:18:47,100 THE BULK OF THE WEIGHT SINCE HE'S YOUNG AND STRONG. 461 00:18:47,100 --> 00:18:48,500 OKAY, YOU GOT TO GET TO THE SIDE. 462 00:18:48,500 --> 00:18:49,633 ‐START TURNING. ‐TURN. 463 00:18:49,633 --> 00:18:50,933 MAURIZIO, GO TO THE SIDE! 464 00:18:50,933 --> 00:18:52,933 NEXT THING YOU KNOW, I'M HOLDING THE WHOLE CAKE! 465 00:18:52,933 --> 00:18:55,233 YOU GOT TO GO TO THE SIDE! ‐I'M GOING! 466 00:18:55,233 --> 00:18:56,800 YOU GOT TO GET IT OUT OF THE WAY! 467 00:18:56,800 --> 00:18:58,233 I'M TRYING! 468 00:18:58,233 --> 00:19:00,166 YOU GOT TO GO TO THE SIDE! 469 00:19:00,166 --> 00:19:02,466 AND I GET A SHARP, SHARP PAIN. 470 00:19:02,466 --> 00:19:03,433 ALL RIGHT. 471 00:19:03,433 --> 00:19:05,500 I SWEAR TO GOD. 472 00:19:07,466 --> 00:19:08,966 WE GET THE CAKE IN THE TRUCK, 473 00:19:08,966 --> 00:19:11,233 AND I TAKE A DEEP BREATH TO SETTLE DOWN, 474 00:19:11,233 --> 00:19:13,333 BUT I DEFINITELY HAVE TO DO MORE 475 00:19:13,333 --> 00:19:15,633 OF WHAT THE DOCTOR SAYS AND TAKE IT EASY. 476 00:19:17,933 --> 00:19:19,433 SO, WE HAVE TO TAKE THIS CAKE 477 00:19:19,433 --> 00:19:21,866 OVER TO MICHAEL'S OFFICE IN THE CITY. 478 00:19:23,033 --> 00:19:25,166 HE WANTS TO SURPRISE HIS WHOLE CREW. 479 00:19:25,166 --> 00:19:27,400 I MEAN, THESE GUYS HAVE BEEN WORKING LATE NIGHTS 480 00:19:27,400 --> 00:19:28,733 DURING TAX SEASON. 481 00:19:28,733 --> 00:19:31,233 SO, ME DELIVERING THIS CAKE ‐‐ IT'S GONNA BE GREAT. 482 00:19:31,233 --> 00:19:33,033 IT'S GONNA BE LIKE, "AHH, 483 00:19:33,033 --> 00:19:34,466 TAX RELIEF." 484 00:19:35,466 --> 00:19:38,466 HEY, HOW YOU GUYS DOING? 485 00:19:38,466 --> 00:19:39,766 [ LAUGHTER ] 486 00:19:39,766 --> 00:19:41,366 HOW ARE YOU? 487 00:19:41,366 --> 00:19:43,000 OH, MY GOSH! 488 00:19:43,000 --> 00:19:44,466 SO, WE BRING THE CAKE IN, 489 00:19:44,466 --> 00:19:46,533 AND YOU COULD TELL THESE GUYS WERE SURPRISED. 490 00:19:46,533 --> 00:19:48,466 I MEAN, THEY TOTALLY LOVED IT. 491 00:19:48,466 --> 00:19:51,400 SOME OF THOSE GUYS LOOKED LIKE THE GUY IN THE CAKE. 492 00:19:51,400 --> 00:19:53,266 IT LOOKS LIKE A LOT OF YOU GUYS, HUH? 493 00:19:53,266 --> 00:19:55,200 ‐YEAH, UNFORTUNATELY. [ LAUGHTER ] 494 00:19:55,200 --> 00:19:57,866 UNFORTUNATELY, IT DOES LOOK LIKE SOME OF US. 495 00:19:57,866 --> 00:19:59,100 THAT IS UNBELIEVABLE. 496 00:19:59,100 --> 00:20:01,400 ‐THAT IS AWESOME. ‐THAT'S UNBELIEVABLE. 497 00:20:01,400 --> 00:20:03,866 BEYOND ANYBODY'S EXPECTATIONS. 498 00:20:03,866 --> 00:20:04,933 THANK YOU! 499 00:20:04,933 --> 00:20:07,366 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 500 00:20:09,466 --> 00:20:11,233 SO, WHO WANTS TO EAT SOME OF THIS CAKE? 501 00:20:11,233 --> 00:20:14,166 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 502 00:20:14,166 --> 00:20:15,966 ALL RIGHT. 503 00:20:15,966 --> 00:20:17,500 Michael: THIS IS SOMETHING SPECIAL. 504 00:20:17,500 --> 00:20:19,933 THIS IS A PIECE OF WORK. THIS IS A PIECE OF ART. 505 00:20:19,933 --> 00:20:22,966 THE DETAIL OF THE PERSON IS FASCINATING. 506 00:20:22,966 --> 00:20:24,866 I MEAN, JUST ‐‐ IT LOOKS REAL. 507 00:20:24,866 --> 00:20:26,633 I MEAN, I THINK THE THING IS UNBELIEVABLE, 508 00:20:26,633 --> 00:20:29,333 AND LET'S BE HONEST ‐‐ THE SIZE IS FASCINATING. 509 00:20:30,733 --> 00:20:33,866 I CAN'T BELIEVE WHAT BUDDY WAS ABLE TO DO. 510 00:20:33,866 --> 00:20:36,333 ALL RIGHT, GUYS, I JUST WANTED TO THANK YOU SO MUCH. 511 00:20:36,333 --> 00:20:37,466 HAVE A GREAT NIGHT. THANK YOU. 512 00:20:37,466 --> 00:20:39,000 ‐THANK YOU! [ APPLAUSE ] 513 00:20:39,000 --> 00:20:40,800 IT'S GOOD, MAN. 514 00:20:40,800 --> 00:20:42,300 THIS IS GOOD. 515 00:20:42,300 --> 00:20:43,466 MMM. 516 00:20:46,066 --> 00:20:47,600 I'M SO HAPPY TO SEE YOU. 517 00:20:47,600 --> 00:20:49,566 WE HAVEN'T SEEN YOU IN A LONG TIME, BETTY. 518 00:20:49,566 --> 00:20:52,033 AT THE END OF THE WEEK, ME AND MY WIFE, LISA, 519 00:20:52,033 --> 00:20:54,833 HAVE BETTY OVER FOR DINNER BECAUSE WE WANTED TO SHOW HER 520 00:20:54,833 --> 00:20:57,166 HOW MUCH WE REALLY APPRECIATE HER HELPING US 521 00:20:57,166 --> 00:20:59,266 WITH THIS PHILADELPHIA FLOWER SHOW CAKE, 522 00:20:59,266 --> 00:21:01,066 AND SHE NEVER MET BABY CARLO. 523 00:21:01,066 --> 00:21:02,200 Betty: HE'S GOOD AT NIGHT? 524 00:21:02,200 --> 00:21:05,000 SO FAR, SO GOOD, BETTY. 525 00:21:05,000 --> 00:21:06,633 HE'S GOT THE LIFE. 526 00:21:06,633 --> 00:21:07,833 HE GETS FED. 527 00:21:07,833 --> 00:21:09,300 HE GETS BURPED. 528 00:21:09,300 --> 00:21:11,333 HE'S STARTING TO GET A LOT BIGGER. 529 00:21:11,333 --> 00:21:13,933 AND I'VE DECIDED THAT FROM NOW 530 00:21:13,933 --> 00:21:15,633 UNTIL I GET MY HERNIA SURGERY, 531 00:21:15,633 --> 00:21:17,000 CARLO IS THE HEAVIEST THING 532 00:21:17,000 --> 00:21:18,500 I'M GONNA BE LIFTING. 533 00:21:18,500 --> 00:21:20,266 GOOD TO SEE YOU. 534 00:21:20,266 --> 00:21:22,266 TO BABY CARLO ‐‐ SALUD. 535 00:21:22,266 --> 00:21:25,000 THANK YOU. IT'S JUST A TREAT. 40646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.