All language subtitles for Beck - S08E01 - Ett nytt liv.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,800 --> 00:00:47,040
Men du lovade ju. Det kanske
bara var skitsnack dÄ, eller?
2
00:00:49,080 --> 00:00:52,080
Vi kunde ju bara försvinna, spÄrlöst.
3
00:00:58,120 --> 00:01:01,080
Fuck it.
4
00:01:03,280 --> 00:01:05,840
Det hÀr Àr sÄ jÀvla meningslöst.
5
00:01:14,640 --> 00:01:17,840
Jakob... Jakob, för i helvete.
6
00:01:27,400 --> 00:01:31,080
Jakob... Jakob, vÀnta.
7
00:03:09,360 --> 00:03:13,320
Jo, hör ni. Jag skulle vilja
sÀga nÄgra saker bara.
8
00:03:14,520 --> 00:03:18,160
Det har varit nÄgra otroligt
tuffa mÄnader för oss allihop.
9
00:03:18,320 --> 00:03:21,600
HÀr i huset sÄ kallar de oss
för Beckgruppen-
10
00:03:21,760 --> 00:03:25,680
-och saker och ting har inte
varit sig likt utan Martin.
11
00:03:25,840 --> 00:03:30,400
SÄ dÀrför Àr jag otroligt glad-
12
00:03:30,560 --> 00:03:35,080
-över att fÄ sÀga
vÀlkommen tillbaka, Martin!
13
00:03:36,280 --> 00:03:37,640
Tack sÄ mycket.
14
00:03:37,800 --> 00:03:40,280
Du fÄr aldrig skrÀmma oss
sÄ dÀr igen.
15
00:03:40,440 --> 00:03:42,680
-Nej, dÄ. Jag lovar.
-Bra.
16
00:03:42,840 --> 00:03:46,920
HĂ€r kommer jag
med en liten överraskning.
17
00:03:47,080 --> 00:03:50,480
Ja, för att fira att du Àr tillbaka.
18
00:03:53,680 --> 00:03:56,400
Du fÄr Àran att börja skÀra.
19
00:03:56,560 --> 00:03:58,000
Jaha...
20
00:03:58,160 --> 00:04:01,080
Kanske inte i pannan, dÄ.
21
00:04:03,040 --> 00:04:07,000
-Nej...
-Jag tar dem.
22
00:04:07,160 --> 00:04:11,960
Men det Àr klart att du
ska ha rosen, förstÄs. SÄ.
23
00:04:13,880 --> 00:04:17,160
SOS Alarm hÀr.
Samtal frÄn en privatperson-
24
00:04:17,320 --> 00:04:20,040
-som befinner sig vid Liljeholmsbron,
södra sidan.
25
00:04:20,200 --> 00:04:21,800
En kropp som flyter i vattnet.
26
00:04:21,959 --> 00:04:25,240
OmrÄdesanrop. Kropp i vattnet
vid Liljeholmsbron södra.
27
00:04:25,400 --> 00:04:30,880
-64 41 60, kom.
-64 41 60 hÀr.
28
00:04:31,040 --> 00:04:37,240
Liljeholmsbron södra.
Vi Àr pÄ vÀg, vi tar över dÀr.
29
00:06:05,680 --> 00:06:10,160
-Ă
ngrar du dig?
-Nej, nej, nej.
30
00:06:10,320 --> 00:06:13,280
Ja, Inger tycker att jag Àr galen
som vill fortsÀtta.
31
00:06:13,440 --> 00:06:16,040
Jag menade det jag sa innan, Martin.
32
00:06:16,200 --> 00:06:19,280
Det har varit vÀldigt tomt utan dig.
33
00:06:19,440 --> 00:06:22,160
Men det betyder ju inte
att du ska jobba ihjÀl dig.
34
00:06:22,320 --> 00:06:25,440
Jag har fÄtt ett extra liv, Alex.
35
00:06:25,600 --> 00:06:28,840
Ett tag trodde jag ju
att det var slut.
36
00:06:29,000 --> 00:06:35,040
Men sjukskrivningen var nog de
trÄkigaste tre mÄnaderna i mitt liv.
37
00:06:36,040 --> 00:06:39,880
Jag vill leva mer, inte mindre.
38
00:06:40,880 --> 00:06:44,840
Och pÄ gott och ont
sÄ Àr jag ju faktiskt polis.
39
00:06:45,000 --> 00:06:49,960
Ăven om administration inte Ă€r
det jag har lÀngtat mest efter.
40
00:06:50,120 --> 00:06:55,800
Enhetschef. AlltsÄ,
det lÄter ju glamoröst, men...
41
00:06:55,960 --> 00:07:01,000
Du, de har hittat en kropp
vid Liljeholmsbron.
42
00:07:01,160 --> 00:07:04,920
Oidentifierad man. Jag Àr
pÄ vÀg ner nu till rÀttsmedicin.
43
00:07:05,080 --> 00:07:07,600
Men du har annat att göra
med alla papper...
44
00:07:07,760 --> 00:07:10,120
Det hÀr kan vÀnta.
45
00:07:19,320 --> 00:07:22,640
Skjuten med hagel
i halsens vÀnstra sida-
46
00:07:22,800 --> 00:07:25,480
-pÄ relativt kort avstÄnd
och med dödlig utgÄng.
47
00:07:25,640 --> 00:07:27,920
BÄde luftstrupe
och halsartÀr avslitna-
48
00:07:28,080 --> 00:07:30,800
-och nackkotorna
rÀtt illa ÄtgÄngna dessutom.
49
00:07:30,960 --> 00:07:32,880
Han var nog död innan han tog mark.
50
00:07:33,040 --> 00:07:35,760
Hur lÀnge har han legat
i vattnet ungefÀr?
51
00:07:35,920 --> 00:07:39,760
Drygt ett dygn. Kavajfickorna
var tömda pÄ innehÄll.
52
00:07:39,920 --> 00:07:41,520
Ingen plÄnbok eller telefon.
53
00:07:41,680 --> 00:07:44,400
Ovanligt att bli rÄnad
med hagelgevÀr.
54
00:07:44,560 --> 00:07:49,160
Han hade pÄ sig den klockan.
Den hade en rÄnare inte lÀmnat.
55
00:07:49,320 --> 00:07:50,880
-Vad Àr det hÀr?
-Ett kvitto.
56
00:07:51,040 --> 00:07:54,600
LÄg hoptryckt i kavajfickan,
men det har klarat sig rÀtt bra.
57
00:07:54,760 --> 00:07:56,760
Espresso House, Vasagatan.
58
00:07:56,920 --> 00:08:01,480
FrÄn den 8 april.
Köp av en sallad, tydligen.
59
00:08:02,720 --> 00:08:06,520
HÀnger det nÄt
pÄ den dÀr halskedjan?
60
00:08:13,840 --> 00:08:17,280
Ett lejonhuvud, ser det ut som.
61
00:08:17,440 --> 00:08:20,640
Han kanske kom med tÄg frÄn Danmark.
62
00:08:20,800 --> 00:08:26,400
Det dÀr Àr vÀl FC Köpenhamns emblem?
Fotbollslaget, alltsÄ.
63
00:08:26,560 --> 00:08:31,360
Och sÄ ett kvitto frÄn ett kafé
pÄ Vasagatan vid Centralen.
64
00:08:31,520 --> 00:08:34,080
Jag tror han kom med tÄget.
65
00:08:39,720 --> 00:08:42,840
Jag ringer och Äterkopplar sen.
Vi ses sen.
66
00:08:43,000 --> 00:08:46,120
-Hej, vi ska trÀffa Bergström.
-Nej, det ska ni inte.
67
00:08:46,280 --> 00:08:48,920
-Det Àr jag som Àr Erika Broms.
-Okej.
68
00:08:49,080 --> 00:08:51,600
Josef Eriksson, mordroteln.
Det dÀr Àr Oskar.
69
00:08:51,760 --> 00:08:54,120
-Oskar kan prata sjÀlv.
-Var Àr Bergström?
70
00:08:54,280 --> 00:08:58,440
Hon Àr tjÀnstledig. SÄ nÀr katten
Àr borta, sÄ kommer rÄttorna.
71
00:09:00,280 --> 00:09:04,160
Kom. Han har legat i vattnet
i max nÄt dygn.
72
00:09:04,320 --> 00:09:08,440
Inga starka strömmar sÄ han kan inte
ha rört sig nÄn lÀngre strÀcka.
73
00:09:08,600 --> 00:09:12,520
Och dessutom... Ta-da. Pallplast.
74
00:09:12,680 --> 00:09:15,720
Flera remsor har fastnat pÄ grenarna
lÀngs vattnet.
75
00:09:15,880 --> 00:09:19,160
Och det hÀr kan mycket vÀl vara blod.
76
00:09:19,320 --> 00:09:22,240
Men Àven det mÄste in
pÄ analys först, sÄ klart.
77
00:09:22,400 --> 00:09:24,400
-Pallplast?
-Precis.
78
00:09:24,560 --> 00:09:27,960
SÄn man anvÀnder för att hÄlla ihop
stora kollin vid frakt.
79
00:09:28,120 --> 00:09:30,240
Eller lik.
80
00:09:32,040 --> 00:09:36,080
-Nej, tyvÀrr.
-Inte? Okej. Tack.
81
00:09:37,800 --> 00:09:40,080
Du har nog rÀtt.
Han kom nog hit med tÄg.
82
00:09:40,240 --> 00:09:43,920
Varför skulle han köpa en sallad
hÀr annars?
83
00:09:44,080 --> 00:09:48,640
Eller sÄ bodde han pÄ hotell och
ville ha med sig nÄt upp pÄ rummet.
84
00:09:50,240 --> 00:09:53,360
Eller sÄ ville han köpa fÀrdkost.
85
00:09:56,360 --> 00:09:59,720
-Hej!
-Alex Beijer frÄn Stockholmspolisen.
86
00:09:59,880 --> 00:10:03,960
Vi skulle gÀrna vilja veta vad ni
hade för kunder hÀr den 8 april.
87
00:10:04,120 --> 00:10:11,000
-Ăr det nĂ„n sĂ€rskild ni letar efter?
-Ja, en man. Cirka 40 Är.
88
00:10:11,160 --> 00:10:15,000
UngefÀr 1,80 lÄng,
asiatiskt utseende.
89
00:10:15,160 --> 00:10:20,520
Pratar engelska eller danska.
Kom in runt lunch, kanske.
90
00:10:20,680 --> 00:10:24,640
Det finns faktiskt en som stÀmmer
med den beskrivningen.
91
00:10:24,800 --> 00:10:27,440
Han hyr ofta hÀr. Dansk.
92
00:10:27,600 --> 00:10:30,720
Det har inte hÀnt honom nÄnting, va?
93
00:10:30,880 --> 00:10:34,120
Det Àr det vi ska försöka ta reda pÄ.
94
00:10:34,280 --> 00:10:41,720
HÀr. Han hÀmtade ut en Passat
den 8:e.
95
00:10:41,880 --> 00:10:47,960
Och den skulle vara tillbaka i gÄr
faktiskt, men har inte kommit in.
96
00:10:48,120 --> 00:10:52,440
Har du ett namn och
registreringsnummer dÀr, tack?
97
00:10:52,600 --> 00:10:55,240
Okej, mina vÀnner,
nu vet vi lite mer.
98
00:10:55,400 --> 00:10:59,560
Offret heter Kasper Aalbeck,
39 Är gammal-
99
00:10:59,720 --> 00:11:02,960
-med ett gediget brottsregister
i Danmark.
100
00:11:03,120 --> 00:11:06,960
Mestadels narkotikarelaterat.
101
00:11:07,120 --> 00:11:12,480
Han har hyrt bil pÄ samma stÀlle en
gÄng i mÄnaden sen ett Är tillbaka.
102
00:11:12,640 --> 00:11:14,880
Ă
terkommande affÀrsresa, dÄ?
103
00:11:15,040 --> 00:11:18,960
Och plastbitarna som tekniska hittade
hade spÄr av offrets blod.
104
00:11:19,120 --> 00:11:21,200
TyvÀrr vanlig industriplast-
105
00:11:21,360 --> 00:11:23,760
-men kan vara tÀckplast
till nÄn av bÄtarna.
106
00:11:23,920 --> 00:11:27,000
Kaspers hyrbil,
en Volkswagen Passat, YPM241-
107
00:11:27,160 --> 00:11:29,080
-fick en P-bot i gÄr
vid Liljeholmsbron.
108
00:11:29,240 --> 00:11:33,880
I gÄr? Det stÀmmer tidsmÀssigt bra
med nÀr kroppen lÄg i vattnet.
109
00:11:34,040 --> 00:11:37,360
Vad fan gjorde han
under Liljeholmsbron?
110
00:11:40,360 --> 00:11:47,760
Det hÀr Àr Kasper Aalbecks bil.
Jag ber tekniska hÀmta den.
111
00:11:54,280 --> 00:11:59,120
Dyra bilar.
Vad tror du man gör dÀr inne?
112
00:11:59,280 --> 00:12:01,800
Kyo Solutions. Det kan vara
precis vadsomhelst.
113
00:12:01,960 --> 00:12:06,080
-NÄt man tjÀnar bra med pengar pÄ.
-Vi knackar pÄ.
114
00:12:19,440 --> 00:12:24,280
Tja! Kan jag hjÀlpa er
med nÄt, eller?
115
00:12:25,320 --> 00:12:28,720
Hej. Alex Beijer, mordroteln,
Stockholmspolisen.
116
00:12:28,880 --> 00:12:32,040
-Det hÀr Àr Josef Eriksson.
-Mord?
117
00:12:32,200 --> 00:12:35,800
-För han som hittades död?
-Ja, precis.
118
00:12:35,960 --> 00:12:38,240
Ja, jag har inte sett nÄnting.
119
00:12:38,400 --> 00:12:41,600
Vi sÄg en massa poliser och sÄ,
men det...
120
00:12:41,760 --> 00:12:44,440
Vi undrade lite,
för hans bil stÄr parkerad hÀr.
121
00:12:44,600 --> 00:12:49,600
Det finns inte sÄ mycket hÀr, sÄ vi
undrade om han hade med er att göra.
122
00:12:49,760 --> 00:12:53,800
-Kyo Solutions.
-"Kyo" Solutions.
123
00:12:53,960 --> 00:12:58,360
-Ăr det du som Ă€r Kyo?
-Nej, Hannes Gernell heter jag.
124
00:12:58,520 --> 00:13:00,920
Vad Àr det för solutions ni erbjuder?
125
00:13:01,080 --> 00:13:06,000
Datasupport och lagring.
Vi har en serverhall med...
126
00:13:06,160 --> 00:13:11,800
Den hÀr killen,
Àr det nÄn du kÀnner igen?
127
00:13:11,960 --> 00:13:14,800
-Nej.
-SĂ€ker?
128
00:13:14,960 --> 00:13:20,720
Ja... Men jag mÄste sÀtta i gÄng
och jobba, sÄ...
129
00:13:20,880 --> 00:13:25,560
Kan vi följa med in och kolla lite
pÄ datasupport och lagring?
130
00:13:25,720 --> 00:13:28,160
Nej, det passar faktiskt skitdÄligt.
131
00:13:28,320 --> 00:13:30,920
Jag bygger om hela systemet och sÄ.
132
00:13:31,080 --> 00:13:33,520
Men i morgon kanske,
om ni kommer tillbaka dÄ?
133
00:13:33,680 --> 00:13:37,400
-Oj, nu blir man ju nyfiken.
-Sorry, guys. Men...
134
00:13:51,520 --> 00:13:53,720
-Snuten Àr utanför.
-Va?
135
00:13:53,880 --> 00:13:56,640
De frÄgade om dansken.
Om jag visste vem det var.
136
00:13:56,800 --> 00:13:59,480
Amid, sticker du med den sista.
137
00:13:59,640 --> 00:14:03,480
Jag sa att jag inte visste nÄt,
men de vill fan ÀndÄ komma in.
138
00:14:03,640 --> 00:14:06,320
Lyssna. Vi har stÀdat undan,
vi har plockat ihop.
139
00:14:06,480 --> 00:14:10,160
Amid ska ta bakvÀgen nu.
Ta det lugnt.
140
00:14:15,040 --> 00:14:17,360
Okej, de Àr hÀr nu. Vad...
141
00:14:17,520 --> 00:14:20,720
De kan ju inte komma in
utan tillstÄnd. Eller hur?
142
00:14:21,760 --> 00:14:23,440
Jag gÄr och pratar med honom.
143
00:14:26,880 --> 00:14:29,120
Ja...
144
00:14:38,920 --> 00:14:41,240
Vem fan Àr det?
145
00:14:42,480 --> 00:14:44,040
Hej, killar.
146
00:14:45,040 --> 00:14:47,160
HĂ€mta de andra.
147
00:14:47,320 --> 00:14:50,240
Vad vill du?
148
00:14:50,400 --> 00:14:54,880
-Ăr du Hannes?
-Nej, men du kan prata med mig.
149
00:14:56,080 --> 00:14:57,800
Jag gör bara affÀrer med Hannes.
150
00:14:57,960 --> 00:15:01,320
Tja! Det Àr jag som Àr Hannes.
151
00:15:04,200 --> 00:15:07,560
Jag visste inte att det var fest.
152
00:15:07,720 --> 00:15:12,160
Ja, jag... AlltsÄ, jag vet ju vad
som har hÀnt med Kasper.
153
00:15:12,320 --> 00:15:18,080
AlltsÄ, din... Vi hade inget med det
att göra, jag svÀr.
154
00:15:19,360 --> 00:15:22,360
Det var inte sÄ bra. Inte sÄ bra.
155
00:15:22,520 --> 00:15:24,720
De hittade honom hÀr i nÀrheten, va?
156
00:15:24,880 --> 00:15:26,800
Helt sjukt, jag vet. Men...
157
00:15:26,960 --> 00:15:29,920
-Och pengarna?
-Va?
158
00:15:31,000 --> 00:15:33,720
Pengar.
159
00:15:33,880 --> 00:15:37,520
Jo. AlltsÄ, han fick pengarna.
160
00:15:37,680 --> 00:15:41,240
AlltsÄ, han kom ju som vanligt
och fick allting och vi fick vÄrt.
161
00:15:41,400 --> 00:15:44,640
Och sen... AlltsÄ,
det var inget konstigt. Okej?
162
00:15:45,800 --> 00:15:48,120
Vad konstigt, dÄ.
163
00:15:48,280 --> 00:15:54,120
Han hittades död och vi saknar
en miljon. Det Àr jÀvligt konstigt.
164
00:15:54,280 --> 00:15:57,800
Det fattar du vÀl, Hannes?
165
00:15:59,200 --> 00:16:03,400
Om inte ni vill leverera, sÄ finns
det hundra andra vi kan köpa av.
166
00:16:07,640 --> 00:16:10,560
Det Àr nÄt tjafs pÄ gÄng.
167
00:16:10,720 --> 00:16:12,200
En danskreggad bil.
168
00:16:12,360 --> 00:16:17,720
Det Àr vi som Àger systemet. Vi
behöver inte sÄna som er. Fattar du?
169
00:16:17,880 --> 00:16:21,960
Du Àr pÄ djupt vatten, Zlatan.
Hoppas att du kan simma.
170
00:16:22,120 --> 00:16:24,480
Ăr du trög? Vi har inget
med hans död att göra!
171
00:16:24,640 --> 00:16:28,000
-FrÄgade jag dig?
-Stick hÀrifrÄn.
172
00:16:30,160 --> 00:16:32,280
Men vad fan...?
173
00:16:33,200 --> 00:16:35,880
-Lugn.
-Stick hÀrifrÄn.
174
00:16:39,600 --> 00:16:42,600
Vad fan, Josef!
175
00:16:42,760 --> 00:17:14,079
Helvete!
176
00:17:22,160 --> 00:17:25,760
Stanna! Polis!
177
00:17:34,240 --> 00:17:36,480
Fuck!
178
00:17:43,360 --> 00:17:46,920
Vad fan Àr det hÀr?
Ett jÀvla gÀngkrig?
179
00:17:47,080 --> 00:17:50,000
Precis nÀr statistiken
började se bra ut.
180
00:17:50,160 --> 00:17:53,120
Vi har givetvis lyst bilen
men eftersom han sÄg oss-
181
00:17:53,280 --> 00:17:56,560
-Àr ju frÄgan om den
kommer att dyka upp igen.
182
00:17:57,680 --> 00:18:00,880
Nicolai Hartmann
heter i alla fall skytten.
183
00:18:01,040 --> 00:18:04,000
Dansk gÀngkriminell.
Rikslarm har gÄtt ut nu-
184
00:18:04,160 --> 00:18:07,520
-och han Àr anhÄllen i sin frÄnvaro
för mordet pÄ Hannes Gernell.
185
00:18:07,680 --> 00:18:11,560
Patrullerande polis har prioritet
att hitta den dÀr Hartmann.
186
00:18:12,760 --> 00:18:16,240
Nicolai Hartmann har kopplingar
till ekonomisk brottslighet-
187
00:18:16,400 --> 00:18:18,840
-i en liga som heter Mjölnerligan.
188
00:18:19,000 --> 00:18:22,600
Det Àr drogförsÀljning,
pengatvÀtt, you name it.
189
00:18:22,760 --> 00:18:25,360
Ett gÀng vi hade med att göra
för nÄgra Är sen.
190
00:18:25,520 --> 00:18:29,160
De mördade ett av vÄra vittnen
framför ögonen pÄ Steinar.
191
00:18:29,320 --> 00:18:33,400
Deras ledare Mikkel Sandborg
sitter i fÀngelse hÀr i Sverige.
192
00:18:33,560 --> 00:18:37,880
Och enligt dennes besökslista sÄ
besökte mordoffret Kasper Aalbeck-
193
00:18:38,040 --> 00:18:40,680
-denne varje gÄng han var i Sverige.
194
00:18:40,840 --> 00:18:43,880
Och vem Àr den hÀr Hannes?
195
00:18:44,040 --> 00:18:48,440
Ja, Hannes var dataingenjör
och VD för Kyo Solutions-
196
00:18:48,600 --> 00:18:52,200
-en IT-firma med mÄttlig omsÀttning
och inga anstÀllda.
197
00:18:52,360 --> 00:18:56,920
SÄ man kan ju undra vad allt smÄbus
och fina bilar gjorde dÀr ute.
198
00:18:57,080 --> 00:19:00,160
Tror ni att de har nÄn business
med danskarna?
199
00:19:00,320 --> 00:19:03,240
Ja. Droghandel
ligger vÀl nÀra till hands?
200
00:19:03,400 --> 00:19:06,720
Vi har plockat in en Rodrigo Rojas.
201
00:19:06,880 --> 00:19:09,240
Han hade vapnet.
Vi ska förhöra honom nu.
202
00:19:09,400 --> 00:19:10,720
-Jag kan ta det.
-Tack.
203
00:19:10,880 --> 00:19:14,600
De andra avvek frÄn platsen,
men vi söker dem.
204
00:19:14,760 --> 00:19:21,640
-Och Martin, du Àr med?
-Ja. Det verkar sÄ.
205
00:19:21,800 --> 00:19:26,360
Bra, hör ni. FÄ det hÀr undanstökat
nu fort som fan, tack.
206
00:19:27,440 --> 00:19:33,640
UrsÀkta, vad Àr viktigast? Att det
gÄr snabbt eller att det blir rÀtt?
207
00:19:33,800 --> 00:19:38,680
I ett modernt samhÀlle tycker jag
inte att vi ska behöva vÀlja.
208
00:19:42,880 --> 00:19:49,680
Jag kollade om vÄr fÀngelsekund
Mikkel Sandborg ville prata, men...
209
00:19:52,320 --> 00:19:56,200
-Ja?
-Det ville han. PĂ„ ett villkor.
210
00:19:57,280 --> 00:20:00,360
Att Steinar ska vara med.
211
00:20:08,160 --> 00:20:11,800
Jaha du, Rodrigo Rojas.
Det var lite pinsamt, det hÀr.
212
00:20:11,960 --> 00:20:13,280
Vilket dÄ?
213
00:20:13,440 --> 00:20:19,600
Ă
ker man pÄ olaga vapeninnehav
Àr det fÄnigt att bli av med vapnet.
214
00:20:19,760 --> 00:20:22,960
Du kanske inte Àr redo
för elitserien Àn.
215
00:20:23,760 --> 00:20:27,960
Du har ingen aning,
och det har inte de andra heller.
216
00:20:28,120 --> 00:20:31,920
Vilka dÄ? Danskarna?
Han verkade inte skitrÀdd för dig-
217
00:20:32,080 --> 00:20:34,400
-killen som var och hÀlsade pÄ.
218
00:20:40,640 --> 00:20:45,560
Okej, hur började det hÀr?
Killen som vi hittade död i vattnet-
219
00:20:45,720 --> 00:20:47,440
-Kasper Aalbeck, sköt ni honom?
220
00:20:47,600 --> 00:20:50,000
Ingen kommentar.
221
00:20:50,160 --> 00:20:55,360
Vi tror att Kasper hÀlsade pÄ er en
gÄng i mÄnaden, levererade varor-
222
00:20:55,520 --> 00:20:58,840
-tog emot betalning, men den hÀr
gÄngen saknades det pengar-
223
00:20:59,000 --> 00:21:01,760
-och det blev nÄt brÄk.
224
00:21:01,920 --> 00:21:06,480
Och du vet inte var din danske polare
Nicolai hÄller hus?
225
00:21:10,400 --> 00:21:13,320
Ja, ja. Vi kommer att hÄlla dig
för narkotikabrott-
226
00:21:13,480 --> 00:21:16,320
-och olaga vapeninnehav.
227
00:21:16,480 --> 00:21:21,200
Och jag vill ha en försvarsadvokat.
Jag sÀger ingenting annars.
228
00:21:22,680 --> 00:21:26,680
NÀ. Det kanske Àr tryggast för dig
att hÀnga hÀr inne med oss ett tag.
229
00:21:26,840 --> 00:21:30,040
Det verkar lite farligt för dig
att gÄ pÄ gatan just nu.
230
00:21:30,200 --> 00:21:35,040
-Jag klarar mig.
-Jag mÀrker det.
231
00:22:04,080 --> 00:22:08,960
Kasper Àr död. Du Àr efterlyst
för mord. Vad fan hÀnder?
232
00:22:09,120 --> 00:22:11,760
Skyll inte pÄ mig. De dödade Kasper.
233
00:22:11,920 --> 00:22:15,760
Polisen har gripit en misstÀnkt.
Vet vi vem det Àr?
234
00:22:15,920 --> 00:22:18,680
De har tagit in en av Kyo-ungarna.
235
00:22:18,840 --> 00:22:23,120
Vi mÄste göra oss av med skitungarna.
Kan jag fÄ hit fler?
236
00:22:23,280 --> 00:22:25,680
TÀnk om skitungarna inte sköt Kasper.
237
00:22:25,840 --> 00:22:29,040
Varför paja dealen vi har med dem?
238
00:22:29,200 --> 00:22:33,120
Pengarna Àr borta.
De hotade mig med pistol.
239
00:22:33,280 --> 00:22:35,320
Behöver du fler bevis?
240
00:22:35,480 --> 00:22:41,040
Utan den dÀr tjallaren
hade det hÀr inte hÀnt!
241
00:22:41,200 --> 00:22:43,640
Jag fixar tillbaka vÄra pengar.
242
00:22:43,800 --> 00:22:50,480
Det Àr mina pengar.
Vi har inte rÄd att förlora fler.
243
00:22:50,640 --> 00:22:54,080
Vi har inte heller rÄd att tappa
ansiktet för nÄgra skitungar.
244
00:22:54,240 --> 00:22:57,400
Kan jag fÄ hit nÄgra frÄn Köpenhamn?
245
00:22:57,560 --> 00:23:01,720
Vi ska hÀmnas Kasper
och fÄ tillbaka pengarna.
246
00:23:01,880 --> 00:23:06,240
Ja. Ordna dit mer folk.
247
00:23:19,800 --> 00:23:22,920
-Hej!
-Hej!
248
00:23:23,080 --> 00:23:25,720
Vad fint att du kunde komma
med sÄ kort varsel.
249
00:23:25,880 --> 00:23:27,560
Vad fint att se dig.
250
00:23:27,720 --> 00:23:31,320
-Hur har du det i Oslo?
-Stillsamt.
251
00:23:31,480 --> 00:23:34,280
Det var ju det du ville.
252
00:23:34,440 --> 00:23:38,320
Ja, i alla fall
det jag trodde jag ville.
253
00:23:38,480 --> 00:23:41,560
-VarsÄgod.
-Rakt pÄ sak.
254
00:23:41,720 --> 00:23:46,720
-SÄ, Mikkel Sandborg, alltsÄ.
-Ja.
255
00:23:48,440 --> 00:23:49,800
Ja...
256
00:23:49,960 --> 00:23:52,560
Han vill inte prata
med nÄn annan Àn med dig.
257
00:23:52,720 --> 00:23:55,440
-Vad Àr skÀlet till det?
-Vet inte.
258
00:23:56,920 --> 00:24:00,080
Den danska pressen
kallar dem för Mjölnerligan.
259
00:24:00,240 --> 00:24:02,200
De var rÀtt stora för nÄgra Är sen-
260
00:24:02,360 --> 00:24:05,360
-tills en av deras egna hoppade av
och vittnade mot dem.
261
00:24:05,520 --> 00:24:08,320
DÄ Äkte flera av ledarna in.
262
00:24:08,480 --> 00:24:12,040
Och de tappade mark till andra gÀng.
263
00:24:12,200 --> 00:24:16,880
Det var vÀl dÄ de startade
den hÀr franchisen i Stockholm.
264
00:24:17,960 --> 00:24:19,320
Hur Àr det?
265
00:24:19,480 --> 00:24:23,080
Jag ser bara inte fram emot att
trÀffa en av William Jensens vÀnner.
266
00:24:23,240 --> 00:24:27,720
Han sköt vÄrt vittne. Mia, minns du?
267
00:24:27,880 --> 00:24:30,640
Hade jag bara varit lite snabbare,
lite klokare-
268
00:24:30,800 --> 00:24:32,640
-sÄ hade hon levt i dag.
269
00:24:32,800 --> 00:24:35,400
Du, det var inte ditt fel.
270
00:24:35,560 --> 00:24:40,120
Och dessutom Àr det inte William
vi ska trÀffa, utan hans boss.
271
00:24:40,280 --> 00:24:44,160
Sökandet efter den danske medborgaren
Nicolai Hartmann fortsÀtter.
272
00:24:44,320 --> 00:24:48,080
Hartmann eftersöks för mordet
pÄ den 24-Ärige Hannes Gernell.
273
00:24:48,240 --> 00:24:52,520
Han beskrivs av polisen som vÀldigt
farlig och allmÀnheten varnas.
274
00:25:17,880 --> 00:25:20,120
HĂ€r har vi ju supersnuten.
275
00:25:20,280 --> 00:25:23,960
Jag har förstÄtt att du önskade
att jag skulle vara med.
276
00:25:24,120 --> 00:25:27,240
Nu Àr jag hÀr.
277
00:25:30,120 --> 00:25:32,440
Du blev visst skjuten.
278
00:25:32,600 --> 00:25:35,280
Gick hem med svansen mellan benen.
279
00:25:35,440 --> 00:25:39,160
If you can't take the heat,
get out of the kitchen.
280
00:25:39,320 --> 00:25:41,560
Det Àr vÀl sÄ det funkar?
281
00:25:41,720 --> 00:25:44,800
Jag flyttade hem
för att jag saknade min familj.
282
00:25:44,960 --> 00:25:47,600
En frihet jag har,
till skillnad frÄn dig.
283
00:25:56,120 --> 00:26:01,240
TÀnker du pÄ henne ofta?
Den dÀr flickan, Mia.
284
00:26:02,400 --> 00:26:05,400
Som du försökte hjÀlpa?
285
00:26:05,560 --> 00:26:12,120
TÀnker du pÄ henne
och fÄr ett hugg i hjÀrtat? Va?
286
00:26:12,280 --> 00:26:15,160
William sköt Mia. Det Àr hans ansvar.
287
00:26:15,320 --> 00:26:18,240
Ja... Men det var du
som klantade dig.
288
00:26:18,400 --> 00:26:20,760
Som du brukar göra.
289
00:26:22,320 --> 00:26:25,480
Vi Àr bara tvÄ mÀn
som sköter vÄra jobb.
290
00:26:25,640 --> 00:26:32,080
Den enda skillnaden Àr att dÀr
du misslyckas, dÀr lyckas jag.
291
00:26:32,240 --> 00:26:36,880
Om du hade lyckats i ditt "jobb"
sÄ hade du vÀl inte suttit hÀr?
292
00:26:37,040 --> 00:26:40,280
Jag Àr affÀrsman.
Och affÀrerna gÄr strÄlande-
293
00:26:40,440 --> 00:26:44,520
-var jag Àn befinner mig,
Àven om du lÄser in mig.
294
00:26:44,680 --> 00:26:47,040
Pengarna rullar in som de ska.
295
00:26:47,200 --> 00:26:50,960
Pengarna rullar in? Vad bra.
296
00:26:52,600 --> 00:26:55,920
Kasper och du,
ni har kÀnt varandra i Äratal.
297
00:26:56,080 --> 00:26:59,680
Han har besökt dig mer
Àn 20 gÄnger hÀr inne.
298
00:26:59,840 --> 00:27:04,720
Men nu Àr han död. AvrÀttad.
299
00:27:06,040 --> 00:27:09,080
Och jag tror att du vet exakt
vem det Àr som gjorde det.
300
00:27:09,240 --> 00:27:12,280
Vi klarar det hÀr sjÀlva.
301
00:27:13,400 --> 00:27:17,760
NÀr folk dör sÄ
Àr det dÄligt för affÀrerna, Mikkel.
302
00:27:17,920 --> 00:27:21,640
Det vet du. Var lite smart nu-
303
00:27:21,800 --> 00:27:25,800
-och sÄ hjÀlper du oss
att hitta den som gjorde det.
304
00:27:25,960 --> 00:27:31,400
Skulle jag lÄta en snutjÀvel
ta Kaspers mördare?
305
00:27:31,560 --> 00:27:35,320
Om du sÀger till dina vÀnner
att de ska lugna sig lite-
306
00:27:35,480 --> 00:27:39,120
-sÄ lovar jag att vi ska ta den
som gjorde det.
307
00:27:39,280 --> 00:27:45,720
Om du inte gör det, sÄ ska jag se
till att varenda jÀvel i ditt gÀng-
308
00:27:45,880 --> 00:27:48,600
-flyttar in hÀr tillsammans med dig.
309
00:27:49,600 --> 00:27:54,680
Och det jobbet lovar jag dig
att jag kommer att lyckas med.
310
00:28:11,160 --> 00:28:19,080
Det Àr jag. Ligg lÄgt tills vi vet
vad polisen gör. Ligg lÄgt.
311
00:28:20,600 --> 00:28:24,160
De kommer att leda oss pÄ rÀtt spÄr.
Det Àr jag sÀker pÄ.
312
00:28:25,680 --> 00:28:28,200
Vi klarar det sjÀlva.
313
00:28:28,360 --> 00:28:31,080
-Har du koll pÄ snutarna?
-Ja.
314
00:28:46,640 --> 00:28:49,720
Tjena! Har ni hunnit
snacka ihop er nu?
315
00:28:49,880 --> 00:28:53,920
Ja, min klient kÀnns inte
vid nÄgot narkotikabrott-
316
00:28:54,080 --> 00:28:56,640
-men medger olaga vapeninnehav.
317
00:28:56,800 --> 00:29:00,120
Jag har svÄrt att tro
att det rÀcker för en hÀktning.
318
00:29:00,280 --> 00:29:03,480
Men om Äklagaren kan presentera
sannolika skÀl för mord-
319
00:29:03,640 --> 00:29:06,480
-sÄ Àr det en annan femma, va?
320
00:29:11,520 --> 00:29:16,160
Kasper Aalbeck hittas död
under Liljeholmsbron.
321
00:29:16,320 --> 00:29:19,440
Samma dag kommer en
av hans danska kompisar upp-
322
00:29:19,600 --> 00:29:23,360
-och skjuter ihjÀl Hannes,
och nÀrapÄ dig, Rodrigo.
323
00:29:23,520 --> 00:29:26,360
Att det Àr en hÀmndaktion
för mordet pÄ Kasper-
324
00:29:26,520 --> 00:29:30,600
-kan man rÀkna ut med arslet. Eller?
325
00:29:30,760 --> 00:29:33,560
Jag kan inte rÀkna med arslet,
som du.
326
00:29:33,720 --> 00:29:37,320
Nej, men dit du ska rÀcker det
gott och vÀl med bara arslet.
327
00:29:37,480 --> 00:29:40,520
Som sagt, det tror jag inte
Äklagaren gÄr med pÄ.
328
00:29:40,680 --> 00:29:43,480
Det enda ni har
Ă€r olaga vapeninnehav.
329
00:29:43,640 --> 00:29:46,720
Ja, du kanske bara Äker
pÄ ett halvt vapeninnehav-
330
00:29:46,880 --> 00:29:49,400
-eftersom du inte ens
kan hÄlla i en pistol.
331
00:30:09,240 --> 00:30:11,360
-Vad Àr det med dig?
-VadÄ?
332
00:30:11,520 --> 00:30:13,800
Du kollar telefonen hela tiden.
333
00:30:13,960 --> 00:30:19,600
VadĂ„? Ăr du polis, eller?
Jag vill inte prata om det.
334
00:30:20,920 --> 00:30:23,840
Jag har inte fÄtt en match pÄ Tinder
pÄ flera veckor.
335
00:30:24,000 --> 00:30:27,080
-Var inte sÄ krÀsen. Ge hit!
-Men lÀgg av!
336
00:30:27,240 --> 00:30:28,960
Okej.
337
00:30:31,720 --> 00:30:34,440
-Hej.
-Erika. Allt pÄ topp?
338
00:30:34,600 --> 00:30:37,360
-Alltid.
-Hittar ni nÄt?
339
00:30:37,520 --> 00:30:39,920
Ja, du...
De har stÀdat igenom stÀllet-
340
00:30:40,080 --> 00:30:42,640
-sÄ till och med min morsa
hade blivit imponerad.
341
00:30:42,800 --> 00:30:45,560
Servrarna mÄste gÄs igenom
och det tar ett tag.
342
00:30:45,720 --> 00:30:48,080
Inga vapen sÄ klart, inga substanser.
343
00:30:48,240 --> 00:30:51,880
Och inget tecken pÄ att Kasper
Aalbeck dödades hÀr inne?
344
00:30:52,040 --> 00:30:54,680
Inte i nulÀget, tyvÀrr.
345
00:30:56,240 --> 00:31:00,080
-Ge hit den dÀr nu!
-Ja, ja.
346
00:31:01,080 --> 00:31:04,400
-Vad gör du?
-Ăkar Ă„ldersspannet.
347
00:31:04,560 --> 00:31:06,720
Ge folk en chans, herregud.
348
00:31:08,080 --> 00:31:11,920
-Steinar! Hur Àr det med dig?
-Jo, bra.
349
00:31:12,080 --> 00:31:16,240
-Och familjen?
-Jo dÄ, bra.
350
00:31:17,000 --> 00:31:19,560
Nej, det Àr skit.
351
00:31:19,720 --> 00:31:24,520
Heidi drog till Moçambique
av alla stÀllen. Med barnen.
352
00:31:24,680 --> 00:31:27,160
-Till Moçambique?
-Va?
353
00:31:27,320 --> 00:31:31,560
Ja, bistÄndsarbete. SÄ det
kan man ju inte sÀga nej till.
354
00:31:31,720 --> 00:31:33,120
Man kan inte ens vara sur!
355
00:31:33,280 --> 00:31:38,600
Yes! Nu jÀvlar. GPS-uppgifterna
frÄn danskens hyrbil har kommit in-
356
00:31:38,760 --> 00:31:41,680
-och Aalbeck har varit
vid Liljeholmen tvÄ gÄnger.
357
00:31:41,840 --> 00:31:44,080
Dels i förrgÄr, den 11:e-
358
00:31:44,240 --> 00:31:46,680
-men Àven tvÄ dagar innan, den 9:e.
359
00:31:46,840 --> 00:31:49,560
Nu fÄr vi kartlÀgga
vad fan han gjorde den 10:e-
360
00:31:49,720 --> 00:31:53,600
-innan han felparkerade pÄ kajen
och fick en hagelsalva i halsen.
361
00:31:53,760 --> 00:31:57,240
-Tjena, Steinar!
-Hej, Josef.
362
00:31:57,400 --> 00:32:01,200
TrÀffar man nÄn pÄ riktigt, mÀrker
man direkt om det Àr nÄn för mig.
363
00:32:02,000 --> 00:32:04,720
HerrejÀvlar!
364
00:32:04,880 --> 00:32:09,520
Till att börja med kan jag berÀtta
att Nicolai Hartmanns bil-
365
00:32:09,680 --> 00:32:13,600
-hittades i Ărnsberg i morse.
Vi har kvar den under bevakning-
366
00:32:13,760 --> 00:32:15,640
-i fall han dyker upp igen.
367
00:32:15,800 --> 00:32:19,360
Och vi har Àven satt in extra
resurser för att hitta honom.
368
00:32:19,520 --> 00:32:23,160
Sen Àr vi lite nyfikna pÄ hur Kasper
Aalbeck rörde sig i helgen.
369
00:32:23,320 --> 00:32:25,840
-Har du nÄnting dÀr, Jenny?
-Ja.
370
00:32:26,000 --> 00:32:30,200
Han hÀmtar alltsÄ ut hyrbilen
torsdagen den 8 april.
371
00:32:30,360 --> 00:32:32,880
DÄ kör han mellan ett par adresser
i innerstan.
372
00:32:33,040 --> 00:32:37,480
Hotell, en restaurang... SĂ„
fredag den 9 april till Liljeholmen.
373
00:32:37,640 --> 00:32:43,360
Sen Àr han ute pÄ tvÄ olika platser
i Ăsterhaninge under helgen-
374
00:32:43,520 --> 00:32:46,000
-för att sen ÄtervÀnda
till Liljeholmen-
375
00:32:46,160 --> 00:32:49,160
-natten mellan lördag och söndag,
dÀr han ju blir kvar.
376
00:32:49,320 --> 00:32:52,600
Vad hÀnder pÄ fredagen som gör
att han ÄtervÀnder pÄ söndagen-
377
00:32:52,760 --> 00:32:54,080
-och blir dödad?
378
00:32:54,240 --> 00:32:56,040
Vi fÄr ta reda pÄ det snabbt.
379
00:32:56,200 --> 00:32:59,160
Ă
klagaren har slÀppt Rodrigo
i vÀntan pÄ rÀttegÄng.
380
00:32:59,320 --> 00:33:02,120
BÄde han och danskarna
Àr nog sugna pÄ konflikt.
381
00:33:02,280 --> 00:33:07,680
Hannes Gernell, som blev dödad
var tydligen bekant-
382
00:33:07,840 --> 00:33:09,520
-med en Nathalie Edblad.
383
00:33:09,680 --> 00:33:13,720
-som vi misstÀnker sprang
frÄn platsen vid skottlossningen.
384
00:33:13,880 --> 00:33:17,280
En patrull har hÀmtat upp henne
utanför hemmet för en timme sen-
385
00:33:17,440 --> 00:33:19,400
Hoppas vi kan fÄ prata med henne.
386
00:33:19,560 --> 00:33:23,880
Det var inte de som dödade Aalbeck.
Om det hade varit de-
387
00:33:24,040 --> 00:33:29,560
-sÄ hade de vÀl flyttat pÄ bilen och
inte lÄtit Kaspers kropp ligga kvar-
388
00:33:29,720 --> 00:33:32,280
-100 meter frÄn deras egen dörrmatta?
389
00:33:32,440 --> 00:33:36,600
Men varför skulle Kasper
Äka tillbaka dit-
390
00:33:36,760 --> 00:33:39,640
-om det inte var för att trÀffa dem?
391
00:33:42,040 --> 00:33:44,480
AlltsÄ, Àr jag misstÀnkt
för nÄt, eller?
392
00:33:44,640 --> 00:33:47,720
Nej. Inte för tillfÀllet.
393
00:33:47,880 --> 00:33:50,840
NÀhÀ. Varför Àr jag hÀr, dÄ?
394
00:33:51,000 --> 00:33:55,040
DÀrför att vi behöver veta sanningen
om Kasper Aalbeck.
395
00:33:55,200 --> 00:33:58,760
Vi vet bara att han Àr död, inte hur.
396
00:33:58,920 --> 00:34:01,840
Hans vÀnner verkar ju tro det.
397
00:34:03,200 --> 00:34:06,200
Det hÀr kommer inte att ta slut,
Nathalie.
398
00:34:07,600 --> 00:34:10,440
Ja, men vi hade ingenting
med hans död att göra.
399
00:34:10,600 --> 00:34:14,199
AlltsÄ, Hannes höll pÄ med datorer.
400
00:34:14,360 --> 00:34:17,880
Servrar och typ krypterad
kommunikation. Det Àr inget olagligt.
401
00:34:18,040 --> 00:34:22,440
Nej, vad de dÀr servrarna innehÄller
fÄr narkotikaroteln ta reda pÄ.
402
00:34:22,600 --> 00:34:27,120
Det lÀgger jag mig inte i.
Men vi vet att ni trÀffade Kasper-
403
00:34:27,280 --> 00:34:31,560
-vid tvÄ tillfÀllen.
I fredags och i söndags.
404
00:34:31,719 --> 00:34:35,880
Hade ni bestÀmt möte med honom
den dÀr andra gÄngen?
405
00:34:38,440 --> 00:34:41,360
Nej, jag fattar inte ens
vad han gjorde dÀr.
406
00:34:41,520 --> 00:34:43,480
Det var inte oss han skulle trÀffa.
407
00:34:43,639 --> 00:34:46,080
Vet du vad han gjorde pÄ lördagen?
408
00:34:46,239 --> 00:34:50,520
Nej. AlltsÄ, Kasper var ju schysst.
Inte som den andra idioten.
409
00:34:50,679 --> 00:34:54,920
Han var hos oss i fredags
och hÀmtade...
410
00:34:55,080 --> 00:35:01,480
Det spelar ingen roll. Det dÀr
bryr jag mig inte om. FortsÀtt.
411
00:35:02,640 --> 00:35:05,760
Ja, vi tog en öl i alla fall
och snackade.
412
00:35:05,920 --> 00:35:09,280
Han sa att han skulle trÀffa nÄn,
om du fattar vad jag menar.
413
00:35:09,440 --> 00:35:13,840
-NÄn annan affÀrspartner?
-Nej, en tjej.
414
00:35:14,000 --> 00:35:17,360
Han sa att han ville trÀffa nÄn
innan han Äkte hem.
415
00:35:21,600 --> 00:35:25,560
Vi borde titta nÀrmare pÄ
vad han gjorde i Ăsterhaninge.
416
00:35:26,560 --> 00:35:31,160
Han skulle trÀffa nÄn.
NÄt privat, lÀt det som.
417
00:35:31,320 --> 00:35:36,160
Vi Äker ut i morgon och kollar av
alla stÀllen han stannade pÄ.
418
00:35:36,320 --> 00:35:40,520
Det mÄste ha hÀnt nÄnting
dĂ€r ute i Ăsterhaninge.
419
00:37:25,040 --> 00:37:31,240
Jaha, dÀr Àr du. Vid liv fortfarande.
420
00:37:31,400 --> 00:37:34,600
-Mot alla odds, ja.
-Ja.
421
00:37:34,760 --> 00:37:40,040
Martin, kan du inte komma över
pÄ ett glas och fira? Va?
422
00:37:40,200 --> 00:37:43,800
-Inte i kvÀll, du.
-NÀhÀ. NÀ, nÀ.
423
00:37:43,960 --> 00:37:47,320
Jag har precis Àtit,
jag tÀnkte gÄ och lÀgga mig.
424
00:37:47,480 --> 00:37:52,440
-Vad blev det för nÄnting?
-Currygryta.
425
00:37:52,600 --> 00:37:56,280
-Jaha. Stark?
-Nej, inte sÀrskilt.
426
00:37:56,440 --> 00:38:00,560
Nej... Du vet,
jag gillar ju stark mat, alltsÄ.
427
00:38:00,720 --> 00:38:02,520
Jaha.
428
00:38:02,680 --> 00:38:05,600
Jag har en flaska hÀr inne.
"Ass burner", va.
429
00:38:05,760 --> 00:38:07,760
-"Ass burner"?
-Ja.
430
00:38:07,920 --> 00:38:13,800
AlltsÄ, Carolina Reaper,
starkaste chilin i hela vÀrlden.
431
00:38:13,960 --> 00:38:16,760
Jag har den pÄ allting.
432
00:38:16,920 --> 00:38:21,400
Du, vÀnta, jag kommer in
med en flaska.
433
00:38:21,560 --> 00:38:25,040
Nej, men du... Ja...
434
00:38:26,560 --> 00:38:28,560
Ja, ja.
435
00:38:28,720 --> 00:38:32,080
Hur kÀnns det att komma tillbaka
till jobbet, dÄ?
436
00:38:32,240 --> 00:38:36,120
Jag menar,
har du fÄtt nÄgra nya perspektiv-
437
00:38:36,280 --> 00:38:39,880
-nÀr du har skÄdat döden i brunögat?
438
00:38:40,040 --> 00:38:46,000
Ja, som min naprapat
uttryckte det, va. Tack.
439
00:38:47,040 --> 00:38:51,400
Nej, men jag borde vÀl varva ner.
440
00:38:51,560 --> 00:38:56,120
Men jag kan inte stÀnga av hjÀrnan
bara sÄ dÀr.
441
00:38:57,200 --> 00:39:02,560
Jag minns nÀr jag fick
nya perspektiv, va.
442
00:39:02,720 --> 00:39:06,600
Och du vet, det var lÄngt inne
i Amazonas, alltsÄ.
443
00:39:06,760 --> 00:39:09,360
Det var hett sÄ in i helvete, vet du.
444
00:39:09,520 --> 00:39:14,600
Och vi fick slÄ oss fram dÀr
med sÄna hÀr machetes.
445
00:39:14,760 --> 00:39:20,200
Och sÄ kom vi fram till en liten by
som lÄg dÀr.
446
00:39:20,360 --> 00:39:26,120
Och de ville ju bjuda oss
pÄ nÄnting att dricka, va.
447
00:39:26,280 --> 00:39:29,840
Och du vet,
jag bockade ju och tackade.
448
00:39:30,000 --> 00:39:36,080
Te, tÀnkte jag.
449
00:39:36,240 --> 00:39:41,000
Men te...
Det dÀr var fan inget te, vet du!
450
00:39:41,160 --> 00:39:43,720
-Vad var det dÄ?
-Ayahuasca.
451
00:39:43,880 --> 00:39:50,560
-Vad sa du?
-Ayahuasca. SjÀlarnas lian.
452
00:39:50,720 --> 00:39:53,080
Det Àr det enda
de har kvar i djungeln-
453
00:39:53,240 --> 00:39:56,040
-nÀr allt har brakat Ät helvete nu.
454
00:39:56,200 --> 00:40:02,360
Man dricker det och sen blir det
en jÀvla cirkus i hela kroppen.
455
00:40:02,520 --> 00:40:04,800
Och sen Àr du pÄnyttfödd.
456
00:40:04,960 --> 00:40:07,520
Det lÄter ju ganska obehagligt,
faktiskt.
457
00:40:07,680 --> 00:40:11,960
Jo, det... Det Àr inte för alla.
458
00:40:12,120 --> 00:40:17,240
Det Àr det inte.
För att först sÄ spyr du.
459
00:40:17,400 --> 00:40:19,840
Sen fÄr du diarré, va.
460
00:40:20,000 --> 00:40:23,240
Sen skiter du ner hela dig sjÀlv, va.
461
00:40:23,400 --> 00:40:26,280
SÄ dÀr kan du snacka om "ass burner".
462
00:40:26,440 --> 00:40:32,320
Men sen Äker du pÄ
den vÀrsta jÀvla hallisresa-
463
00:40:32,480 --> 00:40:34,160
-du nÄnsin har varit med om.
464
00:40:34,320 --> 00:40:37,120
Hur lÀnge pÄgÄr det hÀr, dÄ?
465
00:40:37,280 --> 00:40:40,640
Ja, ett par dar, skulle jag tro.
466
00:40:40,800 --> 00:40:47,640
SÄ det finns ett före
och ett efter den dÀr resan.
467
00:40:47,800 --> 00:40:50,480
Men du kanske skulle pröva
pÄ det sjÀlv nÄn gÄng?
468
00:40:50,640 --> 00:40:53,920
Nej, jag tror att jag stÄr över.
469
00:40:54,080 --> 00:40:57,600
Jag har haft tillrÀckligt med surr
i huvudet en tid, som du vet.
470
00:40:57,760 --> 00:41:03,480
JasÄ? Ja, du gör ju naturligtvis
som du sjÀlv vill, Martin.
471
00:41:03,640 --> 00:41:06,520
-SkÄl pÄ dig.
-SkÄl.
472
00:41:09,320 --> 00:41:11,880
Det Àr alltsÄ tvÄ platser
som Àr intressanta hÀr.
473
00:41:12,040 --> 00:41:15,520
Del var bilen stÄr parkerad natten
mellan fredagen och lördagen-
474
00:41:15,680 --> 00:41:20,000
-men ocksÄ var den var lördag kvÀll
innan han Äkte till Liljeholmen.
475
00:41:20,160 --> 00:41:23,920
Ni ska Äka och hÄlla koll pÄ
den mindre vÀgen hÀr.
476
00:41:24,080 --> 00:41:27,160
Och du och jag, Josef,
vi Äker ut till Villa Ro-
477
00:41:27,320 --> 00:41:31,320
-som ligger nÀra dÀr bilen stod
natten mellan fredagen och lördagen.
478
00:41:31,480 --> 00:41:34,080
Ett stÀlle dÀr man "trÀffar nÄn".
479
00:41:34,240 --> 00:41:38,040
Ja, precis. "Avkoppling och möjlighet
till fokuserade möten"-
480
00:41:38,200 --> 00:41:40,920
-"i naturskön miljö.
VĂ€lkommen att boka kick-off"-
481
00:41:41,080 --> 00:41:42,440
-"eller romantisk weekend."
482
00:41:42,600 --> 00:41:45,040
Ja, varför inte?
Vi kan vÀl boka in nÄt?
483
00:41:47,080 --> 00:41:49,640
SÄ. Bra, dÄ Äker vi, dÄ.
484
00:43:01,400 --> 00:43:06,080
Mamma? Vad gör du?
485
00:43:07,920 --> 00:43:10,720
Ingenting, Àlskling.
486
00:43:10,880 --> 00:43:14,280
Det Àr ingen fara,
mamma Àr lite trött bara.
487
00:43:16,920 --> 00:43:19,160
Okej.
488
00:44:25,040 --> 00:44:27,040
HÀr stannade han alltsÄ?
489
00:44:27,200 --> 00:44:31,080
Ja, hÀr stod han i fyra timmar innan
han Äkte tillbaka till Liljeholmen.
490
00:44:31,240 --> 00:44:32,840
HĂ€r finns ju ingenting.
491
00:44:33,000 --> 00:44:36,720
Ja, nÄt mÄste han ju ha gjort.
Han kanske trÀffade en prostituerad?
492
00:44:36,880 --> 00:44:40,440
Varför skulle han Äka hela vÀgen hit
för att göra det?
493
00:44:40,600 --> 00:44:42,800
Sant. Jag kollar nÀromrÄdet hÀr-
494
00:44:42,960 --> 00:44:46,720
-sÄ kan ni vÀl kolla vart
de hÀr smÄvÀgarna leder.
495
00:44:46,880 --> 00:44:49,000
Okej.
496
00:45:12,120 --> 00:45:14,720
Hej! VĂ€lkomna till Villa Ro.
497
00:45:14,880 --> 00:45:19,640
Alex Beijer, mordroteln, Stockholm.
Det hÀr Àr Josef Eriksson.
498
00:45:19,800 --> 00:45:24,040
Vi kartlÀgger en viss persons
rörelsemönster frÄn förra veckan.
499
00:45:24,200 --> 00:45:27,880
-Arbetade du dÄ?
-Nej, dÄ var jag ledig.
500
00:45:28,040 --> 00:45:30,800
-Men Petrus jobbade.
-Okej. Ăr han hĂ€r?
501
00:45:30,960 --> 00:45:33,920
-Absolut. Jag kan visa.
-Tack.
502
00:45:35,400 --> 00:45:37,520
-Den hÀr vÀgen.
-Tack.
503
00:45:54,000 --> 00:45:57,160
Petrus.
504
00:45:59,200 --> 00:46:01,840
Det Àr nÄgra som vill prata med dig.
505
00:46:04,480 --> 00:46:08,240
Hej. Alex Beijer, mordroteln,
Stockholm. Det hÀr Àr Josef.
506
00:46:08,400 --> 00:46:10,960
Du, jag hade en liten frÄga bara.
507
00:46:11,120 --> 00:46:15,200
Jag undrar om du kÀnner igen
den hÀr mannen.
508
00:46:15,360 --> 00:46:19,760
Vi har sÄ fruktansvÀrt mycket folk
sÄ jag vet inte tyvÀrr.
509
00:46:19,920 --> 00:46:23,760
-Han talar förmodligen danska.
-Jaha.
510
00:46:23,920 --> 00:46:25,360
Nej, jag Àr ledsen.
511
00:46:25,520 --> 00:46:30,480
Om vi sÀger sÄ hÀr, vi vet
att han var hÀr förra veckan.
512
00:46:30,640 --> 00:46:34,480
Jaha. Ja, jag fÄr kika igen, dÄ.
513
00:46:40,160 --> 00:46:46,120
Jo. Faktiskt, nÀr du sÀger det.
Han var nog hÀr, ja.
514
00:46:46,280 --> 00:46:49,320
-Ensam?
-Nej, med en kollega.
515
00:46:49,480 --> 00:46:52,200
-Hur vet du att det var en kollega?
-Va?
516
00:46:52,360 --> 00:46:55,360
Nej, det vet jag naturligtvis inte.
517
00:46:55,520 --> 00:46:58,560
Det var vÀl nÄnting jag fick för mig,
helt enkelt.
518
00:46:58,720 --> 00:47:02,840
-Vad gjorde de nÀr de var hÀr?
-Ja, du...
519
00:47:03,000 --> 00:47:05,400
De tog inga behandlingar
eller nÄt sÄnt.
520
00:47:05,560 --> 00:47:09,320
Jag sÄg dem i princip bara
till frukost eller middag.
521
00:47:09,480 --> 00:47:12,560
Vad kan du sÀga om den hÀr kollegan?
522
00:47:12,720 --> 00:47:16,400
Han var blond.
Men han pratade svenska.
523
00:47:16,560 --> 00:47:20,240
Jag minns det för det var
han som checkade ut dem.
524
00:47:21,960 --> 00:47:25,600
Ja, just det...
Det var lite strul dÀr, sÄ var det.
525
00:47:25,760 --> 00:47:27,960
VadÄ för strul?
526
00:47:28,120 --> 00:47:30,720
De skulle egentligen
ha stannat en natt till-
527
00:47:30,880 --> 00:47:34,680
-men kollegan fick plötsligt för sig
att han skulle Äka.
528
00:47:34,840 --> 00:47:38,280
Han var lite upprörd.
Jag frÄgade inte varför.
529
00:47:38,440 --> 00:47:42,280
-Och mannen pÄ bilden?
-Honom sÄg jag inte dÀr alls.
530
00:47:42,440 --> 00:47:46,000
Utan det var kollegan som betalade
för bÄdas rum.
531
00:47:46,160 --> 00:47:48,560
Och han for i vÀg i egen bil sen,
sÄ att...
532
00:47:48,720 --> 00:47:50,320
Jaha. Fan, vad bra.
533
00:47:50,480 --> 00:47:54,120
DĂ„ kan ju du visa oss
hans betalningsuppgifter.
534
00:47:55,840 --> 00:48:00,200
Ja. Absolut. Visst. Följ med hÀr.
535
00:48:04,400 --> 00:48:07,640
Ayda, jag skulle behöva
ta in en kille pÄ förhör.
536
00:48:07,800 --> 00:48:12,160
-Okej. Vem?
-En Jakob Davin.
537
00:48:12,320 --> 00:48:14,560
Jag fixar.
538
00:48:15,880 --> 00:48:19,480
-Tack sjÀlv.
-Tack.
539
00:49:39,680 --> 00:49:42,240
Ja, hej. Jenny Bodén,
mordroteln, igen.
540
00:49:42,400 --> 00:49:47,720
Du, hade ni en hundpatrull
pÄ ingÄng, eller?
541
00:49:50,640 --> 00:49:53,600
Ja, vad bra.
542
00:50:14,920 --> 00:50:16,760
HallÄ?
543
00:50:45,600 --> 00:50:48,320
Kan jag hjÀlpa dig med nÄt?
544
00:50:48,480 --> 00:50:53,440
Hej! Steinar Hovland.
Jag Àr frÄn polisen.
545
00:50:53,600 --> 00:50:56,720
Hej. Matti Riska.
546
00:50:58,280 --> 00:51:01,280
-Ăr det du som bor hĂ€r?
-Japp.
547
00:51:07,440 --> 00:51:09,680
Vi har hittat nÄnting hÀr.
548
00:51:11,760 --> 00:51:17,600
DÀr. Det verkar vara blod pÄ marken.
- Tyst.
549
00:51:24,680 --> 00:51:29,840
Jag undrar om du har sett
den hÀr mannen.
550
00:51:35,520 --> 00:51:39,160
Har du lagt mÀrke till nÄt annorlunda
de sista dagarna?
551
00:51:40,320 --> 00:51:45,880
Nej, inte vad jag kan komma pÄ.
Det har varit som vanligt.
552
00:51:47,400 --> 00:51:49,320
Bor du hÀr ensam?
553
00:51:49,480 --> 00:51:51,520
Nej, jag har fru.
554
00:51:51,680 --> 00:51:55,680
Kunde jag fÄ prata med henne ocksÄ?
555
00:51:55,840 --> 00:52:00,000
Hon har varit lite sjuk, sÄ hon
försöker sova middag nu.
556
00:52:00,160 --> 00:52:03,720
Det gÄr ganska snabbt.
Det Àr bara ett par frÄgor.
557
00:52:05,320 --> 00:52:07,280
Ett ögonblick.
558
00:52:07,440 --> 00:52:11,640
Hej! Du, vi har hittat nÄt hÀr.
Teknikerna Àr pÄ vÀg.
559
00:52:11,800 --> 00:52:14,960
Det Àr möjligt att det var hÀr
han blev skjuten.
560
00:52:15,120 --> 00:52:17,680
Bra, jag kommer.
561
00:52:17,840 --> 00:52:23,080
Du behöver inte störa henne,
det gÄr bra. Tack.
562
00:52:24,680 --> 00:52:26,760
Hej.
563
00:52:28,320 --> 00:52:30,680
JĂ€ttebra. Tack.
564
00:52:30,840 --> 00:52:34,720
-Vad har du hittat?
-Plast. Som den vid Liljeholmen.
565
00:52:34,880 --> 00:52:39,600
Tekniska Àr pÄ vÀg. Och ni hörde
om kollegan pÄ Villa Ro?
566
00:52:39,760 --> 00:52:43,800
Ni kan vÀl ansluta till Alex?
Hon Àr pÄ vÀg tillbaka till stan.
567
00:52:43,960 --> 00:52:48,520
SÄ invÀntar jag tekniska.
Oskar, nyckeln!
568
00:52:51,160 --> 00:52:53,400
Vet du varför norrmÀn
inte kan köra bil?
569
00:52:53,560 --> 00:52:56,960
-Nej.
-Nej, exakt.
570
00:53:02,600 --> 00:53:06,440
Du Àr alltsÄ egenföretagare inom PR?
571
00:53:08,000 --> 00:53:11,320
Och ditt namn stÀmde? Jakob Davin?
572
00:53:13,040 --> 00:53:17,800
Bra. Du, natten mellan fredagen
och lördagen förra veckan-
573
00:53:17,960 --> 00:53:20,000
-var var du dÄ?
574
00:53:23,800 --> 00:53:26,520
Ute och festade, kanske?
575
00:53:34,520 --> 00:53:39,440
Vi hittade kokain pÄ dig.
Ăr det business or pleasure?
576
00:53:41,640 --> 00:53:43,400
Eget bruk.
577
00:53:43,560 --> 00:53:45,600
HĂ€rligt.
578
00:53:45,760 --> 00:53:49,200
Vi vet var du var.
Du var pÄ Villa Ro-
579
00:53:49,360 --> 00:53:53,320
-ett spahotell ute i Ăsterhaninge.
Vem var du dÀr med?
580
00:53:58,040 --> 00:54:02,320
Nej, okej. Jag har svaret
pÄ den frÄgan ocksÄ.
581
00:54:02,480 --> 00:54:05,360
Han hette Kasper Aalbeck.
582
00:54:07,880 --> 00:54:12,080
Ni tvÄ lÀmnade hotellrummet
tillsammans tidigt pÄ lördagskvÀllen-
583
00:54:12,240 --> 00:54:16,720
-och efter nÄn timma sÄ packade du
ihop och checkade ut sjÀlv.
584
00:54:16,880 --> 00:54:20,280
Ytterligare nÄgra timmar senare
sÄ flyter din kompis upp död-
585
00:54:20,440 --> 00:54:23,400
-under Liljeholmsbron.
SÄ du kanske förstÄr-
586
00:54:23,560 --> 00:54:28,080
-varför vi Àr lite nyfikna pÄ
vad du gjorde den kvÀllen?
587
00:54:35,560 --> 00:54:37,920
Ăr Kasper död?
588
00:54:43,360 --> 00:54:46,200
Vad fan, sitter du och sÀger
att Kasper Àr död?
589
00:54:48,000 --> 00:54:53,880
Men svara, dÄ! Va?
Ăr han död? Svara dĂ„!
590
00:54:56,920 --> 00:54:59,720
-Ăr du okej?
-Ja, det Àr okej!
591
00:55:01,480 --> 00:55:07,560
-Ăr du lugn nu? Ăr du lugn?
-Ja...
592
00:55:15,160 --> 00:55:17,880
Herregud, den sÄg jag inte komma.
593
00:55:20,960 --> 00:55:25,560
Han sa att nÄt sÄnt hÀr
skulle kunna hÀnda.
594
00:55:25,720 --> 00:55:28,360
Det var dÀrför vi inte
kunde vara tillsammans.
595
00:55:28,520 --> 00:55:32,200
SÄ jag har liksom varit förberedd.
596
00:55:33,280 --> 00:55:37,040
SĂ„ han och du var ett par?
597
00:55:37,200 --> 00:55:41,520
Jag ville det. Jag sa det till honom.
598
00:55:43,520 --> 00:55:45,800
Han vÄgade inte.
599
00:55:48,880 --> 00:55:51,360
NÀr sÄg du Kasper senast?
600
00:55:52,640 --> 00:55:57,800
I lördags kvÀll, pÄ det dÀr Villa Ro.
601
00:55:58,840 --> 00:56:00,960
Det var hans idé.
602
00:56:04,600 --> 00:56:08,880
Det lÄg lÄngt frÄn allt,
sÄ ingen fick veta.
603
00:56:09,040 --> 00:56:14,480
I hans kriminella vÀrld
sÄ existerar inte sÄna som vi.
604
00:56:17,960 --> 00:56:21,400
Vad var det som hÀnde
dÀr pÄ hotellet?
605
00:56:21,560 --> 00:56:24,080
Varför Äkte du dÀrifrÄn sjÀlv?
606
00:56:27,440 --> 00:56:30,120
Jag tog lite luft.
607
00:56:32,520 --> 00:56:35,960
NÀr jag kom tillbaks sÄ...
608
00:56:36,120 --> 00:56:41,000
SĂ„ hade han dragit. Bara stuckit.
609
00:56:42,360 --> 00:56:47,480
Han svarade inte i telefon,
och han kom inte tillbaka.
610
00:56:48,600 --> 00:56:51,760
Jag trodde han hade lÀmnat mig.
611
00:56:51,920 --> 00:56:54,320
Vi hade brÄkat.
612
00:56:55,440 --> 00:57:00,200
Vi gjorde det...ofta.
613
00:57:03,320 --> 00:57:06,880
Men han kom alltid tillbaka.
614
00:57:14,960 --> 00:57:17,720
Jag har inte dödat honom.
615
00:57:19,120 --> 00:57:23,160
Om han ljuger Àr han ganska duktig.
616
00:57:24,480 --> 00:57:26,040
Men det Àr det mÄnga som Àr.
617
00:57:26,200 --> 00:57:29,640
Ja, jag hÄller med dig.
Ăr Jenny tillbaks?
618
00:57:29,800 --> 00:57:33,920
PÄ vÀg.
Tekniska finkammar hela omrÄdet.
619
00:57:35,160 --> 00:57:36,680
HÄll honom för innehav.
620
00:57:36,840 --> 00:57:39,800
Och se till att fÄ göra husrannsakan
i hans boende.
621
00:57:39,960 --> 00:57:41,680
SĂ„ du tror han gjorde det?
622
00:57:41,840 --> 00:57:45,520
Nej. Men om bÄda de hÀr gÀngen
fÄr veta-
623
00:57:45,680 --> 00:57:47,720
-att vi har en misstÀnkt gÀrningsman-
624
00:57:47,880 --> 00:57:49,920
-sÄ kanske de hÄller sig i skinnet
ett tag.
625
00:57:50,080 --> 00:57:53,360
-Smart.
-MÄste gÄ. Jag ska trÀffa Inger.
626
00:57:54,320 --> 00:57:56,600
HĂ€lsa.
627
00:57:57,800 --> 00:57:59,120
Javisst.
628
00:58:34,720 --> 00:58:38,440
JÀvlar, vad hungrig jag Àr.
Blodsockerfall.
629
00:58:38,600 --> 00:58:42,880
-Det finns lite tÄrta kvar dÀr.
-Men Àr den frÀsch?
630
00:58:43,040 --> 00:58:47,520
-Ja.
-Nja...
631
00:58:51,400 --> 00:58:56,120
Husrannsakan hos Jakob Davin. Vi
hittade lite mer kola, inga mÀngder.
632
00:58:56,280 --> 00:58:59,520
Ingen kappsÀck med pengar
och ingen hagelbrakare.
633
00:59:04,000 --> 00:59:10,120
-Blir det nÄn dejt?
-Ja... Kanske, fÄr se.
634
00:59:10,280 --> 00:59:17,120
-Vad jobbar hon med?
-Hind? Tja, klÀder. Mode.
635
00:59:18,400 --> 00:59:22,120
-Det passar ju dig.
-Ja...
636
00:59:22,280 --> 00:59:26,080
-Lycka till.
-Tack.
637
00:59:41,520 --> 00:59:48,080
-Hej. Behöver du hjÀlp?
-Nej, eller ja...
638
00:59:48,240 --> 00:59:54,120
Jag ska pÄ dejt.
SÄ, vilken Àr bÀst?
639
00:59:54,280 --> 00:59:57,560
Tja, det beror pÄ lite
vilket intryck du vill ge.
640
00:59:57,720 --> 01:00:02,760
Hon skrev att hon jobbar med mode
och gillar det hÀr mÀrket.
641
01:00:02,920 --> 01:00:07,480
DĂ„ kanske man vill imponera.
Och den hÀr Àr lite festligare.
642
01:00:07,640 --> 01:00:12,080
-Oskar?
-Hind!
643
01:00:12,240 --> 01:00:15,800
-Hej.
-Hej... Vad...
644
01:00:15,960 --> 01:00:19,200
-Jaha, sÄ du jobbar hÀr, alltsÄ?
-Ja.
645
01:00:19,360 --> 01:00:22,280
Det Àr lugnt, jag kan ta över.
646
01:00:22,440 --> 01:00:25,920
-Vad sjukt.
-Ja, verkligen.
647
01:00:26,080 --> 01:00:28,760
SĂ„, vilken gillar du?
648
01:00:28,920 --> 01:00:32,120
Jag tÀnker mig kanske
nÄgra andra fÀrger, vad tror du?
649
01:00:32,280 --> 01:00:35,240
Vad har du för storlek?
Ăr det M, medium, eller?
650
01:00:35,400 --> 01:00:39,360
Medium-large, kanske.
Jag har ingen riktig koll.
651
01:00:39,520 --> 01:00:44,160
NÀhÀ? Du skrev
att du gillar mode, va?
652
01:00:44,320 --> 01:00:48,160
Och du har inte koll
pÄ dina storlekar?
653
01:00:48,320 --> 01:00:52,680
Jag kanske inte
gillar det jÀttemycket.
654
01:00:52,840 --> 01:00:58,240
Okej. Varför skrev du
att du gillar mode, dÄ?
655
01:01:00,400 --> 01:01:03,920
Jag vet inte.
Ibland skriver man ju bara...
656
01:01:04,080 --> 01:01:06,680
Ăr du ens polis?
657
01:01:06,840 --> 01:01:09,960
Jo, men det Àr jag. Absolut.
658
01:01:13,440 --> 01:01:15,520
-Hej, Àlskling!
-Hej. Hur Àr det?
659
01:01:15,680 --> 01:01:18,440
Jo, det Àr bra.
Var har du Vilhelm, dÄ?
660
01:01:18,600 --> 01:01:20,760
-Tjena, morfar!
-Hej.
661
01:01:20,920 --> 01:01:25,320
-Ăr du redo för lite thaimat?
-SĂ„ redo man kan bli.
662
01:01:25,480 --> 01:01:28,880
Bara det inte Àr nÄn Carolina Reaper
i den.
663
01:01:29,040 --> 01:01:31,120
Nej, det ska du inte oroa dig för.
664
01:01:31,280 --> 01:01:34,120
Men skulle inte du ha med dig
en kompis?
665
01:01:34,280 --> 01:01:37,560
En kursare. Hon kommer.
Hon ska bara parkera bilen.
666
01:01:37,720 --> 01:01:40,280
Kursa... AlltsÄ, frÄn polishögskolan?
667
01:01:40,440 --> 01:01:43,000
Ja, precis.
668
01:01:43,160 --> 01:01:48,040
Vilhelm Beck, blivande polis. Det Àr
ju knappt man kÀnner igen dig.
669
01:01:48,200 --> 01:01:51,000
VadÄ, jag Àr vÀl samma person
som alltid?
670
01:01:51,160 --> 01:01:55,760
Ja, men jag Àr stolt i alla fall.
- Du Àr inte lika förtjust?
671
01:01:55,920 --> 01:01:59,640
För att han ska bli polis?
Det Àr inte min sak.
672
01:01:59,800 --> 01:02:03,720
Men jag har ju sett hur det
har varit för dig. Inte sÄ kul.
673
01:02:03,880 --> 01:02:09,400
Ja, det Àr Rebecka. - Tja.
674
01:02:12,560 --> 01:02:16,880
-Martin Beck?!
-Ja.
675
01:02:17,040 --> 01:02:18,720
-Ăr det din morfar?
-Ja.
676
01:02:18,880 --> 01:02:24,680
Ăr det du som Ă€r Rebecka?
Men kom in.
677
01:02:28,160 --> 01:02:33,200
Varför har du inte sagt nÄnting?
Jag var helt besatt av True Crime.
678
01:02:33,360 --> 01:02:36,080
Jag följde liksom varenda utredning
i tidningarna.
679
01:02:36,240 --> 01:02:42,200
Och ditt namn var typ överallt.
Du Àr ju min idol, typ.
680
01:02:43,480 --> 01:02:46,680
-Ăr det utredare du vill bli?
-Ja, det Àr klart.
681
01:02:46,840 --> 01:02:49,720
Men jag vet ju
att det Àr en lÄng vÀg.
682
01:02:49,880 --> 01:02:53,680
Det Àr lika bra jag vÀnjer mig, va?
683
01:02:53,840 --> 01:02:57,680
-Hon Àr ju vÀldigt trevlig.
-Ja.
684
01:02:58,880 --> 01:03:02,360
-Ăr det nĂ„t, eller?
-Mellan oss?
685
01:03:02,520 --> 01:03:04,880
Nej, verkligen inte.
Vi Àr bara kompisar.
686
01:03:05,040 --> 01:03:07,360
-Ja, ja. Visst.
-Mamma, pÄ riktigt.
687
01:03:31,280 --> 01:03:34,560
Just det. För fyra Är sen
sÄ var det en tjallare-
688
01:03:34,720 --> 01:03:37,600
-som kontaktade danska polisen,
vilket resulterade i-
689
01:03:37,760 --> 01:03:40,360
-att flera i ledningsskiktet
Äkte in i fÀngelse.
690
01:03:40,520 --> 01:03:43,440
Sen dess sÄ Àr de försvagade
och behöver mera svÀngrum-
691
01:03:43,600 --> 01:03:45,240
-vilket gör dem farligare.
692
01:03:45,400 --> 01:03:49,160
Svar frÄn tekniska angÄende
plastbiten frÄn skogen i Haninge.
693
01:03:49,320 --> 01:03:52,480
Den Àr frÄn samma plast som
vi hittade vid Liljeholmsbron-
694
01:03:52,640 --> 01:03:56,480
-och med smÄ mÀngder blod
som matchar Kasper Aalbecks DNA.
695
01:03:56,640 --> 01:03:58,320
Det var som fan.
696
01:03:58,480 --> 01:04:02,600
DĂ„ kan han ha blivit skjuten
dÀr ute i skogen i Haninge.
697
01:04:02,760 --> 01:04:07,880
GÀrningspersonen anvÀnder plasten
för att transportera kroppen i-
698
01:04:08,040 --> 01:04:11,680
-och kör den dÀrifrÄn till
Liljeholmsbron i Kaspers egen bil.
699
01:04:11,840 --> 01:04:17,040
Ensilage... AlltsÄ, ensilage.
700
01:04:17,200 --> 01:04:21,000
Ni vet sÄna dÀr jÀttemarshmallows
man ser pÄ fÀlten-
701
01:04:21,160 --> 01:04:25,560
-pÄ sommaren, till ko- och hÀstfoder.
702
01:04:28,520 --> 01:04:35,040
Kolla upp en Matti Riska. Han
har en gÄrd dÀr ute. HÀstgÄrd.
703
01:04:36,040 --> 01:04:39,360
HÀr har vi Matti Riska, 51 Är.
704
01:04:39,520 --> 01:04:42,520
Har jaktlicens,
och det kan vara ett hagelgevÀr.
705
01:04:42,680 --> 01:04:45,200
Inga kopplingar
till danska kriminella gÀng?
706
01:04:45,360 --> 01:04:46,720
Inte vad vi vet.
707
01:04:46,880 --> 01:04:49,240
Vad hade han för anledning
att skjuta honom?
708
01:04:49,400 --> 01:04:53,160
Riska har suttit i fÀngelse.
2002 dömdes han för drÄp.
709
01:04:53,320 --> 01:04:57,360
En misshandel som spÄrade ur.
Killen som dog var homosexuell-
710
01:04:57,520 --> 01:05:00,160
-och man tror att det var det
som var motivet.
711
01:05:00,320 --> 01:05:03,880
-Hatbrott.
-Vi Äker och pratar med honom.
712
01:05:49,600 --> 01:05:51,960
Jag kollar runt lite.
713
01:06:21,640 --> 01:06:24,760
-SĂ„.
-Tack snÀlla.
714
01:06:29,600 --> 01:06:33,200
-SÄ du var hÀr hela förra veckan?
-Ja.
715
01:06:33,360 --> 01:06:36,800
-Ensam?
-Nej, Lollo var hÀr ocksÄ.
716
01:06:36,960 --> 01:06:40,840
Hon jobbade hemifrÄn, sÄ...
Och grabben.
717
01:06:41,840 --> 01:06:44,640
-Ăr Lollo din fru?
-Japp.
718
01:06:44,800 --> 01:06:47,640
Ăr hon hĂ€r nu?
719
01:06:48,720 --> 01:06:51,920
Ja, men hon Àr lite krasslig, sÄ...
720
01:06:53,440 --> 01:06:57,320
Men hon kanske ÀndÄ kan komma hit,
sÄ vi fÄr prata med er bÄda.
721
01:07:00,360 --> 01:07:04,800
-Ja, ja. Jag hÀmtar henne dÄ.
-Tack.
722
01:07:14,400 --> 01:07:18,920
Lollo... Du...
723
01:07:23,560 --> 01:07:26,040
De har nÄgra frÄgor.
724
01:07:27,440 --> 01:07:31,920
Henning, ska du leka i köket
en stund?
725
01:07:35,000 --> 01:07:36,880
-Hej.
-Hej.
726
01:07:39,880 --> 01:07:45,080
Jo, vi hÄller pÄ
och utreder ett mord-
727
01:07:45,240 --> 01:07:48,360
-pÄ en man
som har varit hÀr i nÀrheten.
728
01:07:48,520 --> 01:07:51,720
Ăr det nĂ„n du kĂ€nner igen?
729
01:07:53,280 --> 01:07:56,080
Nej, ingen jag har sett.
730
01:07:58,200 --> 01:08:02,960
Nej... Villa Ro,
Àr det nÄt ni kÀnner till?
731
01:08:03,120 --> 01:08:08,040
Ja, ett hotell,
kursgÄrd borta vid kyrkan, va?
732
01:08:08,200 --> 01:08:12,480
Precis. Han bodde dÀr nÄgra nÀtter
förra veckan.
733
01:08:14,240 --> 01:08:17,040
Tillsammans med sin pojkvÀn.
734
01:08:20,160 --> 01:08:26,200
Okej... VÀnta. Lyssna nu hÀr.
735
01:08:27,200 --> 01:08:32,720
Jag har gjort jÀvligt dumma grejer,
men det dÀr var 20 Är sen-
736
01:08:32,880 --> 01:08:36,680
-och jag har tagit mitt straff. Jag
Àr inte samma mÀnniska lÀngre.
737
01:08:38,439 --> 01:08:44,880
Vi har hittat ett vapenskÄp i
garaget. Det var öppet och tomt.
738
01:08:45,760 --> 01:08:50,279
Ja, jag jagade förut.
Men jag har inga vapen nu.
739
01:08:50,439 --> 01:08:53,040
Har du papper pÄ vart de tagit vÀgen?
740
01:08:54,160 --> 01:08:56,479
Ja, det har jag nog.
741
01:09:17,560 --> 01:09:21,200
-PiteÄ...
-Va?
742
01:09:21,359 --> 01:09:26,960
Det stÄr "PiteÄ" hÀr förra veckan,
8-11 april. Vad var det?
743
01:09:27,120 --> 01:09:33,920
Ja... Vi skulle ha besökt mina
förÀldrar dÄ, men det blev instÀllt.
744
01:09:34,080 --> 01:09:38,840
Synd. Det kunde ha varit
ett bra alibi.
745
01:09:39,000 --> 01:09:43,920
Jag fick den hÀr av farmor i PiteÄ.
Det Àr en transformer!
746
01:09:44,080 --> 01:09:50,439
Vad fin. Och vilken snÀll farmor
du har. Ăr den ny?
747
01:09:51,800 --> 01:09:53,920
NÀr fick du den av farmor dÄ?
748
01:09:54,080 --> 01:09:56,400
GÄ upp pÄ ditt rum och lek, Henning.
749
01:09:56,560 --> 01:10:01,640
Ett ögonblick bara. - Henning,
nÀr fick du den av farmor?
750
01:10:01,800 --> 01:10:07,120
-VÀnta, vÀnta!
-Jag fick den nÀr vi var dÀr.
751
01:10:16,080 --> 01:10:20,600
-Kan Lollo fÄ ta upp Henning?
-Absolut.
752
01:10:20,760 --> 01:10:22,560
Jenny!
753
01:10:37,840 --> 01:10:40,360
Jag gjorde det.
754
01:10:45,160 --> 01:10:47,360
Det var jag som dödade honom.
755
01:11:54,840 --> 01:11:59,600
Det Àr jag.
Jag har en ny adress till er.
756
01:12:16,520 --> 01:12:21,440
Har du nÄn som vi kan ringa,
som skulle kunna komma hit?
757
01:12:23,440 --> 01:12:29,480
Ingen familj? NÄn kompis?
Mattis mamma och pappa?
758
01:12:38,920 --> 01:12:45,200
-Vet du var Mattis hagelgevÀr Àr?
-Nej.
759
01:12:52,520 --> 01:12:55,440
Hur Àr det?
760
01:12:57,240 --> 01:12:59,440
Visste du om det hÀr?
761
01:13:05,000 --> 01:13:07,200
Va?
762
01:13:10,920 --> 01:13:16,840
Han Àr inte som ni tror.
Han Àr vÀrldens finaste.
763
01:13:40,240 --> 01:13:45,640
Nu har du sagt A, Matti.
DÄ kan du lika gÀrna berÀtta resten-
764
01:13:45,800 --> 01:13:48,000
-för din egen skull.
765
01:13:52,080 --> 01:13:55,440
BerÀtta vad som hÀnde.
766
01:13:55,600 --> 01:14:00,400
Matti, slÀpp ut det bara.
767
01:14:03,520 --> 01:14:05,600
Jag lyssnar.
768
01:14:21,960 --> 01:14:24,360
Han sÀger ingenting.
769
01:14:24,520 --> 01:14:28,280
Tekniska fÄr gÄ igenom gÄrden.
Om vi hittar pengarna eller vapnet-
770
01:14:28,440 --> 01:14:31,960
-sÄ har vi tillrÀckligt för en
hÀktning. Och vill inte han prata-
771
01:14:32,120 --> 01:14:34,120
-sÄ kanske hans fru gör det.
772
01:14:34,280 --> 01:14:37,320
Du borde ta kontakt
med din polare Mikkel pÄ Hall ocksÄ.
773
01:14:37,480 --> 01:14:39,880
Ja, om han fÄr höra
att vi har den hÀr killen-
774
01:14:40,040 --> 01:14:42,920
-sÄ kanske vi slipper
fler skjutningar.
775
01:14:43,080 --> 01:14:44,400
Vad Àr det dÀr?
776
01:14:44,560 --> 01:14:47,520
Danska polisens bildarkiv
pÄ Mjölnerligan.
777
01:14:47,680 --> 01:14:50,360
Kan du gÄ tillbaka?
Kom igen, tillbaka lite.
778
01:14:52,360 --> 01:14:54,080
Hon. Vem Àr det?
779
01:14:54,240 --> 01:14:57,360
Sara Lindberg, en svenska
som var ihop med Nicolai.
780
01:14:57,520 --> 01:15:00,680
För fyra Är sen hoppade hon av
och vittnade mot hela gÀnget.
781
01:15:00,840 --> 01:15:05,160
-De har en son ihop...
-Ă
h, helvete!
782
01:15:18,560 --> 01:15:22,600
Ja, det dÀr Àr nog vÄrt tekniska team
som kommer.
783
01:15:32,000 --> 01:15:36,480
Vilka Àr det dÀr?
Ăr det nĂ„gra du kĂ€nner?
784
01:15:42,800 --> 01:15:45,720
Ja?
785
01:15:46,960 --> 01:15:48,920
Ja...
786
01:16:24,040 --> 01:16:26,920
Och det Àr ni sÀkra pÄ?
787
01:16:27,080 --> 01:16:29,960
Okej, tack.
788
01:16:30,120 --> 01:16:33,240
-Lollo?
-Ja.
789
01:16:33,400 --> 01:16:36,360
Heter du egentligen Sara Lindberg?
790
01:16:36,520 --> 01:16:41,000
Och du har vittnat mot
din exmans gÀng i Danmark?
791
01:16:42,160 --> 01:16:46,520
-Han stÄr dÀr ute.
-Okej...
792
01:16:51,360 --> 01:16:54,320
Ska vi gÄ in?
793
01:16:54,480 --> 01:16:57,040
VĂ€nta fem minuter.
Jag vill prata med henne.
794
01:16:57,200 --> 01:16:59,720
-Nicolai...
-Fem minuter.
795
01:16:59,880 --> 01:17:03,320
Hon har fuckat oss alla. Och Kasper.
Hon har inte rÀtt att...
796
01:17:03,480 --> 01:17:07,160
Det Àr Sara, för helvete!
Det Àr Sara.
797
01:17:08,720 --> 01:17:10,880
Fem minuter.
798
01:17:11,040 --> 01:17:13,520
HĂ€mta Henning.
799
01:17:15,720 --> 01:17:18,480
Det Àr Alex. Ni mÄste
skynda er tillbaka hit nu!
800
01:17:18,640 --> 01:17:22,040
Nicolai Hartmann stÄr hÀr utanför.
Han Àr pÄ vÀg in.
801
01:17:22,200 --> 01:17:24,880
Upp, fort!
802
01:17:28,440 --> 01:17:30,320
Skynda er!
803
01:18:26,320 --> 01:18:29,520
Det var inte Matti. Det enda
han gjorde var att hjÀlpa mig-
804
01:18:29,680 --> 01:18:31,440
-att gömma vapnet och pengarna.
805
01:18:31,600 --> 01:18:35,040
Han var med Henning i PiteÄ
nÀr det hÀnde.
806
01:18:35,200 --> 01:18:42,240
Jag... Jag hade fÄtt en present
av honom. En spahelg.
807
01:18:44,360 --> 01:18:47,240
Och jag vet inte vad Kasper
gjorde dÀr.
808
01:18:47,400 --> 01:18:50,360
Jakob, vÀnta!
809
01:19:00,720 --> 01:19:03,360
Men han följde efter.
810
01:19:13,160 --> 01:19:16,680
Jag kunde inte lÄta honom
förstöra allt.
811
01:19:36,680 --> 01:19:40,440
För Hennings skull. Jag var tvungen.
812
01:19:50,760 --> 01:19:54,120
Jag fick panik, och...
813
01:19:54,280 --> 01:19:59,920
SÄ kom jag ihÄg att...Nicolai hade
pratat om de dÀr datakillarna, Kyo-
814
01:20:00,080 --> 01:20:03,400
-sÄ jag tog reda pÄ
var de fanns och...
815
01:20:03,560 --> 01:20:09,360
Sara?
816
01:20:09,520 --> 01:20:13,680
Sara. Kom ut,
jag vill bara prata med dig.
817
01:20:25,880 --> 01:20:29,800
Henning? Ăr du dĂ€r?
818
01:20:29,960 --> 01:20:33,000
Det Àr pappa. Jag har saknat dig.
819
01:20:35,600 --> 01:20:39,600
Jag Àr ensam hÀr. Jag vill prata
med dig innan de andra kommer.
820
01:20:50,800 --> 01:20:54,240
Sara? Henning?
821
01:20:57,720 --> 01:21:01,080
DÀr. Det Àr gÄrden dÀr framme.
822
01:21:04,440 --> 01:21:07,000
Det Àr polisen! In i bilen!
823
01:21:07,160 --> 01:21:11,200
Nicolai! Nicolai! Polisen Àr hÀr!
824
01:21:11,360 --> 01:21:13,600
Sara! Ăppna, för i helvete!
825
01:21:16,720 --> 01:21:19,440
In i bilen, kör!
826
01:21:23,760 --> 01:21:26,080
Okej...
827
01:21:26,240 --> 01:21:30,200
Sista chansen, Sara.
828
01:21:41,000 --> 01:21:48,360
Sara? Tre, tvÄ, ett...
829
01:22:03,280 --> 01:22:07,280
Okej, Sara. Nu smÀller det!
830
01:22:10,040 --> 01:22:13,960
-Polis! SlÀpp vapnet!
-Alex!
831
01:22:21,200 --> 01:22:27,160
-Okej? SĂ€kert?
-Ja.
832
01:22:30,720 --> 01:22:32,040
Ligg still.
833
01:22:32,200 --> 01:22:35,320
Steinar, hÀmtar du Lollo,
sÄ tar jag ner Henning.
834
01:22:37,920 --> 01:22:40,360
Ligg still.
835
01:22:41,800 --> 01:22:43,760
Sköt du Kasper?
836
01:22:43,920 --> 01:22:49,960
Ja. Och om polisen inte hade kommit
hade jag skjutit dig ocksÄ.
837
01:22:55,800 --> 01:22:58,480
Ăr det okej?
838
01:23:23,360 --> 01:23:26,760
Jaha, ni klarade av det dÀr
trots att jag inte var med.
839
01:23:26,920 --> 01:23:30,000
Och kollegerna i Haninge
fick tag pÄ de flyende danskarna-
840
01:23:30,160 --> 01:23:32,960
-och har pÄbörjat förflyttning
till KronobergshÀktet.
841
01:23:37,600 --> 01:23:41,080
Man kanske skulle ha gÄtt
pÄ den dÀr dejten ÀndÄ.
842
01:23:42,280 --> 01:23:47,680
Hon Àr ju jÀvligt snygg, men
det kÀndes inte helt hundra.
843
01:23:47,840 --> 01:23:51,640
Nej, Àr det hundra sÄ kÀnner man det.
844
01:23:51,800 --> 01:23:53,440
Eller hur?
845
01:23:57,640 --> 01:23:59,640
-Vi ses.
-Ja, det gör vi.
846
01:23:59,800 --> 01:24:02,720
-Vad hÀnder nu, Steinar?
-Vad tÀnker du pÄ?
847
01:24:02,880 --> 01:24:04,920
NĂ€r reser du tillbaks till Oslo?
848
01:24:05,080 --> 01:24:08,800
I kvÀll. För att vara helt Àrlig,
med ungarna i Moçambique-
849
01:24:08,960 --> 01:24:12,000
-sÄ Àr det inte sÄ mycket
att Äka hem till.
850
01:24:12,160 --> 01:24:15,240
Men ni har vÀl ingen anvÀndning
för en skÀggig norrbagge-
851
01:24:15,400 --> 01:24:20,240
-nu nÀr ni har John McClane
pÄ min plats?
852
01:24:20,400 --> 01:24:25,640
Ja, kompetenta poliser
kan vi ju inte ha för mÄnga av.
853
01:24:28,080 --> 01:24:31,400
Ja, dÄ... DÄ ska jag ingenstans.
854
01:25:06,320 --> 01:25:11,280
Jag trodde vÀl kanske att du skulle
ta det lugnare efter operationen.
855
01:25:11,440 --> 01:25:14,680
Att jag skulle se lite mer av dig,
kanske.
856
01:25:14,840 --> 01:25:19,160
Ălskling, du vet hur det Ă€r. Om jag
inte fÄr jobba sÄ blir jag...
857
01:25:19,320 --> 01:25:24,040
Mm, jag vet.
SÄ dÀrför tÀnkte jag tvÀrtom.
858
01:25:24,200 --> 01:25:27,880
Att om du vÀgrar att jobba mindre-
859
01:25:28,040 --> 01:25:31,360
-sÄ fÄr jag vÀl pusha dig
att jobba lite mer.
860
01:25:31,520 --> 01:25:33,960
Vad menar du?
861
01:25:39,200 --> 01:25:40,520
Vad Àr det hÀr?
862
01:25:40,680 --> 01:25:44,960
Ett kontrakt, pÄ en kolonilott.
863
01:25:45,120 --> 01:25:50,120
-Va?
-NÀmligen precis den hÀr.
864
01:25:51,680 --> 01:25:53,520
NĂ€e...
865
01:25:53,680 --> 01:25:56,920
Till oss, som ett projekt.
866
01:25:57,080 --> 01:26:00,640
Eftersom du ska vara med
i mÄnga, mÄnga Är till.
867
01:26:00,800 --> 01:26:03,080
Ălskling...
868
01:26:05,880 --> 01:26:08,600
Det Àr rÀtt rejÀlt med jobb ocksÄ,
ser det ut som.
869
01:26:08,760 --> 01:26:13,840
Ja. Det kan man vÀl lugnt pÄstÄ.
870
01:26:14,000 --> 01:26:17,320
-Ska vi gÄ in?
-Javisst.
67218