Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,560 --> 00:00:27,550
{\org(-485,-1902)\fay-.02\fax-.05\bord0.667\blur0.667\fry0.65\frx-0.09\c&H170C39&\3c&H170C39&\t(13537,14971,\c&H000004&\3c&H000004&)\frz4.83\fscx109\fscy118\pos(599.82,393.389)}Sister Love
2
00:00:12,560 --> 00:00:27,550
{\org(-485,-1902)\fay-.02\fax-.05\bord0.667\blur0.667\fry0.65\frx-0.09\c&H170C39&\3c&H170C39&\t(13537,14971,\c&H000004&\3c&H000004&)\frz4.83\fscx109\fscy118\pos(599.82,393.389)}Sister Love
3
00:00:12,560 --> 00:00:27,550
{\org(-485,-1902)\blur0.667\fay-.02\fax-.05\fry0.65\frx-0.09\t(13537,14971,\c&H000004&\3c&H000004&)\frz4.83\fscx109\fscy118\pos(597.534,391.255)}Sister Love
4
00:00:12,560 --> 00:00:27,550
{\org(-485,-1902)\fay-.02\fax-.05\blur0.667\fry0.65\frx-0.09\c&H52A8FF&\t(13537,14971,\c&H000004&\3c&H000004&)\frz4.83\fscx109\fscy118\pos(597.534,391.255)\clip(m 633 174 l 805 142 807 166 634 201)}Sister Love
5
00:00:12,560 --> 00:00:27,550
{\fnCoyotris Comic\b1\blur1.4\fsp0\c&H9A4F4F&\org(-315.5,27.1)\fry1.11\frx0.31\frz7.47\t(13537,14971,\c&H000004&\3c&H000004&)\fax-0.02\fscx276\fscy222\pos(421.771,680.201)}Like{\fs51.33}.{\fs33} Hate{\fs51.33}.
6
00:00:12,560 --> 00:00:27,550
{\fnCoyotris Comic\b1\blur0.88\fsp0\c&HECA10B&\org(-315.5,27.1)\fry1.11\frx0.31\frz7.47\t(13537,14971,\c&H000004&\3c&H000004&)\fax-0.02\fscx276\fscy222\pos(424.327,679.201)}Like{\fs51.33}.{\fs33} Hate{\fs51.33}.
7
00:00:12,560 --> 00:00:27,550
{\fnCoyotris Comic\blur1.2\b1\fax-.2\fay.28\c&HFFF195&\frx348\fry352\t(13537,14971,\c&H000004&\3c&H000004&)\fscx312\fscy242)\frz21.37\pos(676.52,694.475)}Love
8
00:00:12,560 --> 00:00:27,550
{\fnCoyotris Comic\blur0.66\b1\fax-.2\fay.28\c&HE9A008&\frx348\fry352\t(13537,14971,\c&H000004&\3c&H000004&)\fscx312\fscy242\pos(678.854,694.141)\frz21.37}Love
9
00:00:12,560 --> 00:00:27,550
{\blur2\bord0\shad0\an7\1c&HFFF195&\p1\3c&HFFF195&\t(13537,14971,\c&H000004&\3c&H000004&)\pos(133.676,311.759)}m 634.75 371.375 b 631.375 371.25 627.75 367.375 627.875 364.125 628 360.875 631.75 356.875 634.75 357 638.625 357.125 642.125 360.625 642 364.375 641.875 368 638.375 371.375 634.75 371.375
10
00:00:12,560 --> 00:00:27,550
{\blur1\be1\bord0\shad0\an7\1c&HE0A219&\p1\t(13537,14971,\c&H000004&\3c&H000004&)\pos(134.819,310.616)}m 634.75 371.375 b 631.375 371.25 627.75 367.375 627.875 364.125 628 360.875 631.75 356.875 634.75 357 638.625 357.125 642.125 360.625 642 364.375 641.875 368 638.375 371.375 634.75 371.375
11
00:00:12,560 --> 00:00:27,550
{\blur0.6\bord0\shad0\an7\1c&HFEF9DA&\p1\t(13537,14971,\c&H000004&\3c&H000004&)\pos(134.819,310.616)}m 637.5 364.125 b 637.375 365.625 636.625 366.625 635 366.75 633.375 366.75 632.375 365.875 632.375 364.125 632.375 362.5 633.375 361.5 635 361.625 636.625 361.625 637.375 362.625 637.5 364.125{\p0}
12
00:01:07,710 --> 00:01:09,920
Nee-chan, mom's calling...
13
00:01:09,920 --> 00:01:12,050
Hey, idiot Yoshiharu!
14
00:01:13,510 --> 00:01:16,390
Knock before you open the door!
15
00:01:16,390 --> 00:01:17,930
I've told you that so many times already, haven't I?
16
00:01:18,930 --> 00:01:19,810
Seriously?
17
00:01:20,230 --> 00:01:22,440
You don't need to get so angry...
18
00:01:23,060 --> 00:01:25,730
Mumbling like that sounds depressing, you know?
19
00:01:42,290 --> 00:01:45,840
It might seem like my elder sister hates me...
20
00:01:47,840 --> 00:01:49,090
But I...
21
00:01:49,920 --> 00:01:52,090
No matter how coldly she treats me...
22
00:02:03,480 --> 00:02:07,190
I'm just hopelessly in love with her.
23
00:02:14,910 --> 00:02:17,120
Whoa! Look at them, Yoshiharu.
24
00:02:17,120 --> 00:02:19,620
The third year girls are having gym class.
25
00:02:21,160 --> 00:02:24,080
Oh, that girl's really cute.
26
00:02:24,080 --> 00:02:24,790
Yeah.
27
00:02:26,000 --> 00:02:28,290
Look at that girl with the headband.
28
00:02:28,290 --> 00:02:29,170
Yeah.
29
00:02:30,050 --> 00:02:32,760
Her breasts are so huge!
30
00:02:32,760 --> 00:02:33,760
Yeah.
31
00:02:36,550 --> 00:02:38,140
Huh? That's my sister.
32
00:02:38,140 --> 00:02:39,310
Eh!?
33
00:02:46,810 --> 00:02:50,900
I guess she looks cute to just about any guy.
34
00:03:04,960 --> 00:03:07,790
Oh yeah, Nee-chan will be leaving home this spring.
35
00:03:08,920 --> 00:03:09,920
Hey.
36
00:03:09,920 --> 00:03:11,170
Earth to Yoshiharu!
37
00:03:11,920 --> 00:03:13,920
Were you even listening to me?
38
00:03:14,170 --> 00:03:15,300
Sorry.
39
00:03:22,640 --> 00:03:24,600
Nee-chan, umm...
40
00:03:24,810 --> 00:03:25,480
Nee-chan.
41
00:03:26,980 --> 00:03:28,310
You want something?
42
00:03:28,980 --> 00:03:30,270
Can I talk to you for a bit?
43
00:03:33,820 --> 00:03:34,900
What?
44
00:03:35,400 --> 00:03:35,740
W-{\alpha&HFF&}Well, you know...
45
00:03:35,740 --> 00:03:36,860
W-Well, you know...
46
00:03:36,860 --> 00:03:38,030
What is it?
47
00:03:38,620 --> 00:03:42,080
Please don't be mad at me, but...
48
00:03:42,910 --> 00:03:44,200
Seriously, what is it?
49
00:03:44,830 --> 00:03:48,540
A classmate of mine wanted
me to ask you something...{A classmate of mine wanted to ask you...}
50
00:03:48,540 --> 00:03:49,710
What?
51
00:03:49,710 --> 00:03:52,250
He's a fan of yours...
52
00:03:52,250 --> 00:03:54,260
...and he wants me to introduce you to him.
53
00:03:54,260 --> 00:03:55,010
What?
54
00:03:55,010 --> 00:03:56,420
What's up with that?
55
00:03:56,420 --> 00:03:59,010
If it's not okay, he said that your home address would be okay.
56
00:03:59,010 --> 00:04:00,930
Of course it's not okay!
57
00:04:01,350 --> 00:04:01,850
I-{\alpha&HFF&}I guess you're right.
58
00:04:01,850 --> 00:04:03,470
I-I guess you're right.
59
00:04:03,470 --> 00:04:03,810
O-{\alpha&HFF&}Okay then...
60
00:04:03,810 --> 00:04:04,810
O-Okay then...
61
00:04:04,810 --> 00:04:07,560
I'll just make up an excuse and turn him down.
62
00:04:07,560 --> 00:04:11,230
Yoshiharu, are you really okay with that?
63
00:04:11,230 --> 00:04:15,570
I didn't really want to do it either.
64
00:04:16,740 --> 00:04:20,160
Then don't ask me in the first place!{Then why did you ask me that in the first place!} {じゃあ最初からこんな話し持ってこないだよ。}
65
00:04:22,200 --> 00:04:23,330
What?
66
00:04:24,750 --> 00:04:28,960
Nee-chan, you've been avoiding me lately, right?
67
00:04:33,130 --> 00:04:33,920
What are you—
68
00:04:33,920 --> 00:04:34,920
Let me go!
69
00:04:35,420 --> 00:04:35,960
N-{\alpha&HFF&}Nee-chan, you don't have a boyfriend, right?
70
00:04:35,960 --> 00:04:39,260
N-Nee-chan, you don't have a boyfriend, right?
71
00:04:39,260 --> 00:04:39,630
H-{\alpha&HFF&}Hey, are you trying to pick a fight?
72
00:04:39,630 --> 00:04:42,850
H-Hey, are you trying to pick a fight?
73
00:04:42,850 --> 00:04:44,140
I'm sorry if I don't have one.
74
00:04:44,640 --> 00:04:48,600
This spring you're going to leave
home and live by yourself, right?
75
00:04:48,980 --> 00:04:53,440
If I simply leave things as is and
let you go, I'm going to regret it.
76
00:04:53,770 --> 00:04:54,730
That's why...
77
00:04:55,190 --> 00:04:56,530
That's why before that...
78
00:04:58,030 --> 00:05:02,870
We might become even more distant this way, but...
79
00:05:05,950 --> 00:05:08,200
I love you, Nee-chan!
80
00:05:09,500 --> 00:05:10,080
H-{\alpha&HFF&}Huh?
81
00:05:10,080 --> 00:05:11,250
H-Huh?
82
00:05:11,250 --> 00:05:13,040
What an idiot.
83
00:05:13,040 --> 00:05:15,250
To suddenly say something like this to me...
84
00:05:15,250 --> 00:05:17,300
It isn't fair!
85
00:05:25,600 --> 00:05:26,850
You... {\alpha&HFF&}idiot.
86
00:05:26,850 --> 00:05:27,720
You... idiot.
87
00:05:42,070 --> 00:05:45,240
Telling me something like that out of the blue...{Suddenly telling me something like that...}
88
00:05:45,240 --> 00:05:46,910
It isn't fair.
89
00:05:52,080 --> 00:05:53,880
What! He can't be serious!?{No way!}
90
00:05:53,880 --> 00:05:54,880
No way!{Oh, no!}{"Oh, no!" doesn't that sound dumb shouldn't it be something like "He can't?"}
91
00:05:57,840 --> 00:05:58,550
Nee-chan...
92
00:06:13,270 --> 00:06:13,650
H-{\alpha&HFF&}Hey...
93
00:06:13,650 --> 00:06:14,440
H-Hey...
94
00:06:16,810 --> 00:06:20,990
Nee-chan, I've always wanted
to fondle them like this.
95
00:06:20,990 --> 00:06:21,320
H-{\alpha&HFF&}Hey, you idiot!
96
00:06:21,320 --> 00:06:22,990
H-Hey, you idiot!
97
00:06:22,990 --> 00:06:24,860
Don't get so cocky!{Don't get so fresh!}{There's so many phrases better than "fresh." I mean come on. Yes this is retail subs, smh.} {調子に乗る}
98
00:06:24,860 --> 00:06:25,370
B-{\alpha&HFF&}But...
99
00:06:25,370 --> 00:06:26,030
B-But...
100
00:06:27,860 --> 00:06:29,700
I was just surprised when you
101
00:06:29,700 --> 00:06:30,200
s-{\alpha&HFF&}suddenly told me that you love me.
102
00:06:30,200 --> 00:06:33,330
s-suddenly told me that you love me.
103
00:06:34,330 --> 00:06:34,960
I-{\alpha&HFF&}I never said it was okay for you to do this...
104
00:06:34,960 --> 00:06:38,000
I-I never said it was okay for you to do this...
105
00:06:46,430 --> 00:06:48,350
Saying that you like me...
106
00:06:50,890 --> 00:06:52,600
Like an idiot...{You idiot...}
107
00:07:04,960 --> 00:07:05,490
Y-{\alpha&HFF&}You pervert!
108
00:07:05,490 --> 00:07:07,120
Y-You pervert!
109
00:07:09,990 --> 00:07:11,740
This isn't happening!
110
00:07:11,740 --> 00:07:12,870
This... {\alpha&HFF&}N-No!
111
00:07:12,870 --> 00:07:13,410
This... N-{\alpha&HFF&}No!
112
00:07:13,410 --> 00:07:14,330
This... N-No!
113
00:07:15,000 --> 00:07:16,540
You're just my little brother!
114
00:07:19,160 --> 00:07:19,880
Hey!
115
00:07:23,090 --> 00:07:24,380
It's wet.
116
00:07:26,260 --> 00:07:30,470
So it got {\i1}this{\i0} wet from your little brother's touch? {really}
117
00:07:31,430 --> 00:07:31,890
I-{\alpha&HFF&}It's a physiological phenomenon.
118
00:07:31,890 --> 00:07:34,060
I-It's a physiological phenomenon.
119
00:07:34,060 --> 00:07:37,440
It happened on its own because
you're fondling my breasts.
120
00:07:38,690 --> 00:07:40,610
You're too persistent!
121
00:07:40,610 --> 00:07:41,900
Stop fooling around...
122
00:07:44,690 --> 00:07:45,240
N-{\alpha&HFF&}No...
123
00:07:45,240 --> 00:07:46,110
N-No...
124
00:07:47,910 --> 00:07:49,410
If this continues...
125
00:07:55,410 --> 00:07:55,910
H-{\alpha&HFF&}Hey!
126
00:07:55,910 --> 00:07:57,120
H-Hey!
127
00:07:57,120 --> 00:07:58,920
Let's go to bed.
128
00:08:00,040 --> 00:08:00,420
H-{\alpha&HFF&}Hey, why does it have to be like this?
129
00:08:00,420 --> 00:08:03,170
H-Hey, why does it have to be like this?
130
00:08:03,170 --> 00:08:03,630
N-{\alpha&HFF&}Nobody's asking for it.
131
00:08:03,630 --> 00:08:05,300
N-Nobody's asking for it.
132
00:08:05,300 --> 00:08:05,670
H-{\alpha&HFF&}Hello?
133
00:08:05,670 --> 00:08:06,300
H-Hello?
134
00:08:06,300 --> 00:08:07,430
Hey! {Hey}
135
00:08:11,970 --> 00:08:13,810
Nee-chan, I love you!
136
00:08:14,640 --> 00:08:16,890
I already heard that from you!
137
00:08:16,890 --> 00:08:17,940
I see.
138
00:08:21,520 --> 00:08:22,190
Stop!
139
00:08:22,190 --> 00:08:23,150
Hey, stop!
140
00:08:24,480 --> 00:08:25,230
Idiot!
141
00:08:27,110 --> 00:08:29,780
Nee-chan's clitoris is getting stiff.
142
00:08:30,240 --> 00:08:32,490
It's small, but I know it's aroused.
143
00:08:35,660 --> 00:08:36,080
W-{\alpha&HFF&}Wait... That's...
144
00:08:36,080 --> 00:08:37,120
W-Wait... {\alpha&HFF&}That's...
145
00:08:37,120 --> 00:08:38,250
W-Wait... That's...
146
00:08:38,790 --> 00:08:40,000
Don't!
147
00:08:40,000 --> 00:08:42,630
I'm sensitive there! {Muh clit is sensitive}
148
00:08:43,750 --> 00:08:44,170
H-{\alpha&HFF&}Hey, don't!
149
00:08:44,170 --> 00:08:45,960
H-Hey, don't!
150
00:09:13,660 --> 00:09:15,160
Idiot.
151
00:09:17,620 --> 00:09:18,760
Nee-chan...
152
00:09:20,900 --> 00:09:22,290
No... {\alpha&HFF&}No!
153
00:09:22,290 --> 00:09:23,080
No... No!
154
00:09:41,230 --> 00:09:41,690
W-{\alpha&HFF&}Wait, it's my first time.
155
00:09:41,690 --> 00:09:46,400
W-Wait, it's my first time.
156
00:09:47,520 --> 00:09:47,860
S-{\alpha&HFF&}Sorry, but I just can't stop at this point.
157
00:09:47,860 --> 00:09:52,240
S-Sorry, but I just can't stop at this point.
158
00:10:01,350 --> 00:10:01,830
W-{\alpha&HFF&}Wow! {"It feels amazing." ??} {すげー}
159
00:10:01,830 --> 00:10:02,830
W-Wow!
160
00:10:05,560 --> 00:10:06,340
H-{\alpha&HFF&}His big thing is inside me.
161
00:10:06,340 --> 00:10:10,300
H-His big thing is inside me.
162
00:10:11,630 --> 00:10:14,340
Nee-chan, it doesn't hurt, does it?
163
00:10:18,470 --> 00:10:19,680
Stop...
164
00:10:22,140 --> 00:10:27,110
Umm, I've just taken your virginity,
165
00:10:27,110 --> 00:10:30,250
but I promise to cherish you. {respect you.} {What!?} {大事にする}
166
00:10:32,110 --> 00:10:32,820
Wh-{\alpha&HFF&}Why are you making decisions by yourself?
167
00:10:32,820 --> 00:10:35,490
Wh-Why are you making decisions by yourself?
168
00:10:36,660 --> 00:10:37,740
Idiot.
169
00:10:44,370 --> 00:10:47,340
Hit me if you don't want it.
170
00:10:48,250 --> 00:10:48,540
Th-{\alpha&HFF&}Then I'll stop...
171
00:10:48,540 --> 00:10:50,090
Th-Then I'll stop...
172
00:10:50,090 --> 00:10:53,340
...and I'll also give up on you.
173
00:10:54,470 --> 00:10:55,550
I'm definitely...
174
00:10:55,550 --> 00:10:58,140
I'm definitely going to hit you after this.
175
00:10:58,890 --> 00:10:59,560
S-{\alpha&HFF&}So, if you're prepared for that...
176
00:10:59,560 --> 00:11:02,810
S-So, if you're prepared for that...
177
00:11:02,810 --> 00:11:04,140
...then do whatever you want.{...then why don't you just do what you want?}
178
00:11:04,140 --> 00:11:05,770
Yeah, okay then.
179
00:11:05,770 --> 00:11:07,520
As long as this continues...
180
00:11:09,320 --> 00:11:10,780
...you can hit me.
181
00:11:11,730 --> 00:11:14,400
You can hit me as many times as you want.
182
00:11:14,400 --> 00:11:14,900
Th-{\alpha&HFF&}That's what I'm...
183
00:11:14,900 --> 00:11:17,740
Th-That's what I'm...
184
00:11:17,740 --> 00:11:19,490
You're {\i1}way{\i0} too cocky!{You're just too cocky!}
185
00:11:19,490 --> 00:11:21,120
It's spreading...
186
00:11:21,120 --> 00:11:24,750
Don't spread it like that!
187
00:11:40,640 --> 00:11:42,310
It's opening.
188
00:11:42,310 --> 00:11:45,480
It's spreading with your cock...
189
00:11:46,100 --> 00:11:48,440
I'm inside my Nee-chan.
190
00:11:53,230 --> 00:11:54,610
Oh, no!
191
00:11:54,610 --> 00:11:56,360
Don't look!
192
00:11:56,360 --> 00:11:58,410
Don't look at it!
193
00:12:02,720 --> 00:12:03,950
Yes...
194
00:12:11,170 --> 00:12:12,090
Oh, no... {\alpha&HFF&}Oh no...
195
00:12:12,090 --> 00:12:13,670
Oh, no... Oh no...
196
00:12:13,670 --> 00:12:14,960
Don't move.
197
00:12:17,970 --> 00:12:19,200
No!
198
00:12:31,190 --> 00:12:31,730
Ah—{\alpha&HFF&}I can't...
199
00:12:31,730 --> 00:12:32,940
Ah—I can't...
200
00:12:32,940 --> 00:12:34,440
I can't hold it in anymore.
201
00:12:34,440 --> 00:12:36,650
I'm losing it...
202
00:12:36,650 --> 00:12:38,650
I'm going to lose it!
203
00:12:43,700 --> 00:12:44,830
No!
204
00:12:57,010 --> 00:12:59,130
Oh no, I'm about to cum.
205
00:13:01,340 --> 00:13:03,010
I don't care what happens anymore.
206
00:13:03,680 --> 00:13:06,100
I'm gonna cum inside Nee-chan...
207
00:13:06,100 --> 00:13:07,430
...and make her mine.
208
00:13:12,020 --> 00:13:13,690
My... {\alpha&HFF&}My!
209
00:13:13,690 --> 00:13:15,480
My... My!
210
00:13:15,480 --> 00:13:16,470
Nee-chan!
211
00:13:17,320 --> 00:13:17,990
I'm...
212
00:13:23,350 --> 00:13:24,280
Cumming inside!{Cumming!} {Cumming is inplied here but only 中に is said}
213
00:13:31,210 --> 00:13:34,040
My insides are twitching...
214
00:13:34,040 --> 00:13:35,380
Wow...
215
00:13:35,380 --> 00:13:36,920
It's pouring out...
216
00:13:39,170 --> 00:13:42,890
I've released it into Nee-chan's womb.
217
00:13:50,640 --> 00:13:55,230
It might seem unfair that I did it this way,
218
00:13:55,860 --> 00:13:58,820
But I'm serious about my feelings for you.
219
00:14:00,110 --> 00:14:00,440
A-{\alpha&HFF&}And I'm going to cherish you, Nee-chan!
220
00:14:00,440 --> 00:14:04,820
A-And I'm going to cherish you, Nee-chan!
221
00:14:04,820 --> 00:14:05,780
That's why...
222
00:14:14,570 --> 00:14:15,330
N-{\alpha&HFF&}Nee-chan?
223
00:14:15,330 --> 00:14:16,420
N-Nee-chan?
224
00:14:16,420 --> 00:14:18,340
I told you earlier, didn't I?{I said it earlier, didn't I?}
225
00:14:18,340 --> 00:14:20,130
That I was going to hit you afterwards.
226
00:14:20,880 --> 00:14:22,090
Nee-chan.
227
00:14:26,300 --> 00:14:27,470
Nee-chan.
228
00:14:34,060 --> 00:14:40,030
I even planned on leaving home this spring
so I could keep my distance from him.
229
00:14:41,280 --> 00:14:44,990
He always gets too close to me no matter
how much I try to push him away...
230
00:14:48,370 --> 00:14:49,450
That's why I...
231
00:14:57,880 --> 00:15:03,590
Yoshiharu's hot semen is flowing inside of me.
232
00:15:03,590 --> 00:15:08,050
It's so hot that I feel like
it's seeping into my head.
233
00:15:08,050 --> 00:15:09,220
That feeling...
234
00:15:11,220 --> 00:15:12,520
Yoshiharu...
235
00:15:29,200 --> 00:15:31,290
I love you, Nee-chan!
236
00:15:33,200 --> 00:15:35,620
I'm serious about my feelings for you...
237
00:15:35,620 --> 00:15:36,000
...a-{\alpha&HFF&}and I'm going to cherish you, Nee-chan!
238
00:15:36,000 --> 00:15:39,960
...a-and I'm going to cherish you, Nee-chan!
239
00:15:39,960 --> 00:15:40,750
That's why...
240
00:15:44,260 --> 00:15:47,010
That felt so good.
241
00:15:47,010 --> 00:15:48,140
Yoshiharu's...
242
00:15:52,630 --> 00:15:54,890
Nevertheless...
243
00:15:54,890 --> 00:15:56,890
...this was just too sudden.
244
00:16:03,570 --> 00:16:06,150
Yoshiharu, you idiot!
245
00:16:14,950 --> 00:16:19,710
I felt really bad for surprising you like that.
246
00:16:20,500 --> 00:16:21,240
Uh...
247
00:16:21,830 --> 00:16:22,500
But...
248
00:16:25,260 --> 00:16:26,340
No, {\alpha&HFF&}w-wait!
249
00:16:26,340 --> 00:16:26,670
No, w-{\alpha&HFF&}wait!
250
00:16:26,670 --> 00:16:27,300
No, w-wait!
251
00:16:27,630 --> 00:16:30,220
But if I hadn't been honest about it...
252
00:16:30,220 --> 00:16:34,680
I don't think I would've ever told you
about my true feelings, Nee-chan.
253
00:16:35,100 --> 00:16:35,520
A-{\alpha&HFF&}Anyway!
254
00:16:35,520 --> 00:16:36,520
A-Anyway!
255
00:16:36,520 --> 00:16:39,770
How long have you been standing there?
256
00:16:44,900 --> 00:16:45,570
Yo{\alpha&HFF&}shiharu...
257
00:16:45,570 --> 00:16:46,490
Yoshi{\alpha&HFF&}haru...
258
00:16:46,490 --> 00:16:46,900
Yoshiha{\alpha&HFF&}ru...
259
00:16:46,900 --> 00:16:47,650
Yoshiharu...
260
00:16:47,650 --> 00:16:50,240
I won't get angry, so tell me already.
261
00:16:51,620 --> 00:16:52,620
Hey!
262
00:16:52,620 --> 00:16:55,620
Let go of my hand, Yoshiharu!
263
00:16:57,160 --> 00:16:57,910
U-{\alpha&HFF&}Umm...
264
00:16:57,910 --> 00:16:58,910
U-Umm...
265
00:16:59,870 --> 00:17:01,830
Spit it out already.
266
00:17:01,830 --> 00:17:02,540
Wh-{\alpha&HFF&}When you called my name and
your hands were between your legs...
267
00:17:02,540 --> 00:17:09,430
Wh-When you called my name and
your hands were between your legs...
268
00:17:09,430 --> 00:17:11,890
Why you! {why is filler here}
269
00:17:20,890 --> 00:17:23,560
Nee-chan's panties are wet.
270
00:17:23,560 --> 00:17:24,440
S-{\alpha&HFF&}Stop that. It's still sensitive.
271
00:17:24,440 --> 00:17:27,610
S-Stop that. It's still sensitive.
272
00:17:35,030 --> 00:17:35,620
I-{\alpha&HFF&}I said you can't!
273
00:17:35,620 --> 00:17:36,620
I-I said you can't!
274
00:17:36,620 --> 00:17:37,750
Not there!
275
00:17:37,750 --> 00:17:39,370
It's dirty...
276
00:17:44,880 --> 00:17:46,130
It's not dirty.
277
00:17:46,130 --> 00:17:50,220
It just has your scent. The scent of a woman.{It smells like a woman.}
278
00:17:50,540 --> 00:17:51,180
N-{\alpha&HFF&}No...
279
00:17:51,180 --> 00:17:52,130
N-No...
280
00:17:52,130 --> 00:17:53,180
Stop!
281
00:17:54,220 --> 00:17:56,100
If you continue that...
282
00:17:56,640 --> 00:17:58,970
...my panties will get really soaked.
283
00:18:03,020 --> 00:18:07,150
I'm going to look like a pervert!
284
00:18:10,530 --> 00:18:13,780
I'm gonna make you feel good.
285
00:18:13,780 --> 00:18:15,490
So I want you to do the same for me.
286
00:18:27,720 --> 00:18:29,050
Nee-chan...
287
00:18:29,050 --> 00:18:32,170
Nee-chan's mouth feels warm.
288
00:18:39,850 --> 00:18:43,270
Yoshiharu's cock is too big.
289
00:18:43,600 --> 00:18:47,440
Also, I didn't notice it earlier,
290
00:18:47,440 --> 00:18:49,480
but it really stinks.
291
00:18:50,150 --> 00:18:52,650
And the thing just went inside of me...
292
00:18:56,740 --> 00:19:01,200
This big thing was just inside me earlier...
293
00:19:01,410 --> 00:19:03,710
...and soon it will be inside me again...
294
00:19:07,540 --> 00:19:07,960
N-{\alpha&HFF&}Nee-chan, I'm about to cum!
295
00:19:07,960 --> 00:19:11,050
N-Nee-chan, I'm about to cum!
296
00:19:12,630 --> 00:19:13,220
What? {\alpha&HFF&}N-No way!
297
00:19:13,220 --> 00:19:13,510
What? N-{\alpha&HFF&}No way!
298
00:19:13,510 --> 00:19:14,050
What? N-No way!
299
00:19:14,050 --> 00:19:14,430
No! {\alpha&HFF&}No way!
300
00:19:14,430 --> 00:19:14,930
No! No way!
301
00:19:14,930 --> 00:19:15,630
No! {\alpha&HFF&}Don't! {no}
302
00:19:15,630 --> 00:19:16,430
No! Don't! {no}
303
00:19:24,600 --> 00:19:28,190
Nooo—!
304
00:19:47,080 --> 00:19:48,420
Well then, Nee-chan.
305
00:19:48,420 --> 00:19:49,250
Here I go.
306
00:19:49,250 --> 00:19:49,540
W-{\alpha&HFF&}Wait.
307
00:19:49,540 --> 00:19:50,420
W-Wait.
308
00:19:51,250 --> 00:19:55,840
I still have to make you feel good.
309
00:19:56,910 --> 00:19:57,340
I-{\alpha&HFF&}It's going inside me...
310
00:19:57,340 --> 00:19:58,930
I-It's going inside me...
311
00:20:05,440 --> 00:20:07,140
It's rubbing my insides.
312
00:20:09,310 --> 00:20:11,230
Does it feel good, Nee-chan?
313
00:20:12,860 --> 00:20:14,280
It feels good.
314
00:20:14,280 --> 00:20:20,870
So please move faster.
315
00:20:23,580 --> 00:20:24,950
It's stirring me up...
316
00:20:24,950 --> 00:20:28,290
It really feels good inside you.
317
00:20:34,550 --> 00:20:39,680
Yoshiharu, do you like my breasts {\i1}that{\i0} much?{Yoshiharu, do you really like my breasts?}
318
00:20:43,060 --> 00:20:46,140
I like your breasts very much.
319
00:20:46,560 --> 00:20:47,180
Then... {\alpha&HFF&}then fondle my breasts more, okay?
320
00:20:47,180 --> 00:20:50,100
Then... then fondle my breasts more, okay?
321
00:20:53,860 --> 00:20:55,400
Hey, Yoshiharu...
322
00:20:55,400 --> 00:20:55,860
Wh-{\alpha&HFF&}What is it, Nee-chan?
323
00:20:55,860 --> 00:20:57,400
Wh-What is it, Nee-chan?
324
00:20:59,240 --> 00:21:03,030
You love me, right?
325
00:21:03,030 --> 00:21:04,280
Yeah.
326
00:21:04,280 --> 00:21:04,910
I...
327
00:21:07,120 --> 00:21:10,210
...love you, Nee-chan.
328
00:21:10,210 --> 00:21:11,260
I love...
329
00:21:16,440 --> 00:21:19,470
I'm your number one, right?
330
00:21:19,470 --> 00:21:20,300
Y-{\alpha&HFF&}You're my number one, Nee-chan.
331
00:21:20,300 --> 00:21:23,550
Y-You're my number one, Nee-chan.
332
00:21:24,440 --> 00:21:26,560
My breasts are...
333
00:21:29,060 --> 00:21:32,560
Your breasts are also my number one.
334
00:21:34,060 --> 00:21:35,130
Oh no!
335
00:21:39,960 --> 00:21:40,530
N-{\alpha&HFF&}No...
336
00:21:40,530 --> 00:21:41,490
N-No...
337
00:21:41,490 --> 00:21:42,070
I-{\alpha&HFF&}If you play with it like that...
338
00:21:42,070 --> 00:21:44,580
I-If you play with it like that...
339
00:21:45,370 --> 00:21:46,450
I'm going to...
340
00:21:49,620 --> 00:21:50,960
I'm cumming!
341
00:21:50,960 --> 00:21:53,100
I'm cumming with Yoshiharu's cock.
342
00:22:16,560 --> 00:22:17,020
D-{\alpha&HFF&}Don't!
343
00:22:17,020 --> 00:22:17,900
D-Don't!
344
00:22:17,900 --> 00:22:21,300
I'm still very sensitive.
345
00:22:22,920 --> 00:22:23,360
Yo-{\alpha&HFF&}Yoshiharu!
346
00:22:23,360 --> 00:22:24,660
Yo-Yoshiharu!
347
00:22:26,030 --> 00:22:30,000
It's so big that I'm throbbing inside.
348
00:22:33,440 --> 00:22:33,830
N-{\alpha&HFF&}Nee-chan...
349
00:22:33,830 --> 00:22:35,080
N-Nee-chan...
350
00:22:35,080 --> 00:22:38,340
You're squeezing me tighter!
351
00:22:38,710 --> 00:22:45,590
It's because your cock is making
my pussy feel really good.
352
00:22:54,940 --> 00:22:55,850
I can't...
353
00:22:55,850 --> 00:22:56,810
I can't hold it anymore...
354
00:22:56,810 --> 00:22:58,480
I'll be filled with cum...
355
00:22:58,480 --> 00:22:59,780
I'll be impregnated...
356
00:22:59,780 --> 00:23:03,290
...and I'll become Yoshiharu's woman!
357
00:23:08,120 --> 00:23:10,830
Yoshiharu's cock...
358
00:23:10,830 --> 00:23:14,290
{\fad(0,1727)}...felt really good! {0:23:00.003 }
359
00:23:37,270 --> 00:23:40,440
I'm in love with Yoshiharu...
360
00:25:56,030 --> 00:26:01,080
{\be2\fad(572,500)\pos(645,600)}English Subtitles: Retail (Edited) / Encode: Puff26648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.