All language subtitles for Alya.Sometimes.Hides.Her.Feelings.in.Russian.S01E01.JAPANESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:03,962 SEIREN ACADEMY 2 00:00:04,045 --> 00:00:05,171 Good morning. 3 00:00:05,255 --> 00:00:06,089 Good morning. 4 00:00:09,050 --> 00:00:11,428 Who is that girl? She's so pretty. 5 00:00:11,511 --> 00:00:12,595 Hey, look over there. 6 00:00:13,221 --> 00:00:14,973 Isn't that Kujou? 7 00:00:15,056 --> 00:00:16,725 We're in luck this morning. 8 00:00:18,810 --> 00:00:19,978 ALISA MIKHAILOVNA KUJOU, FIRST IN HER GRADE 9 00:00:20,061 --> 00:00:21,229 EXCELS IN SPORTS, THE STUDENT COUNCIL TREASURER 10 00:00:22,981 --> 00:00:23,982 She's so elegant. 11 00:00:26,943 --> 00:00:29,612 Hey, good morning, Kujou. 12 00:00:29,696 --> 00:00:31,406 It's a refreshing morning, isn't it? 13 00:00:32,157 --> 00:00:33,700 Good morning. 14 00:00:34,993 --> 00:00:36,953 I don't think we've met before. 15 00:00:37,037 --> 00:00:38,788 I'm Ando, a second-year student. 16 00:00:39,497 --> 00:00:42,459 I've heard a lot about you from your sister, 17 00:00:42,542 --> 00:00:45,211 so I've always wanted to meet you. 18 00:00:45,754 --> 00:00:46,838 So? 19 00:00:46,921 --> 00:00:49,549 Would you like to have lunch with me? 20 00:00:49,632 --> 00:00:50,508 No, thank you. 21 00:00:52,761 --> 00:00:53,887 You're quite aloof. 22 00:00:53,970 --> 00:00:54,804 Well, 23 00:00:54,888 --> 00:00:57,766 can we at least exchange numbers? 24 00:00:57,849 --> 00:00:59,392 I'm sorry. 25 00:00:59,476 --> 00:01:01,644 I'm not interested in you. 26 00:01:06,232 --> 00:01:08,735 If there's nothing else, I'll get going. 27 00:01:10,862 --> 00:01:12,238 Also, 28 00:01:12,822 --> 00:01:14,741 that's against school rules. 29 00:01:17,827 --> 00:01:19,204 Unbelievable. 30 00:01:19,287 --> 00:01:22,123 Ando who is super popular among the girls got instantly rejected. 31 00:01:22,207 --> 00:01:24,501 How high are her standards? 32 00:01:26,503 --> 00:01:27,337 It's Kujou. 33 00:01:32,342 --> 00:01:34,010 Good morning, Kuze. 34 00:01:38,598 --> 00:01:40,225 Good morning, Kuze. 35 00:01:40,308 --> 00:01:41,768 Stay up late watching anime again? 36 00:01:43,019 --> 00:01:44,896 Good morning, Alya. 37 00:01:44,979 --> 00:01:47,190 It's pretty much like that. 38 00:01:47,273 --> 00:01:49,275 You never learn, do you? 39 00:01:49,359 --> 00:01:51,402 Sacrificing sleep time just to watch anime… 40 00:01:52,070 --> 00:01:54,781 Of course you feel sleepy in school. 41 00:01:54,864 --> 00:01:58,868 That's true, but the anime ends at 1 a.m. 42 00:01:58,952 --> 00:02:01,996 I ended up talking about my feedback for too long. 43 00:02:02,080 --> 00:02:03,414 Feedback? 44 00:02:04,082 --> 00:02:06,876 Do you mean sharing your feedback online? 45 00:02:06,960 --> 00:02:07,794 No. 46 00:02:07,877 --> 00:02:10,213 I called my otaku friends and chatted for about two hours. 47 00:02:10,296 --> 00:02:11,381 Are you a fool? 48 00:02:12,799 --> 00:02:14,217 A fool? 49 00:02:14,300 --> 00:02:15,802 Maybe. 50 00:02:15,885 --> 00:02:20,098 If I'm a fool for expressing my love for a piece of work 51 00:02:20,181 --> 00:02:21,933 regardless of time and place, 52 00:02:22,016 --> 00:02:24,435 then maybe I really am a fool. 53 00:02:24,519 --> 00:02:25,687 I'm sorry. 54 00:02:25,770 --> 00:02:28,106 I think you're a hopeless fool. 55 00:02:28,189 --> 00:02:30,775 Alya, you're looking great today. 56 00:02:37,365 --> 00:02:38,783 What? 57 00:02:38,867 --> 00:02:41,119 Did you say something? 58 00:02:41,202 --> 00:02:42,245 Nothing. 59 00:02:42,328 --> 00:02:44,873 I just said you look ugly. 60 00:02:44,956 --> 00:02:46,541 Well, I'm sorry. 61 00:02:46,624 --> 00:02:48,459 ORAL ENGLISH, GEOGRAPHY, BASIC CHEMISTRY, MATHEMATICS, ART 62 00:02:48,543 --> 00:02:49,544 What's wrong? 63 00:02:49,627 --> 00:02:50,837 Nothing. 64 00:02:51,713 --> 00:02:53,006 I'm sorry, Alya. 65 00:02:53,089 --> 00:02:55,258 Can I take a look at your chemistry textbook? 66 00:02:55,341 --> 00:02:57,302 What's wrong? Did you forget it again? 67 00:02:57,385 --> 00:02:59,679 I think I left it at home. 68 00:03:01,097 --> 00:03:02,557 Well, I don't mind. 69 00:03:02,640 --> 00:03:03,683 Thank you. 70 00:03:12,233 --> 00:03:14,152 Iron and cobalt. 71 00:03:14,736 --> 00:03:17,155 Now, the next blank should be filled with… 72 00:03:20,491 --> 00:03:21,826 Kuze, do you know the answer? 73 00:03:24,996 --> 00:03:26,456 I'm sorry. 74 00:03:28,166 --> 00:03:29,918 Answer it if you do. 75 00:03:30,001 --> 00:03:31,753 Yes. 76 00:03:32,962 --> 00:03:34,881 What question are we on? 77 00:03:37,675 --> 00:03:39,052 2. COPPER 78 00:03:39,886 --> 00:03:41,054 It's number two, copper. 79 00:03:41,137 --> 00:03:42,805 No. 80 00:03:42,889 --> 00:03:44,682 Kujou, answer it for him. 81 00:03:44,766 --> 00:03:45,642 Yes. 82 00:03:46,517 --> 00:03:48,311 The answer is number eight, nickel. 83 00:03:48,394 --> 00:03:49,312 That's right. 84 00:03:49,896 --> 00:03:52,315 Kuze, pay attention in class. 85 00:03:54,442 --> 00:03:55,401 Okay. 86 00:03:56,653 --> 00:03:59,072 Don't tell me the wrong answer without batting an eye. 87 00:03:59,155 --> 00:04:02,116 I only told you what question we were on. 88 00:04:02,909 --> 00:04:06,204 You were clearly pointing at number two. 89 00:04:06,788 --> 00:04:08,414 That's an awful accusation. 90 00:04:10,291 --> 00:04:11,918 Your eyes tell a different story! 91 00:04:16,089 --> 00:04:16,965 {\an8}What did you say? 92 00:04:17,548 --> 00:04:19,592 I said you're a fool. 93 00:04:26,182 --> 00:04:27,350 {\an8}How cute. 94 00:04:28,184 --> 00:04:30,937 Why do you say I'm cute? What exactly do you mean? 95 00:04:31,020 --> 00:04:32,689 You said the same thing just now. 96 00:04:32,772 --> 00:04:36,067 I understood everything. 97 00:04:37,068 --> 00:04:39,988 You're blushing like a baby. 98 00:04:42,115 --> 00:04:44,617 Who're you calling a baby? 99 00:06:16,501 --> 00:06:18,294 {\an8}When I was in elementary school, 100 00:06:18,377 --> 00:06:22,381 {\an8}I used to play with a Russian girl who lived near my grandpa's house. 101 00:06:23,382 --> 00:06:25,676 I think I learned it over time. 102 00:06:25,760 --> 00:06:28,971 Even now, I can still understand most of the Russian language. 103 00:06:29,847 --> 00:06:31,057 It's just that 104 00:06:31,140 --> 00:06:33,392 I didn't expect to meet someone like her. 105 00:06:33,476 --> 00:06:36,521 The Russian beauty who sits next to me 106 00:06:36,604 --> 00:06:40,566 only uses Russian to hide her feelings. 107 00:06:41,234 --> 00:06:44,237 If I were to tell her now that I understood everything… 108 00:06:49,492 --> 00:06:50,827 I can't bring myself to say it. 109 00:06:57,083 --> 00:07:00,002 Except in emergencies and for educational purposes, 110 00:07:00,086 --> 00:07:02,755 it's against school rules to use a mobile phone in school. 111 00:07:02,839 --> 00:07:05,258 Then I didn't break any school rules. 112 00:07:05,341 --> 00:07:06,551 Because this is an emergency. 113 00:07:07,343 --> 00:07:08,970 Just asking. 114 00:07:09,053 --> 00:07:10,304 How is this an emergency? 115 00:07:10,388 --> 00:07:11,556 Because in 10 minutes, 116 00:07:11,639 --> 00:07:13,057 the free card draw will be over. 117 00:07:14,725 --> 00:07:17,812 How dare you say that in front of a member of the student council? 118 00:07:18,396 --> 00:07:21,566 The SSR's Tsukuyomi is here! 119 00:07:21,649 --> 00:07:22,608 Confiscated! 120 00:07:22,692 --> 00:07:23,568 No. 121 00:07:24,527 --> 00:07:25,736 "Tsukuyomi"? 122 00:07:25,820 --> 00:07:29,407 Tsukuyomi is the moon god in Japanese mythology, right? 123 00:07:29,490 --> 00:07:31,826 Why does she have silver hair instead of black? 124 00:07:31,909 --> 00:07:32,994 Who knows? 125 00:07:33,077 --> 00:07:34,829 Maybe it's to match the moon. 126 00:07:34,912 --> 00:07:36,414 Don't worry about the details. 127 00:07:36,497 --> 00:07:37,665 She's cute after all. 128 00:07:39,584 --> 00:07:41,794 Thank you for understanding. 129 00:07:42,753 --> 00:07:45,256 It's really Lord Tsukuyomi. 130 00:07:46,507 --> 00:07:51,721 I'm also silver-haired, you playboy. 131 00:07:53,139 --> 00:07:54,807 What did you say? 132 00:07:54,891 --> 00:07:57,310 I said you're a loser. 133 00:07:58,811 --> 00:08:01,397 Hey, that's rude. 134 00:08:01,481 --> 00:08:02,857 What? 135 00:08:02,940 --> 00:08:06,527 You called me, a freemium user, a loser. 136 00:08:07,111 --> 00:08:08,446 Don't you think it's rude to those 137 00:08:08,529 --> 00:08:10,698 who are true addicts, aka the P2W whales? 138 00:08:13,117 --> 00:08:14,368 You're right. 139 00:08:14,452 --> 00:08:17,371 I don't think anyone wants to be compared to you. 140 00:08:17,455 --> 00:08:18,623 That's harsh. 141 00:08:20,291 --> 00:08:23,127 You looked so serious. I thought you'd say something important. 142 00:08:23,211 --> 00:08:25,004 Hey, I didn't expect you to say that. 143 00:08:25,087 --> 00:08:28,049 It's not an exaggeration to say that's my strength. 144 00:08:28,132 --> 00:08:30,635 That's the biggest lie of the century. 145 00:08:31,219 --> 00:08:33,763 There's still 80% of the century left… 146 00:08:34,764 --> 00:08:36,557 ORDERING COUNTER 147 00:08:38,392 --> 00:08:39,560 I want to be popular! 148 00:08:41,229 --> 00:08:43,481 Masachika, what are you eating? 149 00:08:43,564 --> 00:08:44,857 Extra spicy mapo ramen. 150 00:08:44,941 --> 00:08:47,026 Hey, don't ignore me. 151 00:08:48,486 --> 00:08:50,112 I thought it was just your usual outburst. 152 00:08:50,196 --> 00:08:52,406 This is why I hate popular guys. 153 00:08:53,491 --> 00:08:55,660 Hey, they're the members of the student council. 154 00:08:56,244 --> 00:08:57,662 {\an8}I guess we're late. 155 00:08:57,745 --> 00:08:59,747 {\an8}I wonder if there are any seats left. 156 00:08:59,830 --> 00:09:01,541 {\an8}It's okay. 157 00:09:01,624 --> 00:09:05,253 {\an8}I'll just eat with my classmates over there. 158 00:09:05,336 --> 00:09:08,881 {\an8}Masha, thank you for your consideration. 159 00:09:10,007 --> 00:09:13,302 The Kujou sisters are really beautiful. 160 00:09:13,386 --> 00:09:15,930 Kujou is stunning. 161 00:09:16,013 --> 00:09:18,057 I really want to get to know her. 162 00:09:18,140 --> 00:09:21,519 But it seems like Kujou has a boyfriend. 163 00:09:22,645 --> 00:09:24,605 Apparently, every guy who confesses to her 164 00:09:24,689 --> 00:09:28,067 is turned down by her because she's already dating someone. 165 00:09:28,150 --> 00:09:31,404 Even if she doesn't have a boyfriend, Takeshi doesn't stand a chance. 166 00:09:31,487 --> 00:09:32,530 Shut up! 167 00:09:32,613 --> 00:09:35,658 Don't get cocky just because you're friends with Princess Alya. 168 00:09:36,784 --> 00:09:38,244 I'm so jealous. 169 00:09:38,327 --> 00:09:39,954 I can't believe 170 00:09:40,037 --> 00:09:42,790 you're allowed to address that aloof princess with a nickname. 171 00:09:43,499 --> 00:09:44,750 It's cool, I guess… 172 00:09:46,294 --> 00:09:48,713 All I do is annoy her all the time. 173 00:09:48,796 --> 00:09:51,299 It's still better than being treated indifferently. 174 00:09:51,382 --> 00:09:54,051 Princess Alya doesn't talk to anyone anyway. 175 00:09:54,719 --> 00:09:58,180 We've been sitting next to each other for over a year. 176 00:09:58,264 --> 00:10:00,516 If I were to choose someone to approach among them, 177 00:10:00,600 --> 00:10:02,351 Suou seems like the better option. 178 00:10:02,435 --> 00:10:03,603 She's more approachable. 179 00:10:03,686 --> 00:10:06,522 I think I'd have a better chance with her than Princess Alya, 180 00:10:06,606 --> 00:10:09,609 even though she's still out of my league. 181 00:10:09,692 --> 00:10:11,777 Do you think there's any chance? 182 00:10:11,861 --> 00:10:13,863 But it seems like she has rejected confessions 183 00:10:13,946 --> 00:10:15,448 more times than Kujou. 184 00:10:15,531 --> 00:10:18,159 You're right. 185 00:10:18,242 --> 00:10:21,287 Maybe she has a fiancé… like many girls from affluent backgrounds. 186 00:10:21,370 --> 00:10:22,872 Masachika, any news from your end? 187 00:10:23,497 --> 00:10:24,874 Why are you asking me? 188 00:10:24,957 --> 00:10:26,417 Because you… 189 00:10:38,387 --> 00:10:42,099 Masachika, can we sit here? 190 00:10:43,601 --> 00:10:46,062 Well, I don't mind. 191 00:10:46,145 --> 00:10:47,396 You guys are fine too, right? 192 00:10:47,480 --> 00:10:48,981 Uh-huh. 193 00:10:49,065 --> 00:10:50,608 Sure. Please have a seat. 194 00:10:50,691 --> 00:10:52,401 Thank you. 195 00:10:53,903 --> 00:10:57,406 I see you ordered the same thing, Masachika. 196 00:10:57,490 --> 00:11:01,035 I didn't know you ate that kind of food, Suou. 197 00:11:01,118 --> 00:11:03,913 You don't have to be so formal. 198 00:11:03,996 --> 00:11:05,539 We're in the same grade after all. 199 00:11:05,623 --> 00:11:07,792 Well, okay. 200 00:11:07,875 --> 00:11:11,712 And yes, of course I eat ramen. 201 00:11:11,796 --> 00:11:14,799 I often go out to eat on weekends. 202 00:11:23,891 --> 00:11:28,396 It's delicious, but I feel like it could be spicier. 203 00:11:28,479 --> 00:11:29,438 Right? 204 00:11:29,522 --> 00:11:31,482 If only we had some chili oil. 205 00:11:32,775 --> 00:11:36,821 Maybe we can bring it up at the next student council meeting. 206 00:11:36,904 --> 00:11:39,824 Wait, how could you mix public and personal matters? 207 00:11:39,907 --> 00:11:40,866 I'm just kidding. 208 00:11:43,202 --> 00:11:45,204 Are you two close? 209 00:11:45,788 --> 00:11:48,499 We're childhood friends. 210 00:11:48,582 --> 00:11:50,167 Childhood friends? 211 00:11:50,251 --> 00:11:51,085 Yes. 212 00:11:51,168 --> 00:11:53,921 We've been going to the same school since kindergarten. 213 00:11:54,505 --> 00:11:55,840 I see. 214 00:11:56,382 --> 00:11:58,884 By the way, are you two close? 215 00:11:58,968 --> 00:12:02,721 We're just getting to know each other. 216 00:12:02,805 --> 00:12:07,893 At the very least, I want to be friends with Alisa. 217 00:12:09,186 --> 00:12:12,565 Even if you become friends with me, I don't think you'll find it fun. 218 00:12:13,566 --> 00:12:14,608 In other words, 219 00:12:14,692 --> 00:12:19,321 you don't mind being friends with me, right? 220 00:12:21,198 --> 00:12:23,576 Well, I guess so. 221 00:12:24,160 --> 00:12:26,954 Well, we're done eating. 222 00:12:27,538 --> 00:12:28,581 Please excuse us. 223 00:12:30,458 --> 00:12:33,335 I can't stand it! They're too dazzling for me! 224 00:12:37,131 --> 00:12:38,215 By the way, 225 00:12:40,551 --> 00:12:41,594 Masachika, 226 00:12:41,677 --> 00:12:45,306 have you thought about the offer to join the student council? 227 00:12:45,389 --> 00:12:46,891 I've told you many times. 228 00:12:46,974 --> 00:12:48,767 I have no intention of joining it. 229 00:12:48,851 --> 00:12:50,019 If you join the council, 230 00:12:50,102 --> 00:12:53,314 you should be able to work well with me and Alisa. 231 00:12:53,397 --> 00:12:56,984 After all, you were the vice president of the student council. 232 00:12:58,194 --> 00:12:59,820 When we were in middle school, 233 00:12:59,904 --> 00:13:03,407 I was the president and Masachika was the vice president. 234 00:13:03,908 --> 00:13:05,493 I see. 235 00:13:05,576 --> 00:13:08,245 I was only joining because Yuki asked me to. 236 00:13:08,329 --> 00:13:10,122 In our school's student council election, 237 00:13:10,206 --> 00:13:12,416 the president and vice president had to team up, 238 00:13:12,500 --> 00:13:14,502 so I had no choice but to help. 239 00:13:15,836 --> 00:13:19,215 {\an8}This might come as a bit of a surprise to you. 240 00:13:19,298 --> 00:13:22,593 {\an8}Masachika may not look like it, but he's serious when he needs to be. 241 00:13:23,093 --> 00:13:25,012 What do you mean by that? 242 00:13:26,138 --> 00:13:27,056 Who knows? 243 00:13:27,139 --> 00:13:28,933 {\an8}I know that already. 244 00:13:32,520 --> 00:13:33,521 RED BEAN SOUP 245 00:13:36,524 --> 00:13:37,858 You guys get along so well. 246 00:13:37,942 --> 00:13:38,776 Surprised? 247 00:13:38,859 --> 00:13:40,528 Yes, I'm surprised. 248 00:13:40,611 --> 00:13:43,364 I didn't expect you to have a female friend. 249 00:13:43,447 --> 00:13:44,782 Is that why you're surprised? 250 00:13:45,908 --> 00:13:46,909 What? 251 00:13:46,992 --> 00:13:48,494 Well, because… 252 00:13:49,411 --> 00:13:50,913 You're my female friend too. 253 00:13:52,414 --> 00:13:54,792 Are we friends? 254 00:13:54,875 --> 00:13:56,377 What? Aren't we? 255 00:13:57,336 --> 00:14:00,297 You're right. We are friends. 256 00:14:00,881 --> 00:14:02,800 Hey, where are you going? 257 00:14:02,883 --> 00:14:06,303 I just remembered I have to go to the student council room. 258 00:14:07,805 --> 00:14:09,265 What's that all about? 259 00:14:19,984 --> 00:14:21,151 {\an8}Hey! 260 00:14:22,486 --> 00:14:24,196 {\an8}Masachka. 261 00:14:24,280 --> 00:14:26,907 {\an8}I told you, it's "Masachika." 262 00:14:28,784 --> 00:14:31,912 {\an8}Come up here, Masachka. 263 00:14:36,375 --> 00:14:38,502 {\an8}Look, it's the sunset. 264 00:14:38,586 --> 00:14:39,712 {\an8}Right. 265 00:14:39,795 --> 00:14:41,755 {\an8}It's "beauty"? 266 00:14:41,839 --> 00:14:43,090 {\an8}It's "beautiful." 267 00:14:43,173 --> 00:14:44,508 {\an8}It's beautiful. 268 00:14:55,519 --> 00:14:58,230 {\an8}See you tomorrow, Masachka. 269 00:14:58,314 --> 00:14:59,481 {\an8}See you tomorrow. 270 00:15:09,199 --> 00:15:11,535 I studied Russian 271 00:15:11,619 --> 00:15:14,455 because I wanted to talk to her so badly. 272 00:15:15,623 --> 00:15:18,208 But now, I don't even remember her name. 273 00:15:21,712 --> 00:15:23,964 Good morning. 274 00:15:24,048 --> 00:15:26,216 STUDENTS ON DUTY: KUJOU, KUZE 275 00:15:37,686 --> 00:15:40,314 I did a good job. 276 00:15:42,900 --> 00:15:44,109 Hey, good morning. 277 00:15:44,610 --> 00:15:46,695 Good morning, Kuze. 278 00:15:46,779 --> 00:15:49,073 I woke up early today. 279 00:15:49,657 --> 00:15:52,534 I have nothing to do anyway, so I got some work done. 280 00:15:52,618 --> 00:15:54,787 Kuze, you're up early. 281 00:15:54,870 --> 00:15:56,956 Is it going to snow today? 282 00:15:57,039 --> 00:15:58,123 Alya. 283 00:15:58,207 --> 00:16:00,334 You sure do know how to speak Japanese… 284 00:16:02,211 --> 00:16:04,797 I'll clean the blackboard in the morning. 285 00:16:04,880 --> 00:16:06,298 Thank you. 286 00:16:07,925 --> 00:16:09,134 What happened to your socks? 287 00:16:09,218 --> 00:16:11,345 Did you step in a puddle? 288 00:16:11,428 --> 00:16:14,515 No, I'm not like you. 289 00:16:14,598 --> 00:16:17,393 Who are you calling absent-minded? 290 00:16:19,186 --> 00:16:21,605 I didn't go that far. 291 00:16:22,231 --> 00:16:24,733 They got wet from the splash caused by a passing truck. 292 00:16:25,609 --> 00:16:27,403 It's not your day it seems… 293 00:16:27,486 --> 00:16:31,699 Well, it's my fault for walking too close to the road. 294 00:16:32,324 --> 00:16:35,119 I have spare socks, so it's okay. 295 00:16:37,204 --> 00:16:38,122 Kuze. 296 00:16:38,998 --> 00:16:41,000 When you and Suou were in middle school, 297 00:16:41,083 --> 00:16:43,585 you both were student council members, right? 298 00:16:44,420 --> 00:16:45,713 Yes, we were. 299 00:16:49,299 --> 00:16:50,592 Hey, Kuze. 300 00:16:51,343 --> 00:16:53,637 Are you really not going to join the student council? 301 00:16:53,721 --> 00:16:55,723 Not you too. 302 00:16:55,806 --> 00:16:56,640 Answer me. 303 00:16:58,100 --> 00:17:01,270 Yes, I'm not going to join the student council. 304 00:17:02,312 --> 00:17:04,606 What if I… 305 00:17:06,108 --> 00:17:07,985 Never mind. It's nothing. 306 00:17:24,918 --> 00:17:25,919 Hey. 307 00:17:26,003 --> 00:17:29,339 Can you get me spare socks from my locker? 308 00:17:30,382 --> 00:17:32,176 I've already taken off my socks. 309 00:17:32,259 --> 00:17:34,053 I can't walk there to get them. 310 00:17:34,136 --> 00:17:36,305 Hurry up. 311 00:17:37,806 --> 00:17:38,932 All right. 312 00:17:41,435 --> 00:17:42,603 I'm opening it. 313 00:17:46,273 --> 00:17:47,191 Here you go. 314 00:17:47,274 --> 00:17:48,859 Help me put it on. 315 00:17:49,610 --> 00:17:50,527 What's wrong? 316 00:17:50,611 --> 00:17:52,154 You're asking me what's wrong? 317 00:17:52,237 --> 00:17:53,697 I should be the one asking you that. 318 00:17:54,281 --> 00:17:56,325 This is to thank you for getting my socks. 319 00:17:56,408 --> 00:17:58,660 It's a reward for you, right? 320 00:17:58,744 --> 00:18:00,746 No, only a few individuals with particular tastes 321 00:18:00,829 --> 00:18:02,247 consider that a reward. 322 00:18:02,331 --> 00:18:03,457 So it's not? 323 00:18:03,540 --> 00:18:04,917 No, it's a reward. 324 00:18:05,626 --> 00:18:07,669 {\an8}It's a reward for me too. 325 00:18:09,254 --> 00:18:10,923 I've been wondering… 326 00:18:11,006 --> 00:18:13,926 Why does she use Russian to hide her feelings? 327 00:18:14,009 --> 00:18:16,887 Is it because she's a perfectionist 328 00:18:16,970 --> 00:18:19,181 and playing her ideal self is stressing her out? 329 00:18:19,848 --> 00:18:23,102 Maybe this is her way of venting her stress? 330 00:18:23,185 --> 00:18:25,437 In other words, mental exposure. 331 00:18:25,521 --> 00:18:27,189 Is she an exhibitionist? 332 00:18:27,773 --> 00:18:28,649 What? 333 00:18:28,732 --> 00:18:29,858 Nothing. 334 00:18:29,942 --> 00:18:31,693 I was just thinking about what you said. 335 00:18:32,319 --> 00:18:33,529 Nothing. 336 00:18:33,612 --> 00:18:35,697 I said you're a wimp. 337 00:18:35,781 --> 00:18:38,951 Forget it. I'll put them on myself. 338 00:18:39,535 --> 00:18:41,245 No, there's no need. 339 00:18:43,705 --> 00:18:45,040 Wait, what are you doing? 340 00:18:45,124 --> 00:18:47,918 Didn't you ask me to put them on for you? 341 00:18:48,001 --> 00:18:50,045 Yes, I did, but… 342 00:18:50,129 --> 00:18:52,714 You called me a wimp. 343 00:18:52,798 --> 00:18:55,175 I have my pride too. 344 00:18:56,218 --> 00:18:57,678 Wait. 345 00:18:57,761 --> 00:19:00,180 I'm not ready yet. 346 00:19:02,850 --> 00:19:04,893 Don't move. 347 00:19:07,104 --> 00:19:09,690 Easy for you to say… 348 00:19:12,526 --> 00:19:14,570 Watch your hands! 349 00:19:18,157 --> 00:19:19,116 Ouch! 350 00:19:19,950 --> 00:19:21,577 It hurts… 351 00:19:33,463 --> 00:19:34,506 I'M IN TROUBLE 352 00:19:34,590 --> 00:19:36,008 WHAT'S WRONG, MY DEAR BROTHER? 353 00:19:36,091 --> 00:19:37,301 DON'T BE SURPRISED. WELL… 354 00:19:37,384 --> 00:19:38,510 GULP 355 00:19:38,594 --> 00:19:39,970 {\an8}I THINK I HAVE A FOOT FETISH 356 00:19:40,053 --> 00:19:41,889 {\an8}WHAT? AREN'T YOU A TRUE BOOB ENTHUSIAST? 357 00:19:41,972 --> 00:19:43,432 {\an8}I DIDN'T KNOW I HAD SUCH A FETISH 358 00:19:43,515 --> 00:19:45,976 {\an8}LEGS ARE GREAT, WITH THEIR CHUBBY THIGHS AND DAINTY ANKLES 359 00:19:46,059 --> 00:19:47,144 {\an8}THAT'S MY SISTER 360 00:19:47,728 --> 00:19:49,146 {\an8}WHAT A STUPID CONVERSATION 361 00:19:50,439 --> 00:19:52,191 What should I do now? 362 00:19:56,737 --> 00:19:57,988 Hey, Alya. 363 00:19:58,488 --> 00:19:59,656 Alya. 364 00:20:01,617 --> 00:20:03,035 What is it, Kuze? 365 00:20:03,118 --> 00:20:04,620 Well… 366 00:20:04,703 --> 00:20:06,205 How should I put it? 367 00:20:06,872 --> 00:20:09,750 {\an8}You're such a pervert. 368 00:20:10,792 --> 00:20:13,462 Can you forgive me now? 369 00:20:13,962 --> 00:20:16,965 Actually, I'm not angry anymore. 370 00:20:19,801 --> 00:20:23,263 I'm sorry for kicking you. 371 00:20:23,805 --> 00:20:24,806 Are you okay? 372 00:20:27,059 --> 00:20:28,810 Yes, I think so. 373 00:20:28,894 --> 00:20:30,062 Really? 374 00:20:30,145 --> 00:20:31,897 Did you hurt your neck? 375 00:20:32,773 --> 00:20:34,733 No, it doesn't hurt at all. 376 00:20:34,816 --> 00:20:38,779 Actually, I should thank you for showing me something good. 377 00:20:40,864 --> 00:20:42,199 Something good? 378 00:20:43,200 --> 00:20:44,159 You saw it? 379 00:20:44,993 --> 00:20:46,411 {\an8}Did you see it? 380 00:20:46,495 --> 00:20:48,914 {\an8}Well, my p-pan… 381 00:20:49,498 --> 00:20:50,916 Well… 382 00:20:51,500 --> 00:20:53,919 Thank you so much. 383 00:20:54,002 --> 00:20:55,504 You showed me something so wonderful. 384 00:20:58,006 --> 00:20:59,424 {\an8}I can't believe it. 385 00:20:59,508 --> 00:21:02,052 {\an8}You fool! Go die! 386 00:21:03,762 --> 00:21:05,555 Take pity on my neck! 387 00:21:09,309 --> 00:21:11,728 I'm sorry. I went too far. 388 00:21:12,771 --> 00:21:14,064 {\an8}Shut up. 389 00:21:21,363 --> 00:21:22,197 I'm sorry. 390 00:21:22,864 --> 00:21:24,449 Stop following me. 391 00:21:24,533 --> 00:21:26,451 Let's sit down and talk. 392 00:21:26,535 --> 00:21:28,453 I have nothing to say to you. 393 00:21:34,793 --> 00:21:37,462 You're really athletic. 394 00:21:40,757 --> 00:21:42,467 10 MINUTES LATER 395 00:21:43,969 --> 00:21:45,053 Are you okay? 396 00:21:46,054 --> 00:21:47,514 What do you mean I'm okay? 397 00:21:47,597 --> 00:21:49,766 It's because you kept chasing me. 398 00:21:50,684 --> 00:21:52,978 That's true, but… 399 00:21:53,895 --> 00:21:55,022 How should I put it? 400 00:21:55,814 --> 00:21:58,608 I'm sorry. It's my fault. 401 00:21:59,276 --> 00:22:01,611 I already know that. 402 00:22:02,487 --> 00:22:04,197 It's my fault too. 403 00:22:07,451 --> 00:22:09,244 Princess, please accept this. 404 00:22:10,203 --> 00:22:11,621 RED BEAN SOUP 405 00:22:12,789 --> 00:22:13,874 What do you want? 406 00:22:14,916 --> 00:22:19,421 I hope this can at least be a token of my apology. 407 00:22:19,504 --> 00:22:21,256 Don't put on such a strange show. 408 00:22:21,923 --> 00:22:23,800 Don't you like red bean soup? 409 00:22:23,884 --> 00:22:25,093 You're always drinking it. 410 00:22:28,722 --> 00:22:30,057 Well, I'll take it. 411 00:22:30,140 --> 00:22:31,850 I'm thirsty too. 412 00:22:32,768 --> 00:22:33,643 Right. 413 00:22:36,480 --> 00:22:38,023 {\an8}Do you want some too? 414 00:22:39,983 --> 00:22:43,445 An indirect kiss? All of a sudden? 415 00:22:43,528 --> 00:22:46,114 If I say, "I'll take you up on your offer," 416 00:22:46,198 --> 00:22:48,158 will I be able to kiss her indirectly? 417 00:22:49,534 --> 00:22:51,536 What did you say? 418 00:22:51,620 --> 00:22:54,998 I said after exercising, you should drink something sweet. 419 00:22:55,082 --> 00:22:57,042 Usually, we drink something cold. 420 00:23:00,462 --> 00:23:03,131 {\an8}He doesn't know anything. 421 00:23:05,675 --> 00:23:10,222 I know everything! 28817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.