All language subtitles for A Game in the Woods 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-WADU_Subtitles02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,237 --> 00:03:19,282 Boy, you sure can run. 2 00:03:19,532 --> 00:03:21,742 You certainly were a feisty one. 3 00:03:21,743 --> 00:03:23,911 Hate to cut this short, 4 00:03:23,912 --> 00:03:25,747 but I am fucking starving. 5 00:03:40,511 --> 00:03:42,095 Can you move your head? 6 00:03:42,096 --> 00:03:43,848 It's in my shot. 7 00:03:50,188 --> 00:03:51,772 They're out of cab 8 00:03:51,773 --> 00:03:53,357 so I had to get you a Merlot. 9 00:03:53,358 --> 00:03:55,735 But it's local. 10 00:03:56,194 --> 00:03:58,487 Though, I guess we didn't need a round 11 00:03:58,488 --> 00:03:59,696 because somebody opened the bottle 12 00:03:59,697 --> 00:04:01,241 we're supposed to drink tonight. 13 00:04:01,407 --> 00:04:03,952 I’m sorry babe, I spaced. 14 00:04:04,118 --> 00:04:07,121 Gross, put a cork in it. 15 00:04:08,081 --> 00:04:10,041 To Grandpa? 16 00:04:10,208 --> 00:04:12,252 To Grandpa. 17 00:04:14,379 --> 00:04:16,422 I didn’t know like half the people there. 18 00:04:16,589 --> 00:04:18,257 I just thought you guys had a big family. 19 00:04:18,258 --> 00:04:20,050 I can't wait to see the look on 20 00:04:20,051 --> 00:04:21,260 Bobbie Jo's face when she sees 21 00:04:21,261 --> 00:04:22,594 what's left for her at Grandpa's cabin 22 00:04:22,595 --> 00:04:24,263 after we're done with it. 23 00:04:24,264 --> 00:04:25,555 But she's your cousin. 24 00:04:25,556 --> 00:04:27,224 Yeah, she's also an obnoxious little bitch 25 00:04:27,225 --> 00:04:28,308 who always gets what she wants. 26 00:04:28,309 --> 00:04:30,560 And I never get what I want. 27 00:04:30,561 --> 00:04:31,396 Just once, 28 00:04:31,397 --> 00:04:33,522 I'm going to leave Bobbie Jo with scraps 29 00:04:33,523 --> 00:04:35,274 instead of the other way around. 30 00:04:35,275 --> 00:04:37,401 I just hope Grandpa's tools are still there. 31 00:04:37,402 --> 00:04:39,027 I just hope whatever you guys want 32 00:04:39,028 --> 00:04:41,072 is going to fit in the car. 33 00:05:04,804 --> 00:05:06,221 Hey, Sam, 34 00:05:06,222 --> 00:05:08,683 pop the trunk. 35 00:05:09,851 --> 00:05:11,852 Dude, what the fuck are you doing? 36 00:05:11,853 --> 00:05:13,270 Come on, just open the trunk. Pop the trunk! 37 00:05:13,271 --> 00:05:15,105 Literally cameras everywhere. 38 00:05:15,106 --> 00:05:16,398 Sam, just open the fucking trunk. Come on! 39 00:05:16,399 --> 00:05:17,150 No! 40 00:05:17,151 --> 00:05:19,151 Babe, it was just a joke. 41 00:05:19,152 --> 00:05:20,319 Are you fucking kidding? 42 00:05:20,320 --> 00:05:22,404 Fuck. Loosen up a bit. 43 00:05:22,405 --> 00:05:23,156 You were right. 44 00:05:23,157 --> 00:05:24,740 You being serious. It's not funny. 45 00:05:24,741 --> 00:05:25,907 Live a little. 46 00:05:25,908 --> 00:05:28,202 It’s really not funny at all. 47 00:05:30,121 --> 00:05:31,913 It’s not that big of a big deal. 48 00:05:31,914 --> 00:05:34,917 It is. Seriously babe? 49 00:05:37,712 --> 00:05:40,756 Why? Why do you feel the need to annoy me? 50 00:05:40,757 --> 00:05:41,882 It's just because you're so cute 51 00:05:41,883 --> 00:05:43,968 when you're angry 52 00:06:02,487 --> 00:06:05,906 Let’s kick the dust off those boots, 53 00:06:05,907 --> 00:06:07,324 turn the radio up 54 00:06:07,325 --> 00:06:09,701 and baile, baile, baile to some sweet canciones 55 00:06:09,702 --> 00:06:12,537 here on K-Boom 98.1. 56 00:06:12,538 --> 00:06:14,998 I never intentionally try to piss you off. Okay. 57 00:06:14,999 --> 00:06:17,667 I'm trying to get you have some fun. Live a little. 58 00:06:17,668 --> 00:06:19,586 I just like making plans and sticking to them. 59 00:06:19,587 --> 00:06:21,213 Like I thought we're on a budget 60 00:06:21,214 --> 00:06:22,464 and you just bought a case 61 00:06:22,465 --> 00:06:24,092 of wine without my input. 62 00:06:26,886 --> 00:06:28,303 We were supposed to be in 63 00:06:28,304 --> 00:06:29,471 Fredericksburg an hour ago, 64 00:06:29,472 --> 00:06:31,556 but because you wanted to stop, 65 00:06:31,557 --> 00:06:32,766 we stopped. 66 00:06:32,767 --> 00:06:34,685 I just though it would be fun. OK? 67 00:06:34,977 --> 00:06:37,355 It was fun, I’m just tired. 68 00:06:41,401 --> 00:06:42,734 Maybe when we get there, 69 00:06:42,735 --> 00:06:44,611 we can look up places on the drive back 70 00:06:44,612 --> 00:06:46,696 and plan to stop somewhere. 71 00:06:46,697 --> 00:06:47,657 How's that sound? 72 00:06:47,658 --> 00:06:49,951 It sounds amazing. 73 00:06:55,748 --> 00:06:58,251 Jesus fucking Christ, Ted. 74 00:06:58,793 --> 00:07:00,168 Dude, what the fuck? 75 00:07:00,169 --> 00:07:01,711 It smells like death 76 00:07:01,712 --> 00:07:04,298 Ted, roll the window down or... 77 00:07:07,218 --> 00:07:09,095 gross. 78 00:07:12,932 --> 00:07:16,268 What about a dinosaur park on the way back? 79 00:07:16,269 --> 00:07:17,561 What does that even mean? 80 00:07:17,562 --> 00:07:19,604 It's like a hiking trail with 81 00:07:19,605 --> 00:07:21,774 dinosaur statues? 82 00:07:23,651 --> 00:07:25,987 Could do a western museum? 83 00:07:29,115 --> 00:07:30,532 That looks fun. 84 00:07:30,533 --> 00:07:31,908 What? 85 00:07:31,909 --> 00:07:33,910 A safari thing, like where they feed 86 00:07:33,911 --> 00:07:35,370 the animals, I think. 87 00:07:35,371 --> 00:07:37,247 I don't think that's where you feed anything. 88 00:07:37,248 --> 00:07:38,373 I think that's one of those places 89 00:07:38,374 --> 00:07:41,042 that let you shoot at lion or hunt a giraffe. 90 00:07:41,043 --> 00:07:43,170 You what? How is that even legal? 91 00:07:43,171 --> 00:07:44,713 I don’t know. Money? Special permits. 92 00:07:44,714 --> 00:07:46,006 There’s no way that's real. 93 00:07:46,007 --> 00:07:47,632 Rich people love taking photos 94 00:07:47,633 --> 00:07:49,217 with dead things. 95 00:07:49,218 --> 00:07:51,470 This way they just don't have to leave the country. 96 00:07:51,471 --> 00:07:53,388 Well, that's pretty fucking cruel. 97 00:07:53,389 --> 00:07:55,307 They bring animals to Texas just to be killed 98 00:07:55,308 --> 00:07:57,310 by some rednecks with money? 99 00:07:57,602 --> 00:07:59,728 Huh? No, you're thinking about it all wrong. 100 00:07:59,729 --> 00:08:01,480 How so? You think it’s okay 101 00:08:01,481 --> 00:08:03,566 to kill a giraffe for no reason? 102 00:08:03,941 --> 00:08:05,984 I get it, this is new to you. 103 00:08:05,985 --> 00:08:08,236 But they don't know what's coming. 104 00:08:08,237 --> 00:08:09,905 It's like they're happy and healthy 105 00:08:09,906 --> 00:08:11,823 until one day they just die. 106 00:08:11,824 --> 00:08:13,533 You could argue they have a better life here 107 00:08:13,534 --> 00:08:14,910 than they do where they're from. 108 00:08:14,911 --> 00:08:17,245 You could also just not argue 109 00:08:17,246 --> 00:08:18,080 when did you wake up? 110 00:08:18,081 --> 00:08:19,456 How can I sleep with you two 111 00:08:19,457 --> 00:08:21,333 bitching about dumb shit. 112 00:08:21,334 --> 00:08:23,627 You’re both wrong, by the way, 113 00:08:23,628 --> 00:08:25,253 all of this touristy shit, 114 00:08:25,254 --> 00:08:26,630 it can either be stupid 115 00:08:26,631 --> 00:08:28,632 or it can be fun. All of it, 116 00:08:28,633 --> 00:08:31,551 its just your attitude that determines if its worth it or not 117 00:08:31,552 --> 00:08:32,761 Of everyone in the car, 118 00:08:32,762 --> 00:08:35,765 you're giving advice? Now that's rich. 119 00:08:35,932 --> 00:08:37,557 What, I'm just saying, maybe both of you 120 00:08:37,558 --> 00:08:39,602 should stop being so uptight? 121 00:08:40,895 --> 00:08:43,522 And yeah, I farted 122 00:08:43,523 --> 00:08:46,859 and it was majestic. 123 00:08:55,993 --> 00:08:57,452 Open up, 124 00:08:57,453 --> 00:09:01,123 It’s all I want, just work with me here. 125 00:09:07,463 --> 00:09:09,256 1138, right? 126 00:09:09,257 --> 00:09:11,841 Did you try 1138, then hit the star button? 127 00:09:11,842 --> 00:09:12,760 Yes 128 00:09:12,761 --> 00:09:14,886 Are you sure you hit the star button? 129 00:09:14,887 --> 00:09:17,181 I can try again. 130 00:09:21,561 --> 00:09:23,604 (mumbling) 131 00:09:25,898 --> 00:09:27,984 Do you need help? 132 00:09:30,236 --> 00:09:33,239 Do you need some help? 133 00:09:33,781 --> 00:09:35,865 No, I figured it out. 134 00:09:35,866 --> 00:09:38,285 You meant pound instead of star. 135 00:09:38,286 --> 00:09:39,996 Ted! Don't. 136 00:09:47,211 --> 00:09:49,254 Dude, everyone's going to freak out 137 00:09:49,255 --> 00:09:51,299 when they see that. 138 00:09:51,674 --> 00:09:53,676 See what? 139 00:10:08,441 --> 00:10:12,611 Next up is “The Last Road To Hell” by Mr. Al Yates 140 00:10:12,612 --> 00:10:14,654 Did Grandpa ever try to take you hunting 141 00:10:14,655 --> 00:10:16,823 like in the deer blind? 142 00:10:16,824 --> 00:10:19,159 Yeah, but I’d fall asleep, 143 00:10:19,160 --> 00:10:21,036 like, every time we’d go. 144 00:10:21,037 --> 00:10:23,038 He just gave up trying after a while. 145 00:10:23,039 --> 00:10:25,915 Yeah, I think it was like 12 when it hit him. 146 00:10:25,916 --> 00:10:28,877 Like I'd rather be inside with the A.C. 147 00:10:28,878 --> 00:10:31,379 than outside looking at deer all day. 148 00:10:31,380 --> 00:10:33,048 What's the point of a deer blind? 149 00:10:33,049 --> 00:10:34,675 Like, where is the sport in that? 150 00:10:35,217 --> 00:10:36,594 What do you mean? 151 00:10:36,719 --> 00:10:38,928 You're hiding with a loaded gun? 152 00:10:38,929 --> 00:10:40,639 While it's out there in the open. 153 00:10:40,640 --> 00:10:41,640 You’re just waiting for 154 00:10:41,641 --> 00:10:43,099 when it's not paying attention and boom 155 00:10:43,100 --> 00:10:44,976 Are you calling my grandpa a killer? 156 00:10:44,977 --> 00:10:47,813 Like a straight up deer murderer? 157 00:10:51,609 --> 00:10:53,610 You're twisting my words again. 158 00:10:53,611 --> 00:10:54,819 I never once 159 00:10:54,820 --> 00:10:57,615 said anything remotely close to that. 160 00:10:58,199 --> 00:11:00,575 It's just hunting in general. 161 00:11:00,576 --> 00:11:03,412 It's all just about timing. 162 00:11:08,167 --> 00:11:09,584 So? 163 00:11:09,585 --> 00:11:10,627 Should I answer it? 164 00:11:10,628 --> 00:11:12,630 I hate this skank. 165 00:11:15,049 --> 00:11:17,884 What's up, cuz? 166 00:11:17,885 --> 00:11:19,469 Oh not much. 167 00:11:19,470 --> 00:11:21,763 Headed back to Houston. 168 00:11:21,764 --> 00:11:23,556 No, we had to go straight back. 169 00:11:23,557 --> 00:11:26,394 Sam has to work in the morning. 170 00:11:31,982 --> 00:11:34,275 Oh really, how's traffic? 171 00:11:34,276 --> 00:11:36,069 Awful as always. 172 00:11:36,070 --> 00:11:37,529 Anyway, it was so good to see you 173 00:11:37,530 --> 00:11:39,156 at Grandpa's service. 174 00:11:39,281 --> 00:11:41,826 Thanks, Bobbie Jo, you too! 175 00:11:45,955 --> 00:11:48,206 Talk to you soon. Bye! 176 00:11:48,207 --> 00:11:51,210 Bye bitch. 177 00:11:51,877 --> 00:11:53,420 Bitch. 178 00:11:53,421 --> 00:11:55,255 Can we please hurry up? 179 00:11:55,256 --> 00:11:56,798 Every time I hear this pointless drama 180 00:11:56,799 --> 00:11:58,675 it just brings something out of me. 181 00:11:58,676 --> 00:12:01,052 It just makes me have to shit myself. 182 00:12:01,053 --> 00:12:02,387 Like, seriously, 183 00:12:02,388 --> 00:12:04,557 I'm going to shit my pants. 184 00:12:22,366 --> 00:12:25,453 Did Grandpa play the banjo? 185 00:12:25,995 --> 00:12:28,747 I didn't mean to snap over the deer blind thing. 186 00:12:28,748 --> 00:12:30,623 We just need to... 187 00:12:30,624 --> 00:12:32,625 work on our communication. 188 00:12:32,626 --> 00:12:33,877 Maybe yeah. 189 00:12:33,878 --> 00:12:35,545 I just, I feel like you hear what I'm saying, 190 00:12:35,546 --> 00:12:37,046 but you don't actually listen 191 00:12:37,047 --> 00:12:38,007 to what I'm saying. 192 00:12:38,008 --> 00:12:39,674 Like something doesn't click. 193 00:12:39,675 --> 00:12:41,676 It seems like you're always on the defense. 194 00:12:41,677 --> 00:12:44,763 Like, no matter what I say or how I say it, 195 00:12:44,764 --> 00:12:47,349 you just get angry. 196 00:12:47,475 --> 00:12:49,434 Hey, same combo as the gate, right? 197 00:12:49,435 --> 00:12:52,354 It's supposed to be. 198 00:12:58,486 --> 00:13:00,487 I love you, so I back off. 199 00:13:00,488 --> 00:13:03,616 But I just can't keep doing this anymore. 200 00:13:04,325 --> 00:13:05,950 We got a lot to work on. 201 00:13:05,951 --> 00:13:07,494 Too much to get in to now. 202 00:13:07,495 --> 00:13:10,372 Let's try to have some fun and enjoy this place? 203 00:13:20,382 --> 00:13:22,342 There’s no key in the key box. 204 00:13:22,343 --> 00:13:24,970 Fuck. Do you think Bobbie Jo already... 205 00:13:25,346 --> 00:13:28,098 Maybe... check the door next time? 206 00:13:35,731 --> 00:13:38,734 No, no. 207 00:13:53,666 --> 00:13:55,291 Babe! 208 00:13:55,292 --> 00:13:58,295 Have you seen my charger? 209 00:14:02,132 --> 00:14:04,425 I think I left my charger in Kingsland 210 00:14:04,426 --> 00:14:06,302 At the B and B, or the restaurant? 211 00:14:06,303 --> 00:14:08,805 I don't know if I knew where I left it. 212 00:14:08,806 --> 00:14:10,515 Then I'd stop... 213 00:14:10,516 --> 00:14:12,141 What? It's funny. 214 00:14:12,142 --> 00:14:13,476 You look gorgeous. 215 00:14:13,477 --> 00:14:16,021 Stop posting shit. 216 00:14:18,232 --> 00:14:21,235 Boom, baby! Power tools aplenty. 217 00:14:21,402 --> 00:14:23,904 Dude, what the hell is wrong with you? 218 00:14:24,029 --> 00:14:25,780 Come on, now y’all down for the creek 219 00:14:25,781 --> 00:14:28,784 one last time after we load up? 220 00:14:29,785 --> 00:14:31,829 Yeah! 221 00:15:13,871 --> 00:15:16,290 Babe, why don't you come in? 222 00:15:16,540 --> 00:15:19,710 I just really don't want to. 223 00:15:20,044 --> 00:15:22,086 Come on, I mean it. 224 00:15:22,087 --> 00:15:25,215 You should enjoy this place while you still can. 225 00:15:26,759 --> 00:15:30,179 I really don’t want to get in. 226 00:15:33,015 --> 00:15:35,183 Don’t you think we ought to get out of here? 227 00:15:35,184 --> 00:15:36,351 We got everything you wanted 228 00:15:36,352 --> 00:15:37,602 from the cabin, right? 229 00:15:37,603 --> 00:15:40,522 Don’t worry so much. You need to live a little. 230 00:15:41,565 --> 00:15:44,109 Maybe you're right, though. 231 00:15:44,568 --> 00:15:46,528 We would have more fun 232 00:15:46,946 --> 00:15:49,615 back in the cabin. 233 00:15:59,333 --> 00:16:01,377 What the fuck? 234 00:16:02,753 --> 00:16:05,172 What the fuck was that? 235 00:16:05,297 --> 00:16:08,008 Hello? 236 00:16:10,761 --> 00:16:13,555 What was that? 237 00:16:15,057 --> 00:16:17,476 Ash, 238 00:16:31,782 --> 00:16:33,449 Ajuda 239 00:16:33,450 --> 00:16:34,784 Okay. 240 00:16:34,785 --> 00:16:36,828 Ei, ei, ei. 241 00:16:36,829 --> 00:16:37,870 Vem ca vem ca vem ca 242 00:16:37,871 --> 00:16:40,873 Me ajuda! Eu to com essa merda presa na, me ajuda 243 00:16:40,874 --> 00:16:42,083 Me ajuda, me ajuda aqui! 244 00:16:42,084 --> 00:16:44,293 I don’t know what the fuck you are saying. Pull! 245 00:16:44,294 --> 00:16:46,421 Eu estava correndo. Eu não sei de onde saiu essa merda 246 00:16:46,422 --> 00:16:48,047 Fuck! Fucking help! 247 00:16:48,048 --> 00:16:49,674 Me ajuda, puxa puxa! 248 00:16:49,675 --> 00:16:52,678 Pull pull pull pull! Pull! 249 00:17:00,561 --> 00:17:02,353 Idiota! 250 00:17:02,354 --> 00:17:04,689 We’ve got to get these off her. We’ve got to get these... 251 00:17:04,690 --> 00:17:05,566 I need your help. 252 00:17:05,567 --> 00:17:07,692 I need you. Pull it. 253 00:17:07,693 --> 00:17:09,068 Help! 254 00:17:09,069 --> 00:17:11,155 Fucking help us Ted! 255 00:17:21,081 --> 00:17:24,208 Ash. Where’s your phone? 256 00:17:24,209 --> 00:17:25,085 Where's your phone? 257 00:17:25,086 --> 00:17:27,545 Fuck, it’s at the creek, it’s at the creek. 258 00:17:27,546 --> 00:17:29,005 We're going to help you. 259 00:17:29,006 --> 00:17:31,340 What's your name? 260 00:17:31,341 --> 00:17:32,842 Ai, não. ai, não 261 00:17:32,843 --> 00:17:34,552 What are you saying? What are you saying? 262 00:17:34,553 --> 00:17:37,056 Corre! Corre! Ai não, corre! 263 00:17:41,143 --> 00:17:42,352 Corre! 264 00:18:03,749 --> 00:18:05,458 What the fuck is going on? 265 00:18:05,459 --> 00:18:07,043 I don’t know, I don't know. 266 00:18:07,044 --> 00:18:08,587 What's happening? 267 00:18:10,589 --> 00:18:13,258 We've got to get out of here. 268 00:18:14,968 --> 00:18:16,970 Oh my God! 269 00:19:04,143 --> 00:19:06,144 What the fuck just happened? 270 00:19:06,145 --> 00:19:07,770 What the fuck are we going to do? 271 00:19:07,771 --> 00:19:10,523 Babe, please. You need to calm down. 272 00:19:10,524 --> 00:19:12,567 Don’t tell me to calm down. My fucking cousin is dead, 273 00:19:12,568 --> 00:19:14,360 don’t tell me to calm down! 274 00:19:14,361 --> 00:19:16,112 It's not helping anything. 275 00:19:16,113 --> 00:19:19,116 We need to get out of here, okay? 276 00:19:20,993 --> 00:19:23,120 We're going to get out of here. 277 00:19:41,180 --> 00:19:44,473 Fuck, I got two uncollared leaving my territory. 278 00:19:44,474 --> 00:19:45,642 Buddy, you got your ears on? 279 00:19:47,644 --> 00:19:50,647 Whoa, whoa, whoa. Now you hold the fuck on! 280 00:19:54,151 --> 00:19:56,403 This is not how you treat returning customers! 281 00:19:56,528 --> 00:19:58,613 This is not what I paid for! 282 00:19:58,614 --> 00:20:01,116 What are you going to do to fix it? 283 00:20:03,202 --> 00:20:05,329 Better be. 284 00:20:10,751 --> 00:20:13,045 Okay. Okay, so I pull it out. Do I pull it hard? 285 00:20:13,170 --> 00:20:14,670 Or should I leave it in, right? 286 00:20:14,671 --> 00:20:16,339 Get this thing out of me. 287 00:20:16,340 --> 00:20:17,423 Okay? Okay. Okay 288 00:20:17,424 --> 00:20:19,425 On 3 on 3 on 3, ready? 289 00:20:19,426 --> 00:20:20,468 1... 290 00:20:20,469 --> 00:20:21,469 2... 291 00:20:24,806 --> 00:20:26,891 On 3, okay? I’m so sorry. 292 00:20:26,892 --> 00:20:27,725 1... 293 00:20:27,726 --> 00:20:28,351 2... 294 00:20:28,352 --> 00:20:29,352 3! 295 00:20:30,687 --> 00:20:31,979 Oh my God. 296 00:20:31,980 --> 00:20:33,856 I'm so sorry. Sit down! Sit down. 297 00:20:33,857 --> 00:20:35,734 Just sit, sit, sit, sit, sit. 298 00:20:37,069 --> 00:20:38,569 I'm so sorry. 299 00:20:38,570 --> 00:20:41,573 Let me see your foot. 300 00:20:46,161 --> 00:20:48,287 What the fuck is going on? 301 00:20:48,288 --> 00:20:51,124 I'm so sorry. 302 00:20:51,458 --> 00:20:53,752 You’re okay. 303 00:20:57,464 --> 00:20:59,174 All right, okay. 304 00:20:59,299 --> 00:21:00,592 I'm so sorry. 305 00:21:00,801 --> 00:21:02,302 I'm so sorry. 306 00:21:02,552 --> 00:21:04,554 OK 307 00:21:10,686 --> 00:21:13,105 I know. I know. 308 00:21:28,745 --> 00:21:30,998 What the fuck? 309 00:22:55,332 --> 00:22:58,584 We never used to come out this far, growing up. 310 00:22:58,585 --> 00:23:01,171 Grandpa always seemed to used to... 311 00:23:04,299 --> 00:23:06,635 Oh my God, Samantha 312 00:23:39,292 --> 00:23:40,668 Look! 313 00:23:40,669 --> 00:23:42,211 We're not that far. 314 00:23:42,212 --> 00:23:43,212 I need a minute. 315 00:23:43,213 --> 00:23:45,257 We have to keep moving. 316 00:23:45,632 --> 00:23:48,008 Ash, please I have a fucking hole 317 00:23:48,009 --> 00:23:50,136 in my fucking shoulder. Need a second. 318 00:23:50,137 --> 00:23:51,929 It’s just a couple more miles. 319 00:23:51,930 --> 00:23:53,472 And then we're free. Okay? 320 00:23:53,473 --> 00:23:54,266 Come on, babe, 321 00:23:54,267 --> 00:23:56,016 I can't do this without you. 322 00:23:56,017 --> 00:23:58,019 Come on. 323 00:24:52,449 --> 00:24:54,409 He's moving. 324 00:24:55,243 --> 00:24:57,787 - We should help him. - Wait. 325 00:25:08,215 --> 00:25:10,258 Wake up boy. 326 00:25:16,973 --> 00:25:19,017 Eyes on me, boy. 327 00:25:22,646 --> 00:25:24,689 You can scream. 328 00:25:25,148 --> 00:25:26,525 ¿Quién eres? 329 00:25:27,025 --> 00:25:28,984 ¿Qué carajos? ¿Quién eres? 330 00:25:28,985 --> 00:25:31,696 Quien chingas eres cabrón! 331 00:25:37,994 --> 00:25:39,578 Ayúdame! 332 00:25:39,579 --> 00:25:41,622 Who the fuck are you yelling for? 333 00:25:41,623 --> 00:25:42,957 Ayúdame 334 00:25:42,958 --> 00:25:45,085 Who the fuck is coming for you? 335 00:25:46,545 --> 00:25:49,797 Your mouth, open your mouth, 336 00:25:49,798 --> 00:25:54,135 your mouth, su boca, su boca! 337 00:25:57,472 --> 00:25:59,641 1 338 00:26:00,350 --> 00:26:02,185 2 339 00:26:02,686 --> 00:26:04,062 3 340 00:26:05,605 --> 00:26:07,190 The fuck?! 341 00:26:07,482 --> 00:26:08,858 Who the... 342 00:26:10,860 --> 00:26:13,279 Stay with me. Stay with me, you can do this, 343 00:26:13,280 --> 00:26:14,738 you’re going to be fine, 344 00:26:14,739 --> 00:26:16,449 stay with me 345 00:26:25,000 --> 00:26:26,083 Hey, stay with me. 346 00:26:26,084 --> 00:26:27,251 Stay with me. 347 00:26:27,252 --> 00:26:29,379 We’re safe, you’re safe now. 348 00:26:30,130 --> 00:26:32,423 Look at me. 349 00:26:32,424 --> 00:26:34,676 We're safe now. 350 00:26:37,971 --> 00:26:40,556 Why the fuck are you doing this? 351 00:26:40,557 --> 00:26:42,349 Holy shit. 352 00:26:42,350 --> 00:26:45,812 BBD down, 1055, Zone... 353 00:26:46,271 --> 00:26:47,896 Zone five. 354 00:26:47,897 --> 00:26:49,940 Who are you, what are you doing here? 355 00:26:49,941 --> 00:26:51,275 Who the fuck are you? 356 00:26:51,276 --> 00:26:52,735 Why are you doing this? 357 00:26:52,736 --> 00:26:54,279 Who the fuck are you!? 358 00:26:55,238 --> 00:26:56,864 Stop speaking English. 359 00:26:56,865 --> 00:26:58,449 Ô caipira de merda! 360 00:26:58,450 --> 00:26:59,451 Morre! 361 00:27:17,636 --> 00:27:20,972 It’s ok, breathe, just keep breathing. 362 00:27:29,022 --> 00:27:31,023 Ai, meu deus 363 00:27:31,024 --> 00:27:32,733 isso não vai ficar barato irmão, 364 00:27:32,734 --> 00:27:34,360 não ficar barato não 365 00:27:34,361 --> 00:27:36,655 Eles vão pagar 366 00:27:49,501 --> 00:27:52,337 Just keep breathing alright? 367 00:27:57,717 --> 00:28:00,469 Menos um, mas não precisa agradecer 368 00:28:00,470 --> 00:28:03,222 eu que queria agradecer vocês 369 00:28:03,223 --> 00:28:05,683 por terem me soltado lá antes. 370 00:28:05,684 --> 00:28:08,186 Do you speak English? Ingles? Ingles? 371 00:28:08,436 --> 00:28:10,772 Ah, inglês... ah... 372 00:28:12,857 --> 00:28:14,901 my name is 373 00:28:21,116 --> 00:28:23,450 You're good where you are. 374 00:28:23,451 --> 00:28:25,286 Please stay seated. 375 00:28:26,371 --> 00:28:28,248 We have to go! We have to go! 376 00:28:28,623 --> 00:28:30,874 There is nowhere to run. 377 00:28:30,875 --> 00:28:33,752 Trust me, we have a lot of things... 378 00:28:33,753 --> 00:28:35,672 Don’t you turn your back on me. 379 00:29:11,541 --> 00:29:13,625 You comfy? 380 00:29:13,626 --> 00:29:15,711 I have got to say, this Young Buck 381 00:29:15,712 --> 00:29:18,088 wine is really, really, really good. 382 00:29:18,089 --> 00:29:20,216 Who are you? 383 00:29:20,425 --> 00:29:21,843 Why are you here? 384 00:29:22,802 --> 00:29:25,263 Who the fuck are you?! 385 00:29:28,183 --> 00:29:30,977 Why are you here? 386 00:29:31,936 --> 00:29:33,855 What the fuck is going on? 387 00:29:34,147 --> 00:29:37,108 Again, why are you here? 388 00:29:43,281 --> 00:29:44,324 Fuck! 389 00:29:44,908 --> 00:29:45,949 Fuck. 390 00:29:45,950 --> 00:29:48,411 This is my family's property. 391 00:29:48,745 --> 00:29:51,748 Wait, you're Bill's granddaughter? 392 00:29:52,957 --> 00:29:55,960 You don't like that much, do you? 393 00:29:56,961 --> 00:30:00,172 This is my game. These are my rules. 394 00:30:00,173 --> 00:30:04,260 You’ll answer only the questions I ask you. 395 00:30:04,385 --> 00:30:05,719 Nothing more. 396 00:30:05,720 --> 00:30:07,889 You got it? 397 00:30:08,264 --> 00:30:09,640 Yes. Yes. 398 00:30:09,641 --> 00:30:11,725 Fine. Okay. Okay. 399 00:30:11,726 --> 00:30:14,728 You shouldn't even be here. 400 00:30:14,729 --> 00:30:17,564 I've got so many things to keep in order 401 00:30:17,565 --> 00:30:20,317 and now I have to deal with you. 402 00:30:20,318 --> 00:30:22,612 Cookie? 403 00:30:25,114 --> 00:30:26,824 You should really not 404 00:30:26,825 --> 00:30:28,951 turn down a kind gesture. 405 00:30:28,952 --> 00:30:30,494 You should just smile pretty 406 00:30:30,495 --> 00:30:32,205 and say thank you. 407 00:30:33,331 --> 00:30:35,874 You know, we got something special for you. 408 00:30:35,875 --> 00:30:38,628 I think you're really going to enjoy this. 409 00:30:40,296 --> 00:30:42,548 I didn't think it was gonna be ready in time. 410 00:30:42,549 --> 00:30:44,759 It's going to be hilarious. 411 00:30:57,021 --> 00:30:59,899 Do I have your attention? 412 00:31:01,985 --> 00:31:04,070 Do I have your attention? 413 00:31:04,195 --> 00:31:07,198 Yes! Yes, yes. 414 00:31:07,615 --> 00:31:09,450 Excellent. 415 00:31:15,373 --> 00:31:18,834 You’re Pop-pop and I had this special deal, 416 00:31:18,835 --> 00:31:20,503 an agreement, rather, 417 00:31:20,795 --> 00:31:22,504 No fucking way. 418 00:31:22,505 --> 00:31:24,214 Yes, fucking way. 419 00:31:24,215 --> 00:31:25,757 You're pop, pop and I, 420 00:31:25,758 --> 00:31:27,676 had a very special arrangement 421 00:31:27,677 --> 00:31:29,428 that went on for seven, 422 00:31:29,429 --> 00:31:31,305 no, eight years. 423 00:31:31,306 --> 00:31:34,058 My condolences, by the way. 424 00:31:34,809 --> 00:31:37,394 He, like me, knew what he wanted. 425 00:31:37,395 --> 00:31:39,021 He knew that in life, 426 00:31:39,022 --> 00:31:41,648 you're either the hunter or the hunted. 427 00:31:41,649 --> 00:31:43,276 This paradise 428 00:31:43,902 --> 00:31:46,863 fucking mosquitos. 429 00:31:51,534 --> 00:31:53,410 This paradise that he leased me. 430 00:31:53,411 --> 00:31:55,746 And by the way, he's the greatest landlord ever. 431 00:31:55,747 --> 00:31:57,164 I'm just here to make money, 432 00:31:57,165 --> 00:31:59,416 and you might have just fucked all that up for me. 433 00:31:59,417 --> 00:32:01,668 And you killed two of my customers, 434 00:32:01,669 --> 00:32:03,503 which is not good for business, 435 00:32:03,504 --> 00:32:04,796 but you know what is? 436 00:32:04,797 --> 00:32:06,590 I'm looking right at it. 437 00:32:06,591 --> 00:32:08,718 You're the lemonade, cupcake. 438 00:32:09,260 --> 00:32:10,510 You're going to make a 439 00:32:10,511 --> 00:32:13,513 few hunters very, very happy. 440 00:32:13,514 --> 00:32:15,223 Isn’t that cool? 441 00:32:15,224 --> 00:32:17,434 I'm not playing your fucking game. 442 00:32:17,435 --> 00:32:20,271 Yeah, you are. 443 00:32:26,819 --> 00:32:28,362 If you touch her. 444 00:32:28,363 --> 00:32:29,280 I will fucking... 445 00:32:29,281 --> 00:32:30,989 All right, all right. 446 00:32:30,990 --> 00:32:33,534 Game on. 447 00:32:43,461 --> 00:32:46,172 My wife tells me I should never drink alone. 448 00:32:47,256 --> 00:32:50,051 I’m never alone with a Dirty Snake 449 00:32:55,723 --> 00:33:00,311 Dirty Snake. Real beer for real Texans. 450 00:33:01,604 --> 00:33:04,064 Get off me you big psycho fuck! 451 00:33:04,065 --> 00:33:06,526 Get off, get off me 452 00:33:09,737 --> 00:33:11,780 What is this thing? 453 00:33:11,781 --> 00:33:13,073 That thing? 454 00:33:13,074 --> 00:33:14,658 That thing right there? 455 00:33:14,659 --> 00:33:16,284 That's so you don't fuck around 456 00:33:16,285 --> 00:33:18,286 and try to run off the property. 457 00:33:18,287 --> 00:33:20,665 If you do... BAMMO! 458 00:33:21,082 --> 00:33:24,334 Nice, I like your spirit. Good games. 459 00:33:24,335 --> 00:33:27,630 Oh, and to show you I'm not a total dick. 460 00:33:28,631 --> 00:33:31,634 Good luck. 461 00:33:34,095 --> 00:33:38,306 The sun falls from the sky, 462 00:33:38,307 --> 00:33:41,351 we scurry to safety, 463 00:33:41,352 --> 00:33:44,313 from the cold. 464 00:33:45,231 --> 00:33:47,607 The clock chimes, 465 00:33:47,608 --> 00:33:50,111 and summons... 466 00:34:09,756 --> 00:34:14,052 What the fuck? They took all the shit. 467 00:34:16,763 --> 00:34:19,265 They took the fucking Keurig. 468 00:34:25,354 --> 00:34:26,980 This better be worth something. 469 00:34:26,981 --> 00:34:28,523 Ayúdame! Ayúdame! 470 00:34:28,524 --> 00:34:30,484 Por favor, por favor, llaves! Llaves! 471 00:34:30,485 --> 00:34:31,818 Llaves! Llaves! 472 00:34:31,819 --> 00:34:33,571 Ayúdame otra vez! 473 00:35:07,230 --> 00:35:10,148 So are we ready to take a squiz at this pork roast? 474 00:35:10,149 --> 00:35:12,151 Come on, let's take a gander. 475 00:36:06,038 --> 00:36:09,292 Hindi ako makahinga! 476 00:36:10,084 --> 00:36:13,087 Makahinga! 477 00:36:24,223 --> 00:36:29,520 I am going to cut you into itty bitty pieces my friend. 478 00:36:47,496 --> 00:36:54,420 I can’t wait to wrap my laughing gear around you. 479 00:38:16,877 --> 00:38:19,922 I'm going to get you, you sick fuck! 480 00:38:22,508 --> 00:38:24,635 Goldilocks at B5 481 00:39:06,886 --> 00:39:09,305 Hello? 482 00:39:10,306 --> 00:39:12,266 Hello? 483 00:39:20,691 --> 00:39:22,692 Now it’s only through snapping 484 00:39:22,693 --> 00:39:24,694 that the juices are released. 485 00:39:24,695 --> 00:39:26,321 If you go ahead and use a knife, 486 00:39:26,322 --> 00:39:28,490 you’re going to lose all the flavor, 487 00:39:28,491 --> 00:39:29,532 you’re going to lose all the good stuff 488 00:39:29,533 --> 00:39:30,784 Ivan, come on out. I could use your help. 489 00:39:30,785 --> 00:39:32,118 Its crucial you pick a quality beer 490 00:39:32,119 --> 00:39:33,495 This could make or break 491 00:39:33,496 --> 00:39:35,455 the perfect michelada 492 00:39:35,456 --> 00:39:37,374 I prefer to use a sour beer. 493 00:39:37,375 --> 00:39:38,458 It has a certain kick to it 494 00:39:38,459 --> 00:39:40,043 that a lager doesn't have. 495 00:39:40,044 --> 00:39:41,711 It sounds weird, I know, 496 00:39:41,712 --> 00:39:44,340 but trust me, it's heavenly. 497 00:39:50,679 --> 00:39:52,723 Smells heavenly 498 00:40:15,746 --> 00:40:17,747 My, my, my, 499 00:40:17,748 --> 00:40:20,042 aren’t you a tender morsel? 500 00:40:23,754 --> 00:40:25,423 Bitch! 501 00:41:47,087 --> 00:41:48,963 I'm done running. 502 00:41:48,964 --> 00:41:51,342 Come on out, mother fucker! Come on out! 503 00:41:52,051 --> 00:41:53,719 Huwag. 504 00:41:53,886 --> 00:41:55,679 Huwag pakiusap! 505 00:41:55,971 --> 00:41:57,305 I'm not going to hurt you, you’re safe. 506 00:41:57,306 --> 00:41:58,932 Tulong. 507 00:41:58,933 --> 00:42:00,433 You’re safe. Where did you come from? 508 00:42:00,434 --> 00:42:02,436 Tulong. 509 00:42:04,480 --> 00:42:05,897 Ano tong, 510 00:42:05,898 --> 00:42:07,650 Nasaan ako. 511 00:42:07,775 --> 00:42:10,777 I don't know what you're saying, 512 00:42:10,778 --> 00:42:13,197 Ana tong, nasaan ako. 513 00:42:13,531 --> 00:42:16,283 English. English. 514 00:42:17,576 --> 00:42:21,121 Have you seen this woman? 515 00:42:21,247 --> 00:42:23,165 Oo oo. 516 00:42:23,874 --> 00:42:25,375 No, English. 517 00:42:25,376 --> 00:42:26,501 English. 518 00:42:26,502 --> 00:42:27,919 Nagtatagalog kaba? 519 00:42:27,920 --> 00:42:28,920 This is my girlfriend, 520 00:42:28,921 --> 00:42:31,590 have you seen my girlfriend? 521 00:42:32,341 --> 00:42:34,551 No, no. No, no, no. 522 00:42:34,552 --> 00:42:37,096 Are you coming? 523 00:42:58,409 --> 00:43:00,452 You sneaky bitch. 524 00:43:57,426 --> 00:44:00,178 Please have water. 525 00:44:00,179 --> 00:44:02,513 Up next is for all the big cajones hombres 526 00:44:02,514 --> 00:44:04,724 out working in this crazy Texas heat. 527 00:44:04,725 --> 00:44:06,643 Cuidado! Stay cool with me, 528 00:44:06,644 --> 00:44:08,686 Your favorito frijole padrote, 529 00:44:08,687 --> 00:44:10,396 here in the numero uno 530 00:44:10,397 --> 00:44:11,981 radio station in Texas. 531 00:44:11,982 --> 00:44:13,441 K-Boom, 98.1 532 00:44:13,442 --> 00:44:14,692 Check, check. 533 00:44:14,693 --> 00:44:16,277 All Right. 534 00:44:16,278 --> 00:44:17,862 One, two, three! 535 00:44:17,863 --> 00:44:19,781 All I want to do is pick and grin 536 00:44:19,782 --> 00:44:21,408 All I want to do is... 537 00:44:42,471 --> 00:44:46,100 What the fuck is wrong with you people!? 538 00:44:55,025 --> 00:44:57,027 Bitch slap! 539 00:45:07,121 --> 00:45:08,831 You mother, you... 540 00:45:08,997 --> 00:45:10,958 hey, look, there’s Mars 541 00:45:21,468 --> 00:45:24,095 Ivan we've talked about this. 542 00:45:24,096 --> 00:45:26,389 I don’t care how you spend your free time, 543 00:45:26,390 --> 00:45:29,393 but when I call you, you fucking come. 544 00:45:34,148 --> 00:45:36,817 What is this shit? 545 00:45:38,152 --> 00:45:41,238 Eat heat, alien scum. 546 00:45:45,701 --> 00:45:47,953 So, how's your day going? 547 00:45:50,080 --> 00:45:53,500 Is this the one giving you trouble yesterday? 548 00:45:55,085 --> 00:45:57,921 Oh, not much of a talker, are we? 549 00:45:58,756 --> 00:46:01,884 I bet you're a screamer, though 550 00:46:03,177 --> 00:46:06,471 This one, this one's for Travis Walton. 551 00:46:06,472 --> 00:46:08,766 You did terrible things to him, abduction... 552 00:46:09,099 --> 00:46:10,225 Fuck 553 00:46:15,022 --> 00:46:18,107 Let me make one thing crystal fucking clear. 554 00:46:18,108 --> 00:46:20,151 This is my game. 555 00:46:20,152 --> 00:46:22,695 You are all here to do with 556 00:46:22,696 --> 00:46:24,990 as I please. 557 00:46:29,870 --> 00:46:32,747 You know, I had you pegged for a silver. 558 00:46:32,748 --> 00:46:35,876 But I think gold, it will hide the bruises. 559 00:46:53,435 --> 00:46:56,063 What’s all that hooting and hollering? 560 00:46:56,438 --> 00:46:59,316 You should be proud of yourself. 561 00:47:01,276 --> 00:47:04,279 Nothing but net. 562 00:47:05,531 --> 00:47:07,365 Some folks here don't like to 563 00:47:07,366 --> 00:47:09,325 play with their kills first. 564 00:47:09,326 --> 00:47:11,744 I do. 565 00:47:11,745 --> 00:47:14,540 We're going to have some fun. 566 00:48:27,738 --> 00:48:30,657 Hey, I know you. 567 00:48:31,116 --> 00:48:33,618 You know the fun thing about this place is, 568 00:48:33,619 --> 00:48:35,954 I can do whatever I want 569 00:48:36,663 --> 00:48:38,457 To you. 570 00:48:42,210 --> 00:48:46,047 He wasn't much fun, died too fast. 571 00:48:46,048 --> 00:48:47,757 You're all the same, aren't you? 572 00:48:47,758 --> 00:48:49,050 What's that, little girl? 573 00:48:49,051 --> 00:48:50,259 Pencil-dicked assholes, 574 00:48:50,260 --> 00:48:52,219 all trying to prove something. 575 00:48:52,220 --> 00:48:54,723 I'll have you know, my cock 576 00:48:58,268 --> 00:48:59,894 The fuck are you doing here? 577 00:48:59,895 --> 00:49:01,062 You’re joking, right? 578 00:49:01,063 --> 00:49:03,649 I just saved your ass is what I'm doing here. 579 00:49:14,242 --> 00:49:15,743 Oh shit! 580 00:49:15,744 --> 00:49:17,286 I’m going to chop your cock off, 581 00:49:17,287 --> 00:49:19,039 and shove it in your fucking mouth! 582 00:49:29,675 --> 00:49:32,469 Was that my phone in your pocket? 583 00:49:33,762 --> 00:49:35,806 What's the hold up, Chuck? 584 00:49:36,056 --> 00:49:38,016 Fast work costs more. 585 00:49:38,725 --> 00:49:41,186 Come again? 586 00:49:43,188 --> 00:49:45,189 I said, 587 00:49:45,190 --> 00:49:46,524 seven bucks 588 00:49:46,525 --> 00:49:48,442 barely covers the cost of the parts 589 00:49:48,443 --> 00:49:50,987 to fix this damn thing. 590 00:49:50,988 --> 00:49:52,613 I either need more time, 591 00:49:52,614 --> 00:49:54,532 or more money, man. 592 00:49:54,533 --> 00:49:57,076 Charlie, listen. 593 00:49:57,077 --> 00:49:59,662 Bud’s a really tough, guy. 594 00:49:59,663 --> 00:50:02,665 And if this isn’t fixed right away, 595 00:50:02,666 --> 00:50:06,711 he's going to give you a new anus. 596 00:50:06,712 --> 00:50:10,424 Well, Bud, can kiss my ass. 597 00:50:11,133 --> 00:50:12,759 Ivan! 598 00:50:13,051 --> 00:50:17,180 It’s time to water the plants. 599 00:50:55,469 --> 00:50:57,345 Well... 600 00:51:03,810 --> 00:51:06,480 Oh my god, you saved my life. 601 00:51:07,439 --> 00:51:09,816 Thank you. 602 00:51:10,650 --> 00:51:12,027 Oh my god. 603 00:51:15,655 --> 00:51:17,949 Oh my god, you saved my life. 604 00:51:18,408 --> 00:51:21,078 How does .45 sound? 605 00:51:21,328 --> 00:51:22,788 I like what you are watching. 606 00:51:22,954 --> 00:51:24,039 What? 607 00:51:24,539 --> 00:51:26,291 You like TV? 608 00:51:27,709 --> 00:51:30,712 What's your favorite show? 609 00:51:33,590 --> 00:51:36,927 What, what's so funny? 610 00:51:43,600 --> 00:51:45,267 Watch it, Ivan! 611 00:51:45,268 --> 00:51:48,105 I’m not paying you to flirt with the livestock. 612 00:51:51,525 --> 00:51:52,817 No, no, no, no. 613 00:51:52,818 --> 00:51:54,652 I don't need that. 614 00:51:54,653 --> 00:51:55,778 I can be quiet. 615 00:51:55,779 --> 00:51:56,737 Please! 616 00:51:56,738 --> 00:51:58,782 Put a cork in it, Ivan. 617 00:52:00,242 --> 00:52:03,870 Should have stuck to the plan, Chuckles. 618 00:52:04,162 --> 00:52:05,955 Please, I can be quiet. 619 00:52:05,956 --> 00:52:07,707 Please. 620 00:52:21,096 --> 00:52:23,974 Damn retarded hippies. 621 00:52:59,759 --> 00:53:01,677 You just had to come, 622 00:53:01,678 --> 00:53:04,556 and fuck all this, 623 00:53:06,016 --> 00:53:08,643 didn't you? 624 00:53:25,327 --> 00:53:26,994 Hey! 625 00:53:26,995 --> 00:53:29,956 Arrow to the face, I like it. 626 00:53:31,041 --> 00:53:32,416 You set that rig up yourself, 627 00:53:32,417 --> 00:53:34,752 or is that one from the package? 628 00:53:34,753 --> 00:53:37,129 Saw one back in zone four. 629 00:53:37,130 --> 00:53:38,380 Fast little thing. 630 00:53:38,381 --> 00:53:40,007 Probably at the cliffs by now. 631 00:53:40,008 --> 00:53:43,011 Boy, they sure can run. 632 00:53:43,595 --> 00:53:44,970 All right, well, good luck. 633 00:53:44,971 --> 00:53:47,974 Not like you're going to need it, though. 634 00:53:48,183 --> 00:53:49,850 Fucking weirdo. 635 00:53:49,851 --> 00:53:51,895 Ah, fuck. 636 00:53:52,103 --> 00:53:55,065 Now get fucking naked, bitch. 637 00:54:05,116 --> 00:54:08,119 This is completely unnecessary. 638 00:54:11,665 --> 00:54:13,249 You are not even supposed to be here. 639 00:54:13,250 --> 00:54:15,961 This place isn’t for you. 640 00:54:16,336 --> 00:54:19,339 This is my family’s property. 641 00:54:20,799 --> 00:54:22,425 Get on your knees. 642 00:54:22,592 --> 00:54:23,801 Please. 643 00:54:23,802 --> 00:54:26,221 Now! 644 00:54:26,429 --> 00:54:27,639 Please! 645 00:54:28,056 --> 00:54:30,141 I didn't know this was your property, 646 00:54:30,308 --> 00:54:33,227 You fucking redneck piece of shit. 647 00:54:33,228 --> 00:54:35,355 My booking ends tomorrow. 648 00:54:35,522 --> 00:54:37,231 How much did you pay for this? 649 00:54:37,232 --> 00:54:40,610 It's $50,000 for the first seven tags. 650 00:54:44,739 --> 00:54:46,323 I’m sorry! 651 00:54:46,324 --> 00:54:48,242 If anything happens to my girlfriend, 652 00:54:48,243 --> 00:54:49,994 I will fucking castrate you 653 00:54:49,995 --> 00:54:52,455 and pin your balls to a fucking tree! 654 00:55:01,006 --> 00:55:02,798 Wake up. 655 00:55:02,799 --> 00:55:04,425 It's time to get off the bench. 656 00:55:04,426 --> 00:55:06,428 You're up! 657 00:55:07,387 --> 00:55:10,222 We are experiencing technical difficulties. 658 00:55:10,223 --> 00:55:12,600 Please stand by. 659 00:55:14,728 --> 00:55:17,604 Italian sausage, coming right up! 660 00:55:17,605 --> 00:55:20,525 Yeah, suck that cheese right off. 661 00:55:21,818 --> 00:55:23,236 Don’t sauce yet. 662 00:55:23,403 --> 00:55:25,530 Spread the sauce. 663 00:55:25,864 --> 00:55:27,949 You like that? 664 00:55:28,408 --> 00:55:29,950 Yeah that’s right. 665 00:55:29,951 --> 00:55:31,828 Melt that cheese. 666 00:55:32,662 --> 00:55:34,831 That’s right. 667 00:55:36,374 --> 00:55:38,001 Don’t sauce yet! 668 00:55:38,168 --> 00:55:41,296 You like that? You like your crust stuffed? 669 00:55:41,546 --> 00:55:43,340 Yeah, that’s right. 670 00:55:43,673 --> 00:55:47,594 You know, I always had you pegged as a silver. 671 00:55:50,555 --> 00:55:52,640 What do you think? 672 00:55:53,141 --> 00:55:55,518 Extra pepperoni. 673 00:55:55,685 --> 00:55:57,478 Satan's Pizza! 674 00:55:57,479 --> 00:55:59,564 Delivery fast as hell, or it's free! 675 00:56:01,191 --> 00:56:03,442 Don't worry, sweet thing. 676 00:56:03,443 --> 00:56:06,446 You'll get your turn. 677 00:56:07,655 --> 00:56:09,573 Excluding national holidays, natural disasters, 678 00:56:09,574 --> 00:56:12,577 martial law, or alien invasions. 679 00:56:57,664 --> 00:56:58,748 Ivan. 680 00:56:59,457 --> 00:57:01,875 I want that guy painted silver and dry 681 00:57:01,876 --> 00:57:05,839 by the time I get back. Put a fan on him. 682 00:57:30,947 --> 00:57:32,407 What is he doing? 683 00:57:32,532 --> 00:57:34,533 Sweat. I've got sweat in my eyes. 684 00:57:34,534 --> 00:57:35,784 I can't see shit. 685 00:57:35,785 --> 00:57:36,911 How much further? 686 00:57:37,036 --> 00:57:39,163 It's right up there. 687 00:57:39,164 --> 00:57:41,124 Hey, if I help you find your friend... 688 00:57:41,249 --> 00:57:42,375 If!? 689 00:57:42,500 --> 00:57:44,626 When I help you find your girlfriend. 690 00:57:44,627 --> 00:57:45,836 We're good, right? 691 00:57:45,837 --> 00:57:47,087 How many people have you killed 692 00:57:47,088 --> 00:57:48,797 on my grandfather's property? 693 00:57:48,798 --> 00:57:50,299 Our grandfather's property? 694 00:57:50,300 --> 00:57:52,217 I've never done this before, I swear. 695 00:57:52,218 --> 00:57:53,052 How many? 696 00:57:53,053 --> 00:57:55,513 Just one. Just one. I swear! 697 00:57:55,847 --> 00:57:57,599 Bullshit. 698 00:57:59,476 --> 00:58:02,187 Oh shit, move! 699 00:58:06,649 --> 00:58:08,610 Help me! 700 00:58:29,005 --> 00:58:30,923 Sorry. 701 00:58:30,924 --> 00:58:33,885 Gentlemen. 702 00:58:34,344 --> 00:58:37,347 This is supposed to be a solo hunt. 703 00:58:38,765 --> 00:58:41,141 Apologies, but the system is in place 704 00:58:41,142 --> 00:58:43,895 for a reason. 705 00:58:48,775 --> 00:58:50,943 Check out is still at 10 a.m. 706 00:58:50,944 --> 00:58:53,947 enjoy the rest of your hunt. 707 00:58:55,907 --> 00:58:58,368 Ready? 708 00:59:13,132 --> 00:59:15,969 Holy fuck. 709 00:59:17,220 --> 00:59:19,638 Icy Weiners are back on the menu. 710 00:59:19,639 --> 00:59:21,139 And guess who is invited? 711 00:59:21,140 --> 00:59:22,100 You are! 712 00:59:22,101 --> 00:59:23,684 What are you waiting for? 713 00:59:23,685 --> 00:59:24,643 Eat it! 714 00:59:24,644 --> 00:59:27,480 Get a beef wiener meal for just for $4.69. 715 00:59:50,837 --> 00:59:53,881 What is this garbage? 716 00:59:54,132 --> 00:59:55,717 Take the position. 717 00:59:58,136 --> 01:00:01,472 I don’t think your master would approve. 718 01:00:01,931 --> 01:00:04,767 You have a dirty mind, don’t you? 719 01:00:05,184 --> 01:00:07,853 I do, too. 720 01:00:07,854 --> 01:00:09,855 I'll tell you what. 721 01:00:09,856 --> 01:00:11,648 I won't tell your master that, 722 01:00:11,649 --> 01:00:14,192 you're watching fish porn at work. 723 01:00:14,193 --> 01:00:17,196 If you leave this ball gag off. 724 01:00:18,615 --> 01:00:20,574 Okay? 725 01:00:20,575 --> 01:00:22,618 Yeah? 726 01:00:22,619 --> 01:00:25,287 Okay? 727 01:00:25,288 --> 01:00:27,665 Okay. 728 01:00:31,753 --> 01:00:34,004 É assim que tu quer viver a tua vida? 729 01:00:34,005 --> 01:00:36,174 Seu merda! 730 01:00:36,758 --> 01:00:38,467 What? 731 01:00:38,468 --> 01:00:40,260 I don't know what that means. 732 01:00:40,261 --> 01:00:43,055 Okay, sweetheart, take it easy. 733 01:00:43,056 --> 01:00:46,059 This key here, you need this. 734 01:00:47,101 --> 01:00:49,187 Okay. 735 01:00:51,230 --> 01:00:53,524 See you later! 736 01:00:56,694 --> 01:00:58,655 Good luck. 737 01:00:59,530 --> 01:01:00,822 These assholes, 738 01:01:00,823 --> 01:01:02,199 have so much goddamn money. 739 01:01:02,200 --> 01:01:05,119 And yet they wear these fucking leather gloves? 740 01:01:05,328 --> 01:01:07,372 No shit 741 01:01:11,209 --> 01:01:13,795 This, this is Mister Lonnie’s house. 742 01:01:14,295 --> 01:01:17,298 A mile from Grandpa's? 743 01:02:03,678 --> 01:02:06,012 Let's get the fuck out of these Nazi suits. 744 01:02:06,013 --> 01:02:07,557 Fucking finally. 745 01:03:55,623 --> 01:03:58,251 I know you're in here. 746 01:03:59,919 --> 01:04:02,922 There's no use hiding. 747 01:04:56,142 --> 01:04:58,644 Where the fuck is my girlfriend?! 748 01:05:14,201 --> 01:05:16,203 What the shit? 749 01:05:18,831 --> 01:05:20,749 God. 750 01:05:20,750 --> 01:05:23,711 Fuck, fuck! 751 01:05:29,383 --> 01:05:32,345 Get this the fuck off of her! 752 01:05:34,388 --> 01:05:36,724 Get these the fuck off of her! 753 01:05:36,933 --> 01:05:39,310 Now, bitch. 754 01:05:42,688 --> 01:05:44,690 Now, Bitch! 755 01:05:55,618 --> 01:05:57,536 I got you, 756 01:06:00,331 --> 01:06:02,333 You need help? 757 01:06:07,421 --> 01:06:09,214 Ivan! 758 01:06:09,215 --> 01:06:11,508 Ivan, they are fucking here! 759 01:06:11,509 --> 01:06:13,552 Get your ass out here. 760 01:06:29,068 --> 01:06:31,195 Ja vai tarde, filho da puta. 761 01:06:38,661 --> 01:06:41,413 Ivan 762 01:06:41,414 --> 01:06:43,374 God damn it. 763 01:06:43,958 --> 01:06:45,959 Where are you? 764 01:06:45,960 --> 01:06:48,129 What the fu... 765 01:06:50,798 --> 01:06:53,801 Gross. 766 01:06:55,678 --> 01:06:58,096 Why wouldn’t he just use a meat grinder? 767 01:06:58,097 --> 01:07:01,100 The fucking idiot. 768 01:07:01,726 --> 01:07:03,436 Ash, Ash! 769 01:07:03,686 --> 01:07:05,771 Quick we’ll get this fucker off me. 770 01:07:11,068 --> 01:07:12,318 Here. 771 01:07:12,319 --> 01:07:15,322 Let's go. 772 01:07:26,834 --> 01:07:27,834 Nao, nao. 773 01:07:27,835 --> 01:07:30,170 É pra cá, tem mais deles pra lá. 774 01:07:30,171 --> 01:07:31,212 I don't know what you're saying. 775 01:07:31,213 --> 01:07:32,547 Que tem mais deles pra lá. 776 01:07:32,548 --> 01:07:34,382 É por aqui. É por aqui. 777 01:07:34,383 --> 01:07:36,802 Come on we have to go. 778 01:07:43,684 --> 01:07:45,853 Fuck. 779 01:07:46,437 --> 01:07:48,813 Fucking Ivan, 780 01:07:48,814 --> 01:07:51,817 how did they fucking do to you? 781 01:07:56,530 --> 01:07:59,533 God damn it. 782 01:08:00,076 --> 01:08:02,118 Mr. Jones? 783 01:08:02,119 --> 01:08:04,746 Yeah, it's the Texas chapter. 784 01:08:04,747 --> 01:08:07,248 We got a problem. 785 01:08:07,249 --> 01:08:10,252 Pretty big fucking problem. 786 01:08:13,923 --> 01:08:16,926 We have to keep going! 787 01:08:23,432 --> 01:08:25,725 I can hear the road. 788 01:08:25,726 --> 01:08:26,811 We’re safe. 789 01:08:26,936 --> 01:08:27,894 I love you. 790 01:08:27,895 --> 01:08:30,648 I love you too. 791 01:08:30,856 --> 01:08:32,608 Oh, God, I can’t believe it. 792 01:08:32,733 --> 01:08:33,943 What? 793 01:08:34,401 --> 01:08:37,404 That's the only thing out here for miles. 794 01:08:39,949 --> 01:08:42,408 Unbelievable. 795 01:08:42,409 --> 01:08:44,411 You wanted to stop there, didn't you? 796 01:08:44,537 --> 01:08:46,163 I guess so? 797 01:09:09,979 --> 01:09:12,356 É isso que você queria? Vem! 798 01:09:15,568 --> 01:09:17,236 Whoo! 799 01:09:49,393 --> 01:09:52,229 Where you think you are going, little girl? 800 01:09:52,730 --> 01:09:54,356 Oh fuck! 801 01:10:03,866 --> 01:10:05,491 What the fuck do you do? 802 01:10:05,492 --> 01:10:07,328 Excuse me? 803 01:10:12,082 --> 01:10:13,917 No, no, no, no, 804 01:10:13,918 --> 01:10:16,128 we have to go! We have to go now! 805 01:10:16,295 --> 01:10:17,754 That bitch was my kill! 806 01:10:17,755 --> 01:10:20,341 You took her from me. 807 01:10:22,968 --> 01:10:24,677 Your game is over. 808 01:10:24,678 --> 01:10:26,722 No refunds. 809 01:11:06,512 --> 01:11:08,514 Here, here, here, here! 810 01:11:08,722 --> 01:11:10,223 No, I think we got to go under. 811 01:11:10,224 --> 01:11:12,142 Hold it up, hold it up. 812 01:11:12,518 --> 01:11:14,687 Careful, careful, careful. 813 01:11:15,980 --> 01:11:18,983 Come on, ok, come on. 814 01:11:25,823 --> 01:11:27,365 No, come on. 815 01:11:27,366 --> 01:11:28,701 Come on. 816 01:11:42,464 --> 01:11:46,510 You bitches shouldn’t have fucked with my game. 817 01:11:58,981 --> 01:12:01,984 Where the fuck do we hide? 818 01:12:02,359 --> 01:12:04,527 Why are you running? 819 01:12:04,528 --> 01:12:06,739 There's no place to go. 820 01:12:07,072 --> 01:12:09,033 Come on, over here. 821 01:12:11,327 --> 01:12:13,287 What the fuck are you doing? 822 01:12:13,495 --> 01:12:15,288 I can't fucking run any more. 823 01:12:15,289 --> 01:12:17,833 Go fucking hide. 824 01:12:24,673 --> 01:12:27,676 I'm not going to hurt you. 825 01:12:32,348 --> 01:12:35,351 Not going to hurt you. 826 01:12:36,393 --> 01:12:39,396 Going to cut your fucking heads off. 827 01:12:43,400 --> 01:12:46,319 You came into my woods. 828 01:12:46,320 --> 01:12:49,573 You ruined my game. 829 01:12:50,741 --> 01:12:53,201 Eight fucking years 830 01:12:53,202 --> 01:12:56,205 and you destroyed it. 831 01:12:59,249 --> 01:13:02,252 You want to hear something funny? 832 01:13:03,712 --> 01:13:07,299 Your Granddad, your Pee-Paw 833 01:13:07,883 --> 01:13:11,136 knew exactly what we do here. 834 01:13:11,553 --> 01:13:14,556 In fact, 835 01:13:15,891 --> 01:13:19,144 he was one of our best customers. 836 01:13:22,106 --> 01:13:23,898 That's right. 837 01:13:23,899 --> 01:13:25,358 Who do you think he was going 838 01:13:25,359 --> 01:13:27,652 to sell that property to? 839 01:13:27,653 --> 01:13:29,779 Not only was he a fan, 840 01:13:29,780 --> 01:13:35,577 but he was a member, and he was twisted. 841 01:13:35,869 --> 01:13:38,329 But when it came to money, 842 01:13:38,330 --> 01:13:40,541 he never lost... 843 01:13:40,874 --> 01:13:43,502 his head! 844 01:13:47,965 --> 01:13:49,967 You bitch. 845 01:13:50,300 --> 01:13:53,302 Hey, you want to hear something funny? 846 01:13:53,303 --> 01:13:55,471 Can't say the same about you. 847 01:13:55,472 --> 01:13:58,267 Smile pretty for us. 848 01:13:58,517 --> 01:14:00,602 Oh, fuck off. 849 01:14:09,736 --> 01:14:12,196 Does this mean we can stop running now? 850 01:14:12,197 --> 01:14:14,116 I think so. 851 01:14:16,410 --> 01:14:17,870 Ashley. 852 01:14:17,995 --> 01:14:19,412 What? 853 01:14:19,413 --> 01:14:22,416 This is fucked. 854 01:15:25,479 --> 01:15:27,731 You've got to be kidding me. 855 01:15:27,856 --> 01:15:30,359 What now? 856 01:15:31,652 --> 01:15:33,736 They're closed. 857 01:15:33,737 --> 01:15:35,655 No one's here. 858 01:15:35,656 --> 01:15:38,242 And no one's going to be here. 859 01:16:06,562 --> 01:16:09,106 Hey! You want to play a game with us? 860 01:16:23,745 --> 01:16:27,124 Does anyone have a phone charger? 861 01:16:28,000 --> 01:16:30,961 Oh, thank God. 862 01:16:47,936 --> 01:16:49,437 As I was out 863 01:16:49,438 --> 01:16:52,857 riding one morning for pleasure, 864 01:16:52,858 --> 01:16:57,278 I spied a young cowboy a riding along. 865 01:16:57,279 --> 01:16:59,739 His hat was throwed back 866 01:16:59,740 --> 01:17:02,533 and his spurs were a jingling. 867 01:17:02,534 --> 01:17:04,869 And as he was riding, 868 01:17:04,870 --> 01:17:07,788 he was singing this song, 869 01:17:07,789 --> 01:17:09,915 Whoopee ti yi yo, 870 01:17:09,916 --> 01:17:13,294 git along little dogies 871 01:17:13,295 --> 01:17:15,546 It's your misfortune 872 01:17:15,547 --> 01:17:17,424 and none of my own 873 01:17:17,841 --> 01:17:19,925 Whoopee ti yi yo 874 01:17:19,926 --> 01:17:22,846 git along little dogies 875 01:17:23,263 --> 01:17:25,348 You know that Wyoming 876 01:17:25,349 --> 01:17:28,101 will be your new home 877 01:17:28,310 --> 01:17:30,311 It’s early in the spring 878 01:17:30,312 --> 01:17:33,230 that we round up the dogies 879 01:17:33,231 --> 01:17:35,316 Mark 'em and brand 'em 880 01:17:35,317 --> 01:17:37,735 and bob off their tails 881 01:17:37,736 --> 01:17:40,363 We round up our horses, 882 01:17:40,364 --> 01:17:42,907 load the chuckwagon, 883 01:17:42,908 --> 01:17:45,576 then throw the dogies out 884 01:17:45,577 --> 01:17:47,745 on to the trail. 885 01:17:47,746 --> 01:17:49,914 Whoopee ti yi yo 886 01:17:49,915 --> 01:17:52,917 git along little dogies 887 01:17:52,918 --> 01:17:55,503 It's your misfortune. 888 01:17:55,504 --> 01:17:57,546 And none of my own 889 01:17:57,547 --> 01:18:00,007 Whoopee ti yi yo 890 01:18:00,008 --> 01:18:03,135 git along little dogies 891 01:18:03,136 --> 01:18:05,137 You know that Wyoming 892 01:18:05,138 --> 01:18:08,475 will be your new home 893 01:18:11,228 --> 01:18:15,607 THERE WILL BE AN AFTER CREDITS CLIP 894 01:18:16,900 --> 01:18:19,902 Whoopee ti yi yo, 895 01:18:19,903 --> 01:18:22,655 Git along little dogies 896 01:18:22,656 --> 01:18:25,324 It’s your misfortune 897 01:18:25,325 --> 01:18:27,576 and none of my own 898 01:18:27,577 --> 01:18:30,162 Whoopee ti yi yo, 899 01:18:30,163 --> 01:18:32,623 Git along little dogies 900 01:18:32,624 --> 01:18:34,750 You know that Wyoming 901 01:18:34,751 --> 01:18:37,211 will be your new home 902 01:18:37,212 --> 01:18:39,839 We ride on the prairies 903 01:18:39,840 --> 01:18:42,383 across the wide rivers. 904 01:18:42,384 --> 01:18:47,304 And on through the flats where there’s never a town. 905 01:18:47,305 --> 01:18:49,306 Our horses are weary 906 01:18:49,307 --> 01:18:52,309 we’re tired and we’re hungry, 907 01:18:52,310 --> 01:18:56,814 lay still little dogies, stop roaming around. 908 01:18:56,815 --> 01:18:59,525 Whoopee ti yi yo, 909 01:18:59,526 --> 01:19:02,862 Git along little dogies 910 01:19:02,863 --> 01:19:05,072 It’s your misfortune 911 01:19:05,073 --> 01:19:07,074 and none of my own. 912 01:19:07,075 --> 01:19:09,702 Whoopee ti yi yo, 913 01:19:09,703 --> 01:19:12,705 Git along little dogies 914 01:19:12,706 --> 01:19:15,207 Know that Wyoming 915 01:19:15,208 --> 01:19:17,710 will be your new home 916 01:19:17,711 --> 01:19:20,671 Your mother was raised 917 01:19:20,672 --> 01:19:22,590 way down in Texas 918 01:19:22,591 --> 01:19:27,678 Where the jimson weed and sand-burrs grow. 919 01:19:27,679 --> 01:19:32,767 We’ll fill you up on prickly pear and cholla, 920 01:19:32,768 --> 01:19:37,063 Till you are ready for Idaho. 921 01:19:37,647 --> 01:19:39,857 Whoopee ti yi yo, 922 01:19:39,858 --> 01:19:42,568 git along little dogies 923 01:19:42,569 --> 01:19:45,529 It’s your misfortune 924 01:19:45,530 --> 01:19:48,032 and none of my own 925 01:19:48,033 --> 01:19:50,326 Whoopee ti yi yo, 926 01:19:50,327 --> 01:19:53,204 git along little dogies 927 01:19:53,205 --> 01:19:55,790 You know that Wyoming 928 01:19:55,791 --> 01:19:57,667 will be your new home. 929 01:19:58,210 --> 01:19:59,252 Subtitles - JJ Weber 930 01:19:59,628 --> 01:20:03,923 Yeah, there’s a bunch of weird people running around here. 931 01:20:03,924 --> 01:20:05,966 Yeah, there you go. 932 01:20:05,967 --> 01:20:08,677 Good girl. You’re a good girl. 933 01:20:08,678 --> 01:20:10,846 I’m going to wait until you get bigger 934 01:20:10,847 --> 01:20:12,891 and then I’m going to blow your fucking head off. 935 01:20:13,016 --> 01:20:14,810 It’s going to be great! 60156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.