All language subtitles for 9321332312

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,739 --> 00:01:19,611 I'm sorry we have to meet like this again. 2 00:01:21,439 --> 00:01:22,788 It's all I can manage today. 3 00:01:24,311 --> 00:01:27,184 Maybe next time you can come in. 4 00:01:27,184 --> 00:01:29,708 Don't worry. I understand how difficult this is for you. 5 00:01:33,625 --> 00:01:36,280 This is an improvement. 6 00:01:36,280 --> 00:01:39,979 You're not the first therapist I've talked to, you know 7 00:01:39,979 --> 00:01:42,982 but you're definitely in my top ten. 8 00:01:42,982 --> 00:01:48,074 I'm flattered, but actually I'm a social psychologist. 9 00:01:48,074 --> 00:01:51,600 Oh, great. So you're not going to try to fix me? 10 00:01:51,600 --> 00:01:54,515 Wouldn't dream of it. 11 00:01:54,515 --> 00:02:00,043 So, last time we met, we were talking about friends, 12 00:02:00,043 --> 00:02:02,436 creating a support system. 13 00:02:02,436 --> 00:02:07,224 Sure. I've got friends, online. 14 00:02:07,224 --> 00:02:09,182 Release fear. 15 00:02:09,182 --> 00:02:10,880 People like me who don't want to participate in 16 00:02:10,880 --> 00:02:13,491 a society that's coming to an end. 17 00:02:13,491 --> 00:02:15,711 Like, what's the point? 18 00:02:17,364 --> 00:02:20,019 Well, actually It's all right for you. 19 00:02:20,019 --> 00:02:23,153 You'll be dead in 20 years. 20 00:02:23,153 --> 00:02:26,852 We'll be the ones left to deal with your scorched earth policy. 21 00:02:26,852 --> 00:02:28,071 Meaning? 22 00:02:29,507 --> 00:02:33,250 Fukushima, not an accident. 23 00:02:33,250 --> 00:02:37,558 You think all these fires and floods are a coincidence? 24 00:02:37,558 --> 00:02:39,865 And haven't you noticed? 25 00:02:39,865 --> 00:02:41,911 Nature knows to target the cities 26 00:02:41,911 --> 00:02:45,305 that fuel global disparity and destroy the environment. 27 00:02:45,305 --> 00:02:48,482 The world is disintegrating. 28 00:02:48,482 --> 00:02:50,659 Civilization is unwinding. 29 00:03:09,808 --> 00:03:12,985 It's easy to see how it happens. 30 00:03:12,985 --> 00:03:16,685 The conspiracy cloud begins with fear. 31 00:03:16,685 --> 00:03:19,339 A distrust of society, 32 00:03:19,339 --> 00:03:24,997 the need for truth and order to calm the chaos. 33 00:03:24,997 --> 00:03:26,738 Where groups of likeminded people 34 00:03:26,738 --> 00:03:29,567 exchange counter-societal theories 35 00:03:29,567 --> 00:03:33,310 and create connections where none exist. 36 00:03:38,010 --> 00:03:39,620 Hi, Ben, it's Max. 37 00:03:39,620 --> 00:03:41,492 I've got something you might want to see. 38 00:03:41,492 --> 00:03:43,581 I'll send you an address. 39 00:03:54,810 --> 00:03:56,202 Jesus. 40 00:03:57,943 --> 00:03:59,771 You think he changed his mind? 41 00:04:02,295 --> 00:04:04,994 Hold it together. 42 00:04:04,994 --> 00:04:07,300 We have to be quick. They're clearing the scene. 43 00:04:14,438 --> 00:04:16,788 Okay, best behavior. She got you in here. 44 00:04:21,227 --> 00:04:22,315 Ben Monroe. 45 00:04:23,795 --> 00:04:26,363 The ride-along. 46 00:04:26,363 --> 00:04:29,148 Hands in pockets, you're just observing. Okay? 47 00:04:29,148 --> 00:04:31,847 Sure. Thank you. 48 00:04:40,203 --> 00:04:42,988 What happened here? Bad pills? 49 00:04:44,337 --> 00:04:46,296 Very deliberately so. 50 00:04:46,296 --> 00:04:48,646 Looks like cyanide. It wasn't accidental. 51 00:04:48,646 --> 00:04:51,301 They killed themselves in shifts, 52 00:04:51,301 --> 00:04:52,998 so each person and their possessions 53 00:04:52,998 --> 00:04:55,131 could be precisely arranged. 54 00:04:56,567 --> 00:04:58,047 And then there's this. 55 00:05:02,268 --> 00:05:04,009 They've all got them. 56 00:05:05,619 --> 00:05:07,360 Along with the black spot. 57 00:05:14,803 --> 00:05:17,414 Suicide note? 58 00:05:17,414 --> 00:05:20,983 What? "Sacrifice is redemption." 59 00:05:20,983 --> 00:05:24,029 "We return to source, so she may live." 60 00:05:25,814 --> 00:05:28,947 Was this group on your radar? 61 00:05:28,947 --> 00:05:32,951 Up until now, they didn't display any extreme ideologies. 62 00:05:32,951 --> 00:05:35,824 The minute someone mentions sacrifice or redemption, 63 00:05:35,824 --> 00:05:38,217 I'd smell cult. 64 00:05:38,217 --> 00:05:39,871 Don't be so sure. 65 00:05:39,871 --> 00:05:41,655 You've probably heard the sirens call 66 00:05:41,655 --> 00:05:43,483 and don't even know it. 67 00:05:44,267 --> 00:05:45,921 I'm done here. 68 00:05:45,921 --> 00:05:47,792 Should we go outside? Get some air? 69 00:05:47,792 --> 00:05:48,967 Yeah. Good idea. 70 00:06:01,980 --> 00:06:03,852 Feeling better? 71 00:06:03,852 --> 00:06:05,244 Oh, God, no. 72 00:06:05,244 --> 00:06:08,465 It's my daughter. She just landed. 73 00:06:10,597 --> 00:06:12,730 I'm sorry about that. I 74 00:06:12,730 --> 00:06:14,123 I'm trying to break out 75 00:06:14,123 --> 00:06:16,212 of the theoretical side of life, you know. 76 00:06:16,212 --> 00:06:18,910 Most people throw up the first time they see a dead body. 77 00:06:21,173 --> 00:06:22,653 I'm Nina. 78 00:06:22,653 --> 00:06:24,263 Nice to meet you. 79 00:06:25,830 --> 00:06:28,528 Paper? A book actually. 80 00:06:28,528 --> 00:06:30,574 I read your last one. 81 00:06:32,184 --> 00:06:33,272 The Science of Loneliness. 82 00:06:33,272 --> 00:06:35,709 Really? 83 00:06:35,709 --> 00:06:37,146 A return to community 84 00:06:37,146 --> 00:06:40,758 as the most important tenet of a stable society. 85 00:06:40,758 --> 00:06:42,891 Simple. Perfect. 86 00:06:45,632 --> 00:06:47,939 Don't be shy. We've all read it. 87 00:06:47,939 --> 00:06:49,680 How else do you think you got in here? 88 00:06:52,117 --> 00:06:55,468 What did you mean before? The sirens call 89 00:06:55,468 --> 00:06:58,732 Well, it all depends on what you consider to be a cult. 90 00:07:00,996 --> 00:07:03,433 Do you believe in the afterlife? 91 00:07:03,433 --> 00:07:05,043 Living by a set of rules 92 00:07:05,043 --> 00:07:06,610 that dictates whether you get in or not? 93 00:07:06,610 --> 00:07:08,568 Not this heathen, no. 94 00:07:08,568 --> 00:07:11,310 That group mentality is all around us. 95 00:07:11,310 --> 00:07:14,357 Ever served in the armed forces? 96 00:07:14,357 --> 00:07:15,967 Or maybe you have a therapist 97 00:07:15,967 --> 00:07:17,403 you wouldn't dream of challenging. 98 00:07:17,403 --> 00:07:20,450 I actually make a point of avoiding all those things. 99 00:07:20,450 --> 00:07:22,278 Very smart. 100 00:07:24,367 --> 00:07:28,110 You have to be careful who you give your power to. 101 00:07:28,110 --> 00:07:29,415 Hm. 102 00:07:43,734 --> 00:07:45,170 Fuck. 103 00:08:07,497 --> 00:08:10,152 Excuse me. Hi. Is this 104 00:08:10,152 --> 00:08:13,633 Is this the right train to Kreuzberg? 105 00:08:13,633 --> 00:08:15,592 Gneisenaustrasse 106 00:08:15,592 --> 00:08:17,028 Yeah, you're good. 107 00:08:17,028 --> 00:08:19,291 Yeah, this is right. Thank you. 108 00:08:19,291 --> 00:08:23,034 Want me to help you with that? Erm Yes, please. Thank you. 109 00:08:34,567 --> 00:08:36,047 Curse or protection? 110 00:08:36,047 --> 00:08:37,744 Hm? 111 00:08:37,744 --> 00:08:39,529 Curse or protection? 112 00:08:39,529 --> 00:08:43,359 Oh. My dad got it for me. 113 00:08:43,359 --> 00:08:47,058 Curses are more my mom's thing. 114 00:08:47,058 --> 00:08:49,669 Or maybe it's his way of reminding you, 115 00:08:49,669 --> 00:08:52,107 don't talk to strangers. 116 00:08:52,107 --> 00:08:54,283 Mm. 117 00:08:54,283 --> 00:08:57,677 Probably has a point, yeah. Yeah, hm? 118 00:08:57,677 --> 00:09:02,030 Well, I'm Mazzy, so now we're not strangers. 119 00:09:02,030 --> 00:09:05,076 Okay. I'm Martin. 120 00:09:05,076 --> 00:09:09,515 Nice to meet you, Mazzy. Yeah. Me too. I mean, you too. 121 00:09:10,908 --> 00:09:11,996 Where are you coming from? 122 00:09:11,996 --> 00:09:14,607 California. Yeah, San Diego. 123 00:09:16,566 --> 00:09:17,784 And you? 124 00:09:17,784 --> 00:09:22,050 I'm from Berlin, so I'm going home. 125 00:09:22,050 --> 00:09:23,877 I'm actually from Kreuzberg. 126 00:09:23,877 --> 00:09:25,140 Kreuzberg? All right. 127 00:09:25,140 --> 00:09:27,359 That's how you say it. 128 00:09:27,359 --> 00:09:29,100 Not "Cruise-berg." 129 00:09:29,100 --> 00:09:32,277 So I suppose we're going to the same place. 130 00:09:34,192 --> 00:09:36,238 Yeah, I guess so. 131 00:09:54,995 --> 00:09:57,520 I'm on the fourth floor. Come on up. 132 00:10:07,095 --> 00:10:08,661 Mazzy! 133 00:10:08,661 --> 00:10:10,489 No. 134 00:10:10,489 --> 00:10:14,102 Come to Berlin, he said. We'll paint the town, he said. 135 00:10:14,102 --> 00:10:15,625 Honestly, the least you could have done 136 00:10:15,625 --> 00:10:17,061 was pick me up from the airport. 137 00:10:17,061 --> 00:10:19,194 Your address has like five syllables in it. 138 00:10:19,194 --> 00:10:20,630 My stuff is downstairs, by the way. 139 00:10:20,630 --> 00:10:22,849 I am so sorry. 140 00:10:22,849 --> 00:10:24,938 It was a once-in-a-lifetime opportunity. 141 00:10:24,938 --> 00:10:26,288 Max called at the last minute. 142 00:10:26,288 --> 00:10:27,767 I'm so sorry. Right. 143 00:10:27,767 --> 00:10:30,857 I've missed you so much. Come here. 144 00:10:32,555 --> 00:10:36,994 Oh, God, I'm going to die. What time is it? 145 00:10:36,994 --> 00:10:38,387 Before you do anything at all, 146 00:10:38,387 --> 00:10:40,171 could you please just call your mom? 147 00:10:40,171 --> 00:10:42,042 Let her know you're here, and you're safe. Please. 148 00:10:42,042 --> 00:10:44,654 No, I need a minute. The whole ride to the airport 149 00:10:44,654 --> 00:10:48,266 was just sex trafficking and "raving consciously." 150 00:10:48,266 --> 00:10:50,399 Right, but you wouldn't know anything about that. 151 00:10:50,399 --> 00:10:51,791 No, nothing. 152 00:10:51,791 --> 00:10:53,663 Hm 153 00:10:53,663 --> 00:10:57,014 Hi, Mom. I have not had to use my pepper spray yet. 154 00:10:57,014 --> 00:11:01,627 Dad says hello and I will call you later. Love you. Bye. 155 00:11:01,627 --> 00:11:03,368 How is she? 156 00:11:03,368 --> 00:11:04,891 I tried calling her yesterday 157 00:11:04,891 --> 00:11:06,241 about your food and your schedule. 158 00:11:06,241 --> 00:11:09,374 Oh, no. Right, here. 159 00:11:09,374 --> 00:11:11,420 She'll be fine. 160 00:11:11,420 --> 00:11:14,901 Apparently, this is all an exercise in trust. 161 00:11:14,901 --> 00:11:16,338 She said that to you? 162 00:11:16,338 --> 00:11:19,776 Oh, no. I overheard her telling Mitch. 163 00:11:19,776 --> 00:11:22,257 Mitch? Yeah. Mitch. 164 00:11:22,257 --> 00:11:25,390 Who do you think she's off finding? Herself? 165 00:11:27,566 --> 00:11:28,915 Okay. 166 00:11:28,915 --> 00:11:30,613 He's some whiny tech bro. 167 00:11:30,613 --> 00:11:33,224 Honestly, the whole thing is really disgusting. 168 00:11:38,011 --> 00:11:39,404 Uh, what chapter are you on? 169 00:11:41,319 --> 00:11:43,103 It doesn't really work like that. 170 00:11:46,281 --> 00:11:49,197 It's okay. He won't last. 171 00:11:51,460 --> 00:11:54,245 I'm so glad you're here. You know that? 172 00:13:40,090 --> 00:13:41,787 Thank you. Okay 173 00:13:41,787 --> 00:13:45,269 You have to go back totally reformed. Okay? 174 00:13:45,269 --> 00:13:46,966 That's part of the deal 175 00:13:46,966 --> 00:13:49,839 because your grades were offensive this year. 176 00:13:49,839 --> 00:13:52,581 I know, but this is, like, the best punishment ever. 177 00:13:52,581 --> 00:13:54,583 And your end of the deal 178 00:13:54,583 --> 00:13:57,455 is that you're going to come home with me, right? 179 00:14:00,066 --> 00:14:02,721 Well, I can't just leave at the beginning of the academic year. 180 00:14:02,721 --> 00:14:06,116 Okay? And the thumbscrews are on to finish the book. 181 00:14:08,771 --> 00:14:12,296 It's interesting. Even you'd find it interesting. 182 00:14:12,296 --> 00:14:14,603 Well, based on the last one 183 00:14:15,647 --> 00:14:17,432 I'm kidding. Go on. 184 00:14:17,432 --> 00:14:20,478 All right. Well, it's a follow-up, okay. 185 00:14:20,478 --> 00:14:24,743 I'm calling it The Power of Groupthink. 186 00:14:24,743 --> 00:14:27,137 Is that bad? I thought you said lonely was bad. 187 00:14:27,137 --> 00:14:29,269 It depends. 188 00:14:29,269 --> 00:14:32,185 I'm interviewing this girl. She's kind of a hermit. 189 00:14:32,185 --> 00:14:34,710 She won't even let me in her apartment to talk to her. 190 00:14:34,710 --> 00:14:36,581 She's kind of like those hikikomori kids 191 00:14:36,581 --> 00:14:38,496 I talked to in Japan, right? 192 00:14:38,496 --> 00:14:40,063 I don't know if I made it to that chapter. 193 00:14:40,063 --> 00:14:41,760 Right, anyway. They're totally isolated, 194 00:14:41,760 --> 00:14:43,458 they lock themselves in their rooms, 195 00:14:43,458 --> 00:14:46,243 sometimes for years, living their lives online. 196 00:14:46,243 --> 00:14:47,853 Gaming, chat rooms 197 00:14:47,853 --> 00:14:49,202 Cool. 198 00:14:50,856 --> 00:14:53,598 Point is, there are all kinds of predators 199 00:14:53,598 --> 00:14:55,295 just waiting for them, 200 00:14:55,295 --> 00:14:57,428 to welcome them into their persecution fantasies. 201 00:14:58,821 --> 00:15:00,170 Like what? 202 00:15:00,170 --> 00:15:03,565 Mm-mm. You'll get nightmares. 203 00:15:03,565 --> 00:15:04,479 Come on. 204 00:15:43,343 --> 00:15:45,084 The first day is always daunting. 205 00:15:45,084 --> 00:15:47,609 Just give it a chance, okay? 206 00:15:47,609 --> 00:15:51,743 Hey. Did you forget something? 207 00:15:51,743 --> 00:15:54,398 Still think this is the best punishment ever? 208 00:15:54,398 --> 00:15:57,662 Have a good day. Make some friends. 209 00:15:57,662 --> 00:15:58,707 Whatever, Dad. 210 00:16:00,796 --> 00:16:03,102 This process allows us to quantify 211 00:16:03,102 --> 00:16:04,669 the exact amount of chemical substance 212 00:16:04,669 --> 00:16:07,629 found within the base solution. 213 00:16:09,500 --> 00:16:11,328 You can expect to see a question about this 214 00:16:11,328 --> 00:16:13,896 on a test later in the semester. 215 00:16:13,896 --> 00:16:15,724 Thank you all. 216 00:16:17,290 --> 00:16:19,423 Wake up. It's over. Hi. 217 00:16:19,423 --> 00:16:22,208 Larissa. Hi, I'm Mazzy. 218 00:16:22,208 --> 00:16:23,949 American? Yes. 219 00:16:23,949 --> 00:16:26,909 Yes! Oh, I'm not a fascist or anything. 220 00:16:26,909 --> 00:16:30,042 It's just so great when there's someone new from home. 221 00:16:33,655 --> 00:16:36,309 Do I need to assert dominance or anything? 222 00:16:36,309 --> 00:16:40,313 Nah, they're just a bunch of rich house-cats. 223 00:16:40,313 --> 00:16:43,316 So, a group of us is going out in Friedrichshain this weekend. 224 00:16:43,316 --> 00:16:45,884 You wanna come? Uh Pfft. 225 00:16:45,884 --> 00:16:49,148 No, my dad would never let me. Not even when I'm 30. 226 00:16:49,148 --> 00:16:52,151 Ugh. Shame. 227 00:16:52,151 --> 00:16:54,371 Well, maybe next time. 228 00:16:54,371 --> 00:16:55,938 Yeah, sure. Yeah? 229 00:18:27,507 --> 00:18:31,947 Om. 230 00:18:47,963 --> 00:18:50,879 In The Origins of Totalitarianism, 231 00:18:50,879 --> 00:18:53,272 Hannah Arendt talked about loneliness 232 00:18:53,272 --> 00:18:56,275 as the common ground for terror, 233 00:18:56,275 --> 00:19:00,802 the essence of a totalitarian government, 234 00:19:00,802 --> 00:19:03,152 which bases itself on the experience 235 00:19:03,152 --> 00:19:06,459 of not belonging to the world at all, 236 00:19:06,459 --> 00:19:08,679 which is among the most radical 237 00:19:08,679 --> 00:19:11,334 and desperate experiences of man. 238 00:19:13,902 --> 00:19:16,644 Well, have a great weekend. 239 00:19:16,644 --> 00:19:19,429 Paper is due on Tuesday in my inbox. 240 00:19:20,865 --> 00:19:22,737 Thank you. 241 00:19:22,737 --> 00:19:25,827 That was a really great class, thank you. 242 00:19:25,827 --> 00:19:26,784 You look better. 243 00:19:29,004 --> 00:19:31,397 A lot of paperwork had to be filed to get you cleared. 244 00:19:31,397 --> 00:19:33,095 I hope it was worth it. 245 00:19:33,095 --> 00:19:36,794 I learned a lot, actually. That I have a weak stomach, 246 00:19:36,794 --> 00:19:39,579 and that I'd make a shitty criminal psychologist. 247 00:19:39,579 --> 00:19:42,191 You can't unsee that kind of thing. 248 00:19:42,191 --> 00:19:44,062 I haven't slept in 20 years. 249 00:19:44,062 --> 00:19:46,151 Which would make you the perfect interview subject, 250 00:19:46,151 --> 00:19:47,500 by the way. 251 00:19:47,500 --> 00:19:49,111 You already owe me. 252 00:19:50,939 --> 00:19:54,812 A preview of the book would make us even. 253 00:19:54,812 --> 00:19:56,945 My students never pay me this kind of attention. 254 00:19:56,945 --> 00:20:00,165 Well, I'm a novelty, Max. You'll never leave. 255 00:20:00,165 --> 00:20:01,601 Yep. 256 00:20:03,429 --> 00:20:06,737 My assistant told me you were catching the show. 257 00:20:06,737 --> 00:20:07,738 I was early. 258 00:20:09,392 --> 00:20:10,915 Are you ready to compare case notes? 259 00:20:10,915 --> 00:20:13,222 The BFV are desperate for your insight. 260 00:20:13,222 --> 00:20:15,398 And I assume everyone wants reassurance 261 00:20:15,398 --> 00:20:18,618 that this is a one-off and not a missed pattern? 262 00:20:18,618 --> 00:20:21,447 Like I said, not on our radar. 263 00:20:21,447 --> 00:20:24,842 The guy who owned the house was a doctor, a naturopath. 264 00:20:24,842 --> 00:20:27,236 Create an appealing shopfront 265 00:20:27,236 --> 00:20:30,239 to hide the sinister stuff that's going on in the basement. 266 00:20:30,239 --> 00:20:32,197 That's a little reductive. 267 00:20:32,197 --> 00:20:34,417 Well, I get rewards in the afterlife, they all offer that. 268 00:20:34,417 --> 00:20:37,550 But what's the initial draw? You can't just lead with death. 269 00:20:37,550 --> 00:20:39,552 Actual community. Belonging. 270 00:20:39,552 --> 00:20:40,902 Not just likes and feedback loops. 271 00:20:40,902 --> 00:20:42,512 I think it's bigger than that. 272 00:20:42,512 --> 00:20:44,688 It's about simple answers to the big questions. 273 00:20:44,688 --> 00:20:46,777 Meaning in life is important. 274 00:20:46,777 --> 00:20:48,997 Order in the universe is important. 275 00:20:50,650 --> 00:20:51,739 All things I could use right now. 276 00:22:04,072 --> 00:22:07,727 Oh, I've missed you. How are you? 277 00:22:07,727 --> 00:22:09,251 Mazzy? This is my colleague, Nina. 278 00:22:09,251 --> 00:22:10,818 Oh. Hey, Nina. 279 00:22:10,818 --> 00:22:13,081 Hi, Mazzy. It's so lovely to meet you. 280 00:22:13,081 --> 00:22:16,562 This is a nice surprise. I know. 281 00:22:16,562 --> 00:22:18,956 And look, no bodies. 282 00:22:25,615 --> 00:22:27,095 Come on in. 283 00:22:34,537 --> 00:22:36,365 Hey, who's the midlife crisis bait? 284 00:22:36,365 --> 00:22:37,670 What, Nina? Yeah. 285 00:22:37,670 --> 00:22:39,759 She's just some nerd from work. 286 00:22:39,759 --> 00:22:42,110 Said every husband to his gaslit wife ever. 287 00:22:44,852 --> 00:22:47,593 This level of paranoia is not healthy. 288 00:22:47,593 --> 00:22:50,031 Okay. No, you're right. 289 00:22:50,031 --> 00:22:52,903 Besides, what's good for the goose 290 00:22:55,297 --> 00:22:57,473 Shut the fuck up, let me see. 291 00:22:57,473 --> 00:23:00,215 Whoa. He's hot. 292 00:23:00,215 --> 00:23:02,173 Mm-hm. I met him on the way from the airport. 293 00:23:02,173 --> 00:23:03,566 That soon? Mm-hm. 294 00:23:03,566 --> 00:23:06,830 Has he messaged you? Yes. Look, twice. 295 00:23:06,830 --> 00:23:08,876 Says he wants to meet up. 296 00:23:08,876 --> 00:23:10,703 Oh, God. 297 00:23:10,703 --> 00:23:13,271 How long have you all known each other? 298 00:23:13,271 --> 00:23:15,447 Since Max deigned to do a semester at Berkeley. 299 00:23:15,447 --> 00:23:17,754 Yeah. Worst grades of my academic career, 300 00:23:17,754 --> 00:23:19,408 thanks to you two. 301 00:23:19,408 --> 00:23:20,844 You're welcome. Thank you. 302 00:23:20,844 --> 00:23:22,498 Cheers. Cheers. 303 00:23:24,108 --> 00:23:26,763 How is Lydia? Hey, Sofie. 304 00:23:26,763 --> 00:23:29,070 No, it's okay. It's fine. 305 00:23:29,070 --> 00:23:32,638 Well, according to her therapist, uh, 306 00:23:32,638 --> 00:23:34,989 my "inability to process" 307 00:23:34,989 --> 00:23:37,600 is worse than the last five years of our marriage. 308 00:23:40,908 --> 00:23:43,345 And what about you, Nina? Where did you study? 309 00:23:43,345 --> 00:23:45,651 Cambridge. 310 00:23:45,651 --> 00:23:47,610 Well, don't I feel tawdry? 311 00:23:47,610 --> 00:23:49,873 You didn't want to stay in England? 312 00:23:49,873 --> 00:23:52,441 My family would never have stood for it. 313 00:23:52,441 --> 00:23:54,138 Do something meaningful for society, 314 00:23:54,138 --> 00:23:56,532 and then straight home. 315 00:23:56,532 --> 00:23:58,664 Are they in Berlin? 316 00:23:58,664 --> 00:24:01,580 My parents are long gone. 317 00:24:01,580 --> 00:24:04,670 The rest are here though, still keeping an eye on me. 318 00:24:04,670 --> 00:24:05,933 So horribly conventional. 319 00:24:08,239 --> 00:24:10,763 Apart from the bit where you work for the government, 320 00:24:10,763 --> 00:24:12,026 profiling dangerous criminals. 321 00:24:15,159 --> 00:24:18,423 The devil has all the best tunes. 322 00:24:27,650 --> 00:24:28,956 What's wrong? 323 00:24:28,956 --> 00:24:30,914 Uh We have to go. 324 00:24:30,914 --> 00:24:31,959 Party's over. 325 00:25:56,826 --> 00:25:57,696 Yeah? 326 00:28:24,713 --> 00:28:25,801 You hate it? 327 00:28:25,801 --> 00:28:27,585 No, it's really It's amazing. 328 00:28:27,585 --> 00:28:29,239 Sorry, I should have asked first. 329 00:28:29,239 --> 00:28:30,936 No, it's fine. 330 00:28:34,984 --> 00:28:36,681 I'm sorry. It's my dad. 331 00:28:40,076 --> 00:28:43,253 So, um, where's your mom? 332 00:28:43,253 --> 00:28:45,429 Oh, um, she's back home. 333 00:28:45,429 --> 00:28:48,302 Yeah, my parents split up last year. 334 00:28:48,302 --> 00:28:50,086 She's farmed me out for the semester, 335 00:28:50,086 --> 00:28:52,219 so that she can eat, pray, love, or whatever. 336 00:28:53,785 --> 00:28:56,397 That must be really hard. 337 00:29:01,097 --> 00:29:04,274 What about you, do you live with your parents or? 338 00:29:04,274 --> 00:29:06,407 Um, actually, my parents died in a car accident 339 00:29:06,407 --> 00:29:08,409 when I was a kid. Oh, my God. 340 00:29:08,409 --> 00:29:11,716 No, it's okay. No, I-I'm so sorry. 341 00:29:11,716 --> 00:29:14,632 No, no, it's okay. Don't worry. It was a long time ago. 342 00:29:14,632 --> 00:29:16,939 I barely remember it. 343 00:29:16,939 --> 00:29:18,375 I went to live with my grandmother. 344 00:29:21,552 --> 00:29:23,946 Do you live with her now? 345 00:29:23,946 --> 00:29:27,341 No, I live alone. 346 00:29:30,605 --> 00:29:33,608 I'm not very good at being alone. 347 00:29:33,608 --> 00:29:37,133 Yeah, but, I mean, I've got friends, right? 348 00:29:37,133 --> 00:29:40,005 Um Uh 349 00:29:40,005 --> 00:29:44,009 I work at an environmental NGO. Oh. 350 00:29:44,009 --> 00:29:47,883 And, um, you know, giving something back 351 00:29:47,883 --> 00:29:51,930 really helps to put things into perspective. 352 00:29:51,930 --> 00:29:54,803 Yeah. Heh. 353 00:29:54,803 --> 00:29:56,587 Yeah, I've been into gratitude 354 00:29:56,587 --> 00:29:59,373 since before it was even a thing, 355 00:29:59,373 --> 00:30:01,288 so I understand. 356 00:30:01,288 --> 00:30:03,551 Yeah, right. Yeah, I get it. 357 00:30:05,857 --> 00:30:07,119 Right. 358 00:30:07,119 --> 00:30:08,077 What's that? 359 00:30:09,948 --> 00:30:12,124 You want to borrow it? 360 00:30:12,124 --> 00:30:13,300 It'll really change your perspective. 361 00:30:15,519 --> 00:30:17,913 You know, we are shaped by our intentions. 362 00:30:17,913 --> 00:30:19,958 We create what we think. 363 00:30:21,743 --> 00:30:24,267 Hmm? It's German. 364 00:30:24,267 --> 00:30:28,053 Oh, right. That's true. Um 365 00:30:28,053 --> 00:30:32,623 Yeah. It's about mass extinction and what can be done, 366 00:30:32,623 --> 00:30:35,626 even though we've passed the point of crisis. 367 00:30:35,626 --> 00:30:38,716 Right. We're all so fucked, right? 368 00:30:38,716 --> 00:30:40,979 Actually, I told my mom 369 00:30:40,979 --> 00:30:42,416 I told her I'm not having children 370 00:30:42,416 --> 00:30:44,069 to help keep the population down. 371 00:30:44,069 --> 00:30:46,289 And she started sobbing. 372 00:30:46,289 --> 00:30:48,030 Wow. 373 00:30:48,030 --> 00:30:49,379 I mean, exactly. 374 00:30:49,379 --> 00:30:54,166 Overpopulation is a big problem. 375 00:30:54,166 --> 00:30:55,603 And we need people like you 376 00:30:55,603 --> 00:30:57,735 who think of the bigger picture and 377 00:30:57,735 --> 00:31:01,260 Actually you should come. 378 00:31:04,046 --> 00:31:07,354 And meet my group. 379 00:31:07,354 --> 00:31:08,572 If you want to. 380 00:31:10,792 --> 00:31:11,749 Really? 381 00:31:11,749 --> 00:31:12,750 Yeah, sure. 382 00:31:15,666 --> 00:31:17,755 Thank you. 383 00:31:17,755 --> 00:31:19,670 And, there you go. 384 00:31:21,890 --> 00:31:23,761 Are you working me? 385 00:31:23,761 --> 00:31:26,024 Only if you want to show me the doctor's manifesto. 386 00:31:26,024 --> 00:31:28,375 Unfortunately impossible. 387 00:31:30,115 --> 00:31:31,856 Headlines, then? 388 00:31:31,856 --> 00:31:34,772 He was making a point. 389 00:31:34,772 --> 00:31:36,818 He was deeply affected by environmental decline, 390 00:31:36,818 --> 00:31:39,386 by social injustice on every level. 391 00:31:39,386 --> 00:31:42,258 So, revolutionary suicide. 392 00:31:42,258 --> 00:31:44,086 Exactly. 393 00:31:44,086 --> 00:31:46,044 He set up free healing centers in low-income neighborhoods, 394 00:31:46,044 --> 00:31:48,482 he was like a local saint. 395 00:31:48,482 --> 00:31:51,006 With his own personal gospel, no doubt. 396 00:31:51,006 --> 00:31:53,443 He was of an era that believed in community, 397 00:31:53,443 --> 00:31:55,053 in social equality. 398 00:31:55,053 --> 00:31:57,882 The '90s was a bumpy re-entry for them. 399 00:31:57,882 --> 00:31:59,797 Safety in dictatorship. 400 00:31:59,797 --> 00:32:01,712 It's complicated. 401 00:32:01,712 --> 00:32:03,932 And maybe for an American not so easy to understand. 402 00:32:06,151 --> 00:32:09,764 Well, I doorstepped the neighbors after you left. 403 00:32:11,505 --> 00:32:13,158 Okay. 404 00:32:13,158 --> 00:32:16,597 And they said that he became increasingly paranoid, 405 00:32:16,597 --> 00:32:18,425 started preaching about the end of time, 406 00:32:18,425 --> 00:32:21,166 systemic environmental collapse. 407 00:32:21,166 --> 00:32:23,517 He believed what they did was for the greater good. 408 00:32:23,517 --> 00:32:24,953 And there's the hook. 409 00:32:24,953 --> 00:32:26,868 It's not a hook if you truly believe in it. 410 00:32:26,868 --> 00:32:29,348 Yeah, but it all ends the same way. On a funeral pyre. 411 00:32:29,348 --> 00:32:30,480 Robbed of their own free will. 412 00:32:30,480 --> 00:32:32,351 I think they gave it away willingly. 413 00:32:32,351 --> 00:32:34,615 They were just trying to give their lives some meaning. 414 00:32:38,662 --> 00:32:41,665 So, all I have to do is throw myself into the flames? 415 00:32:51,022 --> 00:32:53,068 Is there any fruit that you don't eat? 416 00:32:53,068 --> 00:32:54,765 Hmm? 417 00:32:54,765 --> 00:32:58,160 There's something on the list that your mom sent. 418 00:32:58,160 --> 00:33:01,032 There are a lot of things on that list actually. 419 00:33:01,032 --> 00:33:03,600 Something about 420 00:33:03,600 --> 00:33:06,298 seeds and nightshades. 421 00:33:06,298 --> 00:33:09,214 What will you sacrifice for your planet today? 422 00:33:09,214 --> 00:33:12,740 Don't be afraid to let go. 423 00:33:12,740 --> 00:33:15,656 Release fear. 424 00:33:15,656 --> 00:33:18,267 Embrace love. 425 00:33:27,232 --> 00:33:29,234 Hey. Hey. You came. 426 00:33:29,234 --> 00:33:31,106 Yeah. Hi. 427 00:33:33,543 --> 00:33:34,805 Are you sure this is a good idea? 428 00:33:34,805 --> 00:33:37,721 Yeah, it's fine. Come on. 429 00:33:37,721 --> 00:33:41,551 I want you to meet Hilma. She leads the group. 430 00:33:43,248 --> 00:33:43,945 Martin. Hi. 431 00:33:45,816 --> 00:33:48,123 This is Mazzy. 432 00:33:48,123 --> 00:33:50,908 She's a new friend. 433 00:33:50,908 --> 00:33:52,606 Hi. 434 00:33:52,606 --> 00:33:55,652 Oh, what a pleasure it is to meet you, Mazzy. 435 00:33:55,652 --> 00:33:59,047 We're so happy to welcome you here. 436 00:33:59,047 --> 00:34:00,788 Thank you. 437 00:34:00,788 --> 00:34:03,268 Martin's told me so many great things about your group. 438 00:34:03,268 --> 00:34:04,487 Yeah? 439 00:34:04,487 --> 00:34:06,533 Oh, dear Martin. 440 00:34:06,533 --> 00:34:09,753 So he has told you about our cause? 441 00:34:09,753 --> 00:34:11,755 Uh, yeah, a little. 442 00:34:14,323 --> 00:34:17,152 Well, we strive to release ourselves 443 00:34:17,152 --> 00:34:19,371 from our destructive behaviors, 444 00:34:19,371 --> 00:34:21,939 our worldly attachments, 445 00:34:21,939 --> 00:34:25,464 so that our beautiful Earth may purify and heal. 446 00:34:27,336 --> 00:34:30,034 Cool. 447 00:34:32,602 --> 00:34:33,908 Take this. 448 00:34:39,000 --> 00:34:42,830 And remember, there's no distinction between you and it. 449 00:34:42,830 --> 00:34:45,441 All life is connected. 450 00:34:45,441 --> 00:34:47,835 We are all part of the whole. 451 00:34:49,924 --> 00:34:51,621 Right? 452 00:34:51,621 --> 00:34:53,667 So, shall we? 453 00:34:58,672 --> 00:35:00,282 I don't have a mask. 454 00:35:00,282 --> 00:35:02,284 You can have mine. 455 00:35:04,329 --> 00:35:06,418 Why doesn't Hilma wear one? 456 00:35:07,463 --> 00:35:08,856 She's not afraid. 457 00:35:22,043 --> 00:35:24,698 Did you realize, 458 00:35:24,698 --> 00:35:27,657 if we all lived like middle-class Americans 459 00:35:29,659 --> 00:35:33,576 there would be no resources left for most of Africa and Asia? 460 00:35:33,576 --> 00:35:37,406 We need to realize that we can only exist 461 00:35:37,406 --> 00:35:39,626 if we think as a collective. 462 00:35:41,540 --> 00:35:45,675 Feel the energy that comes into being 463 00:35:45,675 --> 00:35:50,506 when our collective focus is woven together. 464 00:35:50,506 --> 00:35:53,857 Let's visualize our planet healed. 465 00:36:21,624 --> 00:36:23,191 Hey, Dad. Hm? 466 00:36:23,191 --> 00:36:27,717 Can I go to the Reichstag thing with Larissa tomorrow? 467 00:36:29,197 --> 00:36:31,939 Who's Larissa? Larissa. 468 00:36:31,939 --> 00:36:33,941 Larissa, from school. 469 00:36:35,464 --> 00:36:37,727 Yeah, sure. Yeah. 470 00:36:37,727 --> 00:36:39,816 It's great that you got a new friend. 471 00:36:39,816 --> 00:36:42,689 And are interested in politics and architecture. 472 00:36:48,303 --> 00:36:49,913 Okay, thanks. 473 00:36:49,913 --> 00:36:51,915 Just be careful. okay? Yep. 474 00:36:51,915 --> 00:36:53,656 And check in with me every few hours. 475 00:36:53,656 --> 00:36:56,093 Yep, got it. Seriously. 476 00:36:56,093 --> 00:36:58,356 That girl on the news has got everyone worried. 477 00:37:01,272 --> 00:37:03,057 Hey. Dad? 478 00:37:04,885 --> 00:37:06,756 Who was that woman at Elsa's the other night? 479 00:37:06,756 --> 00:37:09,237 Nina? 480 00:37:09,237 --> 00:37:12,153 Just someone from work. A colleague. 481 00:37:14,503 --> 00:37:19,377 And you would tell me if you're, like, dating anyone or 482 00:37:19,377 --> 00:37:22,119 something like that, right? 483 00:37:22,119 --> 00:37:23,947 If I met someone and it was serious, 484 00:37:23,947 --> 00:37:25,122 yeah, I'd let you know. 485 00:37:29,170 --> 00:37:32,869 Do you think you and Mom would ever get back together? 486 00:37:32,869 --> 00:37:35,872 I'll always love your mom, you know that. 487 00:37:38,309 --> 00:37:41,443 We are shaped by our intentions. 488 00:37:41,443 --> 00:37:43,662 We create what we think. 489 00:38:37,325 --> 00:38:38,500 So 490 00:38:40,371 --> 00:38:41,938 Are you ready? 491 00:38:43,722 --> 00:38:45,507 I'm not gonna freak out or anything, am I? 492 00:38:45,507 --> 00:38:49,293 No, no, no, it's just mushrooms. 493 00:38:49,293 --> 00:38:50,817 Nothing synthetic. 494 00:38:53,341 --> 00:38:58,912 You know, real euphoria comes from communing with the Earth. 495 00:38:58,912 --> 00:39:03,481 And sometimes that means eating it. 496 00:39:06,223 --> 00:39:08,965 Fuck it. Let's do this. All right. 497 00:39:38,081 --> 00:39:39,866 Hilma was amazing. 498 00:39:42,346 --> 00:39:46,481 Like, magical. 499 00:39:52,269 --> 00:39:54,881 When she gave me this necklace, 500 00:39:56,447 --> 00:39:58,449 I could feel her energy. 501 00:40:02,149 --> 00:40:06,153 She gave me this ash. 502 00:40:09,417 --> 00:40:12,028 It's from an ancient rowan tree. 503 00:40:14,901 --> 00:40:18,948 And it's to remind me that she's transcendent. 504 00:40:21,995 --> 00:40:26,129 That we all are transcendent. 505 00:40:52,199 --> 00:40:53,940 Mazzy! 506 00:40:56,943 --> 00:40:58,335 Mazzy! 507 00:41:04,037 --> 00:41:05,342 Mazzy? 508 00:41:09,738 --> 00:41:12,610 Come to me. 509 00:41:23,143 --> 00:41:25,667 Knowledge is born of a lucid mind, 510 00:41:25,667 --> 00:41:28,800 and purity is the gateway. 511 00:41:28,800 --> 00:41:31,586 Have you gained clarity? 512 00:41:31,586 --> 00:41:33,892 Existence is a lonely journey 513 00:41:33,892 --> 00:41:36,025 of continuous death and rebirth. 514 00:41:36,025 --> 00:41:38,114 So, what about you? 515 00:41:38,114 --> 00:41:41,248 Is it just you and Mazzy against the world? 516 00:41:41,248 --> 00:41:43,902 Yeah, yeah. 517 00:41:43,902 --> 00:41:45,382 Her mom and I are still picking over 518 00:41:45,382 --> 00:41:48,168 the divorce carcass, you know. 519 00:41:48,168 --> 00:41:49,865 But on the plus side, she agreed to let me 520 00:41:49,865 --> 00:41:52,694 have Mazzy for the semester, so 521 00:41:52,694 --> 00:41:54,696 To modern parenting at work. 522 00:41:58,787 --> 00:42:04,532 I think she's treating this more as immersion therapy. 523 00:42:04,532 --> 00:42:07,100 It must be hard for her to be away from her daughter. 524 00:42:07,100 --> 00:42:11,104 Cognitive adaption happens faster than we think, though. 525 00:42:11,104 --> 00:42:13,932 Actually, I think it's more of a trust thing. 526 00:42:13,932 --> 00:42:16,022 She's conflating the breakdown of the marriage 527 00:42:16,022 --> 00:42:17,153 with your ability to parent. 528 00:42:19,155 --> 00:42:21,157 Actually, it's kind of specific. 529 00:42:23,333 --> 00:42:25,161 We were at the beach with Mazzy's friends 530 00:42:25,161 --> 00:42:28,860 when she was younger, and Mazzy had an accident. 531 00:42:28,860 --> 00:42:31,080 Oh, I'm so sorry. I don't mean to pry 532 00:42:31,080 --> 00:42:33,648 No, no, it's fine, honestly. She, um 533 00:42:33,648 --> 00:42:35,432 She got caught in a rip. 534 00:42:35,432 --> 00:42:37,130 Happened really fast. 535 00:42:37,130 --> 00:42:39,523 It was really frightening, obviously. 536 00:42:39,523 --> 00:42:44,224 Then when we got her to shore, it all became about how 537 00:42:44,224 --> 00:42:49,142 I was watching the kids and I didn't see it. 538 00:42:51,796 --> 00:42:53,929 Sometimes after trauma, 539 00:42:53,929 --> 00:42:56,671 we need somewhere to put our fear and blame. 540 00:42:56,671 --> 00:42:57,976 It's perfectly normal. 541 00:43:01,284 --> 00:43:02,459 She stopped breathing. 542 00:43:05,810 --> 00:43:07,595 But you saved her. 543 00:43:09,031 --> 00:43:11,077 Actually, I kind of froze. 544 00:43:15,429 --> 00:43:18,345 Her mom got there before I did and pulled her out. 545 00:43:19,955 --> 00:43:22,218 That's just a fear response. 546 00:43:23,698 --> 00:43:26,483 Let it go. 547 00:43:26,483 --> 00:43:28,224 It's all over now. 548 00:43:31,227 --> 00:43:33,360 You're right. It is all over now. 549 00:43:41,455 --> 00:43:45,676 strive to let go of fear and hate. 550 00:43:45,676 --> 00:43:48,331 Love heals all. 551 00:43:50,203 --> 00:43:52,118 This is the absolute truth. 552 00:43:56,078 --> 00:43:57,558 The guy can't sing. 553 00:43:57,558 --> 00:44:01,475 Don't don't sing. 554 00:44:01,475 --> 00:44:03,825 Leave it to someone who can. It's not, you know, it's 555 00:44:05,261 --> 00:44:07,742 a basic principle of music. He tried. 556 00:44:26,543 --> 00:44:29,546 I can feel your pain. 557 00:44:29,546 --> 00:44:31,809 You'll never be alone again. 558 00:44:44,779 --> 00:44:46,084 Hey. 559 00:44:47,956 --> 00:44:50,437 Why didn't you wake me up when you went out last night? 560 00:44:50,437 --> 00:44:54,049 You were exhausted. 561 00:44:54,049 --> 00:44:56,312 I wanted to let you sleep. 562 00:44:56,312 --> 00:44:58,053 Plus, you're 16, you're responsible. 563 00:44:58,053 --> 00:45:00,882 I got freaked out. 564 00:45:00,882 --> 00:45:02,013 You keep telling me to be careful, 565 00:45:02,013 --> 00:45:04,494 and then you just go out. 566 00:45:04,494 --> 00:45:05,843 I called Mom. 567 00:45:08,368 --> 00:45:10,457 Oh, don't worry, she didn't pick up. 568 00:45:10,457 --> 00:45:12,372 What's that in your hair? Stop! What are you doing? 569 00:45:12,372 --> 00:45:14,025 Wait a second. Just calm down. 570 00:45:14,025 --> 00:45:15,940 Don't tell me to calm down. 571 00:45:15,940 --> 00:45:17,855 I fucking hate all of this. 572 00:45:17,855 --> 00:45:19,988 Why can't you just come home and be normal? 573 00:45:19,988 --> 00:45:22,338 You realize you've ruined our lives by coming here? 574 00:45:22,338 --> 00:45:25,776 Okay, Maz, your mom ended it. Not the other way around. 575 00:45:25,776 --> 00:45:29,084 You know that, right? She asked me to leave. 576 00:45:29,084 --> 00:45:30,955 I just needed to get away 577 00:45:30,955 --> 00:45:32,392 and give us some space for a minute. 578 00:45:32,392 --> 00:45:35,438 She didn't tell you to go to fucking Europe! 579 00:45:39,660 --> 00:45:42,010 Where do you think you're going? I'm going to Elsa's. 580 00:45:42,010 --> 00:45:44,273 What? 581 00:45:44,273 --> 00:45:47,450 And, no, I won't be home for fucking dinner. 582 00:46:13,824 --> 00:46:15,348 Hey, Ben. 583 00:46:15,348 --> 00:46:19,003 Hey. I'm in the doghouse. What's wrong? 584 00:46:19,003 --> 00:46:20,309 Now Mazzy's pissed with me, 585 00:46:20,309 --> 00:46:22,355 and she's on her way to your place. 586 00:46:22,355 --> 00:46:24,661 Don't worry. I'll keep an eye on her. 587 00:46:24,661 --> 00:46:27,185 She can cool down here and sleep over if she wants. 588 00:46:27,185 --> 00:46:29,100 Yeah, that's probably a good idea. 589 00:46:29,100 --> 00:46:30,798 Try not to worry. Thanks. 590 00:46:30,798 --> 00:46:32,930 No problem. 591 00:46:55,039 --> 00:46:58,434 Mazzy. What a surprise. Come in. 592 00:47:01,655 --> 00:47:05,136 I'm sorry to just turn up. 593 00:47:05,136 --> 00:47:06,921 Our doors are always open. 594 00:47:09,402 --> 00:47:12,230 I was looking for Martin. Is he here? 595 00:47:12,230 --> 00:47:15,495 No, dear. Is something wrong? Come. 596 00:47:20,064 --> 00:47:22,676 My dad, he's just such an asshole. 597 00:47:25,243 --> 00:47:27,942 Has he let you down? Yeah, he lied to me. 598 00:47:29,813 --> 00:47:32,773 He snuck out in the middle of the night to meet some woman. 599 00:47:34,296 --> 00:47:36,298 I came to Berlin for him. 600 00:47:36,298 --> 00:47:38,256 To see him. 601 00:47:40,128 --> 00:47:43,392 But it's always only ever about him. 602 00:47:43,392 --> 00:47:46,221 Is that what upsets you the most? 603 00:47:52,314 --> 00:47:55,404 I had this accident when I was younger. 604 00:47:55,404 --> 00:47:58,799 It was ages ago and I'm fine now, but 605 00:48:01,584 --> 00:48:04,935 I don't know, I think it's the reason that my parents split up. 606 00:48:04,935 --> 00:48:07,677 Oh, there we are. 607 00:48:07,677 --> 00:48:11,855 I can see that must make you feel ashamed. 608 00:48:11,855 --> 00:48:13,640 Perhaps you wonder 609 00:48:13,640 --> 00:48:17,861 if your parents blame you for their separation? 610 00:48:17,861 --> 00:48:21,604 And that maybe he wouldn't have left if it wasn't for you? 611 00:48:24,607 --> 00:48:28,829 Untangle yourself from your parents. 612 00:48:28,829 --> 00:48:31,005 The sooner you stop relying on them, 613 00:48:31,005 --> 00:48:33,224 the more powerful you will be. 614 00:48:41,189 --> 00:48:43,539 Hilma says I need to turn away from him. 615 00:48:43,539 --> 00:48:46,716 That weirdo from the video you sent me? 616 00:48:46,716 --> 00:48:49,545 What does that even mean? It means fuck him. 617 00:48:49,545 --> 00:48:52,505 If he doesn't need me, then I don't need him. 618 00:48:52,505 --> 00:48:54,724 Wow. Okay. 619 00:48:54,724 --> 00:48:57,335 Hey, let's go out. 620 00:48:57,335 --> 00:48:59,773 Yeah, come on, I want to go to Friedrichshain. 621 00:48:59,773 --> 00:49:01,905 No way. My dad is even more neurotic than usual 622 00:49:01,905 --> 00:49:03,690 because of that girl on the news. 623 00:49:03,690 --> 00:49:05,561 Well, your dad doesn't have to know. 624 00:49:05,561 --> 00:49:08,738 I can't, okay? I'm sorry, they'd be furious. 625 00:49:08,738 --> 00:49:11,567 Okay, fine. I have other friends, you know. 626 00:49:37,027 --> 00:49:38,638 Do you trust me? 627 00:49:38,638 --> 00:49:41,075 Just go easy with the red pen, please. 628 00:49:41,075 --> 00:49:43,686 Pressure to deliver is crippling. 629 00:49:43,686 --> 00:49:46,254 I'm excited to read it. 630 00:49:46,254 --> 00:49:48,386 The Power of Groupthink. 631 00:49:50,432 --> 00:49:53,043 You know, I always thought there was something mystical 632 00:49:53,043 --> 00:49:55,002 about the idea of mass consciousness. 633 00:49:55,002 --> 00:49:57,483 Or absolutely terrifying. 634 00:49:59,833 --> 00:50:04,359 I think there really is such a thing as a group soul. 635 00:50:04,359 --> 00:50:07,231 I've seen how a group gains the consciousness of an individual. 636 00:50:07,231 --> 00:50:08,798 It's extraordinary. 637 00:50:08,798 --> 00:50:10,670 Almost telepathic. 638 00:50:12,541 --> 00:50:14,891 Everything you do is for others. 639 00:50:14,891 --> 00:50:18,416 The individual is swallowed by this huge creature, 640 00:50:18,416 --> 00:50:21,724 and whatever the creature does, you're swept along with it. 641 00:50:23,465 --> 00:50:25,119 You should probably write that down. 642 00:50:27,817 --> 00:50:29,906 Take it. 643 00:50:29,906 --> 00:50:31,778 It's yours. 644 00:55:28,552 --> 00:55:31,555 Don't be afraid to let go. 645 00:55:31,555 --> 00:55:33,601 Release fear. 646 00:55:33,601 --> 00:55:35,255 Embrace love. 647 00:55:36,430 --> 00:55:37,735 Hi. 648 00:55:39,955 --> 00:55:41,914 All is love, right? 649 00:55:41,914 --> 00:55:43,959 Oh, my God, where are you taking me? 650 00:55:50,574 --> 00:55:53,882 Seriously, where are we? Come on. 651 00:57:26,453 --> 00:57:28,063 No! 652 00:57:32,198 --> 00:57:33,590 No! 653 00:57:39,988 --> 00:57:43,209 Get off me! Let me go! 654 00:57:44,732 --> 00:57:46,081 Come on. 655 00:58:29,124 --> 00:58:31,605 We can't go home like this. 656 00:58:31,605 --> 00:58:33,389 Come on. 657 00:58:34,912 --> 00:58:36,653 No, please. I need to lie down. 658 00:58:36,653 --> 00:58:39,917 What? No, Maz, no. 659 00:58:39,917 --> 00:58:42,616 Come on, we can sleep it off in the park. 660 00:59:15,518 --> 00:59:17,259 Hey, hey. 661 00:59:38,193 --> 00:59:39,716 Sorry. 662 01:00:02,609 --> 01:00:05,742 Are you okay? 663 01:00:05,742 --> 01:00:07,179 Yeah. 664 01:00:08,223 --> 01:00:11,357 Oh, man. Don't ever have kids. 665 01:00:11,357 --> 01:00:14,316 You'll never get a good night's sleep again. 666 01:00:31,855 --> 01:00:33,988 Hey, hey, hey, hey. 667 01:00:37,383 --> 01:00:40,386 Hey, we were worried about you. 668 01:00:45,565 --> 01:00:48,916 No, no, please, I just want to sleep. 669 01:00:48,916 --> 01:00:52,528 I'll take care of this for you. No, please don't call my dad. 670 01:00:52,528 --> 01:00:55,183 You need to get the poison out of your system. 671 01:00:55,183 --> 01:00:58,055 We can't let you go home like this. 672 01:01:00,014 --> 01:01:02,669 Let them help you. 673 01:01:02,669 --> 01:01:05,062 Okay, okay 674 01:01:07,674 --> 01:01:09,676 Where's Larissa? Is she okay? 675 01:01:09,676 --> 01:01:12,809 She's fine, she's fine. I took care of her. All right? 676 01:01:14,463 --> 01:01:16,030 They'll make you feel better, I promise. 677 01:01:16,030 --> 01:01:17,814 I'm so, so sorry. No 678 01:01:30,479 --> 01:01:32,046 Hello? Ben I've been trying 679 01:01:32,046 --> 01:01:34,657 to get hold of you. It's Mazzy. 680 01:01:34,657 --> 01:01:36,790 What? She snuck out 681 01:01:36,790 --> 01:01:38,661 and didn't come home last night. 682 01:01:40,794 --> 01:01:42,970 What do you mean? 683 01:02:03,164 --> 01:02:05,819 Martin made the right decision by bringing you here. 684 01:02:05,819 --> 01:02:07,734 We'll take care of you now. 685 01:02:07,734 --> 01:02:11,346 I'm so embarrassed. I'm so sorry. No! 686 01:02:11,346 --> 01:02:14,480 You recognize what you've done. That's redemption enough. 687 01:02:17,570 --> 01:02:20,877 I know young people today feel so empty. 688 01:02:20,877 --> 01:02:23,271 But you're very special. 689 01:02:26,579 --> 01:02:28,363 Sinless. 690 01:02:29,669 --> 01:02:30,931 Unblemished. 691 01:02:32,498 --> 01:02:35,588 I knew it the first time we met. 692 01:02:37,720 --> 01:02:40,419 No. 693 01:02:40,419 --> 01:02:43,552 No, it's all right, Mazzy. 694 01:02:43,552 --> 01:02:46,163 You'll never be alone again. 695 01:02:47,817 --> 01:02:50,342 Now you're with people who care about you. 696 01:02:51,778 --> 01:02:54,520 Thank you. Thank you. 697 01:02:54,520 --> 01:02:57,000 Okay. 698 01:02:57,000 --> 01:02:59,525 Let us take care of you from now on. 699 01:03:35,343 --> 01:03:36,518 I'm sure she's with friends, 700 01:03:36,518 --> 01:03:37,998 it's just she's lying about 701 01:03:37,998 --> 01:03:40,479 which friend she was actually with 702 01:03:40,479 --> 01:03:42,394 Yeah, I'd appreciate that. Thanks. 703 01:03:42,394 --> 01:03:46,180 Anything? No. God. 704 01:03:47,964 --> 01:03:50,532 Hey. You okay? 705 01:03:53,927 --> 01:03:56,146 You have to try and calm down. It's only been a few hours. 706 01:03:56,146 --> 01:03:58,888 She's been gone all night. Okay? 707 01:03:58,888 --> 01:04:01,848 It's been 12 hours. 708 01:04:01,848 --> 01:04:04,938 I'm going to call the police. No, don't call the police yet. 709 01:04:04,938 --> 01:04:07,723 I know the protocol. They won't take it seriously for 24 hours. 710 01:04:07,723 --> 01:04:09,943 I'll call my people. They can help. 711 01:04:09,943 --> 01:04:11,466 Really? 712 01:04:11,466 --> 01:04:14,382 Max, what do you think? 713 01:04:14,382 --> 01:04:16,993 I'm not a cop. I don't know the protocols. 714 01:04:16,993 --> 01:04:20,519 But if Nina's got contacts, that will speed things up. 715 01:04:20,519 --> 01:04:22,390 I mean, am I overreacting, Max? 716 01:04:22,390 --> 01:04:24,087 She probably got stranded at some club, 717 01:04:24,087 --> 01:04:25,480 and knows she's in deep shit. 718 01:04:55,945 --> 01:04:58,034 This will make you feel better. 719 01:05:02,865 --> 01:05:05,433 No Come on, just a little bit more. 720 01:05:05,433 --> 01:05:08,523 Just a little bit more. Good girl. 721 01:05:21,014 --> 01:05:24,017 Hey, Mazzy. It's all right. 722 01:05:24,017 --> 01:05:25,322 No! Don't go! 723 01:05:26,236 --> 01:05:27,107 Mazzy! 724 01:05:28,195 --> 01:05:31,938 Mazzy! 725 01:05:31,938 --> 01:05:33,592 As with any deep cleansing, 726 01:05:33,592 --> 01:05:36,551 it will get worse before it gets better. 727 01:05:36,551 --> 01:05:40,512 Call my dad, please Just Please call my dad. 728 01:05:40,512 --> 01:05:42,688 We are your family now. 729 01:06:04,536 --> 01:06:05,928 Hey. What? 730 01:06:05,928 --> 01:06:08,453 Take a look at this. 731 01:06:08,453 --> 01:06:10,455 Who's that? I don't know. 732 01:06:10,455 --> 01:06:12,326 Sofie, do you know who that is? 733 01:06:12,326 --> 01:06:15,329 I've got a lead! An unconscious girl was seen 734 01:06:15,329 --> 01:06:18,114 being carried into a community center in Friedrichshain. 735 01:06:18,114 --> 01:06:20,943 Did they call the police? Of course. 736 01:06:20,943 --> 01:06:23,337 Thank God. Let's go. 737 01:06:23,337 --> 01:06:24,773 Mom? 738 01:06:28,298 --> 01:06:30,910 What will you sacrifice for your planet today? 739 01:06:34,174 --> 01:06:36,219 Purity is the gateway. 740 01:06:38,091 --> 01:06:40,310 Have you gained clarity? 741 01:06:42,922 --> 01:06:44,880 Yes. Yes. 742 01:06:48,188 --> 01:06:51,583 I fucking hate you. 743 01:06:53,106 --> 01:06:54,542 No! 744 01:06:54,542 --> 01:06:57,066 How dare you disrespect me, Mazzy. 745 01:06:57,066 --> 01:06:58,894 Martin! 746 01:06:58,894 --> 01:07:00,592 Martin, please. 747 01:07:00,592 --> 01:07:02,507 Purity cannot be attained. 748 01:07:02,507 --> 01:07:04,247 Martin, please. 749 01:07:04,247 --> 01:07:08,121 It's such a shame. 750 01:07:12,168 --> 01:07:13,779 Please, no. 751 01:07:16,912 --> 01:07:19,436 You were exceptional, Mazzy. 752 01:07:19,436 --> 01:07:21,308 I had such high hopes for you. 753 01:09:03,366 --> 01:09:05,891 That's all they said, right? Nothing else? 754 01:09:07,153 --> 01:09:08,981 I know as much as you do. 755 01:11:07,055 --> 01:11:08,187 Ben Monroe. 756 01:11:10,058 --> 01:11:11,886 He believed what they did was for the greater good. 757 01:12:04,417 --> 01:12:06,985 She was seen being carried in here apparently. 758 01:12:06,985 --> 01:12:08,160 Ben. 759 01:12:10,815 --> 01:12:15,297 I wish our first meeting was under different circumstances. 760 01:12:15,297 --> 01:12:17,082 I've heard so much about you, 761 01:12:17,082 --> 01:12:19,258 about the influential work you do. 762 01:12:19,258 --> 01:12:22,174 So many people must heed your words. 763 01:12:24,089 --> 01:12:25,873 I'm sorry? 764 01:12:25,873 --> 01:12:28,571 Your hypotheses are so comforting. 765 01:12:28,571 --> 01:12:31,661 Community and symbiosis 766 01:12:31,661 --> 01:12:35,535 is the cure for so much of what ails us as a planet. 767 01:12:35,535 --> 01:12:37,711 We wouldn't be in this position 768 01:12:37,711 --> 01:12:39,974 if we were thinking of the whole. 769 01:12:41,802 --> 01:12:43,673 Okay. I think there's been a misunderstanding. 770 01:12:43,673 --> 01:12:45,327 I'm looking for my daughter Mazzy. 771 01:12:45,327 --> 01:12:49,288 It's okay, Ben. Mazzy's safe. She's with my friends. 772 01:12:49,288 --> 01:12:51,377 What friends? 773 01:12:51,377 --> 01:12:53,727 These are my friends. They're my family. 774 01:12:53,727 --> 01:12:55,685 You can trust them. 775 01:12:55,685 --> 01:12:58,210 What? So she's safe? 776 01:12:58,210 --> 01:13:01,256 It's important that we populate our organization 777 01:13:01,256 --> 01:13:04,129 with the most progressive and brilliant minds. 778 01:13:04,129 --> 01:13:06,871 Your writing on the subject of collective consciousness 779 01:13:06,871 --> 01:13:08,960 is so inspiring. 780 01:13:08,960 --> 01:13:12,137 You have such undeniable influence. 781 01:13:12,137 --> 01:13:14,139 You possess the mastery and power 782 01:13:14,139 --> 01:13:17,620 to lead us to global recognition. 783 01:13:17,620 --> 01:13:19,622 I don't even know you. Okay? 784 01:13:19,622 --> 01:13:22,625 We know you, Ben. 785 01:13:22,625 --> 01:13:24,410 No, no, you've got me all wrong. 786 01:13:24,410 --> 01:13:27,543 You have no idea how to reconnect with your daughter. 787 01:13:29,154 --> 01:13:31,286 She's slipping through your fingers again, Ben. 788 01:13:31,286 --> 01:13:34,768 We can help you. If you help us. 789 01:13:34,768 --> 01:13:35,943 Do you really want her to go back? 790 01:13:35,943 --> 01:13:37,858 Stop! Just stop talking, okay? 791 01:13:37,858 --> 01:13:39,904 Where is she? 792 01:13:39,904 --> 01:13:40,905 Huh? 793 01:13:43,820 --> 01:13:45,779 Maz? 794 01:13:45,779 --> 01:13:47,085 Ben, just listen to me for a second, okay? 795 01:13:47,085 --> 01:13:48,738 We're trying to help you. 796 01:13:48,738 --> 01:13:50,349 She is safe. 797 01:13:50,349 --> 01:13:52,220 She's so happy here. 798 01:13:52,220 --> 01:13:54,309 She's met a wonderful boy. 799 01:13:54,309 --> 01:13:56,964 We've given her a real sense of belonging. 800 01:13:56,964 --> 01:13:59,053 So you can start healing your relationship. 801 01:13:59,053 --> 01:14:01,534 She'll want to stay and live here with you. With us. 802 01:14:01,534 --> 01:14:03,840 That's what you really want, isn't it? 803 01:14:03,840 --> 01:14:06,452 What? You, me and Mazzy? 804 01:14:06,452 --> 01:14:08,933 There is no you and Mazzy. You don't even know her. 805 01:14:08,933 --> 01:14:11,587 You're so lost in your pain. 806 01:14:11,587 --> 01:14:13,459 Your rejection. 807 01:14:13,459 --> 01:14:16,288 This egoism you have of not being your daughter's savior. 808 01:14:16,288 --> 01:14:19,639 We can rid you of that and replace it with real purpose. 809 01:14:19,639 --> 01:14:21,989 The power of knowing you're changing the world. 810 01:14:21,989 --> 01:14:23,338 Wouldn't it be wonderful 811 01:14:23,338 --> 01:14:24,731 if we could all experience it together? 812 01:14:24,731 --> 01:14:26,776 What the fuck is going on here? 813 01:14:26,776 --> 01:14:29,040 Have you even had an original thought in your whole life? 814 01:14:29,040 --> 01:14:30,693 All that talk about a group soul, 815 01:14:30,693 --> 01:14:32,217 was that your idea or hers? 816 01:14:32,217 --> 01:14:33,827 Oh, you've got the community and the love, 817 01:14:33,827 --> 01:14:35,437 but you're all alone in there, aren't you? 818 01:14:35,437 --> 01:14:38,179 And now what? You're holding my daughter ransom? 819 01:14:38,179 --> 01:14:40,138 I'm calling the police. 820 01:14:40,138 --> 01:14:43,054 If we are ever threatened, we will move our timeline forward. 821 01:14:44,620 --> 01:14:46,231 What does that mean? 822 01:14:46,231 --> 01:14:48,973 We are ready to make the ultimate sacrifice. 823 01:14:48,973 --> 01:14:51,584 To purify and start again. 824 01:14:51,584 --> 01:14:54,021 CONGREGATION 825 01:15:01,159 --> 01:15:04,249 I thought I could help Mazzy, but maybe she can't be saved. 826 01:15:07,730 --> 01:15:09,471 Choose to stay, Ben, 827 01:15:09,471 --> 01:15:11,821 and Mazzy will have a reason to exist. 828 01:15:11,821 --> 01:15:13,171 Exist? 829 01:15:13,171 --> 01:15:16,391 Ben, the world is disintegrating. 830 01:15:16,391 --> 01:15:19,307 Civilization is unwinding. 831 01:15:19,307 --> 01:15:20,874 What did you just say? 832 01:15:20,874 --> 01:15:22,615 And haven't you noticed? 833 01:15:22,615 --> 01:15:25,009 The world is disintegrating. 834 01:15:25,009 --> 01:15:27,489 Civilization is unwinding. 835 01:15:30,318 --> 01:15:33,495 Lake Liepnitz. That's where you take them. 836 01:15:33,495 --> 01:15:35,584 You're psychotic. 837 01:15:45,203 --> 01:15:47,727 Max, call whoever you know at the police department. 838 01:15:47,727 --> 01:15:49,294 Maz has been kidnapped. 839 01:15:49,294 --> 01:15:50,773 What? Do you know where she is? 840 01:15:50,773 --> 01:15:52,253 Lake Liepnitz. You hurry! 841 01:22:49,975 --> 01:22:52,630 Mazzy! 842 01:22:55,197 --> 01:22:56,895 Mazzy! 843 01:23:06,948 --> 01:23:08,559 Over here. 844 01:23:09,690 --> 01:23:11,257 Come to me. 845 01:23:16,392 --> 01:23:18,482 Hey. Can you help me? 846 01:23:20,962 --> 01:23:22,660 Where am I? 847 01:23:22,660 --> 01:23:24,923 Mazzy. 848 01:23:24,923 --> 01:23:26,707 Come here. 849 01:24:28,116 --> 01:24:29,422 Let go. 850 01:24:52,010 --> 01:24:53,141 Mazzy! 851 01:26:01,688 --> 01:26:03,908 Come on, Maz Maz! 852 01:26:05,431 --> 01:26:07,781 Mazzy. Hey! Come on! 853 01:26:09,304 --> 01:26:10,915 Mazzy! 854 01:26:23,275 --> 01:26:25,538 That's it, that's it. 855 01:26:25,538 --> 01:26:29,063 You got it, you got it. Breathe, breathe. 856 01:26:29,063 --> 01:26:31,239 Let it out, let it out. I got you. 857 01:26:32,719 --> 01:26:35,461 That's it, that's it. I got you. 858 01:26:35,461 --> 01:26:38,507 Oh, my God. Oh, my God. 859 01:26:38,507 --> 01:26:41,554 I love you so much. I'm so sorry. 860 01:26:53,914 --> 01:26:56,221 Existence is a lonely journey 861 01:26:56,221 --> 01:26:59,398 of continuous death and rebirth. 862 01:27:01,052 --> 01:27:03,576 But I see you. 863 01:27:03,576 --> 01:27:05,230 I can feel your pain. 864 01:27:09,364 --> 01:27:11,671 And if you join our family, 865 01:27:11,671 --> 01:27:14,108 you'll never be alone again. 60657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.