Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,739 --> 00:01:19,611
I'm sorry we have to meet like this again.
2
00:01:21,439 --> 00:01:22,788
It's all I can manage today.
3
00:01:24,311 --> 00:01:27,184
Maybe next time you can come in.
4
00:01:27,184 --> 00:01:29,708
Don't worry. I understand how difficult this is for you.
5
00:01:33,625 --> 00:01:36,280
This is an improvement.
6
00:01:36,280 --> 00:01:39,979
You're not the first therapist I've talked to, you know
7
00:01:39,979 --> 00:01:42,982
but you're definitely in my top ten.
8
00:01:42,982 --> 00:01:48,074
I'm flattered, but actually I'm a social psychologist.
9
00:01:48,074 --> 00:01:51,600
Oh, great. So you're not going to try to fix me?
10
00:01:51,600 --> 00:01:54,515
Wouldn't dream of it.
11
00:01:54,515 --> 00:02:00,043
So, last time we met, we were talking about friends,
12
00:02:00,043 --> 00:02:02,436
creating a support system.
13
00:02:02,436 --> 00:02:07,224
Sure. I've got friends, online.
14
00:02:07,224 --> 00:02:09,182
Release fear.
15
00:02:09,182 --> 00:02:10,880
People like me who don't want to participate in
16
00:02:10,880 --> 00:02:13,491
a society that's coming to an end.
17
00:02:13,491 --> 00:02:15,711
Like, what's the point?
18
00:02:17,364 --> 00:02:20,019
Well, actually It's all right for you.
19
00:02:20,019 --> 00:02:23,153
You'll be dead in 20 years.
20
00:02:23,153 --> 00:02:26,852
We'll be the ones left to deal with your scorched earth policy.
21
00:02:26,852 --> 00:02:28,071
Meaning?
22
00:02:29,507 --> 00:02:33,250
Fukushima, not an accident.
23
00:02:33,250 --> 00:02:37,558
You think all these fires and floods are a coincidence?
24
00:02:37,558 --> 00:02:39,865
And haven't you noticed?
25
00:02:39,865 --> 00:02:41,911
Nature knows to target the cities
26
00:02:41,911 --> 00:02:45,305
that fuel global disparity and destroy the environment.
27
00:02:45,305 --> 00:02:48,482
The world is disintegrating.
28
00:02:48,482 --> 00:02:50,659
Civilization is unwinding.
29
00:03:09,808 --> 00:03:12,985
It's easy to see how it happens.
30
00:03:12,985 --> 00:03:16,685
The conspiracy cloud begins with fear.
31
00:03:16,685 --> 00:03:19,339
A distrust of society,
32
00:03:19,339 --> 00:03:24,997
the need for truth and order to calm the chaos.
33
00:03:24,997 --> 00:03:26,738
Where groups of likeminded people
34
00:03:26,738 --> 00:03:29,567
exchange counter-societal theories
35
00:03:29,567 --> 00:03:33,310
and create connections where none exist.
36
00:03:38,010 --> 00:03:39,620
Hi, Ben, it's Max.
37
00:03:39,620 --> 00:03:41,492
I've got something you might want to see.
38
00:03:41,492 --> 00:03:43,581
I'll send you an address.
39
00:03:54,810 --> 00:03:56,202
Jesus.
40
00:03:57,943 --> 00:03:59,771
You think he changed his mind?
41
00:04:02,295 --> 00:04:04,994
Hold it together.
42
00:04:04,994 --> 00:04:07,300
We have to be quick. They're clearing the scene.
43
00:04:14,438 --> 00:04:16,788
Okay, best behavior. She got you in here.
44
00:04:21,227 --> 00:04:22,315
Ben Monroe.
45
00:04:23,795 --> 00:04:26,363
The ride-along.
46
00:04:26,363 --> 00:04:29,148
Hands in pockets, you're just observing. Okay?
47
00:04:29,148 --> 00:04:31,847
Sure. Thank you.
48
00:04:40,203 --> 00:04:42,988
What happened here? Bad pills?
49
00:04:44,337 --> 00:04:46,296
Very deliberately so.
50
00:04:46,296 --> 00:04:48,646
Looks like cyanide. It wasn't accidental.
51
00:04:48,646 --> 00:04:51,301
They killed themselves in shifts,
52
00:04:51,301 --> 00:04:52,998
so each person and their possessions
53
00:04:52,998 --> 00:04:55,131
could be precisely arranged.
54
00:04:56,567 --> 00:04:58,047
And then there's this.
55
00:05:02,268 --> 00:05:04,009
They've all got them.
56
00:05:05,619 --> 00:05:07,360
Along with the black spot.
57
00:05:14,803 --> 00:05:17,414
Suicide note?
58
00:05:17,414 --> 00:05:20,983
What? "Sacrifice is redemption."
59
00:05:20,983 --> 00:05:24,029
"We return to source, so she may live."
60
00:05:25,814 --> 00:05:28,947
Was this group on your radar?
61
00:05:28,947 --> 00:05:32,951
Up until now, they didn't display any extreme ideologies.
62
00:05:32,951 --> 00:05:35,824
The minute someone mentions sacrifice or redemption,
63
00:05:35,824 --> 00:05:38,217
I'd smell cult.
64
00:05:38,217 --> 00:05:39,871
Don't be so sure.
65
00:05:39,871 --> 00:05:41,655
You've probably heard the sirens call
66
00:05:41,655 --> 00:05:43,483
and don't even know it.
67
00:05:44,267 --> 00:05:45,921
I'm done here.
68
00:05:45,921 --> 00:05:47,792
Should we go outside? Get some air?
69
00:05:47,792 --> 00:05:48,967
Yeah. Good idea.
70
00:06:01,980 --> 00:06:03,852
Feeling better?
71
00:06:03,852 --> 00:06:05,244
Oh, God, no.
72
00:06:05,244 --> 00:06:08,465
It's my daughter. She just landed.
73
00:06:10,597 --> 00:06:12,730
I'm sorry about that. I
74
00:06:12,730 --> 00:06:14,123
I'm trying to break out
75
00:06:14,123 --> 00:06:16,212
of the theoretical side of life, you know.
76
00:06:16,212 --> 00:06:18,910
Most people throw up the first time they see a dead body.
77
00:06:21,173 --> 00:06:22,653
I'm Nina.
78
00:06:22,653 --> 00:06:24,263
Nice to meet you.
79
00:06:25,830 --> 00:06:28,528
Paper? A book actually.
80
00:06:28,528 --> 00:06:30,574
I read your last one.
81
00:06:32,184 --> 00:06:33,272
The Science of Loneliness.
82
00:06:33,272 --> 00:06:35,709
Really?
83
00:06:35,709 --> 00:06:37,146
A return to community
84
00:06:37,146 --> 00:06:40,758
as the most important tenet of a stable society.
85
00:06:40,758 --> 00:06:42,891
Simple. Perfect.
86
00:06:45,632 --> 00:06:47,939
Don't be shy. We've all read it.
87
00:06:47,939 --> 00:06:49,680
How else do you think you got in here?
88
00:06:52,117 --> 00:06:55,468
What did you mean before? The sirens call
89
00:06:55,468 --> 00:06:58,732
Well, it all depends on what you consider to be a cult.
90
00:07:00,996 --> 00:07:03,433
Do you believe in the afterlife?
91
00:07:03,433 --> 00:07:05,043
Living by a set of rules
92
00:07:05,043 --> 00:07:06,610
that dictates whether you get in or not?
93
00:07:06,610 --> 00:07:08,568
Not this heathen, no.
94
00:07:08,568 --> 00:07:11,310
That group mentality is all around us.
95
00:07:11,310 --> 00:07:14,357
Ever served in the armed forces?
96
00:07:14,357 --> 00:07:15,967
Or maybe you have a therapist
97
00:07:15,967 --> 00:07:17,403
you wouldn't dream of challenging.
98
00:07:17,403 --> 00:07:20,450
I actually make a point of avoiding all those things.
99
00:07:20,450 --> 00:07:22,278
Very smart.
100
00:07:24,367 --> 00:07:28,110
You have to be careful who you give your power to.
101
00:07:28,110 --> 00:07:29,415
Hm.
102
00:07:43,734 --> 00:07:45,170
Fuck.
103
00:08:07,497 --> 00:08:10,152
Excuse me. Hi. Is this
104
00:08:10,152 --> 00:08:13,633
Is this the right train to Kreuzberg?
105
00:08:13,633 --> 00:08:15,592
Gneisenaustrasse
106
00:08:15,592 --> 00:08:17,028
Yeah, you're good.
107
00:08:17,028 --> 00:08:19,291
Yeah, this is right. Thank you.
108
00:08:19,291 --> 00:08:23,034
Want me to help you with that? Erm Yes, please. Thank you.
109
00:08:34,567 --> 00:08:36,047
Curse or protection?
110
00:08:36,047 --> 00:08:37,744
Hm?
111
00:08:37,744 --> 00:08:39,529
Curse or protection?
112
00:08:39,529 --> 00:08:43,359
Oh. My dad got it for me.
113
00:08:43,359 --> 00:08:47,058
Curses are more my mom's thing.
114
00:08:47,058 --> 00:08:49,669
Or maybe it's his way of reminding you,
115
00:08:49,669 --> 00:08:52,107
don't talk to strangers.
116
00:08:52,107 --> 00:08:54,283
Mm.
117
00:08:54,283 --> 00:08:57,677
Probably has a point, yeah. Yeah, hm?
118
00:08:57,677 --> 00:09:02,030
Well, I'm Mazzy, so now we're not strangers.
119
00:09:02,030 --> 00:09:05,076
Okay. I'm Martin.
120
00:09:05,076 --> 00:09:09,515
Nice to meet you, Mazzy. Yeah. Me too. I mean, you too.
121
00:09:10,908 --> 00:09:11,996
Where are you coming from?
122
00:09:11,996 --> 00:09:14,607
California. Yeah, San Diego.
123
00:09:16,566 --> 00:09:17,784
And you?
124
00:09:17,784 --> 00:09:22,050
I'm from Berlin, so I'm going home.
125
00:09:22,050 --> 00:09:23,877
I'm actually from Kreuzberg.
126
00:09:23,877 --> 00:09:25,140
Kreuzberg? All right.
127
00:09:25,140 --> 00:09:27,359
That's how you say it.
128
00:09:27,359 --> 00:09:29,100
Not "Cruise-berg."
129
00:09:29,100 --> 00:09:32,277
So I suppose we're going to the same place.
130
00:09:34,192 --> 00:09:36,238
Yeah, I guess so.
131
00:09:54,995 --> 00:09:57,520
I'm on the fourth floor. Come on up.
132
00:10:07,095 --> 00:10:08,661
Mazzy!
133
00:10:08,661 --> 00:10:10,489
No.
134
00:10:10,489 --> 00:10:14,102
Come to Berlin, he said. We'll paint the town, he said.
135
00:10:14,102 --> 00:10:15,625
Honestly, the least you could have done
136
00:10:15,625 --> 00:10:17,061
was pick me up from the airport.
137
00:10:17,061 --> 00:10:19,194
Your address has like five syllables in it.
138
00:10:19,194 --> 00:10:20,630
My stuff is downstairs, by the way.
139
00:10:20,630 --> 00:10:22,849
I am so sorry.
140
00:10:22,849 --> 00:10:24,938
It was a once-in-a-lifetime opportunity.
141
00:10:24,938 --> 00:10:26,288
Max called at the last minute.
142
00:10:26,288 --> 00:10:27,767
I'm so sorry. Right.
143
00:10:27,767 --> 00:10:30,857
I've missed you so much. Come here.
144
00:10:32,555 --> 00:10:36,994
Oh, God, I'm going to die. What time is it?
145
00:10:36,994 --> 00:10:38,387
Before you do anything at all,
146
00:10:38,387 --> 00:10:40,171
could you please just call your mom?
147
00:10:40,171 --> 00:10:42,042
Let her know you're here, and you're safe. Please.
148
00:10:42,042 --> 00:10:44,654
No, I need a minute. The whole ride to the airport
149
00:10:44,654 --> 00:10:48,266
was just sex trafficking and "raving consciously."
150
00:10:48,266 --> 00:10:50,399
Right, but you wouldn't know anything about that.
151
00:10:50,399 --> 00:10:51,791
No, nothing.
152
00:10:51,791 --> 00:10:53,663
Hm
153
00:10:53,663 --> 00:10:57,014
Hi, Mom. I have not had to use my pepper spray yet.
154
00:10:57,014 --> 00:11:01,627
Dad says hello and I will call you later. Love you. Bye.
155
00:11:01,627 --> 00:11:03,368
How is she?
156
00:11:03,368 --> 00:11:04,891
I tried calling her yesterday
157
00:11:04,891 --> 00:11:06,241
about your food and your schedule.
158
00:11:06,241 --> 00:11:09,374
Oh, no. Right, here.
159
00:11:09,374 --> 00:11:11,420
She'll be fine.
160
00:11:11,420 --> 00:11:14,901
Apparently, this is all an exercise in trust.
161
00:11:14,901 --> 00:11:16,338
She said that to you?
162
00:11:16,338 --> 00:11:19,776
Oh, no. I overheard her telling Mitch.
163
00:11:19,776 --> 00:11:22,257
Mitch? Yeah. Mitch.
164
00:11:22,257 --> 00:11:25,390
Who do you think she's off finding? Herself?
165
00:11:27,566 --> 00:11:28,915
Okay.
166
00:11:28,915 --> 00:11:30,613
He's some whiny tech bro.
167
00:11:30,613 --> 00:11:33,224
Honestly, the whole thing is really disgusting.
168
00:11:38,011 --> 00:11:39,404
Uh, what chapter are you on?
169
00:11:41,319 --> 00:11:43,103
It doesn't really work like that.
170
00:11:46,281 --> 00:11:49,197
It's okay. He won't last.
171
00:11:51,460 --> 00:11:54,245
I'm so glad you're here. You know that?
172
00:13:40,090 --> 00:13:41,787
Thank you. Okay
173
00:13:41,787 --> 00:13:45,269
You have to go back totally reformed. Okay?
174
00:13:45,269 --> 00:13:46,966
That's part of the deal
175
00:13:46,966 --> 00:13:49,839
because your grades were offensive this year.
176
00:13:49,839 --> 00:13:52,581
I know, but this is, like, the best punishment ever.
177
00:13:52,581 --> 00:13:54,583
And your end of the deal
178
00:13:54,583 --> 00:13:57,455
is that you're going to come home with me, right?
179
00:14:00,066 --> 00:14:02,721
Well, I can't just leave at the beginning of the academic year.
180
00:14:02,721 --> 00:14:06,116
Okay? And the thumbscrews are on to finish the book.
181
00:14:08,771 --> 00:14:12,296
It's interesting. Even you'd find it interesting.
182
00:14:12,296 --> 00:14:14,603
Well, based on the last one
183
00:14:15,647 --> 00:14:17,432
I'm kidding. Go on.
184
00:14:17,432 --> 00:14:20,478
All right. Well, it's a follow-up, okay.
185
00:14:20,478 --> 00:14:24,743
I'm calling it The Power of Groupthink.
186
00:14:24,743 --> 00:14:27,137
Is that bad? I thought you said lonely was bad.
187
00:14:27,137 --> 00:14:29,269
It depends.
188
00:14:29,269 --> 00:14:32,185
I'm interviewing this girl. She's kind of a hermit.
189
00:14:32,185 --> 00:14:34,710
She won't even let me in her apartment to talk to her.
190
00:14:34,710 --> 00:14:36,581
She's kind of like those hikikomori kids
191
00:14:36,581 --> 00:14:38,496
I talked to in Japan, right?
192
00:14:38,496 --> 00:14:40,063
I don't know if I made it to that chapter.
193
00:14:40,063 --> 00:14:41,760
Right, anyway. They're totally isolated,
194
00:14:41,760 --> 00:14:43,458
they lock themselves in their rooms,
195
00:14:43,458 --> 00:14:46,243
sometimes for years, living their lives online.
196
00:14:46,243 --> 00:14:47,853
Gaming, chat rooms
197
00:14:47,853 --> 00:14:49,202
Cool.
198
00:14:50,856 --> 00:14:53,598
Point is, there are all kinds of predators
199
00:14:53,598 --> 00:14:55,295
just waiting for them,
200
00:14:55,295 --> 00:14:57,428
to welcome them into their persecution fantasies.
201
00:14:58,821 --> 00:15:00,170
Like what?
202
00:15:00,170 --> 00:15:03,565
Mm-mm. You'll get nightmares.
203
00:15:03,565 --> 00:15:04,479
Come on.
204
00:15:43,343 --> 00:15:45,084
The first day is always daunting.
205
00:15:45,084 --> 00:15:47,609
Just give it a chance, okay?
206
00:15:47,609 --> 00:15:51,743
Hey. Did you forget something?
207
00:15:51,743 --> 00:15:54,398
Still think this is the best punishment ever?
208
00:15:54,398 --> 00:15:57,662
Have a good day. Make some friends.
209
00:15:57,662 --> 00:15:58,707
Whatever, Dad.
210
00:16:00,796 --> 00:16:03,102
This process allows us to quantify
211
00:16:03,102 --> 00:16:04,669
the exact amount of chemical substance
212
00:16:04,669 --> 00:16:07,629
found within the base solution.
213
00:16:09,500 --> 00:16:11,328
You can expect to see a question about this
214
00:16:11,328 --> 00:16:13,896
on a test later in the semester.
215
00:16:13,896 --> 00:16:15,724
Thank you all.
216
00:16:17,290 --> 00:16:19,423
Wake up. It's over. Hi.
217
00:16:19,423 --> 00:16:22,208
Larissa. Hi, I'm Mazzy.
218
00:16:22,208 --> 00:16:23,949
American? Yes.
219
00:16:23,949 --> 00:16:26,909
Yes! Oh, I'm not a fascist or anything.
220
00:16:26,909 --> 00:16:30,042
It's just so great when there's someone new from home.
221
00:16:33,655 --> 00:16:36,309
Do I need to assert dominance or anything?
222
00:16:36,309 --> 00:16:40,313
Nah, they're just a bunch of rich house-cats.
223
00:16:40,313 --> 00:16:43,316
So, a group of us is going out in Friedrichshain this weekend.
224
00:16:43,316 --> 00:16:45,884
You wanna come? Uh Pfft.
225
00:16:45,884 --> 00:16:49,148
No, my dad would never let me. Not even when I'm 30.
226
00:16:49,148 --> 00:16:52,151
Ugh. Shame.
227
00:16:52,151 --> 00:16:54,371
Well, maybe next time.
228
00:16:54,371 --> 00:16:55,938
Yeah, sure. Yeah?
229
00:18:27,507 --> 00:18:31,947
Om.
230
00:18:47,963 --> 00:18:50,879
In The Origins of Totalitarianism,
231
00:18:50,879 --> 00:18:53,272
Hannah Arendt talked about loneliness
232
00:18:53,272 --> 00:18:56,275
as the common ground for terror,
233
00:18:56,275 --> 00:19:00,802
the essence of a totalitarian government,
234
00:19:00,802 --> 00:19:03,152
which bases itself on the experience
235
00:19:03,152 --> 00:19:06,459
of not belonging to the world at all,
236
00:19:06,459 --> 00:19:08,679
which is among the most radical
237
00:19:08,679 --> 00:19:11,334
and desperate experiences of man.
238
00:19:13,902 --> 00:19:16,644
Well, have a great weekend.
239
00:19:16,644 --> 00:19:19,429
Paper is due on Tuesday in my inbox.
240
00:19:20,865 --> 00:19:22,737
Thank you.
241
00:19:22,737 --> 00:19:25,827
That was a really great class, thank you.
242
00:19:25,827 --> 00:19:26,784
You look better.
243
00:19:29,004 --> 00:19:31,397
A lot of paperwork had to be filed to get you cleared.
244
00:19:31,397 --> 00:19:33,095
I hope it was worth it.
245
00:19:33,095 --> 00:19:36,794
I learned a lot, actually. That I have a weak stomach,
246
00:19:36,794 --> 00:19:39,579
and that I'd make a shitty criminal psychologist.
247
00:19:39,579 --> 00:19:42,191
You can't unsee that kind of thing.
248
00:19:42,191 --> 00:19:44,062
I haven't slept in 20 years.
249
00:19:44,062 --> 00:19:46,151
Which would make you the perfect interview subject,
250
00:19:46,151 --> 00:19:47,500
by the way.
251
00:19:47,500 --> 00:19:49,111
You already owe me.
252
00:19:50,939 --> 00:19:54,812
A preview of the book would make us even.
253
00:19:54,812 --> 00:19:56,945
My students never pay me this kind of attention.
254
00:19:56,945 --> 00:20:00,165
Well, I'm a novelty, Max. You'll never leave.
255
00:20:00,165 --> 00:20:01,601
Yep.
256
00:20:03,429 --> 00:20:06,737
My assistant told me you were catching the show.
257
00:20:06,737 --> 00:20:07,738
I was early.
258
00:20:09,392 --> 00:20:10,915
Are you ready to compare case notes?
259
00:20:10,915 --> 00:20:13,222
The BFV are desperate for your insight.
260
00:20:13,222 --> 00:20:15,398
And I assume everyone wants reassurance
261
00:20:15,398 --> 00:20:18,618
that this is a one-off and not a missed pattern?
262
00:20:18,618 --> 00:20:21,447
Like I said, not on our radar.
263
00:20:21,447 --> 00:20:24,842
The guy who owned the house was a doctor, a naturopath.
264
00:20:24,842 --> 00:20:27,236
Create an appealing shopfront
265
00:20:27,236 --> 00:20:30,239
to hide the sinister stuff that's going on in the basement.
266
00:20:30,239 --> 00:20:32,197
That's a little reductive.
267
00:20:32,197 --> 00:20:34,417
Well, I get rewards in the afterlife, they all offer that.
268
00:20:34,417 --> 00:20:37,550
But what's the initial draw? You can't just lead with death.
269
00:20:37,550 --> 00:20:39,552
Actual community. Belonging.
270
00:20:39,552 --> 00:20:40,902
Not just likes and feedback loops.
271
00:20:40,902 --> 00:20:42,512
I think it's bigger than that.
272
00:20:42,512 --> 00:20:44,688
It's about simple answers to the big questions.
273
00:20:44,688 --> 00:20:46,777
Meaning in life is important.
274
00:20:46,777 --> 00:20:48,997
Order in the universe is important.
275
00:20:50,650 --> 00:20:51,739
All things I could use right now.
276
00:22:04,072 --> 00:22:07,727
Oh, I've missed you. How are you?
277
00:22:07,727 --> 00:22:09,251
Mazzy? This is my colleague, Nina.
278
00:22:09,251 --> 00:22:10,818
Oh. Hey, Nina.
279
00:22:10,818 --> 00:22:13,081
Hi, Mazzy. It's so lovely to meet you.
280
00:22:13,081 --> 00:22:16,562
This is a nice surprise. I know.
281
00:22:16,562 --> 00:22:18,956
And look, no bodies.
282
00:22:25,615 --> 00:22:27,095
Come on in.
283
00:22:34,537 --> 00:22:36,365
Hey, who's the midlife crisis bait?
284
00:22:36,365 --> 00:22:37,670
What, Nina? Yeah.
285
00:22:37,670 --> 00:22:39,759
She's just some nerd from work.
286
00:22:39,759 --> 00:22:42,110
Said every husband to his gaslit wife ever.
287
00:22:44,852 --> 00:22:47,593
This level of paranoia is not healthy.
288
00:22:47,593 --> 00:22:50,031
Okay. No, you're right.
289
00:22:50,031 --> 00:22:52,903
Besides, what's good for the goose
290
00:22:55,297 --> 00:22:57,473
Shut the fuck up, let me see.
291
00:22:57,473 --> 00:23:00,215
Whoa. He's hot.
292
00:23:00,215 --> 00:23:02,173
Mm-hm. I met him on the way from the airport.
293
00:23:02,173 --> 00:23:03,566
That soon? Mm-hm.
294
00:23:03,566 --> 00:23:06,830
Has he messaged you? Yes. Look, twice.
295
00:23:06,830 --> 00:23:08,876
Says he wants to meet up.
296
00:23:08,876 --> 00:23:10,703
Oh, God.
297
00:23:10,703 --> 00:23:13,271
How long have you all known each other?
298
00:23:13,271 --> 00:23:15,447
Since Max deigned to do a semester at Berkeley.
299
00:23:15,447 --> 00:23:17,754
Yeah. Worst grades of my academic career,
300
00:23:17,754 --> 00:23:19,408
thanks to you two.
301
00:23:19,408 --> 00:23:20,844
You're welcome. Thank you.
302
00:23:20,844 --> 00:23:22,498
Cheers. Cheers.
303
00:23:24,108 --> 00:23:26,763
How is Lydia? Hey, Sofie.
304
00:23:26,763 --> 00:23:29,070
No, it's okay. It's fine.
305
00:23:29,070 --> 00:23:32,638
Well, according to her therapist, uh,
306
00:23:32,638 --> 00:23:34,989
my "inability to process"
307
00:23:34,989 --> 00:23:37,600
is worse than the last five years of our marriage.
308
00:23:40,908 --> 00:23:43,345
And what about you, Nina? Where did you study?
309
00:23:43,345 --> 00:23:45,651
Cambridge.
310
00:23:45,651 --> 00:23:47,610
Well, don't I feel tawdry?
311
00:23:47,610 --> 00:23:49,873
You didn't want to stay in England?
312
00:23:49,873 --> 00:23:52,441
My family would never have stood for it.
313
00:23:52,441 --> 00:23:54,138
Do something meaningful for society,
314
00:23:54,138 --> 00:23:56,532
and then straight home.
315
00:23:56,532 --> 00:23:58,664
Are they in Berlin?
316
00:23:58,664 --> 00:24:01,580
My parents are long gone.
317
00:24:01,580 --> 00:24:04,670
The rest are here though, still keeping an eye on me.
318
00:24:04,670 --> 00:24:05,933
So horribly conventional.
319
00:24:08,239 --> 00:24:10,763
Apart from the bit where you work for the government,
320
00:24:10,763 --> 00:24:12,026
profiling dangerous criminals.
321
00:24:15,159 --> 00:24:18,423
The devil has all the best tunes.
322
00:24:27,650 --> 00:24:28,956
What's wrong?
323
00:24:28,956 --> 00:24:30,914
Uh We have to go.
324
00:24:30,914 --> 00:24:31,959
Party's over.
325
00:25:56,826 --> 00:25:57,696
Yeah?
326
00:28:24,713 --> 00:28:25,801
You hate it?
327
00:28:25,801 --> 00:28:27,585
No, it's really It's amazing.
328
00:28:27,585 --> 00:28:29,239
Sorry, I should have asked first.
329
00:28:29,239 --> 00:28:30,936
No, it's fine.
330
00:28:34,984 --> 00:28:36,681
I'm sorry. It's my dad.
331
00:28:40,076 --> 00:28:43,253
So, um, where's your mom?
332
00:28:43,253 --> 00:28:45,429
Oh, um, she's back home.
333
00:28:45,429 --> 00:28:48,302
Yeah, my parents split up last year.
334
00:28:48,302 --> 00:28:50,086
She's farmed me out for the semester,
335
00:28:50,086 --> 00:28:52,219
so that she can eat, pray, love, or whatever.
336
00:28:53,785 --> 00:28:56,397
That must be really hard.
337
00:29:01,097 --> 00:29:04,274
What about you, do you live with your parents or?
338
00:29:04,274 --> 00:29:06,407
Um, actually, my parents died in a car accident
339
00:29:06,407 --> 00:29:08,409
when I was a kid. Oh, my God.
340
00:29:08,409 --> 00:29:11,716
No, it's okay. No, I-I'm so sorry.
341
00:29:11,716 --> 00:29:14,632
No, no, it's okay. Don't worry. It was a long time ago.
342
00:29:14,632 --> 00:29:16,939
I barely remember it.
343
00:29:16,939 --> 00:29:18,375
I went to live with my grandmother.
344
00:29:21,552 --> 00:29:23,946
Do you live with her now?
345
00:29:23,946 --> 00:29:27,341
No, I live alone.
346
00:29:30,605 --> 00:29:33,608
I'm not very good at being alone.
347
00:29:33,608 --> 00:29:37,133
Yeah, but, I mean, I've got friends, right?
348
00:29:37,133 --> 00:29:40,005
Um Uh
349
00:29:40,005 --> 00:29:44,009
I work at an environmental NGO. Oh.
350
00:29:44,009 --> 00:29:47,883
And, um, you know, giving something back
351
00:29:47,883 --> 00:29:51,930
really helps to put things into perspective.
352
00:29:51,930 --> 00:29:54,803
Yeah. Heh.
353
00:29:54,803 --> 00:29:56,587
Yeah, I've been into gratitude
354
00:29:56,587 --> 00:29:59,373
since before it was even a thing,
355
00:29:59,373 --> 00:30:01,288
so I understand.
356
00:30:01,288 --> 00:30:03,551
Yeah, right. Yeah, I get it.
357
00:30:05,857 --> 00:30:07,119
Right.
358
00:30:07,119 --> 00:30:08,077
What's that?
359
00:30:09,948 --> 00:30:12,124
You want to borrow it?
360
00:30:12,124 --> 00:30:13,300
It'll really change your perspective.
361
00:30:15,519 --> 00:30:17,913
You know, we are shaped by our intentions.
362
00:30:17,913 --> 00:30:19,958
We create what we think.
363
00:30:21,743 --> 00:30:24,267
Hmm? It's German.
364
00:30:24,267 --> 00:30:28,053
Oh, right. That's true. Um
365
00:30:28,053 --> 00:30:32,623
Yeah. It's about mass extinction and what can be done,
366
00:30:32,623 --> 00:30:35,626
even though we've passed the point of crisis.
367
00:30:35,626 --> 00:30:38,716
Right. We're all so fucked, right?
368
00:30:38,716 --> 00:30:40,979
Actually, I told my mom
369
00:30:40,979 --> 00:30:42,416
I told her I'm not having children
370
00:30:42,416 --> 00:30:44,069
to help keep the population down.
371
00:30:44,069 --> 00:30:46,289
And she started sobbing.
372
00:30:46,289 --> 00:30:48,030
Wow.
373
00:30:48,030 --> 00:30:49,379
I mean, exactly.
374
00:30:49,379 --> 00:30:54,166
Overpopulation is a big problem.
375
00:30:54,166 --> 00:30:55,603
And we need people like you
376
00:30:55,603 --> 00:30:57,735
who think of the bigger picture and
377
00:30:57,735 --> 00:31:01,260
Actually you should come.
378
00:31:04,046 --> 00:31:07,354
And meet my group.
379
00:31:07,354 --> 00:31:08,572
If you want to.
380
00:31:10,792 --> 00:31:11,749
Really?
381
00:31:11,749 --> 00:31:12,750
Yeah, sure.
382
00:31:15,666 --> 00:31:17,755
Thank you.
383
00:31:17,755 --> 00:31:19,670
And, there you go.
384
00:31:21,890 --> 00:31:23,761
Are you working me?
385
00:31:23,761 --> 00:31:26,024
Only if you want to show me the doctor's manifesto.
386
00:31:26,024 --> 00:31:28,375
Unfortunately impossible.
387
00:31:30,115 --> 00:31:31,856
Headlines, then?
388
00:31:31,856 --> 00:31:34,772
He was making a point.
389
00:31:34,772 --> 00:31:36,818
He was deeply affected by environmental decline,
390
00:31:36,818 --> 00:31:39,386
by social injustice on every level.
391
00:31:39,386 --> 00:31:42,258
So, revolutionary suicide.
392
00:31:42,258 --> 00:31:44,086
Exactly.
393
00:31:44,086 --> 00:31:46,044
He set up free healing centers in low-income neighborhoods,
394
00:31:46,044 --> 00:31:48,482
he was like a local saint.
395
00:31:48,482 --> 00:31:51,006
With his own personal gospel, no doubt.
396
00:31:51,006 --> 00:31:53,443
He was of an era that believed in community,
397
00:31:53,443 --> 00:31:55,053
in social equality.
398
00:31:55,053 --> 00:31:57,882
The '90s was a bumpy re-entry for them.
399
00:31:57,882 --> 00:31:59,797
Safety in dictatorship.
400
00:31:59,797 --> 00:32:01,712
It's complicated.
401
00:32:01,712 --> 00:32:03,932
And maybe for an American not so easy to understand.
402
00:32:06,151 --> 00:32:09,764
Well, I doorstepped the neighbors after you left.
403
00:32:11,505 --> 00:32:13,158
Okay.
404
00:32:13,158 --> 00:32:16,597
And they said that he became increasingly paranoid,
405
00:32:16,597 --> 00:32:18,425
started preaching about the end of time,
406
00:32:18,425 --> 00:32:21,166
systemic environmental collapse.
407
00:32:21,166 --> 00:32:23,517
He believed what they did was for the greater good.
408
00:32:23,517 --> 00:32:24,953
And there's the hook.
409
00:32:24,953 --> 00:32:26,868
It's not a hook if you truly believe in it.
410
00:32:26,868 --> 00:32:29,348
Yeah, but it all ends the same way. On a funeral pyre.
411
00:32:29,348 --> 00:32:30,480
Robbed of their own free will.
412
00:32:30,480 --> 00:32:32,351
I think they gave it away willingly.
413
00:32:32,351 --> 00:32:34,615
They were just trying to give their lives some meaning.
414
00:32:38,662 --> 00:32:41,665
So, all I have to do is throw myself into the flames?
415
00:32:51,022 --> 00:32:53,068
Is there any fruit that you don't eat?
416
00:32:53,068 --> 00:32:54,765
Hmm?
417
00:32:54,765 --> 00:32:58,160
There's something on the list that your mom sent.
418
00:32:58,160 --> 00:33:01,032
There are a lot of things on that list actually.
419
00:33:01,032 --> 00:33:03,600
Something about
420
00:33:03,600 --> 00:33:06,298
seeds and nightshades.
421
00:33:06,298 --> 00:33:09,214
What will you sacrifice for your planet today?
422
00:33:09,214 --> 00:33:12,740
Don't be afraid to let go.
423
00:33:12,740 --> 00:33:15,656
Release fear.
424
00:33:15,656 --> 00:33:18,267
Embrace love.
425
00:33:27,232 --> 00:33:29,234
Hey. Hey. You came.
426
00:33:29,234 --> 00:33:31,106
Yeah. Hi.
427
00:33:33,543 --> 00:33:34,805
Are you sure this is a good idea?
428
00:33:34,805 --> 00:33:37,721
Yeah, it's fine. Come on.
429
00:33:37,721 --> 00:33:41,551
I want you to meet Hilma. She leads the group.
430
00:33:43,248 --> 00:33:43,945
Martin. Hi.
431
00:33:45,816 --> 00:33:48,123
This is Mazzy.
432
00:33:48,123 --> 00:33:50,908
She's a new friend.
433
00:33:50,908 --> 00:33:52,606
Hi.
434
00:33:52,606 --> 00:33:55,652
Oh, what a pleasure it is to meet you, Mazzy.
435
00:33:55,652 --> 00:33:59,047
We're so happy to welcome you here.
436
00:33:59,047 --> 00:34:00,788
Thank you.
437
00:34:00,788 --> 00:34:03,268
Martin's told me so many great things about your group.
438
00:34:03,268 --> 00:34:04,487
Yeah?
439
00:34:04,487 --> 00:34:06,533
Oh, dear Martin.
440
00:34:06,533 --> 00:34:09,753
So he has told you about our cause?
441
00:34:09,753 --> 00:34:11,755
Uh, yeah, a little.
442
00:34:14,323 --> 00:34:17,152
Well, we strive to release ourselves
443
00:34:17,152 --> 00:34:19,371
from our destructive behaviors,
444
00:34:19,371 --> 00:34:21,939
our worldly attachments,
445
00:34:21,939 --> 00:34:25,464
so that our beautiful Earth may purify and heal.
446
00:34:27,336 --> 00:34:30,034
Cool.
447
00:34:32,602 --> 00:34:33,908
Take this.
448
00:34:39,000 --> 00:34:42,830
And remember, there's no distinction between you and it.
449
00:34:42,830 --> 00:34:45,441
All life is connected.
450
00:34:45,441 --> 00:34:47,835
We are all part of the whole.
451
00:34:49,924 --> 00:34:51,621
Right?
452
00:34:51,621 --> 00:34:53,667
So, shall we?
453
00:34:58,672 --> 00:35:00,282
I don't have a mask.
454
00:35:00,282 --> 00:35:02,284
You can have mine.
455
00:35:04,329 --> 00:35:06,418
Why doesn't Hilma wear one?
456
00:35:07,463 --> 00:35:08,856
She's not afraid.
457
00:35:22,043 --> 00:35:24,698
Did you realize,
458
00:35:24,698 --> 00:35:27,657
if we all lived like middle-class Americans
459
00:35:29,659 --> 00:35:33,576
there would be no resources left for most of Africa and Asia?
460
00:35:33,576 --> 00:35:37,406
We need to realize that we can only exist
461
00:35:37,406 --> 00:35:39,626
if we think as a collective.
462
00:35:41,540 --> 00:35:45,675
Feel the energy that comes into being
463
00:35:45,675 --> 00:35:50,506
when our collective focus is woven together.
464
00:35:50,506 --> 00:35:53,857
Let's visualize our planet healed.
465
00:36:21,624 --> 00:36:23,191
Hey, Dad. Hm?
466
00:36:23,191 --> 00:36:27,717
Can I go to the Reichstag thing with Larissa tomorrow?
467
00:36:29,197 --> 00:36:31,939
Who's Larissa? Larissa.
468
00:36:31,939 --> 00:36:33,941
Larissa, from school.
469
00:36:35,464 --> 00:36:37,727
Yeah, sure. Yeah.
470
00:36:37,727 --> 00:36:39,816
It's great that you got a new friend.
471
00:36:39,816 --> 00:36:42,689
And are interested in politics and architecture.
472
00:36:48,303 --> 00:36:49,913
Okay, thanks.
473
00:36:49,913 --> 00:36:51,915
Just be careful. okay? Yep.
474
00:36:51,915 --> 00:36:53,656
And check in with me every few hours.
475
00:36:53,656 --> 00:36:56,093
Yep, got it. Seriously.
476
00:36:56,093 --> 00:36:58,356
That girl on the news has got everyone worried.
477
00:37:01,272 --> 00:37:03,057
Hey. Dad?
478
00:37:04,885 --> 00:37:06,756
Who was that woman at Elsa's the other night?
479
00:37:06,756 --> 00:37:09,237
Nina?
480
00:37:09,237 --> 00:37:12,153
Just someone from work. A colleague.
481
00:37:14,503 --> 00:37:19,377
And you would tell me if you're, like, dating anyone or
482
00:37:19,377 --> 00:37:22,119
something like that, right?
483
00:37:22,119 --> 00:37:23,947
If I met someone and it was serious,
484
00:37:23,947 --> 00:37:25,122
yeah, I'd let you know.
485
00:37:29,170 --> 00:37:32,869
Do you think you and Mom would ever get back together?
486
00:37:32,869 --> 00:37:35,872
I'll always love your mom, you know that.
487
00:37:38,309 --> 00:37:41,443
We are shaped by our intentions.
488
00:37:41,443 --> 00:37:43,662
We create what we think.
489
00:38:37,325 --> 00:38:38,500
So
490
00:38:40,371 --> 00:38:41,938
Are you ready?
491
00:38:43,722 --> 00:38:45,507
I'm not gonna freak out or anything, am I?
492
00:38:45,507 --> 00:38:49,293
No, no, no, it's just mushrooms.
493
00:38:49,293 --> 00:38:50,817
Nothing synthetic.
494
00:38:53,341 --> 00:38:58,912
You know, real euphoria comes from communing with the Earth.
495
00:38:58,912 --> 00:39:03,481
And sometimes that means eating it.
496
00:39:06,223 --> 00:39:08,965
Fuck it. Let's do this. All right.
497
00:39:38,081 --> 00:39:39,866
Hilma was amazing.
498
00:39:42,346 --> 00:39:46,481
Like, magical.
499
00:39:52,269 --> 00:39:54,881
When she gave me this necklace,
500
00:39:56,447 --> 00:39:58,449
I could feel her energy.
501
00:40:02,149 --> 00:40:06,153
She gave me this ash.
502
00:40:09,417 --> 00:40:12,028
It's from an ancient rowan tree.
503
00:40:14,901 --> 00:40:18,948
And it's to remind me that she's transcendent.
504
00:40:21,995 --> 00:40:26,129
That we all are transcendent.
505
00:40:52,199 --> 00:40:53,940
Mazzy!
506
00:40:56,943 --> 00:40:58,335
Mazzy!
507
00:41:04,037 --> 00:41:05,342
Mazzy?
508
00:41:09,738 --> 00:41:12,610
Come to me.
509
00:41:23,143 --> 00:41:25,667
Knowledge is born of a lucid mind,
510
00:41:25,667 --> 00:41:28,800
and purity is the gateway.
511
00:41:28,800 --> 00:41:31,586
Have you gained clarity?
512
00:41:31,586 --> 00:41:33,892
Existence is a lonely journey
513
00:41:33,892 --> 00:41:36,025
of continuous death and rebirth.
514
00:41:36,025 --> 00:41:38,114
So, what about you?
515
00:41:38,114 --> 00:41:41,248
Is it just you and Mazzy against the world?
516
00:41:41,248 --> 00:41:43,902
Yeah, yeah.
517
00:41:43,902 --> 00:41:45,382
Her mom and I are still picking over
518
00:41:45,382 --> 00:41:48,168
the divorce carcass, you know.
519
00:41:48,168 --> 00:41:49,865
But on the plus side, she agreed to let me
520
00:41:49,865 --> 00:41:52,694
have Mazzy for the semester, so
521
00:41:52,694 --> 00:41:54,696
To modern parenting at work.
522
00:41:58,787 --> 00:42:04,532
I think she's treating this more as immersion therapy.
523
00:42:04,532 --> 00:42:07,100
It must be hard for her to be away from her daughter.
524
00:42:07,100 --> 00:42:11,104
Cognitive adaption happens faster than we think, though.
525
00:42:11,104 --> 00:42:13,932
Actually, I think it's more of a trust thing.
526
00:42:13,932 --> 00:42:16,022
She's conflating the breakdown of the marriage
527
00:42:16,022 --> 00:42:17,153
with your ability to parent.
528
00:42:19,155 --> 00:42:21,157
Actually, it's kind of specific.
529
00:42:23,333 --> 00:42:25,161
We were at the beach with Mazzy's friends
530
00:42:25,161 --> 00:42:28,860
when she was younger, and Mazzy had an accident.
531
00:42:28,860 --> 00:42:31,080
Oh, I'm so sorry. I don't mean to pry
532
00:42:31,080 --> 00:42:33,648
No, no, it's fine, honestly. She, um
533
00:42:33,648 --> 00:42:35,432
She got caught in a rip.
534
00:42:35,432 --> 00:42:37,130
Happened really fast.
535
00:42:37,130 --> 00:42:39,523
It was really frightening, obviously.
536
00:42:39,523 --> 00:42:44,224
Then when we got her to shore, it all became about how
537
00:42:44,224 --> 00:42:49,142
I was watching the kids and I didn't see it.
538
00:42:51,796 --> 00:42:53,929
Sometimes after trauma,
539
00:42:53,929 --> 00:42:56,671
we need somewhere to put our fear and blame.
540
00:42:56,671 --> 00:42:57,976
It's perfectly normal.
541
00:43:01,284 --> 00:43:02,459
She stopped breathing.
542
00:43:05,810 --> 00:43:07,595
But you saved her.
543
00:43:09,031 --> 00:43:11,077
Actually, I kind of froze.
544
00:43:15,429 --> 00:43:18,345
Her mom got there before I did and pulled her out.
545
00:43:19,955 --> 00:43:22,218
That's just a fear response.
546
00:43:23,698 --> 00:43:26,483
Let it go.
547
00:43:26,483 --> 00:43:28,224
It's all over now.
548
00:43:31,227 --> 00:43:33,360
You're right. It is all over now.
549
00:43:41,455 --> 00:43:45,676
strive to let go of fear and hate.
550
00:43:45,676 --> 00:43:48,331
Love heals all.
551
00:43:50,203 --> 00:43:52,118
This is the absolute truth.
552
00:43:56,078 --> 00:43:57,558
The guy can't sing.
553
00:43:57,558 --> 00:44:01,475
Don't don't sing.
554
00:44:01,475 --> 00:44:03,825
Leave it to someone who can. It's not, you know, it's
555
00:44:05,261 --> 00:44:07,742
a basic principle of music. He tried.
556
00:44:26,543 --> 00:44:29,546
I can feel your pain.
557
00:44:29,546 --> 00:44:31,809
You'll never be alone again.
558
00:44:44,779 --> 00:44:46,084
Hey.
559
00:44:47,956 --> 00:44:50,437
Why didn't you wake me up when you went out last night?
560
00:44:50,437 --> 00:44:54,049
You were exhausted.
561
00:44:54,049 --> 00:44:56,312
I wanted to let you sleep.
562
00:44:56,312 --> 00:44:58,053
Plus, you're 16, you're responsible.
563
00:44:58,053 --> 00:45:00,882
I got freaked out.
564
00:45:00,882 --> 00:45:02,013
You keep telling me to be careful,
565
00:45:02,013 --> 00:45:04,494
and then you just go out.
566
00:45:04,494 --> 00:45:05,843
I called Mom.
567
00:45:08,368 --> 00:45:10,457
Oh, don't worry, she didn't pick up.
568
00:45:10,457 --> 00:45:12,372
What's that in your hair? Stop! What are you doing?
569
00:45:12,372 --> 00:45:14,025
Wait a second. Just calm down.
570
00:45:14,025 --> 00:45:15,940
Don't tell me to calm down.
571
00:45:15,940 --> 00:45:17,855
I fucking hate all of this.
572
00:45:17,855 --> 00:45:19,988
Why can't you just come home and be normal?
573
00:45:19,988 --> 00:45:22,338
You realize you've ruined our lives by coming here?
574
00:45:22,338 --> 00:45:25,776
Okay, Maz, your mom ended it. Not the other way around.
575
00:45:25,776 --> 00:45:29,084
You know that, right? She asked me to leave.
576
00:45:29,084 --> 00:45:30,955
I just needed to get away
577
00:45:30,955 --> 00:45:32,392
and give us some space for a minute.
578
00:45:32,392 --> 00:45:35,438
She didn't tell you to go to fucking Europe!
579
00:45:39,660 --> 00:45:42,010
Where do you think you're going? I'm going to Elsa's.
580
00:45:42,010 --> 00:45:44,273
What?
581
00:45:44,273 --> 00:45:47,450
And, no, I won't be home for fucking dinner.
582
00:46:13,824 --> 00:46:15,348
Hey, Ben.
583
00:46:15,348 --> 00:46:19,003
Hey. I'm in the doghouse. What's wrong?
584
00:46:19,003 --> 00:46:20,309
Now Mazzy's pissed with me,
585
00:46:20,309 --> 00:46:22,355
and she's on her way to your place.
586
00:46:22,355 --> 00:46:24,661
Don't worry. I'll keep an eye on her.
587
00:46:24,661 --> 00:46:27,185
She can cool down here and sleep over if she wants.
588
00:46:27,185 --> 00:46:29,100
Yeah, that's probably a good idea.
589
00:46:29,100 --> 00:46:30,798
Try not to worry. Thanks.
590
00:46:30,798 --> 00:46:32,930
No problem.
591
00:46:55,039 --> 00:46:58,434
Mazzy. What a surprise. Come in.
592
00:47:01,655 --> 00:47:05,136
I'm sorry to just turn up.
593
00:47:05,136 --> 00:47:06,921
Our doors are always open.
594
00:47:09,402 --> 00:47:12,230
I was looking for Martin. Is he here?
595
00:47:12,230 --> 00:47:15,495
No, dear. Is something wrong? Come.
596
00:47:20,064 --> 00:47:22,676
My dad, he's just such an asshole.
597
00:47:25,243 --> 00:47:27,942
Has he let you down? Yeah, he lied to me.
598
00:47:29,813 --> 00:47:32,773
He snuck out in the middle of the night to meet some woman.
599
00:47:34,296 --> 00:47:36,298
I came to Berlin for him.
600
00:47:36,298 --> 00:47:38,256
To see him.
601
00:47:40,128 --> 00:47:43,392
But it's always only ever about him.
602
00:47:43,392 --> 00:47:46,221
Is that what upsets you the most?
603
00:47:52,314 --> 00:47:55,404
I had this accident when I was younger.
604
00:47:55,404 --> 00:47:58,799
It was ages ago and I'm fine now, but
605
00:48:01,584 --> 00:48:04,935
I don't know, I think it's the reason that my parents split up.
606
00:48:04,935 --> 00:48:07,677
Oh, there we are.
607
00:48:07,677 --> 00:48:11,855
I can see that must make you feel ashamed.
608
00:48:11,855 --> 00:48:13,640
Perhaps you wonder
609
00:48:13,640 --> 00:48:17,861
if your parents blame you for their separation?
610
00:48:17,861 --> 00:48:21,604
And that maybe he wouldn't have left if it wasn't for you?
611
00:48:24,607 --> 00:48:28,829
Untangle yourself from your parents.
612
00:48:28,829 --> 00:48:31,005
The sooner you stop relying on them,
613
00:48:31,005 --> 00:48:33,224
the more powerful you will be.
614
00:48:41,189 --> 00:48:43,539
Hilma says I need to turn away from him.
615
00:48:43,539 --> 00:48:46,716
That weirdo from the video you sent me?
616
00:48:46,716 --> 00:48:49,545
What does that even mean? It means fuck him.
617
00:48:49,545 --> 00:48:52,505
If he doesn't need me, then I don't need him.
618
00:48:52,505 --> 00:48:54,724
Wow. Okay.
619
00:48:54,724 --> 00:48:57,335
Hey, let's go out.
620
00:48:57,335 --> 00:48:59,773
Yeah, come on, I want to go to Friedrichshain.
621
00:48:59,773 --> 00:49:01,905
No way. My dad is even more neurotic than usual
622
00:49:01,905 --> 00:49:03,690
because of that girl on the news.
623
00:49:03,690 --> 00:49:05,561
Well, your dad doesn't have to know.
624
00:49:05,561 --> 00:49:08,738
I can't, okay? I'm sorry, they'd be furious.
625
00:49:08,738 --> 00:49:11,567
Okay, fine. I have other friends, you know.
626
00:49:37,027 --> 00:49:38,638
Do you trust me?
627
00:49:38,638 --> 00:49:41,075
Just go easy with the red pen, please.
628
00:49:41,075 --> 00:49:43,686
Pressure to deliver is crippling.
629
00:49:43,686 --> 00:49:46,254
I'm excited to read it.
630
00:49:46,254 --> 00:49:48,386
The Power of Groupthink.
631
00:49:50,432 --> 00:49:53,043
You know, I always thought there was something mystical
632
00:49:53,043 --> 00:49:55,002
about the idea of mass consciousness.
633
00:49:55,002 --> 00:49:57,483
Or absolutely terrifying.
634
00:49:59,833 --> 00:50:04,359
I think there really is such a thing as a group soul.
635
00:50:04,359 --> 00:50:07,231
I've seen how a group gains the consciousness of an individual.
636
00:50:07,231 --> 00:50:08,798
It's extraordinary.
637
00:50:08,798 --> 00:50:10,670
Almost telepathic.
638
00:50:12,541 --> 00:50:14,891
Everything you do is for others.
639
00:50:14,891 --> 00:50:18,416
The individual is swallowed by this huge creature,
640
00:50:18,416 --> 00:50:21,724
and whatever the creature does, you're swept along with it.
641
00:50:23,465 --> 00:50:25,119
You should probably write that down.
642
00:50:27,817 --> 00:50:29,906
Take it.
643
00:50:29,906 --> 00:50:31,778
It's yours.
644
00:55:28,552 --> 00:55:31,555
Don't be afraid to let go.
645
00:55:31,555 --> 00:55:33,601
Release fear.
646
00:55:33,601 --> 00:55:35,255
Embrace love.
647
00:55:36,430 --> 00:55:37,735
Hi.
648
00:55:39,955 --> 00:55:41,914
All is love, right?
649
00:55:41,914 --> 00:55:43,959
Oh, my God, where are you taking me?
650
00:55:50,574 --> 00:55:53,882
Seriously, where are we? Come on.
651
00:57:26,453 --> 00:57:28,063
No!
652
00:57:32,198 --> 00:57:33,590
No!
653
00:57:39,988 --> 00:57:43,209
Get off me! Let me go!
654
00:57:44,732 --> 00:57:46,081
Come on.
655
00:58:29,124 --> 00:58:31,605
We can't go home like this.
656
00:58:31,605 --> 00:58:33,389
Come on.
657
00:58:34,912 --> 00:58:36,653
No, please. I need to lie down.
658
00:58:36,653 --> 00:58:39,917
What? No, Maz, no.
659
00:58:39,917 --> 00:58:42,616
Come on, we can sleep it off in the park.
660
00:59:15,518 --> 00:59:17,259
Hey, hey.
661
00:59:38,193 --> 00:59:39,716
Sorry.
662
01:00:02,609 --> 01:00:05,742
Are you okay?
663
01:00:05,742 --> 01:00:07,179
Yeah.
664
01:00:08,223 --> 01:00:11,357
Oh, man. Don't ever have kids.
665
01:00:11,357 --> 01:00:14,316
You'll never get a good night's sleep again.
666
01:00:31,855 --> 01:00:33,988
Hey, hey, hey, hey.
667
01:00:37,383 --> 01:00:40,386
Hey, we were worried about you.
668
01:00:45,565 --> 01:00:48,916
No, no, please, I just want to sleep.
669
01:00:48,916 --> 01:00:52,528
I'll take care of this for you. No, please don't call my dad.
670
01:00:52,528 --> 01:00:55,183
You need to get the poison out of your system.
671
01:00:55,183 --> 01:00:58,055
We can't let you go home like this.
672
01:01:00,014 --> 01:01:02,669
Let them help you.
673
01:01:02,669 --> 01:01:05,062
Okay, okay
674
01:01:07,674 --> 01:01:09,676
Where's Larissa? Is she okay?
675
01:01:09,676 --> 01:01:12,809
She's fine, she's fine. I took care of her. All right?
676
01:01:14,463 --> 01:01:16,030
They'll make you feel better, I promise.
677
01:01:16,030 --> 01:01:17,814
I'm so, so sorry. No
678
01:01:30,479 --> 01:01:32,046
Hello? Ben I've been trying
679
01:01:32,046 --> 01:01:34,657
to get hold of you. It's Mazzy.
680
01:01:34,657 --> 01:01:36,790
What? She snuck out
681
01:01:36,790 --> 01:01:38,661
and didn't come home last night.
682
01:01:40,794 --> 01:01:42,970
What do you mean?
683
01:02:03,164 --> 01:02:05,819
Martin made the right decision by bringing you here.
684
01:02:05,819 --> 01:02:07,734
We'll take care of you now.
685
01:02:07,734 --> 01:02:11,346
I'm so embarrassed. I'm so sorry. No!
686
01:02:11,346 --> 01:02:14,480
You recognize what you've done. That's redemption enough.
687
01:02:17,570 --> 01:02:20,877
I know young people today feel so empty.
688
01:02:20,877 --> 01:02:23,271
But you're very special.
689
01:02:26,579 --> 01:02:28,363
Sinless.
690
01:02:29,669 --> 01:02:30,931
Unblemished.
691
01:02:32,498 --> 01:02:35,588
I knew it the first time we met.
692
01:02:37,720 --> 01:02:40,419
No.
693
01:02:40,419 --> 01:02:43,552
No, it's all right, Mazzy.
694
01:02:43,552 --> 01:02:46,163
You'll never be alone again.
695
01:02:47,817 --> 01:02:50,342
Now you're with people who care about you.
696
01:02:51,778 --> 01:02:54,520
Thank you. Thank you.
697
01:02:54,520 --> 01:02:57,000
Okay.
698
01:02:57,000 --> 01:02:59,525
Let us take care of you from now on.
699
01:03:35,343 --> 01:03:36,518
I'm sure she's with friends,
700
01:03:36,518 --> 01:03:37,998
it's just she's lying about
701
01:03:37,998 --> 01:03:40,479
which friend she was actually with
702
01:03:40,479 --> 01:03:42,394
Yeah, I'd appreciate that. Thanks.
703
01:03:42,394 --> 01:03:46,180
Anything? No. God.
704
01:03:47,964 --> 01:03:50,532
Hey. You okay?
705
01:03:53,927 --> 01:03:56,146
You have to try and calm down. It's only been a few hours.
706
01:03:56,146 --> 01:03:58,888
She's been gone all night. Okay?
707
01:03:58,888 --> 01:04:01,848
It's been 12 hours.
708
01:04:01,848 --> 01:04:04,938
I'm going to call the police. No, don't call the police yet.
709
01:04:04,938 --> 01:04:07,723
I know the protocol. They won't take it seriously for 24 hours.
710
01:04:07,723 --> 01:04:09,943
I'll call my people. They can help.
711
01:04:09,943 --> 01:04:11,466
Really?
712
01:04:11,466 --> 01:04:14,382
Max, what do you think?
713
01:04:14,382 --> 01:04:16,993
I'm not a cop. I don't know the protocols.
714
01:04:16,993 --> 01:04:20,519
But if Nina's got contacts, that will speed things up.
715
01:04:20,519 --> 01:04:22,390
I mean, am I overreacting, Max?
716
01:04:22,390 --> 01:04:24,087
She probably got stranded at some club,
717
01:04:24,087 --> 01:04:25,480
and knows she's in deep shit.
718
01:04:55,945 --> 01:04:58,034
This will make you feel better.
719
01:05:02,865 --> 01:05:05,433
No Come on, just a little bit more.
720
01:05:05,433 --> 01:05:08,523
Just a little bit more. Good girl.
721
01:05:21,014 --> 01:05:24,017
Hey, Mazzy. It's all right.
722
01:05:24,017 --> 01:05:25,322
No! Don't go!
723
01:05:26,236 --> 01:05:27,107
Mazzy!
724
01:05:28,195 --> 01:05:31,938
Mazzy!
725
01:05:31,938 --> 01:05:33,592
As with any deep cleansing,
726
01:05:33,592 --> 01:05:36,551
it will get worse before it gets better.
727
01:05:36,551 --> 01:05:40,512
Call my dad, please Just Please call my dad.
728
01:05:40,512 --> 01:05:42,688
We are your family now.
729
01:06:04,536 --> 01:06:05,928
Hey. What?
730
01:06:05,928 --> 01:06:08,453
Take a look at this.
731
01:06:08,453 --> 01:06:10,455
Who's that? I don't know.
732
01:06:10,455 --> 01:06:12,326
Sofie, do you know who that is?
733
01:06:12,326 --> 01:06:15,329
I've got a lead! An unconscious girl was seen
734
01:06:15,329 --> 01:06:18,114
being carried into a community center in Friedrichshain.
735
01:06:18,114 --> 01:06:20,943
Did they call the police? Of course.
736
01:06:20,943 --> 01:06:23,337
Thank God. Let's go.
737
01:06:23,337 --> 01:06:24,773
Mom?
738
01:06:28,298 --> 01:06:30,910
What will you sacrifice for your planet today?
739
01:06:34,174 --> 01:06:36,219
Purity is the gateway.
740
01:06:38,091 --> 01:06:40,310
Have you gained clarity?
741
01:06:42,922 --> 01:06:44,880
Yes. Yes.
742
01:06:48,188 --> 01:06:51,583
I fucking hate you.
743
01:06:53,106 --> 01:06:54,542
No!
744
01:06:54,542 --> 01:06:57,066
How dare you disrespect me, Mazzy.
745
01:06:57,066 --> 01:06:58,894
Martin!
746
01:06:58,894 --> 01:07:00,592
Martin, please.
747
01:07:00,592 --> 01:07:02,507
Purity cannot be attained.
748
01:07:02,507 --> 01:07:04,247
Martin, please.
749
01:07:04,247 --> 01:07:08,121
It's such a shame.
750
01:07:12,168 --> 01:07:13,779
Please, no.
751
01:07:16,912 --> 01:07:19,436
You were exceptional, Mazzy.
752
01:07:19,436 --> 01:07:21,308
I had such high hopes for you.
753
01:09:03,366 --> 01:09:05,891
That's all they said, right? Nothing else?
754
01:09:07,153 --> 01:09:08,981
I know as much as you do.
755
01:11:07,055 --> 01:11:08,187
Ben Monroe.
756
01:11:10,058 --> 01:11:11,886
He believed what they did was for the greater good.
757
01:12:04,417 --> 01:12:06,985
She was seen being carried in here apparently.
758
01:12:06,985 --> 01:12:08,160
Ben.
759
01:12:10,815 --> 01:12:15,297
I wish our first meeting was under different circumstances.
760
01:12:15,297 --> 01:12:17,082
I've heard so much about you,
761
01:12:17,082 --> 01:12:19,258
about the influential work you do.
762
01:12:19,258 --> 01:12:22,174
So many people must heed your words.
763
01:12:24,089 --> 01:12:25,873
I'm sorry?
764
01:12:25,873 --> 01:12:28,571
Your hypotheses are so comforting.
765
01:12:28,571 --> 01:12:31,661
Community and symbiosis
766
01:12:31,661 --> 01:12:35,535
is the cure for so much of what ails us as a planet.
767
01:12:35,535 --> 01:12:37,711
We wouldn't be in this position
768
01:12:37,711 --> 01:12:39,974
if we were thinking of the whole.
769
01:12:41,802 --> 01:12:43,673
Okay. I think there's been a misunderstanding.
770
01:12:43,673 --> 01:12:45,327
I'm looking for my daughter Mazzy.
771
01:12:45,327 --> 01:12:49,288
It's okay, Ben. Mazzy's safe. She's with my friends.
772
01:12:49,288 --> 01:12:51,377
What friends?
773
01:12:51,377 --> 01:12:53,727
These are my friends. They're my family.
774
01:12:53,727 --> 01:12:55,685
You can trust them.
775
01:12:55,685 --> 01:12:58,210
What? So she's safe?
776
01:12:58,210 --> 01:13:01,256
It's important that we populate our organization
777
01:13:01,256 --> 01:13:04,129
with the most progressive and brilliant minds.
778
01:13:04,129 --> 01:13:06,871
Your writing on the subject of collective consciousness
779
01:13:06,871 --> 01:13:08,960
is so inspiring.
780
01:13:08,960 --> 01:13:12,137
You have such undeniable influence.
781
01:13:12,137 --> 01:13:14,139
You possess the mastery and power
782
01:13:14,139 --> 01:13:17,620
to lead us to global recognition.
783
01:13:17,620 --> 01:13:19,622
I don't even know you. Okay?
784
01:13:19,622 --> 01:13:22,625
We know you, Ben.
785
01:13:22,625 --> 01:13:24,410
No, no, you've got me all wrong.
786
01:13:24,410 --> 01:13:27,543
You have no idea how to reconnect with your daughter.
787
01:13:29,154 --> 01:13:31,286
She's slipping through your fingers again, Ben.
788
01:13:31,286 --> 01:13:34,768
We can help you. If you help us.
789
01:13:34,768 --> 01:13:35,943
Do you really want her to go back?
790
01:13:35,943 --> 01:13:37,858
Stop! Just stop talking, okay?
791
01:13:37,858 --> 01:13:39,904
Where is she?
792
01:13:39,904 --> 01:13:40,905
Huh?
793
01:13:43,820 --> 01:13:45,779
Maz?
794
01:13:45,779 --> 01:13:47,085
Ben, just listen to me for a second, okay?
795
01:13:47,085 --> 01:13:48,738
We're trying to help you.
796
01:13:48,738 --> 01:13:50,349
She is safe.
797
01:13:50,349 --> 01:13:52,220
She's so happy here.
798
01:13:52,220 --> 01:13:54,309
She's met a wonderful boy.
799
01:13:54,309 --> 01:13:56,964
We've given her a real sense of belonging.
800
01:13:56,964 --> 01:13:59,053
So you can start healing your relationship.
801
01:13:59,053 --> 01:14:01,534
She'll want to stay and live here with you. With us.
802
01:14:01,534 --> 01:14:03,840
That's what you really want, isn't it?
803
01:14:03,840 --> 01:14:06,452
What? You, me and Mazzy?
804
01:14:06,452 --> 01:14:08,933
There is no you and Mazzy. You don't even know her.
805
01:14:08,933 --> 01:14:11,587
You're so lost in your pain.
806
01:14:11,587 --> 01:14:13,459
Your rejection.
807
01:14:13,459 --> 01:14:16,288
This egoism you have of not being your daughter's savior.
808
01:14:16,288 --> 01:14:19,639
We can rid you of that and replace it with real purpose.
809
01:14:19,639 --> 01:14:21,989
The power of knowing you're changing the world.
810
01:14:21,989 --> 01:14:23,338
Wouldn't it be wonderful
811
01:14:23,338 --> 01:14:24,731
if we could all experience it together?
812
01:14:24,731 --> 01:14:26,776
What the fuck is going on here?
813
01:14:26,776 --> 01:14:29,040
Have you even had an original thought in your whole life?
814
01:14:29,040 --> 01:14:30,693
All that talk about a group soul,
815
01:14:30,693 --> 01:14:32,217
was that your idea or hers?
816
01:14:32,217 --> 01:14:33,827
Oh, you've got the community and the love,
817
01:14:33,827 --> 01:14:35,437
but you're all alone in there, aren't you?
818
01:14:35,437 --> 01:14:38,179
And now what? You're holding my daughter ransom?
819
01:14:38,179 --> 01:14:40,138
I'm calling the police.
820
01:14:40,138 --> 01:14:43,054
If we are ever threatened, we will move our timeline forward.
821
01:14:44,620 --> 01:14:46,231
What does that mean?
822
01:14:46,231 --> 01:14:48,973
We are ready to make the ultimate sacrifice.
823
01:14:48,973 --> 01:14:51,584
To purify and start again.
824
01:14:51,584 --> 01:14:54,021
CONGREGATION
825
01:15:01,159 --> 01:15:04,249
I thought I could help Mazzy, but maybe she can't be saved.
826
01:15:07,730 --> 01:15:09,471
Choose to stay, Ben,
827
01:15:09,471 --> 01:15:11,821
and Mazzy will have a reason to exist.
828
01:15:11,821 --> 01:15:13,171
Exist?
829
01:15:13,171 --> 01:15:16,391
Ben, the world is disintegrating.
830
01:15:16,391 --> 01:15:19,307
Civilization is unwinding.
831
01:15:19,307 --> 01:15:20,874
What did you just say?
832
01:15:20,874 --> 01:15:22,615
And haven't you noticed?
833
01:15:22,615 --> 01:15:25,009
The world is disintegrating.
834
01:15:25,009 --> 01:15:27,489
Civilization is unwinding.
835
01:15:30,318 --> 01:15:33,495
Lake Liepnitz. That's where you take them.
836
01:15:33,495 --> 01:15:35,584
You're psychotic.
837
01:15:45,203 --> 01:15:47,727
Max, call whoever you know at the police department.
838
01:15:47,727 --> 01:15:49,294
Maz has been kidnapped.
839
01:15:49,294 --> 01:15:50,773
What? Do you know where she is?
840
01:15:50,773 --> 01:15:52,253
Lake Liepnitz. You hurry!
841
01:22:49,975 --> 01:22:52,630
Mazzy!
842
01:22:55,197 --> 01:22:56,895
Mazzy!
843
01:23:06,948 --> 01:23:08,559
Over here.
844
01:23:09,690 --> 01:23:11,257
Come to me.
845
01:23:16,392 --> 01:23:18,482
Hey. Can you help me?
846
01:23:20,962 --> 01:23:22,660
Where am I?
847
01:23:22,660 --> 01:23:24,923
Mazzy.
848
01:23:24,923 --> 01:23:26,707
Come here.
849
01:24:28,116 --> 01:24:29,422
Let go.
850
01:24:52,010 --> 01:24:53,141
Mazzy!
851
01:26:01,688 --> 01:26:03,908
Come on, Maz Maz!
852
01:26:05,431 --> 01:26:07,781
Mazzy. Hey! Come on!
853
01:26:09,304 --> 01:26:10,915
Mazzy!
854
01:26:23,275 --> 01:26:25,538
That's it, that's it.
855
01:26:25,538 --> 01:26:29,063
You got it, you got it. Breathe, breathe.
856
01:26:29,063 --> 01:26:31,239
Let it out, let it out. I got you.
857
01:26:32,719 --> 01:26:35,461
That's it, that's it. I got you.
858
01:26:35,461 --> 01:26:38,507
Oh, my God. Oh, my God.
859
01:26:38,507 --> 01:26:41,554
I love you so much. I'm so sorry.
860
01:26:53,914 --> 01:26:56,221
Existence is a lonely journey
861
01:26:56,221 --> 01:26:59,398
of continuous death and rebirth.
862
01:27:01,052 --> 01:27:03,576
But I see you.
863
01:27:03,576 --> 01:27:05,230
I can feel your pain.
864
01:27:09,364 --> 01:27:11,671
And if you join our family,
865
01:27:11,671 --> 01:27:14,108
you'll never be alone again.
60657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.