All language subtitles for 9.1.1.S09E10.ETHEL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO ๏ปฟ1 00:00:16,850 --> 00:00:18,476 All right, we got an EV! 2 00:00:18,477 --> 00:00:20,770 Let's get two attack lines going now! 3 00:00:20,771 --> 00:00:22,522 Looks like the fire hasn't reached the EV yet, Cap. 4 00:00:22,523 --> 00:00:24,048 Yeah, it doesn't need to. 5 00:00:24,073 --> 00:00:25,574 The heat's enough to cook the battery. 6 00:00:25,599 --> 00:00:27,669 In about five minutes, we're looking at a thermal runaway. 7 00:00:27,694 --> 00:00:29,445 Should we check the battery with the thermal imaging 8 00:00:29,446 --> 00:00:32,657 - camera first? - No, first, we make things safe. 9 00:00:32,658 --> 00:00:34,242 All right? I want you to get me a perimeter. 10 00:00:34,243 --> 00:00:35,993 - Cones all around! - Copy that, Cap! 11 00:00:35,994 --> 00:00:38,621 All right, Diaz, anyone else in that car? 12 00:00:38,622 --> 00:00:40,456 - All clear, Cap. Only one. - Okay. 13 00:00:40,457 --> 00:00:43,085 - I've got you, buddy. - Let's get him on some O2. 14 00:00:44,602 --> 00:00:47,439 All right, I got a trapped victim and a battery cooking. 15 00:00:47,464 --> 00:00:49,215 Ravi, get me a water curtain on that EV. 16 00:00:49,216 --> 00:00:51,093 - Keep it cool. - Coming up! 17 00:00:52,062 --> 00:00:53,876 - Buck! - Right here, Cap! 18 00:00:53,901 --> 00:00:56,486 Ma'am, steel jaws! 19 00:00:58,642 --> 00:01:00,060 Oh, my God. 20 00:01:03,063 --> 00:01:05,606 Okay. Cap, we got her. Gurney! 21 00:01:05,607 --> 00:01:08,109 Okay, good work, everyone. 22 00:01:08,110 --> 00:01:09,202 Once we get our friend on a gurney, 23 00:01:09,227 --> 00:01:10,820 we're gonna pull back. 24 00:01:10,821 --> 00:01:12,196 All crew set for defense. 25 00:01:12,197 --> 00:01:14,657 I repeat, all crew set for defense. 26 00:01:14,658 --> 00:01:15,867 All set. 27 00:01:17,439 --> 00:01:19,078 No! 28 00:01:19,079 --> 00:01:20,079 No! 29 00:01:26,711 --> 00:01:28,689 - Maddie... - Don't you look to me 30 00:01:28,714 --> 00:01:30,882 for comfort. You murdered my son! 31 00:01:44,129 --> 00:01:47,874 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 32 00:01:47,899 --> 00:01:49,692 You're up early. 33 00:01:49,693 --> 00:01:51,652 Mm. So are you. 34 00:01:51,653 --> 00:01:54,238 I promised Jee I'd make her pancakes. 35 00:01:54,239 --> 00:01:55,740 Already done. 36 00:01:55,741 --> 00:01:59,160 Plus, I made lunch for both you guys, 37 00:01:59,161 --> 00:02:00,911 and a little purรฉe for Baby Nash. 38 00:02:00,912 --> 00:02:02,289 So you didn't sleep? 39 00:02:03,498 --> 00:02:06,250 I did, and I have regrets. 40 00:02:06,251 --> 00:02:08,627 Do you want to talk about them? 41 00:02:08,628 --> 00:02:11,255 Well, don't really have to call Sigmund Freud on this one. 42 00:02:11,256 --> 00:02:12,757 I'm having nightmares about my new probie. 43 00:02:12,758 --> 00:02:15,801 So what was it this time? Fire or flood? 44 00:02:15,802 --> 00:02:19,263 Hit and run, with a side of Athena, but we really should 45 00:02:19,264 --> 00:02:20,590 - put a pin in that one. - Okay. 46 00:02:20,615 --> 00:02:22,409 Maybe you'll sleep easier when Harry starts. 47 00:02:22,434 --> 00:02:24,101 I mean, today's his first day, right? 48 00:02:24,102 --> 00:02:26,161 Why do you seem scared? 49 00:02:26,186 --> 00:02:27,942 I thought you wanted Harry in the 118. 50 00:02:27,966 --> 00:02:30,717 Yeah, I did, but now I think I'm having captain's remorse. 51 00:02:30,718 --> 00:02:34,263 Hey, you are gonna keep him as safe as anyone can. 52 00:02:34,264 --> 00:02:35,932 If anyone can. 53 00:02:37,142 --> 00:02:39,686 ["NEVER STOP" 54 00:02:48,945 --> 00:02:51,238 When you guys said you wanted to come over 55 00:02:51,239 --> 00:02:53,657 for breakfast, I wasn't expecting anything 56 00:02:53,658 --> 00:02:55,492 - this elaborate. - Well, you're looking at 57 00:02:55,493 --> 00:02:58,120 Harry's congratulatory breakfast for his first day at the 118. 58 00:02:58,121 --> 00:03:00,747 - So... where's Harry? - Exactly. 59 00:03:00,748 --> 00:03:02,624 I got up early to cook. 60 00:03:02,625 --> 00:03:05,836 And I got up even earlier to come over to help cook. 61 00:03:05,837 --> 00:03:07,421 Except he had already left before either 62 00:03:07,422 --> 00:03:08,964 of us had even gotten out of bed. 63 00:03:08,965 --> 00:03:11,885 Something about making a good first impression. 64 00:03:15,394 --> 00:03:17,740 I just didn't know what to do with all the food. 65 00:03:17,765 --> 00:03:20,309 Well, Harry's loss is my gain. 66 00:03:20,310 --> 00:03:22,603 Pass me them pancakes. 67 00:03:32,405 --> 00:03:34,573 Oh. 68 00:03:34,574 --> 00:03:36,700 Oh. 69 00:03:38,453 --> 00:03:40,454 Ooh. 70 00:03:40,455 --> 00:03:43,499 Oh! 71 00:03:46,502 --> 00:03:48,712 Hey, Cap, you want a mocha? 72 00:03:48,713 --> 00:03:50,547 Chocolate milk is for children. And shouldn't you 73 00:03:50,548 --> 00:03:52,060 be stocking the rigs? Our new probie's gonna think 74 00:03:52,085 --> 00:03:53,675 the 118 is full of slackers. 75 00:03:53,676 --> 00:03:56,011 Probie already stocked the rig. 76 00:03:56,012 --> 00:03:57,137 He's already here? 77 00:03:57,138 --> 00:03:58,805 Aah! 78 00:03:58,806 --> 00:04:01,391 Since 5:00 a.m. Putting us ex-probies to shame. 79 00:04:01,392 --> 00:04:03,992 - Right here, Cap. - No. 80 00:04:05,021 --> 00:04:07,349 - Nah, come on. - And by the time I got in, 81 00:04:07,374 --> 00:04:10,131 he'd already completed a mess run and two loads of laundry. 82 00:04:10,156 --> 00:04:11,568 Oh, really. And what is this? 83 00:04:11,569 --> 00:04:13,362 It's coffee orders. You want something, Cap? 84 00:04:13,363 --> 00:04:15,613 Ravi said you like that spot down the street. 85 00:04:15,614 --> 00:04:17,658 Yes. Yes, I do want something. 86 00:04:17,659 --> 00:04:19,076 Thank you very much, but, uh, 87 00:04:19,077 --> 00:04:21,411 Ravi here is gonna get it for me. 88 00:04:21,412 --> 00:04:24,248 Me? Uh, but he's the probie. 89 00:04:24,249 --> 00:04:26,041 You want him scalding himself on his first day? 90 00:04:26,042 --> 00:04:27,584 - Not particularly? - He trips, 91 00:04:27,585 --> 00:04:29,209 the lid slips, bam. 92 00:04:29,234 --> 00:04:30,462 Third-degree burns, 93 00:04:30,463 --> 00:04:31,922 all courtesy of Buckley's mocha. 94 00:04:31,923 --> 00:04:35,092 No, I'm sending someone with more experience. 95 00:04:35,093 --> 00:04:37,970 More experience... getting coffee. 96 00:04:37,971 --> 00:04:40,055 Cap, I... I worked at a coffee shop. 97 00:04:40,056 --> 00:04:43,663 Yeah, coffee is the only work experience he has. 98 00:04:46,062 --> 00:04:48,749 Don't worry about it, Harry. Ravi's got this. 99 00:04:50,233 --> 00:04:53,151 Okay. Here we go, rookie. First call. 100 00:04:53,152 --> 00:04:55,421 That's what I'm talking about. Let's go. 101 00:04:55,446 --> 00:04:56,947 Or let's stay. 102 00:04:56,948 --> 00:04:58,779 Cap? 103 00:04:58,804 --> 00:05:00,242 You've had a big morning. 104 00:05:00,243 --> 00:05:02,869 You know what? Better that you hang back, okay? 105 00:05:02,870 --> 00:05:05,372 Uh, what should I do while you're gone? 106 00:05:05,373 --> 00:05:07,666 Just take a break or a nap, you know? Maybe watch some TV. 107 00:05:07,667 --> 00:05:09,501 TV? 108 00:05:09,502 --> 00:05:10,544 Yeah, it's a long shift. You know what? 109 00:05:10,569 --> 00:05:11,862 You should pace yourself. 110 00:05:14,048 --> 00:05:16,258 Copy that. 111 00:05:22,390 --> 00:05:24,057 Reid? 112 00:05:24,058 --> 00:05:26,518 - Bah! - Reid? 113 00:05:26,519 --> 00:05:28,312 Baby, get down. You'll hurt yourself. 114 00:05:28,313 --> 00:05:30,355 Mom, I'm SuperReid. 115 00:05:30,356 --> 00:05:31,523 I never get hurt. 116 00:05:31,524 --> 00:05:33,567 Okay, you'll get injured. 117 00:05:33,568 --> 00:05:35,485 Oh, can I help? 118 00:05:35,486 --> 00:05:37,070 Careful. 119 00:05:37,071 --> 00:05:40,073 Sweetie, you and knives don't mix. 120 00:05:40,074 --> 00:05:41,950 Superman has a force field. 121 00:05:41,951 --> 00:05:44,244 You practically have a punch card at urgent care. 122 00:05:44,245 --> 00:05:46,163 You never let me do anything fun. 123 00:05:46,164 --> 00:05:48,957 - No wrestling. - It's sanctioned combat. 124 00:05:48,958 --> 00:05:51,626 - No football. - Wrestling, plus a ball. 125 00:05:51,627 --> 00:05:53,587 No roller-skating. 126 00:05:53,588 --> 00:05:56,173 Who said anything about roller-skating? 127 00:05:56,174 --> 00:05:57,883 Lance's birthday party. 128 00:05:57,884 --> 00:06:01,346 He said you probably won't let me come. 129 00:06:03,181 --> 00:06:05,182 Baby... 130 00:06:05,183 --> 00:06:07,976 you never said anything about Lance having a party. 131 00:06:07,977 --> 00:06:09,890 So I can go? 132 00:06:12,190 --> 00:06:15,317 Reid, what's my most important job? 133 00:06:15,318 --> 00:06:17,986 To keep me safe. 134 00:06:17,987 --> 00:06:20,906 But Superman can keep himself safe. 135 00:06:22,200 --> 00:06:24,576 And someday you'll be able to do that, too. 136 00:06:24,577 --> 00:06:27,454 Until then, it's you and me. 137 00:06:27,455 --> 00:06:28,997 Okay? 138 00:06:28,998 --> 00:06:31,625 Like Batman and Robin. 139 00:06:31,626 --> 00:06:33,627 I knew you'd say no. 140 00:06:33,628 --> 00:06:35,504 I'm the only kid not going! 141 00:06:35,505 --> 00:06:36,797 You're not other kids. 142 00:06:36,798 --> 00:06:38,965 They think I'm a freak. 143 00:06:38,966 --> 00:06:41,426 It's too dangerous. 144 00:06:41,427 --> 00:06:43,304 I hate you! 145 00:06:47,183 --> 00:06:49,309 Hate me all you want. 146 00:06:49,310 --> 00:06:51,019 But I am your mother, 147 00:06:51,020 --> 00:06:52,771 and I will protect you no matter what. 148 00:06:56,025 --> 00:06:57,235 Mom? 149 00:07:13,251 --> 00:07:15,002 Mom, I'm okay. 150 00:07:18,047 --> 00:07:19,965 Mom? 151 00:07:19,966 --> 00:07:21,328 Mom! 152 00:07:22,531 --> 00:07:24,419 _ 153 00:07:24,444 --> 00:07:25,780 _ 154 00:07:25,805 --> 00:07:28,640 Okay, I'm here to help. What's going on with your mom? 155 00:07:28,641 --> 00:07:30,434 She's not moving! Our house is on fire! 156 00:07:30,435 --> 00:07:32,132 1812 Queen Street. 157 00:07:32,157 --> 00:07:34,288 Firefighters are on their way. I'm Maddie. 158 00:07:34,313 --> 00:07:35,480 - What's your name? - Reid. 159 00:07:35,481 --> 00:07:37,941 Please help us. There's so much fire. 160 00:07:37,942 --> 00:07:39,943 - It's shooting out of the wall! - It sounds like 161 00:07:39,944 --> 00:07:41,736 a gas line. You said your mom's not moving? 162 00:07:41,737 --> 00:07:42,946 I think she hit her head. 163 00:07:42,947 --> 00:07:44,739 She won't move. Mom, please. 164 00:07:44,740 --> 00:07:48,118 Mom, you got to get up. The house is on fire! Mom. 165 00:07:48,119 --> 00:07:50,287 Please. You promised. 166 00:07:50,288 --> 00:07:53,331 You and me, like Batman and Robin, right? 167 00:07:53,332 --> 00:07:55,292 Reid, do you have a path to the front door? 168 00:07:55,293 --> 00:07:57,085 - Yeah. - I need you to go. 169 00:07:57,086 --> 00:07:59,880 Run outside, wave your arms so firefighters can see you. 170 00:07:59,881 --> 00:08:01,423 I'm not leaving my mom! 171 00:08:01,424 --> 00:08:02,591 Reid, she would want you to be safe. 172 00:08:02,592 --> 00:08:04,551 I need you to get out of the house. 173 00:08:04,552 --> 00:08:05,552 No! 174 00:08:07,555 --> 00:08:09,264 Okay, do you have a fire extinguisher? 175 00:08:09,265 --> 00:08:11,309 In the cabinet! 176 00:08:12,374 --> 00:08:14,543 Did you find it? 177 00:08:15,354 --> 00:08:17,230 Reid? 178 00:08:17,231 --> 00:08:20,150 Maddie, there's a knob here where the stove was. 179 00:08:20,151 --> 00:08:21,359 That's the gas shutoff. 180 00:08:21,360 --> 00:08:22,569 It's on fire. 181 00:08:22,570 --> 00:08:24,821 Then step back. Leave it alone. 182 00:08:24,822 --> 00:08:26,573 But it'll stop the big fire, right? 183 00:08:26,574 --> 00:08:29,951 Reid, do not touch that knob! It's red hot. 184 00:08:29,952 --> 00:08:30,994 Reid?! 185 00:08:30,995 --> 00:08:32,954 Here goes. 186 00:08:32,955 --> 00:08:34,748 No, no, no, don't! Reid, listen to me. 187 00:08:34,749 --> 00:08:36,373 The firefighters are almost there. 188 00:08:36,374 --> 00:08:38,919 Reid, are you there? 189 00:08:40,421 --> 00:08:42,046 Reid, 190 00:08:42,047 --> 00:08:43,381 are you okay? 191 00:08:43,382 --> 00:08:46,123 It worked! 192 00:08:46,148 --> 00:08:48,720 It worked! I feel fine. 193 00:08:48,721 --> 00:08:51,765 Why would you stick your hand into the fire? 194 00:08:51,766 --> 00:08:52,933 Do you know how dangerous that is? 195 00:08:52,934 --> 00:08:54,935 I guess, but the house was on fire. 196 00:08:54,936 --> 00:08:57,187 You're tough as nails, pal. This must hurt like heck. 197 00:08:57,188 --> 00:08:58,648 Not really. 198 00:09:00,024 --> 00:09:02,359 - Nothing hurts me. - Reid's not your average kid. 199 00:09:02,360 --> 00:09:05,278 He has CIP. Congenital... 200 00:09:05,279 --> 00:09:07,155 Insensitivity to Pain. Yeah. 201 00:09:07,156 --> 00:09:08,657 - Wow, that's pretty rare. - Yeah. 202 00:09:08,658 --> 00:09:09,950 So I've learned. 203 00:09:09,951 --> 00:09:11,368 Protecting him from himself 204 00:09:11,369 --> 00:09:13,342 is my full-time job. 205 00:09:13,367 --> 00:09:16,873 He feels no pain, and it's a pain in the butt. 206 00:09:16,874 --> 00:09:19,376 - Well, today it was a superpower. - Okay, Cap. 207 00:09:19,377 --> 00:09:21,503 Kitchen's overhauled. 208 00:09:21,504 --> 00:09:24,682 You, great work on that gas line. Good job. 209 00:09:24,694 --> 00:09:25,757 Thanks. 210 00:09:25,758 --> 00:09:28,437 - You saved your house. - Not to mention your mom. 211 00:09:29,595 --> 00:09:31,137 All right, let's load up and go. 212 00:09:31,138 --> 00:09:32,889 All right, nice and easy, buddy. 213 00:09:32,890 --> 00:09:34,599 Okay. 214 00:09:34,600 --> 00:09:36,644 - Try and keep this still, okay? - Okay. 215 00:09:38,813 --> 00:09:41,398 Careful, kiddo. Don't trip on your cape. 216 00:09:41,399 --> 00:09:43,195 Mom, I'm fine. 217 00:09:44,527 --> 00:09:47,531 Can't protect 'em from everything. 218 00:09:56,599 --> 00:09:57,992 911. What's your emergency? 219 00:09:58,070 --> 00:10:00,482 I'm at the Church of the Pentecostal Temple of Prayer! 220 00:10:00,507 --> 00:10:03,771 The devil has entered Sister Abigail. 221 00:10:06,591 --> 00:10:09,127 We were exorcising the demons from her, 222 00:10:09,152 --> 00:10:12,072 and now, the devil's got his teeth in Brother Isaac! 223 00:10:15,501 --> 00:10:19,005 When we arrived, the young woman was on a table... 224 00:10:19,520 --> 00:10:20,729 in restraints. 225 00:10:22,857 --> 00:10:24,399 Her blood pressure and heart rate 226 00:10:24,400 --> 00:10:26,610 were elevated, and her body was 227 00:10:26,611 --> 00:10:28,069 spasming severely. 228 00:10:28,070 --> 00:10:29,779 But the call you were responding to 229 00:10:29,780 --> 00:10:31,448 didn't mention any of that? 230 00:10:31,449 --> 00:10:33,742 We were told she had bitten the minister. 231 00:10:33,743 --> 00:10:36,620 But when we got there, we realized 232 00:10:36,621 --> 00:10:39,343 there was something else going on. 233 00:10:40,750 --> 00:10:43,293 What would cause a 17-year-old girl 234 00:10:43,294 --> 00:10:45,045 to bite a grown man? 235 00:10:45,046 --> 00:10:46,880 It was tetanus. 236 00:10:46,881 --> 00:10:49,466 Lockjaw. A bacterial 237 00:10:49,467 --> 00:10:52,052 infection usually caused by some kind of puncture wound. 238 00:10:52,053 --> 00:10:54,012 How did Abigail get such a wound? 239 00:10:54,013 --> 00:10:56,931 The room she was... staying in. 240 00:10:56,932 --> 00:11:00,268 There was an old, metal bed frame. The footboard was broken. 241 00:11:00,269 --> 00:11:01,895 What was the likely outcome 242 00:11:01,896 --> 00:11:04,064 if her tetanus had remained untreated? 243 00:11:04,065 --> 00:11:06,441 Trouble breathing, pneumonia, 244 00:11:06,442 --> 00:11:09,235 broken bones from the spasms 245 00:11:09,236 --> 00:11:11,685 and possibly death. 246 00:11:11,710 --> 00:11:14,366 Thank you, Firefighter Wilson. 247 00:11:14,367 --> 00:11:18,703 You have 15 years of experience as a medic. Is that correct? 248 00:11:18,704 --> 00:11:20,367 Yes. 249 00:11:20,392 --> 00:11:23,643 Is that more or less experience than you've had as a parent? 250 00:11:23,668 --> 00:11:25,502 I parent with my gut. 251 00:11:25,503 --> 00:11:27,545 I succeed more than I fail. 252 00:11:27,546 --> 00:11:30,365 Do I keep my son too close from time to time? Sure. 253 00:11:30,390 --> 00:11:32,133 But do I tie him up to a table? 254 00:11:32,134 --> 00:11:34,052 Do I lock him in a cell? 255 00:11:34,053 --> 00:11:35,470 Hell no. 256 00:11:35,471 --> 00:11:38,098 Aren't you a very angry man, 257 00:11:38,099 --> 00:11:40,288 Firefighter Diaz? 258 00:11:40,685 --> 00:11:42,143 I used to be. 259 00:11:42,144 --> 00:11:44,813 Weren't you cited 260 00:11:44,814 --> 00:11:48,358 for assaulting a man over... let's see here... 261 00:11:48,359 --> 00:11:50,276 a parking spot? 262 00:11:50,277 --> 00:11:52,487 - That was... - Emblematic of the violent temper 263 00:11:52,488 --> 00:11:55,323 you exercised against my clients while on the scene. 264 00:11:55,324 --> 00:11:57,409 - I was not violent. - Verbally abusive. 265 00:11:57,410 --> 00:11:59,327 Causing undue emotional distress. 266 00:11:59,328 --> 00:12:00,998 Downright intimidation! 267 00:12:01,023 --> 00:12:02,789 That's not true. 268 00:12:02,790 --> 00:12:06,668 That is what colored any subsequent statements 269 00:12:06,669 --> 00:12:09,007 from them to the police. 270 00:12:12,133 --> 00:12:15,093 Can we please never 271 00:12:15,094 --> 00:12:16,814 - do that again? - From your lips. 272 00:12:16,839 --> 00:12:18,632 Hi. 273 00:12:20,266 --> 00:12:21,975 Abigail. 274 00:12:21,976 --> 00:12:23,935 It's good to see you. 275 00:12:23,936 --> 00:12:26,897 I never got the chance to say thank you. 276 00:12:26,922 --> 00:12:29,006 I think you had a lot going on. 277 00:12:29,007 --> 00:12:31,343 And we're just happy you're back on your feet. 278 00:12:32,210 --> 00:12:33,970 - Yeah. - Firefighter Wilson, 279 00:12:33,971 --> 00:12:35,513 can I borrow you for a minute? 280 00:12:35,514 --> 00:12:37,723 Take care. 281 00:12:37,724 --> 00:12:39,643 Thank you. 282 00:12:42,312 --> 00:12:44,355 Hey, you did a great job today, Abigail. 283 00:12:44,356 --> 00:12:47,567 Uh, standing up to them is incredibly brave. 284 00:12:47,568 --> 00:12:48,795 How did you do it? 285 00:12:48,820 --> 00:12:50,194 Do... 286 00:12:50,195 --> 00:12:51,821 what? 287 00:12:51,822 --> 00:12:54,867 Learn to be less... angry. 288 00:12:58,203 --> 00:12:59,454 Time. 289 00:13:00,581 --> 00:13:01,707 Therapy. 290 00:13:02,666 --> 00:13:04,834 More therapy. 291 00:13:04,835 --> 00:13:06,711 Having friends and family helps. 292 00:13:06,712 --> 00:13:09,131 You know, keeping me on the right path helped a lot, too. 293 00:13:14,219 --> 00:13:16,596 Well, at least I've got the time part. 294 00:13:16,597 --> 00:13:18,639 The rest? 295 00:13:18,640 --> 00:13:21,392 Can't really afford therapy when I can barely afford gas. 296 00:13:21,393 --> 00:13:23,352 Thought you were in the foster care system. 297 00:13:23,353 --> 00:13:25,521 - Don't they have resources? - I turned 18. 298 00:13:25,522 --> 00:13:27,231 Foster care gave me a birthday card 299 00:13:27,232 --> 00:13:30,318 and a bus ticket to my grandmother's. 300 00:13:30,319 --> 00:13:33,070 She gave me her car to get rid of me. 301 00:13:33,071 --> 00:13:34,573 I've been sleeping in it. 302 00:13:35,824 --> 00:13:38,618 That's the small downside to being rescued. 303 00:13:38,619 --> 00:13:41,663 There is no one left to hurt you, sure, but... 304 00:13:42,915 --> 00:13:44,666 that's because there's nobody left at all. 305 00:13:48,295 --> 00:13:50,088 Well, there are people who care about you. 306 00:13:52,341 --> 00:13:53,842 Where? 307 00:14:04,228 --> 00:14:06,979 - How was it? - It was, uh, very complex. 308 00:14:06,980 --> 00:14:08,007 Touch and go. 309 00:14:08,032 --> 00:14:10,000 Two kids had their braces stuck together. 310 00:14:10,025 --> 00:14:12,585 Hey, did Eddie make it back yet? 311 00:14:12,610 --> 00:14:15,362 Uh, yeah, yeah, and he brought a friend with him. 312 00:14:15,572 --> 00:14:17,073 Hey, guys. 313 00:14:17,074 --> 00:14:18,574 You remember Abigail. 314 00:14:18,575 --> 00:14:19,656 Of course. 315 00:14:19,681 --> 00:14:21,349 I wish I could say the same. 316 00:14:21,383 --> 00:14:23,134 The only thing I remember from that day is 317 00:14:23,135 --> 00:14:24,678 Eddie's face. 318 00:14:25,971 --> 00:14:29,390 Oh, this is Captain Han, that's Buck, and that's Ravi. 319 00:14:29,391 --> 00:14:31,684 I can't tell you how much I appreciate this. 320 00:14:31,685 --> 00:14:34,103 You've already saved my life once. 321 00:14:34,104 --> 00:14:35,835 Now I feel like you're saving it again. 322 00:14:35,860 --> 00:14:37,835 Well, it's what we do. Eddie, can I get a word? 323 00:14:37,860 --> 00:14:39,668 I need to talk to you about that thing. 324 00:14:39,693 --> 00:14:41,903 - Pardon us. - Sure, Cap. 325 00:14:44,865 --> 00:14:46,116 Is he in trouble? 326 00:14:47,409 --> 00:14:49,034 Uh, trouble, no. 327 00:14:49,035 --> 00:14:50,619 No, he-he's not. 328 00:14:50,620 --> 00:14:54,456 I'd hate for him to be. He's been so kind to me. 329 00:14:54,457 --> 00:14:58,127 He saw I didn't have any place to go, so he brought me here. 330 00:14:58,128 --> 00:15:00,255 It's usually Buck who brings in the strays. 331 00:15:01,506 --> 00:15:03,799 Not that you're a stray. 332 00:15:03,800 --> 00:15:07,484 No. That's exactly what I am. 333 00:15:08,469 --> 00:15:12,159 My whole life, it was just me and my mom and my dad, 334 00:15:12,184 --> 00:15:14,143 and... 335 00:15:14,144 --> 00:15:15,895 now there's nobody. 336 00:15:15,896 --> 00:15:18,856 Hey, there's always somebody, Abigail. 337 00:15:18,857 --> 00:15:22,359 Family isn't just the people you're born to. 338 00:15:22,360 --> 00:15:24,529 It's also the people you choose. 339 00:15:30,285 --> 00:15:31,869 She's got nobody. 340 00:15:32,260 --> 00:15:33,553 She needs help. 341 00:15:34,748 --> 00:15:36,582 I'm just afraid the kind of help she needs, 342 00:15:36,583 --> 00:15:37,875 we can't give it to her here. 343 00:15:37,876 --> 00:15:41,003 Which is why I brought backup. 344 00:15:43,506 --> 00:15:45,716 Alex. 345 00:15:45,717 --> 00:15:47,134 Firefighter Diaz. 346 00:15:47,135 --> 00:15:48,887 Who's that? 347 00:15:50,305 --> 00:15:51,960 That's Alex. 348 00:15:52,557 --> 00:15:55,768 Abigail, this is Alex Doyle. 349 00:15:55,769 --> 00:15:58,938 She's part of LAPD's SMART program, which stands for 350 00:15:58,939 --> 00:16:00,146 Systematic... 351 00:16:00,171 --> 00:16:02,900 Systemwide Mental Assessment Response Team. 352 00:16:02,901 --> 00:16:05,027 - Yeah. - You think I'm mental? 353 00:16:05,028 --> 00:16:06,904 I think you've been through a lot. 354 00:16:06,905 --> 00:16:08,989 And part of my job is to connect people 355 00:16:08,990 --> 00:16:11,493 to the resources they need to get them back on their feet. 356 00:16:12,994 --> 00:16:15,371 I, um... I understand 357 00:16:15,372 --> 00:16:18,343 that you've been dealing with some homelessness? 358 00:16:20,627 --> 00:16:23,212 I've been living in my grandmother's car. 359 00:16:23,213 --> 00:16:26,090 Alex is going to help you find a place to stay. 360 00:16:26,091 --> 00:16:28,760 Actually, I... I already did. 361 00:16:30,011 --> 00:16:31,512 You did? 362 00:16:31,513 --> 00:16:33,222 Where? 363 00:16:33,223 --> 00:16:36,850 Faith-based transitional housing in Pasadena. 364 00:16:36,851 --> 00:16:41,355 They have, uh, counseling and college prep. 365 00:16:41,356 --> 00:16:44,234 You can stay the night, or longer if you like it. 366 00:16:45,527 --> 00:16:46,694 What do you say, Abigail? 367 00:16:46,695 --> 00:16:49,488 I don't know. 368 00:16:49,489 --> 00:16:52,283 We can stop and-and get you some toiletries. 369 00:16:52,284 --> 00:16:54,451 Maybe some fresh socks? 370 00:16:54,452 --> 00:16:56,246 I don't need socks. 371 00:17:04,963 --> 00:17:08,090 Uh, why don't you let the nice lady buy you some socks? 372 00:17:08,091 --> 00:17:09,717 Okay? 373 00:17:14,889 --> 00:17:17,350 - Okay. - Okay. 374 00:17:22,250 --> 00:17:24,060 _ 375 00:17:24,085 --> 00:17:25,624 _ 376 00:17:25,649 --> 00:17:27,026 Okay, sir, my name's Maddie. 377 00:17:27,027 --> 00:17:28,527 I'm gonna need some information. 378 00:17:28,528 --> 00:17:30,321 I'm Andrew. My dad's name is Bill. 379 00:17:30,322 --> 00:17:31,989 Uh, uh, William Schneider. 380 00:17:31,990 --> 00:17:33,490 He's, uh, 87. 381 00:17:33,491 --> 00:17:37,411 Uh, six-four, white hair, green eyes. 382 00:17:37,412 --> 00:17:39,455 He must have just wandered off. 383 00:17:39,456 --> 00:17:42,166 Uh, I mean, I don't even think he knows where he's going. 384 00:17:42,167 --> 00:17:43,876 You think he might have gotten lost? 385 00:17:43,877 --> 00:17:46,003 He must have gotten confused. 386 00:17:46,004 --> 00:17:48,881 Ah, I should have been watching him closer. 387 00:17:48,882 --> 00:17:50,299 What was his last known location? 388 00:17:50,300 --> 00:17:53,218 Uh, his house, 104 Chester Street. 389 00:17:53,219 --> 00:17:55,387 Uh, I'm-I'm here now. 390 00:17:55,388 --> 00:17:58,390 All units, starting a Silver Alert for William Schneider. 391 00:17:58,391 --> 00:18:02,186 May be disoriented. Sir, don't leave your dad's house, okay? 392 00:18:02,187 --> 00:18:04,229 We have the best people working to find him. 393 00:18:04,230 --> 00:18:06,148 Andrew Schneider? 394 00:18:06,149 --> 00:18:07,399 You got here fast. 395 00:18:07,400 --> 00:18:08,568 Please come in. 396 00:18:09,778 --> 00:18:12,196 Uh, so, still no word from your father? 397 00:18:12,197 --> 00:18:15,199 No. I worked up a timeline. 398 00:18:15,200 --> 00:18:18,035 I spoke to him yesterday at 6:00 p.m. like we always do, 399 00:18:18,036 --> 00:18:21,413 and then, uh, this morning, I have him on the cameras 400 00:18:21,414 --> 00:18:23,957 up until, uh, 11:56 a.m. 401 00:18:23,958 --> 00:18:25,376 Oh, you, uh, 402 00:18:25,377 --> 00:18:27,753 really keep an eye on him, huh? 403 00:18:27,754 --> 00:18:30,923 Yeah, well, I have to. I mean, he refuses to go into assisted living. 404 00:18:30,924 --> 00:18:32,975 And he never remembers to charge his phone. 405 00:18:32,987 --> 00:18:37,929 Okay. So what was he doing on the cameras up until 11:56? 406 00:18:38,056 --> 00:18:39,723 A.m. Yes. Uh, just 407 00:18:39,724 --> 00:18:41,558 puttering around. 408 00:18:41,559 --> 00:18:44,937 I mean, uh, playing solitaire on his desktop. 409 00:18:44,938 --> 00:18:47,296 - I mean, just the usual. - Hmm. 410 00:18:51,778 --> 00:18:54,321 And then, the-the cameras, they just cut out. 411 00:18:54,322 --> 00:18:56,782 I got a notification when they went down, 412 00:18:56,783 --> 00:18:58,409 and so I tried to call him. 413 00:18:58,410 --> 00:19:01,078 He never picked up, and then I just got in the car. 414 00:19:01,079 --> 00:19:02,538 Does he have a cell phone? 415 00:19:02,539 --> 00:19:04,081 It's a flip phone. 416 00:19:04,082 --> 00:19:06,667 I mean, apps are just asking for trouble. 417 00:19:06,668 --> 00:19:10,838 When I got here, I found his phone on his desk. 418 00:19:10,839 --> 00:19:13,173 Dead, of course. 419 00:19:13,174 --> 00:19:16,635 Oh, uh, and, uh, this. 420 00:19:16,636 --> 00:19:18,470 Oh, his Life Alert. 421 00:19:18,471 --> 00:19:21,807 Well, do you have any reason to suspect foul play? 422 00:19:21,808 --> 00:19:25,269 No. I mean, Dad's a retired math teacher. 423 00:19:25,270 --> 00:19:28,109 I mean, he doesn't drive, he barely leaves the house. 424 00:19:29,399 --> 00:19:32,151 Well, uh, do you mind if I have a look around? 425 00:19:32,152 --> 00:19:33,611 Uh, no. Please. 426 00:19:45,039 --> 00:19:47,207 Uh, he, uh, he prints everything. 427 00:19:47,208 --> 00:19:49,585 Emails, articles. I think, uh, 428 00:19:49,586 --> 00:19:51,546 having hard copies helps him remember things. 429 00:19:53,923 --> 00:19:56,175 Who's Cheryl Sullivan? 430 00:19:56,176 --> 00:19:57,886 I have no idea. 431 00:19:59,220 --> 00:20:01,430 What is that? Is that a plane ticket? 432 00:20:01,431 --> 00:20:04,183 Receipt. $600. 433 00:20:04,184 --> 00:20:05,726 Upgraded to first class. 434 00:20:05,727 --> 00:20:07,478 No, this doesn't make sense. 435 00:20:07,479 --> 00:20:09,021 He doesn't know who this woman is. 436 00:20:09,022 --> 00:20:11,190 Her flight lands in an hour. 437 00:20:11,191 --> 00:20:13,233 He has lost his mind. 438 00:20:15,904 --> 00:20:17,613 Here's why your cameras went out. 439 00:20:17,614 --> 00:20:19,156 He unplugged it. 440 00:20:19,157 --> 00:20:21,283 I didn't even know he knew what a router was. 441 00:20:21,284 --> 00:20:23,076 You said that your father doesn't drive. 442 00:20:23,077 --> 00:20:24,870 But does he own a car? 443 00:20:24,871 --> 00:20:26,365 I took his keys away months ago. 444 00:20:26,390 --> 00:20:28,350 Where is that car now? 445 00:20:29,959 --> 00:20:31,836 Oh, thank God. It's still here. 446 00:20:47,477 --> 00:20:49,853 What's usually parked here? 447 00:20:59,864 --> 00:21:03,117 Sir, pull your vehicle to the curb. 448 00:21:04,529 --> 00:21:07,448 Bill? LAPD. 449 00:21:07,747 --> 00:21:10,582 We've been looking for you. 450 00:21:10,583 --> 00:21:12,751 I'm not deaf. 451 00:21:12,752 --> 00:21:14,836 I'm ignoring you. 452 00:21:27,183 --> 00:21:29,309 I assume my boy sent you. 453 00:21:29,310 --> 00:21:30,852 Yes, sir. 454 00:21:30,853 --> 00:21:33,480 My name's Sergeant Grant. 455 00:21:33,481 --> 00:21:36,567 Bill, do you know where you are? 456 00:21:36,568 --> 00:21:41,196 Mm, about five miles from LAX as the crow flies. 457 00:21:41,197 --> 00:21:44,449 And do you know what you're driving? 458 00:21:44,450 --> 00:21:45,993 Yes. 459 00:21:45,994 --> 00:21:49,079 And I also know that I started with six quarts of gas. 460 00:21:49,080 --> 00:21:52,207 So that, unless you continue to waylay me, 461 00:21:52,208 --> 00:21:56,086 I should have enough to pop by the florist on Lincoln 462 00:21:56,087 --> 00:21:58,046 before I meet my lady friend. 463 00:21:58,047 --> 00:21:59,756 Bill... 464 00:21:59,757 --> 00:22:01,633 you're a long way from home. 465 00:22:01,634 --> 00:22:04,219 Yeah, that's the idea. 466 00:22:04,220 --> 00:22:06,555 Why are you talking to me like I'm on a milk carton? 467 00:22:06,556 --> 00:22:08,287 Your son... he implied... 468 00:22:08,312 --> 00:22:09,850 That I've lost my marbles? 469 00:22:09,851 --> 00:22:12,102 Well, you can see that I haven't. 470 00:22:12,103 --> 00:22:16,106 So how about you just let me pass along? 471 00:22:16,107 --> 00:22:18,817 Bill, we both know that thing's not street legal. 472 00:22:18,818 --> 00:22:20,611 But it edges like a dream. 473 00:22:20,612 --> 00:22:22,779 Bill, you may be in your right mind, 474 00:22:22,780 --> 00:22:26,700 but your son is losing his worrying about you. 475 00:22:26,701 --> 00:22:29,620 You know, he treats me like a child. 476 00:22:29,621 --> 00:22:32,372 All he wants is for his father to be safe. 477 00:22:32,373 --> 00:22:34,166 Now, I can't force you to go home, 478 00:22:34,167 --> 00:22:37,961 but I will impound your lawn mower. 479 00:22:37,962 --> 00:22:39,797 Okay. 480 00:22:41,883 --> 00:22:43,383 - Cuff me. - Uh... 481 00:22:43,384 --> 00:22:45,219 You're not under arrest, Bill. 482 00:22:47,180 --> 00:22:50,070 But you're still taking me to prison. 483 00:22:54,812 --> 00:22:56,772 What were you thinking? 484 00:22:56,773 --> 00:23:00,525 Why would you joyride to the airport on a lawn mower? 485 00:23:00,526 --> 00:23:02,402 You took my car keys. 486 00:23:02,403 --> 00:23:05,113 - Because you wrecked the car. - Some knucklehead 487 00:23:05,114 --> 00:23:08,492 banged me with a grocery cart. 488 00:23:08,493 --> 00:23:12,120 Sergeant, where does the law stand on liability there? 489 00:23:12,121 --> 00:23:14,539 I don't comment on carts. 490 00:23:14,540 --> 00:23:16,124 Thank you for bringing him home. 491 00:23:16,125 --> 00:23:19,127 Dad and I are gonna have another talk about assisted living. 492 00:23:19,128 --> 00:23:21,463 I don't need assistance. I'm a grown man. 493 00:23:21,464 --> 00:23:23,799 Putting me there is not gonna stop me from dying, son. 494 00:23:23,800 --> 00:23:25,634 People go there to die. 495 00:23:25,635 --> 00:23:27,568 For God's sake, you were catfished. 496 00:23:27,593 --> 00:23:29,012 What the hell is he talking about? 497 00:23:29,013 --> 00:23:31,515 It's a romance scam. 498 00:23:31,516 --> 00:23:35,018 Uh, people online pretending to be someone else. 499 00:23:35,019 --> 00:23:37,396 Cheryl is not a scammer. 500 00:23:37,397 --> 00:23:39,398 Really? 501 00:23:39,399 --> 00:23:41,483 You sent her $600, Dad. 502 00:23:41,484 --> 00:23:43,944 She deserves to fly first-class. 503 00:23:43,945 --> 00:23:47,698 Y-You really think that she flew across the country for you? 504 00:23:48,908 --> 00:23:50,493 I did. 505 00:23:58,501 --> 00:24:00,335 Bill? 506 00:24:00,336 --> 00:24:01,461 Bill... 507 00:24:01,462 --> 00:24:03,046 Cheryl. 508 00:24:03,047 --> 00:24:05,090 Oh. 509 00:24:05,091 --> 00:24:07,551 - Oh. - Ooh. 510 00:24:07,552 --> 00:24:09,052 You found her. 511 00:24:09,053 --> 00:24:12,222 - Waiting outside arrivals. - Yeah. 512 00:24:12,223 --> 00:24:15,600 Well, I wasn't expecting to be picked up in a police car. 513 00:24:15,601 --> 00:24:19,020 Trust me, it could have been worse. 514 00:24:19,021 --> 00:24:21,148 - You're real? - And even more 515 00:24:21,149 --> 00:24:24,736 - lovely in person. - Oh, such a charmer. 516 00:24:26,404 --> 00:24:27,946 How did you guys meet? 517 00:24:27,947 --> 00:24:29,239 Ah. 518 00:24:29,240 --> 00:24:32,304 The Internet. You ought to try it sometime. 519 00:24:32,535 --> 00:24:34,828 Uh, Officers? Thank you so much 520 00:24:34,829 --> 00:24:37,831 for everything you've done to square things away here. 521 00:24:37,832 --> 00:24:39,624 And I apologize for my son. 522 00:24:39,625 --> 00:24:41,752 No apology needed. 523 00:24:41,753 --> 00:24:45,338 You have a son who really cares about you. 524 00:24:45,339 --> 00:24:47,549 You know that's all it is, Dad, right? 525 00:24:47,550 --> 00:24:49,342 Well, if you care, 526 00:24:49,343 --> 00:24:52,578 tomorrow, get my lawn mower out of police impound. 527 00:24:54,557 --> 00:24:56,683 And unless you want to be scarred for life, 528 00:24:56,684 --> 00:25:00,062 don't even think about turning those cameras back on tonight. 529 00:25:02,608 --> 00:25:04,649 Well... 530 00:25:04,650 --> 00:25:06,652 they got to grow up sometime. 531 00:25:09,655 --> 00:25:11,449 Uh... 532 00:25:21,459 --> 00:25:23,460 Bye, guys. 533 00:25:23,461 --> 00:25:25,504 - See you. - We'll see you soon, okay? 534 00:25:25,505 --> 00:25:27,717 Unless you need anything before I leave. 535 00:25:27,742 --> 00:25:30,050 Nah. Go home, get some rest. 536 00:25:31,594 --> 00:25:34,038 I'm feeling pretty rested, but thanks. 537 00:25:38,960 --> 00:25:40,460 Poor kid. 538 00:25:40,978 --> 00:25:43,897 Poor kid? We're scrubbing the rigs 539 00:25:43,898 --> 00:25:45,148 - and he's sitting on the couch. - Hey. 540 00:25:45,149 --> 00:25:46,608 It's not like he's enjoying it. 541 00:25:46,609 --> 00:25:47,734 He looks miserable. 542 00:25:47,735 --> 00:25:49,694 I guess I'd be miserable, too. 543 00:25:49,695 --> 00:25:51,279 Academy superstar to benchwarmer. 544 00:25:51,280 --> 00:25:54,199 Why do we think Chim's got him in Bubble Wrap? 545 00:25:54,200 --> 00:25:56,868 He's probably just trying to ease him into the job. 546 00:25:56,869 --> 00:25:58,370 Put him on light duty for now. 547 00:25:58,371 --> 00:26:00,997 If he was on any lighter duty, he'd float away. 548 00:26:00,998 --> 00:26:03,416 Yeah, someone needs to talk to Chim. 549 00:26:03,417 --> 00:26:05,753 Good idea. 550 00:26:09,418 --> 00:26:12,151 No. No, I am not doing this again. 551 00:26:12,176 --> 00:26:14,928 I am not my brother-in-law's keeper. 552 00:26:14,929 --> 00:26:16,628 Well, somebody needs to be. 553 00:26:18,599 --> 00:26:20,559 I think I know who. 554 00:26:22,436 --> 00:26:23,728 Ah. 555 00:26:23,729 --> 00:26:25,272 There she is. 556 00:26:25,273 --> 00:26:26,774 We gotta talk. 557 00:26:28,609 --> 00:26:30,194 I was afraid of that. 558 00:26:31,487 --> 00:26:33,196 Nice bottle. 559 00:26:33,197 --> 00:26:34,739 Yeah. 560 00:26:34,740 --> 00:26:36,533 I read somewhere that it's good 561 00:26:36,534 --> 00:26:37,827 for, uh, flare-ups. 562 00:26:39,662 --> 00:26:40,912 So? 563 00:26:40,913 --> 00:26:42,163 Who complained? 564 00:26:42,164 --> 00:26:43,665 Who didn't? 565 00:26:43,666 --> 00:26:44,854 Everyone's concerned. 566 00:26:44,879 --> 00:26:46,352 What, that I'm too hard on the kid? 567 00:26:46,377 --> 00:26:49,212 That you're following in footsteps of our old captain. 568 00:26:49,213 --> 00:26:51,290 Bobby is a tough act to follow. 569 00:26:51,315 --> 00:26:52,674 Not Bobby. 570 00:26:52,675 --> 00:26:53,925 Captain Gerrard. 571 00:26:53,926 --> 00:26:55,760 What? 572 00:26:55,761 --> 00:26:58,054 The only thing I got from Gerrard is mustache envy 573 00:26:58,055 --> 00:27:00,933 and a PhD in "scrubbing the crapper." 574 00:27:02,184 --> 00:27:04,686 Listen, he also benched you. 575 00:27:04,687 --> 00:27:06,313 And me. 576 00:27:06,314 --> 00:27:08,064 Kept us out of the action so long 577 00:27:08,065 --> 00:27:11,026 we wondered why we signed up in the first place. 578 00:27:11,027 --> 00:27:13,778 He had us peeling potatoes and spit shining the floors. 579 00:27:13,779 --> 00:27:15,447 Harry hasn't even touched a mop. 580 00:27:15,448 --> 00:27:16,656 Even worse. 581 00:27:16,657 --> 00:27:18,366 How is that even worse? 582 00:27:18,367 --> 00:27:21,369 Harry signed up for the 118, 583 00:27:21,370 --> 00:27:23,997 but you won't let him be on the team. 584 00:27:23,998 --> 00:27:25,290 Do you know what happened the first time 585 00:27:25,291 --> 00:27:27,125 Gerrard let me on a structure fire? 586 00:27:27,126 --> 00:27:28,877 - But Chim... - I lost a brother! 587 00:27:28,878 --> 00:27:31,331 Last year, we lost a friend! 588 00:27:34,008 --> 00:27:37,677 Hen, every time Harry looks at me with those probie 589 00:27:37,678 --> 00:27:40,639 puppy dog eyes, I can't help it. 590 00:27:40,640 --> 00:27:43,183 I just see all the ways that Bobby's stepson... 591 00:27:43,184 --> 00:27:45,727 Athena's son... could die on my watch. 592 00:27:45,728 --> 00:27:48,730 He's not just someone's kid. 593 00:27:48,731 --> 00:27:50,690 Not anymore. 594 00:27:50,691 --> 00:27:52,400 He's your probie. 595 00:27:52,401 --> 00:27:54,486 He's your responsibility, Chim. 596 00:27:54,487 --> 00:27:56,404 I know that. That's why I'm trying to protect him. 597 00:27:56,405 --> 00:27:58,573 But you can't protect him in Bubble Wrap. 598 00:27:58,574 --> 00:28:02,327 He needs experiences because this job can kill him. 599 00:28:02,328 --> 00:28:05,080 He needs a captain who's gonna show him 600 00:28:05,081 --> 00:28:07,791 and teach him how to stay alive. 601 00:28:07,792 --> 00:28:09,293 What if I can't? 602 00:28:10,503 --> 00:28:12,587 Then cut him loose. 603 00:28:12,588 --> 00:28:14,839 Some other firehouse will be lucky to have him. 604 00:28:14,840 --> 00:28:17,509 He belongs at the 118. 605 00:28:17,510 --> 00:28:19,845 Then put him in, Coach. 606 00:28:26,811 --> 00:28:28,354 Who do you sit next to? 607 00:28:29,563 --> 00:28:31,232 Whoever is on the bus. 608 00:28:32,441 --> 00:28:34,234 So, there's no assigned seating? 609 00:28:34,235 --> 00:28:36,528 Have you ridden a bus? 610 00:28:36,529 --> 00:28:38,947 Easy, pal. 611 00:28:38,948 --> 00:28:40,700 Put your phone away and start eating. 612 00:28:42,868 --> 00:28:44,578 Is now a good time to talk? 613 00:28:45,788 --> 00:28:49,040 I'm interrupting, aren't I? 614 00:28:49,041 --> 00:28:52,585 Actually, we were just sitting down for dinner. 615 00:28:52,586 --> 00:28:53,754 What are you having? 616 00:28:56,549 --> 00:28:58,967 So, how's the grub at the transitional house? 617 00:28:58,968 --> 00:29:00,969 Alex said they have chickens. 618 00:29:00,970 --> 00:29:03,221 Mm. Not to eat. 619 00:29:03,222 --> 00:29:04,932 Hmm. 620 00:29:06,559 --> 00:29:08,560 How old are you? 621 00:29:08,561 --> 00:29:10,353 Fifteen. 622 00:29:10,354 --> 00:29:12,689 Hmm. When you said in court you had a kid, 623 00:29:12,690 --> 00:29:14,774 I assumed he was five or six. 624 00:29:14,775 --> 00:29:17,027 I mean, you're so young. 625 00:29:17,028 --> 00:29:19,029 He's not that young. 626 00:29:19,030 --> 00:29:20,322 Mm. 627 00:29:21,782 --> 00:29:23,451 I got an early start. 628 00:29:25,036 --> 00:29:27,912 Did you tell Alex that you were gonna be here? 629 00:29:27,913 --> 00:29:29,998 Is that how it works? 630 00:29:29,999 --> 00:29:32,042 Do I need to tell her everywhere I go? 631 00:29:32,043 --> 00:29:34,377 Who's Alex? 632 00:29:34,378 --> 00:29:38,089 Alex is helping Abigail. 633 00:29:38,090 --> 00:29:40,636 She's a colleague of mine at the LAPD. 634 00:29:41,218 --> 00:29:42,386 Is that all? 635 00:29:44,597 --> 00:29:46,347 What do you mean? 636 00:29:46,348 --> 00:29:47,933 I don't know. She's really pretty. 637 00:29:49,185 --> 00:29:50,686 She is? 638 00:29:54,148 --> 00:29:56,942 I'm gonna clear these. 639 00:30:08,037 --> 00:30:09,913 Oh, no. Do not help. All right? 640 00:30:09,914 --> 00:30:11,122 My house, my mess. 641 00:30:11,123 --> 00:30:13,375 Dinner and dishes. 642 00:30:14,710 --> 00:30:16,920 Christopher's lucky. 643 00:30:16,921 --> 00:30:19,255 You're, like, a perfect dad. 644 00:30:19,256 --> 00:30:21,342 Oh, I'm far from perfect. 645 00:30:22,551 --> 00:30:26,012 I don't even drive my son to school anymore. 646 00:30:26,013 --> 00:30:28,098 Uh... Yeah. 647 00:30:28,099 --> 00:30:29,933 Chris takes the bus. 648 00:30:29,934 --> 00:30:33,353 Says he wants freedom, but really, 649 00:30:33,354 --> 00:30:35,188 I'm too busy just working 24-hour shifts 650 00:30:35,189 --> 00:30:37,650 to show my face at pickup. 651 00:30:47,952 --> 00:30:49,787 My parents got acquitted. 652 00:30:52,081 --> 00:30:53,331 What? 653 00:30:53,332 --> 00:30:55,166 On all charges. 654 00:30:55,167 --> 00:30:56,784 The D.A. called. 655 00:30:58,754 --> 00:31:00,172 How is that possible? 656 00:31:01,841 --> 00:31:04,425 All I know is a ministry van 657 00:31:04,426 --> 00:31:06,470 came and picked them up from the prison. 658 00:31:08,055 --> 00:31:09,849 They get to go back to their old lives. 659 00:31:12,393 --> 00:31:13,978 I get nothing. 660 00:31:17,815 --> 00:31:20,568 I am so sorry, Abigail. 661 00:31:36,250 --> 00:31:39,085 Uh, it's-it's getting pretty late, 662 00:31:39,086 --> 00:31:41,379 and it's a long drive back to Pasadena. 663 00:31:41,380 --> 00:31:42,797 Maybe... 664 00:31:42,798 --> 00:31:45,092 Only if I'm not imposing. 665 00:31:46,594 --> 00:31:49,012 Uh, I'm sorry, what? 666 00:31:49,013 --> 00:31:51,306 Oh, I... 667 00:31:51,307 --> 00:31:53,057 I thought you were inviting me to stay the night. 668 00:31:53,058 --> 00:31:55,476 - No. - On the couch, obviously. 669 00:31:55,477 --> 00:31:57,292 I meant, are you okay to drive? 670 00:31:58,772 --> 00:32:00,356 Of course. 671 00:32:00,357 --> 00:32:01,649 U-Uh, yes. 672 00:32:01,650 --> 00:32:03,568 I'll leave you alone. 673 00:32:03,569 --> 00:32:06,237 I'm so sorry. I'm so dumb. 674 00:32:06,238 --> 00:32:07,739 - But... - It's fine. Abigail. 675 00:32:07,740 --> 00:32:09,073 You're not dumb. 676 00:32:09,074 --> 00:32:11,367 And you're not alone, okay? 677 00:32:11,368 --> 00:32:13,454 - Remember that? - Okay. 678 00:32:26,508 --> 00:32:28,344 Harry. 679 00:32:30,763 --> 00:32:33,306 Buck said it was okay as long as I don't touch the knives. 680 00:32:33,307 --> 00:32:34,892 Yeah. A word. 681 00:32:36,769 --> 00:32:39,355 Go. I'll finish up here. 682 00:32:46,111 --> 00:32:47,905 Have a seat. 683 00:32:52,952 --> 00:32:54,953 So, you know I was a probie in this firehouse, right? 684 00:32:54,954 --> 00:32:56,497 20 years ago? 685 00:32:57,957 --> 00:33:00,500 My first year here, 686 00:33:00,501 --> 00:33:02,794 that was the worst year of my career. 687 00:33:02,795 --> 00:33:04,420 Maybe my life. 688 00:33:04,421 --> 00:33:08,007 Look, Cap, I don't know what I did wrong, 689 00:33:08,008 --> 00:33:09,759 but if you tell me, I can fix it. 690 00:33:09,760 --> 00:33:12,553 You haven't done anything wrong, Harry. In fact, 691 00:33:12,554 --> 00:33:14,639 you haven't really done much of anything, which is my fault. 692 00:33:14,640 --> 00:33:17,850 You see, when I was a probie, 693 00:33:17,851 --> 00:33:21,437 for a while, all my cap let me do was clear tables. 694 00:33:21,438 --> 00:33:23,439 I was like a glorified busboy. 695 00:33:23,440 --> 00:33:25,526 It was really hard not to take that personally. 696 00:33:26,735 --> 00:33:28,237 What I'm saying is... 697 00:33:29,571 --> 00:33:31,781 you're not the problem, kid. I am. 698 00:33:31,782 --> 00:33:33,992 You see, I was lucky enough that there was someone 699 00:33:33,993 --> 00:33:36,786 here who gave me a chance. 700 00:33:36,787 --> 00:33:39,289 What you need is someone... 701 00:33:39,290 --> 00:33:41,374 Damn it. 702 00:33:41,375 --> 00:33:43,293 It's okay. You can tell me when you get back. 703 00:33:43,294 --> 00:33:48,047 What you need is someone to take a chance on you. 704 00:33:48,048 --> 00:33:49,133 Come on, Harry. 705 00:33:50,718 --> 00:33:52,010 You sure? 706 00:33:52,011 --> 00:33:54,571 Get in the rig before I change my mind. 707 00:33:54,596 --> 00:33:56,556 Let's go, rookie. 708 00:33:56,557 --> 00:33:59,143 Hurry up, probie. 709 00:34:19,246 --> 00:34:20,581 Hey! 710 00:34:21,457 --> 00:34:23,958 That your garbage truck on fire? 711 00:34:23,959 --> 00:34:26,627 Yeah. I tried to empty my load, but my hydraulics seized. 712 00:34:26,628 --> 00:34:28,463 The garbage is on fire. How long has this thing 713 00:34:28,464 --> 00:34:30,465 - been smoking? - I think I noticed it 714 00:34:30,466 --> 00:34:32,258 - like 20 minutes ago. - 20 minutes. Copy that. 715 00:34:32,259 --> 00:34:34,468 Hey, Cap, it's breathing. 716 00:34:34,469 --> 00:34:37,764 When this fire finally gets some air, it's gonna... 717 00:34:37,765 --> 00:34:39,849 - Back draft. - We can cut the pits, 718 00:34:39,850 --> 00:34:41,642 open the tailgate 719 00:34:41,643 --> 00:34:43,144 and dump all the burning trash into the street. 720 00:34:43,145 --> 00:34:44,854 No, it's been burning too long. 721 00:34:44,855 --> 00:34:46,939 We introduce oxygen right now, that trash turns into a bomb. 722 00:34:46,940 --> 00:34:48,274 How about we starve it? 723 00:34:48,275 --> 00:34:49,525 If we want to lose the truck 724 00:34:49,526 --> 00:34:51,068 and the whole block, sure. 725 00:34:51,069 --> 00:34:53,821 Look, I saw this in my last week at the academy. 726 00:34:53,822 --> 00:34:55,073 If that fire burns hot enough, 727 00:34:55,074 --> 00:34:56,574 it's gonna reach the diesel tanks, 728 00:34:56,575 --> 00:34:57,992 maybe even the hydraulic lines. 729 00:34:57,993 --> 00:34:59,619 Yeah, or whichever one comes first. 730 00:34:59,620 --> 00:35:01,329 And then boom. 731 00:35:01,330 --> 00:35:02,872 All right, let's clear everyone out. 732 00:35:02,873 --> 00:35:04,582 I want a 100-foot perimeter. 733 00:35:04,583 --> 00:35:05,918 Copy that. Cones on the way. 734 00:35:08,295 --> 00:35:10,755 All right, fire up a one and three-quarter inch line 735 00:35:10,756 --> 00:35:12,215 with a piercing nozzle. 736 00:35:12,216 --> 00:35:15,093 I want an indirect attack on that trash to cool things down in there. 737 00:35:15,094 --> 00:35:16,344 - Let's move! - Copy you, Cap. 738 00:35:16,345 --> 00:35:17,470 - On it! - Hey! 739 00:35:17,471 --> 00:35:18,971 Hey, Harry! 740 00:35:18,972 --> 00:35:20,515 - Harry! - Safety first. 741 00:35:20,516 --> 00:35:21,767 Right, Cap? 742 00:35:23,727 --> 00:35:25,312 Right. Safety first. 743 00:35:26,939 --> 00:35:28,565 We're ready. 744 00:35:29,733 --> 00:35:31,735 All right, copy that. 745 00:35:39,368 --> 00:35:41,619 - Yeah, Cap, we're in. - Ready here. 746 00:35:41,620 --> 00:35:44,038 All right, open the red line. 747 00:35:48,585 --> 00:35:50,128 Buck, how we looking? 748 00:35:50,129 --> 00:35:52,297 Yeah, almost there. 749 00:35:56,176 --> 00:35:58,761 Okay, Cap, we got conversion. 750 00:35:58,762 --> 00:36:00,012 Let's cut the pin. Pop the tailgate. 751 00:36:00,013 --> 00:36:02,265 I want a two and a half inch on that trash. 752 00:36:02,266 --> 00:36:04,893 Harry, get me those rubbish hooks. 753 00:36:05,811 --> 00:36:07,228 Harry! 754 00:36:07,229 --> 00:36:08,230 Harry? 755 00:36:09,022 --> 00:36:11,232 Panikkar, grab me the hooks. 756 00:36:11,233 --> 00:36:13,151 You good on this? 757 00:36:13,152 --> 00:36:15,069 - Go! - We got it, Cap. 758 00:36:15,070 --> 00:36:16,195 Harry. 759 00:36:16,196 --> 00:36:17,780 Wait. Don't drive! 760 00:36:17,781 --> 00:36:19,782 Harry! 761 00:36:19,783 --> 00:36:21,868 Everybody, stop driving! 762 00:36:21,869 --> 00:36:23,620 Harry? 763 00:36:24,955 --> 00:36:26,874 Harry? 764 00:36:28,208 --> 00:36:30,042 Harry! 765 00:36:30,043 --> 00:36:31,419 Harry? Damn it. 766 00:36:31,420 --> 00:36:32,753 Stop driving! 767 00:36:32,754 --> 00:36:34,589 Everybody, stop driving. 768 00:36:39,553 --> 00:36:41,679 Hey, Cap, you okay? 769 00:36:41,680 --> 00:36:43,306 Yeah. 770 00:36:43,307 --> 00:36:44,974 Yeah. 771 00:36:44,975 --> 00:36:48,057 Buck, Eddie, check the driver. 772 00:36:48,228 --> 00:36:50,022 Okay. Here. 773 00:36:56,904 --> 00:36:58,446 Where were you? 774 00:36:58,447 --> 00:37:01,300 I was at the perimeter. I was holding those people back. 775 00:37:02,701 --> 00:37:03,911 You sure you're okay, Cap? 776 00:37:07,748 --> 00:37:09,957 Yeah. 777 00:37:09,958 --> 00:37:13,211 Possible minor stroke. Doesn't appear to be injured. 778 00:37:13,212 --> 00:37:15,505 That makes two of us. 779 00:37:15,506 --> 00:37:16,839 Good job, probie. 780 00:37:16,840 --> 00:37:19,342 Thanks, Cap. 781 00:37:19,343 --> 00:37:21,677 All right, I need you guys back! 782 00:37:21,678 --> 00:37:24,138 Good job, everyone. All right. 783 00:37:46,745 --> 00:37:49,080 Grant. You going somewhere? 784 00:37:49,081 --> 00:37:51,290 Yeah, I was just gonna grab a snack. 785 00:37:51,291 --> 00:37:54,127 You think snacking is a good use of your time, probie? 786 00:37:55,712 --> 00:37:57,047 Go scrub the crapper. 787 00:37:59,258 --> 00:38:00,884 Yes, sir. 788 00:38:03,053 --> 00:38:05,138 And welcome to the 118, kid. 789 00:38:07,933 --> 00:38:08,976 Thank you. 790 00:38:10,769 --> 00:38:12,436 Scrub that crapper! 791 00:38:12,437 --> 00:38:14,021 Yeah! 792 00:38:18,151 --> 00:38:19,402 Hey. 793 00:38:19,403 --> 00:38:21,028 How's it going over there? 794 00:38:21,029 --> 00:38:24,198 Uh, last one, and then I will get out of your hair. 795 00:38:24,199 --> 00:38:26,117 All right. 796 00:38:26,118 --> 00:38:27,618 Mmm. 797 00:38:27,619 --> 00:38:29,120 Mmm. 798 00:38:29,121 --> 00:38:30,997 - Ah. Have fun, you two. - Ah, good. 799 00:38:30,998 --> 00:38:33,708 Oh, we will. We will. 800 00:38:33,709 --> 00:38:36,335 Grr! Dadasaurus Rex 801 00:38:36,336 --> 00:38:39,005 is on the loose. 802 00:38:40,716 --> 00:38:42,425 Oh, no! 803 00:38:45,971 --> 00:38:48,097 Dino-proof. Ah! How was your day? 804 00:38:48,098 --> 00:38:50,600 Uh, it was good, but I think yours might have been better. 805 00:38:50,601 --> 00:38:52,435 - Hi. - Well, shift went well, 806 00:38:52,436 --> 00:38:54,145 plus, I got to build a fort with these two. 807 00:38:54,146 --> 00:38:56,272 Who can ask for more than that? 808 00:38:57,441 --> 00:38:59,900 Let's clean this up before dinner. 809 00:38:59,901 --> 00:39:01,652 Never! 810 00:39:01,653 --> 00:39:03,446 So, Harry was all right? 811 00:39:03,447 --> 00:39:05,239 More than all right. 812 00:39:05,240 --> 00:39:07,283 You know, the kid is young, 813 00:39:07,284 --> 00:39:09,452 but I think he has what it takes. 814 00:39:09,453 --> 00:39:10,995 So, no more nightmares? 815 00:39:10,996 --> 00:39:14,123 Uh-huh. Plus, he saved my life. 816 00:39:14,124 --> 00:39:17,126 Wait, your life was in danger? Chimney? 817 00:39:17,127 --> 00:39:18,669 Look at you. You're getting it. 818 00:39:18,670 --> 00:39:21,255 You're getting it. Whoa. 819 00:39:21,256 --> 00:39:23,591 Mom, let me go. I got it. 820 00:39:23,592 --> 00:39:25,509 It's SuperReid! 821 00:39:25,510 --> 00:39:27,303 You wouldn't believe 822 00:39:27,304 --> 00:39:29,680 the shine on that thing when I was done. 823 00:39:29,681 --> 00:39:32,933 Wow. I mean, I wasn't expecting your first week as a firefighter 824 00:39:32,934 --> 00:39:34,644 to involve so many cleaning products. 825 00:39:34,645 --> 00:39:35,895 Hey. 826 00:39:35,896 --> 00:39:37,688 That's the life of a probie, May. 827 00:39:37,689 --> 00:39:39,482 It's not all glamorous, but it's all important. 828 00:39:39,483 --> 00:39:40,983 Personally, 829 00:39:40,984 --> 00:39:42,860 I appreciate that I learned three new uses 830 00:39:42,861 --> 00:39:46,155 - for white vinegar this morning. - No. 831 00:39:46,156 --> 00:39:48,574 You know what? It's all good. You laugh now, 832 00:39:48,575 --> 00:39:50,826 but just you wait until I make the interior 833 00:39:50,827 --> 00:39:52,536 of that dishwasher shine. 834 00:39:52,537 --> 00:39:53,829 Mm. Not so fast. 835 00:39:53,830 --> 00:39:56,833 We have something for you. 836 00:39:58,377 --> 00:39:59,543 We wanted to give this to you 837 00:39:59,544 --> 00:40:02,254 before your first day, but you didn't give us a chance. 838 00:40:02,255 --> 00:40:03,548 Okay. 839 00:40:21,441 --> 00:40:23,275 Bobby's knife. 840 00:40:23,276 --> 00:40:24,735 Mm. 841 00:40:24,736 --> 00:40:26,237 We wanted you to have a little piece 842 00:40:26,238 --> 00:40:27,823 of him to carry with you. 843 00:40:39,126 --> 00:40:41,544 Thank you, guys. 844 00:40:41,545 --> 00:40:43,295 I love it. 845 00:40:43,296 --> 00:40:45,882 He would've been so proud of you, Harry. 846 00:40:47,092 --> 00:40:50,177 So, what's in the other box? I mean, 847 00:40:50,178 --> 00:40:52,555 first one's kind of a hard act to follow. 848 00:40:52,556 --> 00:40:56,309 Well, this is what Bobby would have given you, if he were here. 849 00:41:03,734 --> 00:41:05,944 He'd want you to have your own knife. 850 00:41:07,654 --> 00:41:09,740 And let you be your own man. 851 00:41:25,672 --> 00:41:26,882 I wish he were here. 852 00:41:29,468 --> 00:41:30,510 He is. 853 00:41:43,774 --> 00:41:45,567 Christopher. 854 00:41:46,818 --> 00:41:48,819 Abigail? 855 00:41:48,820 --> 00:41:50,613 What are you doing here? 856 00:41:50,614 --> 00:41:51,906 Your dad's busy at work. 857 00:41:51,907 --> 00:41:53,825 He asked me to come get you. 858 00:41:54,949 --> 00:41:56,565 Oh, okay. 859 00:41:57,412 --> 00:41:59,800 Okay. My car's just over there, okay? 860 00:42:23,074 --> 00:42:27,074 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 59684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.