Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:04,254
[SIREN WAILING]
2
00:00:06,757 --> 00:00:08,800
[HORN BLARING]
3
00:00:16,850 --> 00:00:18,476
All right, we got an EV!
4
00:00:18,477 --> 00:00:20,770
Let's get two attack lines going now!
5
00:00:20,771 --> 00:00:22,522
Looks like the fire hasn't
reached the EV yet, Cap.
6
00:00:22,523 --> 00:00:24,048
Yeah, it doesn't need to.
7
00:00:24,073 --> 00:00:25,574
The heat's enough to cook the battery.
8
00:00:25,599 --> 00:00:27,669
In about five minutes, we're
looking at a thermal runaway.
9
00:00:27,694 --> 00:00:29,445
Should we check the battery
with the thermal imaging
10
00:00:29,446 --> 00:00:32,657
- camera first?
- No, first, we make things safe.
11
00:00:32,658 --> 00:00:34,242
All right? I want you
to get me a perimeter.
12
00:00:34,243 --> 00:00:35,993
- Cones all around!
- Copy that, Cap!
13
00:00:35,994 --> 00:00:38,621
All right, Diaz,
anyone else in that car?
14
00:00:38,622 --> 00:00:40,456
- All clear, Cap. Only one.
- Okay.
15
00:00:40,457 --> 00:00:43,085
- I've got you, buddy.
- Let's get him on some O2.
16
00:00:44,602 --> 00:00:47,439
All right, I got a trapped
victim and a battery cooking.
17
00:00:47,464 --> 00:00:49,215
Ravi, get me a water curtain on that EV.
18
00:00:49,216 --> 00:00:51,093
- Keep it cool.
- Coming up!
19
00:00:52,062 --> 00:00:53,876
- Buck!
- Right here, Cap!
20
00:00:53,901 --> 00:00:56,486
[GRUNTS] Ma'am, steel jaws!
21
00:00:56,515 --> 00:00:58,641
[WOMAN WHIMPERING]
22
00:00:58,642 --> 00:01:00,060
[WOMAN] Oh, my God.
23
00:01:03,063 --> 00:01:05,606
Okay. Cap, we got her. Gurney!
24
00:01:05,607 --> 00:01:08,109
Okay, good work, everyone.
25
00:01:08,110 --> 00:01:09,202
Once we get our friend on a gurney,
26
00:01:09,227 --> 00:01:10,820
we're gonna pull back.
27
00:01:10,821 --> 00:01:12,196
All crew set for defense.
28
00:01:12,197 --> 00:01:14,657
I repeat, all crew set for defense.
29
00:01:14,658 --> 00:01:15,867
All set.
30
00:01:17,439 --> 00:01:19,078
- [ENGINE REVVING]
- No!
31
00:01:19,079 --> 00:01:20,079
No!
32
00:01:20,080 --> 00:01:22,124
[PANTING]
33
00:01:23,458 --> 00:01:25,168
[SIGHS]
34
00:01:26,711 --> 00:01:28,689
- Maddie...
- Don't you look to me
35
00:01:28,714 --> 00:01:30,882
for comfort. You murdered my son!
36
00:01:31,758 --> 00:01:33,302
[GASPS]
37
00:01:35,721 --> 00:01:37,556
[SIGHS]
38
00:01:39,933 --> 00:01:41,685
[SIGHS HEAVILY]
39
00:01:42,644 --> 00:01:44,104
[SIGHS]
40
00:01:44,129 --> 00:01:47,874
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
41
00:01:47,899 --> 00:01:49,692
You're up early.
42
00:01:49,693 --> 00:01:51,652
Mm. So are you.
43
00:01:51,653 --> 00:01:54,238
I promised Jee I'd make her pancakes.
44
00:01:54,239 --> 00:01:55,740
Already done.
45
00:01:55,741 --> 00:01:59,160
Plus, I made lunch for both you guys,
46
00:01:59,161 --> 00:02:00,911
and a little purée for Baby Nash.
47
00:02:00,912 --> 00:02:02,289
So you didn't sleep?
48
00:02:03,498 --> 00:02:06,250
I did, and I have regrets.
49
00:02:06,251 --> 00:02:08,627
Do you want to talk about them?
50
00:02:08,628 --> 00:02:11,255
Well, don't really have to call
Sigmund Freud on this one.
51
00:02:11,256 --> 00:02:12,757
I'm having nightmares
about my new probie.
52
00:02:12,758 --> 00:02:15,801
So what was it this time? Fire or flood?
53
00:02:15,802 --> 00:02:19,263
Hit and run, with a side
of Athena, but we really should
54
00:02:19,264 --> 00:02:20,590
- put a pin in that one.
- Okay.
55
00:02:20,615 --> 00:02:22,409
Maybe you'll sleep easier
when Harry starts.
56
00:02:22,434 --> 00:02:24,101
I mean, today's his first day, right?
57
00:02:24,102 --> 00:02:26,161
- [SIGHS]
- Why do you seem scared?
58
00:02:26,186 --> 00:02:27,942
I thought you wanted Harry in the 118.
59
00:02:27,966 --> 00:02:30,717
Yeah, I did, but now I think
I'm having captain's remorse.
60
00:02:30,718 --> 00:02:34,263
Hey, you are gonna keep him
as safe as anyone can.
61
00:02:34,264 --> 00:02:35,932
If anyone can.
62
00:02:37,142 --> 00:02:39,686
["NEVER STOP (DISCOTHEQUE)"
[BY ECHO & THE BUNNYMEN PLAYING]
63
00:02:48,945 --> 00:02:51,238
[HEN] When you guys said
you wanted to come over
64
00:02:51,239 --> 00:02:53,657
for breakfast,
I wasn't expecting anything
65
00:02:53,658 --> 00:02:55,492
- this elaborate.
- Well, you're looking at
66
00:02:55,493 --> 00:02:58,120
Harry's congratulatory breakfast
for his first day at the 118.
67
00:02:58,121 --> 00:03:00,747
- So... where's Harry?
- Exactly.
68
00:03:00,748 --> 00:03:02,624
[ATHENA] I got up early to cook.
69
00:03:02,625 --> 00:03:05,836
[MAY] And I got up even earlier
to come over to help cook.
70
00:03:05,837 --> 00:03:07,421
Except he had already left before either
71
00:03:07,422 --> 00:03:08,964
of us had even gotten out of bed.
72
00:03:08,965 --> 00:03:11,885
Something about making
a good first impression.
73
00:03:15,394 --> 00:03:17,740
I just didn't know
what to do with all the food.
74
00:03:17,765 --> 00:03:20,309
Well, Harry's loss is my gain. [LAUGHS]
75
00:03:20,310 --> 00:03:22,603
Pass me them pancakes.
76
00:03:22,604 --> 00:03:26,023
♪ Measure by measure, drop by drop ♪
77
00:03:26,024 --> 00:03:30,027
♪ And pound for pound,
we're taking stock... ♪
78
00:03:30,028 --> 00:03:32,404
- [PHONE CHIMES]
- [ATHENA SIGHS]
79
00:03:32,405 --> 00:03:34,573
- [PHONE CHIMES]
- Oh.
80
00:03:34,574 --> 00:03:36,700
- [ATHENA GASPS]
- Oh.
81
00:03:36,701 --> 00:03:38,452
♪ Stop, stop, stop... ♪
82
00:03:38,453 --> 00:03:40,454
Ooh.
83
00:03:40,455 --> 00:03:43,499
- Oh!
- [LAUGHING]
84
00:03:46,502 --> 00:03:48,712
Hey, Cap, you want a mocha?
85
00:03:48,713 --> 00:03:50,547
Chocolate milk is for children.
And shouldn't you
86
00:03:50,548 --> 00:03:52,060
be stocking the rigs?
Our new probie's gonna think
87
00:03:52,085 --> 00:03:53,675
the 118 is full of slackers.
88
00:03:53,676 --> 00:03:56,011
Probie already stocked the rig.
89
00:03:56,012 --> 00:03:57,137
He's already here?
90
00:03:57,138 --> 00:03:58,805
- [ENGINE BUZZING]
- Aah!
91
00:03:58,806 --> 00:04:01,391
Since 5:00 a.m.
Putting us ex-probies to shame.
92
00:04:01,392 --> 00:04:03,992
- Right here, Cap.
- No.
93
00:04:05,021 --> 00:04:07,349
- [HARRY] Nah, come on.
- [BUCK] And by the time I got in,
94
00:04:07,374 --> 00:04:10,131
he'd already completed a mess run
and two loads of laundry.
95
00:04:10,156 --> 00:04:11,568
Oh, really. And what is this?
96
00:04:11,569 --> 00:04:13,362
It's coffee orders.
You want something, Cap?
97
00:04:13,363 --> 00:04:15,613
Ravi said you like
that spot down the street.
98
00:04:15,614 --> 00:04:17,658
Yes. Yes, I do want something.
99
00:04:17,659 --> 00:04:19,076
Thank you very much, but, uh,
100
00:04:19,077 --> 00:04:21,411
Ravi here is gonna get it for me.
101
00:04:21,412 --> 00:04:24,248
Me? Uh, but he's the probie.
102
00:04:24,249 --> 00:04:26,041
You want him scalding himself
on his first day?
103
00:04:26,042 --> 00:04:27,584
- Not particularly?
- He trips,
104
00:04:27,585 --> 00:04:29,209
the lid slips, bam.
105
00:04:29,234 --> 00:04:30,462
Third-degree burns,
106
00:04:30,463 --> 00:04:31,922
all courtesy of Buckley's mocha.
107
00:04:31,923 --> 00:04:35,092
No, I'm sending someone
with more experience.
108
00:04:35,093 --> 00:04:37,970
More experience... getting coffee.
109
00:04:37,971 --> 00:04:40,055
Cap, I... I worked at a coffee shop.
110
00:04:40,056 --> 00:04:43,663
Yeah, coffee is the only
work experience he has.
111
00:04:46,062 --> 00:04:48,749
Don't worry about it, Harry.
Ravi's got this.
112
00:04:50,233 --> 00:04:53,151
- [ALARM RINGING]
- Okay. Here we go, rookie. First call.
113
00:04:53,152 --> 00:04:55,421
[HARRY] That's what
I'm talking about. Let's go.
114
00:04:55,446 --> 00:04:56,947
Or let's stay.
115
00:04:56,948 --> 00:04:58,779
Cap?
116
00:04:58,804 --> 00:05:00,242
You've had a big morning.
117
00:05:00,243 --> 00:05:02,869
You know what?
Better that you hang back, okay?
118
00:05:02,870 --> 00:05:05,372
Uh, what should I do while you're gone?
119
00:05:05,373 --> 00:05:07,666
Just take a break or a nap,
you know? Maybe watch some TV.
120
00:05:07,667 --> 00:05:09,501
TV?
121
00:05:09,502 --> 00:05:10,544
Yeah, it's a long shift. You know what?
122
00:05:10,569 --> 00:05:11,862
You should pace yourself.
123
00:05:14,048 --> 00:05:16,258
- Copy that.
- [FIRE ENGINE DOORS CLOSING]
124
00:05:16,259 --> 00:05:19,094
[SIREN WAILING]
125
00:05:19,095 --> 00:05:20,721
[HORN HONKING]
126
00:05:20,722 --> 00:05:22,389
[WHOOSHING]
127
00:05:22,390 --> 00:05:24,057
[KELIN] Reid?
128
00:05:24,058 --> 00:05:26,518
- Bah! [SINGS TRIUMPHANT FANFARE]
- Reid?
129
00:05:26,519 --> 00:05:28,312
Baby, get down. You'll hurt yourself.
130
00:05:28,313 --> 00:05:30,355
Mom, I'm SuperReid.
131
00:05:30,356 --> 00:05:31,523
I never get hurt.
132
00:05:31,524 --> 00:05:33,567
Okay, you'll get injured.
133
00:05:33,568 --> 00:05:35,485
Oh, can I help?
134
00:05:35,486 --> 00:05:37,070
Careful.
135
00:05:37,071 --> 00:05:40,073
Sweetie, you and knives don't mix.
136
00:05:40,074 --> 00:05:41,950
Superman has a force field.
137
00:05:41,951 --> 00:05:44,244
You practically have
a punch card at urgent care.
138
00:05:44,245 --> 00:05:46,163
You never let me do anything fun.
139
00:05:46,164 --> 00:05:48,957
- No wrestling.
- It's sanctioned combat.
140
00:05:48,958 --> 00:05:51,626
- No football.
- Wrestling, plus a ball.
141
00:05:51,627 --> 00:05:53,587
No roller-skating.
142
00:05:53,588 --> 00:05:56,173
Who said anything about roller-skating?
143
00:05:56,174 --> 00:05:57,883
Lance's birthday party.
144
00:05:57,884 --> 00:06:01,346
He said you probably won't let me come.
145
00:06:03,181 --> 00:06:05,182
Baby...
146
00:06:05,183 --> 00:06:07,976
you never said anything
about Lance having a party.
147
00:06:07,977 --> 00:06:09,890
So I can go?
148
00:06:12,190 --> 00:06:15,317
Reid, what's my most important job?
149
00:06:15,318 --> 00:06:17,986
[SIGHS] To keep me safe.
150
00:06:17,987 --> 00:06:20,906
But Superman can keep himself safe.
151
00:06:20,907 --> 00:06:22,199
[KELIN CHUCKLES]
152
00:06:22,200 --> 00:06:24,576
And someday
you'll be able to do that, too.
153
00:06:24,577 --> 00:06:27,454
Until then, it's you and me.
154
00:06:27,455 --> 00:06:28,997
Okay?
155
00:06:28,998 --> 00:06:31,625
Like Batman and Robin.
156
00:06:31,626 --> 00:06:33,627
I knew you'd say no.
157
00:06:33,628 --> 00:06:35,504
I'm the only kid not going!
158
00:06:35,505 --> 00:06:36,797
You're not other kids.
159
00:06:36,798 --> 00:06:38,965
They think I'm a freak.
160
00:06:38,966 --> 00:06:41,426
It's too dangerous.
161
00:06:41,427 --> 00:06:43,304
- I hate you!
- [PRESSURE COOKER WHISTLING]
162
00:06:47,183 --> 00:06:49,309
Hate me all you want.
163
00:06:49,310 --> 00:06:51,019
But I am your mother,
164
00:06:51,020 --> 00:06:52,771
and I will protect you no matter what.
165
00:06:52,772 --> 00:06:56,024
[PRESSURE COOKER WHISTLING LOUDLY]
166
00:06:56,025 --> 00:06:57,235
[REID] Mom?
167
00:07:00,405 --> 00:07:02,239
- [WHISTLING]
- [RATTLING]
168
00:07:02,240 --> 00:07:03,824
[GASPS]
169
00:07:03,825 --> 00:07:05,910
[GLASS BREAKING]
170
00:07:07,703 --> 00:07:10,038
[DRONING BEEP]
171
00:07:10,039 --> 00:07:12,333
[BEEPING]
172
00:07:13,251 --> 00:07:15,002
Mom, I'm okay.
173
00:07:18,047 --> 00:07:19,965
Mom?
174
00:07:19,966 --> 00:07:21,328
Mom!
175
00:07:22,531 --> 00:07:24,419
_
176
00:07:24,444 --> 00:07:25,780
_
177
00:07:25,805 --> 00:07:28,640
Okay, I'm here to help.
What's going on with your mom?
178
00:07:28,641 --> 00:07:30,434
She's not moving! Our house is on fire!
179
00:07:30,435 --> 00:07:32,132
1812 Queen Street.
180
00:07:32,157 --> 00:07:34,288
Firefighters are on their way.
I'm Maddie.
181
00:07:34,313 --> 00:07:35,480
- What's your name?
- Reid.
182
00:07:35,481 --> 00:07:37,941
Please help us. There's so much fire.
183
00:07:37,942 --> 00:07:39,943
- It's shooting out of the wall!
- It sounds like
184
00:07:39,944 --> 00:07:41,736
a gas line.
You said your mom's not moving?
185
00:07:41,737 --> 00:07:42,946
I think she hit her head.
186
00:07:42,947 --> 00:07:44,739
She won't move. Mom, please.
187
00:07:44,740 --> 00:07:48,118
Mom, you got to get up.
The house is on fire! Mom.
188
00:07:48,119 --> 00:07:50,287
Please. You promised.
189
00:07:50,288 --> 00:07:53,331
You and me, like Batman
and Robin, right? [COUGHS]
190
00:07:53,332 --> 00:07:55,292
Reid, do you have a path
to the front door?
191
00:07:55,293 --> 00:07:57,085
- Yeah.
- I need you to go.
192
00:07:57,086 --> 00:07:59,880
Run outside, wave your arms
so firefighters can see you.
193
00:07:59,881 --> 00:08:01,423
I'm not leaving my mom!
194
00:08:01,424 --> 00:08:02,591
Reid, she would want you to be safe.
195
00:08:02,592 --> 00:08:04,551
I need you to get out of the house.
196
00:08:04,552 --> 00:08:05,552
No!
197
00:08:05,553 --> 00:08:07,554
[SIGHS]
198
00:08:07,555 --> 00:08:09,264
Okay, do you have a fire extinguisher?
199
00:08:09,265 --> 00:08:11,309
In the cabinet!
200
00:08:12,374 --> 00:08:14,543
Did you find it?
201
00:08:15,354 --> 00:08:17,230
Reid?
202
00:08:17,231 --> 00:08:20,150
Maddie, there's a knob here
where the stove was.
203
00:08:20,151 --> 00:08:21,359
That's the gas shutoff.
204
00:08:21,360 --> 00:08:22,569
It's on fire.
205
00:08:22,570 --> 00:08:24,821
Then step back. Leave it alone.
206
00:08:24,822 --> 00:08:26,573
But it'll stop the big fire, right?
207
00:08:26,574 --> 00:08:29,951
Reid, do not touch that knob!
It's red hot.
208
00:08:29,952 --> 00:08:30,994
Reid?!
209
00:08:30,995 --> 00:08:32,954
- [BEEPING CONTINUES]
- Here goes.
210
00:08:32,955 --> 00:08:34,748
No, no, no, don't! Reid, listen to me.
211
00:08:34,749 --> 00:08:36,373
The firefighters are almost there.
212
00:08:36,374 --> 00:08:38,919
Reid, are you there?
213
00:08:38,920 --> 00:08:40,420
[GRUNTS]
214
00:08:40,421 --> 00:08:42,046
Reid,
215
00:08:42,047 --> 00:08:43,381
are you okay?
216
00:08:43,382 --> 00:08:46,123
It worked!
217
00:08:46,148 --> 00:08:48,720
It worked! I feel fine.
218
00:08:48,721 --> 00:08:51,765
Why would you stick your hand
into the fire?
219
00:08:51,766 --> 00:08:52,933
Do you know how dangerous that is?
220
00:08:52,934 --> 00:08:54,935
I guess, but the house was on fire.
221
00:08:54,936 --> 00:08:57,187
You're tough as nails, pal.
This must hurt like heck.
222
00:08:57,188 --> 00:08:58,648
Not really.
223
00:09:00,024 --> 00:09:02,359
- Nothing hurts me.
- [KELIN] Reid's not your average kid.
224
00:09:02,360 --> 00:09:05,278
He has CIP. Congenital...
225
00:09:05,279 --> 00:09:07,155
Insensitivity to Pain. Yeah.
226
00:09:07,156 --> 00:09:08,657
- Wow, that's pretty rare.
- [KELIN] Yeah.
227
00:09:08,658 --> 00:09:09,950
So I've learned.
228
00:09:09,951 --> 00:09:11,368
Protecting him from himself
229
00:09:11,369 --> 00:09:13,342
is my full-time job.
230
00:09:13,367 --> 00:09:16,873
He feels no pain,
and it's a pain in the butt.
231
00:09:16,874 --> 00:09:19,376
- Well, today it was a superpower.
- [BUCK] Okay, Cap.
232
00:09:19,377 --> 00:09:21,503
Kitchen's overhauled.
233
00:09:21,504 --> 00:09:24,682
You, great work on
that gas line. Good job.
234
00:09:24,694 --> 00:09:25,757
Thanks.
235
00:09:25,758 --> 00:09:28,437
- You saved your house.
- Not to mention your mom.
236
00:09:29,595 --> 00:09:31,137
All right, let's load up and go.
237
00:09:31,138 --> 00:09:32,889
All right, nice and easy, buddy.
238
00:09:32,890 --> 00:09:34,599
[REID] Okay.
239
00:09:34,600 --> 00:09:36,644
- Try and keep this still, okay?
- Okay.
240
00:09:38,813 --> 00:09:41,398
Careful, kiddo. Don't trip on your cape.
241
00:09:41,399 --> 00:09:43,195
Mom, I'm fine.
242
00:09:44,527 --> 00:09:47,531
Can't protect 'em from everything.
243
00:09:51,242 --> 00:09:52,702
[SIREN WAILING]
244
00:09:56,599 --> 00:09:57,992
[MADDIE] 911. What's your emergency?
245
00:09:58,070 --> 00:10:00,482
[MAN] I'm at the Church of the
Pentecostal Temple of Prayer!
246
00:10:00,507 --> 00:10:03,771
The devil has entered Sister Abigail.
247
00:10:03,796 --> 00:10:06,590
[SCREAMING]
248
00:10:06,591 --> 00:10:09,127
We were exorcising the demons from her,
249
00:10:09,152 --> 00:10:12,072
and now, the devil's got
his teeth in Brother Isaac!
250
00:10:15,501 --> 00:10:19,005
When we arrived, the young woman
was on a table...
251
00:10:19,520 --> 00:10:20,729
in restraints.
252
00:10:20,730 --> 00:10:22,856
[GROANING]
253
00:10:22,857 --> 00:10:24,399
Her blood pressure and heart rate
254
00:10:24,400 --> 00:10:26,610
were elevated, and her body was
255
00:10:26,611 --> 00:10:28,069
- spasming severely.
- [YELLING]
256
00:10:28,070 --> 00:10:29,779
[PAUL] But the call
you were responding to
257
00:10:29,780 --> 00:10:31,448
didn't mention any of that?
258
00:10:31,449 --> 00:10:33,742
We were told
she had bitten the minister.
259
00:10:33,743 --> 00:10:36,620
But when we got there, we realized
260
00:10:36,621 --> 00:10:39,343
there was something else going on.
261
00:10:40,750 --> 00:10:43,293
[PAUL] What would cause
a 17-year-old girl
262
00:10:43,294 --> 00:10:45,045
to bite a grown man?
263
00:10:45,046 --> 00:10:46,880
It was tetanus.
264
00:10:46,881 --> 00:10:49,466
- [ABIGAIL GROANING]
- Lockjaw. A bacterial
265
00:10:49,467 --> 00:10:52,052
infection usually caused by
some kind of puncture wound.
266
00:10:52,053 --> 00:10:54,012
How did Abigail get such a wound?
267
00:10:54,013 --> 00:10:56,931
The room she was... staying in.
268
00:10:56,932 --> 00:11:00,268
There was an old, metal bed frame.
The footboard was broken.
269
00:11:00,269 --> 00:11:01,895
[PAUL] What was the likely outcome
270
00:11:01,896 --> 00:11:04,064
if her tetanus had remained untreated?
271
00:11:04,065 --> 00:11:06,441
Trouble breathing, pneumonia,
272
00:11:06,442 --> 00:11:09,235
broken bones from the spasms
273
00:11:09,236 --> 00:11:11,685
and possibly death.
274
00:11:11,710 --> 00:11:14,366
Thank you, Firefighter Wilson.
275
00:11:14,367 --> 00:11:18,703
You have 15 years of experience
as a medic. Is that correct?
276
00:11:18,704 --> 00:11:20,367
Yes.
277
00:11:20,392 --> 00:11:23,643
Is that more or less experience
than you've had as a parent?
278
00:11:23,668 --> 00:11:25,502
I parent with my gut.
279
00:11:25,503 --> 00:11:27,545
I succeed more than I fail.
280
00:11:27,546 --> 00:11:30,365
Do I keep my son too close
from time to time? Sure.
281
00:11:30,390 --> 00:11:32,133
But do I tie him up to a table?
282
00:11:32,134 --> 00:11:34,052
Do I lock him in a cell?
283
00:11:34,053 --> 00:11:35,470
Hell no.
284
00:11:35,471 --> 00:11:38,098
Aren't you a very angry man,
285
00:11:38,099 --> 00:11:40,288
Firefighter Diaz?
286
00:11:40,685 --> 00:11:42,143
I used to be.
287
00:11:42,144 --> 00:11:44,813
Weren't you cited
288
00:11:44,814 --> 00:11:48,358
for assaulting a man over...
let's see here...
289
00:11:48,359 --> 00:11:50,276
a parking spot?
290
00:11:50,277 --> 00:11:52,487
- That was...
- Emblematic of the violent temper
291
00:11:52,488 --> 00:11:55,323
you exercised against my clients
while on the scene.
292
00:11:55,324 --> 00:11:57,409
- I was not violent.
- Verbally abusive.
293
00:11:57,410 --> 00:11:59,327
Causing undue emotional distress.
294
00:11:59,328 --> 00:12:00,998
Downright intimidation!
295
00:12:01,023 --> 00:12:02,789
That's not true.
296
00:12:02,790 --> 00:12:06,668
That is what colored
any subsequent statements
297
00:12:06,669 --> 00:12:09,007
from them to the police.
298
00:12:09,255 --> 00:12:11,867
[GAVEL BANGS]
299
00:12:12,133 --> 00:12:15,093
[GROANS] Can we please never
300
00:12:15,094 --> 00:12:16,814
- do that again?
- [HEN] From your lips.
301
00:12:16,839 --> 00:12:18,632
- [BOTH LAUGHING]
- Hi.
302
00:12:20,266 --> 00:12:21,975
Abigail.
303
00:12:21,976 --> 00:12:23,935
It's good to see you.
304
00:12:23,936 --> 00:12:26,897
I never got the chance to say thank you.
305
00:12:26,922 --> 00:12:29,006
I think you had a lot going on.
306
00:12:29,007 --> 00:12:31,343
And we're just happy
you're back on your feet.
307
00:12:32,210 --> 00:12:33,970
- Yeah.
- [PAUL] Firefighter Wilson,
308
00:12:33,971 --> 00:12:35,513
can I borrow you for a minute?
309
00:12:35,514 --> 00:12:37,723
Take care.
310
00:12:37,724 --> 00:12:39,643
Thank you.
311
00:12:42,312 --> 00:12:44,355
[EDDIE] Hey, you did a
great job today, Abigail.
312
00:12:44,356 --> 00:12:47,567
Uh, standing up to them
is incredibly brave.
313
00:12:47,568 --> 00:12:48,795
How did you do it?
314
00:12:48,820 --> 00:12:50,194
Do...
315
00:12:50,195 --> 00:12:51,821
what?
316
00:12:51,822 --> 00:12:54,867
Learn to be less... angry.
317
00:12:58,203 --> 00:12:59,454
Time.
318
00:13:00,581 --> 00:13:01,707
Therapy.
319
00:13:02,666 --> 00:13:04,834
More therapy.
320
00:13:04,835 --> 00:13:06,711
Having friends and family helps.
321
00:13:06,712 --> 00:13:09,131
You know, keeping me on the
right path helped a lot, too.
322
00:13:14,219 --> 00:13:16,596
Well, at least I've got the time part.
323
00:13:16,597 --> 00:13:18,639
The rest?
324
00:13:18,640 --> 00:13:21,392
Can't really afford therapy
when I can barely afford gas.
325
00:13:21,393 --> 00:13:23,352
Thought you were
in the foster care system.
326
00:13:23,353 --> 00:13:25,521
- Don't they have resources?
- I turned 18.
327
00:13:25,522 --> 00:13:27,231
Foster care gave me a birthday card
328
00:13:27,232 --> 00:13:30,318
and a bus ticket to my grandmother's.
329
00:13:30,319 --> 00:13:33,070
She gave me her car to get rid of me.
330
00:13:33,071 --> 00:13:34,573
I've been sleeping in it.
331
00:13:35,824 --> 00:13:38,618
That's the small downside
to being rescued.
332
00:13:38,619 --> 00:13:41,663
There is no one left
to hurt you, sure, but...
333
00:13:42,915 --> 00:13:44,666
that's because
there's nobody left at all.
334
00:13:48,295 --> 00:13:50,088
Well, there are people
who care about you.
335
00:13:52,341 --> 00:13:53,842
Where?
336
00:13:55,469 --> 00:13:57,262
[RHYTHMIC BEEPING]
337
00:14:04,228 --> 00:14:06,979
- How was it?
- It was, uh, very complex.
338
00:14:06,980 --> 00:14:08,007
Touch and go.
339
00:14:08,032 --> 00:14:10,000
Two kids had their braces
stuck together.
340
00:14:10,025 --> 00:14:12,585
Hey, did Eddie make it back yet?
341
00:14:12,610 --> 00:14:15,362
Uh, yeah, yeah, and he brought
a friend with him.
342
00:14:15,572 --> 00:14:17,073
Hey, guys.
343
00:14:17,074 --> 00:14:18,574
You remember Abigail.
344
00:14:18,575 --> 00:14:19,656
Of course.
345
00:14:19,681 --> 00:14:21,349
I wish I could say the same.
346
00:14:21,383 --> 00:14:23,134
The only thing
I remember from that day is
347
00:14:23,135 --> 00:14:24,678
Eddie's face.
348
00:14:25,971 --> 00:14:29,390
Oh, this is Captain Han,
that's Buck, and that's Ravi.
349
00:14:29,391 --> 00:14:31,684
I can't tell you
how much I appreciate this.
350
00:14:31,685 --> 00:14:34,103
You've already saved my life once.
351
00:14:34,104 --> 00:14:35,835
Now I feel like you're saving it again.
352
00:14:35,860 --> 00:14:37,835
Well, it's what we do.
Eddie, can I get a word?
353
00:14:37,860 --> 00:14:39,668
I need to talk to you about that thing.
354
00:14:39,693 --> 00:14:41,903
- Pardon us.
- Sure, Cap.
355
00:14:44,865 --> 00:14:46,116
Is he in trouble?
356
00:14:47,409 --> 00:14:49,034
Uh, trouble, no.
357
00:14:49,035 --> 00:14:50,619
No, he-he's not.
358
00:14:50,620 --> 00:14:54,456
I'd hate for him to be.
He's been so kind to me.
359
00:14:54,457 --> 00:14:58,127
He saw I didn't have any place
to go, so he brought me here.
360
00:14:58,128 --> 00:15:00,255
It's usually Buck
who brings in the strays.
361
00:15:01,506 --> 00:15:03,799
Not that you're a stray.
362
00:15:03,800 --> 00:15:07,484
No. That's exactly what I am.
363
00:15:08,469 --> 00:15:12,159
My whole life, it was just me
and my mom and my dad,
364
00:15:12,184 --> 00:15:14,143
and...
365
00:15:14,144 --> 00:15:15,895
now there's nobody.
366
00:15:15,896 --> 00:15:18,856
Hey, there's always somebody, Abigail.
367
00:15:18,857 --> 00:15:22,359
Family isn't just
the people you're born to.
368
00:15:22,360 --> 00:15:24,529
It's also the people you choose.
369
00:15:30,285 --> 00:15:31,869
[SIGHS] She's got nobody.
370
00:15:32,260 --> 00:15:33,553
She needs help.
371
00:15:34,748 --> 00:15:36,582
I'm just afraid
the kind of help she needs,
372
00:15:36,583 --> 00:15:37,875
we can't give it to her here.
373
00:15:37,876 --> 00:15:41,003
Which is why I brought backup.
374
00:15:41,004 --> 00:15:43,505
[FOOTSTEPS APPROACHING]
375
00:15:43,506 --> 00:15:45,716
[EDDIE] Alex.
376
00:15:45,717 --> 00:15:47,134
[ALEX] Firefighter Diaz.
377
00:15:47,135 --> 00:15:48,887
Who's that?
378
00:15:50,305 --> 00:15:51,960
That's Alex.
379
00:15:52,557 --> 00:15:55,768
[EDDIE] Abigail, this is Alex Doyle.
380
00:15:55,769 --> 00:15:58,938
She's part of LAPD's SMART
program, which stands for
381
00:15:58,939 --> 00:16:00,146
Systematic...
382
00:16:00,171 --> 00:16:02,900
Systemwide Mental
Assessment Response Team.
383
00:16:02,901 --> 00:16:05,027
- Yeah.
- You think I'm mental?
384
00:16:05,028 --> 00:16:06,904
I think you've been through a lot.
385
00:16:06,905 --> 00:16:08,989
And part of my job is to connect people
386
00:16:08,990 --> 00:16:11,493
to the resources they need
to get them back on their feet.
387
00:16:12,994 --> 00:16:15,371
I, um... I understand
388
00:16:15,372 --> 00:16:18,343
that you've been dealing
with some homelessness?
389
00:16:20,627 --> 00:16:23,212
I've been living
in my grandmother's car.
390
00:16:23,213 --> 00:16:26,090
Alex is going to help you
find a place to stay.
391
00:16:26,091 --> 00:16:28,760
Actually, I... I already did.
392
00:16:30,011 --> 00:16:31,512
You did?
393
00:16:31,513 --> 00:16:33,222
Where?
394
00:16:33,223 --> 00:16:36,850
Faith-based transitional housing
in Pasadena.
395
00:16:36,851 --> 00:16:41,355
They have, uh, counseling
and college prep.
396
00:16:41,356 --> 00:16:44,234
You can stay the night,
or longer if you like it.
397
00:16:45,527 --> 00:16:46,694
What do you say, Abigail?
398
00:16:46,695 --> 00:16:49,488
[SCOFFS] I don't know.
399
00:16:49,489 --> 00:16:52,283
We can stop and-and get you
some toiletries.
400
00:16:52,284 --> 00:16:54,451
Maybe some fresh socks?
401
00:16:54,452 --> 00:16:56,246
I don't need socks.
402
00:17:04,963 --> 00:17:08,090
Uh, why don't you let the
nice lady buy you some socks?
403
00:17:08,091 --> 00:17:09,717
Okay?
404
00:17:14,889 --> 00:17:17,350
- Okay.
- Okay.
405
00:17:22,250 --> 00:17:24,060
_
406
00:17:24,085 --> 00:17:25,624
_
407
00:17:25,649 --> 00:17:27,026
Okay, sir, my name's Maddie.
408
00:17:27,027 --> 00:17:28,527
I'm gonna need some information.
409
00:17:28,528 --> 00:17:30,321
I'm Andrew. My dad's name is Bill.
410
00:17:30,322 --> 00:17:31,989
Uh, uh, William Schneider.
411
00:17:31,990 --> 00:17:33,490
He's, uh, 87.
412
00:17:33,491 --> 00:17:37,411
Uh, six-four, white hair, green eyes.
413
00:17:37,412 --> 00:17:39,455
He must have just wandered off.
414
00:17:39,456 --> 00:17:42,166
Uh, I mean, I don't even think
he knows where he's going.
415
00:17:42,167 --> 00:17:43,876
You think he might have gotten lost?
416
00:17:43,877 --> 00:17:46,003
He must have gotten confused.
417
00:17:46,004 --> 00:17:48,881
Ah, I should have been
watching him closer.
418
00:17:48,882 --> 00:17:50,299
What was his last known location?
419
00:17:50,300 --> 00:17:53,218
Uh, his house, 104 Chester Street.
420
00:17:53,219 --> 00:17:55,387
Uh, I'm-I'm here now.
421
00:17:55,388 --> 00:17:58,390
All units, starting a Silver
Alert for William Schneider.
422
00:17:58,391 --> 00:18:02,186
May be disoriented. Sir, don't
leave your dad's house, okay?
423
00:18:02,187 --> 00:18:04,229
We have the best people
working to find him.
424
00:18:04,230 --> 00:18:06,148
Andrew Schneider?
425
00:18:06,149 --> 00:18:07,399
You got here fast.
426
00:18:07,400 --> 00:18:08,568
Please come in.
427
00:18:09,778 --> 00:18:12,196
Uh, so, still no word from your father?
428
00:18:12,197 --> 00:18:15,199
No. I worked up a timeline.
429
00:18:15,200 --> 00:18:18,035
I spoke to him yesterday
at 6:00 p.m. like we always do,
430
00:18:18,036 --> 00:18:21,413
and then, uh, this morning,
I have him on the cameras
431
00:18:21,414 --> 00:18:23,957
up until, uh, 11:56 a.m.
432
00:18:23,958 --> 00:18:25,376
[ATHENA] Oh, you, uh,
433
00:18:25,377 --> 00:18:27,753
really keep an eye on him, huh?
434
00:18:27,754 --> 00:18:30,923
Yeah, well, I have to. I mean, he
refuses to go into assisted living.
435
00:18:30,924 --> 00:18:32,975
And he never remembers
to charge his phone.
436
00:18:32,987 --> 00:18:37,929
Okay. So what was he doing
on the cameras up until 11:56?
437
00:18:38,056 --> 00:18:39,723
A.m. Yes. Uh, just
438
00:18:39,724 --> 00:18:41,558
puttering around.
439
00:18:41,559 --> 00:18:44,937
I mean, uh, playing solitaire
on his desktop.
440
00:18:44,938 --> 00:18:47,296
- I mean, just the usual.
- Hmm.
441
00:18:51,778 --> 00:18:54,321
And then, the-the cameras,
they just cut out.
442
00:18:54,322 --> 00:18:56,782
I got a notification
when they went down,
443
00:18:56,783 --> 00:18:58,409
and so I tried to call him.
444
00:18:58,410 --> 00:19:01,078
He never picked up,
and then I just got in the car.
445
00:19:01,079 --> 00:19:02,538
Does he have a cell phone?
446
00:19:02,539 --> 00:19:04,081
It's a flip phone.
447
00:19:04,082 --> 00:19:06,667
I mean, apps are just
asking for trouble.
448
00:19:06,668 --> 00:19:10,838
When I got here,
I found his phone on his desk.
449
00:19:10,839 --> 00:19:13,173
Dead, of course.
450
00:19:13,174 --> 00:19:16,635
Oh, uh, and, uh, this.
451
00:19:16,636 --> 00:19:18,470
Oh, his Life Alert.
452
00:19:18,471 --> 00:19:21,807
Well, do you have any reason
to suspect foul play?
453
00:19:21,808 --> 00:19:25,269
No. I mean,
Dad's a retired math teacher.
454
00:19:25,270 --> 00:19:28,109
I mean, he doesn't drive,
he barely leaves the house.
455
00:19:29,399 --> 00:19:32,151
Well, uh, do you mind
if I have a look around?
456
00:19:32,152 --> 00:19:33,611
Uh, no. Please.
457
00:19:35,655 --> 00:19:36,865
[ANDREW SIGHS]
458
00:19:45,039 --> 00:19:47,207
Uh, he, uh, he prints everything.
459
00:19:47,208 --> 00:19:49,585
Emails, articles. I think, uh,
460
00:19:49,586 --> 00:19:51,546
having hard copies
helps him remember things.
461
00:19:53,923 --> 00:19:56,175
Who's Cheryl Sullivan?
462
00:19:56,176 --> 00:19:57,886
I have no idea.
463
00:19:59,220 --> 00:20:01,430
What is that? Is that a plane ticket?
464
00:20:01,431 --> 00:20:04,183
Receipt. $600.
465
00:20:04,184 --> 00:20:05,726
Upgraded to first class.
466
00:20:05,727 --> 00:20:07,478
No, this doesn't make sense.
467
00:20:07,479 --> 00:20:09,021
He doesn't know who this woman is.
468
00:20:09,022 --> 00:20:11,190
Her flight lands in an hour.
469
00:20:11,191 --> 00:20:13,233
He has lost his mind.
470
00:20:13,234 --> 00:20:14,694
[ANDREW SIGHS]
471
00:20:15,904 --> 00:20:17,613
Here's why your cameras went out.
472
00:20:17,614 --> 00:20:19,156
He unplugged it.
473
00:20:19,157 --> 00:20:21,283
I didn't even know
he knew what a router was.
474
00:20:21,284 --> 00:20:23,076
You said that your father doesn't drive.
475
00:20:23,077 --> 00:20:24,870
But does he own a car?
476
00:20:24,871 --> 00:20:26,365
I took his keys away months ago.
477
00:20:26,390 --> 00:20:28,350
Where is that car now?
478
00:20:29,959 --> 00:20:31,836
Oh, thank God. It's still here.
479
00:20:47,477 --> 00:20:49,853
What's usually parked here?
480
00:20:49,854 --> 00:20:51,898
[HORNS HONKING]
481
00:20:54,442 --> 00:20:57,611
[HORN HONKING]
482
00:20:57,612 --> 00:20:59,863
[SIREN WHOOPS]
483
00:20:59,864 --> 00:21:03,117
Sir, pull your vehicle to the curb.
484
00:21:04,529 --> 00:21:07,448
[LOUDLY] Bill? LAPD.
485
00:21:07,747 --> 00:21:10,582
We've been looking for you.
486
00:21:10,583 --> 00:21:12,751
I'm not deaf.
487
00:21:12,752 --> 00:21:14,836
I'm ignoring you.
488
00:21:14,837 --> 00:21:17,714
[ENGINE REVS]
489
00:21:17,715 --> 00:21:19,551
[TIRES SQUEAK]
490
00:21:27,183 --> 00:21:29,309
I assume my boy sent you.
491
00:21:29,310 --> 00:21:30,852
Yes, sir.
492
00:21:30,853 --> 00:21:33,480
My name's Sergeant Grant.
493
00:21:33,481 --> 00:21:36,567
Bill, do you know where you are?
494
00:21:36,568 --> 00:21:41,196
Mm, about five miles from LAX
as the crow flies.
495
00:21:41,197 --> 00:21:44,449
And do you know what you're driving?
496
00:21:44,450 --> 00:21:45,993
Yes.
497
00:21:45,994 --> 00:21:49,079
And I also know that I started
with six quarts of gas.
498
00:21:49,080 --> 00:21:52,207
So that, unless you continue
to waylay me,
499
00:21:52,208 --> 00:21:56,086
I should have enough to pop by
the florist on Lincoln
500
00:21:56,087 --> 00:21:58,046
before I meet my lady friend.
501
00:21:58,047 --> 00:21:59,756
Bill...
502
00:21:59,757 --> 00:22:01,633
you're a long way from home.
503
00:22:01,634 --> 00:22:04,219
Yeah, that's the idea.
504
00:22:04,220 --> 00:22:06,555
Why are you talking to me
like I'm on a milk carton?
505
00:22:06,556 --> 00:22:08,287
Your son... he implied...
506
00:22:08,312 --> 00:22:09,850
That I've lost my marbles?
507
00:22:09,851 --> 00:22:12,102
Well, you can see that I haven't.
508
00:22:12,103 --> 00:22:16,106
So how about you just let me pass along?
509
00:22:16,107 --> 00:22:18,817
Bill, we both know
that thing's not street legal.
510
00:22:18,818 --> 00:22:20,611
But it edges like a dream.
511
00:22:20,612 --> 00:22:22,779
Bill, you may be in your right mind,
512
00:22:22,780 --> 00:22:26,700
but your son is losing his
worrying about you.
513
00:22:26,701 --> 00:22:29,620
You know, he treats me like a child.
514
00:22:29,621 --> 00:22:32,372
All he wants
is for his father to be safe.
515
00:22:32,373 --> 00:22:34,166
Now, I can't force you to go home,
516
00:22:34,167 --> 00:22:37,961
but I will impound your lawn mower.
517
00:22:37,962 --> 00:22:39,797
Okay.
518
00:22:41,883 --> 00:22:43,383
- Cuff me.
- Uh...
519
00:22:43,384 --> 00:22:45,219
You're not under arrest, Bill.
520
00:22:47,180 --> 00:22:50,070
[SIGHS] But you're still
taking me to prison.
521
00:22:52,810 --> 00:22:54,811
[DOOR CLOSES]
522
00:22:54,812 --> 00:22:56,772
What were you thinking?
523
00:22:56,773 --> 00:23:00,525
Why would you joyride
to the airport on a lawn mower?
524
00:23:00,526 --> 00:23:02,402
You took my car keys.
525
00:23:02,403 --> 00:23:05,113
- Because you wrecked the car.
- Some knucklehead
526
00:23:05,114 --> 00:23:08,492
banged me with a grocery cart.
527
00:23:08,493 --> 00:23:12,120
Sergeant, where does the law
stand on liability there?
528
00:23:12,121 --> 00:23:14,539
I don't comment on carts.
529
00:23:14,540 --> 00:23:16,124
- [CHUCKLES]
- Thank you for bringing him home.
530
00:23:16,125 --> 00:23:19,127
Dad and I are gonna have another talk
about assisted living.
531
00:23:19,128 --> 00:23:21,463
I don't need assistance.
I'm a grown man.
532
00:23:21,464 --> 00:23:23,799
Putting me there is not
gonna stop me from dying, son.
533
00:23:23,800 --> 00:23:25,634
People go there to die.
534
00:23:25,635 --> 00:23:27,568
For God's sake, you were catfished.
535
00:23:27,593 --> 00:23:29,012
What the hell is he talking about?
536
00:23:29,013 --> 00:23:31,515
It's a romance scam.
537
00:23:31,516 --> 00:23:35,018
Uh, people online
pretending to be someone else.
538
00:23:35,019 --> 00:23:37,396
[CHUCKLES] Cheryl is not a scammer.
539
00:23:37,397 --> 00:23:39,398
Really?
540
00:23:39,399 --> 00:23:41,483
You sent her $600, Dad.
541
00:23:41,484 --> 00:23:43,944
She deserves to fly first-class.
542
00:23:43,945 --> 00:23:47,698
Y-You really think that she flew
across the country for you?
543
00:23:47,699 --> 00:23:48,907
[KNOCKING ON DOOR]
544
00:23:48,908 --> 00:23:50,493
I did.
545
00:23:55,540 --> 00:23:57,046
[DOOR OPENS]
546
00:23:58,501 --> 00:24:00,335
Bill?
547
00:24:00,336 --> 00:24:01,461
Bill...
548
00:24:01,462 --> 00:24:03,046
Cheryl.
549
00:24:03,047 --> 00:24:05,090
[LAUGHS] Oh.
550
00:24:05,091 --> 00:24:07,551
- [EXHALES] Oh.
- [LAUGHS] Ooh.
551
00:24:07,552 --> 00:24:09,052
You found her.
552
00:24:09,053 --> 00:24:12,222
- Waiting outside arrivals.
- Yeah.
553
00:24:12,223 --> 00:24:15,600
Well, I wasn't expecting
to be picked up in a police car.
554
00:24:15,601 --> 00:24:19,020
[LAUGHS] Trust me,
it could have been worse.
555
00:24:19,021 --> 00:24:21,148
- You're real?
- And even more
556
00:24:21,149 --> 00:24:24,736
- lovely in person.
- Oh, such a charmer.
557
00:24:26,404 --> 00:24:27,946
How did you guys meet?
558
00:24:27,947 --> 00:24:29,239
- [CHUCKLES]
- [CHERYL] Ah.
559
00:24:29,240 --> 00:24:32,304
The Internet.
You ought to try it sometime.
560
00:24:32,535 --> 00:24:34,828
Uh, Officers? Thank you so much
561
00:24:34,829 --> 00:24:37,831
for everything you've done
to square things away here.
562
00:24:37,832 --> 00:24:39,624
And I apologize for my son.
563
00:24:39,625 --> 00:24:41,752
[ATHENA] No apology needed.
564
00:24:41,753 --> 00:24:45,338
You have a son
who really cares about you.
565
00:24:45,339 --> 00:24:47,549
You know that's all it is, Dad, right?
566
00:24:47,550 --> 00:24:49,342
[BILL] Well, if you care,
567
00:24:49,343 --> 00:24:52,578
tomorrow, get my lawn mower
out of police impound.
568
00:24:54,557 --> 00:24:56,683
And unless you want
to be scarred for life,
569
00:24:56,684 --> 00:25:00,062
don't even think about turning
those cameras back on tonight.
570
00:25:01,062 --> 00:25:02,607
- [CHERYL CHUCKLES]
- [BILL CHUCKLES]
571
00:25:02,608 --> 00:25:04,649
Well...
572
00:25:04,650 --> 00:25:06,652
they got to grow up sometime.
573
00:25:09,655 --> 00:25:11,449
Uh... [LAUGHS SOFTLY]
574
00:25:21,459 --> 00:25:23,460
Bye, guys.
575
00:25:23,461 --> 00:25:25,504
- [WHISPERS] See you.
- [BUCK] We'll see you soon, okay?
576
00:25:25,505 --> 00:25:27,717
Unless you need anything before I leave.
577
00:25:27,742 --> 00:25:30,050
Nah. Go home, get some rest.
578
00:25:30,051 --> 00:25:31,593
[LAUGHS SOFTLY]
579
00:25:31,594 --> 00:25:34,038
I'm feeling pretty rested, but thanks.
580
00:25:38,960 --> 00:25:40,460
Poor kid.
581
00:25:40,978 --> 00:25:43,897
Poor kid? We're scrubbing the rigs
582
00:25:43,898 --> 00:25:45,148
- and he's sitting on the couch.
- [BUCK] Hey.
583
00:25:45,149 --> 00:25:46,608
It's not like he's enjoying it.
584
00:25:46,609 --> 00:25:47,734
He looks miserable.
585
00:25:47,735 --> 00:25:49,694
[RAVI] I guess I'd be miserable, too.
586
00:25:49,695 --> 00:25:51,279
Academy superstar to benchwarmer.
587
00:25:51,280 --> 00:25:54,199
Why do we think Chim's
got him in Bubble Wrap?
588
00:25:54,200 --> 00:25:56,868
He's probably just trying
to ease him into the job.
589
00:25:56,869 --> 00:25:58,370
Put him on light duty for now.
590
00:25:58,371 --> 00:26:00,997
If he was on any lighter duty,
he'd float away.
591
00:26:00,998 --> 00:26:03,416
Yeah, someone needs to talk to Chim.
592
00:26:03,417 --> 00:26:05,753
Good idea.
593
00:26:09,418 --> 00:26:12,151
No. No, I am not doing this again.
594
00:26:12,176 --> 00:26:14,928
I am not my brother-in-law's keeper.
595
00:26:14,929 --> 00:26:16,628
Well, somebody needs to be.
596
00:26:18,599 --> 00:26:20,559
I think I know who.
597
00:26:20,560 --> 00:26:22,435
[DOORBELL RINGS]
598
00:26:22,436 --> 00:26:23,728
Ah.
599
00:26:23,729 --> 00:26:25,272
There she is.
600
00:26:25,273 --> 00:26:26,774
We gotta talk.
601
00:26:28,609 --> 00:26:30,194
I was afraid of that.
602
00:26:31,487 --> 00:26:33,196
Nice bottle.
603
00:26:33,197 --> 00:26:34,739
Yeah.
604
00:26:34,740 --> 00:26:36,533
I read somewhere that it's good
605
00:26:36,534 --> 00:26:37,827
for, uh, flare-ups.
606
00:26:39,662 --> 00:26:40,912
So?
607
00:26:40,913 --> 00:26:42,163
Who complained?
608
00:26:42,164 --> 00:26:43,665
Who didn't?
609
00:26:43,666 --> 00:26:44,854
Everyone's concerned.
610
00:26:44,879 --> 00:26:46,352
What, that I'm too hard on the kid?
611
00:26:46,377 --> 00:26:49,212
That you're following
in footsteps of our old captain.
612
00:26:49,213 --> 00:26:51,290
Bobby is a tough act to follow.
613
00:26:51,315 --> 00:26:52,674
Not Bobby.
614
00:26:52,675 --> 00:26:53,925
Captain Gerrard.
615
00:26:53,926 --> 00:26:55,760
What?
616
00:26:55,761 --> 00:26:58,054
The only thing I got
from Gerrard is mustache envy
617
00:26:58,055 --> 00:27:00,933
and a PhD in "scrubbing the crapper."
618
00:27:02,184 --> 00:27:04,686
Listen, he also benched you.
619
00:27:04,687 --> 00:27:06,313
And me.
620
00:27:06,314 --> 00:27:08,064
Kept us out of the action so long
621
00:27:08,065 --> 00:27:11,026
we wondered why we signed up
in the first place.
622
00:27:11,027 --> 00:27:13,778
He had us peeling potatoes
and spit shining the floors.
623
00:27:13,779 --> 00:27:15,447
Harry hasn't even touched a mop.
624
00:27:15,448 --> 00:27:16,656
Even worse.
625
00:27:16,657 --> 00:27:18,366
How is that even worse?
626
00:27:18,367 --> 00:27:21,369
Harry signed up for the 118,
627
00:27:21,370 --> 00:27:23,997
but you won't let him be on the team.
628
00:27:23,998 --> 00:27:25,290
Do you know what happened the first time
629
00:27:25,291 --> 00:27:27,125
Gerrard let me on a structure fire?
630
00:27:27,126 --> 00:27:28,877
- But Chim...
- I lost a brother!
631
00:27:28,878 --> 00:27:31,331
Last year, we lost a friend!
632
00:27:34,008 --> 00:27:37,677
Hen, every time Harry
looks at me with those probie
633
00:27:37,678 --> 00:27:40,639
puppy dog eyes, I can't help it.
634
00:27:40,640 --> 00:27:43,183
I just see all the ways
that Bobby's stepson...
635
00:27:43,184 --> 00:27:45,727
Athena's son... could die on my watch.
636
00:27:45,728 --> 00:27:48,730
He's not just someone's kid.
637
00:27:48,731 --> 00:27:50,690
Not anymore.
638
00:27:50,691 --> 00:27:52,400
He's your probie.
639
00:27:52,401 --> 00:27:54,486
He's your responsibility, Chim.
640
00:27:54,487 --> 00:27:56,404
I know that. That's why
I'm trying to protect him.
641
00:27:56,405 --> 00:27:58,573
But you can't protect him
in Bubble Wrap.
642
00:27:58,574 --> 00:28:02,327
He needs experiences
because this job can kill him.
643
00:28:02,328 --> 00:28:05,080
He needs a captain who's gonna show him
644
00:28:05,081 --> 00:28:07,791
and teach him how to stay alive.
645
00:28:07,792 --> 00:28:09,293
What if I can't?
646
00:28:10,503 --> 00:28:12,587
Then cut him loose.
647
00:28:12,588 --> 00:28:14,839
Some other firehouse will
be lucky to have him.
648
00:28:14,840 --> 00:28:17,509
He belongs at the 118.
649
00:28:17,510 --> 00:28:19,845
Then put him in, Coach.
650
00:28:26,811 --> 00:28:28,354
Who do you sit next to?
651
00:28:29,563 --> 00:28:31,232
Whoever is on the bus.
652
00:28:32,441 --> 00:28:34,234
So, there's no assigned seating?
653
00:28:34,235 --> 00:28:36,528
Have you ridden a bus?
654
00:28:36,529 --> 00:28:38,947
- [KNOCKING ON DOOR]
- Easy, pal.
655
00:28:38,948 --> 00:28:40,700
Put your phone away and start eating.
656
00:28:42,868 --> 00:28:44,578
Is now a good time to talk?
657
00:28:45,788 --> 00:28:49,040
I'm interrupting, aren't I?
658
00:28:49,041 --> 00:28:52,585
Actually, we were
just sitting down for dinner.
659
00:28:52,586 --> 00:28:53,754
What are you having?
660
00:28:56,549 --> 00:28:58,967
[EDDIE] So, how's the grub
at the transitional house?
661
00:28:58,968 --> 00:29:00,969
Alex said they have chickens.
662
00:29:00,970 --> 00:29:03,221
Mm. Not to eat.
663
00:29:03,222 --> 00:29:04,932
Hmm.
664
00:29:06,559 --> 00:29:08,560
How old are you?
665
00:29:08,561 --> 00:29:10,353
Fifteen.
666
00:29:10,354 --> 00:29:12,689
Hmm. When you said in court
you had a kid,
667
00:29:12,690 --> 00:29:14,774
I assumed he was five or six.
668
00:29:14,775 --> 00:29:17,027
I mean, you're so young.
669
00:29:17,028 --> 00:29:19,029
- [LAUGHS SOFTLY]
- He's not that young.
670
00:29:19,030 --> 00:29:20,322
[EDDIE] Mm.
671
00:29:21,782 --> 00:29:23,451
I got an early start.
672
00:29:25,036 --> 00:29:27,912
Did you tell Alex
that you were gonna be here?
673
00:29:27,913 --> 00:29:29,998
Is that how it works?
674
00:29:29,999 --> 00:29:32,042
Do I need to tell her everywhere I go?
675
00:29:32,043 --> 00:29:34,377
[CHRISTOPHER] Who's Alex?
676
00:29:34,378 --> 00:29:38,089
[EDDIE] Alex is helping Abigail.
677
00:29:38,090 --> 00:29:40,636
She's a colleague of mine at the LAPD.
678
00:29:41,218 --> 00:29:42,386
Is that all?
679
00:29:44,597 --> 00:29:46,347
What do you mean?
680
00:29:46,348 --> 00:29:47,933
I don't know. She's really pretty.
681
00:29:49,185 --> 00:29:50,686
She is?
682
00:29:54,148 --> 00:29:56,942
I'm gonna clear these. [CLEARS THROAT]
683
00:30:08,037 --> 00:30:09,913
Oh, no. Do not help. All right?
684
00:30:09,914 --> 00:30:11,122
My house, my mess.
685
00:30:11,123 --> 00:30:13,375
Dinner and dishes.
686
00:30:14,710 --> 00:30:16,920
Christopher's lucky.
687
00:30:16,921 --> 00:30:19,255
You're, like, a perfect dad.
688
00:30:19,256 --> 00:30:21,342
Oh, I'm far from perfect.
689
00:30:22,551 --> 00:30:26,012
I don't even drive my son
to school anymore.
690
00:30:26,013 --> 00:30:28,098
Uh... Yeah.
691
00:30:28,099 --> 00:30:29,933
Chris takes the bus.
692
00:30:29,934 --> 00:30:33,353
Says he wants freedom, but really,
693
00:30:33,354 --> 00:30:35,188
I'm too busy just working 24-hour shifts
694
00:30:35,189 --> 00:30:37,650
to show my face at pickup.
695
00:30:40,111 --> 00:30:41,904
♪ ♪
696
00:30:47,952 --> 00:30:49,787
My parents got acquitted.
697
00:30:52,081 --> 00:30:53,331
[QUIETLY] What?
698
00:30:53,332 --> 00:30:55,166
On all charges.
699
00:30:55,167 --> 00:30:56,784
The D.A. called.
700
00:30:58,754 --> 00:31:00,172
How is that possible?
701
00:31:01,841 --> 00:31:04,425
All I know is a ministry van
702
00:31:04,426 --> 00:31:06,470
came and picked them up from the prison.
703
00:31:08,055 --> 00:31:09,849
They get to go back to their old lives.
704
00:31:12,393 --> 00:31:13,978
I get nothing.
705
00:31:17,815 --> 00:31:20,568
I am so sorry, Abigail.
706
00:31:30,786 --> 00:31:32,705
[ABIGAIL CRYING SOFTLY]
707
00:31:36,250 --> 00:31:39,085
Uh, it's-it's getting pretty late,
708
00:31:39,086 --> 00:31:41,379
and it's a long drive back to Pasadena.
709
00:31:41,380 --> 00:31:42,797
Maybe...
710
00:31:42,798 --> 00:31:45,092
Only if I'm not imposing.
711
00:31:46,594 --> 00:31:49,012
Uh, I'm sorry, what?
712
00:31:49,013 --> 00:31:51,306
- Oh, I...
- [HIGH-PITCHED RINGING]
713
00:31:51,307 --> 00:31:53,057
I thought you were
inviting me to stay the night.
714
00:31:53,058 --> 00:31:55,476
- No.
- On the couch, obviously.
715
00:31:55,477 --> 00:31:57,292
I meant, are you okay to drive?
716
00:31:58,772 --> 00:32:00,356
- [RINGING STOPS]
- Of course.
717
00:32:00,357 --> 00:32:01,649
U-Uh, yes.
718
00:32:01,650 --> 00:32:03,568
I'll leave you alone.
719
00:32:03,569 --> 00:32:06,237
I'm so sorry. I'm so dumb.
720
00:32:06,238 --> 00:32:07,739
- But...
- It's fine. Abigail.
721
00:32:07,740 --> 00:32:09,073
You're not dumb.
722
00:32:09,074 --> 00:32:11,367
And you're not alone, okay?
723
00:32:11,368 --> 00:32:13,454
- Remember that?
- Okay.
724
00:32:16,457 --> 00:32:18,709
[DOOR OPENS, CLOSES]
725
00:32:26,508 --> 00:32:28,344
[CHIMNEY] Harry.
726
00:32:30,763 --> 00:32:33,306
Buck said it was okay as long
as I don't touch the knives.
727
00:32:33,307 --> 00:32:34,892
Yeah. A word.
728
00:32:36,769 --> 00:32:39,355
Go. I'll finish up here.
729
00:32:46,111 --> 00:32:47,905
[CHIMNEY] Have a seat. [SIGHS]
730
00:32:52,952 --> 00:32:54,953
So, you know I was a probie
in this firehouse, right?
731
00:32:54,954 --> 00:32:56,497
20 years ago?
732
00:32:57,957 --> 00:33:00,500
My first year here,
733
00:33:00,501 --> 00:33:02,794
that was the worst year of my career.
734
00:33:02,795 --> 00:33:04,420
Maybe my life.
735
00:33:04,421 --> 00:33:08,007
Look, Cap, I don't know
what I did wrong,
736
00:33:08,008 --> 00:33:09,759
but if you tell me, I can fix it.
737
00:33:09,760 --> 00:33:12,553
You haven't done
anything wrong, Harry. In fact,
738
00:33:12,554 --> 00:33:14,639
you haven't really done much
of anything, which is my fault.
739
00:33:14,640 --> 00:33:17,850
You see, when I was a probie,
740
00:33:17,851 --> 00:33:21,437
for a while, all my cap
let me do was clear tables.
741
00:33:21,438 --> 00:33:23,439
I was like a glorified busboy.
742
00:33:23,440 --> 00:33:25,526
It was really hard
not to take that personally.
743
00:33:26,735 --> 00:33:28,237
What I'm saying is...
744
00:33:29,571 --> 00:33:31,781
you're not the problem, kid. I am.
745
00:33:31,782 --> 00:33:33,992
You see, I was lucky enough
that there was someone
746
00:33:33,993 --> 00:33:36,786
here who gave me a chance.
747
00:33:36,787 --> 00:33:39,289
- What you need is someone...
- [ALARM RINGING]
748
00:33:39,290 --> 00:33:41,374
Damn it.
749
00:33:41,375 --> 00:33:43,293
It's okay. You can tell me
when you get back.
750
00:33:43,294 --> 00:33:48,047
What you need is someone
to take a chance on you.
751
00:33:48,048 --> 00:33:49,133
Come on, Harry.
752
00:33:50,718 --> 00:33:52,010
You sure?
753
00:33:52,011 --> 00:33:54,571
Get in the rig before I change my mind.
754
00:33:54,596 --> 00:33:56,556
Let's go, rookie.
755
00:33:56,557 --> 00:33:59,143
- Hurry up, probie.
- [LAUGHS]
756
00:34:02,646 --> 00:34:04,898
[SIREN WAILING]
757
00:34:19,246 --> 00:34:20,581
[AL] Hey!
758
00:34:21,457 --> 00:34:23,958
[CHIMNEY]
That your garbage truck on fire?
759
00:34:23,959 --> 00:34:26,627
Yeah. I tried to empty my load,
but my hydraulics seized.
760
00:34:26,628 --> 00:34:28,463
[CHIMNEY] The garbage is
on fire. How long has this thing
761
00:34:28,464 --> 00:34:30,465
- been smoking?
- I think I noticed it
762
00:34:30,466 --> 00:34:32,258
- like 20 minutes ago.
- 20 minutes. Copy that.
763
00:34:32,259 --> 00:34:34,468
Hey, Cap, it's breathing.
764
00:34:34,469 --> 00:34:37,764
When this fire finally gets
some air, it's gonna...
765
00:34:37,765 --> 00:34:39,849
- Back draft.
- [AL] We can cut the pits,
766
00:34:39,850 --> 00:34:41,642
open the tailgate
767
00:34:41,643 --> 00:34:43,144
and dump all the burning trash
into the street.
768
00:34:43,145 --> 00:34:44,854
No, it's been burning too long.
769
00:34:44,855 --> 00:34:46,939
We introduce oxygen right now,
that trash turns into a bomb.
770
00:34:46,940 --> 00:34:48,274
[RAVI] How about we starve it?
771
00:34:48,275 --> 00:34:49,525
[HARRY] If we want to lose the truck
772
00:34:49,526 --> 00:34:51,068
and the whole block, sure.
773
00:34:51,069 --> 00:34:53,821
Look, I saw this
in my last week at the academy.
774
00:34:53,822 --> 00:34:55,073
If that fire burns hot enough,
775
00:34:55,074 --> 00:34:56,574
it's gonna reach the diesel tanks,
776
00:34:56,575 --> 00:34:57,992
maybe even the hydraulic lines.
777
00:34:57,993 --> 00:34:59,619
Yeah, or whichever one comes first.
778
00:34:59,620 --> 00:35:01,329
And then boom.
779
00:35:01,330 --> 00:35:02,872
All right, let's clear everyone out.
780
00:35:02,873 --> 00:35:04,582
I want a 100-foot perimeter.
781
00:35:04,583 --> 00:35:05,918
Copy that. Cones on the way.
782
00:35:08,295 --> 00:35:10,755
All right, fire up a one
and three-quarter inch line
783
00:35:10,756 --> 00:35:12,215
with a piercing nozzle.
784
00:35:12,216 --> 00:35:15,093
I want an indirect attack on that trash
to cool things down in there.
785
00:35:15,094 --> 00:35:16,344
- Let's move!
- [BUCK] Copy you, Cap.
786
00:35:16,345 --> 00:35:17,470
- On it!
- [CHIMNEY] Hey!
787
00:35:17,471 --> 00:35:18,971
Hey, Harry!
788
00:35:18,972 --> 00:35:20,515
- Harry!
- Safety first.
789
00:35:20,516 --> 00:35:21,767
Right, Cap?
790
00:35:23,727 --> 00:35:25,312
Right. Safety first.
791
00:35:26,939 --> 00:35:28,565
[EDDIE] We're ready.
792
00:35:29,733 --> 00:35:31,735
All right, copy that.
793
00:35:39,368 --> 00:35:41,619
- Yeah, Cap, we're in.
- Ready here.
794
00:35:41,620 --> 00:35:44,038
All right, open the red line.
795
00:35:44,039 --> 00:35:45,582
- [METAL SQUEAKS]
- [WATER RUNNING]
796
00:35:48,585 --> 00:35:50,128
Buck, how we looking?
797
00:35:50,129 --> 00:35:52,297
Yeah, almost there.
798
00:35:53,549 --> 00:35:54,716
[STEAM HISSING]
799
00:35:56,176 --> 00:35:58,761
Okay, Cap, we got conversion.
800
00:35:58,762 --> 00:36:00,012
Let's cut the pin. Pop the tailgate.
801
00:36:00,013 --> 00:36:02,265
I want a two and a half inch
on that trash.
802
00:36:02,266 --> 00:36:04,893
Harry, get me those rubbish hooks.
803
00:36:05,811 --> 00:36:07,228
Harry!
804
00:36:07,229 --> 00:36:08,230
Harry?
805
00:36:09,022 --> 00:36:11,232
Panikkar, grab me the hooks.
806
00:36:11,233 --> 00:36:13,151
You good on this?
807
00:36:13,152 --> 00:36:15,069
- Go!
- We got it, Cap.
808
00:36:15,070 --> 00:36:16,195
Harry.
809
00:36:16,196 --> 00:36:17,780
- [TIRES SCREECH]
- Wait. Don't drive!
810
00:36:17,781 --> 00:36:19,782
Harry!
811
00:36:19,783 --> 00:36:21,868
Everybody, stop driving!
812
00:36:21,869 --> 00:36:23,620
Harry?
813
00:36:24,955 --> 00:36:26,874
Harry?
814
00:36:28,208 --> 00:36:30,042
Harry!
815
00:36:30,043 --> 00:36:31,419
Harry? Damn it.
816
00:36:31,420 --> 00:36:32,753
Stop driving!
817
00:36:32,754 --> 00:36:34,589
Everybody, stop driving.
818
00:36:34,590 --> 00:36:35,883
[HORN HONKING]
819
00:36:39,553 --> 00:36:41,679
Hey, Cap, you okay?
820
00:36:41,680 --> 00:36:43,306
[EXHALES] Yeah.
821
00:36:43,307 --> 00:36:44,974
Yeah.
822
00:36:44,975 --> 00:36:48,057
Buck, Eddie, check the driver.
823
00:36:48,228 --> 00:36:50,022
- Okay. Here.
- [GRUNTING]
824
00:36:53,400 --> 00:36:55,194
[PANTING]
825
00:36:56,904 --> 00:36:58,446
Where were you?
826
00:36:58,447 --> 00:37:01,300
I was at the perimeter.
I was holding those people back.
827
00:37:02,701 --> 00:37:03,911
You sure you're okay, Cap?
828
00:37:07,748 --> 00:37:09,957
Yeah.
829
00:37:09,958 --> 00:37:13,211
Possible minor stroke.
Doesn't appear to be injured.
830
00:37:13,212 --> 00:37:15,505
[EXHALES] That makes two of us.
831
00:37:15,506 --> 00:37:16,839
Good job, probie.
832
00:37:16,840 --> 00:37:19,342
Thanks, Cap.
833
00:37:19,343 --> 00:37:21,677
All right, I need you guys back!
834
00:37:21,678 --> 00:37:24,138
Good job, everyone. All right.
835
00:37:24,139 --> 00:37:25,933
- [INDISTINCT CHATTER]
- [RADIO CHATTER]
836
00:37:32,022 --> 00:37:33,565
[TRUCK BEEPING]
837
00:37:38,487 --> 00:37:39,780
[ENGINE STOPS]
838
00:37:46,745 --> 00:37:49,080
Grant. You going somewhere?
839
00:37:49,081 --> 00:37:51,290
Yeah, I was just gonna grab a snack.
840
00:37:51,291 --> 00:37:54,127
You think snacking is a good use
of your time, probie?
841
00:37:55,712 --> 00:37:57,047
Go scrub the crapper.
842
00:37:59,258 --> 00:38:00,884
Yes, sir.
843
00:38:03,053 --> 00:38:05,138
And welcome to the 118, kid.
844
00:38:07,933 --> 00:38:08,976
Thank you.
845
00:38:10,769 --> 00:38:12,436
[EDDIE] Scrub that crapper!
846
00:38:12,437 --> 00:38:14,021
[BUCK] Yeah!
847
00:38:14,022 --> 00:38:16,233
- [LAUGHTER]
- [APPLAUSE]
848
00:38:18,151 --> 00:38:19,402
[BILL] Hey.
849
00:38:19,403 --> 00:38:21,028
How's it going over there?
850
00:38:21,029 --> 00:38:24,198
Uh, last one, and then
I will get out of your hair.
851
00:38:24,199 --> 00:38:26,117
[BILL] All right.
852
00:38:26,118 --> 00:38:27,618
- [CHERYL] Mmm.
- [SIGHS]
853
00:38:27,619 --> 00:38:29,120
[BILL] Mmm.
854
00:38:29,121 --> 00:38:30,997
- [ANDREW] Ah. Have fun, you two.
- Ah, good.
855
00:38:30,998 --> 00:38:33,708
- Oh, we will. We will.
- [CHUCKLES]
856
00:38:33,709 --> 00:38:36,335
Grr! Dadasaurus Rex
857
00:38:36,336 --> 00:38:39,005
- is on the loose.
- [BABBLES]
858
00:38:39,006 --> 00:38:40,715
[SCREECHING]
859
00:38:40,716 --> 00:38:42,425
Oh, no!
860
00:38:42,426 --> 00:38:43,927
[GROWLS]
861
00:38:45,971 --> 00:38:48,097
Dino-proof. Ah! How was your day?
862
00:38:48,098 --> 00:38:50,600
Uh, it was good, but I think
yours might have been better.
863
00:38:50,601 --> 00:38:52,435
- Hi.
- Well, shift went well,
864
00:38:52,436 --> 00:38:54,145
plus, I got to build a fort
with these two.
865
00:38:54,146 --> 00:38:56,272
Who can ask for more than that?
866
00:38:56,273 --> 00:38:57,440
[GROWLS]
867
00:38:57,441 --> 00:38:59,900
Let's clean this up before dinner.
868
00:38:59,901 --> 00:39:01,652
- [GROWLS]
- [JEE-YUN] Never!
869
00:39:01,653 --> 00:39:03,446
So, Harry was all right?
870
00:39:03,447 --> 00:39:05,239
More than all right.
871
00:39:05,240 --> 00:39:07,283
You know, the kid is young,
872
00:39:07,284 --> 00:39:09,452
but I think he has what it takes.
873
00:39:09,453 --> 00:39:10,995
So, no more nightmares?
874
00:39:10,996 --> 00:39:14,123
Uh-huh. Plus, he saved my life.
875
00:39:14,124 --> 00:39:17,126
Wait, your life was in danger? Chimney?
876
00:39:17,127 --> 00:39:18,669
- Look at you. You're getting it.
- [WHOOPS]
877
00:39:18,670 --> 00:39:21,255
You're getting it. Whoa.
878
00:39:21,256 --> 00:39:23,591
Mom, let me go. I got it.
879
00:39:23,592 --> 00:39:25,509
It's SuperReid!
880
00:39:25,510 --> 00:39:27,303
[HARRY] You wouldn't believe
881
00:39:27,304 --> 00:39:29,680
the shine on that thing when I was done.
882
00:39:29,681 --> 00:39:32,933
Wow. I mean, I wasn't expecting
your first week as a firefighter
883
00:39:32,934 --> 00:39:34,644
- to involve so many cleaning products.
- [ATHENA LAUGHS]
884
00:39:34,645 --> 00:39:35,895
Hey.
885
00:39:35,896 --> 00:39:37,688
That's the life of a probie, May.
886
00:39:37,689 --> 00:39:39,482
It's not all glamorous,
but it's all important.
887
00:39:39,483 --> 00:39:40,983
[ATHENA] Personally,
888
00:39:40,984 --> 00:39:42,860
I appreciate
that I learned three new uses
889
00:39:42,861 --> 00:39:46,155
- for white vinegar this morning.
- [LAUGHS] No.
890
00:39:46,156 --> 00:39:48,574
You know what? It's all good.
You laugh now,
891
00:39:48,575 --> 00:39:50,826
but just you wait
until I make the interior
892
00:39:50,827 --> 00:39:52,536
of that dishwasher shine.
893
00:39:52,537 --> 00:39:53,829
Mm. Not so fast.
894
00:39:53,830 --> 00:39:56,833
We have something for you.
895
00:39:58,377 --> 00:39:59,543
[MAY] We wanted to give this to you
896
00:39:59,544 --> 00:40:02,254
before your first day,
but you didn't give us a chance.
897
00:40:02,255 --> 00:40:03,548
Okay.
898
00:40:04,508 --> 00:40:06,551
♪ ♪
899
00:40:18,230 --> 00:40:19,690
[HARRY EXHALES]
900
00:40:21,441 --> 00:40:23,275
Bobby's knife.
901
00:40:23,276 --> 00:40:24,735
Mm.
902
00:40:24,736 --> 00:40:26,237
[ATHENA] We wanted
you to have a little piece
903
00:40:26,238 --> 00:40:27,823
of him to carry with you.
904
00:40:35,580 --> 00:40:37,416
[RAGGED EXHALE]
905
00:40:39,126 --> 00:40:41,544
Thank you, guys.
906
00:40:41,545 --> 00:40:43,295
I love it.
907
00:40:43,296 --> 00:40:45,882
He would've been so proud of you, Harry.
908
00:40:47,092 --> 00:40:50,177
So, what's in the other box? I mean,
909
00:40:50,178 --> 00:40:52,555
first one's kind of
a hard act to follow.
910
00:40:52,556 --> 00:40:56,309
Well, this is what Bobby would
have given you, if he were here.
911
00:41:03,734 --> 00:41:05,944
He'd want you to have your own knife.
912
00:41:07,654 --> 00:41:09,740
And let you be your own man.
913
00:41:15,287 --> 00:41:16,329
[SNIFFLES]
914
00:41:25,672 --> 00:41:26,882
I wish he were here.
915
00:41:29,468 --> 00:41:30,510
He is.
916
00:41:34,556 --> 00:41:36,892
[ALARM RINGING]
917
00:41:39,936 --> 00:41:41,271
[INDISTINCT CHATTER]
918
00:41:43,774 --> 00:41:45,567
[ABIGAIL] Christopher.
919
00:41:46,818 --> 00:41:48,819
Abigail?
920
00:41:48,820 --> 00:41:50,613
What are you doing here?
921
00:41:50,614 --> 00:41:51,906
Your dad's busy at work.
922
00:41:51,907 --> 00:41:53,825
He asked me to come get you.
923
00:41:54,949 --> 00:41:56,565
Oh, okay.
924
00:41:57,412 --> 00:41:59,800
Okay. My car's just over there, okay?
925
00:42:03,293 --> 00:42:05,045
♪ ♪
926
00:42:07,297 --> 00:42:09,298
[HIGH-PITCHED RINGING]
927
00:42:09,299 --> 00:42:10,801
[EXHALES]
928
00:42:17,599 --> 00:42:19,184
[ENGINE STARTS]
929
00:42:23,074 --> 00:42:27,074
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
64863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.