All language subtitles for 164 - Its Mr. Mime Time!_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:01,834 Ash:♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 2 00:00:01,936 --> 00:00:03,502 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 3 00:00:03,604 --> 00:00:04,703 ♪ POKéMON ♪ 4 00:00:07,742 --> 00:00:11,342 Computer: PLACING CALL... PLACING CALL... 5 00:00:11,444 --> 00:00:12,744 PLACING CALL... 6 00:00:12,846 --> 00:00:14,546 PLACING CALL... 7 00:00:14,648 --> 00:00:16,648 HI, MOM. IT'S ME. I'M COMING HOME-- 8 00:00:16,750 --> 00:00:18,883 THANK YOU FOR CALLING THE KETCHUM RESIDENCE. 9 00:00:18,985 --> 00:00:21,152 NO ONE'S ABLE TO TAKE YOUR CALL AT THE MOMENT. 10 00:00:21,255 --> 00:00:22,887 IT'S THE ANSWERING MACHINE, PIKACHU. 11 00:00:22,990 --> 00:00:24,489 SO PLEASE LEAVE A MESSAGE AFTER THE BEEP, 12 00:00:24,591 --> 00:00:27,225 AND WE'LL GET BACK TO YOU AS SOON AS WE CAN. 13 00:00:27,328 --> 00:00:28,226 [POP] 14 00:00:28,328 --> 00:00:29,428 [BEEP] 15 00:00:29,530 --> 00:00:31,896 MOM, IT'S ASH, AND I'VE GOT A SURPRISE. 16 00:00:31,998 --> 00:00:34,165 YOU'RE GONNA HAVE A VISITOR, AND IT'S ME! 17 00:00:41,308 --> 00:00:42,908 Narrator: ASH, MISTY, AND BROCK 18 00:00:43,009 --> 00:00:44,742 ARE HEADING BACK TO PALETT TOWN 19 00:00:44,844 --> 00:00:47,011 TO FIND OUT MORE ABOUT THE POKéMON LEAGUE 20 00:00:47,113 --> 00:00:50,282 FROM THE HOMETOWN EXPERT PROFESSOR OAK. 21 00:00:50,383 --> 00:00:51,483 [LAUGHING] 22 00:00:51,585 --> 00:00:52,817 COME ON, ASH. 23 00:00:52,920 --> 00:00:54,452 SLOW IT DOWN A LITTLE, WILL YOU? 24 00:00:54,554 --> 00:00:57,022 I JUST CAN'T WAIT TO GET HOME. 25 00:00:57,124 --> 00:00:59,391 WELL, AT LEAST WAIT FOR US! 26 00:00:59,493 --> 00:01:02,160 WE SHOULD BE ABLE TO SEE PALETT ANY SECOND NOW, PIKACHU! 27 00:01:02,262 --> 00:01:03,962 PIKACHU. 28 00:01:04,064 --> 00:01:05,364 [CLANG-G-G] 29 00:01:05,466 --> 00:01:07,232 THAT REALLY HURT. 30 00:01:07,334 --> 00:01:08,233 WHAT'S WRONG? 31 00:01:08,335 --> 00:01:09,401 WHY'D YOU STOP RUNNING? 32 00:01:09,503 --> 00:01:11,670 UH, I RAN INTO THIS WALL. 33 00:01:11,772 --> 00:01:12,738 PIKA. 34 00:01:12,840 --> 00:01:14,506 I DON'T SEE A WALL. 35 00:01:14,608 --> 00:01:15,507 [KNOCK KNOCK] 36 00:01:15,609 --> 00:01:16,507 HEY... 37 00:01:16,609 --> 00:01:17,509 I FEEL IT. 38 00:01:17,611 --> 00:01:18,510 SEE? 39 00:01:18,612 --> 00:01:19,778 BUT HOW DID IT GET HERE? 40 00:01:19,880 --> 00:01:22,046 HMM. AN INVISIBLE WALL. 41 00:01:22,148 --> 00:01:24,215 UH--HEY, WHAT'S THAT THING? 42 00:01:24,317 --> 00:01:25,317 HUH? HUH? 43 00:01:28,355 --> 00:01:30,822 MR...MIME. MR... 44 00:01:30,924 --> 00:01:32,290 I'LL CHECK DEXTER. 45 00:01:32,393 --> 00:01:34,860 Dexter: MR. MIME, THE BARRIER POKéMON. 46 00:01:34,962 --> 00:01:37,662 IT USES PANTOMIME TO MAKE ACTUAL WALLS APPEAR. 47 00:01:37,764 --> 00:01:38,930 BECAUSE IT IS RARELY DISCOVERED, 48 00:01:39,032 --> 00:01:40,299 INFORMATION ABOUT THIS POKéMON 49 00:01:40,401 --> 00:01:41,733 IS EXTREMELY LIMITED. 50 00:01:43,069 --> 00:01:45,070 A MR. MIME, HUH? THIS IS AWESOME! 51 00:01:45,172 --> 00:01:46,638 I JUST FOUND A REALLY RARE POKéMON 52 00:01:46,740 --> 00:01:48,640 WITHOUT EVEN LOOKING. 53 00:01:48,742 --> 00:01:50,842 NOW I'LL CATCH IT WITH MY POKéBALL-- 54 00:01:50,944 --> 00:01:52,711 Woman: PLEASE STOP! 55 00:01:55,015 --> 00:01:57,615 WON'T YOU PLEASE LET ME CAPTURE THAT MR. MIME? 56 00:01:57,717 --> 00:02:00,552 NO WAY! WHY SHOULD I? I'M THE ONE WHO SAW IT FIRST! 57 00:02:00,654 --> 00:02:02,020 ASH, BE POLITE. 58 00:02:02,122 --> 00:02:04,656 MY NAME IS BROCK. I'M AFRAID MY YOUNG FRIEND'S MANNERS 59 00:02:04,758 --> 00:02:06,124 AREN'T WHAT THEY SHOULD BE. 60 00:02:06,227 --> 00:02:08,360 PLEASE BE MY GUEST AND CAPTURE THAT MR. MIME. 61 00:02:08,461 --> 00:02:09,527 WHAT?! 62 00:02:09,630 --> 00:02:11,129 PLEASE, MISS, HURRY UP AND CAPTURE IT... 63 00:02:11,231 --> 00:02:12,630 [BROCK AND ASH ARGUING] 64 00:02:12,733 --> 00:02:14,532 WAIT, DON'T RUN AWAY! 65 00:02:14,634 --> 00:02:16,968 I NEED YOU, MR. MIME! POKéBALL, GO! 66 00:02:17,071 --> 00:02:17,969 [THUMP] 67 00:02:18,071 --> 00:02:19,937 MR. MIME! 68 00:02:20,040 --> 00:02:21,539 OH, NO. 69 00:02:21,641 --> 00:02:23,208 NOW WHAT'LL I DO? 70 00:02:23,310 --> 00:02:24,409 I'M SORRY. 71 00:02:24,511 --> 00:02:26,478 IT'S ALL MY FAULT THAT MR. MIME GOT AWAY. 72 00:02:26,580 --> 00:02:27,579 HUH? 73 00:02:27,681 --> 00:02:28,813 WHATEVER YOUR PROBLEM IS, 74 00:02:28,915 --> 00:02:30,949 I FEEL IT'S MY DUTY TO HELP YOU SOLVE IT. 75 00:02:34,687 --> 00:02:36,921 Ash: "POKéMON CIRCUS"? 76 00:02:37,024 --> 00:02:38,690 Misty: HEY, THIS LOOKS LIKE FUN. 77 00:02:38,792 --> 00:02:42,160 MY NAME IS STELLA, AND I'M THE RINGMASTER OF THIS CIRCUS. 78 00:02:42,262 --> 00:02:43,328 COOL! 79 00:02:43,430 --> 00:02:44,763 YOU MUST REALLY LOVE POKéMON, 80 00:02:44,865 --> 00:02:46,498 SO WE HAVE A LOT IN COMMON. 81 00:02:46,600 --> 00:02:49,101 STELLA, HOW DID IT GO? 82 00:02:49,203 --> 00:02:51,436 DID YOU FIND A NEW MR. MIME FOR THE CIRCUS? 83 00:02:51,538 --> 00:02:52,571 ALMOST. 84 00:02:52,673 --> 00:02:53,805 AWW... AWW... 85 00:02:53,907 --> 00:02:56,775 WHAT WILL WE DO? OUR MR. MIME WON'T GO ON. 86 00:02:56,877 --> 00:02:58,843 HMM? HUH? 87 00:03:01,548 --> 00:03:02,514 LOOK. 88 00:03:02,616 --> 00:03:04,216 HUH? WOW! 89 00:03:04,318 --> 00:03:05,717 WHAT'S IT DOING? 90 00:03:05,819 --> 00:03:07,285 SEEMS KINDA LAZY. 91 00:03:07,388 --> 00:03:08,887 Misty: LOOKS LIKE A TOTAL SLOB. 92 00:03:08,989 --> 00:03:10,188 PIKA! 93 00:03:10,290 --> 00:03:11,456 I'M AFRAID THAT'S MY FAULT. 94 00:03:11,558 --> 00:03:12,657 HUH? 95 00:03:12,759 --> 00:03:14,659 I WANTED IT TO BE PERFECT, 96 00:03:14,762 --> 00:03:16,461 SO I TRAINED IT HARD NIGHT AND DAY. 97 00:03:16,563 --> 00:03:18,664 YESTERDAY IT QUIT RIGHT IN THE MIDDLE OF A SHOW, 98 00:03:18,766 --> 00:03:20,965 AND NOW IT WON'T LISTEN TO ME AT ALL. 99 00:03:21,067 --> 00:03:23,134 YOU WERE TOO TOUGH, SO IT JUST GAVE UP. 100 00:03:23,236 --> 00:03:24,135 YEAH... 101 00:03:24,238 --> 00:03:25,670 BUT NOW I HAVE A WAY 102 00:03:25,772 --> 00:03:27,405 TO GET MR. MIME TO PERFORM AGAIN. 103 00:03:27,507 --> 00:03:29,808 I'LL JUST GET ANOTHER ONE TO BE ITS COMPETITION. 104 00:03:29,910 --> 00:03:32,544 I GET IT. THAT WOULD MAKE YOUR MR. MIME JEALOUS, 105 00:03:32,646 --> 00:03:34,345 AND IT WOULD START PERFORMING AGAIN. 106 00:03:34,447 --> 00:03:35,514 RIGHT. 107 00:03:35,616 --> 00:03:37,749 THAT MIGHT WORK, BECAUSE ASH TRIES HARDER 108 00:03:37,851 --> 00:03:39,217 'CAUSE HE'S JEALOUS OF GARY. 109 00:03:39,319 --> 00:03:40,652 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 110 00:03:40,754 --> 00:03:42,721 I'M 10 TIMES BETTER THAN GARY! 111 00:03:42,823 --> 00:03:44,956 SEE WHAT I MEAN? 112 00:03:45,059 --> 00:03:47,692 STELLA, I'M GONNA GET YOU A NEW MR. MIME TODAY! 113 00:03:47,794 --> 00:03:49,427 DO YOU THINK YOU REALLY CAN, BROCK? 114 00:03:49,529 --> 00:03:50,362 I GUARANTEE IT. 115 00:03:50,464 --> 00:03:51,930 CAN I COUNT ON YOU? 116 00:03:52,032 --> 00:03:54,533 THEY DON'T CALL ME "BROCK THE ROCK" FOR NOTHING! 117 00:03:54,635 --> 00:03:56,368 HA HA HA! 118 00:03:56,469 --> 00:03:59,037 THEY MUST BE TALKING ABOUT THE ROCKS IN HIS HEAD. 119 00:03:59,139 --> 00:04:01,907 BROCK, IT'S GONNA BE TOUGH TO CATCH THAT MR. MIME, YOU KNOW. 120 00:04:02,009 --> 00:04:03,041 [CHUCKLING] 121 00:04:03,143 --> 00:04:05,210 I DON'T HAVE TO CATCH A MR. MIME... 122 00:04:05,312 --> 00:04:06,644 IF I CAN MAKE ONE. 123 00:04:06,747 --> 00:04:09,614 WHAT? HOW ARE YOU GONNA MAKE A MR. MIME? 124 00:04:09,716 --> 00:04:10,749 WHA--UH... 125 00:04:10,851 --> 00:04:12,917 I'M VERY GLAD YOU ASKED ME THAT, ASH, 126 00:04:13,019 --> 00:04:15,820 BECAUSE I THINK THERE'S A WAY YOU CAN HELP ME. 127 00:04:15,923 --> 00:04:18,623 UH...WHAT KIND OF HELP DO YOU HAVE IN MIND? 128 00:04:19,659 --> 00:04:22,994 Ash: WHOA-AAH! 129 00:04:23,096 --> 00:04:25,096 [BIRDS TWITTERING] 130 00:04:37,243 --> 00:04:41,079 SIR, JESSY, JAMES, AND MEOWTH HAVE ARRIVED. 131 00:04:41,181 --> 00:04:42,614 WHAT DO YOU THREE WANT? 132 00:04:42,716 --> 00:04:43,915 SIR, PLEASE FORGIVE US 133 00:04:44,017 --> 00:04:45,583 FOR WHAT HAPPENED AT THE VIRIDIAN GYM. 134 00:04:45,685 --> 00:04:47,085 IT WAS A TERRIBLE MISTAKE. 135 00:04:47,187 --> 00:04:49,587 IT WON'T AFFECT MY YEAR-END BONUS, WILL IT? 136 00:04:49,690 --> 00:04:51,122 HOW DARE YOU WASTE MY TIME? 137 00:04:51,224 --> 00:04:53,959 I WANT RARE POKéMON, NOT YOUR PATHETIC EXCUSES! 138 00:04:54,061 --> 00:04:57,062 UH...WE'LL GET YOU THOSE RARE POKéMON. 139 00:04:57,164 --> 00:04:59,064 DON'T YOU WORRY, SIR. 140 00:05:01,734 --> 00:05:03,968 THEY CAN SEARCH THE ENTIRE UNIVERSE... 141 00:05:04,071 --> 00:05:07,505 BUT THEY'LL NEVER FIND A POKéMON AS RARE AS YOU. 142 00:05:07,607 --> 00:05:09,841 HEH HEH HEH HEH! 143 00:05:12,946 --> 00:05:14,645 Jessy: OH, WE WERE LUCKY THAT TIME. 144 00:05:14,747 --> 00:05:16,948 James: BUT WE BETTER FIND SOME POKéMON FAST. 145 00:05:17,050 --> 00:05:18,215 YEAH, THAT'S EASY TO SAY, 146 00:05:18,318 --> 00:05:20,151 BUT IT'S NOT LIKE RARE POKéMON COME UP 147 00:05:20,253 --> 00:05:21,953 AND SMACK YOU IN THE FACE. 148 00:05:22,055 --> 00:05:23,754 AGGH! 149 00:05:23,856 --> 00:05:25,023 HUH? 150 00:05:25,125 --> 00:05:26,858 OR MAYBE THEY DO. 151 00:05:31,230 --> 00:05:33,665 [BOTH LAUGHING] 152 00:05:33,767 --> 00:05:34,666 MM-HMM. 153 00:05:34,768 --> 00:05:35,867 PIKA PIKA. 154 00:05:39,105 --> 00:05:40,705 THIS JUST MIGHT WORK. 155 00:05:40,807 --> 00:05:42,306 BROCK, HE'S PERFECT. 156 00:05:42,408 --> 00:05:43,308 PIKA. 157 00:05:43,410 --> 00:05:44,575 I THINK THIS MAY BE 158 00:05:44,677 --> 00:05:46,644 THE BEST POKéMON I'VE EVER RAISED. 159 00:05:46,746 --> 00:05:49,647 Ash: WHAT DO YOU MEAN THE BEST POKéMON YOU EVER RAISED? 160 00:05:49,749 --> 00:05:52,016 UNH! I DON'T SEE WHY I HAVE TO BE THE ONE 161 00:05:52,118 --> 00:05:54,786 WHO GETS STUCK WEARING THE DOOFY MR. MIME COSTUME! 162 00:05:54,888 --> 00:05:57,789 I'D LOVE TO WEAR IT, BUT I'M JUST TOO TALL. 163 00:05:57,891 --> 00:06:00,091 AND HOW COULD I HIDE THIS FACE? 164 00:06:00,193 --> 00:06:01,392 I WON'T DO IT. 165 00:06:01,494 --> 00:06:03,528 I'M NOT GONNA DRESS LIKE A CLOWN. 166 00:06:03,630 --> 00:06:05,330 OH, PLEASE, ASH. YOU'VE GOT TO. 167 00:06:05,432 --> 00:06:06,564 IT'S MY ONLY HOPE. 168 00:06:06,666 --> 00:06:07,899 I KNOW, BUT-- 169 00:06:08,001 --> 00:06:09,200 YOU'VE GOT TO HELP HER OUT, ASH. 170 00:06:09,302 --> 00:06:10,969 COME ON, ASH. JUST GIVE IT A TRY. 171 00:06:11,071 --> 00:06:12,470 PIKA PI. 172 00:06:12,572 --> 00:06:15,039 BUT I DON'T EVEN KNOW HOW TO DO ANY OF MR. MIME'S TRICKS. 173 00:06:15,142 --> 00:06:16,774 DON'T WORRY ABOUT THAT, ASH. 174 00:06:16,877 --> 00:06:20,044 STELLA WILL USE HER GENTLE, COMPASSIONATE TRAINING TECHNIQUES 175 00:06:20,146 --> 00:06:21,813 TO TEACH YOU EVERYTHING YOU NEED TO KNOW. 176 00:06:21,915 --> 00:06:23,514 ISN'T THAT RIGHT, STELLA? 177 00:06:23,616 --> 00:06:25,550 LEAVE EVERYTHING TO ME. 178 00:06:25,652 --> 00:06:27,218 I'LL HAVE YOU DOING MR. MIME'S ACT 179 00:06:27,320 --> 00:06:28,220 IN NO TIME AT ALL. 180 00:06:28,322 --> 00:06:29,787 GEE, I DON'T KNOW... 181 00:06:29,890 --> 00:06:31,690 Together: PLEASE SAY YES, ASH. PLEASE SAY YES. 182 00:06:31,792 --> 00:06:33,224 IT WOULD MEAN SO MUCH TO ALL OF US. 183 00:06:33,326 --> 00:06:35,426 WELL, I GUESS IT MIGHT BE FUN 184 00:06:35,529 --> 00:06:37,228 TO BE IN THE CIRCUS. 185 00:06:38,331 --> 00:06:40,197 ALL RIGHT, LET'S SEE WHAT YOU CAN DO! 186 00:06:40,300 --> 00:06:41,266 HYAH! 187 00:06:41,368 --> 00:06:42,634 HEY, WATCH IT WITH THAT WHIP! 188 00:06:42,736 --> 00:06:45,437 IT'LL WHIP YOU INTO SHAPE, ASH! 189 00:06:45,539 --> 00:06:47,972 STELLA'S NOT AS SWEET AS SHE LOOKS, IS SHE? 190 00:06:48,074 --> 00:06:49,106 PIKA. 191 00:06:49,208 --> 00:06:51,342 OK, LET'S SEE SOME PANTOMIME. 192 00:06:51,444 --> 00:06:52,811 P-P-PANTOMIME? 193 00:06:52,913 --> 00:06:55,947 THAT'S RIGHT. NOW STOP TALKING AND START MIMING! 194 00:06:56,049 --> 00:06:57,181 WHOA! 195 00:06:57,284 --> 00:07:00,051 IF THESE ARE HER GENTLE TRAINING TECHNIQUES, 196 00:07:00,153 --> 00:07:02,453 I KNOW WHY MR. MIME QUIT. 197 00:07:02,555 --> 00:07:03,455 NO! 198 00:07:03,557 --> 00:07:05,123 PUT MORE FEELING IN IT! 199 00:07:05,225 --> 00:07:07,292 HOW CAN I PUT MORE FEELING 200 00:07:07,394 --> 00:07:10,662 INTO ACTING LIKE I'M TOUCHING A WINDOW? 201 00:07:10,764 --> 00:07:13,198 YOU THINK MR. MIME'S GONNA BE JEALOUS OF THAT? 202 00:07:13,300 --> 00:07:16,000 HYAH! AAH! 203 00:07:16,102 --> 00:07:17,002 WRONG! 204 00:07:17,104 --> 00:07:18,737 [WHIP CRACKING] 205 00:07:18,839 --> 00:07:19,737 FASTER! 206 00:07:19,840 --> 00:07:21,372 NO, NO, NO, NO! 207 00:07:22,843 --> 00:07:25,309 THIS DOESN'T SEEM TO BE WORKING, DOES IT? 208 00:07:25,412 --> 00:07:28,646 MAYBE MR. MIME DOESN'T CARE ABOUT THE COMPETITION. 209 00:07:28,748 --> 00:07:29,647 YEAH. 210 00:07:29,750 --> 00:07:31,249 PIKA. 211 00:07:31,351 --> 00:07:33,285 [FIREWORKS EXPLODE] 212 00:07:33,387 --> 00:07:35,387 [FANFARE ON LOUDSPEAKER] 213 00:07:38,692 --> 00:07:40,225 LADIES AND GENTLEMEN 214 00:07:40,327 --> 00:07:42,560 AND CHILDREN OF ALL AGES, 215 00:07:42,662 --> 00:07:45,496 HERE ARE THE STARS OF THE POKéMON CIRCUS! 216 00:07:45,598 --> 00:07:48,266 YAY! YAY! YAY! YAY! 217 00:07:53,306 --> 00:07:55,740 MACHOKE... 218 00:07:55,843 --> 00:07:57,475 MACHOKE... 219 00:08:05,052 --> 00:08:07,451 HEY, LOOK. HERE COMES OUR NEW MR. MIME. 220 00:08:07,554 --> 00:08:09,221 OH, I CAN'T WAIT TO SEE HIM! 221 00:08:09,322 --> 00:08:10,655 PIKA! 222 00:08:10,757 --> 00:08:12,957 WE'VE GOT A FULL HOUSE TODAY. 223 00:08:13,059 --> 00:08:14,693 THAT'S GREAT. 224 00:08:18,065 --> 00:08:19,698 HEY, THERE'S MY MOM! 225 00:08:19,800 --> 00:08:20,865 ASH, BE QUIET! 226 00:08:20,967 --> 00:08:21,967 OOPS. 227 00:08:24,137 --> 00:08:25,036 AWW... AWW... AWW... OH... 228 00:08:25,138 --> 00:08:26,304 WHAT HAPPENED TO THE LIGHTS? 229 00:08:26,406 --> 00:08:28,105 IS THIS PART OF THE SHOW, BROCK? 230 00:08:28,207 --> 00:08:29,241 PIKA? 231 00:08:29,343 --> 00:08:30,441 I DON'T THINK SO. 232 00:08:31,711 --> 00:08:33,678 LADIES AND GENTLEMEN, PREPARE FOR TROUBLE. 233 00:08:33,780 --> 00:08:36,848 CHILDREN OF ALL AGES, MAKE IT DOUBLE. 234 00:08:36,950 --> 00:08:39,049 TO PROTECT THE WORLD FROM DEVASTATION... 235 00:08:39,152 --> 00:08:41,018 TO UNITE ALL PEOPLES WITHIN OUR NATION... 236 00:08:41,120 --> 00:08:43,454 TO DENOUNCE THE EVILS OF TRUTH AND LOVE... 237 00:08:43,557 --> 00:08:45,690 TO EXTEND OUR REACH TO THE STARS ABOVE... 238 00:08:45,792 --> 00:08:46,857 JESSY! 239 00:08:46,960 --> 00:08:47,859 JAMES! 240 00:08:47,961 --> 00:08:48,960 AHH! AHH! AHH! AHH! 241 00:08:50,763 --> 00:08:53,598 OH! TEAM ROCKET BLAST OFF AT THE SPEED OF LIGHT! 242 00:08:53,700 --> 00:08:57,402 SURRENDER NOW OR PREPARE TO FIGHT! 243 00:08:58,638 --> 00:09:01,572 ME-E-E-OWTH! THAT'S RIGHT! 244 00:09:01,674 --> 00:09:04,075 WELL COME ON, LET'S HEAR A LITTLE APPLAUSE HERE! 245 00:09:04,177 --> 00:09:05,409 IT'S TEAM ROCKET. 246 00:09:05,511 --> 00:09:06,711 THEY'RE GONNA STEAL THE SHOW! 247 00:09:06,813 --> 00:09:09,480 HOLD ON TO YOUR COTTON CANDY, KIDS. 248 00:09:09,583 --> 00:09:11,683 ALL WE WANT IS THAT MR. MIME. 249 00:09:11,785 --> 00:09:12,984 HUH? 250 00:09:13,086 --> 00:09:14,152 BUT I'M NOT-- 251 00:09:14,254 --> 00:09:15,520 UH-UH-UH. 252 00:09:15,622 --> 00:09:18,122 OH, DON'T WORRY. WE WOULDN'T WANT A CIRCUS POKéMON 253 00:09:18,224 --> 00:09:19,524 TO WORK WITHOUT A NET. 254 00:09:20,727 --> 00:09:21,892 LOOK OUT, STELLA! 255 00:09:24,364 --> 00:09:25,863 Jessy: OH, I HOPE YOU ALL ENJOYED 256 00:09:25,965 --> 00:09:28,065 TEAM ROCKET'S AERIAL ACT. 257 00:09:28,168 --> 00:09:30,568 Meowth: HEH HEH HEH! SEE YOU CLOWNS LATER! 258 00:09:30,670 --> 00:09:33,104 James: HA HA! "CLOWNS"! THAT WAS A GOOD ONE. 259 00:09:33,206 --> 00:09:35,106 THANKS. 260 00:09:35,208 --> 00:09:36,408 THEY'VE GOT ASH. 261 00:09:36,509 --> 00:09:37,842 PIKA PIK! 262 00:09:37,944 --> 00:09:39,444 WE'VE GOT TO GET HIM BACK! 263 00:09:39,546 --> 00:09:41,579 MISTY! BROCK! 264 00:09:41,682 --> 00:09:43,715 All: IT'S ASH'S MOM! 265 00:09:43,817 --> 00:09:46,050 THAT WASN'T MR. MIME. IT WAS ASH, WASN'T IT? 266 00:09:46,152 --> 00:09:48,252 HUH? UHH... 267 00:09:48,354 --> 00:09:49,487 WELL, THAT'S RIGHT. 268 00:09:49,589 --> 00:09:51,422 I KNEW IT. 269 00:09:51,524 --> 00:09:54,492 WHO'S THAT POKéMON? 270 00:09:58,365 --> 00:09:59,597 IT'S... 271 00:10:03,369 --> 00:10:05,636 [BIRDS TWITTERING] 272 00:10:05,739 --> 00:10:08,039 Mrs. Ketchum: WELL, THEN THERE'S NOTHING TO WORRY ABOUT. 273 00:10:08,141 --> 00:10:09,540 BUT, MRS. KETCHUM, 274 00:10:09,643 --> 00:10:11,409 TEAM ROCKET JUST KIDNAPPED YOUR SON. 275 00:10:11,511 --> 00:10:13,077 DON'T WORRY ABOUT THAT, MISTY. 276 00:10:13,179 --> 00:10:15,714 TEAM ROCKET THOUGHT THEY WERE GETTING A MR. MIME. 277 00:10:15,816 --> 00:10:17,549 ONCE THEY REALIZE THEY TOOK ASH INSTEAD, 278 00:10:17,651 --> 00:10:18,883 I'M SURE THEY'LL LET HIM GO. 279 00:10:18,985 --> 00:10:19,918 YOU'RE RIGHT. 280 00:10:20,020 --> 00:10:21,085 PIKA... 281 00:10:21,187 --> 00:10:22,687 I'D LIKE TO SEE THE LOOK ON THEIR FACES 282 00:10:22,789 --> 00:10:24,322 WHEN THEY FIND OUT THEY'VE GOT ASH. 283 00:10:24,424 --> 00:10:25,422 YEAH. 284 00:10:25,524 --> 00:10:26,858 WHY DON'T YOU COME BACK TO MY HOUSE 285 00:10:26,960 --> 00:10:28,293 AND HAVE SOMETHING TO EAT? 286 00:10:28,395 --> 00:10:29,927 I'M SURE YOU COULD USE A HOME-COOKED MEAL. 287 00:10:30,030 --> 00:10:30,928 WOW! 288 00:10:31,030 --> 00:10:32,664 WE SURE COULD, MRS. KETCHUM. 289 00:10:37,670 --> 00:10:38,969 HA HA HA! 290 00:10:39,072 --> 00:10:41,439 I THINK THAT WAS THE EASIEST HEIST WE EVER PULLED. 291 00:10:41,541 --> 00:10:42,907 YOU'RE RIGHT, MEOWTH. 292 00:10:43,009 --> 00:10:45,276 THIS TIME, WE DIDN'T HAVE THOSE KIDS TO GET IN OUR WAY. 293 00:10:45,378 --> 00:10:46,577 MM-HMM. 294 00:10:46,679 --> 00:10:48,880 AND THIS COULDN'T HAVE HAPPENED AT A BETTER TIME. 295 00:10:48,982 --> 00:10:51,249 NOW THE BOSS CAN'T SAY THAT WE NEVER BRING HIM 296 00:10:51,350 --> 00:10:53,284 ANY UNUSUAL POKéMON. HA HA HA! 297 00:10:53,387 --> 00:10:54,385 [SNAP] 298 00:10:56,857 --> 00:10:59,590 I'M EVEN MORE UNUSUAL THAN YOU THINK. 299 00:10:59,692 --> 00:11:00,792 WHA... AAH! HUH? 300 00:11:00,893 --> 00:11:02,093 HIS HEAD CAME OFF! 301 00:11:02,195 --> 00:11:04,528 SORRY TO DISAPPOINT YOU. I'M NO MR. MIME, 302 00:11:04,630 --> 00:11:06,797 BUT I WAS GOOD ENOUGH TO FOOL YOU. 303 00:11:06,900 --> 00:11:09,434 THOUGH I GUESS THAT'S NOT SAYING VERY MUCH. 304 00:11:09,536 --> 00:11:11,770 HUH! THAT THING IS HALF TWERP... 305 00:11:11,872 --> 00:11:12,803 HALF MIME. 306 00:11:12,906 --> 00:11:15,173 I WONDER HOW IT LEARNED TO TALK. 307 00:11:15,275 --> 00:11:16,908 ACT LIKE YOU'RE TRAPPED IN A BUBBLE. 308 00:11:17,010 --> 00:11:18,409 I'M NOT A MR. MIME! 309 00:11:18,511 --> 00:11:20,812 I JUST PLAY ONE ON TV. 310 00:11:20,914 --> 00:11:22,514 I'M OUT OF HERE. 311 00:11:23,549 --> 00:11:25,316 HE TRICKED US. 312 00:11:25,418 --> 00:11:26,851 THAT LITTLE BRAT HAS RUINED 313 00:11:26,953 --> 00:11:29,120 EVERY SINGLE ONE OF OUR BRILLIANT PLANS! 314 00:11:29,222 --> 00:11:32,190 I SAY WE PUT A STOP TO THIS HUMILIATION ONCE AND FOR ALL. 315 00:11:32,292 --> 00:11:33,758 HUH? HEY-EY-EY... 316 00:11:33,860 --> 00:11:34,759 COME BACK HERE! 317 00:11:34,861 --> 00:11:35,960 THAT'S OUR BALLOON! 318 00:11:36,062 --> 00:11:37,061 YEAH, THANKS! 319 00:11:37,163 --> 00:11:39,130 THIS TIME YOUR HOT AIR CAME IN HANDY. 320 00:11:39,232 --> 00:11:41,533 BRING BACK THAT BALLOON, YOU! 321 00:11:41,634 --> 00:11:43,968 THAT'S MY HEAD ON THAT BALLOON! 322 00:11:44,070 --> 00:11:45,303 THANKS FOR THE MEAL. 323 00:11:45,405 --> 00:11:46,304 IT WAS DELICIOUS. 324 00:11:46,406 --> 00:11:48,239 YES. THANK YOU. 325 00:11:48,341 --> 00:11:49,607 IT WAS MY PLEASURE. 326 00:11:49,709 --> 00:11:51,976 ASH'S FRIENDS ARE WELCOME HERE ANYTIME. 327 00:11:52,078 --> 00:11:54,678 ASH SURE IS LUCKY TO HAVE SUCH A GREAT MOM, ISN'T HE? 328 00:11:54,780 --> 00:11:55,713 YEAH. 329 00:11:55,815 --> 00:11:58,749 OH, MY! OH! OOOH! 330 00:11:58,851 --> 00:12:00,251 GOOD-BYE NOW. 331 00:12:00,353 --> 00:12:01,252 THANKS AGAIN. 332 00:12:01,354 --> 00:12:02,686 PIKA PIKA. 333 00:12:02,789 --> 00:12:04,055 YOU'RE WELCOME. 334 00:12:04,157 --> 00:12:05,657 COME BACK AGAIN SOON. 335 00:12:05,759 --> 00:12:07,658 MR. MIME. 336 00:12:09,829 --> 00:12:11,096 [SIGHS] 337 00:12:11,198 --> 00:12:12,864 I'M GETTING WORRIED ABOUT ASH. 338 00:12:12,966 --> 00:12:14,365 I HOPE HE'S ALL RIGHT. 339 00:12:14,467 --> 00:12:15,566 [CANS CLATTER] 340 00:12:15,668 --> 00:12:17,668 HUH? 341 00:12:17,770 --> 00:12:19,537 HE'S HOME! 342 00:12:19,639 --> 00:12:22,973 ASH, THANK GOODNESS YOU'RE SAFE! 343 00:12:23,075 --> 00:12:24,242 MIME. 344 00:12:24,344 --> 00:12:25,944 I'M SO GLAD YOU'RE HOME. 345 00:12:26,046 --> 00:12:27,745 BROCK AND MISTY AND STELLA TOLD ME 346 00:12:27,847 --> 00:12:29,748 WHY YOU'RE WEARING THE MR. MIME COSTUME. 347 00:12:29,850 --> 00:12:31,382 MIME. 348 00:12:31,485 --> 00:12:34,251 [CHUCKLES] YOU'RE REALLY TRYING TO BE LIKE MR. MIME, AREN'T YOU? 349 00:12:34,353 --> 00:12:36,020 I'LL HAVE LUNCH READY IN JUST A MINUTE. 350 00:12:36,122 --> 00:12:37,755 MIME? 351 00:12:37,857 --> 00:12:39,190 HERE YOU GO. 352 00:12:39,292 --> 00:12:40,391 MR. MIME. 353 00:12:40,493 --> 00:12:42,126 YOUR FRIENDS SAID IT WAS DELICIOUS. 354 00:12:42,228 --> 00:12:44,596 I HAVE PLENTY MORE, IF YOU WANT SECONDS. 355 00:12:44,698 --> 00:12:46,063 MR. MIME. 356 00:12:47,500 --> 00:12:48,532 MR. MIME? 357 00:12:50,670 --> 00:12:52,003 MMM MMM MMM. 358 00:12:52,105 --> 00:12:53,538 MIME! 359 00:12:55,041 --> 00:12:56,507 [CHUCKLING] 360 00:12:59,045 --> 00:13:01,712 Ash: MOM IS GONNA BE TOTALLY SURPRISED. 361 00:13:04,717 --> 00:13:06,651 I'M HOME. 362 00:13:06,753 --> 00:13:08,386 YES, I KNOW YOU'RE HOME, HONEY, 363 00:13:08,488 --> 00:13:10,321 AND I'M GLAD YOU ARE. 364 00:13:10,423 --> 00:13:11,422 HUH? 365 00:13:12,825 --> 00:13:15,159 DOES ASH HAVE A TWIN BROTHER? 366 00:13:15,261 --> 00:13:17,562 HEY, WHAT ARE YOU DOING IN MY HOUSE? 367 00:13:17,664 --> 00:13:18,562 MR. MIME. 368 00:13:18,664 --> 00:13:19,631 WAIT, IT'S OK-- 369 00:13:19,733 --> 00:13:21,466 MIME. MR. MIME. 370 00:13:21,568 --> 00:13:23,201 I'M AFRAID I'M CONFUSED. 371 00:13:23,303 --> 00:13:25,670 MOM, THAT'S A REAL MR. MIME. 372 00:13:25,771 --> 00:13:27,738 THAT MUST MEAN YOU'RE... 373 00:13:28,908 --> 00:13:30,107 MY ASH! 374 00:13:30,209 --> 00:13:31,542 MR. MIME. 375 00:13:31,644 --> 00:13:34,178 I THOUGHT IT WAS STRANGE THAT YOU ATE SO NICELY. 376 00:13:34,280 --> 00:13:35,613 OHHH... 377 00:13:35,715 --> 00:13:38,683 MR. MIME, I HAVE SOME FRIENDS AT THE POKéMON CIRCUS 378 00:13:38,784 --> 00:13:40,184 WHO COULD REALLY USE YOUR HELP. 379 00:13:40,286 --> 00:13:42,420 IT WOULD BE GREAT IF YOU COULD GO THERE WITH ME. 380 00:13:42,522 --> 00:13:44,421 MI-I-IME. 381 00:13:44,523 --> 00:13:46,423 PLEASE HELP MY SON, MR. MIME. 382 00:13:46,526 --> 00:13:48,592 I'LL MAKE YOU A BIG DESSERT IF YOU DO. 383 00:13:48,695 --> 00:13:49,594 MIME. 384 00:13:49,696 --> 00:13:51,062 THANKS, MR. MIME! 385 00:13:51,164 --> 00:13:52,196 MR. MIME. 386 00:13:52,298 --> 00:13:54,565 I'M SUPPOSED TO BE THE POKéMON TRAINER. 387 00:14:01,307 --> 00:14:02,907 James: NOW THAT THAT KID STOLE OUR BALLOON, 388 00:14:03,009 --> 00:14:04,775 WE'LL HAVE TO USE OUR HEAVY ARTILLERY. 389 00:14:04,877 --> 00:14:07,378 SOON WE'LL HAVE EVERY POKéMON IN THAT SILLY CIRCUS. 390 00:14:07,480 --> 00:14:10,181 LET'S SEE WHAT MR. MIME HAS TO SAY ABOUT THAT. 391 00:14:10,283 --> 00:14:11,282 YEAH! 392 00:14:12,919 --> 00:14:14,719 FIRE THE LIVE-CAPTURE MISSILES! 393 00:14:14,821 --> 00:14:16,620 IT'S SHOWTIME, KIDDIES! 394 00:14:16,722 --> 00:14:17,722 FIRE! 395 00:14:22,929 --> 00:14:24,362 [SQUAWKING] 396 00:14:24,464 --> 00:14:25,997 BULL'S-EYE, MEOWTH! 397 00:14:26,099 --> 00:14:27,498 YOU MEAN "CAT'S-EYE"! 398 00:14:33,740 --> 00:14:35,106 IT'S TEAM ROCKET! 399 00:14:35,208 --> 00:14:36,507 AND THEY'RE COMING THIS WAY! 400 00:14:36,609 --> 00:14:37,508 PIKACHU! 401 00:14:37,610 --> 00:14:38,809 THIS LOOKS BAD. 402 00:14:38,911 --> 00:14:40,911 GO GET ALL THE POKéMON, AND WE'LL RUN FOR IT! 403 00:14:41,013 --> 00:14:42,013 Together: RIGHT! 404 00:14:49,588 --> 00:14:50,922 YOU CAN'T GET AWAY FROM US! 405 00:15:01,467 --> 00:15:04,001 THE REAL MR. MIME SHOULD BE AROUND HERE SOMEWHERE. 406 00:15:04,104 --> 00:15:05,002 LET'S LOOK. 407 00:15:05,104 --> 00:15:06,104 ROGER. 408 00:15:09,875 --> 00:15:10,941 THERE! 409 00:15:11,044 --> 00:15:13,544 AND THEY SAY THERE'S NOTHING GOOD ON TV. 410 00:15:15,681 --> 00:15:17,247 MIME... [PANTING] 411 00:15:17,349 --> 00:15:18,883 MIME...MIME... 412 00:15:19,886 --> 00:15:20,985 MR. MIME! 413 00:15:21,087 --> 00:15:22,487 WE'VE GOT TO HURRY, MR. MIME! 414 00:15:22,589 --> 00:15:23,754 WE'VE GOT TO GET OUT OF HERE! 415 00:15:23,856 --> 00:15:25,255 CLIMB ON! 416 00:15:25,358 --> 00:15:26,658 MIME! 417 00:15:29,429 --> 00:15:32,730 MIME...MR. MIME... 418 00:15:34,233 --> 00:15:35,633 [SCREECH] 419 00:15:35,735 --> 00:15:37,468 HA HA HA HA! 420 00:15:37,570 --> 00:15:39,304 YOUR MIME IS ALMOST OURS. 421 00:15:39,406 --> 00:15:40,504 LET'S LEAVE 'EM SPEECHLESS. 422 00:15:40,607 --> 00:15:43,407 LIVE-CAPTURE MISSILE READY. 423 00:15:43,509 --> 00:15:45,243 LOCKED ON TARGET. 424 00:15:45,345 --> 00:15:46,310 HOLD IT! 425 00:15:46,412 --> 00:15:47,511 HUH? WHA-- AAH! 426 00:15:47,613 --> 00:15:48,813 IT'S THAT BRAT AGAIN! 427 00:15:48,914 --> 00:15:50,314 LOOK! IT'S ASH! 428 00:15:50,416 --> 00:15:51,315 HEY, ASH! 429 00:15:51,417 --> 00:15:52,617 YOU'RE JUST IN TIME! 430 00:15:52,719 --> 00:15:53,618 PIKA PI! 431 00:15:53,720 --> 00:15:54,919 UH...HA HA! 432 00:15:55,021 --> 00:15:55,953 PIKACHU! 433 00:15:56,055 --> 00:15:57,956 GET OUT OF THE WAY OR ELSE! 434 00:15:58,058 --> 00:15:59,223 MOVE IT, KID! 435 00:15:59,325 --> 00:16:01,359 OR WE'LL MAKE YOUR PIKACHU A PANCAKE! 436 00:16:01,461 --> 00:16:02,559 WE'LL SEE ABOUT THAT. 437 00:16:02,662 --> 00:16:04,728 PIKACHU! THUNDERBOLT ATTACK! 438 00:16:04,831 --> 00:16:06,864 PIKA... 439 00:16:06,966 --> 00:16:08,399 CHUUUU! 440 00:16:11,371 --> 00:16:12,336 WHAT'S WRONG? 441 00:16:12,438 --> 00:16:13,337 PIKA? 442 00:16:13,439 --> 00:16:15,005 HA HA HA! 443 00:16:15,107 --> 00:16:16,873 YOUR ELECTRIC ATTACKS WON'T WORK. 444 00:16:16,976 --> 00:16:18,809 THIS TANK IS MADE OF RUBBER! 445 00:16:18,911 --> 00:16:21,078 YOU CAN ROCK US, BUT YOU CAN'T SHOCK US. 446 00:16:23,650 --> 00:16:26,250 IT'S A LONG SHOT, BUT HERE GOES. 447 00:16:26,352 --> 00:16:29,253 CHARIZARD, I CHOOSE YOU! 448 00:16:30,857 --> 00:16:32,923 CHARIZARD, FLAME THROWER! 449 00:16:33,026 --> 00:16:34,024 AWW... 450 00:16:37,030 --> 00:16:37,995 NO... 451 00:16:38,097 --> 00:16:39,530 IT STILL WON'T OBEY. 452 00:16:39,632 --> 00:16:41,398 CHARIZARD, RETURN. 453 00:16:44,371 --> 00:16:45,636 HA HA HA! 454 00:16:45,738 --> 00:16:48,639 YOUR DAYS AS MR. HOTSHOT POKéMON TRAINER ARE OVER! 455 00:16:48,741 --> 00:16:50,041 NOW YOU'RE HISTORY. 456 00:16:50,143 --> 00:16:52,143 YEAH, BUT "TANKS" FOR THE MEMORY, PAL. 457 00:16:52,244 --> 00:16:54,611 WHOA-OH! 458 00:16:54,714 --> 00:16:57,415 MR. MIME, ASH AND HIS FRIENDS NEED YOUR HELP NOW. 459 00:16:57,517 --> 00:16:58,716 MR. MIME! 460 00:17:00,119 --> 00:17:01,018 MR. MIME. 461 00:17:01,120 --> 00:17:02,987 MR. MIME? 462 00:17:03,089 --> 00:17:04,188 [SCREECH] 463 00:17:04,290 --> 00:17:05,489 ANOTHER MR. MIME! 464 00:17:05,591 --> 00:17:07,391 CAPTURE MISSILE, FIRE! 465 00:17:07,493 --> 00:17:08,825 HERE GOES! 466 00:17:12,265 --> 00:17:13,297 NO! HUH? WHA-- 467 00:17:13,399 --> 00:17:15,633 ALL RIGHT! WOW! 468 00:17:15,735 --> 00:17:16,633 MR. MIME. 469 00:17:16,735 --> 00:17:18,669 GREAT JOB, MR. MIME! 470 00:17:18,771 --> 00:17:21,938 MR. MIME, MR. MIME, MR. MIME, MR. MIME. 471 00:17:22,041 --> 00:17:24,575 BAH! A LITTLE WALL WON'T STOP US! 472 00:17:24,677 --> 00:17:25,576 LET'S SMASH IT! 473 00:17:25,678 --> 00:17:26,677 YEAH! 474 00:17:31,417 --> 00:17:33,116 ALL RIGHT! PIKA! 475 00:17:33,218 --> 00:17:35,586 MR. MIME! MR. MIME! 476 00:17:35,688 --> 00:17:36,654 IT DIDN'T MOVE AN INCH! 477 00:17:36,756 --> 00:17:38,822 NICE JOB, MR. MIME! 478 00:17:38,924 --> 00:17:40,490 MR. MIME ISN'T FINISHED YET. 479 00:17:40,592 --> 00:17:41,759 [GRUNTING] 480 00:17:41,861 --> 00:17:43,461 MR. MIME. 481 00:17:45,098 --> 00:17:46,964 WE CAN'T BREAK IT DOWN. 482 00:17:47,066 --> 00:17:48,198 WE'LL JUST GO AROUND. 483 00:17:48,300 --> 00:17:49,734 LET'S MOVE THIS TUB! 484 00:17:53,806 --> 00:17:54,805 THEY'RE HEADING THIS WAY! 485 00:17:54,907 --> 00:17:55,806 MIME! 486 00:17:55,908 --> 00:17:56,908 MR. MIME! 487 00:17:59,378 --> 00:18:00,844 MIME MIME MIME MIME MIME! 488 00:18:00,946 --> 00:18:02,046 MIME MIME MIME MIME MIME! 489 00:18:02,148 --> 00:18:04,081 MIME MIME MIME MIME MIME! 490 00:18:04,184 --> 00:18:05,115 THAT'S MY MIME! 491 00:18:05,217 --> 00:18:06,117 WOW! 492 00:18:06,219 --> 00:18:07,284 NICE WORK! 493 00:18:09,322 --> 00:18:10,888 OH! RAM IT HARDER! 494 00:18:12,558 --> 00:18:14,592 MR. MIME. 495 00:18:14,694 --> 00:18:15,693 MIME MIME? 496 00:18:17,997 --> 00:18:19,230 MR. MIME. 497 00:18:19,332 --> 00:18:20,364 MR. MIME. 498 00:18:20,466 --> 00:18:23,567 MIME MIME MIME MIME MIME! 499 00:18:23,669 --> 00:18:26,704 MIME MIME MIME MIME MIME! 500 00:18:33,446 --> 00:18:35,279 All: THAT'S "WALL," FOLKS. 501 00:18:35,381 --> 00:18:37,314 [JESSY WAILING] 502 00:18:37,416 --> 00:18:38,415 YOU DID IT! 503 00:18:38,517 --> 00:18:39,417 PIKA! 504 00:18:39,519 --> 00:18:41,252 THAT'S MY LITTLE MIMEY. 505 00:18:41,354 --> 00:18:42,252 MIME. 506 00:18:42,355 --> 00:18:43,521 YOUR "MIMEY"? 507 00:18:43,623 --> 00:18:44,956 THAT'S ITS NICKNAME. 508 00:18:45,058 --> 00:18:46,223 ISN'T IT CUTE? 509 00:18:46,325 --> 00:18:47,225 OHH... 510 00:18:47,327 --> 00:18:48,459 PIKA... 511 00:18:48,561 --> 00:18:51,228 SEE, MR. MIME? YOU CAN DO SO MUCH IF YOU TRY. 512 00:18:51,330 --> 00:18:52,963 MR. MIME. 513 00:18:53,065 --> 00:18:56,334 I KNOW I WAS WRONG TO BE SO HARD ON YOU, 514 00:18:56,436 --> 00:18:57,768 AND I'M SORRY. 515 00:18:57,870 --> 00:19:00,037 WON'T YOU PLEASE PERFORM IN THE CIRCUS AGAIN? 516 00:19:00,140 --> 00:19:02,039 MIME! 517 00:19:02,141 --> 00:19:03,641 OH, THANK YOU, MR. MIME! 518 00:19:03,743 --> 00:19:04,975 MIME. 519 00:19:05,077 --> 00:19:07,945 OH...[LAUGHS] 520 00:19:08,047 --> 00:19:09,813 HA HA HA! 521 00:19:14,320 --> 00:19:16,320 WE CAN BLAST THROUGH THESE WALLS! 522 00:19:16,422 --> 00:19:18,289 FIRE ALL THE MISSILES NOW! 523 00:19:18,391 --> 00:19:19,923 YOU GOT IT! 524 00:19:30,536 --> 00:19:33,905 TEAM ROCKET BLASTING OFF OURSE-E-E-ELVES! 525 00:19:46,052 --> 00:19:49,119 IT'S SO NICE TO HAVE A MR. MIME AROUND THE HOUSE. 526 00:19:49,221 --> 00:19:50,287 MR. MIME. 527 00:19:50,390 --> 00:19:52,356 HA! THAT MR. MIME IS GETTING TO BE 528 00:19:52,458 --> 00:19:54,225 LIKE A MEMBER OF THE FAMILY. 529 00:19:54,327 --> 00:19:55,259 PIKACHU. 530 00:19:55,361 --> 00:19:56,827 ONLY THIS MEMBER OF THE FAMILY 531 00:19:56,929 --> 00:19:58,662 HAS MANNERS AND HELPS OUT IN THE KITCHEN. 532 00:19:58,764 --> 00:19:59,897 SO DO I! 533 00:20:01,100 --> 00:20:02,900 MR. MIME. 534 00:20:03,002 --> 00:20:04,167 HA HA HA! 535 00:20:04,270 --> 00:20:05,636 PIKA! 536 00:20:05,738 --> 00:20:07,704 [SIGHS] 537 00:20:07,807 --> 00:20:10,240 Narrator: WELL, IT LOOKS LIKE MR. MIME IS LEARNING 538 00:20:10,343 --> 00:20:13,110 WHAT ASH HAS KNOWN FOR A LONG, LONG TIME: 539 00:20:13,212 --> 00:20:15,946 THERE'S NO PLACE LIKE HOME. 37023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.