All language subtitles for 괴기열차 Ghost Train, 2025.1080p.WEBRip.H264.AAC(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:25,000 Diterjemahkan oleh: Zain Selamat menonton 2 00:00:28,893 --> 00:00:30,546 Hei Jaegul, ketemu tidak? 3 00:00:30,697 --> 00:00:32,160 Aku tidak dengar. 4 00:00:32,566 --> 00:00:34,539 Aish, coba cari lebih dalam lagi. 5 00:00:35,193 --> 00:00:36,453 Aku yakin melihatnya. 6 00:00:36,478 --> 00:00:37,778 Baik. 7 00:00:57,250 --> 00:00:59,017 Ah, astaga, brengsek. 8 00:01:12,213 --> 00:01:13,552 Permisi, ada orang? 9 00:01:52,013 --> 00:01:54,952 KERETA HANTU 10 00:02:40,540 --> 00:02:41,875 Halo. 11 00:02:43,142 --> 00:02:44,729 Aku Kim Da-kyung. 12 00:02:45,333 --> 00:02:46,795 Yang menghubungimu sebelumnya. 13 00:03:08,800 --> 00:03:10,179 Terima kasih, Kepala Stasiun. 14 00:03:20,180 --> 00:03:21,400 Oh, panas juga ya. 15 00:03:22,013 --> 00:03:23,588 Kau bilang kau YouTuber? 16 00:03:24,747 --> 00:03:26,208 YouTuber Creator, 17 00:03:27,246 --> 00:03:28,726 lebih tepatnya. 18 00:03:34,481 --> 00:03:35,561 Ini. 19 00:03:39,121 --> 00:03:40,608 Horror Queen. 20 00:03:42,433 --> 00:03:43,233 Aku peringatkan. 21 00:03:43,426 --> 00:03:44,592 Kalau jantungmu lemah, 22 00:03:44,656 --> 00:03:46,889 sebaiknya kau pergi dari sini sekarang juga. 23 00:03:47,443 --> 00:03:48,396 Horror Queen, 24 00:03:48,421 --> 00:03:49,569 Da-kyung. 25 00:04:03,360 --> 00:04:05,626 Kau... tidak mengenalku, 'kan? 26 00:04:06,062 --> 00:04:07,902 Apa alasanmu ingin menemuiku? 27 00:04:08,841 --> 00:04:09,861 Itu... 28 00:04:10,156 --> 00:04:12,449 Aku dengar sebuah rumor. 29 00:04:12,595 --> 00:04:14,189 Rumor kalau di Stasiun Gwanglim ini, 30 00:04:14,498 --> 00:04:16,608 sering terjadi hal-hal aneh. 31 00:04:16,896 --> 00:04:18,035 Apa itu benar? 32 00:04:18,762 --> 00:04:19,812 Maaf, 33 00:04:20,556 --> 00:04:21,582 tapi tolong pergi. 34 00:04:22,503 --> 00:04:24,548 Sudah banyak orang sepertimu yang datang. 35 00:04:25,009 --> 00:04:27,249 Orang yang cari uang dari penderitaan orang lain. 36 00:04:27,450 --> 00:04:29,690 Aku tidak punya cerita untuk orang sepertimu. 37 00:04:32,614 --> 00:04:33,686 Ah... 38 00:04:34,314 --> 00:04:35,934 Kalau memang masalah uang... 39 00:04:35,959 --> 00:04:37,319 Apa aku bilang butuh uang? 40 00:04:37,577 --> 00:04:38,334 Pergi sana. 41 00:04:38,436 --> 00:04:41,097 Padahal aku sudah siapkan hadiah, untuk jaga-jaga. 42 00:04:40,522 --> 00:04:42,402 Harus berapa kali ku bilang baru kau paham? 43 00:04:46,436 --> 00:04:49,448 Tunggu, itu bukannya Bidangju? 44 00:04:49,894 --> 00:04:51,261 Dari pertengahan era Joseon. 45 00:04:51,823 --> 00:04:55,625 Arak terbaik negeri kita yang dibuat di Jeolla dan Hwanghae. 46 00:04:56,423 --> 00:04:57,558 Mustahil, bagaimana kau bisa dapat barang berharga ini? 47 00:04:57,730 --> 00:05:00,310 Kakekku punya pabrik arak di Jeonju. 48 00:05:02,076 --> 00:05:03,618 Jadi, kau mau menceritakannya? 49 00:05:06,403 --> 00:05:08,243 Itu... tetap saja, 50 00:05:09,116 --> 00:05:09,820 sulit. 51 00:05:09,845 --> 00:05:11,194 Kalau begitu, ya sudah. 52 00:05:11,219 --> 00:05:12,161 Hei, tunggu. 53 00:05:12,950 --> 00:05:14,291 Bagaimana kalau satu cerita saja? 54 00:05:25,140 --> 00:05:29,020 Kisah ini dimulai dari seorang pemuda. 55 00:05:34,116 --> 00:05:36,203 Kepada para penumpang, 56 00:05:36,228 --> 00:05:40,686 kereta kita berhenti mendadak karena ada masalah di stasiun seberang. 57 00:05:40,718 --> 00:05:41,386 Permisi. 58 00:05:41,411 --> 00:05:43,411 Mohon maaf atas ketidaknyamanannya. 59 00:05:43,740 --> 00:05:47,651 Harap menunggu dengan aman sampai insiden tertangani. 60 00:05:48,046 --> 00:05:50,046 Kereta kita akan segera berangkat. 61 00:06:26,906 --> 00:06:27,906 Ah. 62 00:06:35,523 --> 00:06:37,113 Raison French Black satu. 63 00:06:38,109 --> 00:06:41,526 Paman, kalau tidak beli jangan disentuh. 64 00:06:48,523 --> 00:06:49,627 Bukan, ini Yogo. 65 00:06:50,710 --> 00:06:51,890 Aku minta French Black. 66 00:06:52,706 --> 00:06:54,126 Ah... 67 00:06:54,150 --> 00:06:56,852 French Black di mana, ya. 68 00:06:59,829 --> 00:07:00,829 Permisi. 69 00:07:02,470 --> 00:07:03,770 Bukan yang itu. 70 00:07:04,376 --> 00:07:05,520 Yang sebelah sana. 71 00:07:07,530 --> 00:07:09,170 - Ah. - Iya, yang itu. 72 00:07:09,950 --> 00:07:12,110 Payah sekali mencarinya. 73 00:07:14,090 --> 00:07:16,026 Kau kuliah di mana? 74 00:07:16,750 --> 00:07:17,459 Hah? 75 00:07:17,484 --> 00:07:18,333 Ah. 76 00:07:20,020 --> 00:07:21,721 Ah, ini French Black. 77 00:07:22,470 --> 00:07:24,561 Yang itu French Yogo. Mereknya sama, 'kan? 78 00:07:25,390 --> 00:07:27,209 Logikanya, cari saja di baris yang sama. 79 00:07:27,234 --> 00:07:28,401 Seharusnya begitu, 'kan? 80 00:07:28,426 --> 00:07:30,213 Tapi kau malah cari di tempat aneh. 81 00:07:31,083 --> 00:07:33,101 - Totalnya 9.500 Won. - Ya. 82 00:07:38,816 --> 00:07:40,483 Kembaliannya salah. 83 00:07:45,792 --> 00:07:47,032 Ah. 84 00:07:47,392 --> 00:07:49,392 Oh, salah kasih ya. 85 00:07:52,110 --> 00:07:53,559 Bodoh, lihat apa kau, brengsek. 86 00:07:55,190 --> 00:07:57,310 Dasar tidak punya otak, makanya begitu. 87 00:08:27,830 --> 00:08:28,830 Bodoh. 88 00:08:30,383 --> 00:08:31,445 Huh, brengsek. 89 00:08:41,793 --> 00:08:42,759 Stasiun berikutnya, 90 00:08:42,784 --> 00:08:43,559 Yongdam. 91 00:08:43,960 --> 00:08:45,210 Stasiun Yongdam. 92 00:08:45,720 --> 00:08:46,680 Pintu keluar 93 00:08:46,786 --> 00:08:47,877 ada di sebelah kanan. 94 00:10:08,158 --> 00:10:09,178 Bodoh. 95 00:10:10,131 --> 00:10:11,558 Aish, brengsek. 96 00:10:12,273 --> 00:10:13,684 Ada-ada saja. 97 00:10:24,529 --> 00:10:25,523 Halo? 98 00:10:25,616 --> 00:10:26,130 Iya, kenapa? 99 00:10:26,155 --> 00:10:27,362 Anakku sudah makan? 100 00:10:28,603 --> 00:10:30,911 Jangan-jangan kau minum lagi? 101 00:10:31,836 --> 00:10:33,825 Mah, aku lagi nonton kuliah, kututup ya. 102 00:10:33,850 --> 00:10:34,945 Oh, itu, soalnya... 103 00:10:35,671 --> 00:10:38,672 Kata tempat kursus, kau sudah tidak masuk lebih dari dua bulan. 104 00:10:39,096 --> 00:10:40,825 - Kututup ya. - Aku khawatir. 105 00:10:46,245 --> 00:10:47,245 Mama. 106 00:10:51,540 --> 00:10:52,540 Mama. 107 00:10:53,797 --> 00:10:54,797 Apa maksdnya ini. 108 00:10:59,197 --> 00:11:00,997 [Wanita 20 tahunan melakukan bunuh diri dengan melompat...] 109 00:12:48,350 --> 00:12:49,350 Stasiun berikutnya, 110 00:12:49,413 --> 00:12:50,413 Gwanglim. 111 00:12:50,477 --> 00:12:51,939 Stasiun Gwanglim. 112 00:12:52,183 --> 00:12:54,427 Pintu keluar ada di sebelah kanan. 113 00:13:15,183 --> 00:13:16,967 [Kereta berikutnya adalah kereta ekspres] 114 00:14:30,209 --> 00:14:32,135 Setelah itu, kasusnya... 115 00:14:33,586 --> 00:14:35,401 ...ditutup sebagai kasus bunuh diri. 116 00:14:46,280 --> 00:14:47,546 Menarik. 117 00:14:52,156 --> 00:14:54,222 Cukup ceritanya untuk sekarang. 118 00:14:55,459 --> 00:14:57,042 Sebaiknya kau pergi. 119 00:14:57,888 --> 00:15:00,080 Anu, mungkin lain kali aku bisa... 120 00:15:00,510 --> 00:15:02,250 Jangan pernah kembali lagi ke sini. 121 00:15:23,533 --> 00:15:25,809 [Lagi, Pria 20-an Bunuh Diri di Stasiun Gwanglim, Kasus ke-16] 122 00:15:30,833 --> 00:15:32,309 - Nona Da-kyung? - Ya? 123 00:15:34,123 --> 00:15:35,915 - Kenapa kau kaget sekali? - Tidak... 124 00:15:38,834 --> 00:15:39,834 Oh. 125 00:15:40,560 --> 00:15:42,014 Tanpa kacamatamu, 126 00:15:42,394 --> 00:15:43,734 matamu benar-benar... 127 00:15:43,759 --> 00:15:44,759 ...cantik. 128 00:15:49,366 --> 00:15:50,837 Ah, jadi bagaimana? 129 00:15:51,387 --> 00:15:52,717 Bagus sekali. 130 00:15:53,353 --> 00:15:53,971 Sudah kuduga. 131 00:15:54,298 --> 00:15:56,344 Tuh 'kan? Kubilang juga idenya bakal berhasil. 132 00:15:57,213 --> 00:15:58,835 Ah, idenya. 133 00:15:59,200 --> 00:16:00,489 Idenya. 134 00:16:03,189 --> 00:16:04,469 Itu, beberapa tahun lalu, 135 00:16:04,494 --> 00:16:06,584 ada kasus bunuh diri di Stasiun Gwanglim, 'kan? 136 00:16:06,659 --> 00:16:08,198 Bunuh diri dengan melompat? 137 00:16:08,818 --> 00:16:10,284 Hah, apaan ini. 138 00:16:10,520 --> 00:16:11,844 Terlalu suram. 139 00:16:12,240 --> 00:16:13,960 Tapi firasatku bagus soal yang ini. 140 00:16:14,153 --> 00:16:15,153 Ah. 141 00:16:15,474 --> 00:16:16,474 Oh, benarkah? 142 00:16:17,993 --> 00:16:18,748 Tapi... 143 00:16:18,773 --> 00:16:20,881 penontonnya bakal naik tidak ya. 144 00:16:21,321 --> 00:16:24,140 Nona Da-kyung, topiknya yang terakhir juga suram, 145 00:16:24,686 --> 00:16:26,341 makanya subscriber-mu yang sedikit itu... 146 00:16:26,467 --> 00:16:27,687 ...pada kabur semua. 147 00:16:28,220 --> 00:16:30,578 YouTube kecantikan dan horor itu genrenya beda. 148 00:16:30,673 --> 00:16:32,833 Banyak kok yang suka hal-hal suram. 149 00:16:33,253 --> 00:16:34,253 Makanya... 150 00:16:34,693 --> 00:16:36,134 topikmu yang kemarin dapat... 151 00:16:36,580 --> 00:16:37,580 seratus penonton? 152 00:16:37,780 --> 00:16:40,107 Oh, Rina, kau tidak ada syuting? 153 00:16:40,886 --> 00:16:42,066 Oh, iya. 154 00:16:42,926 --> 00:16:44,226 Dia tidak tahu apa-apa. 155 00:16:46,746 --> 00:16:47,949 Memangnya dia tahu apa. 156 00:16:55,773 --> 00:16:57,795 Cerita yang kau berikan terakhir kali. 157 00:16:58,553 --> 00:16:59,833 Bagus sih, tapi... 158 00:17:00,940 --> 00:17:02,920 ada yang lebih seram lagi tidak? 159 00:17:07,583 --> 00:17:09,984 Itu, channel YouTube-mu itu... 160 00:17:10,996 --> 00:17:12,296 Aku sudah lihat. 161 00:17:13,416 --> 00:17:15,732 Penontonnya tidak sampai seratus. 162 00:17:17,869 --> 00:17:18,886 Dulu, 163 00:17:19,643 --> 00:17:21,232 ada 100.000. 164 00:17:21,842 --> 00:17:22,905 Hei, tapi... 165 00:17:23,983 --> 00:17:25,058 Tiba-tiba anjlok? 166 00:17:25,636 --> 00:17:26,676 Ya, begitulah. 167 00:17:27,810 --> 00:17:30,850 YouTuber kecantikan tiba-tiba naik daun. 168 00:17:32,123 --> 00:17:32,991 Naik daun. 169 00:17:33,016 --> 00:17:34,235 Dan... 170 00:17:34,523 --> 00:17:36,983 konten horor juga sudah terlalu banyak. 171 00:17:37,650 --> 00:17:39,647 Tidak, kalau sudah sejauh itu, cukup. 172 00:17:41,150 --> 00:17:42,427 Kenapa kau harus... 173 00:17:42,750 --> 00:17:43,870 Karena... 174 00:17:44,569 --> 00:17:45,779 Aku adalah... 175 00:17:48,492 --> 00:17:49,792 Aku adalah... 176 00:17:51,349 --> 00:17:52,349 Ratu Horor 177 00:17:52,770 --> 00:17:53,992 Da-kyung. 178 00:17:59,077 --> 00:18:00,077 Ah. 179 00:18:05,133 --> 00:18:06,213 Ini... 180 00:18:06,339 --> 00:18:08,017 Apa ini harus kuganti? 181 00:18:27,035 --> 00:18:28,755 Ada seorang siswi. 182 00:18:29,166 --> 00:18:31,366 Untuk memiliki apa yang tidak ia punya, 183 00:18:31,912 --> 00:18:34,573 dia rela menahan penderitaan yang sangat menyakitkan. 184 00:19:03,786 --> 00:19:05,702 Kepada para penumpang. 185 00:19:05,916 --> 00:19:07,000 Kereta kita... 186 00:19:07,359 --> 00:19:10,399 ...berhenti mendadak karena ada masalah di stasiun seberang. 187 00:19:11,126 --> 00:19:12,946 Mohon maaf atas ketidaknyamanannya. 188 00:19:13,506 --> 00:19:17,286 Harap menunggu dengan aman sampai insiden tertangani. 189 00:19:17,800 --> 00:19:19,472 Kereta kita akan segera berangkat. 190 00:19:19,579 --> 00:19:20,774 Sepertinya ada kecelakaan. 191 00:19:20,880 --> 00:19:22,354 Ada yang lompat lagi, ya? 192 00:19:30,865 --> 00:19:32,399 Oh, Miju. 193 00:19:34,386 --> 00:19:35,386 Oh. 194 00:19:35,411 --> 00:19:36,492 Guru. 195 00:19:36,673 --> 00:19:38,199 Hei, lama tidak bertemu. 196 00:19:38,620 --> 00:19:39,620 Apa kabar? 197 00:19:40,246 --> 00:19:41,246 Stasiun berikutnya, 198 00:19:41,460 --> 00:19:42,460 Sindam. 199 00:19:42,699 --> 00:19:43,893 Stasiun Sindam. 200 00:19:44,280 --> 00:19:45,280 Belajarmu bagaimana? 201 00:19:45,620 --> 00:19:46,947 Rajin belajar? 202 00:19:48,673 --> 00:19:49,939 Miju, entah kenapa... 203 00:19:50,820 --> 00:19:52,493 kau terlihat lebih feminin. 204 00:19:53,920 --> 00:19:54,920 Apa kau kurusan? 205 00:19:59,460 --> 00:20:00,977 Guru juga. 206 00:20:01,008 --> 00:20:03,156 Kau jadi lebih tampan. 207 00:20:03,220 --> 00:20:04,595 Aish, bicara apa kau ini. 208 00:20:06,439 --> 00:20:07,981 Guru, apa mungkin 209 00:20:08,334 --> 00:20:09,615 kau pindah rumah? 210 00:20:09,839 --> 00:20:12,812 Aku beberapa kali ke kafe yang kau beritahu... 211 00:20:16,053 --> 00:20:17,053 Kak. 212 00:20:17,280 --> 00:20:17,975 Jina. 213 00:20:18,000 --> 00:20:19,780 Kenapa kau berdiri? Kenapa tidak duduk? 214 00:20:23,719 --> 00:20:24,719 Siapa ini? 215 00:20:25,660 --> 00:20:27,060 Manis sekali kelihatannya. 216 00:20:27,126 --> 00:20:27,916 Ah. 217 00:20:28,279 --> 00:20:29,802 Murid yang dulu kuajar privat. 218 00:20:30,440 --> 00:20:31,440 Privat? 219 00:20:32,546 --> 00:20:33,546 Sapa dulu. 220 00:20:34,080 --> 00:20:35,282 Dia pacar guru. 221 00:20:37,946 --> 00:20:40,206 Guru, aku turun di sini. 222 00:20:41,026 --> 00:20:42,733 Oh, iya, iya. 223 00:20:43,100 --> 00:20:44,100 Senang bertemu denganmu. 224 00:20:52,629 --> 00:20:54,088 Dia operasi kelopak mata, 'kan? 225 00:20:54,229 --> 00:20:55,615 Aish, sudahlah. 226 00:20:56,869 --> 00:20:58,363 Kita mau makan apa? 227 00:20:58,436 --> 00:20:59,409 Makan apa ya? 228 00:20:59,456 --> 00:21:00,456 Kau mau makan apa? 229 00:21:57,863 --> 00:22:00,523 Hidungmu... sangat indah. 230 00:22:09,589 --> 00:22:12,249 Hidungmu... sangat indah. 231 00:22:14,690 --> 00:22:15,791 Terima kasih. 232 00:22:24,285 --> 00:22:26,951 Hidungmu... sangat indah. 233 00:22:38,090 --> 00:22:40,756 Hidungmu... sangat indah. 234 00:24:44,290 --> 00:24:46,256 [Lee Jin, giliranmu] 235 00:24:50,390 --> 00:24:52,856 [Lee Jin, giliranmu] 236 00:25:26,213 --> 00:25:29,339 Saat ini semua petugas sedang menerima laporan. 237 00:25:29,552 --> 00:25:32,119 Anda akan segera terhubung dengan petugas. 238 00:25:33,446 --> 00:25:35,052 Ya, dengan layanan darurat 112. 239 00:25:35,380 --> 00:25:37,060 Aku sekarang ada di kereta bawah tanah. 240 00:25:37,480 --> 00:25:40,700 Ada orang gila yang mengejarku membawa air keras. 241 00:25:41,514 --> 00:25:43,968 Maksud Anda, ada yang mengejar Anda dengan air keras? 242 00:25:44,060 --> 00:25:46,049 Aku sedang bersembunyi di toilet. 243 00:25:46,366 --> 00:25:48,162 Tolong beritahu lokasi persis Anda. 244 00:25:48,246 --> 00:25:50,269 Gwanglim... Stasiun Gwanglim. 245 00:25:50,692 --> 00:25:52,246 Stasiun Gwanglim toilet wanita, betul? 246 00:25:52,271 --> 00:25:54,872 Iya, tolong cepat, tolong datang cepat. 247 00:25:55,246 --> 00:25:56,519 Harap tenang. 248 00:25:56,720 --> 00:25:58,666 Tolong jelaskan ciri-ciri wanita itu. 249 00:25:58,772 --> 00:26:00,772 Wajahnya diperban. 250 00:26:00,913 --> 00:26:02,754 Bajunya seperti baju rumah sakit, tapi... 251 00:26:05,520 --> 00:26:06,520 Halo? 252 00:26:07,540 --> 00:26:08,540 Halo? 253 00:26:10,273 --> 00:26:12,059 Bagaimana kau tahu dia wanita? 254 00:26:20,533 --> 00:26:21,773 Hidungmu... 255 00:26:23,580 --> 00:26:25,215 ...sangat indah. 256 00:26:38,933 --> 00:26:41,102 Wajahmu... sangat indah. 257 00:27:13,927 --> 00:27:15,853 Raut wajahmu seperti tidak percaya. 258 00:27:16,559 --> 00:27:17,559 Oh, bukan. 259 00:27:18,113 --> 00:27:19,113 Bukan begitu. 260 00:27:21,412 --> 00:27:22,930 Kepala Stasiun, 261 00:27:23,009 --> 00:27:25,323 dari mana kau dengar cerita ini? 262 00:27:34,249 --> 00:27:36,249 Aduh. 263 00:27:36,923 --> 00:27:38,923 Aku mulai mabuk. 264 00:27:46,326 --> 00:27:47,786 Kereta bawah tanah. 265 00:27:48,139 --> 00:27:50,402 Pengguna harian 7,3 juta orang. 266 00:27:50,693 --> 00:27:53,375 Waktu penggunaan rata-rata 35,1 menit. 267 00:27:53,602 --> 00:27:54,602 Dan... 268 00:27:55,020 --> 00:27:58,993 Stasiun Gwanglim, stasiun misterius dengan rekor jumlah orang hilang terbanyak. 269 00:28:00,153 --> 00:28:01,153 Ya. 270 00:28:01,260 --> 00:28:02,260 Aku saat ini... 271 00:28:02,993 --> 00:28:04,816 ...sedang berada di Stasiun Gwanglim. 272 00:28:09,653 --> 00:28:10,373 Lihat itu? 273 00:28:10,740 --> 00:28:12,421 Lihat? Sepertinya ini poltergeist. 274 00:28:12,840 --> 00:28:15,065 Ini poltergeist, kubilang ini poltergeist. 275 00:28:15,148 --> 00:28:16,860 - Dialognya, dialog! - Sekarang? 276 00:28:20,101 --> 00:28:21,101 Ya. 277 00:28:21,426 --> 00:28:22,426 Aku... 278 00:28:22,680 --> 00:28:23,680 Aku... 279 00:28:23,844 --> 00:28:24,964 ...akan menceritakan kisah nyata misterius 280 00:28:25,006 --> 00:28:26,326 yang terkait 281 00:28:26,480 --> 00:28:27,480 dengan Stasiun Gwanglim. 282 00:28:29,179 --> 00:28:30,179 Aku peringatkan. 283 00:28:30,480 --> 00:28:31,724 Bagi kalian yang lemah jantung, 284 00:28:31,749 --> 00:28:33,930 sebaiknya segera tinggalkan tempat ini. 285 00:28:35,233 --> 00:28:36,233 Ratu Horor, 286 00:28:36,684 --> 00:28:37,684 Da-kyung. 287 00:28:48,726 --> 00:28:49,726 Bagaimana? 288 00:28:50,840 --> 00:28:51,840 Nona Da-kyung. 289 00:28:52,600 --> 00:28:53,600 Ya. 290 00:28:54,980 --> 00:28:56,280 Sang Ratu Horor telah kembali. 291 00:28:56,573 --> 00:28:58,433 Isinya menarik, alurnya juga cepat. 292 00:28:59,453 --> 00:29:00,621 Tidak buruk. 293 00:29:03,414 --> 00:29:05,821 Teri... terima kasih. 294 00:29:07,653 --> 00:29:08,653 Hah? 295 00:29:09,140 --> 00:29:10,140 Apa ini? 296 00:29:17,279 --> 00:29:18,279 Kau lihat barusan? 297 00:29:25,110 --> 00:29:26,230 Hah? 298 00:29:27,769 --> 00:29:28,769 Apa... 299 00:29:31,152 --> 00:29:32,152 Ini orang... 300 00:29:32,719 --> 00:29:33,719 ...'kan? 301 00:29:49,960 --> 00:29:51,060 Ini hantu, 'kan? 302 00:29:53,620 --> 00:29:55,361 Apa pernah ada yang terekam seperti ini sebelumnya? 303 00:29:55,980 --> 00:29:57,480 Mau minum segelas? 304 00:29:58,000 --> 00:30:00,395 Ah, aku... sudah berhenti minum. 305 00:30:02,473 --> 00:30:04,473 Kudengar penontonmu naik banyak. 306 00:30:04,823 --> 00:30:06,323 Kita harus merayakannya. 307 00:30:22,689 --> 00:30:24,189 Um, satu gelas lagi saja. 308 00:30:39,427 --> 00:30:41,624 Menurutmu, kereta bawah tanah itu apa? 309 00:30:44,333 --> 00:30:45,999 Transportasi umum... 'kan? 310 00:30:46,799 --> 00:30:48,119 Biasanya sih, begitu. 311 00:30:49,233 --> 00:30:51,833 Tapi bagi sebagian orang, itu adalah kehidupan. 312 00:30:52,900 --> 00:30:55,080 Awalnya, pria itu tidak buruk. 313 00:30:56,040 --> 00:30:58,160 Dia biasa saja, seperti pekerja kantoran lainnya. 314 00:30:59,059 --> 00:31:02,928 Tapi perlahan, dia mulai kehilangan semua yang dia miliki. 315 00:31:03,666 --> 00:31:06,810 Pekerjaannya yang layak hilang. 316 00:31:07,306 --> 00:31:08,806 Lalu keluarganya. 317 00:31:09,330 --> 00:31:11,330 Lalu kendali dirinya. 318 00:31:11,860 --> 00:31:12,860 Begitulah. 319 00:31:13,595 --> 00:31:15,095 Dia terus jatuh, dan jatuh. 320 00:31:16,180 --> 00:31:18,200 Hingga tidak ada lagi tempat untuk jatuh. 321 00:31:19,006 --> 00:31:21,006 Sampai ke dasar yang paling dingin. 322 00:31:22,153 --> 00:31:23,153 Paman. 323 00:31:24,153 --> 00:31:25,153 Paman. 324 00:31:25,546 --> 00:31:26,546 Paman. 325 00:31:26,736 --> 00:31:27,736 Bangun. 326 00:31:28,623 --> 00:31:29,623 Cepat bangun. 327 00:31:30,379 --> 00:31:32,379 Kau tidak boleh tidur di sini. 328 00:31:36,570 --> 00:31:37,570 Aduh. 329 00:31:38,169 --> 00:31:40,169 Kau tahu 'kan banyak orang lewat sini. 330 00:31:41,076 --> 00:31:42,576 Tolong pindah ke sebelah sana. 331 00:31:54,496 --> 00:31:55,996 Ah, Paman. 332 00:31:56,303 --> 00:31:58,303 Kalau tidak beli, jangan disentuh. 333 00:32:00,670 --> 00:32:02,362 Ah, setiap hari saja, brengsek. 334 00:32:03,856 --> 00:32:04,856 Ini. 335 00:32:05,435 --> 00:32:07,435 Aish, ah, ini Yogo. 336 00:32:08,255 --> 00:32:09,880 Aku minta Raison French Black satu. 337 00:33:05,600 --> 00:33:06,600 Apa ini? 338 00:33:09,781 --> 00:33:11,681 Kau pindah tempat ke sini? 339 00:33:11,748 --> 00:33:13,481 Aish, kenapa kau takut begitu? 340 00:33:13,867 --> 00:33:15,167 Hei, yang di kantongmu itu... 341 00:33:15,453 --> 00:33:16,899 ...keluarkan semuanya. 342 00:33:17,406 --> 00:33:19,267 Cepat, brengsek. 343 00:33:33,233 --> 00:33:34,233 Cuma ini? 344 00:33:46,503 --> 00:33:48,003 Kita sapa-sapaan yang sering ya. 345 00:33:51,057 --> 00:33:52,257 Biar akrab. 346 00:34:08,913 --> 00:34:11,076 Bajingan brengsek. 347 00:34:11,989 --> 00:34:14,782 Akan kubunuh pengemis itu, bajingan. 348 00:34:22,093 --> 00:34:23,953 Hei, bajingan. 349 00:34:24,313 --> 00:34:27,338 Apa aku terlihat main-main, hah, brengsek? 350 00:34:31,919 --> 00:34:33,099 Brengsek. 351 00:34:36,758 --> 00:34:38,565 Bajingan tengik. 352 00:34:38,740 --> 00:34:39,880 Brengsek. 353 00:35:41,866 --> 00:35:44,163 Aish, brengsek. 354 00:38:52,330 --> 00:38:53,330 Pak Kim? 355 00:38:56,510 --> 00:38:57,770 Benar ini Pak Kim? 356 00:38:58,423 --> 00:39:01,547 Aduh, bajumu itu kenapa? Hah? 357 00:39:01,750 --> 00:39:04,857 Ya ampun, hah, astaga... 358 00:39:16,111 --> 00:39:17,885 Hei, sedang apa kau~ 359 00:39:17,910 --> 00:39:20,406 Ah, kalau punya barang bagus itu harusnya berbagi. 360 00:39:20,516 --> 00:39:23,330 Pelit sekali sendirian, aduh~ Biar kulihat. 361 00:39:28,048 --> 00:39:29,048 Oh, ini... 362 00:39:33,189 --> 00:39:34,409 Kenapa ini...? 363 00:39:36,461 --> 00:39:37,961 Kau, brengsek. 364 00:39:40,967 --> 00:39:43,487 Jangan, jangan, Aaargh~ 365 00:39:51,403 --> 00:39:52,403 Tolong. 366 00:39:52,503 --> 00:39:53,822 Tolong. 367 00:39:54,522 --> 00:39:57,522 Tolong~ 368 00:41:20,623 --> 00:41:21,623 Permisi~ 369 00:41:24,043 --> 00:41:26,043 Totalnya 4.400 Won. 370 00:41:27,480 --> 00:41:28,980 Paman, kembaliannya. 371 00:41:50,410 --> 00:41:51,410 Brengsek. 372 00:42:49,973 --> 00:42:51,353 Ah, jangan~ 373 00:42:56,457 --> 00:42:59,284 Ah, aish, brengsek. 374 00:43:13,156 --> 00:43:14,156 Tolong! 375 00:43:35,561 --> 00:43:37,061 Bahkan setelah itu, 376 00:43:37,494 --> 00:43:40,461 pakaian tak bertuan sering ditemukan di stasiun. 377 00:43:49,899 --> 00:43:50,899 Jadi. 378 00:43:52,180 --> 00:43:53,320 Apakah ini... 379 00:43:54,986 --> 00:43:57,126 ...cerita yang kau inginkan? 380 00:43:59,972 --> 00:44:02,132 Ya, akan kukalahkan semua. 381 00:44:04,193 --> 00:44:06,475 Para brengsek yang meremehkanku. 382 00:44:08,516 --> 00:44:11,000 Persetan, tidak akan kubiarkan. 383 00:44:58,339 --> 00:44:59,499 Selamat ya. 384 00:45:01,273 --> 00:45:02,273 Untuk apa? 385 00:45:03,126 --> 00:45:05,266 Penontonmu tembus 300.000. 386 00:45:07,759 --> 00:45:08,759 Terima kasih. 387 00:45:10,840 --> 00:45:11,840 Tapi, 388 00:45:13,467 --> 00:45:16,447 aku mengajakmu bertemu bukan hanya untuk itu. 389 00:45:18,959 --> 00:45:20,459 Sebenarnya, 390 00:45:21,240 --> 00:45:22,788 aku menyukaimu, Da-kyung. 391 00:45:32,753 --> 00:45:33,678 Ini... 392 00:45:33,740 --> 00:45:36,046 kurasa semuanya cocok untukmu, Rina. 393 00:45:36,239 --> 00:45:37,239 - Benarkah? - Iya. 394 00:45:42,066 --> 00:45:43,925 Ah~ Tolong pilihkan satu. 395 00:45:44,686 --> 00:45:46,059 Semuanya kelihatan bagus. 396 00:45:47,280 --> 00:45:48,185 Benarkah? 397 00:45:59,265 --> 00:46:02,295 Jujur saja, dia 'kan tidak dandan sendiri. 398 00:46:02,553 --> 00:46:04,997 Kenapa bisa-bisanya jadi YouTuber kecantikan? Masuk akal tidak? 399 00:46:05,203 --> 00:46:07,283 Meskipun cuma untuk iseng, 400 00:46:07,308 --> 00:46:09,490 setidaknya harus punya hati nurani, 'kan? 401 00:46:10,110 --> 00:46:13,855 Orang seperti itu, yang setiap hari menari-nari, 402 00:46:13,886 --> 00:46:16,086 apa bedanya dengan mereka yang dapat saweran? 403 00:46:20,119 --> 00:46:21,619 Aku sedang membicarakan orang yang tidak kusuka. 404 00:46:24,466 --> 00:46:27,006 Kalau kau membenci orang tanpa alasan, 405 00:46:28,119 --> 00:46:31,929 katanya itu karena kau melihat dirimu sendiri pada orang itu. 406 00:46:32,400 --> 00:46:34,100 Siapa yang bilang omong kosong seperti itu? 407 00:46:37,530 --> 00:46:40,076 Kalau tidak benar, tinggal bilang saja. 408 00:46:40,876 --> 00:46:42,782 Perlu sampai teriak begitu? 409 00:46:53,455 --> 00:46:54,455 Maaf. 410 00:46:55,929 --> 00:46:57,476 Aku hanya terlalu marah. 411 00:46:57,710 --> 00:46:59,810 Apa yang begitu kau benci darinya? 412 00:47:00,383 --> 00:47:02,573 Dia terkenal karena kebohongan. 413 00:47:03,229 --> 00:47:04,229 Sungguh? 414 00:47:05,511 --> 00:47:07,011 Apa hanya itu alasannya? 415 00:47:08,542 --> 00:47:10,042 Sepertinya ini lebih bagus. 416 00:47:10,650 --> 00:47:11,670 Sepertinya ini bagus. 417 00:47:13,363 --> 00:47:14,363 Terima kasih. 418 00:47:19,826 --> 00:47:21,396 Aku juga tidak tahu. 419 00:47:23,581 --> 00:47:25,350 Manusia itu selalu... 420 00:47:26,851 --> 00:47:29,211 ...menginginkan apa yang tidak mereka miliki. 421 00:47:30,098 --> 00:47:33,440 Padahal mereka bisa bahagia hanya dengan melihat apa yang mereka punya. 422 00:47:38,390 --> 00:47:40,658 Karena mencoba menginginkan yang bukan miliknya... 423 00:47:42,403 --> 00:47:44,283 ...seseorang bisa kehilangan segalanya. 424 00:47:46,516 --> 00:47:48,276 Aku juga begitu. 425 00:47:49,503 --> 00:47:51,699 Sisa hidupku tidak banyak lagi. 426 00:47:56,717 --> 00:47:57,717 Jadi... 427 00:47:58,416 --> 00:47:59,633 kau juga, sekarang... 428 00:48:00,003 --> 00:48:01,619 bagaimana kalau kau berhenti datang? 429 00:48:23,103 --> 00:48:24,103 Apa-apaan. 430 00:48:45,308 --> 00:48:46,308 Tembus 1 Juta. 431 00:48:47,293 --> 00:48:48,793 Selamat, Nona Da-kyung. 432 00:48:52,446 --> 00:48:54,446 Satu juta!, Satu juta! 433 00:48:54,477 --> 00:48:56,999 Satu juta!, Satu juta! 434 00:48:57,024 --> 00:48:58,786 Selamat atas pencapaian 1 juta Subscreber, Nona Da-kyung. 435 00:49:10,407 --> 00:49:11,407 Terima kasih. 436 00:49:11,743 --> 00:49:12,743 Terima kasih~ 437 00:49:33,332 --> 00:49:37,632 [@heee 1 hari yang lalu] [Ini semua benar! Jangan pernah ke sana. Aku pernah mengalaminya.] 438 00:49:43,332 --> 00:49:44,832 Selamat menikmati. 439 00:50:00,690 --> 00:50:01,690 Nona Da-kyung. 440 00:50:13,186 --> 00:50:14,186 Ini... 441 00:50:20,053 --> 00:50:21,053 Ya. 442 00:50:29,690 --> 00:50:31,120 Videomu... 443 00:50:31,903 --> 00:50:33,506 ...semuanya harus diturunkan. 444 00:50:33,931 --> 00:50:34,931 Kenapa? 445 00:50:35,157 --> 00:50:36,673 Karena itu adalah cerita... 446 00:50:38,010 --> 00:50:39,510 ...yang tidak boleh diketahui dunia. 447 00:50:42,406 --> 00:50:44,515 Apa maksud perkataanmu itu? 448 00:50:45,220 --> 00:50:47,262 Di minimarket Stasiun Gwanglim... 449 00:50:49,040 --> 00:50:51,282 ...aku mengalami hal aneh. 450 00:50:53,602 --> 00:50:54,637 Aliran... 451 00:50:55,330 --> 00:50:56,330 Gwanglim. 452 00:50:58,176 --> 00:50:59,430 Aliran Gwanglim? 453 00:51:02,252 --> 00:51:06,294 Aliran sesat yang menghilang puluhan tahun lalu. 454 00:51:10,003 --> 00:51:10,830 Benar. 455 00:51:10,855 --> 00:51:12,110 Stasiun Gwanglim... 456 00:51:12,243 --> 00:51:14,783 ...dibangun di bekas tempat ibadah Aliran Gwanglim. 457 00:51:15,523 --> 00:51:17,997 Makanya hal-hal aneh terus terjadi di sana. 458 00:51:18,029 --> 00:51:19,029 Tunggu sebentar. 459 00:51:19,663 --> 00:51:21,442 Apa yang kau bicarakan? 460 00:51:48,143 --> 00:51:49,238 Nona Da-kyung. 461 00:51:49,924 --> 00:51:51,551 Kau tidak boleh ke sana. 462 00:51:51,591 --> 00:51:53,243 Semua yang ke sana akan mati. 463 00:51:53,268 --> 00:51:54,983 Apa yang kau lakukan? Lepaskan tanganku. 464 00:51:55,258 --> 00:51:57,351 Videonya harus diturunkan. 465 00:51:57,858 --> 00:51:58,858 Aack~ 466 00:52:17,458 --> 00:52:19,958 [Sekte Misterius Jembatan Gwanglim] 467 00:52:25,858 --> 00:52:28,858 [Bunuh Diri Massal Gereja Gwanglim] 468 00:52:32,858 --> 00:52:35,158 [50 Tahun Lalu Hari Ini, Bunuh Diri Massal Gereja] 469 00:52:37,458 --> 00:52:40,858 [3 Okt 1973, 40 anggota gereja bunuh diri di Kapel Gwanglim] 470 00:52:44,422 --> 00:52:46,127 Videomu... 471 00:52:47,026 --> 00:52:48,640 ...semuanya harus diturunkan. 472 00:52:49,366 --> 00:52:50,366 Kenapa? 473 00:52:49,366 --> 00:52:50,366 {\an8}[Ratu Horor Da-Kyung] 474 00:52:51,226 --> 00:52:52,626 Karena itu adalah cerita... 475 00:52:53,980 --> 00:52:55,480 ...yang tidak boleh diketahui dunia. 476 00:52:55,880 --> 00:52:57,180 [Hapus Kanal] 477 00:53:03,090 --> 00:53:05,830 Kau sudah mencapai tujuanmu. 478 00:53:06,716 --> 00:53:08,076 Kalau kau tetap seperti ini, 479 00:53:08,350 --> 00:53:10,150 kau bisa mendapatkan apa pun dengan mudah. 480 00:53:11,490 --> 00:53:12,590 Jadi sekarang... 481 00:53:13,390 --> 00:53:15,190 bagaimana kalau kau berhenti? 482 00:53:42,965 --> 00:53:44,465 Ah, tunggu sebentar. 483 00:54:28,599 --> 00:54:29,919 Hei, jumlah penontonnya bagus. 484 00:54:30,067 --> 00:54:31,264 Semangatnya bagus, 'kan? 485 00:54:36,270 --> 00:54:37,270 Nona Da-kyung. 486 00:54:41,327 --> 00:54:42,273 Aku duluan ya. 487 00:54:42,298 --> 00:54:43,298 Oke, nanti kita bicara. 488 00:54:46,180 --> 00:54:47,468 Ada masalah? 489 00:54:47,599 --> 00:54:48,682 Dari pagi kau tidak menyapa. 490 00:54:48,785 --> 00:54:49,845 Ada yang mau kau bicarakan? 491 00:54:51,008 --> 00:54:51,508 Ah. 492 00:54:53,980 --> 00:54:54,480 Anu. 493 00:54:55,139 --> 00:54:58,010 Kalau malam ini ada waktu, mau makan bersama? 494 00:54:58,666 --> 00:55:01,060 Kedai takoyaki yang kusebutkan harusnya masih buka. 495 00:55:01,859 --> 00:55:04,019 Sebenarnya aku mau mengajakmu semalam, 496 00:55:04,573 --> 00:55:06,052 tapi aku ada kerjaan di luar. 497 00:55:07,519 --> 00:55:09,388 Tapi semalam kau ada di kantor. 498 00:55:09,981 --> 00:55:10,481 Hah? 499 00:55:11,780 --> 00:55:13,982 Semalam aku di luar seharian dengan Produser Kim. 500 00:55:21,032 --> 00:55:22,032 Waktu... 501 00:55:22,541 --> 00:55:24,041 ...kau tidak bisa? 502 00:55:32,533 --> 00:55:33,533 Bukan. 503 00:55:34,166 --> 00:55:35,166 Aku ada waktu. 504 00:55:36,186 --> 00:55:38,566 Tapi daripada makan dengan orang sepertimu, 505 00:55:39,160 --> 00:55:41,058 sepertinya lebih baik aku bekerja saja. 506 00:55:47,632 --> 00:55:49,564 Kau butuh cerita lagi? 507 00:55:50,173 --> 00:55:50,973 Ya. 508 00:55:52,300 --> 00:55:53,957 Kalau bisa, 509 00:55:55,106 --> 00:55:56,406 yang benar-benar pasti. 510 00:55:56,700 --> 00:55:57,700 Maaf, tapi... 511 00:55:58,093 --> 00:56:00,309 ...aku tidak punya cerita lagi. 512 00:56:01,860 --> 00:56:02,860 Tidak punya lagi? 513 00:56:09,490 --> 00:56:11,490 Kondisiku semakin memburuk. 514 00:56:13,936 --> 00:56:14,936 Pihak rumah sakit juga... 515 00:56:16,837 --> 00:56:18,337 ...menyuruhku berhenti bekerja sekarang. 516 00:56:21,130 --> 00:56:22,130 Kalau begitu, satu lagi saja. 517 00:56:22,863 --> 00:56:24,363 Yang terakhir, satu saja. 518 00:56:25,763 --> 00:56:26,363 Hah? 519 00:56:33,920 --> 00:56:35,244 Sebanyak satu juta orang... 520 00:56:36,340 --> 00:56:38,091 ...menyukai videonya, 'kan? 521 00:56:38,780 --> 00:56:39,691 Lebih banyak lagi. 522 00:56:41,793 --> 00:56:43,853 Harus lebih banyak lagi yang suka. 523 00:56:44,318 --> 00:56:46,871 Kau sudah mendapatkan yang kau mau. 524 00:56:47,392 --> 00:56:49,624 Apa lagi yang kau butuhkan? 525 00:56:51,571 --> 00:56:52,571 Brengsek. 526 00:56:55,406 --> 00:56:56,586 Kita sudah sampai sejauh ini... 527 00:56:56,866 --> 00:56:58,366 ...lalu kau suruh aku berhenti begitu saja? 528 00:56:59,240 --> 00:57:01,030 Mana bisa begitu? 529 00:57:08,183 --> 00:57:10,492 Lagipula hidupmu tidak akan lama lagi. 530 00:57:20,557 --> 00:57:21,557 Sepertimu... 531 00:57:22,533 --> 00:57:25,017 ...dulu ada seseorang yang mirip. 532 00:57:26,713 --> 00:57:27,873 Sepertimu, 533 00:57:29,540 --> 00:57:32,246 seseorang yang hidup demi perhatian orang lain. 534 00:57:36,140 --> 00:57:37,140 Entahlah. 535 00:57:38,280 --> 00:57:40,586 Meskipun wujudnya berbeda. 536 00:57:45,320 --> 00:57:46,320 Tapi teman-teman, 537 00:57:46,727 --> 00:57:49,219 kalian tahu 'kan aku tidak sembarangan merekomendasikan? 538 00:57:50,420 --> 00:57:51,220 Ini... 539 00:57:51,600 --> 00:57:54,586 Ada juga tips jitu agar riasan tidak luntur sampai pulang kerja. 540 00:57:55,833 --> 00:57:57,852 Sesuatu yang sudah kucoba dan sangat kusukai. 541 00:57:58,093 --> 00:58:00,093 Murni karena ingin berbagi. 542 00:58:00,620 --> 00:58:01,620 Benarkah? 543 00:58:01,640 --> 00:58:03,340 Tentu saja, ini iklan. 544 00:58:03,365 --> 00:58:05,693 Stasiun berikutnya, Terminal Gangnam. 545 00:58:05,826 --> 00:58:07,826 Jangan terlalu keras pada Nona Da-kyung. 546 00:58:07,840 --> 00:58:10,030 Sayang-sayangku, kita sudah sampai. 547 00:58:11,265 --> 00:58:13,283 Hari ini sampai di sini dulu. 548 00:58:13,477 --> 00:58:14,477 Dah~ 549 00:58:31,979 --> 00:58:32,979 Apa-apaan. 550 00:58:39,392 --> 00:58:41,392 Ah, menyebalkan. 551 00:58:44,326 --> 00:58:45,126 Sudah kuduga. 552 00:58:45,466 --> 00:58:47,421 Tuh 'kan? Kubilang juga idenya bakal berhasil. 553 00:58:51,646 --> 00:58:53,246 Bunuh diri dengan melompat. 554 00:58:53,866 --> 00:58:55,396 Hah, apaan ini. 555 00:58:55,533 --> 00:58:56,863 Terlalu suram. 556 00:58:57,400 --> 00:58:59,100 Tapi firasatku bagus soal yang ini. 557 00:58:59,302 --> 00:59:00,302 Ah~ 558 00:59:00,620 --> 00:59:01,620 Benarkah? 559 00:59:04,826 --> 00:59:06,826 Jangan terlalu keras pada Nona Da-kyung. 560 00:59:07,077 --> 00:59:07,677 Hah? 561 00:59:08,226 --> 00:59:09,226 Apanya? 562 00:59:10,612 --> 00:59:11,912 Ah. 563 00:59:12,660 --> 00:59:14,316 Ah, bicara apa kau ini. 564 00:59:14,500 --> 00:59:16,655 Justru bagus kalau saling memacu. 565 00:59:17,220 --> 00:59:19,249 Kau tahu 'kan hanya Nona Da-kyung yang terpacu. 566 00:59:20,260 --> 00:59:21,355 Produser Woojin. 567 00:59:21,380 --> 00:59:23,212 Bicaramu aneh sekali. 568 00:59:23,592 --> 00:59:26,017 Seolah-olah aku peduli pada wanita itu? 569 00:59:26,440 --> 00:59:28,600 Jadi, kapan aku bisa bantu syuting? 570 00:59:28,826 --> 00:59:29,496 Hmm. 571 00:59:29,526 --> 00:59:31,586 Tidak usah bantu, ayo kita makan saja. 572 00:59:31,726 --> 00:59:32,726 Nona Rina. 573 00:59:35,720 --> 00:59:36,720 Nona Rina? 574 00:59:38,073 --> 00:59:39,073 Mimisan. 575 00:59:55,453 --> 00:59:57,561 Ha, brengsek, memalukan. 576 01:00:07,420 --> 01:00:10,560 Apa akhir-akhir ini kau menyentuh sesuatu yang kotor? 577 01:00:10,613 --> 01:00:11,613 Pernah? 578 01:00:13,873 --> 01:00:14,873 Tidak? 579 01:00:15,000 --> 01:00:16,207 Tidak pernah. 580 01:00:19,699 --> 01:00:20,436 Ah~ 581 01:00:20,553 --> 01:00:21,613 Ah, brengsek. 582 01:00:22,255 --> 01:00:23,242 Ah~ 583 01:00:23,326 --> 01:00:24,326 Aku ingat. 584 01:00:25,052 --> 01:00:28,469 Di kereta, aku menyentuh sesuatu yang aneh seperti dahak. 585 01:00:28,739 --> 01:00:29,739 Dahak? 586 01:00:30,200 --> 01:00:31,400 Aduh, Dokter. 587 01:00:31,778 --> 01:00:33,778 Ini bukan karena bakteri atau semacamnya, 'kan? 588 01:00:33,967 --> 01:00:35,687 Untuk sementara, akan kuberikan resep obat. 589 01:00:35,926 --> 01:00:38,266 Kita lihat dulu perkembangannya, ya. 590 01:00:38,291 --> 01:00:39,791 Aish, jorok sekali. 591 01:00:40,180 --> 01:00:41,928 Dan, ini. 592 01:00:42,193 --> 01:00:43,528 Tolong tanda tangannya. 593 01:00:46,366 --> 01:00:48,254 Oh, tentu saja. 594 01:00:48,819 --> 01:00:51,277 Wah, Dokter, bagaimana kau bisa mengenaliku? 595 01:00:52,280 --> 01:00:52,780 Hah? 596 01:00:53,960 --> 01:00:55,900 Aku 'kan cukup terkenal. 597 01:00:56,073 --> 01:00:57,935 YouTuber kecantikan nomor satu di industri ini. 598 01:00:58,342 --> 01:00:59,342 Bukan itu... 599 01:00:59,568 --> 01:01:02,023 Tolong tanda tangani surat persetujuan ini. 600 01:01:02,860 --> 01:01:03,860 Tanda tangan surat persetujuan. 601 01:01:24,193 --> 01:01:25,993 Aduh, memalukan. 602 01:01:46,250 --> 01:01:48,079 Oh? Nona Da-kyung. 603 01:01:49,190 --> 01:01:50,190 Sedang apa kau di sini? 604 01:01:52,850 --> 01:01:53,850 Mencari bahan. 605 01:01:53,916 --> 01:01:55,356 Ah, benar juga. 606 01:01:55,776 --> 01:01:57,196 Topik suram itu? 607 01:01:59,466 --> 01:02:00,466 Tapi. 608 01:02:03,707 --> 01:02:04,907 Nona Da-kyung, jangan-jangan... 609 01:02:06,059 --> 01:02:06,996 ...kau ke sini dengan alasan mencari bahan... 610 01:02:07,021 --> 01:02:08,443 ...untuk memata-mataiku, ya? 611 01:02:09,480 --> 01:02:10,080 Hah? 612 01:02:10,679 --> 01:02:12,191 Ah, bercanda. 613 01:02:12,926 --> 01:02:15,026 Hmm, semoga berhasil ya. 614 01:02:15,680 --> 01:02:18,040 Supaya kau juga bisa dapat kontrak yang bagus. 615 01:02:19,080 --> 01:02:19,680 Ya. 616 01:02:23,820 --> 01:02:25,260 Ada lagi yang mau dibicarakan? 617 01:02:26,740 --> 01:02:27,340 Tidak. 618 01:02:27,900 --> 01:02:28,900 Tidak juga. 619 01:02:35,899 --> 01:02:36,899 Darah. 620 01:03:45,585 --> 01:03:46,585 Nona Rina. 621 01:03:47,040 --> 01:03:48,340 Acaranya mulai sekarang. 622 01:03:51,570 --> 01:03:54,732 Satu juta!, satu juta! 623 01:03:54,757 --> 01:03:57,321 Satu juta!, satu juta! 624 01:04:00,480 --> 01:04:01,180 Terima kasih. 625 01:04:01,460 --> 01:04:02,280 Terima kasih~ 626 01:04:04,868 --> 01:04:06,096 Gayanya gila. 627 01:04:06,398 --> 01:04:06,998 Tepuk tangan. 628 01:04:08,386 --> 01:04:09,431 Ayo tembus 10 juta~ 629 01:04:12,753 --> 01:04:14,051 Ayo tembus 10 juta~ 630 01:05:01,370 --> 01:05:02,570 Aku Rina. 631 01:05:03,550 --> 01:05:05,050 YouTuber kecantikan nomor satu. 632 01:05:06,996 --> 01:05:08,496 Choi Rina dari Rina World. 633 01:05:10,150 --> 01:05:11,264 Stasiun ini, 634 01:05:11,289 --> 01:05:13,713 Gwanglim, Stasiun Gwanglim. 635 01:05:14,062 --> 01:05:16,163 Pintu keluar ada di sebelah kanan. 636 01:06:17,460 --> 01:06:18,460 Permisi. 637 01:06:19,400 --> 01:06:20,310 Apa mungkin... 638 01:06:20,335 --> 01:06:21,835 ...Anda Nona Rina? 639 01:06:23,460 --> 01:06:24,460 Ada yang bisa kubantu? 640 01:06:27,370 --> 01:06:29,991 Ti, tidak apa-apa, pergi saja. 641 01:06:31,260 --> 01:06:32,480 Kau baik-baik saja? 642 01:06:33,220 --> 01:06:35,324 Ah, enyah sana! 643 01:07:27,490 --> 01:07:28,730 Tentang Aliran Gwanglim... 644 01:07:29,156 --> 01:07:30,196 ...kau pernah dengar, 'kan? 645 01:07:31,030 --> 01:07:32,090 Aku sudah dengar semuanya. 646 01:07:33,123 --> 01:07:34,623 Stasiun bawah tanah ini... 647 01:07:35,200 --> 01:07:37,426 ...awalnya adalah tempat ibadah Aliran Gwanglim. 648 01:07:37,929 --> 01:07:40,629 Karena itu, hal-hal aneh terus terjadi di sini. 649 01:07:46,838 --> 01:07:49,992 Ada juga catatan tentang bunuh diri massal demi keabadian sang pemimpin. 650 01:07:53,389 --> 01:07:54,338 Dan... 651 01:07:54,363 --> 01:07:56,464 ...bahkan sekarang di suatu tempat di sini... 652 01:07:57,483 --> 01:07:59,983 ...ada orang yang percaya pemimpinnya masih hidup. 653 01:08:03,940 --> 01:08:05,932 Apa hal seperti itu benar-benar ada? 654 01:08:08,540 --> 01:08:10,504 Kalau memang benar-benar ada? 655 01:08:11,927 --> 01:08:13,007 Aku ingin meliputnya. 656 01:08:13,280 --> 01:08:14,880 Kelompok yang bernama Aliran Gwanglim itu. 657 01:08:16,226 --> 01:08:17,944 Apa kau mau bertemu langsung dengan mereka? 658 01:08:24,161 --> 01:08:25,957 Nomor yang Anda tuju sedang tidak dapat 659 01:08:26,045 --> 01:08:29,198 menerima panggilan. Setelah nada bip, panggilan akan disambungkan ke kotak suara. 660 01:08:36,013 --> 01:08:37,013 Aku ada waktu. 661 01:08:37,760 --> 01:08:40,220 Tapi daripada makan dengan orang sepertimu... 662 01:08:40,940 --> 01:08:42,998 ...sepertinya lebih baik aku bekerja saja. 663 01:08:44,966 --> 01:08:45,966 Woojin. 664 01:08:47,560 --> 01:08:48,829 Ada yang mencari Nona Da-kyung. 665 01:08:52,499 --> 01:08:53,919 Maaf, Anda siapa? 666 01:08:54,733 --> 01:08:57,518 Aku Detektif Park Ju-o dari Kantor Polisi Mapo. 667 01:08:57,860 --> 01:08:59,400 Apa kau tahu di mana dia berada? 668 01:08:59,546 --> 01:09:02,273 Ah, maaf, kalau boleh tahu ada perlu apa? 669 01:09:02,786 --> 01:09:05,030 Aku datang setelah melihat video YouTube-nya. 670 01:09:40,473 --> 01:09:41,473 Jumat. 671 01:09:43,106 --> 01:09:44,703 Jam 3:34. 672 01:09:45,600 --> 01:09:47,311 Akan ada satu kereta yang datang. 673 01:09:48,480 --> 01:09:49,882 Kalau kau naik kereta itu... 674 01:09:51,072 --> 01:09:53,072 ...kau mungkin bisa menemuinya. 675 01:11:20,253 --> 01:11:23,133 Kereta tujuan [kosong] akan segera tiba. 676 01:11:27,879 --> 01:11:29,229 Para penumpang... 677 01:11:29,254 --> 01:11:31,425 ...setelah penumpang yang turun selesai keluar... 678 01:11:31,679 --> 01:11:33,723 ...silakan naik dengan aman. 679 01:11:38,254 --> 01:11:39,425 [PD Woo-jin] 680 01:11:49,130 --> 01:11:51,492 Sekarang, kereta akan tiba. 681 01:11:52,313 --> 01:11:54,313 Pintu pengaman peron akan terbuka. 682 01:12:00,989 --> 01:12:03,449 Kereta kami akan segera berangkat. 683 01:16:46,263 --> 01:16:47,263 Kepala stasiun... 684 01:16:47,930 --> 01:16:49,313 ...orangnya berbeda? 685 01:16:49,808 --> 01:16:53,358 Aish, tapi di video dia jelas-jelas bilang mewawancarai kepala stasiun... 686 01:16:53,757 --> 01:16:55,320 ...dan ada rekaman suaranya juga. 687 01:16:55,710 --> 01:16:57,614 Tapi penanggung jawab di sana... 688 01:16:57,698 --> 01:16:58,917 ...orangnya lain. 689 01:17:01,010 --> 01:17:02,010 Kalau begitu... 690 01:17:02,158 --> 01:17:04,384 ...orang yang selama ini diwawancarai Da-kyung... 691 01:17:07,065 --> 01:17:08,065 ...tiga tahun lalu... 692 01:17:08,563 --> 01:17:10,563 ...adalah orang yang dinyatakan hilang. 693 01:17:31,156 --> 01:17:32,156 Halo? 694 01:17:35,636 --> 01:17:36,636 Halo? 695 01:17:38,576 --> 01:17:41,017 Aku sudah tahu sejak pertama kali melihatmu. 696 01:17:41,716 --> 01:17:44,656 Kalau hasratmulah yang akan membawamu ke sini. 697 01:17:46,169 --> 01:17:49,209 Kau selalu penasaran dengan ceritanya... 698 01:17:49,782 --> 01:17:52,259 ...tapi kau tidak pernah penasaran tentangku. 699 01:17:53,429 --> 01:17:54,449 Siapa aku... 700 01:17:55,630 --> 01:17:58,190 ...dan kenapa aku menceritakan ini semua padamu. 701 01:18:01,170 --> 01:18:03,390 Cerita terakhir yang akan kuberikan padamu... 702 01:18:04,763 --> 01:18:06,063 ...adalah ceritaku. 703 01:18:10,178 --> 01:18:10,678 Oh. 704 01:18:11,267 --> 01:18:13,107 Sedang lihat apa? 705 01:18:13,182 --> 01:18:13,682 Uh. 706 01:18:13,973 --> 01:18:15,153 Di sana. 707 01:18:15,900 --> 01:18:18,086 Sepertinya aku baru saja lihat orang di sana. 708 01:18:18,713 --> 01:18:19,713 Jam segini? 709 01:18:19,830 --> 01:18:20,830 Iya. 710 01:18:21,360 --> 01:18:22,456 Aku yakin... 711 01:18:22,765 --> 01:18:24,049 ada yang masuk ke sana. 712 01:18:32,273 --> 01:18:34,279 Aish, aku tidak mau. 713 01:18:34,335 --> 01:18:35,702 Aku harus ke ruang jaga, brengsek. 714 01:18:35,727 --> 01:18:36,295 Hei, brengsek. 715 01:18:36,801 --> 01:18:38,330 Berhenti kasih makan kucing. 716 01:18:38,615 --> 01:18:40,300 Hei, itu babi atau kucing, brengsek? 717 01:18:40,381 --> 01:18:41,606 Namanya Mingming. 718 01:18:41,699 --> 01:18:42,686 Apa maksudmu babi? 719 01:18:42,973 --> 01:18:44,752 Hei kau, jangan mengada-ada. 720 01:18:45,478 --> 01:18:46,755 Kalau memang benar... 721 01:18:46,840 --> 01:18:48,469 ...ada orang masuk ke sana, kau mau apa? 722 01:18:48,715 --> 01:18:49,215 Hah? 723 01:18:49,600 --> 01:18:52,016 Hei, terakhir kali juga soal aliran sesat ini-itu... 724 01:18:52,041 --> 01:18:53,323 ...dan bilang mau syuting untuk YouTube... 725 01:18:53,348 --> 01:18:54,778 ...karena omong kosong mereka... 726 01:18:56,313 --> 01:18:58,539 kau tahu 'kan betapa repotnya aku. 727 01:18:59,760 --> 01:19:01,258 Waktu itu juga aku yang pergi. 728 01:19:02,233 --> 01:19:03,233 Makanya... 729 01:19:04,598 --> 01:19:05,849 ...kali ini kau yang pergi. 730 01:19:06,766 --> 01:19:08,016 Ah, selalu aku... 731 01:19:10,080 --> 01:19:12,218 Siapa juga yang ada di kereta jam segini. 732 01:19:12,271 --> 01:19:13,845 Astaga, brengsek. 733 01:19:25,923 --> 01:19:26,923 Permisi. 734 01:19:28,530 --> 01:19:29,530 Ada orang? 735 01:19:31,794 --> 01:19:32,794 Tidak ada, 'kan. 736 01:20:14,783 --> 01:20:15,783 Auh~ 737 01:20:22,680 --> 01:20:24,160 Hei Jaegul, ketemu tidak? 738 01:20:24,913 --> 01:20:26,413 Tidak ada siapa-siapa. 739 01:20:27,922 --> 01:20:29,935 Aish, coba cari lebih dalam lagi. 740 01:20:30,430 --> 01:20:31,735 Aku yakin melihatnya. 741 01:20:32,645 --> 01:20:33,645 Baik. 742 01:20:48,318 --> 01:20:49,628 Hei, hei, hei, hei, hei, hei. 743 01:20:49,653 --> 01:20:50,477 Hei Jaegul. 744 01:20:50,502 --> 01:20:52,502 Coba kembali lewat jalan tadi. 745 01:20:57,800 --> 01:20:58,800 Halo. 746 01:21:01,678 --> 01:21:02,678 Hei kau. 747 01:21:04,307 --> 01:21:05,307 Pa... 748 01:21:05,993 --> 01:21:06,993 ...panas. 749 01:21:10,596 --> 01:21:11,336 Halo. 750 01:21:12,571 --> 01:21:13,571 Hei kau. 751 01:21:28,131 --> 01:21:29,631 Ah, kenapa di sini panas sekali? 752 01:21:32,463 --> 01:21:33,963 Hei, Jaegul! 753 01:21:36,330 --> 01:21:37,783 Hei, Jaegul! 754 01:22:27,836 --> 01:22:28,836 Jaegul? 755 01:24:55,917 --> 01:24:56,917 Apa ini? 756 01:25:22,611 --> 01:25:23,611 Ah, panas. 757 01:25:28,817 --> 01:25:29,817 Ah, panas. 758 01:25:30,297 --> 01:25:31,297 Ah, panas. 759 01:26:09,783 --> 01:26:10,783 Ah, panas! 760 01:26:13,786 --> 01:26:14,786 Aish, brengsek. 761 01:27:27,009 --> 01:27:28,009 Kepala Stasiun. 762 01:27:32,110 --> 01:27:33,110 Kepala Stasiun. 763 01:27:35,966 --> 01:27:36,966 Halo. 764 01:27:37,573 --> 01:27:38,573 Jaegul? 765 01:27:39,312 --> 01:27:39,912 Aku... 766 01:27:40,374 --> 01:27:41,274 ...di stasiun. 767 01:27:41,299 --> 01:27:42,314 Hei Jaegul. 768 01:27:42,700 --> 01:27:43,620 Aku di sini... 769 01:27:44,361 --> 01:27:45,993 ...terjebak di dalam kereta. 770 01:27:46,472 --> 01:27:47,592 Kau di mana sekarang? 771 01:27:49,234 --> 01:27:49,734 Dua... 772 01:27:50,288 --> 01:27:50,888 Terlihat... 773 01:27:52,200 --> 01:27:53,938 Hei Jaegul, kau di mana sekarang? 774 01:27:54,320 --> 01:27:55,120 Aku se... 775 01:27:56,942 --> 01:27:57,542 Terlihat. 776 01:27:58,134 --> 01:27:58,987 Aku akan sege... 777 01:27:59,012 --> 01:27:59,979 Kepala Stasiun. 778 01:28:02,270 --> 01:28:03,343 Kau bisa melihatku? 779 01:29:14,643 --> 01:29:15,643 Buka pintunya. 780 01:29:40,721 --> 01:29:41,721 Tempat ini awalnya... 781 01:29:42,886 --> 01:29:46,201 ...kau pasti pernah dengar kalau ini adalah bekas tempat ibadah Aliran Gwanglim. 782 01:29:48,733 --> 01:29:50,902 Aku bisa membuatmu menemuinya. 783 01:30:04,004 --> 01:30:05,391 Tolong buka pintunya. 784 01:30:06,530 --> 01:30:07,909 Tolong buka pintunya. 785 01:30:21,430 --> 01:30:24,610 Waktu yang kuhabiskan bersamamu cukup menyenangkan. 786 01:30:26,703 --> 01:30:27,703 Aku... 787 01:30:29,310 --> 01:30:30,310 ...akan merindukanmu. 788 01:30:36,246 --> 01:30:36,846 Buka... 789 01:30:37,411 --> 01:30:38,458 Buka pintunya... 790 01:30:38,980 --> 01:30:39,834 Buka! 791 01:30:40,193 --> 01:30:40,933 Buka! 792 01:30:41,892 --> 01:30:42,892 Paman. 793 01:31:36,950 --> 01:31:40,109 Kereta tujuan Singeoldong baru saja berangkat. 794 01:32:12,149 --> 01:32:13,149 Nona Da-kyung. 795 01:32:16,090 --> 01:32:16,606 Ah, Nona Da-kyung. 796 01:32:16,631 --> 01:32:18,495 Kenapa kau tidak mengangkat telepon? Aku khawat... 797 01:32:40,460 --> 01:32:41,460 Woojin. 798 01:32:41,634 --> 01:32:44,604 Mau kudongengkan sebuah cerita menarik? 799 01:32:44,634 --> 01:33:44,604 Diterjemahkan Oleh: Zain Jakarta, 25 Agustus 2025 Support di : https://trakteer.id/ZainSubs 47463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.