Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,082 --> 00:00:32,349
Suzie.
2
00:00:32,449 --> 00:00:35,820
I knew from the veryfirst night I met you,
3
00:00:35,920 --> 00:00:38,055
somehow onlythree months ago...
4
00:00:39,523 --> 00:00:41,424
...that the two of us
5
00:00:41,525 --> 00:00:43,527
would be standingup here today.
6
00:00:43,627 --> 00:00:46,798
Kevin, if someonetold me I was gonna marry
7
00:00:46,898 --> 00:00:50,268
the guy who wore sweatpants
to our first real date...
8
00:00:51,903 --> 00:00:54,272
...I'd have told themto get their head checked.
9
00:00:54,371 --> 00:00:55,773
It's been a whirlwind,
10
00:00:55,873 --> 00:00:58,675
and yet I feel like I've
known you my whole life.
11
00:00:58,776 --> 00:01:01,913
Every day I learnsomething new about you,
12
00:01:02,013 --> 00:01:06,349
and every day I fall in love
with you all over again.
13
00:01:06,818 --> 00:01:09,020
I love the wayyou tease me,
14
00:01:09,120 --> 00:01:10,687
I love your little smirk
15
00:01:10,788 --> 00:01:12,489
that tells meyou're up to something.
16
00:01:12,589 --> 00:01:14,859
I love the wayyou make me laugh.
17
00:01:16,359 --> 00:01:17,962
How you truly get me.
18
00:01:18,062 --> 00:01:22,066
I promise to always beyour greatest ally,
19
00:01:22,166 --> 00:01:23,400
your protector,
20
00:01:23,500 --> 00:01:25,468
your knight in
shining armor.
21
00:01:25,569 --> 00:01:27,470
My goofball,
22
00:01:27,571 --> 00:01:31,175
my utterly shamelesskaraoke partner.
23
00:01:31,275 --> 00:01:32,844
I promise to love you...
24
00:01:32,944 --> 00:01:34,744
To supportand respect you.
25
00:01:34,846 --> 00:01:38,783
In the happy times,and the not so happy ones.
26
00:01:39,317 --> 00:01:42,286
To be faithful, patient,
27
00:01:42,385 --> 00:01:43,821
and yes, forgiving.
28
00:01:43,921 --> 00:01:49,160
And to always,always fight for us.
29
00:02:04,374 --> 00:02:07,644
Stay away from my wife.
30
00:02:08,745 --> 00:02:10,647
You don't know what
I'm capable of.
31
00:02:10,747 --> 00:02:12,183
Kevin!
32
00:02:12,283 --> 00:02:13,851
Shit! Just a minute!
33
00:02:17,520 --> 00:02:19,623
Did you not get my text?
I'm double-parked.
34
00:02:19,723 --> 00:02:22,059
Oh, sorry,
just two seconds.
35
00:02:22,159 --> 00:02:23,360
All right,
I'll wait downstairs.
36
00:02:23,460 --> 00:02:25,196
Oh, hey, uh,
do you mind if I drive?
37
00:02:25,296 --> 00:02:26,731
Kevin,
I'm stressed as it is.
38
00:02:26,831 --> 00:02:29,800
You don't want to spoil
the surprise, do you?
39
00:03:16,414 --> 00:03:18,916
Thanks for agreeing to
spend the weekend with me.
40
00:03:19,016 --> 00:03:20,051
Of course.
41
00:03:20,151 --> 00:03:23,054
You know, I've really been
working on myself.
42
00:03:23,154 --> 00:03:25,022
Oh yeah?
Yeah. Yeah.
43
00:03:25,923 --> 00:03:28,826
I made a lot of... a lot
of changes, good ones.
44
00:03:29,360 --> 00:03:30,527
That's great, Kev.
45
00:03:30,627 --> 00:03:32,029
You know I never asked you
to change, right?
46
00:03:32,129 --> 00:03:33,730
After you left, you know,
I took a long,
47
00:03:33,831 --> 00:03:37,567
hard look at myself,
and, uh... don't know,
48
00:03:37,667 --> 00:03:42,073
I think you're gonna be in
for a surprise this weekend.
49
00:03:42,605 --> 00:03:44,942
You may not even recognize
your own husband.
50
00:03:45,042 --> 00:03:46,576
After two months?
51
00:03:46,676 --> 00:03:49,914
Yeah, that would be quite
the surprise, Kev.
52
00:03:51,415 --> 00:03:53,384
Can you look at the road,
please?
53
00:03:53,483 --> 00:03:54,785
Sorry. Yeah.
54
00:03:54,885 --> 00:03:56,921
Yeah, you know, I've
really been using our break
55
00:03:57,021 --> 00:03:58,022
to get healthier.
56
00:03:58,122 --> 00:03:59,190
Hmm.
57
00:03:59,290 --> 00:04:01,826
Yeah, I've been going out
on a lot more auditions,
58
00:04:01,926 --> 00:04:03,461
which is nice,
exercising.
59
00:04:03,560 --> 00:04:05,162
Kev, I appreciate what
you're trying to do. I--
60
00:04:05,262 --> 00:04:07,331
My point is, Suzie,
that I think this break
61
00:04:07,431 --> 00:04:08,833
has actually been
really good for us.
62
00:04:08,933 --> 00:04:10,734
And now that it's over,
I think this getaway
63
00:04:10,835 --> 00:04:12,470
is exactly what we need.
64
00:04:12,569 --> 00:04:14,138
You know,
like a second honeymoon.
65
00:04:14,238 --> 00:04:16,706
Just you and me,
66
00:04:16,807 --> 00:04:18,876
and a nice,
romantic weekend.
67
00:04:19,310 --> 00:04:21,378
Kevin!
68
00:04:46,669 --> 00:04:49,539
Hey, uh, mind if I
pull over up here?
69
00:04:49,639 --> 00:04:51,541
Need to use the bathroom.
70
00:05:01,419 --> 00:05:02,519
Hey, there's a line!
71
00:05:02,619 --> 00:05:03,854
And there's a fellow
in there already!
72
00:05:03,954 --> 00:05:05,722
We'll just be two minutes.
73
00:05:07,992 --> 00:05:09,327
Ernie?
74
00:05:09,427 --> 00:05:11,195
Oh. Hey, bud.
How's it going?
75
00:05:12,063 --> 00:05:13,663
What the fuck?
What's the emergency?
76
00:05:13,764 --> 00:05:15,766
You tell me. I mean,
you barged in here, so...
77
00:05:15,866 --> 00:05:17,034
You said code yellow.
78
00:05:17,134 --> 00:05:18,535
Oh, right, 'cause
I had to stop to pee,
79
00:05:18,635 --> 00:05:20,204
but it's way more
of a code brown.
80
00:05:20,304 --> 00:05:21,471
Code yellow
means emergency.
81
00:05:21,571 --> 00:05:22,907
Oh, I'm sorry
I didn't guest star
82
00:05:23,007 --> 00:05:25,209
on Grey's Anatomy,
Dr. Tyler.
83
00:05:25,575 --> 00:05:26,576
Oh, that doesn't work.
84
00:05:26,676 --> 00:05:27,845
God, it reeks in here.
85
00:05:27,945 --> 00:05:30,181
No need to be rude,
but okay.
86
00:05:31,482 --> 00:05:34,485
Hey, while I have you, I would love
to run some dialogue tweaks by you.
87
00:05:34,584 --> 00:05:36,053
The script is fine
the way it is.
88
00:05:36,153 --> 00:05:38,621
Kevin, how long have we been
in acting class together, bro?
89
00:05:38,721 --> 00:05:40,858
You know I have an ear
for that type of stuff.
90
00:05:40,958 --> 00:05:43,394
Brother, if this scene
is not 100% authentic,
91
00:05:43,494 --> 00:05:45,262
she's gonna see
right through you.
92
00:05:46,729 --> 00:05:48,099
You're not listening
to me, are you?
93
00:05:48,199 --> 00:05:49,333
Fucking miss her, man.
94
00:05:49,433 --> 00:05:50,735
This plan has to work.
95
00:05:50,835 --> 00:05:53,137
I need to show her that
I can step up, you know?
96
00:05:53,237 --> 00:05:55,638
I know, and that's why we
gotta get this right, right?
97
00:05:55,738 --> 00:05:57,607
I know.
We do this right,
98
00:05:57,707 --> 00:05:59,642
she's gonna be so
impressed. Oh, yeah,
99
00:05:59,742 --> 00:06:01,611
so impressed she'll run
straight into your arms
100
00:06:01,711 --> 00:06:03,180
and then boom, brother!
Boom.
101
00:06:03,280 --> 00:06:05,883
You're a motherfucking
hero! What's up? Come on!
102
00:06:05,983 --> 00:06:07,952
All right,
see you tonight.
103
00:06:08,052 --> 00:06:10,187
Ten o'clock,
do not be late.
104
00:06:10,287 --> 00:06:13,023
We're gonna save your
fucking marriage, dude.
105
00:06:13,491 --> 00:06:15,993
Almost there. Suzie!
106
00:06:17,694 --> 00:06:20,064
Suzie! Hey! You awake?
107
00:06:22,600 --> 00:06:24,268
Yep, I am now.
108
00:06:25,035 --> 00:06:27,338
How far are we
from the resort?
109
00:06:27,438 --> 00:06:29,406
Who said anything
about a resort?
110
00:06:30,673 --> 00:06:32,243
Please don't tell me
we're camping.
111
00:06:32,343 --> 00:06:34,644
No. We are not.
112
00:06:35,246 --> 00:06:37,515
Just want to see how long
it takes you to guess.
113
00:06:44,355 --> 00:06:46,357
No, you didn't.
114
00:06:47,324 --> 00:06:49,658
I did.
115
00:07:29,767 --> 00:07:31,835
It's all ours
for the weekend.
116
00:07:31,936 --> 00:07:33,804
Your dad said he hasn't
used it in years.
117
00:07:33,904 --> 00:07:35,239
You spoke to my dad?
118
00:07:35,339 --> 00:07:36,941
Well, uh, his secretary.
119
00:07:37,041 --> 00:07:39,910
He's in Bangkok.
Or Boise. Something.
120
00:07:40,010 --> 00:07:43,414
Uh, but Jenny said that you guys
used to come here every summer.
121
00:07:43,514 --> 00:07:45,883
Kevin, you... Wha--
122
00:07:46,417 --> 00:07:48,152
Why didn't you ask me?
123
00:07:49,053 --> 00:07:51,789
Because I was being romantic.
What's the matter, honey?
124
00:07:51,889 --> 00:07:54,124
I thought this
would make you happy.
125
00:07:57,294 --> 00:07:59,196
Yeah, it's... it's fine.
126
00:08:01,565 --> 00:08:03,200
I'll take it.
127
00:08:29,660 --> 00:08:31,894
Shit.
128
00:09:12,303 --> 00:09:15,239
The pink champagne
you ordered, madam.
129
00:09:17,241 --> 00:09:19,375
Thanks.
130
00:09:19,543 --> 00:09:22,079
You look very familiar.
131
00:09:22,179 --> 00:09:24,581
You remind me
of a dear girl I met once
132
00:09:24,682 --> 00:09:26,984
at an Irish pub
on West 14th Street,
133
00:09:27,084 --> 00:09:29,620
what was it, uh,
two years ago.
134
00:09:30,287 --> 00:09:34,491
A couple of Wall Street
knuckleheads were hassling her.
135
00:09:35,359 --> 00:09:36,560
So what did I do?
136
00:09:36,660 --> 00:09:38,028
Hmm. Your accent changed.
137
00:09:38,128 --> 00:09:39,430
No, it-- Yes,
it did.
138
00:09:39,530 --> 00:09:40,699
It did?
Oh, yeah.
139
00:09:40,799 --> 00:09:43,334
- Deal with it.
- So what did I do?
140
00:09:43,434 --> 00:09:45,336
Marched right over there,
141
00:09:45,436 --> 00:09:47,671
and I rescued her
from those goons
142
00:09:47,772 --> 00:09:50,507
like a proper
white knight.
143
00:09:50,941 --> 00:09:53,844
And then I did
what I do best.
144
00:09:54,678 --> 00:09:57,013
I made her laugh.
145
00:09:59,049 --> 00:10:01,218
At one point, she looked
me straight in the eye.
146
00:10:01,318 --> 00:10:04,088
She said, "Do you want
to get out of here?"
147
00:10:04,188 --> 00:10:06,890
To which I responded,
"And go where?"
148
00:10:06,990 --> 00:10:08,892
How about Aruba?
149
00:10:10,394 --> 00:10:12,229
"How about Aruba?"
150
00:10:12,696 --> 00:10:14,231
You weren't
messing around.
151
00:10:14,665 --> 00:10:16,934
You got us two round-trip
tickets before I could buy you
152
00:10:17,034 --> 00:10:20,137
a second drink, and I knew
right then and there
153
00:10:21,105 --> 00:10:23,974
that I would do anything
to make you happy.
154
00:10:26,143 --> 00:10:28,612
Honey, I'm sorry I didn't
talk to you about the house.
155
00:10:28,712 --> 00:10:31,882
Honestly, I thought it would
bring back good memories.
156
00:10:34,985 --> 00:10:36,653
Let me make it up to you.
157
00:10:37,054 --> 00:10:39,890
I'm going to cook us
a Michelin-star dinner.
158
00:10:39,990 --> 00:10:41,525
Kev, just hang on.
159
00:10:45,062 --> 00:10:47,131
I see how hard
you're trying.
160
00:10:47,231 --> 00:10:49,399
I do.
161
00:10:50,300 --> 00:10:52,369
This isn't our
second honeymoon.
162
00:10:52,469 --> 00:10:55,539
This is our first night
after the separation.
163
00:10:55,639 --> 00:10:56,708
Break.
164
00:10:56,808 --> 00:10:58,609
I think we just need
to ease into it.
165
00:10:59,610 --> 00:11:01,545
I have to figure out
if this is something
166
00:11:01,645 --> 00:11:04,046
that still works for me.
167
00:11:08,753 --> 00:11:11,255
Yep. Of course.
168
00:11:12,824 --> 00:11:14,024
So what do you want to do?
169
00:11:14,124 --> 00:11:16,193
What do you want to do?
170
00:11:16,293 --> 00:11:18,194
Yahtzee?
171
00:11:21,331 --> 00:11:23,534
Let's-Let's just get out
of this house, okay?
172
00:11:23,634 --> 00:11:25,436
Let's go to a bar.
173
00:11:25,536 --> 00:11:27,404
Wait, really?
174
00:11:27,504 --> 00:11:30,240
Yeah, let's see if we could
just have a good time together.
175
00:11:30,340 --> 00:11:32,943
Well, I-I am having
a-a good time here.
176
00:11:51,728 --> 00:11:52,731
You want another round?
177
00:11:52,831 --> 00:11:54,565
Uh, yeah, sure.
178
00:12:03,073 --> 00:12:05,309
Jesus Christ.
179
00:12:05,409 --> 00:12:07,377
Excuse me,
what's your Wi-Fi?
180
00:12:13,250 --> 00:12:15,485
No effin' way.
181
00:12:16,019 --> 00:12:17,588
Suzie Stone?
182
00:12:18,388 --> 00:12:20,424
Heather.
Oh my God, am I dreaming?
183
00:12:20,524 --> 00:12:23,293
'Cause I... I really never
thought that I'd see you again.
184
00:12:23,393 --> 00:12:25,996
Oh my God, come here.
How long has it been?
185
00:12:26,096 --> 00:12:28,999
I mean, let's not do
the math, okay?
186
00:12:29,099 --> 00:12:30,567
How on earth do you look
so friggin' young?
187
00:12:30,667 --> 00:12:32,636
We're supposed to be
the same age, aren't we?
188
00:12:32,736 --> 00:12:34,171
Heather,
you look incredible.
189
00:12:34,271 --> 00:12:36,173
Pfft. I don't. I don't.
190
00:12:36,273 --> 00:12:37,541
Oh, this is
my coworker Murphy.
191
00:12:37,641 --> 00:12:40,377
This is my husband.
Mr. Softie, right?
192
00:12:41,011 --> 00:12:42,179
He's in the commercials.
193
00:12:42,279 --> 00:12:43,781
You are Mr. Softie,
aren't you?
194
00:12:43,882 --> 00:12:46,617
I mean, that's one of the roles
I've played, but Kevin is fine.
195
00:12:46,717 --> 00:12:48,485
Nice.
Mr. Softie.
196
00:12:48,585 --> 00:12:49,854
Kevin. Uh, how--
197
00:12:49,954 --> 00:12:52,356
Sorry, how do you two
know each other?
198
00:12:52,456 --> 00:12:53,357
We...
199
00:12:53,457 --> 00:12:55,158
Well, Heather,
200
00:12:55,793 --> 00:12:57,094
come on.
201
00:12:57,194 --> 00:12:58,796
Ho-ga. Bo-ga.
202
00:12:58,897 --> 00:12:59,898
Wapanoga.
203
00:12:59,998 --> 00:13:02,599
Best camp north
of Saratoga!
204
00:13:03,768 --> 00:13:04,803
Oh!
205
00:13:04,903 --> 00:13:06,503
Heather and I went
to camp together
206
00:13:06,603 --> 00:13:08,405
right across the lake.
We were best friends.
207
00:13:08,505 --> 00:13:10,307
You were best friends
with everyone.
208
00:13:10,407 --> 00:13:12,175
Oh, please,
that's not true.
209
00:13:12,276 --> 00:13:14,879
You were. I was just waiting
all year for the summer
210
00:13:14,979 --> 00:13:17,114
because I knew
I'd get to see you.
211
00:13:19,483 --> 00:13:22,921
But then one summer,
you didn't come back.
212
00:13:23,021 --> 00:13:25,289
I was so heartbroken.
213
00:13:28,292 --> 00:13:30,193
Um, you-you guys
work together?
214
00:13:30,294 --> 00:13:31,796
What... what do you do?
215
00:13:31,896 --> 00:13:33,197
Oh, yeah, we're,
um, actually--
216
00:13:33,297 --> 00:13:35,833
We're just... we're with
the police department.
217
00:13:35,934 --> 00:13:37,668
So crazy, but...
218
00:13:37,769 --> 00:13:39,369
Why are you being weird?
219
00:13:39,469 --> 00:13:41,138
She's the chief.
Um...
220
00:13:41,238 --> 00:13:43,775
What?! Just like your dad.
That's incredible.
221
00:13:43,875 --> 00:13:45,042
So, are you two married?
222
00:13:45,142 --> 00:13:47,110
No, no,
we just work together.
223
00:13:51,415 --> 00:13:53,584
What are you doing here?
I texted you. Relax.
224
00:13:53,684 --> 00:13:55,686
There's no service. I told
you to wait in the car.
225
00:13:55,787 --> 00:13:57,855
You can't expect me to wait in
the car for four hours, dude.
226
00:13:57,956 --> 00:14:00,724
I told you I did legs today.
That's just physically unsafe.
227
00:14:00,825 --> 00:14:01,826
I'm not gonna risk it.
228
00:14:01,926 --> 00:14:03,727
Hey, Kevin, right?
Uh, yeah.
229
00:14:03,828 --> 00:14:06,663
Sorry to interrupt.
I'm Murphy.
230
00:14:06,764 --> 00:14:08,031
Come stai?
231
00:14:08,131 --> 00:14:09,934
Io... Italian.
232
00:14:10,367 --> 00:14:12,336
Yeah,
he's a-- he's a tourist.
233
00:14:12,436 --> 00:14:14,371
C'est mozzarella.
234
00:14:14,471 --> 00:14:16,273
Bathroom? Are you looking
for the bathroom?
235
00:14:16,373 --> 00:14:18,241
Oh, I think it's just...
236
00:14:18,342 --> 00:14:20,377
But look,
I-I hate to be that guy,
237
00:14:20,477 --> 00:14:22,379
but do you think
I could maybe get a photo?
238
00:14:22,479 --> 00:14:24,281
My buddies are
never gonna believe this.
239
00:14:24,381 --> 00:14:26,350
You know what I mean? Yeah,
yeah, yeah, sure, sure.
240
00:14:26,450 --> 00:14:27,919
- Io? Sì, si, sì.
- Yeah, could you?
241
00:14:28,019 --> 00:14:29,353
Yeah, thank you,
thank you.
242
00:14:29,453 --> 00:14:31,221
We friggin' love
your commercials, man.
243
00:14:31,321 --> 00:14:33,123
Mr. Softie's the shit.
Thanks, man.
244
00:14:33,223 --> 00:14:36,326
Una, due... Oh,
could you make the face?
245
00:14:36,828 --> 00:14:38,662
Come on. Nice.
Yeah.
246
00:14:39,063 --> 00:14:42,232
Eh... Amilo.Sì.
247
00:14:42,332 --> 00:14:44,201
Heck yeah, dude.
Thank you so much, man.
248
00:14:44,301 --> 00:14:46,403
Yeah.
Um, bathroom.
249
00:14:46,503 --> 00:14:48,072
Bellissimo.
Yeah, bathroom.
250
00:14:48,171 --> 00:14:49,774
Oh, grazie.
251
00:14:51,375 --> 00:14:53,044
How good was I?
252
00:14:53,143 --> 00:14:55,244
Follow me.
253
00:14:57,514 --> 00:15:00,084
Dude, no one was supposed
to see us together.
254
00:15:00,183 --> 00:15:01,351
That was a cop.
Take a breath.
255
00:15:01,451 --> 00:15:02,619
You heard me in there,
dude.
256
00:15:02,719 --> 00:15:04,287
That dude totally thought
I was italiano.
257
00:15:04,388 --> 00:15:06,057
Italiano. Why didn't you
just speak Spanish?
258
00:15:06,156 --> 00:15:07,457
Because I was acting,
Kevin.
259
00:15:07,557 --> 00:15:09,526
Oh, shit,
I thought you quit.
260
00:15:09,626 --> 00:15:11,829
I did,
except for emergencies.
261
00:15:11,929 --> 00:15:12,897
This is an emergency.
262
00:15:12,997 --> 00:15:14,999
Oh, shit.
Playing the hero.
263
00:15:15,432 --> 00:15:17,334
This is a stupid idea.
264
00:15:17,434 --> 00:15:19,670
Staging a break-in? What
the fuck are we thinking?
265
00:15:21,238 --> 00:15:22,439
So funny,
you're kind of like
266
00:15:22,539 --> 00:15:24,307
exactly how I imagined
you'd be.
267
00:15:24,408 --> 00:15:26,443
Oh, God, Heather,
what does that mean?
268
00:15:26,543 --> 00:15:29,981
No, I just mean, like you
were always so driven
269
00:15:30,081 --> 00:15:31,148
and, I don't know,
270
00:15:31,248 --> 00:15:32,616
like a Barbie.
271
00:15:32,716 --> 00:15:35,086
Of course, you have this
friggin' perfect life.
272
00:15:35,185 --> 00:15:37,021
Perfect?
273
00:15:37,121 --> 00:15:38,790
What? You're a huge deal.
274
00:15:38,890 --> 00:15:41,092
You are. You have the big
nonprofit in the city.
275
00:15:41,191 --> 00:15:43,326
You have cool
actor husband.
276
00:15:43,427 --> 00:15:45,797
People just dream of
having a life like yours.
277
00:15:46,831 --> 00:15:48,098
Sorry.
278
00:15:48,198 --> 00:15:50,634
Blabbing. Blabber
Blabberson over here.
279
00:15:50,734 --> 00:15:51,703
No.
Yes.
280
00:15:51,803 --> 00:15:53,403
Let's talk about
something else. Heather...
281
00:15:53,503 --> 00:15:56,406
Remember how we used to
tell each other everything?
282
00:15:56,506 --> 00:15:58,675
I miss that so much.
283
00:15:58,776 --> 00:15:59,944
Me too.
You do?
284
00:16:00,044 --> 00:16:01,178
Yes!
Okay.
285
00:16:01,278 --> 00:16:03,881
Okay, so your life's
not perfect.
286
00:16:03,981 --> 00:16:06,415
Got it.
287
00:16:06,784 --> 00:16:08,719
What's going on?
288
00:16:08,820 --> 00:16:10,387
I mean...
289
00:16:12,123 --> 00:16:14,524
I just don't remember the
last time anything I said
290
00:16:14,624 --> 00:16:16,027
or did actually mattered.
291
00:16:16,127 --> 00:16:18,896
And I-I know
this sounds lame,
292
00:16:18,996 --> 00:16:20,497
I just feel like
293
00:16:20,597 --> 00:16:24,234
my... my whole life
is-is babyproof.
294
00:16:24,334 --> 00:16:27,437
It... It's perfect,
just like you said.
295
00:16:28,438 --> 00:16:31,008
There's just something
missing, you know.
296
00:16:31,943 --> 00:16:33,343
Suzie is perfect.
297
00:16:33,443 --> 00:16:35,445
Okay, she's nice,
super rich,
298
00:16:35,545 --> 00:16:38,548
super fucking hot. Like, oh
my God, honestly. What the...
299
00:16:38,648 --> 00:16:41,318
All I'm saying is she could've
picked anybody, but she picked you.
300
00:16:41,418 --> 00:16:44,021
And all you gotta do,
buddy, is remind her why.
301
00:16:44,122 --> 00:16:45,655
Yeah.
302
00:16:47,024 --> 00:16:48,658
Oh, is that a question?
303
00:16:49,127 --> 00:16:51,427
Uh...
304
00:16:52,130 --> 00:16:53,831
I don't-I don't know, man.
305
00:16:54,198 --> 00:16:55,432
I don't know why
she chose me.
306
00:16:55,532 --> 00:16:58,502
'Cause you are
a fucking beast, huh?
307
00:16:58,602 --> 00:17:00,370
You are a seriously
underrated actor.
308
00:17:00,470 --> 00:17:01,939
Thank you.
Yeah, I mean it.
309
00:17:02,039 --> 00:17:05,308
Most importantly, you are
a protector, right?
310
00:17:05,742 --> 00:17:08,311
Well, what about Kevin?
He seems nice.
311
00:17:08,411 --> 00:17:10,347
Yeah. So he's gotta
be on your side.
312
00:17:10,447 --> 00:17:11,615
Yeah, Kevin's nice.
Right?
313
00:17:11,715 --> 00:17:14,752
He's a goofball.
I love him for that.
314
00:17:16,120 --> 00:17:17,755
I just...
315
00:17:17,855 --> 00:17:20,992
I thought maybe he was
the missing piece,
316
00:17:21,092 --> 00:17:23,360
but... I don't know.
317
00:17:23,460 --> 00:17:25,395
Lately,
I just feel like...
318
00:17:27,832 --> 00:17:30,734
I don't know. We live... we
live in two different worlds.
319
00:17:33,637 --> 00:17:34,839
Now I'm blabbing.
320
00:17:34,939 --> 00:17:38,776
No, I'm-I'm... This is
good. Please, go on.
321
00:17:40,044 --> 00:17:41,813
Like, I...
I tried to tell him.
322
00:17:41,913 --> 00:17:43,815
I tried to tell him what
I've been going through.
323
00:17:43,915 --> 00:17:47,218
I tried to tell him I'm unhappy,
and he, like, freaked out.
324
00:17:47,317 --> 00:17:48,886
And he made it all
about himself,
325
00:17:48,986 --> 00:17:52,322
like I was trying to tell him
something was wrong with him.
326
00:17:53,323 --> 00:17:56,027
What were you trying
to tell him?
327
00:17:59,130 --> 00:18:00,965
That there's something
wrong with me.
328
00:18:01,065 --> 00:18:03,167
Two hours from now, I'm
gonna break into your house,
329
00:18:03,267 --> 00:18:04,367
and you better
fucking stop me.
330
00:18:04,467 --> 00:18:05,502
Yeah?
Yeah?
331
00:18:05,602 --> 00:18:07,872
Yeah.
Yeah, there we go.
332
00:18:07,972 --> 00:18:10,007
You know my bro, Victor,
he jacks cars for a living,
333
00:18:10,107 --> 00:18:12,810
so you could kind of say this
is, like, in my blood, right?
334
00:18:12,910 --> 00:18:14,511
Oh, shit. I forgot.
335
00:18:14,879 --> 00:18:16,080
What is this?
336
00:18:16,180 --> 00:18:18,682
Wait for it. Wait.
337
00:18:18,783 --> 00:18:19,717
Huh?
338
00:18:19,817 --> 00:18:20,952
Holy shit.
339
00:18:21,052 --> 00:18:22,186
Yeah, how cool is this?
340
00:18:22,286 --> 00:18:23,353
I borrowed it from Victor.
341
00:18:23,453 --> 00:18:24,722
He has like a
whole collection.
342
00:18:24,822 --> 00:18:27,325
I was gonna surprise you
with it later, but...
343
00:18:27,424 --> 00:18:29,227
Give me your money!
344
00:18:29,726 --> 00:18:31,262
Give me your money, man!
Come on!
345
00:18:31,361 --> 00:18:32,663
Come on, let's practice.
Come on.
346
00:18:32,763 --> 00:18:34,497
You're not getting through
this door, you hear me?
347
00:18:34,598 --> 00:18:35,867
That was good!
More, more, more!
348
00:18:35,967 --> 00:18:37,567
Yeah. You stay away
from me and my wife,
349
00:18:37,667 --> 00:18:38,970
you son of a bitch!
Oh, yeah.
350
00:18:39,070 --> 00:18:40,872
How about I break
this motherfucker down?
351
00:18:40,972 --> 00:18:42,773
Kevin, save me.
Please, Kevin.
352
00:18:42,874 --> 00:18:44,541
Shut up,
you Barbie bitch!
353
00:18:44,641 --> 00:18:46,277
The Barbie takes away
from the aggression.
354
00:18:46,376 --> 00:18:48,212
Trust me. I'm gonna
take your jewels,
355
00:18:48,312 --> 00:18:50,047
I'm gonna sell them
on the black market.
356
00:18:50,147 --> 00:18:52,049
I--
357
00:18:56,888 --> 00:18:58,923
Hi.
358
00:18:59,023 --> 00:19:01,523
How do you do?
359
00:19:02,026 --> 00:19:04,829
What do you think?
Time to head home, babe?
360
00:19:04,929 --> 00:19:06,164
Hey, crazy idea,
361
00:19:06,264 --> 00:19:09,267
but either of you ever ride
in a police cruiser before?
362
00:19:13,436 --> 00:19:15,006
Why is he driving so slow?
363
00:19:17,808 --> 00:19:19,377
You've trained
as an actor,
364
00:19:19,476 --> 00:19:22,313
and I've trained as an actor.
I did Meisner training, and--
365
00:19:22,412 --> 00:19:23,981
Hey, flip that switch.
366
00:19:27,852 --> 00:19:30,187
I was doingsome theater,
and then--
367
00:19:30,288 --> 00:19:32,155
Are you kidding me?
368
00:19:38,029 --> 00:19:40,131
Oh my God, yes!
369
00:19:40,231 --> 00:19:41,398
Whoo!
370
00:19:41,498 --> 00:19:43,234
License and registration!
On your left!
371
00:19:43,334 --> 00:19:45,770
Did you...
372
00:19:52,944 --> 00:19:54,644
This was fun.
Yeah, it really was.
373
00:19:54,744 --> 00:19:56,080
So fun.
So fun.
374
00:19:56,180 --> 00:19:58,215
And I missed this,
you know.
375
00:20:03,287 --> 00:20:05,388
Night, Chief.
376
00:20:05,655 --> 00:20:07,457
Good night, Suzie.
377
00:20:08,491 --> 00:20:10,794
Oh!
378
00:20:15,299 --> 00:20:17,034
Bye.
Bye.
379
00:20:17,667 --> 00:20:19,804
Honey.
Honey?
380
00:20:19,904 --> 00:20:22,840
Honey, I got this.
Honey, I got this.
381
00:20:22,940 --> 00:20:25,009
I got this.
382
00:20:25,109 --> 00:20:27,444
Oh, shit!
383
00:20:33,150 --> 00:20:35,052
Oh, shit. Shit.
384
00:20:38,889 --> 00:20:41,859
Oh my God.
She's gonna kill me.
385
00:20:52,903 --> 00:20:54,138
Ernie!
386
00:20:54,238 --> 00:20:55,339
Oh my God!
387
00:20:55,439 --> 00:20:57,174
Oh my God! Ernie!
388
00:20:57,274 --> 00:20:59,276
Ernie! Fuck!
389
00:20:59,877 --> 00:21:01,145
Ernie!
390
00:21:01,245 --> 00:21:02,346
Acting...
391
00:21:02,446 --> 00:21:04,348
is reacting.
392
00:21:04,448 --> 00:21:06,582
You got this.
393
00:21:07,351 --> 00:21:09,786
Um...
394
00:21:11,122 --> 00:21:14,025
Break down this door,
you Barbie bitch! Bitch!
395
00:21:14,125 --> 00:21:17,094
Round the rugged rock the
ragged rascal ran. Fuck yeah!
396
00:21:21,899 --> 00:21:23,800
Showtime.
397
00:21:25,036 --> 00:21:27,304
Come on.
398
00:21:51,996 --> 00:21:53,830
Okay.
399
00:22:06,977 --> 00:22:08,846
Ernie.
400
00:22:08,946 --> 00:22:11,147
Fuck!
401
00:22:14,752 --> 00:22:16,953
Fuck yeah. Okay.
402
00:22:19,090 --> 00:22:21,224
Ah, shit.
403
00:22:31,302 --> 00:22:33,203
Action!
404
00:22:37,341 --> 00:22:38,943
Hello?
405
00:22:49,420 --> 00:22:51,788
Okay...
406
00:22:55,126 --> 00:22:57,727
Give me your money!
I'm robbing your ass!
407
00:23:02,699 --> 00:23:06,303
- I said I'm robbing your ass.
- "Your ass"?
408
00:23:08,539 --> 00:23:09,707
Uh...
409
00:23:09,807 --> 00:23:12,409
How about I break
this motherfucker down?
410
00:23:23,686 --> 00:23:25,556
All right,
I'm coming for you!
411
00:23:25,655 --> 00:23:26,824
Unless there's
a hero in there
412
00:23:26,924 --> 00:23:28,926
who's gonna try to stop me
or something?
413
00:23:29,393 --> 00:23:31,494
Or anybody?
414
00:23:34,598 --> 00:23:35,966
I'm gonna take
your fancy jewels,
415
00:23:36,066 --> 00:23:38,369
and I'm gonna sell them
on the black market.
416
00:23:41,639 --> 00:23:44,073
Barbie bitch!
417
00:23:46,844 --> 00:23:49,180
Oh, shit. Oh, fuck.
418
00:23:50,314 --> 00:23:51,382
Suzie?
419
00:23:51,482 --> 00:23:52,516
Suzie, hello?
420
00:23:52,616 --> 00:23:55,319
Hey, Suzie.
Everything okay?
421
00:24:05,329 --> 00:24:07,463
Oh my...
422
00:24:19,777 --> 00:24:21,445
Jesus Christ.
423
00:24:22,479 --> 00:24:24,315
What-What happened?
424
00:24:24,682 --> 00:24:26,350
What happened?
425
00:24:28,085 --> 00:24:29,720
Suzie?
426
00:24:29,820 --> 00:24:31,622
He broke in.
427
00:24:31,721 --> 00:24:33,324
He attacked me.
428
00:24:33,757 --> 00:24:36,360
He-He said that
he wanted my jewels,
429
00:24:36,460 --> 00:24:38,095
but he was coming for me.
430
00:24:39,396 --> 00:24:41,298
I had to protect myself.
431
00:24:43,601 --> 00:24:45,236
Is-Is he, uh...
432
00:24:49,540 --> 00:24:51,175
Oh, God.
433
00:24:52,443 --> 00:24:54,812
Oh, God!
434
00:24:55,713 --> 00:24:57,514
Oh my God.
435
00:24:57,615 --> 00:25:00,184
Kev, it's o-- Kev, look.
Kev.
436
00:25:00,618 --> 00:25:02,453
He didn't hurt me.
I'm fine. Look.
437
00:25:04,288 --> 00:25:05,589
No, I, I...
438
00:25:05,689 --> 00:25:07,591
I know, I'm just, I'm...
439
00:25:08,325 --> 00:25:10,561
I'm just so relieved,
you know?
440
00:25:11,462 --> 00:25:13,897
Do you have any idea
who this guy could be?
441
00:25:15,165 --> 00:25:16,767
Why? Why would you
ask me that? No.
442
00:25:16,867 --> 00:25:18,068
Well, how can you be sure?
443
00:25:18,168 --> 00:25:19,770
I've never met this man
before in my life.
444
00:25:19,870 --> 00:25:21,538
Kevin,
he's wearing a mask.
445
00:25:43,494 --> 00:25:44,628
Uh, nope.
446
00:25:44,728 --> 00:25:46,864
Okay.
447
00:25:46,964 --> 00:25:48,365
All right,
let's go to the police.
448
00:25:48,465 --> 00:25:49,867
Hold on. Hang on.
449
00:25:49,967 --> 00:25:52,036
Kevin, there's no service.
Phones are out, power's out.
450
00:25:52,136 --> 00:25:54,705
Okay. Hang on, hang on,
hang on, hang on.
451
00:25:54,805 --> 00:25:57,541
Don't you think we should just
think about this for one second?
452
00:25:57,641 --> 00:25:58,742
Okay?
453
00:25:58,842 --> 00:26:00,110
Okay, think about...
think about what?
454
00:26:00,210 --> 00:26:02,012
I mean, I mean,
I mean, look at...
455
00:26:02,112 --> 00:26:03,714
look at you, look at this.
456
00:26:03,814 --> 00:26:04,882
Doesn't this look bad?
457
00:26:04,982 --> 00:26:07,551
I mean, maybe it
was just like a...
458
00:26:07,651 --> 00:26:09,520
a misunderstanding.
459
00:26:09,620 --> 00:26:10,721
A misunderstanding?
460
00:26:10,821 --> 00:26:12,056
Yeah, I mean,
maybe he was just--
461
00:26:12,156 --> 00:26:13,691
How is this
a misunderstanding?
462
00:26:13,792 --> 00:26:15,592
Kevin, this is a stranger
in our house.
463
00:26:15,693 --> 00:26:16,927
He broke into our house,
464
00:26:17,027 --> 00:26:19,296
he's wearing a terrifying
mask, he attacked me.
465
00:26:19,396 --> 00:26:21,265
We're going to the police.
We're going to the police.
466
00:26:21,365 --> 00:26:23,567
Okay, hold on, hold on,
hold on, hold on.
467
00:26:23,667 --> 00:26:25,336
Just...
468
00:26:25,436 --> 00:26:27,304
I... Yeah, I know. It...
469
00:26:27,871 --> 00:26:31,875
Before we go, why don't you
just wash up a little, you know?
470
00:26:31,975 --> 00:26:34,478
I mean, it just looks...
I mean, your face...
471
00:26:36,914 --> 00:26:38,882
Okay, yeah.
472
00:26:50,527 --> 00:26:53,097
Oh... shit.
473
00:26:53,931 --> 00:26:56,633
Oh, God.
474
00:26:57,301 --> 00:27:00,971
Oh, Ernie!
Oh, shit, shit! Shit!
475
00:27:01,071 --> 00:27:03,307
Ernie! Fuck!
476
00:27:03,707 --> 00:27:05,376
Fuck! I'm so sorry.
I'm so sorry.
477
00:27:05,476 --> 00:27:08,345
I'm so sorry, Ernie. Oh my
God, oh my God, oh my God.
478
00:27:08,445 --> 00:27:12,049
Okay. I'm gonna... I'm
gonna make this up to you.
479
00:27:12,149 --> 00:27:13,717
I'm gonna come clean.
I'm gonna come clean.
480
00:27:13,818 --> 00:27:15,085
I'm gonna tell
them everything.
481
00:27:15,185 --> 00:27:18,589
Fuck. Oh my God.
482
00:27:32,970 --> 00:27:35,204
Shit.
483
00:27:54,158 --> 00:27:56,493
Kevin!
Shit.
484
00:28:02,166 --> 00:28:03,267
Where's the car?
485
00:28:03,367 --> 00:28:05,135
I'm sorry, okay?
I got distracted.
486
00:28:05,235 --> 00:28:06,937
We'll talk about it later.
Okay.
487
00:28:09,206 --> 00:28:10,140
Oh.
488
00:28:10,240 --> 00:28:11,876
Quick, Kev, flag it down!
489
00:28:11,975 --> 00:28:13,077
Hey.
Hey!
490
00:28:13,177 --> 00:28:14,545
Hello? Hello!
Help! Help!
491
00:28:14,645 --> 00:28:16,113
Hi, hi, right here.
Hi.
492
00:28:16,213 --> 00:28:17,915
Hi!
493
00:28:18,982 --> 00:28:21,118
Really?
Jeez.
494
00:28:22,887 --> 00:28:24,822
I'm sorry.
495
00:28:34,933 --> 00:28:36,768
Uh...
496
00:28:36,868 --> 00:28:39,202
Hi.
497
00:28:41,873 --> 00:28:43,273
Sorry to put you
through all this.
498
00:28:43,373 --> 00:28:45,442
Do you mind just confirming
your name for the report?
499
00:28:45,542 --> 00:28:47,411
Kevin.
Just Kevin?
500
00:28:47,511 --> 00:28:49,112
Sorry, should I take that
again from the top?
501
00:28:49,213 --> 00:28:50,882
Doesn't really
work like that.
502
00:28:50,981 --> 00:28:53,083
Starting positions,
please.
503
00:28:53,183 --> 00:28:54,886
And can you give me a
little bit of background?
504
00:28:54,985 --> 00:28:56,186
What brought you up here
to Wapanoga?
505
00:28:56,286 --> 00:28:58,355
Just a nice,
romantic weekend together.
506
00:28:58,455 --> 00:28:59,590
Hmm.
507
00:28:59,690 --> 00:29:01,692
What, did Suzie say
508
00:29:01,793 --> 00:29:03,360
something different?
Well...
509
00:29:03,460 --> 00:29:05,797
She mentioned something
about a trial separation.
510
00:29:05,897 --> 00:29:08,232
It was a break.
And it's over now.
511
00:29:08,332 --> 00:29:11,468
I'm not super comfortable
in the house.
512
00:29:12,503 --> 00:29:14,571
You know, I haven't
been back in 20 years,
513
00:29:15,405 --> 00:29:20,611
so I was very eager to
get out for a few hours.
514
00:29:21,178 --> 00:29:23,080
Luckily, I ran into you.
515
00:29:25,516 --> 00:29:27,986
And, um, can you tell me
a little bit
516
00:29:28,085 --> 00:29:29,319
about the flower pot?
517
00:29:29,419 --> 00:29:32,256
Heather, the guy knew
exactly where to look.
518
00:29:32,757 --> 00:29:34,057
He showed up,
519
00:29:34,157 --> 00:29:35,894
he took the key
from the flower pot,
520
00:29:35,994 --> 00:29:38,161
and he just walked
right in the door.
521
00:29:38,262 --> 00:29:40,664
Flower pot?
It's red terracotta,
522
00:29:40,765 --> 00:29:42,533
about this size.
523
00:29:42,633 --> 00:29:45,269
I don't even... I don't even
know what flower pot you're...
524
00:29:45,369 --> 00:29:48,272
No, I-I, uh,
I have the key right here.
525
00:29:48,372 --> 00:29:50,674
He was banging
on the door.
526
00:29:51,575 --> 00:29:54,012
Like banging, banging,
banging, banging.
527
00:29:55,980 --> 00:29:58,983
And I'm-I'm, like,
pushing back against it,
528
00:29:59,082 --> 00:30:01,351
and I'm-I'm-I'm pushing
with everything I have.
529
00:30:01,451 --> 00:30:04,087
Like, I'm-I'm fighting
for my life, Heather.
530
00:30:04,187 --> 00:30:06,557
And were you involved in
the altercation in any way?
531
00:30:06,657 --> 00:30:08,625
No, sure-sure wasn't.
532
00:30:13,898 --> 00:30:15,532
What's all that
blood on you?
533
00:30:17,334 --> 00:30:19,269
And thenwhen it was done,
534
00:30:20,070 --> 00:30:21,572
I just couldn't...
535
00:30:22,673 --> 00:30:25,475
I couldn't believe I was
the one still standing.
536
00:30:27,344 --> 00:30:30,247
I don't know how many
times I have to say this,
537
00:30:30,347 --> 00:30:33,051
I've never met that man
before in my entire life.
538
00:30:39,423 --> 00:30:41,425
Kevin was talking with
the victim at the bar.
539
00:30:41,525 --> 00:30:43,293
He was speaking Italian
or something.
540
00:30:43,393 --> 00:30:45,529
Said he was looking
for the bathroom.
541
00:30:46,463 --> 00:30:48,332
Can I change one
of my answers?
542
00:31:28,739 --> 00:31:30,706
Hmm.
543
00:31:44,321 --> 00:31:46,223
Who was in here?
544
00:31:48,358 --> 00:31:49,927
Was it you, Kevin?
545
00:32:35,405 --> 00:32:36,708
Hey, Chief?
546
00:32:36,808 --> 00:32:38,776
It looks like our intruder
came from the woods.
547
00:32:38,876 --> 00:32:41,611
I'm thinking there's gonna
be a car or a boat nearby.
548
00:32:41,712 --> 00:32:43,447
Smart.
549
00:32:43,547 --> 00:32:45,549
I'll be down in a sec.
550
00:33:09,473 --> 00:33:11,209
Rest in peace, buddy.
551
00:33:13,243 --> 00:33:14,444
Who are you talking to?
552
00:33:14,544 --> 00:33:18,248
Huh?
Oh, just... uh, you know.
553
00:33:22,385 --> 00:33:24,587
How are you holding up?
554
00:33:29,227 --> 00:33:31,695
So he really attacked you,
huh?
555
00:33:31,796 --> 00:33:33,964
Just...
556
00:33:34,098 --> 00:33:36,700
Did he have a weapon,
or no?
557
00:33:37,969 --> 00:33:39,636
What are you asking me?
558
00:33:40,504 --> 00:33:42,472
No, I'm just-I'm just trying
to be there for you, honey.
559
00:33:42,572 --> 00:33:46,376
You know, understand what
you... what you went through,
560
00:33:46,778 --> 00:33:48,445
or thought.
561
00:33:51,348 --> 00:33:53,583
Honestly,
it was the weirdest thing.
562
00:33:56,653 --> 00:33:59,757
One minute, I truly believed
that I was gonna die.
563
00:34:00,858 --> 00:34:04,361
Then I'm, like,
standing over him.
564
00:34:05,695 --> 00:34:07,330
And he's covered in blood.
565
00:34:11,769 --> 00:34:13,403
I'm a killer.
566
00:34:14,038 --> 00:34:15,238
I killed him.
567
00:34:15,338 --> 00:34:17,842
No, honey, don't,
don't say that. It's--
568
00:34:17,942 --> 00:34:19,342
Well, it's true, Kevin.
569
00:34:19,442 --> 00:34:21,678
Honey, it's-- No.
It's-It's complicated.
570
00:34:21,779 --> 00:34:24,447
I mean, you were-- you
were protecting yourself,
571
00:34:25,016 --> 00:34:26,416
and...
572
00:34:26,516 --> 00:34:28,085
you had no choice.
573
00:34:29,653 --> 00:34:31,155
I mean,
you're not a killer.
574
00:34:31,255 --> 00:34:32,890
You killed one guy.
Just, you know,
575
00:34:32,990 --> 00:34:34,125
don't make a habit of it.
576
00:34:34,225 --> 00:34:36,659
Excuse me, Miss Stone?
577
00:34:39,696 --> 00:34:42,399
I don't know if you remember
me, Jeff, from camp.
578
00:34:43,600 --> 00:34:45,970
I was a year behind you.
579
00:34:47,905 --> 00:34:49,372
Um...
580
00:34:49,472 --> 00:34:52,709
Anyways, I just wanted
to say, what you did,
581
00:34:52,810 --> 00:34:55,079
defending yourself
like that,
582
00:34:55,179 --> 00:34:56,746
you're a hero.
583
00:34:57,215 --> 00:34:58,515
Everyone's saying so.
584
00:34:58,615 --> 00:35:00,617
We don't all get
tested like that.
585
00:35:00,717 --> 00:35:03,287
You've shown you're
a real protector.
586
00:35:03,386 --> 00:35:04,488
Your husband's
a lucky man.
587
00:35:04,588 --> 00:35:06,057
Sorry, did you need
something or...
588
00:35:06,157 --> 00:35:09,126
Uh... Yeah, Chief would
like to have a word.
589
00:35:18,602 --> 00:35:21,973
Hey, catch!
590
00:35:23,140 --> 00:35:25,175
Dummy.
591
00:35:25,810 --> 00:35:28,079
...but we might have
more questions.
592
00:35:28,511 --> 00:35:30,614
Would you mind
sticking around, Kevin?
593
00:35:32,850 --> 00:35:34,750
Kevin!
594
00:35:35,418 --> 00:35:37,355
Uh... I'm sorry, what?
595
00:35:37,454 --> 00:35:39,422
We're, uh, we're just
discussing the logistics
596
00:35:39,522 --> 00:35:41,192
of you staying
through the weekend.
597
00:35:41,292 --> 00:35:42,392
The maid can't come
till Monday.
598
00:35:42,492 --> 00:35:43,661
We'll just avoid
that hallway,
599
00:35:43,761 --> 00:35:45,495
and there's plenty
of other bathrooms.
600
00:35:45,595 --> 00:35:49,066
Wait, hang on. You, uh,
you want to stay here?
601
00:35:49,166 --> 00:35:50,600
I thought we were leaving.
602
00:35:50,700 --> 00:35:52,535
Well, the police are done
with their work in the house,
603
00:35:52,636 --> 00:35:54,071
and Heather was saying
it might be helpful
604
00:35:54,171 --> 00:35:55,873
for us to stick around in
case they have more questions.
605
00:35:55,973 --> 00:35:57,474
Aren't we in some kind
of danger?
606
00:35:57,574 --> 00:35:59,143
A man just tried
to kill my wife.
607
00:35:59,911 --> 00:36:02,113
I mean, I-I'm-- we're
happy to get you, what,
608
00:36:02,213 --> 00:36:03,513
like a motel downtown?
Yeah.
609
00:36:03,613 --> 00:36:06,483
If that would help you
settle in, feel more safe.
610
00:36:07,919 --> 00:36:09,386
If you don't want
to stay here with me,
611
00:36:09,486 --> 00:36:10,822
we can get a car
to take you back.
612
00:36:10,922 --> 00:36:13,657
No, no, no, no, no.
I'm-I'm, uh...
613
00:36:14,158 --> 00:36:17,128
You're right. I agree,
yeah, we should stay.
614
00:36:17,228 --> 00:36:18,829
We should stay. Uh...
615
00:36:18,930 --> 00:36:22,532
Hey, just out of curiosity,
what are the odds of you folks
616
00:36:22,632 --> 00:36:26,237
figuring out who this
attacker, uh, was?
617
00:36:26,871 --> 00:36:28,306
I mean,
we're fairly confident
618
00:36:28,406 --> 00:36:29,807
that he's from out
of town, right?
619
00:36:29,907 --> 00:36:31,541
So once we locate
the vehicle,
620
00:36:31,641 --> 00:36:33,277
I'd say our odds
are pretty damn good.
621
00:36:35,146 --> 00:36:37,415
- I don't trust him.- Of course you don't.
622
00:36:37,514 --> 00:36:40,483
He lied, Murph. You saw him with
the attacker last night at the bar.
623
00:36:40,583 --> 00:36:41,752
He corrected himself.
624
00:36:41,852 --> 00:36:44,055
Yeah, only after he knew
he was caught.
625
00:36:44,155 --> 00:36:46,489
If Kevin only met the guylast night, why lie?
626
00:36:46,589 --> 00:36:48,025
He was scared.
627
00:36:48,125 --> 00:36:50,962
Thought it might make us
suspicious, which it did.
628
00:36:51,062 --> 00:36:52,863
Doesn't mean he triedto have his wife killed.
629
00:36:52,964 --> 00:36:54,364
So the house key?
630
00:36:54,464 --> 00:36:55,700
Suzie said she sawthe guy pull the key
631
00:36:55,800 --> 00:36:57,435
out of the flowerpot,
let himself in.
632
00:36:57,534 --> 00:36:58,769
You think Kevin
planted the key?
633
00:36:58,869 --> 00:37:00,171
Yeah. How'd he know
where to look?
634
00:37:00,271 --> 00:37:01,939
Oh,
what if it's a sex thing?
635
00:37:03,908 --> 00:37:04,876
No?
636
00:37:04,976 --> 00:37:07,244
Okay, so, Murph,
what's your theory?
637
00:37:07,345 --> 00:37:09,446
Well,
638
00:37:09,546 --> 00:37:12,083
it's not so much
a theory per se.
639
00:37:14,418 --> 00:37:16,988
I just am having
a hard time
640
00:37:17,088 --> 00:37:19,656
seeing Mr. Softieas the kind of guy
641
00:37:19,757 --> 00:37:22,193
who's dealing with
professional criminals.
642
00:37:22,659 --> 00:37:24,295
The man's a cream puff.
643
00:37:24,694 --> 00:37:27,465
He married way out of his
league, and he knows it.
644
00:37:27,865 --> 00:37:30,468
And as far as I can tell,he truly loves his wife.
645
00:37:38,943 --> 00:37:43,147
I'd guess Mr. Softie pissed
off some thug at a bar.
646
00:37:43,247 --> 00:37:45,883
The guy followed him homeand broke in.
647
00:37:45,983 --> 00:37:47,751
Hell, I wouldn't be
shocked if Kevin was home
648
00:37:47,852 --> 00:37:50,187
the whole time it went down,
just hiding under the bed.
649
00:37:50,287 --> 00:37:51,656
Right, Murph. Yeah.
650
00:37:51,756 --> 00:37:53,623
That's not a
theory per se.
651
00:38:02,366 --> 00:38:05,202
Well, we're not gonna know
anything until we ID the attacker.
652
00:38:05,302 --> 00:38:07,271
So let's just keep on the
grid search in the woods,
653
00:38:07,371 --> 00:38:09,639
and I will start checking
with local businesses.
654
00:38:09,739 --> 00:38:12,142
Thank you, boys.
655
00:38:24,822 --> 00:38:26,857
It's just me
and this bear.
656
00:38:26,957 --> 00:38:28,926
Thirty yards away,
it charges.
657
00:38:29,026 --> 00:38:31,661
Six hundred pounds of raw,
brute force
658
00:38:31,762 --> 00:38:33,663
coming straight
the fuck at me.
659
00:38:33,764 --> 00:38:35,032
Twenty yards.
660
00:38:35,132 --> 00:38:37,368
Well, you were always
a great shot, Stu.
661
00:38:37,468 --> 00:38:38,703
I'm okay.
662
00:38:38,803 --> 00:38:40,304
No four-time Ivy League
archery champ.
663
00:38:40,404 --> 00:38:41,906
Shut up.
664
00:38:42,006 --> 00:38:43,174
Were you scared?
665
00:38:43,274 --> 00:38:44,408
No time.
666
00:38:44,508 --> 00:38:45,977
I'm pure instinct.
667
00:38:46,077 --> 00:38:48,345
Ten yards, five.
668
00:38:48,446 --> 00:38:49,780
I fire. Wham!
669
00:38:49,880 --> 00:38:52,883
Damn thing hits the ground
right at my feet.
670
00:38:52,983 --> 00:38:54,919
I'll never
forget that rush.
671
00:38:55,019 --> 00:38:56,619
It's incredible.
672
00:38:56,719 --> 00:38:58,556
The greatest feeling
in the world
673
00:38:58,655 --> 00:39:01,225
is fighting for your life
and winning.
674
00:39:01,658 --> 00:39:03,127
And your dad
would never admit it,
675
00:39:03,227 --> 00:39:04,862
but he was impressed.
676
00:39:04,962 --> 00:39:06,464
Her dad?
677
00:39:06,897 --> 00:39:08,399
Kevin, how was your walk?
678
00:39:08,499 --> 00:39:11,402
Yup. Old Stone and I just wrapped
up our annual hunting trip.
679
00:39:11,502 --> 00:39:13,904
Oh, you...
you guys went hunting?
680
00:39:14,004 --> 00:39:16,606
I thought he was in, like,
Budapest, or...
681
00:39:16,706 --> 00:39:17,775
Stu, you've met Kevin,
right?
682
00:39:17,875 --> 00:39:21,212
Mr. Movie Star.
How's it goin'?
683
00:39:22,580 --> 00:39:24,415
I'm sorry, who are you?
I'm Stu.
684
00:39:24,515 --> 00:39:25,816
Kevin, it's Stu.
I told you about Stu.
685
00:39:25,916 --> 00:39:27,451
We went to high school
together.
686
00:39:27,551 --> 00:39:28,819
And Yale.
687
00:39:28,919 --> 00:39:30,653
He's a defense attorney.
I thought it'd be good
688
00:39:30,754 --> 00:39:32,056
to bring in some
outside help.
689
00:39:32,156 --> 00:39:35,126
Don't piss yourself, Kev.
I'm not sending a bill.
690
00:39:35,759 --> 00:39:37,561
I'd do anything for Suze,
691
00:39:37,995 --> 00:39:40,865
starting with getting that old
Mercedes of yours fixed up.
692
00:39:40,965 --> 00:39:42,466
Also, the power's back on.
693
00:39:42,566 --> 00:39:44,035
I put in a call.
694
00:39:44,135 --> 00:39:45,436
And listen,
695
00:39:45,536 --> 00:39:48,172
the last thing I want is for
you to feel uncomfortable
696
00:39:48,272 --> 00:39:50,274
about me being here, okay?
697
00:39:50,975 --> 00:39:53,210
Why would I be
uncomfortable?
698
00:39:54,245 --> 00:39:57,815
That's a great attitude. I'm
glad we can all be adults.
699
00:39:57,915 --> 00:40:00,851
Right now, we need to focus
on what's best for Suze.
700
00:40:00,951 --> 00:40:02,987
So I called
some reporters,
701
00:40:03,087 --> 00:40:04,554
and I think I better go
make a statement.
702
00:40:04,654 --> 00:40:07,558
Statement?
Hold-Hold on. Um...
703
00:40:07,657 --> 00:40:09,326
Don't you think we should
discuss this first?
704
00:40:09,426 --> 00:40:11,962
Kevin, Stu does this
for a living.
705
00:40:12,062 --> 00:40:14,798
Kevin,
listen to your wife.
706
00:40:15,266 --> 00:40:16,367
You two hang back.
707
00:40:16,467 --> 00:40:17,600
I've got this handled.
708
00:40:17,700 --> 00:40:20,271
I'm gonna come with you.
Suze, seriously,
709
00:40:20,371 --> 00:40:22,373
it's not necessary.
710
00:40:23,407 --> 00:40:25,242
No, I'm-I'm coming.
711
00:40:29,480 --> 00:40:32,249
That's our girl.
Full of surprises.
712
00:40:33,984 --> 00:40:36,186
Suze.
713
00:40:36,353 --> 00:40:38,322
Sue Bear! Wait up!
714
00:40:39,356 --> 00:40:40,925
Sue Bear?
715
00:40:41,025 --> 00:40:42,692
Good evening, folks.
716
00:40:42,793 --> 00:40:43,994
Nobody goes on vacation
717
00:40:44,094 --> 00:40:46,030
and plans on having
to fight for their life.
718
00:40:46,130 --> 00:40:48,766
But that's exactly what happened
to my client, Suzie Stone.
719
00:40:48,866 --> 00:40:52,469
All she wanted was a relaxing and
peaceful getaway in the country.
720
00:40:52,570 --> 00:40:54,572
At approximately 11:45
last night,
721
00:40:54,672 --> 00:40:56,173
as she was getting
ready for bed,
722
00:40:56,273 --> 00:40:58,776
Suzie was the victim
of a terrible assault.
723
00:40:58,876 --> 00:41:01,744
No. That-That's...
That's not true.
724
00:41:08,619 --> 00:41:11,689
I mean, I'm-I'm...
I'm not a victim.
725
00:41:12,823 --> 00:41:13,924
Yes, somebody broke
726
00:41:14,024 --> 00:41:15,426
into my house
and tried to hurt me.
727
00:41:15,526 --> 00:41:17,027
Barbie bitch!
728
00:41:17,127 --> 00:41:19,229
But...
729
00:41:19,863 --> 00:41:21,699
I'm the one still
standing, aren't I?
730
00:41:26,670 --> 00:41:28,772
That's right.
731
00:41:28,872 --> 00:41:30,874
Suzie is not a victim.
732
00:41:30,975 --> 00:41:34,245
She's... a survivor.
733
00:41:35,412 --> 00:41:37,381
All right, folks, uh,
we're gonna ask
734
00:41:37,481 --> 00:41:38,916
for some privacy
at this time.
735
00:41:39,016 --> 00:41:41,585
It's been a harrowing
24 hours for my fiancée.
736
00:41:41,685 --> 00:41:44,088
We'd just like to...
737
00:41:44,188 --> 00:41:45,523
to get...
738
00:41:45,623 --> 00:41:47,524
Excuse me. Uh...
739
00:41:47,625 --> 00:41:49,093
My client.
740
00:41:49,193 --> 00:41:52,997
Like I said,
a harrowing 24 hours.
741
00:41:53,497 --> 00:41:54,999
Thank you. That'll be all.
742
00:41:57,801 --> 00:41:59,970
Oh, boy. New headline.
743
00:42:00,404 --> 00:42:03,240
"Lawyer puts his fucking
foot in his mouth."
744
00:42:08,145 --> 00:42:09,813
- Fiancée?
- Kevin, I wasn't--
745
00:42:09,913 --> 00:42:11,582
You were gonna marry him?
Yes, Kevin.
746
00:42:11,682 --> 00:42:13,050
That's what
fiancée means.
747
00:42:13,150 --> 00:42:15,452
I wasn't keeping it from
you. It just never came up.
748
00:42:15,552 --> 00:42:16,820
What was I
supposed to ask?
749
00:42:16,920 --> 00:42:18,489
Oh, by the way,
were you ever engaged
750
00:42:18,589 --> 00:42:19,924
to some asshat esquire?
751
00:42:20,024 --> 00:42:21,692
Stu is ancient history.
752
00:42:21,792 --> 00:42:24,561
Clearly, he doesn't think so.
He's still calling you fiancée.
753
00:42:24,662 --> 00:42:27,231
Kevin, you are my husband,
not Stu.
754
00:42:27,331 --> 00:42:29,233
He and I didn't work,
it was never gonna work,
755
00:42:29,333 --> 00:42:31,235
and it took me a while
to figure that out.
756
00:42:31,335 --> 00:42:34,438
Once I did, I called off
the engagement.
757
00:42:35,406 --> 00:42:36,874
All right?
758
00:42:36,974 --> 00:42:38,876
I broke his heart.
759
00:42:42,646 --> 00:42:44,248
You broke it off?
760
00:42:44,348 --> 00:42:46,316
Yes.
761
00:42:47,151 --> 00:42:49,153
And it really wasn't easy
762
00:42:50,187 --> 00:42:52,022
'cause I had to explain it
to our entire family,
763
00:42:52,122 --> 00:42:56,060
and I had to cancel a very
expensive venue and caterer,
764
00:42:56,160 --> 00:42:57,895
and our fucking honeymoon.
765
00:43:03,033 --> 00:43:04,401
Where was your honeymoon?
766
00:43:04,501 --> 00:43:06,070
We didn't have one.
767
00:43:06,170 --> 00:43:08,172
I know, but where was it...
where was it gonna be?
768
00:43:08,272 --> 00:43:09,973
That's...
that's not the point.
769
00:43:10,074 --> 00:43:12,142
So then why don't you
just tell me?
770
00:43:14,578 --> 00:43:16,313
Please don't do this,
Kevin.
771
00:43:18,949 --> 00:43:21,384
Was it Aruba?
772
00:43:21,552 --> 00:43:22,721
Jesus Christ!
773
00:43:22,821 --> 00:43:24,655
Kevin, it was such
a long time ago.
774
00:43:24,756 --> 00:43:25,990
Not that long.
775
00:43:26,090 --> 00:43:27,725
You're really focusing
on the wrong thing here.
776
00:43:27,826 --> 00:43:29,493
That's why you had
those tickets.
777
00:43:29,893 --> 00:43:31,962
Love at first sight?
It was-- It-- Bullshit!
778
00:43:32,062 --> 00:43:33,731
That's not true. And
you lied to me about it.
779
00:43:33,832 --> 00:43:36,066
I didn't lie to you.
Kevin, please.
780
00:43:37,634 --> 00:43:40,070
You and I had such an
incredible time in Aruba.
781
00:43:40,170 --> 00:43:41,538
If I said anything to you,
782
00:43:41,638 --> 00:43:44,375
it would have completely
destroyed the whole memory.
783
00:43:47,211 --> 00:43:48,713
Kevin.
784
00:43:48,813 --> 00:43:51,147
Honey?
785
00:43:52,015 --> 00:43:53,951
I'm so sorry.
786
00:43:54,051 --> 00:43:55,419
I should have said
something to you.
787
00:43:55,519 --> 00:43:57,988
I should've. I should've
said something to you.
788
00:43:58,088 --> 00:44:00,924
You've always been so
completely honest with me.
789
00:44:10,134 --> 00:44:11,302
Why did you
bring him here?
790
00:44:11,402 --> 00:44:13,772
Because I was scared!
I was freaked out.
791
00:44:13,872 --> 00:44:18,041
He's the best... he's the best
defense attorney in the state, okay?
792
00:44:19,943 --> 00:44:22,045
Honestly, babe,
I don't even care.
793
00:44:22,479 --> 00:44:24,214
You just say the word,
I'll tell him to leave.
794
00:44:24,314 --> 00:44:26,984
I don't care. Okay, honey?
795
00:44:27,451 --> 00:44:29,552
Just tell me.
796
00:44:31,054 --> 00:44:32,689
I'm sorry.
797
00:44:50,607 --> 00:44:52,509
Shoot.
798
00:44:53,644 --> 00:44:56,213
This needs to
be dry-cleaned.
799
00:45:00,885 --> 00:45:02,686
L3 for Scout.
800
00:45:03,822 --> 00:45:06,523
Uh, this is Scout.
Go ahead, Murph.
801
00:45:06,623 --> 00:45:08,860
Took a report from a
couple who just came in,
802
00:45:08,959 --> 00:45:10,895
said they overheardtwo men arguing
803
00:45:10,994 --> 00:45:12,831
behind the bar last night.
804
00:45:12,931 --> 00:45:14,598
Okay. On my way.
805
00:45:18,502 --> 00:45:20,037
Suzie?
806
00:45:34,284 --> 00:45:36,652
Suzie.
807
00:45:38,288 --> 00:45:39,456
Just getting my charger.
808
00:45:39,556 --> 00:45:41,124
Honey, it's probably
not a good idea
809
00:45:41,225 --> 00:45:43,193
to hang out in this part of
the house, don't you think?
810
00:45:43,293 --> 00:45:44,896
Yeah.
Let's go downstairs.
811
00:45:44,995 --> 00:45:46,997
Make sure Stu isn't
burning down the kitchen.
812
00:45:47,097 --> 00:45:50,033
Sue Bear!
I sautéed some broccolini
813
00:45:50,133 --> 00:45:51,870
exactly how you like it.
814
00:45:54,304 --> 00:45:56,139
Are you guys
smelling this?
815
00:45:56,240 --> 00:45:58,108
Not very hungry.
816
00:45:59,209 --> 00:46:01,712
What do you say we get
out of here for a bit?
817
00:46:01,813 --> 00:46:04,081
Just the two of us.
818
00:46:04,181 --> 00:46:06,083
Yeah, I'd like that.
819
00:46:06,851 --> 00:46:08,385
I'd like that too.
820
00:46:16,828 --> 00:46:18,595
Do you like
venison pâté?
821
00:46:18,695 --> 00:46:21,231
A couple's weekend getawayturned into a nightmare
822
00:46:21,331 --> 00:46:23,600
when a New York City
woman, Suzie Stone,
823
00:46:23,700 --> 00:46:26,036
found herself in a
life-or-death struggle
824
00:46:26,136 --> 00:46:28,038
with a violent
home invader.
825
00:46:28,138 --> 00:46:29,807
WXDV reports.
826
00:46:29,908 --> 00:46:33,477
I mean, I'm-I'm...I'm not a victim.
827
00:46:34,411 --> 00:46:36,046
Yes, somebody brokeinto my house
828
00:46:36,146 --> 00:46:37,782
and tried to hurt me,
but...
829
00:46:39,550 --> 00:46:41,752
I'm the one still
standing, aren't I?
830
00:46:46,024 --> 00:46:48,125
Lying bitch!
831
00:46:49,861 --> 00:46:51,562
Excuse me?
832
00:46:51,662 --> 00:46:54,431
I can't believe
she'd show her face here.
833
00:46:54,866 --> 00:46:57,869
That woman destroyed
my family,
834
00:46:57,969 --> 00:47:00,370
and nobody fucking cares.
835
00:47:00,470 --> 00:47:03,440
What is it that you think
that she did?
836
00:47:04,842 --> 00:47:07,177
You must remember him,
don't you?
837
00:47:07,277 --> 00:47:10,714
My nephew, Gregory Doyle.
838
00:47:23,627 --> 00:47:26,263
Archives said you signed
it out when you retired,
839
00:47:26,363 --> 00:47:28,432
right before I started.
840
00:47:28,532 --> 00:47:31,301
Hey, you hungry? Uh, there's a
chicken in the fridge, I think.
841
00:47:31,401 --> 00:47:33,103
Dad, you signed out
a case file,
842
00:47:33,203 --> 00:47:35,305
and you never returned it.
You can't do that.
843
00:47:35,405 --> 00:47:39,710
Okay, okay. I'll, uh,
I'll pay the library fine.
844
00:47:39,811 --> 00:47:41,345
This is not a joke.
845
00:47:42,245 --> 00:47:43,781
Do you still have it?
846
00:47:45,382 --> 00:47:47,351
Is that the only one
you took?
847
00:47:48,185 --> 00:47:50,354
- Yes.
- Why?
848
00:47:50,822 --> 00:47:52,757
Why Greg Doyle?
849
00:47:56,060 --> 00:47:58,562
When you first told me
850
00:47:58,662 --> 00:48:01,198
you were thinking about
joining the force, I figured
851
00:48:01,298 --> 00:48:03,133
this might come up,
852
00:48:03,233 --> 00:48:05,669
and... I decided
853
00:48:05,770 --> 00:48:08,672
it was probably best
if you didn't know.
854
00:48:08,773 --> 00:48:10,474
Know what, Dad?
855
00:48:14,344 --> 00:48:16,781
That your friend Suzie
killed him.
856
00:48:19,449 --> 00:48:20,752
What?
857
00:48:20,852 --> 00:48:22,452
What happened?
858
00:48:22,954 --> 00:48:24,756
Simple answer?
859
00:48:26,189 --> 00:48:27,724
Self-defense.
860
00:48:29,159 --> 00:48:31,595
That Doyle kid was
a real piece of work.
861
00:48:31,695 --> 00:48:34,531
Gave his own grandmother
two black eyes.
862
00:48:34,899 --> 00:48:36,500
Goddamn bully.
863
00:48:37,234 --> 00:48:39,837
You ought to remember.
He made your life hell.
864
00:48:40,337 --> 00:48:41,806
Yeah.
865
00:48:41,906 --> 00:48:44,373
I remember.
866
00:48:45,143 --> 00:48:46,844
So what happened to him?
867
00:48:48,412 --> 00:48:50,213
That morning,
he biked over to that big,
868
00:48:50,313 --> 00:48:52,116
piss-ugly mansion
of theirs,
869
00:48:52,482 --> 00:48:54,618
chased your friend Suzie
off into the woods.
870
00:48:56,219 --> 00:48:57,955
He beat the daylights
out of her.
871
00:48:59,690 --> 00:49:01,825
And she...
872
00:49:02,225 --> 00:49:03,360
she killed him.
873
00:49:03,460 --> 00:49:05,195
So he didn't move away.
874
00:49:05,295 --> 00:49:07,230
How come I didn't know
about this?
875
00:49:08,166 --> 00:49:09,433
She was a minor.
876
00:49:09,533 --> 00:49:11,368
We couldn't release
her name,
877
00:49:11,468 --> 00:49:14,738
and her family, they had
the Doyles tied up in NDAs
878
00:49:14,839 --> 00:49:16,007
so damn quickly.
879
00:49:16,107 --> 00:49:17,474
Oh my God.
880
00:49:17,574 --> 00:49:21,145
Paid 'em off with one of
those undisclosed settlements.
881
00:49:21,578 --> 00:49:23,147
And that's why
she left camp.
882
00:49:23,246 --> 00:49:26,216
Yeah, they whisked her off
back to the city.
883
00:49:26,717 --> 00:49:28,285
That was that.
884
00:49:28,385 --> 00:49:29,887
She didn't even
say goodbye.
885
00:49:32,255 --> 00:49:33,791
She tried, kiddo.
886
00:49:33,891 --> 00:49:35,492
She...
887
00:49:35,592 --> 00:49:37,962
wrote you a couple
of letters.
888
00:49:40,064 --> 00:49:42,531
I threw them out.
889
00:49:42,900 --> 00:49:44,534
Why would you do that?
890
00:49:48,538 --> 00:49:50,942
You said the simple answer
is self-defense, right?
891
00:49:52,110 --> 00:49:53,911
What's the
complicated one?
892
00:50:02,285 --> 00:50:04,521
I was firston the scene that day.
893
00:50:04,922 --> 00:50:08,391
Neighbor called it in, said
they heard some screaming
894
00:50:08,492 --> 00:50:09,661
coming from the woods.
895
00:50:09,761 --> 00:50:11,461
Thought it was probably
an injured animal,
896
00:50:11,561 --> 00:50:13,663
needed being put down.
897
00:50:14,799 --> 00:50:18,035
Nobody seemed to be home,
so I went around the back,
898
00:50:18,136 --> 00:50:20,038
and...
899
00:50:20,138 --> 00:50:22,039
that's when I saw her.
900
00:50:26,343 --> 00:50:28,278
I found some Polaroids
back there too,
901
00:50:28,378 --> 00:50:30,280
but......it didn't matter.
902
00:50:30,380 --> 00:50:33,617
The DA had made
up his mind.
903
00:50:34,351 --> 00:50:36,820
What was on them?
904
00:50:37,387 --> 00:50:41,025
Left cabinet,
top shelf, on the box.
905
00:51:05,515 --> 00:51:07,018
What the hell are these?
906
00:51:07,118 --> 00:51:10,822
Suzie told me she invited
him over for a swim.
907
00:51:11,289 --> 00:51:14,926
I found that odd as hell, him
being the bully that he was.
908
00:51:15,026 --> 00:51:16,894
Well,
Greg had a crush on her.
909
00:51:16,994 --> 00:51:19,831
I figured she waited
for him to get changed,
910
00:51:19,931 --> 00:51:23,000
then when he was undressed,
she busted in with the camera.
911
00:51:24,401 --> 00:51:26,204
Everybody's gonna
see you naked.
912
00:51:26,304 --> 00:51:27,839
Give me that.
913
00:51:27,939 --> 00:51:29,472
Let go!
914
00:51:29,573 --> 00:51:31,776
So you think she got him
to attack her on purpose?
915
00:51:32,342 --> 00:51:33,878
I'll put it this way,
916
00:51:34,779 --> 00:51:37,047
when he did,
917
00:51:37,248 --> 00:51:38,783
she was ready.
918
00:51:39,784 --> 00:51:41,819
I'll fucking kill you!
919
00:51:50,460 --> 00:51:52,529
Greg. Don't.
920
00:52:02,739 --> 00:52:05,343
You know, the thing
that sticks in my brain
921
00:52:05,442 --> 00:52:07,577
from all those years ago
922
00:52:08,112 --> 00:52:09,814
was the look on her face
923
00:52:10,281 --> 00:52:12,616
when she was comingdown that dock,
924
00:52:12,716 --> 00:52:15,786
you know, beforeeverybody else showed up,
925
00:52:15,887 --> 00:52:19,056
and she thoughtshe was still alone.
926
00:52:21,993 --> 00:52:23,994
She was smiling.
927
00:52:35,006 --> 00:52:37,440
I don't know what I
expected coming here.
928
00:52:37,842 --> 00:52:40,077
Hey... ...kiddo.
929
00:52:40,177 --> 00:52:41,578
You asked me.
930
00:52:41,678 --> 00:52:43,680
Don't get sore 'cause
you don't like the answer.
931
00:52:43,781 --> 00:52:47,151
It's not the answer. It's
your drunken bullshit.
932
00:52:47,251 --> 00:52:49,653
It's not the Suzie I know.
933
00:52:56,626 --> 00:52:58,329
I'm 1,500 strokes in
934
00:52:58,428 --> 00:53:00,697
and my arms are burning
like a devil's jock itch
935
00:53:00,798 --> 00:53:02,867
when I hear
this god-awful scrape.
936
00:53:02,967 --> 00:53:05,903
Must have bottomed out
on that roof there.
937
00:53:06,003 --> 00:53:08,773
You folks are buying me
a new kayak.
938
00:53:08,873 --> 00:53:10,141
Uh, okay.
939
00:53:10,241 --> 00:53:12,243
Thank you.
Thank you very much.
940
00:53:12,609 --> 00:53:15,012
And not one of those
cheap knockoffs.
941
00:53:17,114 --> 00:53:19,216
Barely any oxidation.
942
00:53:19,317 --> 00:53:21,451
Car hasn't been
in the water long.
943
00:53:23,387 --> 00:53:25,587
Oh God.
944
00:53:32,595 --> 00:53:34,098
Got a name.
945
00:53:40,570 --> 00:53:42,306
Ernest Guerra.
946
00:53:42,706 --> 00:53:45,041
You think it's our guy?
947
00:53:51,015 --> 00:53:53,183
Yeah.
948
00:53:53,951 --> 00:53:55,186
I think so.
949
00:53:55,286 --> 00:53:58,856
Okay, so...
what do we do now?
950
00:53:59,622 --> 00:54:01,591
Time to call the family.
951
00:54:04,328 --> 00:54:06,063
Honey, what is it?
952
00:54:06,163 --> 00:54:07,464
He's back.
953
00:54:07,564 --> 00:54:09,200
Hi. We've met before.
954
00:54:09,300 --> 00:54:10,500
I'm Mr. Softie,
955
00:54:10,600 --> 00:54:13,037
and if I'm keeping you
down in the bedroom,
956
00:54:13,137 --> 00:54:15,604
you're not alone.
957
00:54:18,508 --> 00:54:20,878
52% of adult men
have encountered me
958
00:54:20,978 --> 00:54:21,946
at least once.
959
00:54:22,046 --> 00:54:24,815
You don't mind if I pee
in here, do you?
960
00:54:27,084 --> 00:54:30,921
Wowee! That's a GILF
if I've ever seen one,
961
00:54:31,022 --> 00:54:32,256
huh?
962
00:54:32,356 --> 00:54:33,991
If you enjoy regular
visits from me,
963
00:54:34,091 --> 00:54:35,826
definitely do not ask
your doctor
964
00:54:35,926 --> 00:54:37,694
if Stiflocin
is right for you.
965
00:54:37,795 --> 00:54:39,897
Ask your doctor if your heart
is healthy enough for sex.
966
00:54:39,997 --> 00:54:41,332
Side effects includeheadache, flushing,
967
00:54:41,432 --> 00:54:42,700
upset stomach,and abnormal vision.
968
00:54:42,800 --> 00:54:43,935
Thanks to Stiflocin,
969
00:54:44,035 --> 00:54:46,569
performing in bed
isn't hard anymore.
970
00:54:47,604 --> 00:54:49,240
But I am.
971
00:54:49,606 --> 00:54:52,176
No!
972
00:54:54,011 --> 00:54:56,414
Oh, have you seen the one in the
weight room? It's friggin' gold!
973
00:54:56,514 --> 00:54:57,715
Play it, play it.
974
00:54:57,815 --> 00:54:59,549
Victim's brothers
are here, Murph.
975
00:54:59,649 --> 00:55:00,583
Ooh, awesome.
976
00:55:00,683 --> 00:55:02,019
I want to talk
to the bald one.
977
00:55:02,119 --> 00:55:03,686
You look at the rap sheet
on that guy?
978
00:55:03,788 --> 00:55:06,023
Let's hold the judgment.
They just lost their brother.
979
00:55:06,123 --> 00:55:07,191
Look, all I'm saying is
980
00:55:07,291 --> 00:55:09,726
somebody pushed Ernie's
car into the lake,
981
00:55:09,827 --> 00:55:10,995
and I think we're
about to meet him.
982
00:55:11,095 --> 00:55:13,464
Is somebody manning
the phones?
983
00:55:13,831 --> 00:55:15,332
Yeah, can we just
at least pretend
984
00:55:15,433 --> 00:55:17,468
this is a real police
station? Thanks.
985
00:55:42,359 --> 00:55:44,328
Sorry, man, I forgot
to run to the store today.
986
00:55:44,428 --> 00:55:46,130
I only have the big bags.
987
00:55:46,230 --> 00:55:47,431
What's up?
988
00:55:47,531 --> 00:55:48,866
I said we only have
the big bags
989
00:55:48,966 --> 00:55:50,633
for your sandwiches.
Is that okay?
990
00:55:50,733 --> 00:55:53,003
...New York Citywoman,
Suzie Stone...
991
00:55:53,104 --> 00:55:54,772
Yeah, that's-that's fine.
Thanks.
992
00:55:54,872 --> 00:55:56,974
...life-or-death struggle
with a violent home invader.
993
00:55:57,074 --> 00:55:59,709
I'm the one stillstanding, aren't I?
994
00:56:00,311 --> 00:56:02,446
Suzie is not a victim.
995
00:56:02,546 --> 00:56:05,382
She's... a survivor.
996
00:56:05,483 --> 00:56:06,951
Police have identified
997
00:56:07,051 --> 00:56:08,419
the suspected
home invader,
998
00:56:08,519 --> 00:56:10,488
a struggling actor,Ernest Guerra.
999
00:56:10,588 --> 00:56:12,423
I'm telling you, man,
that's him.
1000
00:56:12,523 --> 00:56:14,758
That's the dude,
bathroom fucker.
1001
00:56:17,428 --> 00:56:19,029
Say it again,
mother bitch!
1002
00:56:19,130 --> 00:56:21,232
Yo, let him breathe.
He can't talk.
1003
00:56:21,332 --> 00:56:22,532
You think I give a fuck?
1004
00:56:22,632 --> 00:56:24,101
I'll waste this
guy right now.
1005
00:56:24,201 --> 00:56:26,370
What the hell, bro?
We're in public.
1006
00:56:26,470 --> 00:56:27,570
There could be cops
and shit!
1007
00:56:27,670 --> 00:56:29,006
Fuck the cops.
They don't respect you.
1008
00:56:29,106 --> 00:56:30,474
They don't respect
our brother.
1009
00:56:30,574 --> 00:56:32,243
Everybody only respects
one thing.
1010
00:56:32,343 --> 00:56:33,610
I-I saw him in
the bathroom.
1011
00:56:33,710 --> 00:56:34,712
Who? Ernie?
1012
00:56:34,812 --> 00:56:36,514
I don't know,
the home invader.
1013
00:56:36,614 --> 00:56:38,082
When?
Two days ago.
1014
00:56:38,182 --> 00:56:39,984
And then the couple
from the TV showed up.
1015
00:56:40,084 --> 00:56:41,419
The husband snuck
in with him,
1016
00:56:41,519 --> 00:56:43,652
and the wife
stayed outside.
1017
00:56:44,788 --> 00:56:46,590
The fuck you saying?
1018
00:56:47,124 --> 00:56:49,627
I mean, it's not
totally unexpected.
1019
00:56:49,726 --> 00:56:51,829
Look, I don't know
what happened with your...
1020
00:56:51,929 --> 00:56:53,297
your brother
and this couple.
1021
00:56:53,397 --> 00:56:55,366
I'm pretty sure the wife
didn't know what was going on,
1022
00:56:55,466 --> 00:56:57,134
but if she found out,
1023
00:56:57,801 --> 00:56:59,503
jealousy, man.
1024
00:56:59,603 --> 00:57:01,305
That's-That's a
hell of a drug.
1025
00:57:16,353 --> 00:57:17,388
Oh, hi.
1026
00:57:17,488 --> 00:57:18,823
Relax, jumpy.
What's the matter?
1027
00:57:18,923 --> 00:57:20,524
Nothing. What's the matter
with you?
1028
00:57:20,624 --> 00:57:21,492
Nothing.
Okay.
1029
00:57:21,592 --> 00:57:22,493
Okay, I got this.
1030
00:57:22,593 --> 00:57:23,593
You go in and
make sure Stu
1031
00:57:23,693 --> 00:57:24,962
doesn't jack any
of our stuff.
1032
00:57:25,062 --> 00:57:26,963
Okay.
1033
00:57:29,300 --> 00:57:31,168
Fuck yes.
1034
00:57:31,835 --> 00:57:35,039
Old Stone, you've been
holding out on me.
1035
00:58:05,502 --> 00:58:07,304
Where'd you find that?
That's not yours.
1036
00:58:07,404 --> 00:58:09,607
- In the bear's mouth.
- That's not yours.
1037
00:58:09,707 --> 00:58:11,008
- It is now.
- Give me that!
1038
00:58:11,108 --> 00:58:12,742
It's in my hand, isn't it?
1039
00:58:12,843 --> 00:58:13,911
Why are you so scared?
1040
00:58:14,011 --> 00:58:15,146
Give me that!
Is it yours?
1041
00:58:15,246 --> 00:58:16,646
Of course not.
Stop! What are you doing?
1042
00:58:16,746 --> 00:58:18,916
Oh, Suze, you know
whose phone this is?
1043
00:58:19,016 --> 00:58:21,085
It had a reminder for
acting class, of all things.
1044
00:58:21,185 --> 00:58:22,486
Great. We'll let
Mr. Stone know.
1045
00:58:22,586 --> 00:58:24,922
He, you know, he probably
left it behind, so...
1046
00:58:25,022 --> 00:58:26,590
Hon, you ready?
Why don't we, uh,
1047
00:58:26,690 --> 00:58:27,925
why don't we hit the road,
okay?
1048
00:58:28,025 --> 00:58:29,860
Hey, that doesn't belong
to you! Let's see here.
1049
00:58:29,960 --> 00:58:31,562
We've got an, oh,
an actor's ID card.
1050
00:58:31,662 --> 00:58:32,963
What? Whose is that?
1051
00:58:33,063 --> 00:58:35,232
Why don't you ask your
husband? How would I know?
1052
00:58:35,332 --> 00:58:38,068
In fact, why don't you ask him
how all of Ernie Guerra's stuff
1053
00:58:38,168 --> 00:58:39,703
got into that
bear's mouth?
1054
00:58:39,803 --> 00:58:42,406
Okay, hang on, hang on. This
is, uh, this is evidence, okay?
1055
00:58:42,506 --> 00:58:44,408
And we probably shouldn't
be messing around with...
1056
00:58:44,508 --> 00:58:45,376
Hey!
1057
00:58:45,476 --> 00:58:46,810
Oh, shit.
1058
00:58:46,910 --> 00:58:48,612
Ah! Get off of me!
1059
00:58:48,712 --> 00:58:49,713
What are you hiding?
1060
00:58:49,813 --> 00:58:50,848
Just, you're...
1061
00:58:50,948 --> 00:58:52,349
You're compromising
evidence.
1062
00:58:52,449 --> 00:58:54,652
Would you-- Suzie,
would you help me, please?
1063
00:58:54,752 --> 00:58:56,053
Suzie? Stop.
1064
00:58:56,153 --> 00:58:58,122
Hey, Suzie, help me.
Would you, please?
1065
00:58:58,222 --> 00:58:59,190
Yeah. Hey!
1066
00:58:59,290 --> 00:59:01,859
What are you doing?
No! Suzie! Hey!
1067
00:59:03,994 --> 00:59:05,796
Kevin, why is your number
in this phone?
1068
00:59:05,896 --> 00:59:08,032
Oh, you are so fucked,
my guy.
1069
00:59:08,132 --> 00:59:10,367
Stop it. Hang on.
It's not what you think.
1070
00:59:10,467 --> 00:59:11,569
It's not what you think.
1071
00:59:11,669 --> 00:59:13,270
You were texting with him?
1072
00:59:13,370 --> 00:59:15,739
Kevin, you...
you planned this attack?
1073
00:59:15,839 --> 00:59:17,508
No, it's not,
it's not an attack.
1074
00:59:17,608 --> 00:59:19,677
It's not an attack.
Kevin?
1075
00:59:19,778 --> 00:59:21,912
Shit. No! Please.
Okay, look, look.
1076
00:59:22,012 --> 00:59:24,315
You think you're
some big guy, huh?
1077
00:59:24,915 --> 00:59:26,817
Hiring some thug
to kill your wife?
1078
00:59:26,917 --> 00:59:28,385
What? Kill? No, no, no.
1079
00:59:28,485 --> 00:59:32,189
Not... not kill. I swear.
Plea-- Okay, please.
1080
00:59:32,289 --> 00:59:35,559
Yes, I knew him. I knew
him, but it's not...
1081
00:59:35,659 --> 00:59:36,727
it's not what you think.
1082
00:59:36,827 --> 00:59:38,195
You really did this?
1083
00:59:38,295 --> 00:59:40,364
No, I just-- Could you
please just give me a chance
1084
00:59:40,464 --> 00:59:41,932
to explain, please?
1085
00:59:42,032 --> 00:59:43,734
Okay, I was trying
to fix things.
1086
00:59:43,834 --> 00:59:45,569
I gotta leave.
I gotta leave, okay?
1087
00:59:45,669 --> 00:59:47,772
We'll talk about this at home.
Stu, you're coming with me.
1088
00:59:47,871 --> 00:59:49,240
We're not going anywhere,
Suze.
1089
00:59:49,340 --> 00:59:51,875
Pursuant to article 140.30
of the New York CPL code,
1090
00:59:51,975 --> 00:59:53,510
I'll be placing you
under citizen's arrest.
1091
00:59:53,610 --> 00:59:54,679
Oh my God. Stu?
What?
1092
00:59:54,779 --> 00:59:56,046
Would you stop being
a fucking prick
1093
00:59:56,146 --> 00:59:57,715
for one second
and let's go, please.
1094
00:59:57,816 --> 01:00:00,083
This isn't over.
1095
01:00:00,384 --> 01:00:02,552
Fuck!
1096
01:00:07,958 --> 01:00:10,327
Who the fuck
are these clowns?
1097
01:00:12,529 --> 01:00:15,232
Suzie Stone? I got
some questions for you.
1098
01:00:15,332 --> 01:00:16,900
That's not how this works,
buddy.
1099
01:00:17,000 --> 01:00:19,069
This is private property.
Why'd you kill my brother?
1100
01:00:19,169 --> 01:00:20,805
Hey, Geek Squad,
get the fuck outta here!
1101
01:00:20,904 --> 01:00:22,206
Answer me! Hey!
1102
01:00:22,306 --> 01:00:24,108
Want me to slap you with
a restraining order next?
1103
01:00:25,442 --> 01:00:27,677
We just want to talk.
1104
01:00:28,512 --> 01:00:29,546
Give me the gun.
1105
01:00:29,646 --> 01:00:31,816
I said we just
want to talk!
1106
01:00:52,837 --> 01:00:55,172
Oh, fuck.
1107
01:00:55,272 --> 01:00:57,573
Fuck!
1108
01:00:58,242 --> 01:01:00,043
I gotta make this right.
1109
01:01:00,611 --> 01:01:02,179
I gotta make this right.
1110
01:01:02,279 --> 01:01:04,481
I gotta make this right.
1111
01:01:09,052 --> 01:01:11,121
Trust me, guys, okay?
A guilty conscience,
1112
01:01:11,221 --> 01:01:13,290
it's a fucking toxic cage.
1113
01:01:14,158 --> 01:01:15,659
Just tell us the truth.
1114
01:01:15,760 --> 01:01:16,960
Do not say a word, Suze.
1115
01:01:17,060 --> 01:01:18,162
Hey.
1116
01:01:18,262 --> 01:01:19,997
We already know
what you did, okay?
1117
01:01:20,097 --> 01:01:22,132
So if you wanna make it off
this boat, you're gonna look
1118
01:01:22,232 --> 01:01:24,368
right in this camera
and confess your crimes.
1119
01:01:24,468 --> 01:01:25,202
Confess?
1120
01:01:25,302 --> 01:01:26,838
Are you joking?
Stu, stop it.
1121
01:01:26,937 --> 01:01:28,238
You want to talk
about crimes?
1122
01:01:28,338 --> 01:01:31,141
Okay, how's kidnapping,
battery,
1123
01:01:31,241 --> 01:01:32,509
assault with a
deadly weapon,
1124
01:01:32,609 --> 01:01:34,511
possession of an illegal
firearm probably.
1125
01:01:34,611 --> 01:01:37,047
And your dumb ass is
filming the whole thing.
1126
01:01:37,147 --> 01:01:38,282
Stop talking.
1127
01:01:38,382 --> 01:01:41,051
Let me handle this, Suze.
No more games.
1128
01:01:41,151 --> 01:01:43,120
Confess or I'll put
a hole in your head.
1129
01:01:43,220 --> 01:01:44,656
Pull the trigger,
you coward!
1130
01:01:44,756 --> 01:01:46,190
I'm not aiming at you,
bro.
1131
01:01:46,290 --> 01:01:47,891
Oh.
1132
01:01:47,991 --> 01:01:49,126
Sorry, Suze.
1133
01:01:49,226 --> 01:01:50,494
Oh, shit.
What?
1134
01:01:50,594 --> 01:01:52,696
My phone just died.
Here, just pass me yours.
1135
01:01:52,797 --> 01:01:53,732
I left it in the car.
1136
01:01:53,832 --> 01:01:55,332
I told you my
phone was at 6%.
1137
01:01:55,432 --> 01:01:57,134
Bring the charger,
that's all I asked.
1138
01:01:57,234 --> 01:01:59,269
Bring the charger, for what?
We're in a fucking boat.
1139
01:01:59,369 --> 01:02:01,305
I got the knot untied.
What?
1140
01:02:01,405 --> 01:02:03,407
I'll protect you.
Stu, don't!
1141
01:02:03,507 --> 01:02:04,274
I'm serious, don't.
1142
01:02:04,374 --> 01:02:05,609
I fucking got this!
Stu, stop.
1143
01:02:05,709 --> 01:02:08,178
What are you
whispering about?
1144
01:02:11,748 --> 01:02:13,785
Stu!
1145
01:02:13,885 --> 01:02:15,519
Stu! Stu!
1146
01:02:15,619 --> 01:02:17,755
I didn't do anything,
it just went off!
1147
01:02:17,856 --> 01:02:18,889
You killed Stu!
1148
01:02:18,989 --> 01:02:20,357
Why do you keep
calling him that?!
1149
01:02:20,457 --> 01:02:22,192
Because that's his name! I
thought his name was Kevin!
1150
01:02:22,292 --> 01:02:24,094
Kevin's my husband!
Who the hell is this guy?!
1151
01:02:24,194 --> 01:02:25,562
He's Stu!
He's our fucking lawyer!
1152
01:02:25,662 --> 01:02:27,364
Where's your husband?!
Where's Kevin?!
1153
01:02:27,464 --> 01:02:30,133
Hi, uh, this, uh,
this is Kevin Stanwell.
1154
01:02:30,234 --> 01:02:33,637
Um, can I... can I please
speak with Chief, uh...
1155
01:02:34,471 --> 01:02:35,639
uh, Heather?
1156
01:02:35,739 --> 01:02:38,208
Uh... Well, it's...
it's really important.
1157
01:02:38,308 --> 01:02:41,245
Do you have, um, you have
any way that I can reach her?
1158
01:02:41,345 --> 01:02:43,747
Fuck! I told you, man.
1159
01:02:43,848 --> 01:02:45,149
Shut the fuck up
and grab his head.
1160
01:02:45,249 --> 01:02:46,851
I don't wanna grab
his head!
1161
01:02:46,951 --> 01:02:49,286
You're the one who blew his brains
out. You're grabbing his head.
1162
01:02:49,386 --> 01:02:51,455
Fuck me!
I'm gonna be sick!
1163
01:02:58,061 --> 01:02:59,363
Barbie bitch!
1164
01:02:59,463 --> 01:03:01,532
The greatest feeling
in the world...
1165
01:03:04,101 --> 01:03:06,469
...is fighting
for your life...
1166
01:03:09,039 --> 01:03:11,040
...and winning.
1167
01:03:11,441 --> 01:03:13,043
Okay, here we go.
Ready?
1168
01:03:14,311 --> 01:03:16,079
Hey! What are you doing?
1169
01:03:19,650 --> 01:03:21,184
Sorry,my service is bad.
1170
01:03:21,285 --> 01:03:22,720
What are you saying?Can you hear me?
1171
01:03:22,820 --> 01:03:25,890
I'm-I'm guilty, okay? I
just... I want to confess.
1172
01:03:25,990 --> 01:03:28,026
Are you at the house?
1173
01:03:28,125 --> 01:03:29,827
Hello?
1174
01:03:30,394 --> 01:03:31,328
What?
1175
01:03:31,428 --> 01:03:33,329
Shit.
1176
01:03:38,569 --> 01:03:42,006
Where the fuck did she go?
We tied their hands, dumbass,
1177
01:03:42,105 --> 01:03:43,507
now they're both dead.
1178
01:03:43,607 --> 01:03:44,408
Fuck!
Fuck!
1179
01:03:44,508 --> 01:03:46,577
This is...
this is your fault.
1180
01:03:46,677 --> 01:03:48,744
You shot the...
1181
01:03:53,717 --> 01:03:55,352
There she is!
Where?
1182
01:03:55,452 --> 01:03:57,153
Kill her!
1183
01:04:06,563 --> 01:04:08,165
What the hell?
1184
01:04:18,542 --> 01:04:20,010
Kevin!
1185
01:04:20,110 --> 01:04:22,046
Suzie? Hey!
1186
01:04:22,145 --> 01:04:24,048
Oh my God!
I thought you left.
1187
01:04:24,147 --> 01:04:26,050
I fuckin'... Oh my God.
1188
01:04:26,149 --> 01:04:27,551
Wait, what?
Hold-- Are you okay?
1189
01:04:27,651 --> 01:04:29,086
You did this for me,
didn't you?
1190
01:04:29,186 --> 01:04:31,621
Why are you all...
What?
1191
01:04:32,122 --> 01:04:33,290
How did you know?
How did I--
1192
01:04:33,390 --> 01:04:34,659
How did you know?
How did I know what?
1193
01:04:34,759 --> 01:04:37,461
This house, Kevin, it's
exactly what I needed.
1194
01:04:37,561 --> 01:04:38,930
What, what?
This house!
1195
01:04:39,030 --> 01:04:40,163
What?
1196
01:04:40,263 --> 01:04:41,733
You know I had
some not so great memories
1197
01:04:41,833 --> 01:04:42,867
in this house, right?
1198
01:04:42,967 --> 01:04:44,735
All right,
there was this bully,
1199
01:04:44,836 --> 01:04:46,036
he was fucking awful,
1200
01:04:46,136 --> 01:04:48,238
he tormented
Heather and me.
1201
01:04:49,040 --> 01:04:51,408
I had to kill him...
to protect myself.
1202
01:04:51,508 --> 01:04:53,477
Oh my God. Oh my God.
Let's go.
1203
01:04:53,577 --> 01:04:55,345
What? Oh my God.
I'm so sorry.
1204
01:04:55,445 --> 01:04:57,447
It's fine.
My dad, he put me through
1205
01:04:57,547 --> 01:04:59,017
a lot of therapy
and counseling
1206
01:04:59,117 --> 01:05:00,751
to help me reframe
the whole thing.
1207
01:05:02,452 --> 01:05:05,890
But all it ever did was
make me feel like a victim.
1208
01:05:08,026 --> 01:05:09,726
And I'm not a victim.
1209
01:05:09,827 --> 01:05:12,864
I won. I won.
1210
01:05:13,931 --> 01:05:16,366
And I felt on
fucking fire, Kev.
1211
01:05:16,466 --> 01:05:18,669
I felt alive in a way
I haven't felt
1212
01:05:18,770 --> 01:05:20,537
in 20 fucking years.
1213
01:05:22,774 --> 01:05:24,107
Till the other night.
1214
01:05:24,207 --> 01:05:25,843
The... the other night?
1215
01:05:25,943 --> 01:05:28,378
What do you mean?
You mean with the attack?
1216
01:05:28,478 --> 01:05:30,048
That's thanks to you,
honey.
1217
01:05:30,148 --> 01:05:32,784
Hold on, wait,
you like what happened?
1218
01:05:32,884 --> 01:05:35,853
I mean, I like the danger.
1219
01:05:35,953 --> 01:05:37,287
Wait, hold on.
1220
01:05:37,387 --> 01:05:39,123
Oh my God, hold on.
What is...
1221
01:05:39,222 --> 01:05:41,993
Is this like some sort
of kink or something?
1222
01:05:42,093 --> 01:05:43,560
Because, honey, I-I-I...
1223
01:05:43,660 --> 01:05:46,329
I never meant
for anyone to get hurt.
1224
01:05:46,430 --> 01:05:47,497
It was theater.
1225
01:05:47,597 --> 01:05:49,167
It was scripted.
I scripted it.
1226
01:05:49,266 --> 01:05:50,400
It was just
so I could save you
1227
01:05:50,500 --> 01:05:51,803
and you could see me
as a hero.
1228
01:05:51,903 --> 01:05:53,971
That's the stupidest fucking
thing I've ever heard.
1229
01:05:54,072 --> 01:05:56,339
I know, I know, I know. I was
just trying to fix things.
1230
01:05:56,440 --> 01:05:58,042
I thought maybe if I
could prove to you--
1231
01:05:58,142 --> 01:06:01,478
Kevin, stop it. Please don't ruin
this. I'm fucking begging you.
1232
01:06:02,914 --> 01:06:03,915
Wait.
1233
01:06:04,015 --> 01:06:05,649
Hold on,
where-where's Stu?
1234
01:06:07,284 --> 01:06:08,686
So your friend Ernie,
1235
01:06:08,786 --> 01:06:12,123
his brothers showed up
and they kidnapped us.
1236
01:06:12,222 --> 01:06:13,624
Stu's fucking dead.
1237
01:06:13,724 --> 01:06:15,325
Wha--
1238
01:06:15,425 --> 01:06:17,427
Are you-- Wait.
1239
01:06:17,527 --> 01:06:19,296
Hold on. Stu is dead?
1240
01:06:19,396 --> 01:06:20,631
Stu is dead?
1241
01:06:20,731 --> 01:06:21,666
They're here.
1242
01:06:21,766 --> 01:06:22,700
Who's here?
1243
01:06:22,800 --> 01:06:24,434
Who's fucking here?
What do you mean?
1244
01:06:24,534 --> 01:06:27,105
The-The brothers? The
brothers are here right now?
1245
01:06:27,205 --> 01:06:28,538
Yeah.
Okay. All right, let's go.
1246
01:06:28,638 --> 01:06:30,373
I'm not going anywhere.
What do you mean?
1247
01:06:30,474 --> 01:06:31,843
What the fuck, honey?
I'm staying here.
1248
01:06:31,943 --> 01:06:34,078
What do you mean? We
have to get out of here!
1249
01:06:34,178 --> 01:06:37,949
Let me handle it!
Suzie, we are in danger!
1250
01:06:38,515 --> 01:06:40,717
Suzie,
they are going to kill us.
1251
01:06:43,553 --> 01:06:45,056
They will if you
don't help me.
1252
01:06:46,157 --> 01:06:48,125
Oh my God.
1253
01:06:49,326 --> 01:06:51,863
Okay, okay, yeah.
I can do this.
1254
01:06:51,963 --> 01:06:53,898
I can do this.
I am going to prove to you
1255
01:06:53,998 --> 01:06:55,232
that I can protect us.
1256
01:06:55,332 --> 01:06:58,435
Kevin, you don't have
to prove a thing to me.
1257
01:06:58,535 --> 01:07:01,172
All this protector
bullshit, that's about you!
1258
01:07:01,271 --> 01:07:02,974
Okay, fine, fine.
1259
01:07:03,074 --> 01:07:08,578
Then for me, please, just
please let me do this.
1260
01:07:09,947 --> 01:07:11,581
Please.
1261
01:07:11,681 --> 01:07:13,183
Okay?
1262
01:07:13,283 --> 01:07:16,353
Go. Hide.
Honey, I've got this.
1263
01:07:18,089 --> 01:07:20,223
Please.
1264
01:07:31,002 --> 01:07:33,805
You stay away from my
wife, you son of a bitch!
1265
01:07:37,809 --> 01:07:40,710
"You're not getting through
this door, you hear me?"
1266
01:07:44,714 --> 01:07:47,084
"UntitledHome Invasion Romance,
1267
01:07:47,185 --> 01:07:49,086
written by
Kevin Stanwell."
1268
01:07:50,520 --> 01:07:51,823
Kick it harder!
I am!
1269
01:07:51,923 --> 01:07:53,356
Did you even check
it's locked?
1270
01:07:53,456 --> 01:07:55,827
Fuck this fucking door!
1271
01:07:55,927 --> 01:07:58,061
Fuck!
1272
01:08:04,235 --> 01:08:05,235
What are you doing?
1273
01:08:05,335 --> 01:08:06,470
Is that really necessary,
man?
1274
01:08:06,570 --> 01:08:07,637
I fucking like it, bro!
1275
01:08:07,737 --> 01:08:09,673
She saw us.
It helps me concentrate.
1276
01:08:09,774 --> 01:08:11,608
Dude, you look like you
want them to fuck you!
1277
01:08:11,708 --> 01:08:14,912
Just go...
check around back.
1278
01:08:15,012 --> 01:08:17,379
Grow up.
1279
01:08:35,632 --> 01:08:37,869
Thought you got this.
Jesus.
1280
01:08:50,513 --> 01:08:52,782
Murderer!
1281
01:08:53,017 --> 01:08:55,484
Come out and face me!
1282
01:09:06,596 --> 01:09:09,267
Kevin, shoot him!
Shoot him!
1283
01:09:09,367 --> 01:09:11,634
Oh my God!
1284
01:09:13,938 --> 01:09:15,872
Oh, God!
1285
01:09:16,406 --> 01:09:18,641
Let's go.
1286
01:09:19,110 --> 01:09:20,677
Shit, it's empty.
1287
01:09:21,312 --> 01:09:22,312
Hey! Hey!
1288
01:09:22,412 --> 01:09:24,181
Oh, shit. Shit.
Stop!
1289
01:09:24,282 --> 01:09:25,549
Hey, no! Victor!
1290
01:09:25,649 --> 01:09:27,885
Holy shit, honey, that
was... that was crazy.
1291
01:09:27,985 --> 01:09:29,754
Victor!
1292
01:09:29,854 --> 01:09:32,156
Hey, I know your brother
was set up.
1293
01:09:32,256 --> 01:09:33,991
Kevin called
me to confess.
1294
01:09:34,091 --> 01:09:35,059
Shit.
1295
01:09:35,159 --> 01:09:36,127
Hey, we're gonna get
1296
01:09:36,227 --> 01:09:37,895
to the bottom of all this.
1297
01:09:38,763 --> 01:09:40,597
I'm gonna get you
to a hospital, okay?
1298
01:09:40,697 --> 01:09:43,533
Just,
I need to restrain you.
1299
01:09:43,633 --> 01:09:45,602
Can you cooperate with me?
1300
01:09:46,170 --> 01:09:47,805
Oh! Look out!
Shh!
1301
01:09:47,905 --> 01:09:49,874
Tell me where's
your other brother.
1302
01:09:51,309 --> 01:09:53,475
Oh!
1303
01:10:05,289 --> 01:10:07,024
Oh my God.
Oh my God. Oh my God.
1304
01:10:09,126 --> 01:10:10,627
I didn't know what to do.
1305
01:10:11,195 --> 01:10:12,263
She's a cop.
1306
01:10:12,363 --> 01:10:14,298
I know that, Victor.
1307
01:10:14,398 --> 01:10:15,933
I fucking panicked.
1308
01:10:18,069 --> 01:10:19,736
Fuck. Fuck. Fuck.
1309
01:10:20,805 --> 01:10:23,606
Honey, we don't have
much time now. What...?
1310
01:10:23,707 --> 01:10:25,910
All right?
It's us or them.
1311
01:10:27,378 --> 01:10:29,745
Will you help me, please?
1312
01:10:31,949 --> 01:10:34,551
Oh my God. Fuck.
1313
01:10:39,957 --> 01:10:42,093
Give me your lighter. What?
I don't have a lighter.
1314
01:10:42,193 --> 01:10:43,426
Kevin.
What? I don't!
1315
01:10:43,526 --> 01:10:45,930
I know you still smoke.
Give me your lighter.
1316
01:10:51,568 --> 01:10:52,870
Are you sure
you can do this?
1317
01:10:52,970 --> 01:10:55,373
I mean, four-time
Ivy League archery champ.
1318
01:10:57,375 --> 01:10:59,377
Shit. What?
Okay.
1319
01:10:59,477 --> 01:11:01,245
Kevin, they're gonna
take Heather's gun.
1320
01:11:01,345 --> 01:11:02,579
We have to catch them
by surprise.
1321
01:11:02,679 --> 01:11:04,415
I'm gonna go up on the
roof, I need you outside.
1322
01:11:04,514 --> 01:11:07,151
Wait, I'll come with you. Whatever
you're doing, I can do it with you.
1323
01:11:07,251 --> 01:11:08,752
Kevin, I need you outside.
Okay.
1324
01:11:08,853 --> 01:11:10,454
I need you to go down
to the dock house.
1325
01:11:10,553 --> 01:11:11,621
Yeah.
Okay, quietly.
1326
01:11:11,721 --> 01:11:13,157
When you're there,
count down from 60.
1327
01:11:13,257 --> 01:11:15,926
When you get to zero, I need
you to run out of the house
1328
01:11:16,027 --> 01:11:17,962
screaming, like,
really screaming, Kevin,
1329
01:11:18,062 --> 01:11:19,429
like you're scared
for your life.
1330
01:11:19,529 --> 01:11:20,965
I think I can manage that.
Good.
1331
01:11:21,065 --> 01:11:22,300
Okay.
1332
01:11:22,400 --> 01:11:24,101
Run straight up the path,
1333
01:11:24,201 --> 01:11:25,236
come back to the house.
1334
01:11:25,336 --> 01:11:26,704
Okay. Wait, hold on.
1335
01:11:26,804 --> 01:11:29,240
What happens then? I mean,
they're gonna come after me.
1336
01:11:29,340 --> 01:11:30,540
Let me worry about that.
1337
01:11:30,640 --> 01:11:34,111
Wait. Hold on, hold on.
So-So I'm the bait?
1338
01:11:37,148 --> 01:11:38,681
You're the lead.
1339
01:11:41,185 --> 01:11:42,953
I'm the lead. Okay.
1340
01:11:43,054 --> 01:11:45,555
Now, remember, not a peep
before zero, okay?
1341
01:11:45,655 --> 01:11:46,791
And, honey?
Okay. Yeah.
1342
01:11:46,891 --> 01:11:48,993
Break a leg.
1343
01:11:50,895 --> 01:11:52,897
Wait, hold on.
When do I start counting?
1344
01:11:52,997 --> 01:11:53,898
Now.
Now?
1345
01:11:53,998 --> 01:11:56,633
Oh. Fifty-nine,
fifty-eight...
1346
01:12:00,438 --> 01:12:01,839
This isn't working, bro.
1347
01:12:01,939 --> 01:12:03,541
I gotta get to a hospital,
man.
1348
01:12:03,640 --> 01:12:05,608
Fuck the hospital.
1349
01:12:06,576 --> 01:12:08,711
These people butchered
our brother.
1350
01:12:09,612 --> 01:12:11,148
They need to pay.
1351
01:12:11,248 --> 01:12:12,482
Forty-five,
1352
01:12:12,582 --> 01:12:13,985
forty-four,
1353
01:12:14,085 --> 01:12:15,518
forty-three...
1354
01:12:15,618 --> 01:12:16,988
Forty-two,
1355
01:12:17,088 --> 01:12:18,322
forty-one,
1356
01:12:18,422 --> 01:12:19,522
forty,
1357
01:12:19,622 --> 01:12:22,059
thirty-nine, thirty-eight,
1358
01:12:22,159 --> 01:12:24,593
thirty-seven...
1359
01:12:25,096 --> 01:12:28,099
You told me there's only one
thing everybody respects.
1360
01:12:29,800 --> 01:12:31,535
Let's go get
some fucking respect.
1361
01:12:31,634 --> 01:12:34,637
Twenty-nine, twenty...
Shit!
1362
01:12:41,312 --> 01:12:42,512
What the fuck was that?
1363
01:12:42,612 --> 01:12:44,848
They're in the dock house.
1364
01:13:26,390 --> 01:13:28,225
Oh, Suzie!
1365
01:13:28,658 --> 01:13:30,394
Suzie!
1366
01:13:30,494 --> 01:13:32,862
Suzie!
1367
01:13:33,330 --> 01:13:34,365
Ah, shit!
1368
01:13:34,465 --> 01:13:35,866
Oh my God!
1369
01:13:35,966 --> 01:13:38,701
Fucking help me, Victor!
Fucking help me!
1370
01:13:39,136 --> 01:13:40,171
Come on, please!
1371
01:13:40,271 --> 01:13:42,306
Fuck,
you gotta get it outta me.
1372
01:13:42,406 --> 01:13:44,407
You gotta get it outta me!
1373
01:13:48,312 --> 01:13:49,747
Victor!
1374
01:13:49,847 --> 01:13:53,217
No! No! Victor!
1375
01:13:55,553 --> 01:13:57,455
Oh my God.
1376
01:13:57,555 --> 01:13:59,757
You're okay. You're okay.
Hey! Hey!
1377
01:13:59,857 --> 01:14:02,293
You're okay. Stay with me.
Victor! Victor!
1378
01:14:02,393 --> 01:14:04,461
Hey! Come on. Wake up.
1379
01:14:05,429 --> 01:14:07,898
Oh, no! No!
1380
01:14:18,409 --> 01:14:19,443
You bitch!
1381
01:14:19,543 --> 01:14:21,078
No, Suzie!
1382
01:14:25,849 --> 01:14:28,184
Now we're even.
1383
01:14:29,687 --> 01:14:31,922
Fucking psycho!
1384
01:15:32,283 --> 01:15:34,550
Suzie.
1385
01:15:39,857 --> 01:15:42,325
Oh my God.
1386
01:15:42,860 --> 01:15:45,261
Holy shit.
1387
01:15:48,832 --> 01:15:50,501
Heather.
1388
01:15:50,968 --> 01:15:53,037
Hey, it's me.
1389
01:16:01,545 --> 01:16:03,647
I'm so sorry about this,
Heather.
1390
01:16:03,747 --> 01:16:06,116
Your husband...
1391
01:16:08,152 --> 01:16:09,153
Bad.
1392
01:16:09,253 --> 01:16:13,424
Oh, no, no, no. No.
He's not.
1393
01:16:14,191 --> 01:16:16,426
Promise.
1394
01:16:23,768 --> 01:16:25,469
You know, I...
1395
01:16:27,237 --> 01:16:29,573
I never stopped thinking
about you, Heather.
1396
01:16:36,547 --> 01:16:39,550
I really thought that
you'd write back to me.
1397
01:16:44,054 --> 01:16:45,622
You never did.
1398
01:16:48,325 --> 01:16:51,495
You never even thanked me
for what I did for you.
1399
01:16:55,733 --> 01:16:57,234
With Greg.
1400
01:17:04,274 --> 01:17:06,845
I don't understand you.
1401
01:17:07,678 --> 01:17:09,346
I know, Heather.
1402
01:17:46,683 --> 01:17:48,419
I believe this is yours.
1403
01:17:56,193 --> 01:17:58,195
So what do we do now?
1404
01:18:10,974 --> 01:18:13,043
We were all alone.
1405
01:18:15,446 --> 01:18:17,214
We were terrified.
1406
01:18:22,352 --> 01:18:25,122
If Heather hadn't
shown up, I don't...
1407
01:18:25,956 --> 01:18:27,558
I don't know.
1408
01:18:30,093 --> 01:18:32,029
Thank you.
1409
01:18:36,166 --> 01:18:38,669
She just fought so hard,
you know?
1410
01:18:42,005 --> 01:18:43,908
After they...
they took her gun, and...
1411
01:18:46,176 --> 01:18:47,779
...all she had...
1412
01:18:48,312 --> 01:18:50,280
was that bow and arrow.
1413
01:18:55,686 --> 01:18:57,621
Um, do you have
anything to add,
1414
01:18:57,721 --> 01:18:59,523
Mr. Soft-- Uh...
1415
01:18:59,623 --> 01:19:03,560
Sorry. Um, do you have
anything to add, Mr. Stanwell?
1416
01:19:04,528 --> 01:19:06,662
Uh...
1417
01:19:06,764 --> 01:19:08,832
Mr. Stanwell?
1418
01:19:08,999 --> 01:19:10,734
Nope. No.
1419
01:19:12,236 --> 01:19:14,104
- Nope.
- Well, we knew someone
1420
01:19:14,204 --> 01:19:15,472
pushed the car
into the lake,
1421
01:19:15,572 --> 01:19:19,409
so... seems like
these two brothers
1422
01:19:19,510 --> 01:19:21,779
were working behind
the scenes the whole time.
1423
01:19:22,546 --> 01:19:24,481
Uh...
1424
01:19:24,581 --> 01:19:29,353
You two are either the
luckiest or unluckiest people
1425
01:19:29,453 --> 01:19:30,421
I've ever met.
1426
01:19:30,521 --> 01:19:32,222
Luckiest.
1427
01:19:34,324 --> 01:19:36,693
At least I am.
1428
01:19:38,295 --> 01:19:41,732
To have my husband by my
side this whole time...
1429
01:19:45,135 --> 01:19:47,271
He knows me
better than anyone,
1430
01:19:47,704 --> 01:19:50,073
like, the real me.
1431
01:19:52,476 --> 01:19:54,511
I know he'd do
anything for me.
1432
01:19:57,180 --> 01:19:59,482
You're my hero.
100890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.