All language subtitles for Under.Siege.1992.COMPLETE.UHD_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,950 --> 00:01:17,536 Pearl Harbor outer marker, 30 minutes. 2 00:01:22,291 --> 00:01:23,917 - Hey, Case. - Hey, Tackman. How you doing? 3 00:01:24,042 --> 00:01:26,253 What's happening? Hey, where's your whites? 4 00:01:26,378 --> 00:01:28,714 - The Prez is coming. - He won't miss me. 5 00:01:28,839 --> 00:01:31,842 And what is this, huh? You're in the Navy, man. You gotta look good, huh? 6 00:01:31,967 --> 00:01:34,052 There we go. Cue Ball, what's up? 7 00:01:34,177 --> 00:01:37,180 - Ryback, where's your whites? - Poor boy doesn't have a dress uniform. 8 00:01:37,306 --> 00:01:40,183 No, I got the dress. I forgot the pumps. 9 00:01:56,074 --> 00:01:59,077 Yeah, just tell him not to worry. Everything at our end is handled. 10 00:01:59,786 --> 00:02:02,789 Oh, my God. 11 00:02:02,914 --> 00:02:05,917 Uh, no, no, no. That's okay. We'll take care of it. 12 00:02:07,711 --> 00:02:10,631 Well, it's gonna be a zoo. 13 00:02:11,256 --> 00:02:13,592 - Chief Ryback, Captain. - Yeah. Send him in. 14 00:02:19,473 --> 00:02:21,266 Chief, get in your dress uniform. 15 00:02:21,391 --> 00:02:23,136 Sir, you know how I feel about ceremonies. 16 00:02:23,160 --> 00:02:24,561 I thought, maybe this time, I... 17 00:02:24,686 --> 00:02:27,458 If I had your ribbons, I'd wear 'em to bed. 18 00:02:27,482 --> 00:02:28,398 Yes, sir. 19 00:02:28,523 --> 00:02:29,645 Now get in your whites, and I'll see 20 00:02:29,669 --> 00:02:30,984 if I can introduce you to the President. 21 00:02:31,109 --> 00:02:33,111 I appreciate that, sir, but I got a lot to do. 22 00:02:33,236 --> 00:02:35,030 I don't think that's a good idea, sir. 23 00:02:35,155 --> 00:02:38,533 Well, for once, Commander Krill and I are in total agreement, sir. 24 00:02:38,659 --> 00:02:41,119 By the way, I do have fifty gallons of bouillabaisse 25 00:02:41,244 --> 00:02:43,580 that I need to prepare by tomorrow. 26 00:02:43,705 --> 00:02:46,750 - My birthday? - Sir, I could do the cheeseburger routine. 27 00:02:46,875 --> 00:02:49,252 No, no, it's not for me. It's the crew, they really love that stuff. 28 00:02:49,378 --> 00:02:51,880 - So, we'll do that. - Mm-hmm. 29 00:02:52,005 --> 00:02:54,800 Alright, just don't show your face until after the ceremony. 30 00:02:54,925 --> 00:02:58,178 - Yes, sir. - Yeah. You're a sorry-looking sailor. 31 00:02:58,303 --> 00:03:01,139 That I am, sir. Thank you, sir. 32 00:03:07,354 --> 00:03:10,899 Sir, why do you tolerate that clown? 33 00:03:11,817 --> 00:03:15,153 - I know you think he's a good cook. - Well, he's more than a good cook. 34 00:03:15,278 --> 00:03:16,822 No, you have no idea. 35 00:03:16,947 --> 00:03:19,491 - Now, let him be, XO. - Yes, sir. 36 00:03:26,164 --> 00:03:29,835 Fifty years ago today, the infamous Japanese surprise attack 37 00:03:29,960 --> 00:03:32,879 destroyed the Pacific fleet here in Pearl Harbor. 38 00:03:33,004 --> 00:03:37,843 Today, in honor of those who lost their lives, the U.S.S. Missouri returns. 39 00:03:37,968 --> 00:03:40,679 Built to avenge Pearl Harbor, she did. 40 00:03:40,804 --> 00:03:44,099 Just days after we dropped the atomic bomb on Hiroshima, 41 00:03:44,224 --> 00:03:45,972 the Japanese surrendered on the 42 00:03:45,996 --> 00:03:48,019 Missouri's deck, ending World War III 43 00:03:50,105 --> 00:03:52,899 The Missouri fired the first shots of the Gulf War. 44 00:03:53,024 --> 00:03:56,570 Her powerful 16-inch guns destroyed Iraqi bunkers. 45 00:03:56,695 --> 00:03:58,617 The Mighty Mo's Tomahawk missiles 46 00:03:58,641 --> 00:04:01,032 rocketed deep into the heart of Baghdad. 47 00:04:01,158 --> 00:04:04,327 The fastest and most powerful dreadnought ever to sail the seas... 48 00:04:04,453 --> 00:04:08,540 - Here you go. - Ramirez? Where's your tattoo? 49 00:04:08,665 --> 00:04:10,709 Man, where I got it, you don't want to see. 50 00:04:10,834 --> 00:04:15,380 ...last battle ship left in the world, BB-63 will be decommissioned. 51 00:04:15,505 --> 00:04:20,218 But now President Bush is paying final tribute to the ship and her great history. 52 00:04:20,343 --> 00:04:24,389 Did you ever hear the joke when Andre and Beaudreau went hunting on the bayou? 53 00:04:26,683 --> 00:04:28,810 Where are the guns? Where are the guns, Druilhet? 54 00:04:28,935 --> 00:04:30,604 That's about right! 55 00:04:30,729 --> 00:04:33,940 And in the end, this unity of purpose... 56 00:04:34,065 --> 00:04:37,736 These ceremonies not only remember war, they celebrate peace. 57 00:04:37,861 --> 00:04:39,780 The President recently ordered the removal 58 00:04:39,905 --> 00:04:43,408 of all nuclear Tomahawk cruise missiles from U.S. surface ships. 59 00:04:43,533 --> 00:04:47,537 Tomorrow, the battleship embarks for San Francisco for her final voyage. 60 00:04:47,662 --> 00:04:50,540 Her awesome weaponry will be removed and dismantled, 61 00:04:50,665 --> 00:04:53,210 probably never to be fired again. 62 00:04:53,335 --> 00:04:57,589 The decommissioned Missouri will then take her place in naval history. 63 00:04:57,714 --> 00:05:02,010 We will gain the inevitable triumph, so help us God. 64 00:05:05,430 --> 00:05:08,099 Look at the money they're spending on this photo opportunity. 65 00:05:10,727 --> 00:05:12,938 Ready to get underway, sir. 66 00:05:13,063 --> 00:05:16,066 Very well, Mr. Smart. Let's, uh, single up. 67 00:05:16,191 --> 00:05:19,110 Aye, sir. Single up all lines! 68 00:05:48,807 --> 00:05:51,476 Captain, you have clear water to port, sir. 69 00:05:51,601 --> 00:05:53,019 Very well. 70 00:05:53,144 --> 00:05:57,732 No, no, no, no, no, no. Krill ain't running this ship. 71 00:05:57,858 --> 00:06:00,694 The old man has to okay all helicopter landings. 72 00:06:00,819 --> 00:06:03,272 Johnson, how is the Captain gonna authorize 73 00:06:03,296 --> 00:06:05,574 a surprise birthday party for himself? 74 00:06:05,699 --> 00:06:07,868 We already stowed all the gear. 75 00:06:07,993 --> 00:06:11,454 - What's on this helicopter? - This little sweetheart. 76 00:06:12,497 --> 00:06:16,084 - Damn. She's in the...? - Yeah. She is in the cake. 77 00:06:16,209 --> 00:06:19,796 That is Miss July '89, Jordan Tate. 78 00:06:20,589 --> 00:06:24,134 - We'll be ready for her. - Good. Go ahead and keep that. 79 00:06:25,844 --> 00:06:29,472 Lieutenant Ballard, we haven't got time to be talking about this right now. 80 00:06:31,683 --> 00:06:34,352 No time to talk about the security of nuclear weapons? 81 00:06:34,477 --> 00:06:36,521 Maybe I'm not making myself clear. 82 00:06:36,646 --> 00:06:40,317 Any watches not absolutely crucial shall be secured during the party, 83 00:06:40,442 --> 00:06:42,611 that includes the Marine roving patrol. 84 00:06:42,736 --> 00:06:45,026 We're already operating on a skeleton crew. 85 00:06:45,050 --> 00:06:46,573 This is a direct order. 86 00:06:46,698 --> 00:06:48,876 Well, the log will show that I consider 87 00:06:48,900 --> 00:06:51,077 this unsafe, and obeyed under protest. 88 00:06:51,202 --> 00:06:52,412 Fine. 89 00:06:54,956 --> 00:06:56,875 - You missed a spot! - Aye, sir. 90 00:06:57,000 --> 00:06:59,127 - Hey, Cue Ball! - What's up? 91 00:06:59,252 --> 00:07:01,129 - Cue Ball in the house! - What's up? 92 00:07:01,254 --> 00:07:03,757 - Show me a move, Cue Ball. - Turn up the tunes, man. 93 00:07:03,882 --> 00:07:08,595 - We got some boom, man. - Show us a move, Cue Ball! 94 00:07:08,720 --> 00:07:10,263 - Show me a move. - (" Upbeat music) 95 00:07:10,388 --> 00:07:14,517 Go, Cue Ball! Go, Cue Ball, go! Go, Cue Ball! Go, Cue Ball, go! 96 00:07:24,069 --> 00:07:26,738 โ™ช I've got the power โ™ช 97 00:07:32,535 --> 00:07:34,287 Well, that was cute. 98 00:07:35,580 --> 00:07:37,958 - Petty Officer Ryback. - Ensign Taylor. 99 00:07:38,083 --> 00:07:39,542 Sir. 100 00:07:39,668 --> 00:07:41,409 You don't have to "sir" me, Ensign Taylor. 101 00:07:41,433 --> 00:07:43,046 We're casual down here in the galley. 102 00:07:43,171 --> 00:07:45,966 I'd watch it, Ryback. We still have a week together. 103 00:07:46,091 --> 00:07:48,843 I guess that means I won't get to see you go through puberty. 104 00:07:48,969 --> 00:07:53,014 What do you want? 105 00:07:53,139 --> 00:07:56,559 I have orders from the XO on the Captain's birthday. 106 00:07:56,685 --> 00:07:59,396 We're having dinner flown in from Hawaii. 107 00:07:59,521 --> 00:08:02,023 This galley will be cleared by 1700, 108 00:08:02,148 --> 00:08:04,305 and you and your crew are to assemble at 109 00:08:04,329 --> 00:08:06,486 the mess deck prior to the helo's arrival. 110 00:08:06,611 --> 00:08:09,239 - Negative. - Excuse me? 111 00:08:09,364 --> 00:08:11,491 I'm the only one who cooks for the Captain on this ship. 112 00:08:11,616 --> 00:08:13,410 You don't like that, you go talk to him, alright? 113 00:08:13,535 --> 00:08:15,537 Ryback, I don't believe you get it, do you? 114 00:08:15,662 --> 00:08:19,582 See, this is a surprise party, 115 00:08:19,708 --> 00:08:22,794 and no one is gonna talk to the Captain about this. 116 00:08:22,919 --> 00:08:26,214 You know something, Ensign Taylor? 117 00:08:26,339 --> 00:08:28,508 Captain don't like surprises, and neither do I. 118 00:08:28,633 --> 00:08:32,345 Well, then I guess we'll just see what we'll see... won't we? 119 00:08:38,810 --> 00:08:41,479 There goes the little red-headed boss! 120 00:08:41,604 --> 00:08:44,607 I guess we'll just see what we'll see, won't we? 121 00:08:44,733 --> 00:08:48,153 Hey, Ryback, man, Krill's gonna skin you alive. 122 00:08:48,278 --> 00:08:51,698 Why is it, now, that I'm starting to shake so bad, 123 00:08:51,823 --> 00:08:55,577 and there's this deep, deep fear in me thinking about Mr. Krill, 124 00:08:55,702 --> 00:08:58,413 and all the horrible things he could do to me? 125 00:09:04,085 --> 00:09:07,255 - Commander Krill, Captain. - Send him in. 126 00:09:16,723 --> 00:09:19,142 You wanted to see me, Captain? 127 00:09:19,267 --> 00:09:21,569 Commander Krill, how did you expect to land 128 00:09:21,593 --> 00:09:23,730 a helicopter without my authorization? 129 00:09:23,855 --> 00:09:25,774 It was a mistake to think... 130 00:09:25,899 --> 00:09:28,693 No, it was no mistake. It was a mistake to try. 131 00:09:28,818 --> 00:09:31,654 And your actions are grossly insubordinate. 132 00:09:31,780 --> 00:09:34,532 I want an explanation, and I want it now. 133 00:09:34,657 --> 00:09:37,118 Admiral Bates wanted to thank you and the crew 134 00:09:37,243 --> 00:09:39,370 for how smoothly things went with the President. 135 00:09:39,496 --> 00:09:42,082 He's cooked up a surprise for your birthday. 136 00:09:42,207 --> 00:09:44,167 He's flying in from Hawaii. 137 00:09:44,292 --> 00:09:46,503 Well. Bates, I see. 138 00:09:46,628 --> 00:09:50,381 Well, if the Admiral wants a party, I guess we're having a party. 139 00:09:50,507 --> 00:09:53,009 Let's keep it simple: off-duty personnel can attend, 140 00:09:53,134 --> 00:09:55,845 but watches are by the book. 141 00:09:55,970 --> 00:09:57,722 Yes, sir. 142 00:09:57,847 --> 00:10:01,851 Captain, since the Admiral wants to make this a surprise, 143 00:10:01,976 --> 00:10:04,187 if you could stay in your cabin until we come get you... 144 00:10:04,312 --> 00:10:08,191 - Oh, I'll be engrossed in a novel. - Very good, sir. 145 00:10:24,874 --> 00:10:27,335 How's that bouillabaisse? Heads up. Heads up. 146 00:10:27,460 --> 00:10:30,338 Okay, Ramirez, this needs some more... 147 00:10:34,425 --> 00:10:36,261 Excuse me! 148 00:10:41,432 --> 00:10:45,019 If I'm not mistaken, every one of you has orders 149 00:10:45,145 --> 00:10:48,565 to report to the mess deck for the party. 150 00:10:50,483 --> 00:10:51,901 You stand fast. 151 00:10:54,904 --> 00:10:56,906 Everyone else, go! Now! 152 00:10:57,657 --> 00:10:59,742 See you at the party, Casey. 153 00:11:02,787 --> 00:11:05,623 You know, Ryback, this does look delicious. 154 00:11:09,627 --> 00:11:11,629 This smells like a lard omelet. 155 00:11:12,797 --> 00:11:14,591 I put up with a lot of your shit, 156 00:11:14,716 --> 00:11:17,302 just because the Captain likes your cooking, 157 00:11:17,427 --> 00:11:20,388 but this time, he's not going to be here to save your butt. 158 00:11:20,513 --> 00:11:22,348 Is that right? 159 00:11:27,228 --> 00:11:28,646 A little flavor. 160 00:11:32,066 --> 00:11:34,444 You like that? 161 00:11:34,569 --> 00:11:36,863 - You're fucking crazy. - That's striking an officer! 162 00:11:36,988 --> 00:11:39,032 Come on, that's not striking an officer. 163 00:11:39,157 --> 00:11:41,159 That's striking an officer! 164 00:11:47,665 --> 00:11:50,043 Okay, alright. Okay, alright. Okay, okay! 165 00:11:50,168 --> 00:11:52,629 - Lock him up! - Throw him in the brig! 166 00:11:52,754 --> 00:11:55,423 Nobody goes to the brig without the old man's signature. 167 00:11:55,548 --> 00:11:59,052 Good point. Secure him in the meat locker. 168 00:11:59,177 --> 00:12:01,888 Now! Right now. 169 00:12:02,013 --> 00:12:03,431 Let's go. 170 00:12:03,556 --> 00:12:06,976 Now I know why you're a cook. You hit like a faggot. 171 00:12:08,853 --> 00:12:10,438 Steel. 172 00:12:12,106 --> 00:12:13,942 There! 173 00:12:14,067 --> 00:12:17,070 Private Nash, you came on aboard in Hawaii? 174 00:12:17,195 --> 00:12:20,114 - Yes, sir. - Then you don't know about Chief Ryback. 175 00:12:22,784 --> 00:12:25,245 He is an extreme psychopath. 176 00:12:25,954 --> 00:12:29,040 He hates officers. He hates America. 177 00:12:29,165 --> 00:12:33,086 This is the Captain's birthday. I do not want him ruining it. 178 00:12:33,211 --> 00:12:36,172 No one is to speak to him, no one is to let him out. 179 00:12:36,297 --> 00:12:39,425 If he tries to escape, shoot him right here. 180 00:12:40,927 --> 00:12:42,887 I'm counting on you. 181 00:12:43,012 --> 00:12:44,514 Yes, sir. 182 00:12:45,390 --> 00:12:46,891 Let's go. 183 00:12:59,028 --> 00:13:01,531 Another cold day in hell. 184 00:13:05,743 --> 00:13:08,037 Well, I think it speaks very well for the U.S. Navy 185 00:13:08,162 --> 00:13:10,915 that we're allowed to entertain a ship's crew at sea, don't you? 186 00:13:11,040 --> 00:13:14,377 It's so human. And I love that. Don't you? 187 00:13:14,502 --> 00:13:16,421 I just hope I don't throw up. 188 00:13:16,546 --> 00:13:19,340 Ha-ha! You'll be fine! 189 00:13:34,105 --> 00:13:37,984 I love this. I love it! 190 00:13:41,321 --> 00:13:44,240 โ™ช She's got the face of an angelโ™ช 191 00:13:44,365 --> 00:13:47,702 โ™ช Her ambition to be โ™ช โ™ช on the silver screen โ™ช 192 00:13:50,621 --> 00:13:53,583 - โ™ชShe fits all definitionโ™ช - Goddamn! 193 00:13:53,708 --> 00:13:55,418 โ™ช Just check her occupationโ™ช 194 00:13:55,543 --> 00:13:58,755 Hello. Let's step there. 195 00:13:58,880 --> 00:14:01,966 - Welcome to the U.S.S. Missouri. - Thanks. 196 00:14:02,717 --> 00:14:06,512 โ™ชYou got my love on the line, Cos she's a dream girlโ™ช 197 00:14:06,637 --> 00:14:07,972 Oops! You okay? 198 00:14:09,766 --> 00:14:12,268 - โ™ชNow, baby, can't you see?โ™ช - It's okay. 199 00:14:12,393 --> 00:14:14,562 Fantastic! 200 00:14:15,855 --> 00:14:18,941 We're quite excited. Looking forward to a great time. 201 00:14:19,067 --> 00:14:22,528 โ™ชSuch a cold child...โ™ช 202 00:14:22,653 --> 00:14:25,198 God, I love this business! 203 00:14:25,990 --> 00:14:28,845 My future wife, Sammy Lee. 204 00:14:28,869 --> 00:14:32,497 She's landed. The bunny's landed. 205 00:14:32,622 --> 00:14:34,207 See ya. 206 00:14:34,332 --> 00:14:35,875 Private! 207 00:14:36,626 --> 00:14:38,288 Doesn't it strike you as strange that 208 00:14:38,312 --> 00:14:40,254 Krill put me in here instead of the brig? 209 00:14:40,380 --> 00:14:41,631 I ain't listening to you. 210 00:14:41,756 --> 00:14:44,425 - Okay. - Guys, make a hole. 211 00:14:44,550 --> 00:14:48,638 Okay, don't let these guys bother you. They've been at sea too long. 212 00:14:48,763 --> 00:14:50,807 - Are you okay? - I still feel really queasy. 213 00:14:52,558 --> 00:14:55,144 We're gonna go to the ward room where you can change. Okay? 214 00:14:55,269 --> 00:14:57,105 - Make a hole there, will you? - Let's go. 215 00:14:57,230 --> 00:14:59,649 Let the lady through there, will you? Come on. Hey. 216 00:15:04,946 --> 00:15:07,407 Be careful with the cake now. It pops up in three sections. 217 00:15:07,532 --> 00:15:11,536 Make sure the wires are covered. That's the way it goes. 218 00:15:11,661 --> 00:15:13,746 - Are you lost? - Oh, no, no, no, sir. 219 00:15:13,871 --> 00:15:15,498 - Where do you want us to be? - Is the band set up? 220 00:15:15,623 --> 00:15:17,291 Band is set up. Ready to go. Music is my life. 221 00:15:17,417 --> 00:15:18,418 - Over there. - Over here? 222 00:15:18,543 --> 00:15:20,420 Starboard side. Right now. 223 00:15:23,714 --> 00:15:25,716 You're gonna knock the Captain off his feet. 224 00:15:25,842 --> 00:15:27,260 - You're beautiful. - Thank you. 225 00:15:27,385 --> 00:15:29,762 For your motion sickness, take two of those and call me in the morning. 226 00:15:29,887 --> 00:15:31,764 This is gonna save me. What happened to your face? 227 00:15:31,889 --> 00:15:33,182 - Cut myself shaving. - Ouch. 228 00:15:33,307 --> 00:15:35,017 The cake is gonna be ready in minutes. 229 00:15:35,143 --> 00:15:36,936 We have a room ready for you to change and set up. 230 00:15:37,061 --> 00:15:38,994 You'll be absolutely safe with my men. 231 00:15:39,018 --> 00:15:40,898 I'm gonna go put on my party dress. 232 00:15:41,023 --> 00:15:42,442 - Alright. - See you later. 233 00:15:42,567 --> 00:15:44,694 - Get in line! - Hey. 234 00:15:46,279 --> 00:15:48,016 Don't worry about a thing, baby. 235 00:15:48,040 --> 00:15:50,324 You can play this gig with your eyes shut. 236 00:15:56,914 --> 00:15:59,667 Private, let me outta here! 237 00:16:00,668 --> 00:16:02,874 You follow Krill's orders, you're gonna go 238 00:16:02,898 --> 00:16:04,672 10 the brig, man. Use your head! 239 00:16:07,008 --> 00:16:08,759 Go get my pies out of the oven! 240 00:16:17,185 --> 00:16:19,061 Oh, I must be nuts. 241 00:16:25,985 --> 00:16:27,904 Very sick. Very sick. 242 00:16:31,866 --> 00:16:36,037 Alright, we just wanna give you a great big, wonderful welcome here 243 00:16:36,162 --> 00:16:38,831 to the great big beautiful Missouri Lounge. 244 00:16:41,209 --> 00:16:45,004 Right here in the middle of the great big beautiful Pacific ocean. 245 00:16:46,380 --> 00:16:49,634 I'm Bad Billy, now. This is our band. 246 00:16:49,759 --> 00:16:52,803 And these are the fabulous Bail Jumpers! 247 00:16:54,972 --> 00:16:58,559 I have orders not to talk to you. Do you understand? I have orders. 248 00:16:58,684 --> 00:17:02,522 You could be held accountable, keeping me here like this. 249 00:17:03,773 --> 00:17:05,608 You gotta think about that. 250 00:17:06,526 --> 00:17:08,861 Private! He told you to lock me up. 251 00:17:08,986 --> 00:17:11,122 He didn't say you can't talk to the Captain. 252 00:17:11,146 --> 00:17:13,282 Go ask the Captain if he wants me in here. 253 00:17:15,701 --> 00:17:17,703 You little E-1 prick. 254 00:17:22,959 --> 00:17:25,962 Lieutenant, this is absolutely beautiful. 255 00:17:28,506 --> 00:17:32,426 โ™ชSailin' round the seven seasโ™ช 256 00:17:42,436 --> 00:17:44,146 Keep her level. 257 00:17:44,272 --> 00:17:47,483 Hey, how you doing? How about an hors-d'oeuvre? You're welcome. 258 00:17:49,902 --> 00:17:52,989 Hey, how's it going, gentlemen? What have we here? 259 00:17:55,074 --> 00:17:58,703 Hey, alright, there's the twinkies. Where's Miss July? 260 00:17:58,828 --> 00:18:02,915 And there she is, Miss July 1989! 261 00:18:03,040 --> 00:18:04,792 Oh, wait a minute. Wait a minute. 262 00:18:04,917 --> 00:18:07,795 No, no, no! That's not Miss July. 263 00:18:07,920 --> 00:18:09,630 Oh, my God. Look at him. 264 00:18:10,506 --> 00:18:12,592 Commander Krill. 265 00:18:20,224 --> 00:18:21,976 Welcome to the revolution! 266 00:18:25,771 --> 00:18:27,678 This party will make naval history. 267 00:18:27,702 --> 00:18:29,609 No wonder he wanted everyone here. 268 00:18:29,734 --> 00:18:33,195 โ™ชWherever Mary went, That lamb just had to goโ™ช 269 00:18:33,321 --> 00:18:34,905 โ™ชIt followed her to school... โ™ช 270 00:18:35,031 --> 00:18:37,908 Maybe Krill ain't such an asshole after all. 271 00:18:38,743 --> 00:18:41,621 That's great, Mary. You better go get the old man, darlin'. 272 00:18:41,746 --> 00:18:43,456 He's a-waitin' on you now. 273 00:18:45,082 --> 00:18:48,753 Alright! Oh, Miss July! 274 00:18:52,715 --> 00:18:54,550 Watch your step now. Let's go see the old man. 275 00:18:54,675 --> 00:18:57,261 We're gonna surprise the Captain now. 276 00:18:58,387 --> 00:19:01,474 - Have a good party. - This way. Watch your step. 277 00:19:05,269 --> 00:19:07,521 Hey, where's the Chief? 278 00:19:07,647 --> 00:19:10,816 We locked him in the meat locker until after the party. 279 00:19:10,941 --> 00:19:13,694 Well, it's only like 40 degrees in there, man. 280 00:19:13,819 --> 00:19:17,281 - He'll be fine. He's got a guard. - Yeah? 281 00:19:18,282 --> 00:19:22,244 Krill's a maniac. Go tell the Captain he spit in my soup. 282 00:19:22,370 --> 00:19:27,124 - Ryback, you got a fire in here. - Get my pies out of the oven. 283 00:19:34,131 --> 00:19:35,758 Oh, jeez! 284 00:19:40,012 --> 00:19:43,516 โ™ชLove you to death!โ™ช 285 00:19:43,641 --> 00:19:46,352 โ™ช Yes, the ship will singโ™ช 286 00:19:46,477 --> 00:19:49,480 โ™ช As long as you draw breathโ™ช 287 00:19:49,605 --> 00:19:52,024 โ™ช I love you to deathโ™ช 288 00:19:52,149 --> 00:19:55,236 โ™ชLove you to death, Love you to death...โ™ช 289 00:20:05,538 --> 00:20:08,541 Feels good walking around in these pantyhose. 290 00:20:10,835 --> 00:20:14,213 It's okay, Sergeant, I'm here to escort the Captain to the party. 291 00:20:14,338 --> 00:20:16,841 Aye, commander. 292 00:20:16,966 --> 00:20:19,218 - Commander Krill, Captain. - Yes. Send him in. 293 00:20:25,015 --> 00:20:26,434 Krill? 294 00:20:26,559 --> 00:20:29,103 I'm your date tonight, Captain. 295 00:20:30,187 --> 00:20:31,772 - โ™ช I love you, babyโ™ช - โ™ช Love you to deathโ™ช 296 00:20:31,897 --> 00:20:34,233 -โ™ช I love yaโ™ช - โ™ช Love you to deathโ™ช 297 00:20:41,198 --> 00:20:42,825 Wait a minute! Wait a minute! 298 00:20:42,950 --> 00:20:44,827 Hey, wait a minute, wait a minute, wait a minute! 299 00:20:44,952 --> 00:20:47,413 Hang on here. 300 00:20:47,538 --> 00:20:49,707 Who is the highest-ranking officer in this room now? 301 00:20:49,832 --> 00:20:52,585 Who's the highest-ranking officer in this room? 302 00:20:52,710 --> 00:20:55,671 Alright, sir. Stand up! 303 00:20:55,796 --> 00:20:57,631 Stand up, sir. Be recognized. 304 00:20:59,508 --> 00:21:01,385 Part the waves there! 305 00:21:01,510 --> 00:21:02,570 Get out of the man's way. 306 00:21:02,594 --> 00:21:04,555 Put a little light on him there, that's right. 307 00:21:04,680 --> 00:21:07,516 Now, you, sir, you are the... 308 00:21:07,641 --> 00:21:09,435 ...highest-ranking officer in this room. 309 00:21:09,560 --> 00:21:12,563 That's right. The Operations Officer. Third in command. 310 00:21:12,688 --> 00:21:16,108 It's a pleasure to meet you, Commander Green. 311 00:21:19,653 --> 00:21:21,071 Get down! 312 00:21:25,367 --> 00:21:28,412 - What the hell's going on? - The party's just beginning. 313 00:21:30,456 --> 00:21:31,665 Captain... 314 00:21:31,791 --> 00:21:34,168 Good shot! 315 00:21:34,293 --> 00:21:37,421 - Get down! - Down! Put your head down! 316 00:21:37,546 --> 00:21:40,341 What are you looking at? Get your head down. Get away from me! 317 00:21:40,466 --> 00:21:43,093 Get your head down there, young man. You gonna be good, now, boy? 318 00:21:43,219 --> 00:21:44,553 Yes, sir. 319 00:21:44,678 --> 00:21:47,139 - What is this? Some kind of a joke? - No joke. 320 00:21:47,264 --> 00:21:49,934 Aargh! Aargh! 321 00:21:50,059 --> 00:21:51,852 I hear gunfire. What's going on? 322 00:21:54,647 --> 00:21:56,398 Take care of that. 323 00:21:58,150 --> 00:21:59,151 It's done. 324 00:22:02,321 --> 00:22:03,989 Come on, now! 325 00:22:04,907 --> 00:22:06,992 Four minutes ahead of schedule. Damn, I'm good. 326 00:22:07,117 --> 00:22:08,536 - Aargh! - Come on! 327 00:22:08,661 --> 00:22:11,372 - My leg! - Come on! Move it! 328 00:22:11,497 --> 00:22:13,332 Let's go. 329 00:22:13,457 --> 00:22:17,002 Mother Goose. Mother Goose. The quails are in the nest. 330 00:22:20,923 --> 00:22:22,842 It's just... it's just the music. 331 00:22:22,967 --> 00:22:25,219 Private, you got shit for brains. That's gunfire. 332 00:22:25,344 --> 00:22:27,012 Something's going on. Call the bridge. 333 00:22:27,137 --> 00:22:28,749 I dunno know who you're talking to, cos 334 00:22:28,773 --> 00:22:30,641 there's nobody here who's listening to you. 335 00:22:30,766 --> 00:22:35,604 I ain't asking you to listen to me. Call the Captain. Listen to him. 336 00:22:35,729 --> 00:22:37,189 Oh, Ryback. 337 00:22:37,314 --> 00:22:39,608 - Let's go!! - Move! Move! 338 00:22:39,733 --> 00:22:42,570 Let's go! Let's go! 339 00:22:44,947 --> 00:22:46,365 Seal this! 340 00:22:50,619 --> 00:22:52,538 Let's move it! Move your feet! 341 00:22:52,663 --> 00:22:57,251 Let's go. Move it up! Move your feet. Let's go! 342 00:22:58,752 --> 00:23:02,339 Move it! Move ! Move it Move your feet! Move! 343 00:23:06,302 --> 00:23:08,304 Eyes on the man in front of you!! 344 00:23:08,429 --> 00:23:10,723 Goddamn it, that's the last time I'm gonna tell you! 345 00:23:10,848 --> 00:23:13,017 Come on. Eyes straight ahead! 346 00:23:14,351 --> 00:23:15,686 Shit! 347 00:23:22,526 --> 00:23:24,486 Let this be a learning experience, gentlemen. 348 00:23:24,612 --> 00:23:27,656 If you resist, we will kill you and the man next to you. 349 00:23:27,781 --> 00:23:31,285 Now, move out of here in an orderly fashion! 350 00:23:33,162 --> 00:23:35,873 - Now! - Let's go! Come on! 351 00:23:35,998 --> 00:23:37,541 Let's go! 352 00:23:43,297 --> 00:23:45,591 Come on! Move, move, move! 353 00:23:45,716 --> 00:23:49,345 Move! Move your feet. Move it. Move! 354 00:23:52,097 --> 00:23:53,849 Get in there! 355 00:24:01,815 --> 00:24:02,900 What the hell? 356 00:24:07,571 --> 00:24:11,158 - Sailor! Put them up! - Turn around. Hands on your head. 357 00:24:34,181 --> 00:24:36,517 Where is it? Where is it? 358 00:24:37,518 --> 00:24:40,104 Oh, here it is. Here it is. 359 00:24:40,229 --> 00:24:43,065 Listen to the shit I've had to put up with. 360 00:24:45,359 --> 00:24:47,537 The past few weeks, Commander Krill has 361 00:24:47,561 --> 00:24:49,738 become increasingly hostile to the crew, 362 00:24:49,863 --> 00:24:53,325 possibly due to anger over my last reviews of his performance. 363 00:24:53,450 --> 00:24:56,370 I recommend that he be given a psychological evaluation 364 00:24:56,495 --> 00:24:58,580 before taking over his next assignment. 365 00:24:58,706 --> 00:25:00,499 God! 366 00:25:02,960 --> 00:25:05,921 Do I look like I need a psychological evaluation? 367 00:25:06,797 --> 00:25:08,465 Not at all. 368 00:25:11,010 --> 00:25:12,678 I got to change. 369 00:25:20,686 --> 00:25:23,105 Yo, sailors, mind your head! 370 00:25:26,608 --> 00:25:28,485 Up against the wall! 371 00:25:32,197 --> 00:25:34,074 XO on the bridge! 372 00:25:34,825 --> 00:25:37,703 Listen up. Everybody's hands on their head. 373 00:25:37,828 --> 00:25:40,539 Move to the counter right now. Right now. Go! Go! 374 00:25:41,415 --> 00:25:45,252 Your destination is the fo'c's'le. Cooperate, and you will not be harmed. 375 00:25:51,341 --> 00:25:54,094 Change of watch, gentlemen! Get your ass over there! 376 00:25:54,219 --> 00:25:56,013 Let's go! Let's move it! 377 00:25:56,138 --> 00:25:59,058 You have done a good job to this point, but you are now relieved of duty. 378 00:25:59,183 --> 00:26:01,602 Come on, dopey. You deaf? Get out of here! Come on! 379 00:26:01,727 --> 00:26:04,021 Hey! Hey! Get your hand off that console! 380 00:26:07,107 --> 00:26:09,693 Distress signals will cause us problems, you little motherfucker! 381 00:26:09,818 --> 00:26:13,280 - All of you! Round up! - Tricky little bastard, aren't you? 382 00:26:13,405 --> 00:26:14,823 Move out of herel! 383 00:26:15,532 --> 00:26:17,951 - Sailor, put 'em up! - Eyes in front! 384 00:26:18,077 --> 00:26:21,163 My God. A bunch of wussies. 385 00:26:22,956 --> 00:26:24,291 Yeah. 386 00:26:28,378 --> 00:26:30,589 The disk, Mr. Pitt. 387 00:26:32,299 --> 00:26:35,844 - Guard it with your life. - Of course. 388 00:26:35,969 --> 00:26:38,388 Bring up the layout, if you will, Mr. Pitt. 389 00:26:42,142 --> 00:26:43,727 We've overridden all their systems. 390 00:26:43,852 --> 00:26:47,564 Okay, we control Crypto, CIC, engine rooms, boiler rooms, 391 00:26:47,689 --> 00:26:49,608 bridge, and all open decks. 392 00:26:49,733 --> 00:26:52,319 And we've welded shut the crosshatches port and starboard. 393 00:26:52,444 --> 00:26:55,405 A few loose sailors may be berthing, 394 00:26:55,531 --> 00:26:58,784 or they're caught in nonessential areas, they can go nowhere. 395 00:26:58,909 --> 00:27:01,087 Rest of the crew's sealed in the fo'c's'le. 396 00:27:01,111 --> 00:27:02,454 Excellent, excellent. 397 00:27:02,579 --> 00:27:05,749 Reactivate the weapons systems, if you will, Mr. Pitt. 398 00:27:05,874 --> 00:27:11,130 Mr. Daumer, you may deploy the welding crews and chop up Broadway. 399 00:27:13,215 --> 00:27:18,262 Commander Krill, you're hereby promoted to Captain. Congratulations. 400 00:27:18,387 --> 00:27:20,889 The ship is yours. 401 00:27:21,014 --> 00:27:23,892 The ship is mine. 402 00:27:24,017 --> 00:27:26,478 Thank you, Billy. Alright! 403 00:27:26,603 --> 00:27:29,648 - Can we get something to eat in here? - Yes, sir! 404 00:27:31,108 --> 00:27:32,943 Get some food! 405 00:27:37,948 --> 00:27:40,868 Commander Krill warned me that you were tricky. 406 00:27:40,993 --> 00:27:43,120 Private, I'm not tricky, I'm just freezing. 407 00:27:43,245 --> 00:27:44,856 Now something's going on here. 408 00:27:44,880 --> 00:27:47,249 Call the bridge. Nobody's gonna yell at you. 409 00:27:47,374 --> 00:27:49,042 You're just doing your job. 410 00:27:49,168 --> 00:27:50,961 - Check right away. - Alright. 411 00:27:51,837 --> 00:27:56,425 - Alright, I'll check in, but that's all. - You do that, and be careful. 412 00:28:00,470 --> 00:28:02,514 'Tis a rare thing. 413 00:28:04,016 --> 00:28:05,851 Good, good. It's going to work. 414 00:28:05,976 --> 00:28:07,728 Got a call from Private Nash. 415 00:28:07,853 --> 00:28:09,980 He says he's on guard duty in the kitchen. 416 00:28:10,105 --> 00:28:12,900 - Pitt, pull it up. - Oh, shit, shit, shit! 417 00:28:13,025 --> 00:28:16,195 That's an unsecured area. They have access to the whole ship! 418 00:28:16,320 --> 00:28:18,238 Ryback. 419 00:28:18,363 --> 00:28:20,032 Ryback? 420 00:28:20,157 --> 00:28:23,285 Ryback, a cook. A pain-in-the-ass cook. 421 00:28:23,410 --> 00:28:25,078 Give me that. 422 00:28:26,288 --> 00:28:28,165 - Private Nash? - Yes, sir. 423 00:28:28,290 --> 00:28:29,483 I'm glad you checked in. 424 00:28:29,507 --> 00:28:31,251 I've been tied up with the Captain. 425 00:28:31,376 --> 00:28:33,291 I want you to keep Ryback under control. 426 00:28:33,315 --> 00:28:34,588 And do not open the door. 427 00:28:34,713 --> 00:28:36,465 Tell him you're sending somebody to relieve him. 428 00:28:36,590 --> 00:28:37,716 What? 429 00:28:37,841 --> 00:28:42,095 Tell him you are sending somebody to relieve him. 430 00:28:43,847 --> 00:28:45,122 Stand your station fast. 431 00:28:45,146 --> 00:28:47,226 And I'm sending someone to relieve you. 432 00:28:47,351 --> 00:28:49,353 Is everything alright, sir? 433 00:28:49,478 --> 00:28:52,064 We heard something what sounded like gunshots. 434 00:28:53,148 --> 00:28:55,317 Gunshots? Oh, that? 435 00:28:55,442 --> 00:28:57,903 Uh, those are party poppers. Those are firecrackers. 436 00:28:58,028 --> 00:28:59,849 It's part of the Captain's party. 437 00:28:59,873 --> 00:29:02,324 You just stand firm until you're relieved. 438 00:29:02,449 --> 00:29:04,451 - Yes, sir. - Over and out. 439 00:29:08,997 --> 00:29:11,041 Anything else you haven't told us? 440 00:29:11,166 --> 00:29:14,586 Any further memory lapses or oversights, perhaps? 441 00:29:14,711 --> 00:29:18,048 No other memory lapses or oversights, perhaps. 442 00:29:18,173 --> 00:29:20,425 There's two men, one of them's locked up. 443 00:29:20,550 --> 00:29:22,928 - I'll take care of it. - No, no, no. 444 00:29:23,053 --> 00:29:24,888 We'll handle it. Secure the galley. 445 00:29:25,013 --> 00:29:27,641 - Send Cates, send Ziggs. - You got it. 446 00:29:27,766 --> 00:29:31,895 This Marine's armed, Bill. I think we should send more. I'll go. 447 00:29:32,020 --> 00:29:34,398 Don't worry about it. These guys are professionals. 448 00:29:34,523 --> 00:29:38,819 They can handle twenty Marines... and 100 cooks. 449 00:29:45,117 --> 00:29:46,952 You're wrong, Ryback. 450 00:29:47,077 --> 00:29:49,788 You're wrong. Those were party poppers. 451 00:29:49,913 --> 00:29:51,665 You got shit for brains, Private! 452 00:29:51,790 --> 00:29:53,875 I know they brainwashed you at boot camp. 453 00:29:54,001 --> 00:29:56,586 Sometimes you have to question authority. 454 00:29:56,712 --> 00:29:59,715 Trust me, boy. That's gunfire. 455 00:29:59,840 --> 00:30:01,758 Now you get me out of here, and I'll go take care of it. 456 00:30:01,883 --> 00:30:04,219 I'm gonna be relieved in a couple minutes, 457 00:30:04,344 --> 00:30:06,680 so just shut up and sit tight. 458 00:30:06,805 --> 00:30:10,225 Something's going on. Use your head this time, boy. 459 00:30:10,350 --> 00:30:12,352 Do what you gotta do. Get me out of here. 460 00:30:12,477 --> 00:30:14,688 When I get out, I'll shoot you myself! 461 00:30:20,527 --> 00:30:22,112 Commander Krill? 462 00:30:24,614 --> 00:30:26,116 Is that you? 463 00:30:27,743 --> 00:30:31,079 Get your hands on your head. 464 00:30:31,204 --> 00:30:33,582 Get 'em on your head. Turn around. 465 00:30:33,707 --> 00:30:36,543 Get down on your knees. Cross your ankles. 466 00:30:42,883 --> 00:30:45,802 - Where's the cook? - In the reefer. 467 00:30:46,803 --> 00:30:48,263 Which one? 468 00:31:19,086 --> 00:31:21,046 Son of a bitch! 469 00:32:31,116 --> 00:32:33,326 Cates? Hey, Cates? 470 00:33:39,935 --> 00:33:41,436 - Hey, Pitt. - Yeah? 471 00:33:41,561 --> 00:33:43,563 We've got an F-18. 472 00:33:45,982 --> 00:33:48,860 Daumer, they're sending an F-18 to look for the chopper. 473 00:33:48,985 --> 00:33:52,197 - Roger, Ace. Take it north. - Heading 3-1-5 now. 474 00:33:52,322 --> 00:33:55,242 Speed 430, approximately 8,000. 475 00:33:58,745 --> 00:34:01,373 2-0-7, 61 miles now. 476 00:34:01,498 --> 00:34:05,919 Bearing 1-8-0. Heading 3-3-0. 477 00:34:07,420 --> 00:34:08,838 Jigging to the right. 478 00:34:23,770 --> 00:34:27,315 430, 5,000, now into descent. 479 00:34:27,440 --> 00:34:29,609 Okay, let's take her down now. We're going down. 480 00:35:06,855 --> 00:35:09,941 3-1, I have the Missouri. Looks like one helo on deck. 481 00:35:12,652 --> 00:35:16,031 Zero airborne. I'm going in for a closer look. 482 00:35:21,494 --> 00:35:25,248 3-1 to Missouri. Over. 3-1 to Missouri. Over. 483 00:35:25,373 --> 00:35:26,833 Goodbye! 484 00:35:28,627 --> 00:35:31,129 3-1 to Missouri. Are you tracking me? 485 00:35:31,254 --> 00:35:33,131 Negative. 486 00:35:33,256 --> 00:35:36,134 You've locked me up! You've locked me up! Mayday! Mayday! 487 00:35:44,726 --> 00:35:47,479 Yeah! 488 00:35:47,604 --> 00:35:50,315 - Welcome to the revolution. - Yeah! 489 00:35:55,654 --> 00:35:58,740 - Better call the office. - Good idea. 490 00:35:58,865 --> 00:36:00,408 Let's go! Whoo! 491 00:36:09,125 --> 00:36:12,796 โ™ชWell, I'll stand up next to a mountainโ™ช 492 00:36:12,921 --> 00:36:16,049 โ™ชAnd I'll chop it down with the edge of my hand...โ™ช 493 00:36:20,804 --> 00:36:22,806 You're in deep kimchi, buddy. 494 00:36:22,931 --> 00:36:26,059 Better have it all in one sack for this one. 495 00:36:26,184 --> 00:36:29,062 Claims he was a company man who worked for you. 496 00:36:29,187 --> 00:36:32,065 - His name, what's his name? - William Strannix. 497 00:36:33,108 --> 00:36:35,110 Jesus Christ! 498 00:36:36,861 --> 00:36:39,698 Not good. Not good. 499 00:36:50,041 --> 00:36:55,046 Mr. Breaker, you better be absolutely candid with us here tonight. 500 00:36:55,171 --> 00:36:57,757 We need some answers, and we need them now. 501 00:36:59,801 --> 00:37:01,678 Hear this, gentlemen. 502 00:37:01,803 --> 00:37:06,099 If any ships or aircraft approach within 100 miles, we will kill the crew, 503 00:37:06,224 --> 00:37:09,269 and retaliate with everything in the ship's arsenal. 504 00:37:10,437 --> 00:37:13,106 Bill, this is Tom. What's going on? 505 00:37:13,231 --> 00:37:15,275 Hi, Tom. You know what's going on. 506 00:37:15,400 --> 00:37:17,360 I have 32 Tomahawks under my thumb, 507 00:37:17,485 --> 00:37:19,904 and the only thing you can do about it is alert the media. 508 00:37:20,530 --> 00:37:23,533 - You don't have the launch codes. - Oh, let me take a wild guess. 509 00:37:26,494 --> 00:37:30,457 ... 5-6-6-0-4-9, uh... 9-7-8-07? 510 00:37:32,667 --> 00:37:34,127 This is insane. 511 00:37:34,252 --> 00:37:36,421 Be careful with that word, Tom. Please! 512 00:37:36,546 --> 00:37:39,424 Mr. Strannix, this is Admiral Bates speaking. 513 00:37:39,549 --> 00:37:42,218 Would you please tell us why the hell you're doing this? 514 00:37:42,343 --> 00:37:43,553 Hi, Admiral. 515 00:37:43,678 --> 00:37:47,849 Six months ago, your boy Tom Breaker cancelled Operation Cleopatra. 516 00:37:47,974 --> 00:37:50,852 Then shortly thereafter, two young men from Langley 517 00:37:50,977 --> 00:37:54,022 showed up in Miami, tried to cancel me along with it. 518 00:37:54,147 --> 00:37:57,984 You received each man's right forefinger in the mail, didn't you, Tom? 519 00:37:59,611 --> 00:38:02,530 - Tom? - Yes, I did. 520 00:38:02,655 --> 00:38:05,116 Did you expect us to wait in Miami for you to come back and try again? 521 00:38:05,241 --> 00:38:08,453 Look, Bill,... I know things are a little... 522 00:38:10,163 --> 00:38:11,956 ...are a little chaotic for you right now. 523 00:38:12,081 --> 00:38:15,210 Chaotic? Wake up, Tom! 524 00:38:15,877 --> 00:38:20,215 You know and I know that chaos and bedlam are consuming the entire world. 525 00:38:20,340 --> 00:38:23,968 UV light waves are only the beginning, Tom. We have an inch of topsoil left. 526 00:38:24,761 --> 00:38:25,929 Topsoil? 527 00:38:26,054 --> 00:38:28,181 There's sexually transmitted diseases, deforestation, 528 00:38:28,306 --> 00:38:31,100 irreversibly progressive depletion of the global gene pool. 529 00:38:31,226 --> 00:38:33,093 It all adds up to oblivion, pal. 530 00:38:33,117 --> 00:38:35,688 Governments will fall, anarchies will reign! 531 00:38:35,814 --> 00:38:37,357 It's a brave new world. 532 00:38:37,482 --> 00:38:40,902 Bill... what are you planning to do? 533 00:38:41,027 --> 00:38:44,447 Do you realize, Tom, that whatever I do is inevitable? 534 00:38:44,572 --> 00:38:46,574 Can we agree on that? 535 00:38:46,699 --> 00:38:49,744 - Well, not necessarily. - Well, see? There you go, Tom. 536 00:38:49,869 --> 00:38:52,413 See, you can't argue with me here, or negotiate, 537 00:38:52,539 --> 00:38:54,791 or attempt any chicken-shit psychological ploy. 538 00:38:54,916 --> 00:38:57,544 You have to reconsider your entire philosophy! 539 00:38:57,669 --> 00:38:59,629 Alright, alright. I'm sorry, um... 540 00:38:59,754 --> 00:39:01,923 Whatever you decide to do is inevitable. 541 00:39:02,048 --> 00:39:04,425 Now, look at my life, Tom, the life you people tried to take. 542 00:39:04,551 --> 00:39:07,554 There was Annapolis, there was Vietnam, there was War College, and so on. 543 00:39:07,679 --> 00:39:09,222 You know, I miss the '60s, 544 00:39:09,347 --> 00:39:12,308 and I truly believe that if I could've been there to make my contribution, 545 00:39:12,433 --> 00:39:14,435 everything would've worked out fine! 546 00:39:14,561 --> 00:39:18,773 Look, Bill, if this is about reliving the '60s, you can forget about it, buddy. 547 00:39:18,898 --> 00:39:20,525 The movement is dead. 548 00:39:20,650 --> 00:39:22,735 Yes, of course! Hence the name "Movement'. 549 00:39:22,861 --> 00:39:25,154 It moves a certain distance, then it stops, you see? 550 00:39:25,280 --> 00:39:29,868 A revolution gets its name by always coming back around in your face. 551 00:39:29,993 --> 00:39:32,412 You tried to kill me, you son of a bitch. 552 00:39:33,121 --> 00:39:35,164 So welcome to the revolution. 553 00:39:35,915 --> 00:39:38,960 There's more to follow. I'll stay in touch. 554 00:39:42,505 --> 00:39:46,885 He's flipped. He's completely flipped. 555 00:39:47,886 --> 00:39:50,096 I want an inventory of everything on that ship now. 556 00:39:50,221 --> 00:39:51,306 Aye-aye, sir. 557 00:39:54,934 --> 00:39:57,270 General, here's what we know. 558 00:39:57,979 --> 00:40:02,525 The threat is verifiable. It is real. I repeat, it is real. 559 00:40:04,110 --> 00:40:07,780 Shit! You son of a bitch! You think they believe you? 560 00:40:07,906 --> 00:40:09,794 I don't know, I think they believe I'm crazy, 561 00:40:09,818 --> 00:40:11,534 probably paranoid. Something like that. 562 00:40:11,659 --> 00:40:14,787 - I have a Harpoon already locked on. - Fire when ready. 563 00:40:23,504 --> 00:40:27,008 - Pipe down, men! Pipe down! - What the hell's going on? 564 00:40:27,717 --> 00:40:29,427 Missile away. 565 00:40:35,183 --> 00:40:38,436 - Missile away. - Oh, boy. 566 00:40:38,561 --> 00:40:41,314 Oh, boy. Oh, boy. 567 00:40:50,949 --> 00:40:53,076 Bang. You're dead. 568 00:40:55,161 --> 00:40:57,622 He's taken out the satellite relay on Observation Island. 569 00:40:57,747 --> 00:41:00,792 - What doesn't he want us to see? - He's trying to blind us. 570 00:41:00,917 --> 00:41:04,420 There's no logic to it. He knows that we can follow his movement from Pearl! 571 00:41:04,545 --> 00:41:08,675 You can vector an AWACS, or we can send an E-2C from Nimitz. 572 00:41:08,800 --> 00:41:10,718 - Well, make it happen. - Yes, sir. 573 00:41:10,843 --> 00:41:12,720 Wake up the President. 574 00:41:16,557 --> 00:41:17,976 Bring it in! 575 00:41:18,935 --> 00:41:21,020 Keep it coming in. Bring it in. 576 00:41:22,313 --> 00:41:25,775 Cut it fast. The man's turning angry. Time is money on this deal! 577 00:41:27,860 --> 00:41:32,031 - This better be a competent crew. - Lester, get your ass up there! Come on! 578 00:41:32,824 --> 00:41:34,325 Watch your heads, guys. 579 00:41:40,623 --> 00:41:43,167 I'm glad I sent you the blueprints. 580 00:41:44,043 --> 00:41:45,211 Tell me. 581 00:41:45,336 --> 00:41:48,172 I've four sections this way, seven sections this way. 582 00:41:48,297 --> 00:41:50,550 I'll have it cut and up within the hour. 583 00:41:52,969 --> 00:41:54,846 Come on, bring up that torch! 584 00:41:56,264 --> 00:41:58,641 Come on! Time is money on this job. 585 00:42:02,103 --> 00:42:04,272 Time is money. 586 00:42:05,106 --> 00:42:09,193 This is gonna cut 'em to the bone. Cut 'em right to the bone. 587 00:42:10,987 --> 00:42:13,823 What's that noise? 588 00:42:13,948 --> 00:42:16,242 That's my beloved crew. 589 00:42:20,580 --> 00:42:22,415 Keep trying, guys. Keep pounding. 590 00:42:22,540 --> 00:42:25,126 A sub, a ship, something's got to hear us. 591 00:43:36,614 --> 00:43:39,158 Shut the music off. 592 00:43:49,669 --> 00:43:51,671 What the hell is going on? 593 00:43:53,631 --> 00:43:55,508 What happened to them? 594 00:44:00,012 --> 00:44:02,098 Alright, who are you, and what are you doing here? 595 00:44:02,223 --> 00:44:04,559 My name is Jordan Tate. 596 00:44:04,684 --> 00:44:06,644 I'm Miss July '89. 597 00:44:07,728 --> 00:44:10,565 I was hired to jump out of the cake, 598 00:44:10,690 --> 00:44:12,942 but I got really airsick on the way over here, 599 00:44:13,067 --> 00:44:15,778 and so, this guy gave me these pills, 600 00:44:15,903 --> 00:44:18,573 and I don't know what happened, and I guess I fell asleep. 601 00:44:18,698 --> 00:44:23,119 - What kind of babbling bullshit is this? - I am an actress, okay? 602 00:44:23,244 --> 00:44:26,080 I did a "Hunter" episode and a "Wet 'n' Wild" video. 603 00:44:26,205 --> 00:44:28,008 And my agents told me that I was just 604 00:44:28,032 --> 00:44:29,834 gonna come and jump out of the cake. 605 00:44:29,959 --> 00:44:32,283 How many people on that chopper? 606 00:44:32,307 --> 00:44:34,630 I don't know, but it was full. 607 00:44:34,755 --> 00:44:36,966 There was a band and there was a lot of caterers. 608 00:44:37,091 --> 00:44:38,843 And where's the crew? 609 00:44:38,968 --> 00:44:41,846 I don't know. I didn't see anything. 610 00:44:41,971 --> 00:44:43,773 You didn't see anything, you didn't hear 611 00:44:43,797 --> 00:44:45,600 anything and you don't remember anything? 612 00:44:45,725 --> 00:44:48,561 Look, I've done a lot of stupid things in my life, okay, 613 00:44:48,686 --> 00:44:52,523 but you have to believe me, I don't know anything! 614 00:44:53,691 --> 00:44:55,526 Alright, I believe you. 615 00:44:58,321 --> 00:45:00,031 So, who are you? 616 00:45:00,156 --> 00:45:02,950 Are you, like, some Special Forces guy or something? 617 00:45:03,075 --> 00:45:04,869 Nah, I'm just a cook. 618 00:45:05,995 --> 00:45:09,790 - A cook? - Just a lowly, lowly cook. 619 00:45:10,541 --> 00:45:13,169 Oh, my God, we're gonna die. 620 00:45:13,294 --> 00:45:17,048 The ship contains 40,000 rounds of 20-mm CIWS. 621 00:45:17,173 --> 00:45:19,300 There's over a thousand 16-inch projectiles. 622 00:45:19,425 --> 00:45:22,970 We believe there's fifteen Harpoon cruise missiles still aboard. 623 00:45:23,095 --> 00:45:25,973 And... 32 Tomahawks. 624 00:45:26,098 --> 00:45:28,226 What kind of Tomahawks? 625 00:45:28,351 --> 00:45:30,686 It's alright, it's okay. 626 00:45:30,811 --> 00:45:35,816 Eight of them are specials, nuclear-tipped, 220 kilotons each. 627 00:45:35,942 --> 00:45:38,736 Mr. Breaker, would you explain to me 628 00:45:38,861 --> 00:45:42,073 how this nut could hold a top position in one of our intelligence agencies? 629 00:45:42,198 --> 00:45:44,242 Would you answer that? 630 00:45:44,367 --> 00:45:48,829 High-level covert operatives like Mr. Strannix are under great stress. 631 00:45:50,081 --> 00:45:52,750 They're creative thinkers who, by their very nature... 632 00:45:52,875 --> 00:45:56,295 See, Tom trains everyone in the CIA who's crazy. 633 00:45:56,420 --> 00:46:01,717 All we want to know is how he got our battleship. 634 00:46:02,593 --> 00:46:04,762 That's his specialty. 635 00:46:06,764 --> 00:46:09,475 Just last year, we found out North Korea was refitting an old French sub 636 00:46:09,600 --> 00:46:12,395 to fire anti-ship missiles, so we sent Mr. Strannix in. 637 00:46:12,520 --> 00:46:16,524 You've been financing this goddamn maniac's private army, 638 00:46:16,649 --> 00:46:19,277 and it didn't occur to you it might become a problem? 639 00:46:19,402 --> 00:46:22,071 Once we realized we had lost positive control... 640 00:46:23,364 --> 00:46:26,826 ...under Executive Order 136, we tried to neutralize him. 641 00:46:26,951 --> 00:46:28,327 We missed. 642 00:46:28,452 --> 00:46:31,706 Excuse me, um, this North Korean sub... 643 00:46:32,957 --> 00:46:34,959 ...how do you know he sunk it? 644 00:46:36,961 --> 00:46:40,298 We're positive he sunk it. Positive. 645 00:46:48,723 --> 00:46:52,727 Roadrunner to Tweety Bird. Do you read me? Come in. 646 00:46:52,852 --> 00:46:55,354 Tweety Bird to Roadrunner. We're in your neighborhood. 647 00:46:55,479 --> 00:46:58,190 - How is it going, Roadrunner? - Sub's up. 648 00:46:58,316 --> 00:47:00,067 It's all rock 'n' roll to me, man. 649 00:47:00,192 --> 00:47:01,902 - Any sign of Wile E. Coyote? - No. 650 00:47:02,028 --> 00:47:04,697 Meet at the birdcage as planned. Roadrunner out. 651 00:47:05,323 --> 00:47:07,033 - You're the Roadrunner? - Yeah. 652 00:47:07,158 --> 00:47:09,285 Never been caught. Meep-meep! 653 00:47:10,536 --> 00:47:12,163 Bill, we got a problem. 654 00:47:12,288 --> 00:47:13,998 - Cates and Ziggs are missing. - Missing? 655 00:47:14,123 --> 00:47:16,096 I've been radioing them for the last five minutes. 656 00:47:16,120 --> 00:47:16,959 There's no response. 657 00:47:17,084 --> 00:47:18,919 - Last location? - The galley. 658 00:47:19,045 --> 00:47:20,826 I told you, you shoulda sent more men! 659 00:47:20,850 --> 00:47:22,631 I told you, you shoulda sent more men! 660 00:47:22,757 --> 00:47:24,925 Please don't leave me here alone. Please, please. 661 00:47:25,051 --> 00:47:29,013 Look, believe me, this is the safest place you could possibly be. 662 00:47:29,138 --> 00:47:30,681 - Understand? - No! 663 00:47:30,806 --> 00:47:33,392 Let me out of herel 664 00:47:37,855 --> 00:47:40,066 Let me out of here! Let me out! 665 00:47:41,067 --> 00:47:43,986 Do you understand what's gonna happen if anybody hears you? 666 00:47:44,111 --> 00:47:47,198 They're gonna come and try to kill both of us. 667 00:47:47,323 --> 00:47:49,241 Now be quiet. 668 00:47:54,997 --> 00:47:58,250 - I hate being alone. - Do you hate being dead? 669 00:48:02,171 --> 00:48:03,756 Check it out. 670 00:48:05,508 --> 00:48:07,259 - Clear! - Clear! 671 00:48:18,896 --> 00:48:20,356 Put those on. 672 00:48:30,074 --> 00:48:33,869 Okay, you're coming with me, you gotta be invisible. 673 00:48:33,994 --> 00:48:37,331 If you walk by a hatch and you see the enemy, you become the hatch. 674 00:48:37,456 --> 00:48:40,084 I'm gonna give you this assault rifle. It's an MP5. 675 00:48:40,209 --> 00:48:42,044 There's a selector switch on it. 676 00:48:42,169 --> 00:48:45,339 One is fully automatic, one is semiautomatic. 677 00:48:45,464 --> 00:48:49,093 The definition of semiautomatic is for when you depress the trigger, 678 00:48:49,218 --> 00:48:51,095 one round will go off. 679 00:48:51,220 --> 00:48:54,640 That's what I wanna give you. I want you to spend one round at a time. 680 00:48:54,765 --> 00:48:56,183 Okay? 681 00:48:57,351 --> 00:48:58,853 Turn on the lights. 682 00:48:58,978 --> 00:49:01,772 Check the breaker box. It's happened before, it's no big deal. 683 00:49:05,776 --> 00:49:08,112 The man who did this Is a professional. 684 00:49:09,572 --> 00:49:10,830 Who is he and what's he doing running 685 00:49:10,854 --> 00:49:12,324 around loose on my battleship, Mr. Krill? 686 00:49:12,450 --> 00:49:14,625 Your battleship? You wouldn't be 687 00:49:14,649 --> 00:49:17,371 on this battleship, if it wasn't for me. 688 00:49:17,496 --> 00:49:19,173 He's a cook, plain and simple. 689 00:49:19,197 --> 00:49:20,875 This is not the work of a cook. 690 00:49:21,000 --> 00:49:23,323 He came on board with the Captain. 691 00:49:23,347 --> 00:49:25,671 I know his routine front and back. 692 00:49:25,796 --> 00:49:27,473 He's good with cooking knives. 693 00:49:27,497 --> 00:49:29,175 These are not cooking knives! 694 00:49:32,052 --> 00:49:33,679 He got lucky. 695 00:49:33,804 --> 00:49:35,389 In my professional opinion, 696 00:49:35,514 --> 00:49:38,851 he is a military reject in command of a galley! 697 00:49:41,145 --> 00:49:44,064 Get down! 698 00:49:56,744 --> 00:49:58,954 - What was that? - That was a bomb, jackass. 699 00:49:59,079 --> 00:50:01,415 He used the microwave as a detonator. Come here. 700 00:50:01,540 --> 00:50:03,292 You secure everything between here and the CIC. 701 00:50:03,417 --> 00:50:05,211 You spot anything, radio at once for backup. 702 00:50:05,336 --> 00:50:08,005 You don't creative, you call for help. You understand? Move. 703 00:50:08,130 --> 00:50:09,590 Put these fires out! 704 00:50:12,510 --> 00:50:14,525 I would like to see the ship's personnel file 705 00:50:14,549 --> 00:50:16,472 on this plain and simple cook, Mr. Krill. 706 00:50:16,597 --> 00:50:19,642 - Yes, sir. - Put out these goddamn fires! 707 00:50:22,311 --> 00:50:26,482 SEAL Team 5 will launch from Nimitz aboard a CH-53 Echo, 708 00:50:26,607 --> 00:50:28,859 with an Apache gunship in support. 709 00:50:28,984 --> 00:50:32,738 At the objective area, the Apache will take out Missouri's radar 710 00:50:32,863 --> 00:50:35,449 and her electronic warfare systems. 711 00:50:35,574 --> 00:50:38,244 Then SEAL Team 5 will board and retake the vessel. 712 00:50:38,369 --> 00:50:40,329 And the, uh, odds of success? 713 00:50:40,454 --> 00:50:42,194 If we're dealing with a lunatic who's 714 00:50:42,218 --> 00:50:43,958 only partially in control of the ship, 715 00:50:44,083 --> 00:50:45,668 the odds are good. 716 00:50:46,835 --> 00:50:48,936 On the other hand, if he's ready for us, 717 00:50:48,960 --> 00:50:51,006 if he's prepared to repel boarders... 718 00:50:52,383 --> 00:50:54,134 ...the odds are not good. 719 00:50:54,260 --> 00:50:56,011 The thing to bear in mind here 720 00:50:56,136 --> 00:50:58,931 is the operators from SEAL Team 5 are the best there are. 721 00:50:59,056 --> 00:51:03,185 This is our only hope of saving the crew and retaking the ship intact. 722 00:51:03,310 --> 00:51:06,313 Now, let me make one thing absolutely clear. 723 00:51:07,606 --> 00:51:09,858 If the SEAL Team fails, 724 00:51:09,984 --> 00:51:13,320 we will have no alternative but to launch an air strike... 725 00:51:15,072 --> 00:51:17,157 ...and destroy the Missouri. 726 00:51:19,034 --> 00:51:21,036 And you know what that means. 727 00:51:21,954 --> 00:51:23,956 We'll get her back for you, Admiral. 728 00:51:24,081 --> 00:51:26,709 Make it happen. Make it happen. 729 00:51:27,668 --> 00:51:30,796 Twenty-two, twelve... Yeah, perfect. 730 00:51:30,921 --> 00:51:34,174 It's 44 feet from the weather deck to the top of the missile canisters. 731 00:51:34,300 --> 00:51:37,177 It'll take about half an hour to assemble that section of the crane. 732 00:51:38,846 --> 00:51:44,143 Ryback's file wasn't in Personnel. It was in the Captain's private cabinet. 733 00:51:44,268 --> 00:51:46,312 Ryback is an ex-SEAL 734 00:51:46,437 --> 00:51:49,440 - The goddamn cook's a SEAL? - Shut up and listen. 735 00:51:49,565 --> 00:51:53,777 Expert in martial arts, explosives, weapons, and tactics. 736 00:51:53,902 --> 00:51:58,240 Silver Star, Navy Cross, Purple Heart with cluster. 737 00:51:58,365 --> 00:52:00,367 And security clearance revoked after Panama. 738 00:52:00,492 --> 00:52:04,705 That means he couldn't hold any rating except that of a yeoman or a cook. 739 00:52:04,830 --> 00:52:06,540 How little did I know. 740 00:52:06,665 --> 00:52:09,126 We just lost two more men in the engine room. 741 00:52:09,251 --> 00:52:12,171 You were told to review the personnel file on every individual on this ship. 742 00:52:12,296 --> 00:52:14,077 I know what I was told, but I didn't have 743 00:52:14,101 --> 00:52:15,883 access to the Captain's files at that time! 744 00:52:16,008 --> 00:52:17,676 I'll get this fucker myself! 745 00:52:17,801 --> 00:52:20,262 Oh, no, calm down. You wanna get killed? 746 00:52:20,387 --> 00:52:22,723 - Are you an idiot? - You're calling me an idiot? 747 00:52:22,848 --> 00:52:24,350 - I'm calling you an idiot! - Calm down! 748 00:52:24,475 --> 00:52:27,770 Get me three roving patrols, keep the man pinned below the weather deck. 749 00:52:27,895 --> 00:52:32,691 - Move out! - Stay on schedule. To the bridge! 750 00:52:35,444 --> 00:52:38,447 I am the girl. Why do I have to carry everything? 751 00:52:38,572 --> 00:52:41,033 Listen, I support women's lib, don't you? 752 00:52:41,158 --> 00:52:42,868 Yeah, when it works in my favor. 753 00:52:42,993 --> 00:52:45,329 - Hear this, all personnel. - Move ahead. 754 00:52:45,454 --> 00:52:47,623 Beware of booby traps in all situations. 755 00:52:47,748 --> 00:52:49,818 Do not pursue hostile parties into areas 756 00:52:49,842 --> 00:52:51,752 of the ship that we do not control. 757 00:52:51,877 --> 00:52:54,963 Report to Daumer individually in five-minute intervals. 758 00:52:55,089 --> 00:52:59,927 And switch the net to the alternate frequency now. 759 00:53:03,806 --> 00:53:05,391 Goddamn SEAL. 760 00:53:06,308 --> 00:53:08,587 Tell you what, I'll carry everything, 761 00:53:08,611 --> 00:53:11,271 if you kill whoever we run into, alright? 762 00:53:12,690 --> 00:53:16,068 I have a little rule about killing people. 763 00:53:16,193 --> 00:53:18,195 Well, actually, I have two rules, see? 764 00:53:18,320 --> 00:53:19,896 One, I don't date musicians. 765 00:53:19,920 --> 00:53:21,949 And two, I do not kill people, okay? 766 00:53:22,074 --> 00:53:24,617 I'm thrilled to death to hear that, yeah, 767 00:53:24,641 --> 00:53:27,121 but it leaves a lot of open territory. 768 00:53:27,246 --> 00:53:29,498 - Get up the ladder. Let's go. - God! 769 00:53:31,458 --> 00:53:33,752 I think you've got the wrong partner here. 770 00:53:37,881 --> 00:53:39,466 Now wait here. 771 00:53:43,721 --> 00:53:45,723 Alright, sit down there. 772 00:53:46,765 --> 00:53:48,767 I'll be back in just a minute. 773 00:55:16,605 --> 00:55:18,857 What's that? 774 00:55:20,484 --> 00:55:22,319 What is that? 775 00:55:22,444 --> 00:55:24,363 This is a SEAL magnaphone. 776 00:55:24,488 --> 00:55:29,660 It's, uh, an MX2020. It's a secure satellite up-link. 777 00:55:29,785 --> 00:55:31,620 Like a car phone. 778 00:55:32,704 --> 00:55:34,706 Yeah, something like that. 779 00:55:41,171 --> 00:55:43,966 - Make sure we can... - Excuse me, Admiral. This is hot. 780 00:55:47,928 --> 00:55:49,805 You know a Casey Ryback? 781 00:55:49,930 --> 00:55:51,807 Chief Ryback? Yes, sir. 782 00:55:51,932 --> 00:55:54,810 He's top hand in the Teams. Wish we had him on this mission. 783 00:55:54,935 --> 00:55:56,408 Maybe we can. He just reached us 784 00:55:56,432 --> 00:55:58,230 on a SEAL's magnaphone on the Missouri. 785 00:55:58,355 --> 00:55:59,648 What? 786 00:56:00,816 --> 00:56:03,235 Alright, listen to this. Everyone, listen up. 787 00:56:04,361 --> 00:56:06,196 Affirmative. Roger that. 788 00:56:06,321 --> 00:56:09,032 Can you estimate the size of the force we're dealing with here? 789 00:56:09,157 --> 00:56:11,368 - I'd say about thirty, sir. - Affirmative. 790 00:56:11,493 --> 00:56:14,234 We're waiting to patch you through to Captain Garza. 791 00:56:14,258 --> 00:56:15,163 Standby. 792 00:56:15,289 --> 00:56:17,516 How do we know he's not working for 'em? 793 00:56:17,540 --> 00:56:19,710 Hey. I'll guarantee Chief Ryback. 794 00:56:19,835 --> 00:56:22,087 - He's a good guy. - Wait a minute. 795 00:56:22,212 --> 00:56:26,717 We're not gonna take the chance. Don't tell him anything about our response. 796 00:56:26,842 --> 00:56:29,469 - Chief Ryback, Captain Garza. - Glad you're there, Captain. 797 00:56:29,595 --> 00:56:31,342 What we want you to do at this point 798 00:56:31,366 --> 00:56:33,515 is just continue to feed us on-site intel. 799 00:56:33,640 --> 00:56:36,351 Nick, this man may be crazy, but he's a professional. 800 00:56:36,476 --> 00:56:38,675 I mean, they're manufacturing some kind of 801 00:56:38,699 --> 00:56:40,898 a railing system to offload the Tomahawks. 802 00:56:41,023 --> 00:56:43,650 And believe it or not, the XO's in with them. 803 00:56:43,775 --> 00:56:45,193 What? 804 00:56:45,319 --> 00:56:47,779 Commander Krill's involved? 805 00:56:47,905 --> 00:56:51,450 Admiral... that means they control the ship. 806 00:56:52,326 --> 00:56:53,660 Holy God. 807 00:56:53,785 --> 00:56:57,664 Chief Ryback, this is Admiral Bates speaking. 808 00:56:57,789 --> 00:56:58,957 Sir. 809 00:56:59,082 --> 00:57:02,252 I want you to coordinate your efforts with us. You understand that? 810 00:57:02,377 --> 00:57:05,047 I want you to keep cool and wait for the strike team. 811 00:57:05,172 --> 00:57:06,798 - Do you understand that? - Yes, sir. 812 00:57:06,924 --> 00:57:09,092 I better get off, sir, before they pick up this signal. 813 00:57:09,217 --> 00:57:12,304 - Get back to us in half an hour. - Roger that. 814 00:57:12,429 --> 00:57:14,264 You're not a cook. 815 00:57:15,682 --> 00:57:17,225 Yeah, well... 816 00:57:19,686 --> 00:57:22,522 ...i also cook. Get your stuff. 817 00:57:23,607 --> 00:57:26,610 He had an extremely distinguished career until Panama, 818 00:57:26,735 --> 00:57:30,781 when most of his SEAL Team was killed due to poor intelligence at the airport. 819 00:57:30,906 --> 00:57:33,283 Ryback's a warrior. He's the best there is. 820 00:57:33,408 --> 00:57:34,899 When he got back from Panama, 821 00:57:34,923 --> 00:57:36,828 he punched out his officer in charge. 822 00:57:36,954 --> 00:57:38,789 Captain Adams took him aboard Missouri 823 00:57:38,914 --> 00:57:40,540 as his personal cook so he could finish out his 20. 824 00:57:40,666 --> 00:57:42,793 Hold it, hold it now. Just hold it. 825 00:57:42,918 --> 00:57:45,504 What if this toad Zwieback, or whatever the hell his name is, 826 00:57:45,629 --> 00:57:48,632 what if he's right and the missiles are offloaded 827 00:57:48,757 --> 00:57:51,176 before the SEAL Team gets there? 828 00:57:51,301 --> 00:57:54,429 There is no way for Mr. Strannix to get past us. 829 00:57:55,847 --> 00:57:56,929 We have AWAC surveillance 830 00:57:56,953 --> 00:57:58,517 and the SOSUS system out of Honolulu 831 00:57:58,642 --> 00:58:01,687 tracking every ship and sub at sea. 832 00:58:02,771 --> 00:58:04,690 When they leave the Missouri, they're ours. 833 00:58:04,815 --> 00:58:09,319 How do we know that Honolulu isn't his next target, huh? 834 00:58:09,444 --> 00:58:11,071 Tell me that. 835 00:58:14,741 --> 00:58:17,119 Hey, Blake, get him some help up there! 836 00:58:21,164 --> 00:58:24,418 Duffy, just get your fat ass back up there now! 837 00:58:24,543 --> 00:58:26,378 Take a look at this. 838 00:58:27,963 --> 00:58:29,715 You know what all those little red lights are for? 839 00:58:29,840 --> 00:58:33,468 - I've been trained. - Come on! Alright. Alright. 840 00:58:36,096 --> 00:58:38,682 - You can fly that helicopter? - Yeah. 841 00:58:38,807 --> 00:58:40,517 Then we can get out of here, right? 842 00:58:40,642 --> 00:58:42,978 No. Here's the MP5K. 843 00:58:44,187 --> 00:58:46,982 When that red dot is on the target, what you see is what you get. 844 00:58:47,107 --> 00:58:50,485 - I told you, I don't like guns. - I know. Neither do 1. 845 00:58:51,737 --> 00:58:53,739 Now get back under there. 846 00:59:23,185 --> 00:59:26,605 These things are gonna sell like hot cakes. 847 00:59:26,730 --> 00:59:28,148 Absolutely. 848 00:59:29,357 --> 00:59:32,194 What are you gonna do when you get $200 million in the bank? 849 00:59:32,319 --> 00:59:34,529 Buy the Presidency. 850 01:00:01,348 --> 01:00:04,017 Hey, there's somebody moving on the flight deck! 851 01:00:07,979 --> 01:00:10,690 He's on the flight deck! Go! Go! 852 01:00:46,393 --> 01:00:48,895 - Where? - By the fuel tanks! 853 01:00:49,020 --> 01:00:50,730 Clear out of here! 854 01:00:52,190 --> 01:00:56,027 Come on out of there. 855 01:01:09,624 --> 01:01:12,085 Where are you taking me? 856 01:01:12,210 --> 01:01:15,630 - Where'd you get all this stuff? - I don't know anything! 857 01:01:18,884 --> 01:01:21,178 Let go of me! Leave me alone! 858 01:01:21,303 --> 01:01:23,096 Get your hands off of me! 859 01:01:23,221 --> 01:01:25,807 Now! God, leave me alone. 860 01:01:25,932 --> 01:01:28,059 - We gotta find him! Let's go! - Damn it! 861 01:01:34,691 --> 01:01:36,985 Move! 862 01:01:37,110 --> 01:01:39,404 There he is! 863 01:01:47,245 --> 01:01:48,496 Okay, move! 864 01:01:50,874 --> 01:01:53,710 Stand fast! Do not pursue that man! 865 01:01:59,799 --> 01:02:01,676 Secure missile battery number three now! 866 01:02:01,801 --> 01:02:05,347 Man that hatch! This guy's a pain in the ass. 867 01:02:05,472 --> 01:02:07,641 We've gotta do something about him! 868 01:02:07,766 --> 01:02:09,768 I know what to do. 869 01:02:11,186 --> 01:02:12,604 I do. 870 01:02:15,440 --> 01:02:17,484 This insanity is so logical. 871 01:02:18,360 --> 01:02:20,433 There is a fire sprinkler system in the 872 01:02:20,457 --> 01:02:22,530 compartment where they're being held. 873 01:02:22,656 --> 01:02:24,074 Mr. Pitt? 874 01:02:26,076 --> 01:02:30,538 The fo'c's'le. Hit a button, it starts to flood. 875 01:02:31,790 --> 01:02:33,798 In a short time, they'll all drown. 876 01:02:33,822 --> 01:02:36,544 Ryback will kill himself trying to save them. 877 01:02:36,670 --> 01:02:37,963 Mr. Pitt. 878 01:02:46,471 --> 01:02:49,683 You're a maniac, drown your own crew. 879 01:02:50,976 --> 01:02:52,978 They never liked me anyway. 880 01:02:53,103 --> 01:02:56,439 I'll bet they fucking love you now? 881 01:03:03,238 --> 01:03:07,367 - You see this? These are cut everywhere. - What is that? 882 01:03:07,492 --> 01:03:09,327 They're gonna use these as a railing system 883 01:03:09,452 --> 01:03:11,788 to offload the missiles onto a ship or a sub 884 01:03:11,913 --> 01:03:13,915 that they're gonna rendezvous with. 885 01:03:14,040 --> 01:03:17,085 What's that? 886 01:03:18,420 --> 01:03:20,171 That's Morse code. 887 01:03:22,299 --> 01:03:24,301 What are they saying? 888 01:03:25,927 --> 01:03:28,888 They're saying, "Get me the fuck out of here." 889 01:03:35,645 --> 01:03:38,106 - What's that? - Get the hell away from the hatch! 890 01:03:58,001 --> 01:04:00,003 Now what? 891 01:04:02,881 --> 01:04:04,507 Ryback? 892 01:04:07,927 --> 01:04:10,347 Johnson, you get over here and you guard that door. 893 01:04:10,472 --> 01:04:13,016 - Anybody comes through, you shoot 'em. - Hey, Case, are you okay? 894 01:04:13,141 --> 01:04:16,311 - Yeah. Are you okay? - Yeah. 895 01:04:17,395 --> 01:04:20,440 - Is this all of you? - It's what you see. Six of us got trapped. 896 01:04:20,565 --> 01:04:23,360 - What the hell is going on? - We got a problem, that's what's going on. 897 01:04:23,485 --> 01:04:27,906 - Who's this? - Calaway, Gunner's Mate 2nd Class, 44-46. 898 01:04:28,031 --> 01:04:32,535 Everybody, this is Jordan, she's a casualty of the situation I'm about to brief you on. 899 01:04:32,660 --> 01:04:35,205 Nice to see you. You, too, Case. 900 01:04:35,872 --> 01:04:37,832 Granger, you take this. 901 01:04:37,957 --> 01:04:41,074 Flicker, get your tools, we got work to do. 902 01:04:41,098 --> 01:04:42,128 Right. 903 01:04:42,253 --> 01:04:43,144 Look alive, gentlemen. 904 01:04:43,168 --> 01:04:44,756 We're gonna jump into a shitstorm here. 905 01:04:49,260 --> 01:04:50,678 Whoal! 906 01:04:53,640 --> 01:04:55,934 Must've been a power surge. 907 01:04:56,059 --> 01:04:57,477 Yeah. 908 01:05:02,273 --> 01:05:03,942 That's the last one, Case. 909 01:05:04,067 --> 01:05:07,445 This ought to disable their weapons systems within a half an hour. 910 01:05:07,570 --> 01:05:11,449 Mr. Ryback, may I have your attention, please? 911 01:05:11,574 --> 01:05:13,910 This is Captain Krill speaking. 912 01:05:18,623 --> 01:05:21,084 I would like for you to look at the ship's monitors 913 01:05:21,209 --> 01:05:23,628 where you are at this point in time. 914 01:05:25,338 --> 01:05:29,551 Are you watching? I've prepared a special show for you. 915 01:05:32,554 --> 01:05:35,432 Here it goes. 916 01:05:37,434 --> 01:05:40,895 I want you to know... there are no hard feelings. 917 01:05:42,647 --> 01:05:46,651 I have no grudge against you or the rest of the crew. 918 01:05:46,776 --> 01:05:49,028 You did your best. 919 01:05:55,869 --> 01:05:58,830 Discipline is right out the window here. 920 01:06:01,708 --> 01:06:05,712 - Granger, turn it off. - We gotta save them. 921 01:06:05,837 --> 01:06:07,297 You know they're gonna have a trap for us. 922 01:06:07,422 --> 01:06:11,342 Yeah, but they're expecting me, not all of us. 923 01:06:11,468 --> 01:06:13,011 All of what? I do laundry. 924 01:06:13,136 --> 01:06:14,632 I was ironing during the Gulf War. 925 01:06:14,656 --> 01:06:16,473 I ain't cut out for this hero bullshit! 926 01:06:16,598 --> 01:06:20,894 You're in the Navy, remember? It's not a job, it's an adventure. 927 01:06:21,019 --> 01:06:23,730 Hey, to hell with that, man. I'm on a college program. 928 01:06:23,855 --> 01:06:27,192 - I'm with you, Case. - Let's do it. We're out of here. 929 01:06:27,317 --> 01:06:29,861 Alright, I'll stay and watch Miss July. 930 01:06:29,986 --> 01:06:32,322 Flicker, can you get the lights out in Broadway for me? 931 01:06:32,447 --> 01:06:33,865 - I'm going. - No problem. 932 01:06:33,990 --> 01:06:36,075 But the emergency lights will kick on in a couple of seconds. 933 01:06:36,201 --> 01:06:38,369 - Bring the tanks. - Fine, what the hell. 934 01:06:38,495 --> 01:06:40,747 Show me how to work this, will you? 935 01:06:58,765 --> 01:06:59,849 Go! 936 01:07:06,689 --> 01:07:09,651 Take cover! Take cover! Come on, guys! 937 01:07:18,618 --> 01:07:20,119 Flicker, get down! 938 01:07:23,540 --> 01:07:25,291 Alright, turn it, turn it! 939 01:07:27,377 --> 01:07:29,003 Turn the water off! 940 01:07:30,255 --> 01:07:33,091 Those are our guys! They're gonna get us out of here! 941 01:07:33,216 --> 01:07:34,759 They're gonna get us out! 942 01:07:36,094 --> 01:07:37,387 Aargh! 943 01:07:38,429 --> 01:07:40,723 Pull him out of there! Pull him out of there! 944 01:07:40,848 --> 01:07:42,684 Help him, Jack! Help him! 945 01:07:47,605 --> 01:07:51,150 Come on, buddy! Breathe! 946 01:07:51,276 --> 01:07:53,194 Come on. Listen to him. 947 01:07:53,319 --> 01:07:56,364 Just hang in there, man! Shit! 948 01:07:57,323 --> 01:07:59,117 We'll be offloading within the hour. 949 01:07:59,242 --> 01:08:01,578 Listen, he's freed a few men. 950 01:08:01,703 --> 01:08:06,666 Those guys went into the fo'c's'le', but we got them pinned down. 951 01:08:06,791 --> 01:08:09,502 Kill 'em if you can't keep them contained. Looks like your plan worked. 952 01:08:09,627 --> 01:08:12,547 - We got 'em trapped below. - Drop the anchor! 953 01:08:25,685 --> 01:08:27,103 This is where it's gonna happen. 954 01:08:27,228 --> 01:08:29,439 - Pull back! - Move back! 955 01:08:34,193 --> 01:08:37,280 - Hello? - Who in the hell is this? 956 01:08:37,405 --> 01:08:40,491 - Who in the hell is this? - This is Admiral Bates speaking. 957 01:08:40,617 --> 01:08:43,453 I'm trying to get a hold of Chief Ryback. Is he about? 958 01:08:43,578 --> 01:08:46,497 He's in a gunfight right now. I'm gonna have to take a message. 959 01:08:46,623 --> 01:08:48,458 What the hell's going on there? 960 01:08:49,292 --> 01:08:51,794 Hold on. Here. 961 01:08:53,963 --> 01:08:55,673 Yes, sir? 962 01:08:55,798 --> 01:08:58,676 Chief Ryback, this is Admiral Bates. 963 01:08:58,801 --> 01:09:02,472 I see that you completely disobeyed my orders. Correct? 964 01:09:02,597 --> 01:09:05,350 Sorry, sir. You can court-martial me if I live, sir. 965 01:09:05,475 --> 01:09:09,354 I see. I want you to listen to me very carefully. 966 01:09:09,479 --> 01:09:12,273 The SEAL Team 5 is en route. You understand that? 967 01:09:12,398 --> 01:09:13,691 Yes, sir. 968 01:09:14,817 --> 01:09:17,570 Nimitz Air Group is our backup, you understand that? 969 01:09:18,821 --> 01:09:19,822 Yes, sir. 970 01:09:20,615 --> 01:09:22,950 Now, since your ass is on the line, sailor, 971 01:09:23,076 --> 01:09:25,828 I authorize you right now to do whatever you can 972 01:09:25,953 --> 01:09:28,122 to aid in the arrival of the SEAL Team, 973 01:09:28,247 --> 01:09:30,792 because if I goddamn can't control you... 974 01:09:32,126 --> 01:09:34,462 ...I might as well support you, correct? 975 01:09:34,587 --> 01:09:36,714 - That's affirmative, sir.' - You.. 976 01:09:37,924 --> 01:09:40,593 You have some good luck there, sailor. I'm out. 977 01:09:42,053 --> 01:09:44,514 They got a lot of trouble on that ship. 978 01:09:50,144 --> 01:09:51,938 Here I go. 979 01:10:06,703 --> 01:10:09,163 - Bulishit. I'm not staying here. - Where're you going? 980 01:10:09,288 --> 01:10:11,082 Tackman, what did you say to her? 981 01:10:19,632 --> 01:10:22,677 - Case, she's coming behind you! - What are you doing? 982 01:10:22,802 --> 01:10:25,888 The safest place on this ship is right behind you! 983 01:10:26,013 --> 01:10:28,516 Hug the wall! Get out of the middle! 984 01:10:28,641 --> 01:10:30,852 Miss July, come back here! 985 01:11:37,001 --> 01:11:38,628 Carlos! Let's go! 986 01:11:38,753 --> 01:11:40,713 - No way! Kill him! - Kill him, Carlos. 987 01:11:49,889 --> 01:11:51,432 Casey! 988 01:12:07,073 --> 01:12:09,659 Tag Leader, Tag Leader, this is Cobra Escort. 989 01:12:09,784 --> 01:12:12,107 We have you in our sights. You should see 990 01:12:12,131 --> 01:12:14,455 us on your port side right about now. Over. 991 01:12:21,629 --> 01:12:23,321 Francois, put the money in the bank in Zurich 992 01:12:23,345 --> 01:12:24,882 by midnight, or nothing's gonna happen. 993 01:12:25,007 --> 01:12:27,760 Fuck you, Strannix! 994 01:12:27,885 --> 01:12:30,263 Call Chicago. Sell everything we got in MacGregor Aircraft. 995 01:12:30,388 --> 01:12:31,953 That stock's gonna go to shit 996 01:12:31,977 --> 01:12:34,141 when they find out what's going on here. 997 01:12:34,267 --> 01:12:36,435 Two choppers think they can sneak in under our radar. 998 01:12:36,561 --> 01:12:37,895 Strike team. 999 01:12:39,063 --> 01:12:40,975 Course, we drive a hard bargain, Francois. 1000 01:12:40,999 --> 01:12:42,441 You're gonna get a hard value. 1001 01:12:45,528 --> 01:12:47,947 Listen, mon ami, you give me any more trouble, 1002 01:12:48,072 --> 01:12:50,241 I'm calling Mohammed, you understand? 1003 01:12:50,366 --> 01:12:53,244 - Strike team is in range and locked on. - Kill 'em. 1004 01:12:53,369 --> 01:12:55,371 - You trying to scare me? - No, no, Francois, not you. 1005 01:12:55,496 --> 01:12:57,048 Listen, I'll put my accountant on the line, 1006 01:12:57,072 --> 01:12:58,624 he'll give you the account numbers, okay? 1007 01:12:58,749 --> 01:12:59,917 Here, talk to that frog. 1008 01:13:02,795 --> 01:13:06,424 Strannix? Something's wrong. 1009 01:13:06,549 --> 01:13:08,467 We've got a big problem here. 1010 01:13:08,593 --> 01:13:12,096 - Switch to auxiliary! - Done. 1011 01:13:16,058 --> 01:13:17,013 Shit! I lost the Phalanx. 1012 01:13:17,037 --> 01:13:18,728 The whole thing's dead. We're sitting ducks. 1013 01:13:18,853 --> 01:13:21,063 Get me secure to the sub right now. 1014 01:13:21,188 --> 01:13:23,316 Hello? Who is this? I can't hear you. 1015 01:13:27,194 --> 01:13:28,613 Sub's up. 1016 01:13:28,738 --> 01:13:30,990 Coyote, this is Roadrunner. Come in. 1017 01:13:54,764 --> 01:13:56,599 Here come the good guys. 1018 01:13:58,017 --> 01:14:00,019 Flight 210. 1019 01:14:02,980 --> 01:14:05,733 - One minute! - One minute! 1020 01:14:06,400 --> 01:14:09,820 The fantail's fouled up! We're going in on the bow! 1021 01:14:18,204 --> 01:14:19,789 What the hell was that? 1022 01:14:20,998 --> 01:14:22,875 We're locked on! Get us out of here! 1023 01:14:41,686 --> 01:14:44,105 It's confirmed, sir. We've lost them all. 1024 01:14:45,773 --> 01:14:47,775 We have no choice now, but... 1025 01:14:50,861 --> 01:14:53,447 ...full air assault from the Nimitz. 1026 01:14:55,408 --> 01:14:59,036 Mr. Trenton... would you, please? 1027 01:15:01,122 --> 01:15:03,958 We need more hands on deck to help tie this sub up. 1028 01:15:04,792 --> 01:15:07,420 - Start offloading. - The crane isn't finished. 1029 01:15:07,545 --> 01:15:10,548 - We got another problem below decks. - Daumer! 1030 01:15:10,673 --> 01:15:12,354 Wave, pull four men off the welding crew 1031 01:15:12,378 --> 01:15:13,843 to help tie up the sub right now. 1032 01:15:13,968 --> 01:15:15,344 - Go! - Yes, sir. 1033 01:15:30,276 --> 01:15:31,777 My goodness. 1034 01:15:34,947 --> 01:15:39,618 Daumer, Daumer, Daumer, why didn't you hire this person? 1035 01:15:39,744 --> 01:15:42,035 I don't know what his price would've been, 1036 01:15:42,059 --> 01:15:43,789 but it would've been worth it. 1037 01:16:29,251 --> 01:16:32,505 Chris, bring it up. Okay, okay, ease it over. 1038 01:16:32,630 --> 01:16:34,291 Ease it over now. Over here. 1039 01:16:34,315 --> 01:16:36,634 Come on, come on. That's it, that's it. 1040 01:16:56,946 --> 01:16:59,990 Number seven. Number seven. Get number seven now. 1041 01:17:00,116 --> 01:17:01,575 Easy! 1042 01:17:15,840 --> 01:17:18,384 Number six, next one!!I Get it ready. Now! 1043 01:17:41,031 --> 01:17:43,284 Let her down. Easy, easy! 1044 01:18:08,017 --> 01:18:12,146 - Alright. Tie it down. - There's someone in the water! 1045 01:18:12,271 --> 01:18:17,318 Stop! Look, behind you! I saw someone in the water! 1046 01:18:19,612 --> 01:18:22,156 Get him! Port side! 1047 01:18:25,534 --> 01:18:28,370 Hook him! There he is! Hook him! 1048 01:18:30,080 --> 01:18:33,626 Hook that son of a bitch! 1049 01:18:47,598 --> 01:18:49,516 Check the hull! He might've set a bomb! 1050 01:18:57,983 --> 01:18:59,902 Where is he? Did you see him? 1051 01:19:05,574 --> 01:19:07,701 Who saw him? Come on! 1052 01:19:24,969 --> 01:19:27,471 - Fire! - All men, full alert! 1053 01:19:30,099 --> 01:19:31,809 You're incredible, Ryback. 1054 01:19:33,602 --> 01:19:35,854 It's a shame you're not cooking for us. 1055 01:19:50,786 --> 01:19:55,457 Next thing I know... you'll be dating musicians. 1056 01:20:02,214 --> 01:20:05,926 - What the hell you doing down there? - Mamma mia, stronzo! 1057 01:20:10,681 --> 01:20:13,392 - Where's Daumer? - Probably dead. 1058 01:20:14,476 --> 01:20:18,147 - The bow plane is jammed. - We can't submerge. 1059 01:20:21,108 --> 01:20:24,111 I'll handle it. It will be operational underway. 1060 01:20:24,236 --> 01:20:26,697 You fix that bow plane, I'll make you an Admiral. 1061 01:20:26,822 --> 01:20:28,991 Consider it done. Where are you going? 1062 01:20:29,116 --> 01:20:30,993 Make Honolulu glow in the dark. 1063 01:20:31,785 --> 01:20:33,162 Outstanding. 1064 01:20:33,287 --> 01:20:36,874 I'll meet you 15 miles due south in the Captain's motor launch. 1065 01:20:36,999 --> 01:20:39,501 Rally your men. Here in zero one. 1066 01:20:39,626 --> 01:20:44,256 I need one acetylene torch, one arc welder, and one crowbar right now! 1067 01:20:47,134 --> 01:20:49,178 - What did he say? - He says he can't fix it. 1068 01:20:49,303 --> 01:20:51,263 I'll fix it! Go! Now! 1069 01:20:51,388 --> 01:20:54,558 Why can't you speak English? 1070 01:20:54,683 --> 01:20:56,977 Fuck you! 1071 01:20:59,897 --> 01:21:01,648 Hang in there, Casey. 1072 01:21:04,610 --> 01:21:05,694 Okay. 1073 01:21:22,378 --> 01:21:23,796 Talk to me. 1074 01:21:23,921 --> 01:21:26,423 There's nothing to say. 1075 01:21:27,925 --> 01:21:31,720 Whatever they did... they're smarter than I am. 1076 01:21:33,055 --> 01:21:34,681 Everything's dead. 1077 01:21:35,432 --> 01:21:39,311 - It's hopeless. - Nothing is hopeless. Take heart. 1078 01:21:43,774 --> 01:21:46,276 Just give me a little more time, I'll figure it out. 1079 01:21:46,402 --> 01:21:48,529 I like your attitude. Excellent. 1080 01:21:53,367 --> 01:21:56,078 It's clear! Hey, Case! 1081 01:21:59,873 --> 01:22:01,834 What the hell? 1082 01:22:04,169 --> 01:22:07,131 Domiani, I'll put it to you in plain English. 1083 01:22:07,256 --> 01:22:09,007 It is so simple. 1084 01:22:09,133 --> 01:22:13,011 Hammer that rod back into place, weld it over the bow plane. 1085 01:22:13,137 --> 01:22:15,931 Without it, we can't survive. Make him understand now. Go! 1086 01:22:16,056 --> 01:22:18,809 Luigi! 1087 01:22:27,443 --> 01:22:30,988 - Where's Johnson? - He's gone. 1088 01:22:31,113 --> 01:22:32,948 We can't let 'em get away with this shit. 1089 01:22:33,073 --> 01:22:34,992 What about those 5-inch guns? 1090 01:22:35,117 --> 01:22:37,870 No good, we offloaded all the armor-piercing rounds in Hawaii. 1091 01:22:37,995 --> 01:22:41,206 We got Starbursts. Nothing that will penetrate. 1092 01:22:45,043 --> 01:22:46,253 Calaway! 1093 01:22:47,754 --> 01:22:50,257 - Gunner's mate. - Yeah, chief. 1094 01:22:50,382 --> 01:22:55,596 You see those? We still got shells for those. 1095 01:23:08,859 --> 01:23:11,820 I did it. It's charging. 1096 01:23:11,945 --> 01:23:14,364 In a few minutes, we'll have enough power to fire. 1097 01:23:14,490 --> 01:23:15,991 Well done. 1098 01:23:21,663 --> 01:23:24,208 - Keep it coming! - Let's go! 1099 01:23:28,128 --> 01:23:30,923 Alright, get on those last three bags! 1100 01:23:33,634 --> 01:23:35,761 Attaboy! Another one! 1101 01:23:35,886 --> 01:23:40,807 - Watch my hand signals! - Stand clear! Get it packed in. 1102 01:23:44,019 --> 01:23:46,230 - That's it! - Alright, easy, guys, easy. 1103 01:23:46,355 --> 01:23:48,190 Just glide it through. 1104 01:23:57,533 --> 01:23:59,785 What's the course and speed of the submarine? 1105 01:23:59,910 --> 01:24:02,579 Course, 1-7-2. Speed, 6 knots. 1106 01:24:02,704 --> 01:24:05,916 Alright, Granger, Tackman, get down the 5-inch guns now! 1107 01:24:06,041 --> 01:24:07,555 What do you want me to do? 1108 01:24:07,579 --> 01:24:09,503 You see those black switches? 1109 01:24:09,628 --> 01:24:11,630 I'm gonna tell you to click them on one by one. 1110 01:24:11,755 --> 01:24:13,757 But if we blow up the sub won't the nukes go? 1111 01:24:13,882 --> 01:24:14,959 Doesn't work like that. 1112 01:24:14,983 --> 01:24:17,386 They're not gonna detonate, just sink with the sub. 1113 01:24:17,511 --> 01:24:20,722 - Alright, now, lower the cradle. - Cradle lowered. 1114 01:24:20,847 --> 01:24:23,392 - Alright, now ram the projectile. - Easy. 1115 01:24:24,685 --> 01:24:26,645 When you ram that powder, you ram it easy. 1116 01:24:26,770 --> 01:24:28,897 Real easy. 1117 01:24:29,022 --> 01:24:31,900 - Five-inch Starbursts are ready. - Fire the Starbursts. 1118 01:24:34,027 --> 01:24:36,613 Alright. You secure this room. 1119 01:24:36,738 --> 01:24:38,907 Get back to work, jack-off! 1120 01:24:41,577 --> 01:24:45,414 - They're firing at us! - They're just desperate. 1121 01:24:45,539 --> 01:24:47,381 Those are just 5-inch Starbursts. 1122 01:24:47,405 --> 01:24:50,002 They don't have any shells that can hurt us. 1123 01:24:50,127 --> 01:24:52,087 Two-zero-four degrees, Calaway. 1124 01:24:57,301 --> 01:25:00,971 Elevate the barrel, 0-2-8 degrees. 1125 01:25:09,855 --> 01:25:13,483 - Alright, fire in the hole! 1126 01:25:17,195 --> 01:25:18,947 Aargh! 1127 01:25:21,908 --> 01:25:24,828 We're out of time! 1128 01:25:24,953 --> 01:25:27,205 They're reloading right now! They're reloading right now! 1129 01:25:27,331 --> 01:25:28,749 Granger, Tackman, reload! 1130 01:25:32,586 --> 01:25:34,087 Lowering the cradle. 1131 01:25:34,212 --> 01:25:35,631 Score it! Score it! 1132 01:25:38,842 --> 01:25:40,385 Goddamn it! 1133 01:25:40,510 --> 01:25:42,679 Alright, close the breach. 1134 01:25:42,804 --> 01:25:45,807 Alright, lower it! The bow plane! Lower the bow plane! 1135 01:25:48,435 --> 01:25:51,355 Ah, it's working. It's working. Come on, let's go. Let's go! 1136 01:25:51,480 --> 01:25:54,775 - Two-four-one degrees. - 2-4-1 degrees, back. 1137 01:25:55,359 --> 01:25:57,736 - Dive! Dive! - Secure the hatch! Secure the hatch! 1138 01:26:01,406 --> 01:26:02,783 It's working! 1139 01:26:02,908 --> 01:26:06,078 - Alright, 2-0-4 degrees. - 2-0-4 degrees. 1140 01:26:06,203 --> 01:26:07,871 This is it. 1141 01:26:10,874 --> 01:26:13,085 Ryback is gone. 1142 01:26:14,586 --> 01:26:16,254 Let me look. 1143 01:26:19,216 --> 01:26:20,467 Fire in the hole! 1144 01:26:36,733 --> 01:26:38,902 - Direct hit! - We hit it! 1145 01:26:39,027 --> 01:26:41,113 - Yeah! - Good job, Ryback. 1146 01:26:43,740 --> 01:26:46,868 Strannix, what the hell's going on? 1147 01:26:51,957 --> 01:26:55,669 Oh, shit. Daffy Duck. Ah, Porky Pig. 1148 01:26:55,794 --> 01:26:58,296 Little red fucker with the moustache, the one with the big chicken. 1149 01:26:58,422 --> 01:27:00,173 Strannix! 1150 01:27:03,969 --> 01:27:08,432 All of my life... Saturday morning cartoons. 1151 01:27:08,557 --> 01:27:09,975 The best. 1152 01:27:10,100 --> 01:27:12,227 Oh... shit. 1153 01:27:15,647 --> 01:27:18,567 For example, do you remember those two little shrimp, 1154 01:27:18,692 --> 01:27:20,902 coming in, riding in on those two little sea horses 1155 01:27:21,027 --> 01:27:22,696 with little hats, little chaps, little pistols? 1156 01:27:22,821 --> 01:27:25,699 Bam! Bam! Bam! Shooting back over their shoulders. 1157 01:27:26,700 --> 01:27:30,912 Rescue that lobster from the... Swedish cook. 1158 01:27:31,788 --> 01:27:33,707 Funniest thing I ever saw in my life! 1159 01:27:33,731 --> 01:27:35,167 Splendid work, by the way. 1160 01:27:35,292 --> 01:27:37,836 - Strannix... - Splendid work! 1161 01:27:37,961 --> 01:27:42,591 My, my, my, how hell doth quicken the spirit. 1162 01:27:42,716 --> 01:27:46,094 - Tomahawks! - They're up and ready. 1163 01:27:46,219 --> 01:27:48,054 - Where? - Fire control. 1164 01:27:48,180 --> 01:27:50,432 Of course, the fire control. 1165 01:27:50,557 --> 01:27:53,393 Yes. Chips and dips on the weather deck! 1166 01:27:53,518 --> 01:27:56,271 Don't be late. Motor launch is waiting. All hands! 1167 01:28:00,692 --> 01:28:02,527 Clear out of here! 1168 01:28:04,029 --> 01:28:05,447 Let's go. 1169 01:28:06,114 --> 01:28:09,409 - Strannix. Four minutes. - Four minutes... 1170 01:28:09,534 --> 01:28:11,286 Strannix, meet us at the motor launch. 1171 01:28:11,411 --> 01:28:14,164 - Get out of here. Let's go. - Four little minutes. 1172 01:28:16,291 --> 01:28:18,210 Home run. 1173 01:28:18,335 --> 01:28:20,295 Yeah. Ha-ha! 1174 01:28:20,420 --> 01:28:22,172 We did it. 1175 01:28:22,297 --> 01:28:24,841 This little piggy went to market. 1176 01:28:25,926 --> 01:28:28,637 This little piggy stayed home. 1177 01:28:28,762 --> 01:28:30,388 And this little piggy... 1178 01:28:30,514 --> 01:28:33,225 Ooh, mama, ooh, mama. 1179 01:28:35,936 --> 01:28:39,439 All the way home! 1180 01:29:02,838 --> 01:29:04,464 Happy trails. 1181 01:29:05,966 --> 01:29:07,897 Ramirez, in the Captain's launch there's 1182 01:29:07,921 --> 01:29:09,553 the MX2020, the SEAL magnaphone. 1183 01:29:09,678 --> 01:29:11,429 You get that and bring it to me and take her with you. 1184 01:29:11,555 --> 01:29:13,765 - The what? - The car phone. 1185 01:29:24,276 --> 01:29:25,694 - Admiral. - Yes, sir. 1186 01:29:25,819 --> 01:29:27,546 The Nimitz is tracking two Tomahawks 1187 01:29:27,570 --> 01:29:29,197 just launched from the Missouri. 1188 01:29:29,322 --> 01:29:31,157 - Where are they headed? - Honolulu. 1189 01:29:31,283 --> 01:29:32,784 Oh, God. 1190 01:29:32,909 --> 01:29:35,745 - What's the flight time? - Twenty-four minutes, sir. 1191 01:29:36,705 --> 01:29:38,707 Tell me we can destroy them in the air! 1192 01:29:38,832 --> 01:29:41,293 The only destruct codes are on a disk aboard the Missouri. 1193 01:29:41,418 --> 01:29:44,129 Scramble Navy and Air Force fighters from Pearl. Now! 1194 01:29:44,254 --> 01:29:45,754 But what are the consequences 1195 01:29:45,778 --> 01:29:47,799 of those missiles dropping on Honolulu? 1196 01:29:47,924 --> 01:29:49,342 Colonel Sarnac? 1197 01:29:49,467 --> 01:29:51,320 Approximately one million people 1198 01:29:51,344 --> 01:29:53,430 will reach 10,000 degrees Fahrenheit 1199 01:29:53,555 --> 01:29:55,390 in less than a second. 1200 01:30:00,020 --> 01:30:01,897 Mr. Secretary... 1201 01:30:02,022 --> 01:30:04,733 Hey, bubba, we'll just blame it on the cook. 1202 01:30:05,859 --> 01:30:07,611 Absolutely. 1203 01:30:12,490 --> 01:30:14,039 Tally-2, take it north. 1204 01:30:14,063 --> 01:30:16,494 Roger that. We're heading north. 1205 01:31:45,166 --> 01:31:47,419 I'll take that weapon. 1206 01:31:47,544 --> 01:31:48,878 Quietly. 1207 01:31:49,671 --> 01:31:51,089 Now. 1208 01:32:00,557 --> 01:32:02,392 You look familiar. 1209 01:32:02,517 --> 01:32:04,394 I know you, don't I? 1210 01:32:04,519 --> 01:32:06,271 I think you do. 1211 01:32:08,982 --> 01:32:12,027 - Been a long time. - Yes, sir, it has. 1212 01:32:12,152 --> 01:32:13,987 Turn around. 1213 01:32:14,654 --> 01:32:17,073 We'll have a little tour. Step forward. 1214 01:32:20,660 --> 01:32:22,819 Here we have our Tomahawks... 1215 01:32:22,843 --> 01:32:26,124 speeding their way to the sunny Aloha State. 1216 01:32:26,249 --> 01:32:27,667 Turn around. 1217 01:32:28,543 --> 01:32:32,547 As you can see... there will be no return. 1218 01:32:32,672 --> 01:32:35,967 And I got the key. The lock is broken. 1219 01:32:36,092 --> 01:32:38,511 Step forward. Have a seat over there. 1220 01:32:39,846 --> 01:32:42,682 You're gonna watch the end of the world on television, my man. 1221 01:32:44,059 --> 01:32:46,311 Put your feet up. Relax. 1222 01:32:49,981 --> 01:32:51,733 You know, you're good. 1223 01:32:52,484 --> 01:32:54,319 You are really good. 1224 01:32:54,444 --> 01:32:56,529 Gonna be a shame to kill you. 1225 01:32:57,572 --> 01:32:59,866 Behold, my finest work. 1226 01:32:59,991 --> 01:33:02,827 Do me a favor, tell me something. 1227 01:33:02,952 --> 01:33:05,499 You really think blowing up a bunch of 1228 01:33:05,523 --> 01:33:08,416 innocent people is gonna change anything? 1229 01:33:08,541 --> 01:33:10,376 What made you flip like this? 1230 01:33:10,502 --> 01:33:11,758 I got tired of coming up 1231 01:33:11,782 --> 01:33:13,671 with last-minute desperate solutions 1232 01:33:13,797 --> 01:33:15,195 to impossible problems 1233 01:33:15,219 --> 01:33:17,258 created by other fucking people. 1234 01:33:17,383 --> 01:33:19,686 All of your ridiculous, pitiful antics 1235 01:33:19,710 --> 01:33:21,513 aren't gonna change a thing. 1236 01:33:21,638 --> 01:33:27,143 You and I... we're puppets in the same sick play. 1237 01:33:27,268 --> 01:33:29,854 We serve the same master. 1238 01:33:29,979 --> 01:33:32,315 And he's a lunatic, and he's ungrateful. 1239 01:33:32,440 --> 01:33:34,683 There's nothing we can do about it. 1240 01:33:34,707 --> 01:33:36,486 You and I, we're the same. 1241 01:33:36,611 --> 01:33:39,656 Oh, no. No, no, no, no. There's a difference, my man. 1242 01:33:40,615 --> 01:33:43,034 You have faith. I don't. 1243 01:34:37,881 --> 01:34:40,341 Keep the faith, Strannix. 1244 01:34:49,851 --> 01:34:51,978 Locked on my nose, 15 miles on the deck. 1245 01:34:56,274 --> 01:34:58,401 Five miles now, on target. Weapons status? 1246 01:34:58,526 --> 01:35:00,862 - Clear to engage. - Roger. 1247 01:35:06,826 --> 01:35:09,329 - Excuse me, Admiral. - Yes? 1248 01:35:10,246 --> 01:35:12,582 Intercepted one of the missiles, gentlemen. 1249 01:35:12,707 --> 01:35:13,932 What about the other one? 1250 01:35:13,956 --> 01:35:15,627 The other one slipped through. 1251 01:35:33,186 --> 01:35:36,814 Chief, we've only got time or one shot at this, 1252 01:35:36,940 --> 01:35:39,108 so we're gonna do it by the numbers. 1253 01:35:39,234 --> 01:35:41,861 Ryback, load the disk. 1254 01:35:41,986 --> 01:35:44,948 Now punch 4-7. You're now on K-U. 1255 01:35:48,743 --> 01:35:55,667 The code is 6-4-3-5-0-0. 1256 01:35:55,792 --> 01:35:57,919 That's 6-4-3-5-0-0. 1257 01:35:58,044 --> 01:36:00,672 - Is my read-back correct? - That's affirmative. 1258 01:36:11,557 --> 01:36:12,725 Stand by, sir. 1259 01:36:30,910 --> 01:36:33,204 Roger. Roger that. 1260 01:36:34,956 --> 01:36:37,208 Got it, damn it. Nimitz is no longer tracking. 1261 01:36:37,333 --> 01:36:39,002 Great! Good man! 1262 01:36:39,127 --> 01:36:40,753 Good man, Ryback! 1263 01:36:45,216 --> 01:36:48,678 Sir, call off your bombers, sir. Call off your bombers. 1264 01:36:48,803 --> 01:36:52,515 We're calling off the aircraft. We're calling off the aircraft. 1265 01:36:52,640 --> 01:36:55,643 Thanks, Ryback. Great job! Great job! 1266 01:36:55,768 --> 01:37:00,732 Wanna go swimming? I got a zodiac here and some C-rays. 1267 01:37:00,857 --> 01:37:02,734 - You know, a little umbrella. - We did it, Case. 1268 01:37:02,859 --> 01:37:05,028 I'll go with you. 1269 01:37:07,363 --> 01:37:10,616 She's alright! She's alright! 1270 01:37:11,868 --> 01:37:15,872 Good, all of you guys. Great! Good job. 1271 01:37:15,997 --> 01:37:21,753 Good job, good job. Trenton, good job. Good work! 1272 01:37:21,878 --> 01:37:24,839 Hold on in there! We'll get you out in a minute! 1273 01:37:42,148 --> 01:37:45,735 Hey, what did I miss, Chief, huh? 1274 01:37:51,449 --> 01:37:52,950 Hey, Chief. 1275 01:37:53,076 --> 01:37:55,703 Looks like you're gonna need three or four stitches, 1276 01:37:55,828 --> 01:37:57,246 so I wanna see you down in the infirmary. 1277 01:37:57,372 --> 01:37:59,374 Yeah, I'm afraid of needles, you know? 1278 01:38:00,833 --> 01:38:05,505 - Hey, what's for breakfast, Case? - Subs, Tackman, subs! 1279 01:38:06,422 --> 01:38:08,341 Hey, Case, show me a move. 1280 01:38:08,466 --> 01:38:10,510 - Here's one move. - Alright! 1281 01:38:40,540 --> 01:38:42,959 Present arms! 100023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.