All language subtitles for Under.Salt.Marsh.S01E01.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,800 The following programme contains strong language and adult themes. 2 00:00:11,600 --> 00:00:13,759 (FOREBODING MUSIC) 3 00:00:13,760 --> 00:00:15,640 (INHALES DEEPLY) 4 00:00:16,560 --> 00:00:18,360 (EXHALES HEAVILY) 5 00:00:21,880 --> 00:00:23,880 (GRASS RUSTLING) 6 00:00:29,240 --> 00:00:31,840 (WIND WHISTLES SOFTLY) 7 00:00:37,720 --> 00:00:39,440 (FOREBODING MUSIC INTENSIFIES) 8 00:00:40,160 --> 00:00:43,440 (GASPS) Shit! (CHAIR RATTLES) 9 00:00:46,640 --> 00:00:48,440 (SIGHS) 10 00:00:54,680 --> 00:00:56,480 (WATCH TICKING SOFTLY) 11 00:01:03,880 --> 00:01:05,880 (OMINOUS MUSIC) 12 00:01:19,280 --> 00:01:21,480 (SORROWFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 13 00:01:37,480 --> 00:01:39,200 (SHEEP BLEATING) 14 00:01:44,120 --> 00:01:46,800 (CONSTRUCTION MACHINERY WHIRRING) 15 00:01:53,880 --> 00:01:56,679 (CHILDREN SQUEALING, CHATTERING) 16 00:01:56,680 --> 00:01:58,959 Remember, you've got to bring your gloves. 17 00:01:58,960 --> 00:02:01,759 GIRL: Yes. I'd do your coat up, darling. 18 00:02:01,760 --> 00:02:03,559 KIDS: Woah! Cool! 19 00:02:03,560 --> 00:02:04,759 Miss, Miss! Yes? 20 00:02:04,760 --> 00:02:07,319 Watch! He's really class. 21 00:02:07,320 --> 00:02:09,199 You watching? I'm watching. 22 00:02:09,200 --> 00:02:11,279 Come on then, Cefin, show me. 23 00:02:11,280 --> 00:02:12,839 Let's see, Cefin. Go on, Cefin! 24 00:02:12,840 --> 00:02:15,519 It's a normal bottle... and as you push around it, 25 00:02:15,520 --> 00:02:18,119 and it comes straight through! BOY: Cool! 26 00:02:18,120 --> 00:02:20,559 (CHUCKLES) 27 00:02:20,560 --> 00:02:22,799 You're a very talented magician, Cefin. 28 00:02:22,800 --> 00:02:24,359 Thank you, Miss Ellis. 29 00:02:24,360 --> 00:02:27,759 Let me see that. Who else has got tricks? 30 00:02:27,760 --> 00:02:30,159 Nobody? Gosh, you need to get some lessons. 31 00:02:30,160 --> 00:02:31,799 Did you make this? CEFIN: Yeah. 32 00:02:31,800 --> 00:02:34,759 Did you? It's very clever. 33 00:02:34,760 --> 00:02:35,999 Here you go. Thank you. 34 00:02:36,000 --> 00:02:38,159 Ooh, let me look at that sting. 35 00:02:38,160 --> 00:02:41,959 Ohh. We'll have to put something on that when we get inside. 36 00:02:41,960 --> 00:02:43,439 Thank you, Miss. 37 00:02:43,440 --> 00:02:44,919 Miss Ellis, 38 00:02:44,920 --> 00:02:47,639 I had the nightmare again. 39 00:02:47,640 --> 00:02:51,040 The black sow chased me into the water and I drowned. 40 00:02:52,760 --> 00:02:56,239 James, what happens when you get stung during the day, 41 00:02:56,240 --> 00:02:58,159 what happens to it at night? 42 00:02:58,160 --> 00:02:59,479 It itches. Yeah. 43 00:02:59,480 --> 00:03:01,800 OK, dreams can be a bit like that. 44 00:03:02,760 --> 00:03:04,799 If something frightens you during the day, 45 00:03:04,800 --> 00:03:08,399 at night it can come back and scare you. 46 00:03:08,400 --> 00:03:09,680 But... 47 00:03:10,600 --> 00:03:13,519 ...if you face up to your fears during the day, 48 00:03:13,520 --> 00:03:15,880 they can't get you at night. 49 00:03:17,040 --> 00:03:19,240 D'you understand? Mm-hmm. 50 00:03:20,400 --> 00:03:23,159 MAN: You will all face devastation! 51 00:03:23,160 --> 00:03:25,439 Poisoned water. 52 00:03:25,440 --> 00:03:27,559 Poisoned air. 53 00:03:27,560 --> 00:03:30,159 Nisha? 21 species were lost last year. 54 00:03:30,160 --> 00:03:33,039 Come on, kids. It's alright. Everyone inside. 55 00:03:33,040 --> 00:03:36,239 Back into the classroom, please. Back into the classroom, please. 56 00:03:36,240 --> 00:03:38,279 (SPEAKING WELSH) 57 00:03:38,280 --> 00:03:40,680 KIDS: (CHANTING) Osian is a weirdo! 58 00:03:41,680 --> 00:03:43,719 (GASPS) 59 00:03:43,720 --> 00:03:45,879 Osian! Kids, this way, please. 60 00:03:45,880 --> 00:03:48,480 Let go of him. Let him go! 61 00:03:49,320 --> 00:03:51,079 Look at him, look what you're... 62 00:03:51,080 --> 00:03:52,800 (IN WELSH) 63 00:03:57,040 --> 00:03:59,239 Are you alright? Yeah. 64 00:03:59,240 --> 00:04:01,040 OK, go inside, I'll be there in a minute. 65 00:04:02,640 --> 00:04:05,439 Go to Mrs Jones. Don't worry, Cefin. 66 00:04:05,440 --> 00:04:07,479 He should be worried. OK, come on. 67 00:04:07,480 --> 00:04:08,799 All of them should. 68 00:04:08,800 --> 00:04:10,959 No, he shouldn't. He's nine. 69 00:04:10,960 --> 00:04:14,200 You cannot do this at a school, you cannot grab a child, Osian. 70 00:04:16,000 --> 00:04:17,800 (DOOR CLOSES) 71 00:04:18,640 --> 00:04:20,920 Osian, it's Jackie. 72 00:04:22,000 --> 00:04:24,480 You've spoken to me about your ideas before. 73 00:04:25,160 --> 00:04:27,079 I know who... 74 00:04:27,080 --> 00:04:29,199 It's important for people to understand. 75 00:04:29,200 --> 00:04:30,959 I know. Here. 76 00:04:30,960 --> 00:04:33,199 You just... 77 00:04:33,200 --> 00:04:35,400 You can't do it here. 78 00:04:39,680 --> 00:04:42,759 Osian, I'm gonna call your sister and I'm going to tell her 79 00:04:42,760 --> 00:04:45,160 that you're on your way home and she's gonna put the kettle on. 80 00:04:46,400 --> 00:04:48,760 If you're not back at The Ship in ten minutes... 81 00:04:50,080 --> 00:04:52,559 ...I'm gonna call social services. OK? 82 00:04:52,560 --> 00:04:54,360 Just go home. 83 00:04:56,720 --> 00:04:59,079 You'll see at the meeting, Jackie Ellis. 84 00:04:59,080 --> 00:05:01,159 There's no way out. 85 00:05:01,160 --> 00:05:03,640 No... way out. 86 00:05:04,960 --> 00:05:06,959 Go home. 87 00:05:06,960 --> 00:05:08,760 (SIGHS) 88 00:05:14,440 --> 00:05:16,440 (UNEASY MUSIC) 89 00:05:32,720 --> 00:05:34,520 (BREATHES DEEPLY) 90 00:05:42,080 --> 00:05:44,080 (CONTEMPLATIVE MUSIC) 91 00:05:59,680 --> 00:06:02,600 (BIRDS SQUAWKING) 92 00:06:07,040 --> 00:06:10,439 Yeah, maybe we should think about teaching it. 93 00:06:10,440 --> 00:06:13,560 We're not adding population control to the curriculum. 94 00:06:14,480 --> 00:06:16,480 (INDISTINCT CHATTER) 95 00:06:17,720 --> 00:06:20,559 WOMAN: Testing... Testing, one, two. 96 00:06:20,560 --> 00:06:22,679 Alright! 97 00:06:22,680 --> 00:06:24,079 Can you hear? 98 00:06:24,080 --> 00:06:25,879 Thank you! MAN: (SHOUTS) Quiet! 99 00:06:25,880 --> 00:06:27,679 Can you hear me? - CROWD: Yes! - Right. 100 00:06:27,680 --> 00:06:31,039 OK, yes, I know I've been up here a fair few times before, 101 00:06:31,040 --> 00:06:32,999 you've all seen me before, but... 102 00:06:33,000 --> 00:06:35,279 I've got news this time. 103 00:06:35,280 --> 00:06:36,639 Money for the sea wall, is it? 104 00:06:36,640 --> 00:06:38,599 Bringing the library back? 105 00:06:38,600 --> 00:06:42,079 Right, OK, so, I know you've raised a lot of money 106 00:06:42,080 --> 00:06:43,399 for the sea wall, alright? 107 00:06:43,400 --> 00:06:46,519 Yeah, and work has already started. (CROWD JEERING) 108 00:06:46,520 --> 00:06:48,119 About time! But... 109 00:06:48,120 --> 00:06:50,359 it's not gonna be enough. MAN: Why not? 110 00:06:50,360 --> 00:06:53,559 We have to relocate you outside of Morfa. 111 00:06:53,560 --> 00:06:56,279 (CHATTER, SHOUTS OF OBJECTION) 112 00:06:56,280 --> 00:06:57,879 What are you talking about? 113 00:06:57,880 --> 00:07:00,559 Alright, you do it, I can't. 114 00:07:00,560 --> 00:07:02,159 MAN: Listen. Please Leave? Where? 115 00:07:02,160 --> 00:07:05,479 (CHATTER CONTINUES) Listen, you're out of time, OK?! 116 00:07:05,480 --> 00:07:07,199 We survived the storm five years ago. 117 00:07:07,200 --> 00:07:08,759 This winter is different. 118 00:07:08,760 --> 00:07:11,359 OK, surges from storms could raise sea levels 119 00:07:11,360 --> 00:07:13,319 by five to six meters. CROWD: Oh, come on! 120 00:07:13,320 --> 00:07:16,319 It will completely cover the causeway, cut you off, 121 00:07:16,320 --> 00:07:19,119 and when a storm... Listen, now... 122 00:07:19,120 --> 00:07:21,199 When a storm like that hits, 123 00:07:21,200 --> 00:07:23,759 this entire town will be underwater. MAN: Not with our sea wall! 124 00:07:23,760 --> 00:07:27,919 Now, you need to properly face the idea of leaving this place. 125 00:07:27,920 --> 00:07:30,800 You cannot win a war against water. 126 00:07:31,520 --> 00:07:34,479 You can't just keep building bigger and bigger sea walls. 127 00:07:34,480 --> 00:07:36,079 MAN: That's exactly what we're doing. 128 00:07:36,080 --> 00:07:38,799 We're building the wall, we're finishing the wall, 129 00:07:38,800 --> 00:07:41,199 and it'll protect the town. (CROWD AGREEING) 130 00:07:41,200 --> 00:07:44,399 Listen! We're not scared and we are not leaving! 131 00:07:44,400 --> 00:07:46,279 (CROWD CHEERS, APPLAUDS) 132 00:07:46,280 --> 00:07:48,440 KIRSTY: What's wrong with all of you?! 133 00:07:52,160 --> 00:07:54,360 (SHEEP BLEATING) 134 00:07:57,280 --> 00:07:59,839 (LAUGHTER) 135 00:07:59,840 --> 00:08:01,799 MAN: Look, you see this? You see it? 136 00:08:01,800 --> 00:08:03,119 Eh?! 137 00:08:03,120 --> 00:08:05,639 Our sheep have grazed this land 138 00:08:05,640 --> 00:08:09,359 for over 500 years and they're not going anywhere, I can tell you! 139 00:08:09,360 --> 00:08:11,759 (APPLAUSE) Eh? 140 00:08:11,760 --> 00:08:13,839 Right? Too right. 141 00:08:13,840 --> 00:08:15,519 WE are not going anywhere. 142 00:08:15,520 --> 00:08:19,559 Long live Morfa! 143 00:08:19,560 --> 00:08:22,040 (APPLAUSE CONTINUES) Hmm! 144 00:08:27,680 --> 00:08:29,519 (SIGHS) (DOOR SQUEAKS OPEN) 145 00:08:29,520 --> 00:08:31,720 (CHATTER CONTINUES DISTANTLY) 146 00:08:35,400 --> 00:08:37,000 (DOOR CLOSES) 147 00:08:47,120 --> 00:08:49,120 (DOOR OPENS, CHATTER LOUDENS) 148 00:08:54,760 --> 00:08:56,760 Not here. (DOOR CLOSES) 149 00:09:03,120 --> 00:09:04,960 Follow me. 150 00:09:10,520 --> 00:09:12,720 (INTRIGUING MUSIC) 151 00:09:17,080 --> 00:09:19,080 (LEAVES RUSTLING) 152 00:09:48,760 --> 00:09:50,760 (PANTING SOFTLY) 153 00:09:58,600 --> 00:10:00,800 (MELANCHOLIC MUSIC) 154 00:10:02,760 --> 00:10:04,760 (RUSTLING) 155 00:10:15,920 --> 00:10:17,920 (MELANCHOLIC MUSIC CONTINUES) 156 00:10:25,880 --> 00:10:28,799 (MUSIC SOFTENS) 157 00:10:28,800 --> 00:10:30,400 (BIRD CHIRPING) 158 00:10:35,360 --> 00:10:37,360 (BIRD SQUAWKING) 159 00:10:51,600 --> 00:10:53,400 (MUSIC FADES) 160 00:10:59,120 --> 00:11:01,320 (FOREBODING MUSIC BUILDS) 161 00:11:11,960 --> 00:11:13,400 (GASPS) 162 00:11:20,280 --> 00:11:21,999 (GASPS) No, no, no! 163 00:11:22,000 --> 00:11:25,639 No! No, Cefin! No! 164 00:11:25,640 --> 00:11:28,120 (WATER SPLASHES) Oh, my God! 165 00:11:31,120 --> 00:11:35,439 (CRIES) No! No! Cefin! 166 00:11:35,440 --> 00:11:37,840 (DISTORTED RINGING) 167 00:11:39,800 --> 00:11:41,959 DISPATCHER: Emergency. Which service do you require? 168 00:11:41,960 --> 00:11:43,679 (GRUNTS) 169 00:11:43,680 --> 00:11:45,359 JACKIE: Ambulance. 170 00:11:45,360 --> 00:11:49,199 DISPATCHER: Connecting you now. (DISTORTED RINGING) 171 00:11:49,200 --> 00:11:51,959 AMBULANCE DISPATCHER: Hello. What's your location? 172 00:11:51,960 --> 00:11:53,479 I'm in Morfa Halen. 173 00:11:53,480 --> 00:11:55,079 Morfa Halen? 174 00:11:55,080 --> 00:11:57,639 In a ditch by Williams Street. 175 00:11:57,640 --> 00:12:00,399 Is the patient awake? No. 176 00:12:00,400 --> 00:12:02,679 Is the patient breathing? No. 177 00:12:02,680 --> 00:12:04,679 (BREATHING HEAVILY) 178 00:12:04,680 --> 00:12:07,199 OK. The tide's high, the causeway's shut. 179 00:12:07,200 --> 00:12:10,199 We'll send the Community First Responder immediately. 180 00:12:10,200 --> 00:12:13,240 - Oh, my God! - Can you stay with the patient until they arrive? 181 00:12:17,160 --> 00:12:19,360 (JACKIE CRIES SOFTLY) 182 00:12:23,800 --> 00:12:26,120 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC) 183 00:12:27,400 --> 00:12:30,159 โ™ช Night after sorrow 184 00:12:30,160 --> 00:12:33,239 โ™ช You're my song 185 00:12:33,240 --> 00:12:36,039 โ™ช Strings will collide 186 00:12:36,040 --> 00:12:38,840 โ™ช We are undone 187 00:12:39,640 --> 00:12:42,519 โ™ช Darken the waters 188 00:12:42,520 --> 00:12:45,959 โ™ช Deepen regrets 189 00:12:45,960 --> 00:12:48,319 โ™ช Better to remember 190 00:12:48,320 --> 00:12:51,160 โ™ช Or better to forget. โ™ช 191 00:12:53,800 --> 00:12:56,000 (SOULFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 192 00:13:05,800 --> 00:13:07,800 (MUSIC FADES, ENDS) 193 00:13:08,800 --> 00:13:11,839 WOMAN: (ON TV) Really are being treated to some beautiful scenes today. 194 00:13:11,840 --> 00:13:13,599 Just look at the Adelaide hills. 195 00:13:13,600 --> 00:13:15,559 MAN: It's stunning. Stunning weather here today. 196 00:13:15,560 --> 00:13:17,959 I mean, we can see it's a little tricky with the wind 197 00:13:17,960 --> 00:13:20,479 whipping through the top of the eucalyptus there, 198 00:13:20,480 --> 00:13:22,999 coming from left to right, over the shoulders of the riders. 199 00:13:23,000 --> 00:13:25,679 Don't really get what you get from watching this. 200 00:13:25,680 --> 00:13:28,880 (CHUCKLES) It's so boring! I know, it's boring, isn't it?! 201 00:13:38,160 --> 00:13:40,120 (BREATHES SHAKILY) 202 00:13:41,240 --> 00:13:43,440 (MUFFLED CHATTER) 203 00:13:46,000 --> 00:13:48,319 (TV CHATTER CONTINUES) 204 00:13:48,320 --> 00:13:51,519 (KNOCKING ON DOOR) That'll be him now. 205 00:13:51,520 --> 00:13:53,760 (BREATHING SHAKILY) 206 00:13:55,800 --> 00:13:58,759 Oh, Jack. Uh, now's really not a good time. 207 00:13:58,760 --> 00:14:00,560 I was expecting Cefin home. 208 00:14:01,440 --> 00:14:03,320 I need to talk to you, Shell. 209 00:14:04,240 --> 00:14:06,559 Jackie, are you OK? Come in. 210 00:14:06,560 --> 00:14:09,439 Dan. (BOYS CHATTER) 211 00:14:09,440 --> 00:14:11,319 (DOOR CLOSES) 212 00:14:11,320 --> 00:14:13,039 God, Jack, come in. 213 00:14:13,040 --> 00:14:15,119 Come in. Boys, let's, um... 214 00:14:15,120 --> 00:14:17,479 Let's go and get ready for bed, eh? It's got five minutes. 215 00:14:17,480 --> 00:14:19,519 No, no, no, we're not - arguing about this. Go on. - Go on. 216 00:14:19,520 --> 00:14:21,400 We need to help Jackie. 217 00:14:22,760 --> 00:14:25,279 Go on. Come in, Jack. Sit down. 218 00:14:25,280 --> 00:14:27,800 (DOOR CLOSES) OK? What's happened? 219 00:14:29,320 --> 00:14:32,080 Um... Sit down. 220 00:14:37,240 --> 00:14:40,159 I don't want the boys to hear us. Oh, don't worry about them. 221 00:14:40,160 --> 00:14:42,719 You feeling OK? I thought you were doing alright, Jack. 222 00:14:42,720 --> 00:14:45,120 I'm gonna call your dad, OK? No, listen. 223 00:14:49,680 --> 00:14:52,240 I'm really sorry that I'm going to have to tell you this. 224 00:14:53,000 --> 00:14:55,400 But I just found Cefin. 225 00:14:56,480 --> 00:14:58,720 I found him in a drainage ditch. 226 00:15:03,040 --> 00:15:05,079 I think he's... 227 00:15:05,080 --> 00:15:06,960 I think he drowned, Shell. 228 00:15:10,720 --> 00:15:12,840 Is this some kind of joke? 229 00:15:14,760 --> 00:15:16,760 The police, they're on their way. 230 00:15:17,600 --> 00:15:20,239 And they sent the First Responder, 231 00:15:20,240 --> 00:15:22,239 so Ira's with him now. 232 00:15:22,240 --> 00:15:24,119 This is some kind of sick joke. 233 00:15:24,120 --> 00:15:25,679 Danny? What the hell? 234 00:15:25,680 --> 00:15:28,080 The police would be here. They're on their way, Shell. 235 00:15:29,840 --> 00:15:32,159 No. I'm sorry. 236 00:15:32,160 --> 00:15:34,239 Uh... I'll get... 237 00:15:34,240 --> 00:15:35,999 We'll go. We'll go. 238 00:15:36,000 --> 00:15:38,279 No, we're not leaving. (DISHES CLATTERING) 239 00:15:38,280 --> 00:15:41,519 He'll be back. He'll be hungry. He'll want his dinner. 240 00:15:41,520 --> 00:15:43,559 Shell, we've got to go. Now! I'm not going anywhere. 241 00:15:43,560 --> 00:15:46,519 He'll be back... Put that down. We've got to go now. 242 00:15:46,520 --> 00:15:48,559 Put it down. Put it down! - Get your coat on. - Danny... 243 00:15:48,560 --> 00:15:50,359 Where is he? ...you should wait for the police. 244 00:15:50,360 --> 00:15:53,519 - Where is he? - He's at Williams Street, in the ditch. 245 00:15:53,520 --> 00:15:56,079 Let's go, let's go, now. You stay here. 246 00:15:56,080 --> 00:15:58,559 You watch the boys. You don't say a word to them, alright? 247 00:15:58,560 --> 00:16:00,800 Let's go, Shell, now. Let's go. 248 00:16:01,880 --> 00:16:03,839 (BREATHES SHAKILY) 249 00:16:03,840 --> 00:16:05,399 (CAR DOORS OPEN) 250 00:16:05,400 --> 00:16:08,679 (CAR ENGINE STARTS, DOORS CLOSE) 251 00:16:08,680 --> 00:16:10,880 (SIGHS) (TYRES SQUEAL) 252 00:16:17,160 --> 00:16:19,160 (BREATH CATCHES) 253 00:16:24,720 --> 00:16:26,920 (BREATH SHUDDERS) 254 00:16:31,120 --> 00:16:33,320 (WATER LAPPING) 255 00:17:19,680 --> 00:17:22,799 It's not that deep. A foot in the middle? 256 00:17:22,800 --> 00:17:24,439 You should be alright in that. 257 00:17:24,440 --> 00:17:26,119 What's in the truck? 258 00:17:26,120 --> 00:17:28,759 Rubble. From the sea defences. 259 00:17:28,760 --> 00:17:31,760 What, d'you work on the site? Nah, I just do the haulage. 260 00:17:34,320 --> 00:17:36,359 Samphire. It's delicious. 261 00:17:36,360 --> 00:17:38,519 (CAR APPROACHES) 262 00:17:38,520 --> 00:17:41,359 What's all this? They're with me. 263 00:17:41,360 --> 00:17:44,160 Detective Sergeant Bull. Can you stay there for a sec for me? 264 00:17:53,480 --> 00:17:55,519 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 265 00:17:55,520 --> 00:17:57,519 You got Forensics? The photographer? 266 00:17:57,520 --> 00:17:59,520 DENG: Yeah. Not far behind us, Boss. 267 00:18:00,720 --> 00:18:03,079 I heard it was a child. BULL: Yeah. 268 00:18:03,080 --> 00:18:05,200 Is it Nessa Taman? 269 00:18:07,760 --> 00:18:09,560 No. Male. 270 00:18:14,360 --> 00:18:16,359 (TRUCK ENGINE STARTS, RUMBLES) 271 00:18:16,360 --> 00:18:18,560 (DARK MUSIC) 272 00:18:55,960 --> 00:18:59,239 IRA: Danny, Shell, the police are here now. 273 00:18:59,240 --> 00:19:02,479 (DANNY AND SHELL SOBBING) You have to leave him. 274 00:19:02,480 --> 00:19:04,680 (SOBBING CONTINUES) 275 00:19:06,480 --> 00:19:08,319 (GENTLY) Come on. 276 00:19:08,320 --> 00:19:10,039 (SOBBING CONTINUES) 277 00:19:10,040 --> 00:19:11,959 I'm Detective Bull. 278 00:19:11,960 --> 00:19:14,759 Now, here's what's gonna happen; I've got two police officers here, 279 00:19:14,760 --> 00:19:17,239 they're gonna take care of you, then we've got two paramedics 280 00:19:17,240 --> 00:19:19,439 who are gonna take care of your boy. They'll take care of him? 281 00:19:19,440 --> 00:19:21,439 I promise you they will. Can you promise me they will? 282 00:19:21,440 --> 00:19:23,399 I promise, but we're gonna get you out of the ditch. 283 00:19:23,400 --> 00:19:26,719 Can you help them out, please? - - Come on. - Get 'em out. - Come on. 284 00:19:26,720 --> 00:19:29,520 There you... There you go. DANNY: Jesus Christ. 285 00:19:31,240 --> 00:19:33,879 That's it. Shell, Shell, come 'ere. 286 00:19:33,880 --> 00:19:35,839 Shell, come 'ere. (SOBBING UNCONTROLLABLY) 287 00:19:35,840 --> 00:19:38,639 No, no, no, no, no, they're gonna look after him, darling. It's OK. It's OK. 288 00:19:38,640 --> 00:19:40,999 They're gonna look after him. Deng's gonna take care of you. 289 00:19:41,000 --> 00:19:43,759 Come with me. I'm Detective Deng. We're gonna get you back home. 290 00:19:43,760 --> 00:19:46,199 (SOBBING CONTINUES) 291 00:19:46,200 --> 00:19:48,119 Dr Taman. 292 00:19:48,120 --> 00:19:50,239 Detective. Did you discover the body? 293 00:19:50,240 --> 00:19:52,639 No, I'm the First Responder. 294 00:19:52,640 --> 00:19:54,640 Jackie found him. 295 00:19:55,840 --> 00:19:58,519 Jackie Ellis? Yes. 296 00:19:58,520 --> 00:20:00,679 Where is she now? 297 00:20:00,680 --> 00:20:02,480 I'm not sure. 298 00:20:06,440 --> 00:20:08,480 (GENTLE MUSIC) 299 00:21:17,840 --> 00:21:19,840 (UNEASY MUSIC SWELLS) 300 00:21:26,640 --> 00:21:28,440 (SIGHS) 301 00:22:00,960 --> 00:22:03,160 (CHILD GIGGLES) 302 00:22:04,840 --> 00:22:06,640 (GIGGLE ECHOES) 303 00:22:11,760 --> 00:22:13,760 (MUSIC FADES, ENDS) 304 00:22:17,403 --> 00:22:19,400 (GRASS RUSTLING) (BIRDS SQUAWKING) 305 00:22:36,280 --> 00:22:39,440 (APPREHENSIVE STRING MUSIC) 306 00:22:41,440 --> 00:22:43,160 Fuck. 307 00:22:46,080 --> 00:22:48,080 (KEYS JANGLING) 308 00:22:54,760 --> 00:22:56,360 (DOOR CLOSES) 309 00:22:57,160 --> 00:22:58,679 JACKIE: Uh, yeah, hi. 310 00:22:58,680 --> 00:23:01,760 Can you, uh... Can you put me through to the Superintendent's office? 311 00:23:03,280 --> 00:23:05,119 Oh, fuck. 312 00:23:05,120 --> 00:23:08,399 Well, she needs to call me back immediately, alright? 313 00:23:08,400 --> 00:23:11,039 Eric Bull cannot be handling this case. 314 00:23:11,040 --> 00:23:13,440 (DOORBELL RINGS, KNOCKING ON DOOR) 315 00:23:14,200 --> 00:23:15,800 (DOORBELL RINGS) 316 00:23:19,600 --> 00:23:22,240 (APPREHENSIVE STRINGS CONTINUE) 317 00:23:41,120 --> 00:23:43,399 Hiya. Hey. 318 00:23:43,400 --> 00:23:45,599 Listen, we've got a heavy downpour forecast tonight, 319 00:23:45,600 --> 00:23:47,359 so all this evidence is gonna get washed away. 320 00:23:47,360 --> 00:23:49,399 I need every millimetre scoured. D'you understand? 321 00:23:49,400 --> 00:23:51,079 Yeah. Have you found anything 322 00:23:51,080 --> 00:23:53,239 to suggest it's not an accident? 323 00:23:53,240 --> 00:23:55,399 Uh, no. Just... 324 00:23:55,400 --> 00:23:57,359 this handprint, which we're struggling with. 325 00:23:57,360 --> 00:24:00,199 And, um, the Hills said they sent him to school 326 00:24:00,200 --> 00:24:02,239 in blue wellies, but we haven't found them. 327 00:24:02,240 --> 00:24:04,119 OK. 328 00:24:04,120 --> 00:24:05,720 Um, I, uh... 329 00:24:06,840 --> 00:24:09,080 I hear Jackie Ellis found the body. 330 00:24:10,600 --> 00:24:13,319 Has she given a statement? 331 00:24:13,320 --> 00:24:15,480 Not yet, no. 332 00:24:17,400 --> 00:24:19,200 I could do it. 333 00:24:20,680 --> 00:24:23,119 No, I'll do it, thank you. 334 00:24:23,120 --> 00:24:25,119 OK. We're in a meadow 335 00:24:25,120 --> 00:24:27,439 on the edge of Morfa Halen. Wooden boardwalk. 336 00:24:27,440 --> 00:24:29,839 We have Hedge Mustard. 337 00:24:29,840 --> 00:24:32,920 Prolific cord grass. Honey fungus. 338 00:24:34,360 --> 00:24:36,160 Blackberry bush. 339 00:24:36,920 --> 00:24:38,720 Salt burned. 340 00:24:58,960 --> 00:25:00,999 Have you sampled this water yet, in the ditch? 341 00:25:01,000 --> 00:25:03,359 Uh, we've sent it off to the lab, yeah. 342 00:25:03,360 --> 00:25:05,879 Can you PH test it for me now, please? Ta. 343 00:25:05,880 --> 00:25:08,519 Jones, get a PH test. 344 00:25:08,520 --> 00:25:10,520 (DISTANT CHATTER CONTINUES) 345 00:25:15,240 --> 00:25:18,399 Um... It's seawater. 346 00:25:18,400 --> 00:25:20,039 Mm. I thought so, yeah. 347 00:25:20,040 --> 00:25:22,799 I don't understand. It's a rainwater ditch. 348 00:25:22,800 --> 00:25:25,199 Yeah. When's the body going up for postmortem? 349 00:25:25,200 --> 00:25:26,519 In the next hour. 350 00:25:26,520 --> 00:25:29,399 Could you send a sample with it - as well, please. - Yeah. 351 00:25:29,400 --> 00:25:31,719 Can somebody tag this measuring pole for me? 352 00:25:31,720 --> 00:25:34,120 And find out who owns it. 353 00:25:51,600 --> 00:25:53,600 (RHYTHMIC WHOOSHING) 354 00:26:06,280 --> 00:26:08,680 (RAPID HEARTBEAT POUNDING) 355 00:26:15,560 --> 00:26:17,360 (SOFTLY) Hello. 356 00:26:18,360 --> 00:26:20,360 (HEARTBEAT CONTINUES) 357 00:26:21,760 --> 00:26:23,760 (MEASURED EXHALE) 358 00:26:33,520 --> 00:26:35,720 (CHILDREN CHATTER EXCITEDLY) Hello, love. 359 00:26:38,480 --> 00:26:40,119 Go sit down. 360 00:26:40,120 --> 00:26:42,960 It just brings it all back, doesn't it? 361 00:26:43,880 --> 00:26:46,080 I can't help but think of our little niece. 362 00:26:47,720 --> 00:26:49,720 (CHILDREN CONTINUE CHATTERING) 363 00:26:52,840 --> 00:26:55,479 Have the police spoken to you yet? 364 00:26:55,480 --> 00:26:58,960 Uh, yeah. They're piecing together Cefin's last movements. 365 00:27:00,000 --> 00:27:02,439 Hey, um, look, I've... 366 00:27:02,440 --> 00:27:04,399 I've decided not to tell the kids. 367 00:27:04,400 --> 00:27:07,639 We'll send them home with letters, let the parents tell them tonight. 368 00:27:07,640 --> 00:27:09,440 Yeah, thanks. OK. 369 00:27:11,320 --> 00:27:12,960 OK, everyone. 370 00:27:14,560 --> 00:27:16,359 It's a beach day today. 371 00:27:16,360 --> 00:27:18,360 (MUFFLED CHEERING) 372 00:27:35,680 --> 00:27:37,880 (CHILDREN CHEERING EXCITEDLY) 373 00:27:49,320 --> 00:27:52,160 (FOOTSTEPS CRUNCHING) 374 00:27:57,880 --> 00:28:00,080 Are you in Jackie Ellis' class? 375 00:28:01,120 --> 00:28:03,359 Is that the same class as Cefin Hill? 376 00:28:03,360 --> 00:28:06,720 Cefin's my best friend. But he's not here today. 377 00:28:08,080 --> 00:28:09,720 OK. 378 00:28:11,480 --> 00:28:13,519 Why are you not out there with the rest of them? 379 00:28:13,520 --> 00:28:15,199 I got stung by a bee. 380 00:28:15,200 --> 00:28:17,639 Stung by a bee? Let's have a look. 381 00:28:17,640 --> 00:28:19,160 Oh, yeah. 382 00:28:20,520 --> 00:28:22,880 What's your name? James Rees. 383 00:28:24,280 --> 00:28:27,439 So, you and your best mate Cefin, 384 00:28:27,440 --> 00:28:29,359 after school, where do you go and play? 385 00:28:29,360 --> 00:28:31,679 Sometimes at the farm. 386 00:28:31,680 --> 00:28:33,239 The farm? 387 00:28:33,240 --> 00:28:35,279 Is that Solomon Bevan's farm? 388 00:28:35,280 --> 00:28:36,919 Cefin's Grandad? 389 00:28:36,920 --> 00:28:38,759 It is? 390 00:28:38,760 --> 00:28:40,760 (CHILDREN CHATTER EXCITEDLY) 391 00:28:45,720 --> 00:28:48,360 And were you with him after school yesterday? 392 00:28:48,960 --> 00:28:50,799 You were? After school? JACKIE: Bull! 393 00:28:50,800 --> 00:28:53,359 Get away from him. Where did you go? 394 00:28:53,360 --> 00:28:54,599 Bull! Did you go to the farm? 395 00:28:54,600 --> 00:28:57,039 Step away, Bull. Get away! 396 00:28:57,040 --> 00:28:59,239 James, come here. Come to me. 397 00:28:59,240 --> 00:29:01,239 Ellis. 398 00:29:01,240 --> 00:29:03,839 Questioning a child unaccompanied. Nice. 399 00:29:03,840 --> 00:29:06,519 I need to take a statement. Right, James. 400 00:29:06,520 --> 00:29:08,359 You see where Mr Waerea is? 401 00:29:08,360 --> 00:29:10,639 I want you to run as fast as you can to him. 402 00:29:10,640 --> 00:29:11,999 Go on, good lad. Listen, I should... 403 00:29:12,000 --> 00:29:14,239 I should've taken a statement from you last night, listen, 404 00:29:14,240 --> 00:29:16,119 a first account, at least, but you disappeared 405 00:29:16,120 --> 00:29:17,559 after you'd been at Cefin's house. 406 00:29:17,560 --> 00:29:20,879 Informing the family is police business, you know that. Don't give me that bollocks. 407 00:29:20,880 --> 00:29:23,119 Listen, when a young boy has been found dead, 408 00:29:23,120 --> 00:29:26,199 everything is police business, OK? 409 00:29:26,200 --> 00:29:28,959 JAMES: Do you mean Cefin? Bloody 'ell. 410 00:29:28,960 --> 00:29:30,959 It's alright, James. 411 00:29:30,960 --> 00:29:32,559 Who's been found dead? 412 00:29:32,560 --> 00:29:34,760 It's gonna be OK. Where's Cefin? 413 00:29:35,720 --> 00:29:38,799 I'll be right behind you, OK? Run to him. 414 00:29:38,800 --> 00:29:40,600 I can't believe they sent you. 415 00:29:42,440 --> 00:29:45,079 You are not the right person for this. 416 00:29:45,080 --> 00:29:47,679 I need you to stay away from this beach... Mm-hmm. 417 00:29:47,680 --> 00:29:50,319 ...from these children, and you stay away from me. 418 00:29:50,320 --> 00:29:52,919 Bull! I'm gonna come and get 419 00:29:52,920 --> 00:29:55,159 your statement after school at three-thirty. 420 00:29:55,160 --> 00:29:57,000 On the dot! 421 00:30:09,680 --> 00:30:11,400 They sent you, did they? 422 00:30:12,160 --> 00:30:13,960 Dylan Rees. 423 00:30:15,600 --> 00:30:17,359 Yeah, that's my name. 424 00:30:17,360 --> 00:30:19,399 That's good detective work. 425 00:30:19,400 --> 00:30:21,680 Keep it up. 426 00:30:23,880 --> 00:30:26,240 (CHILDREN PLAYING DISTANTLY) 427 00:30:34,960 --> 00:30:37,880 (HORSE WHINNIES) (DOOR OPENS) 428 00:30:39,400 --> 00:30:41,279 MAN: Hello, can I help you? 429 00:30:41,280 --> 00:30:43,759 Oh, yeah, I'm Detective Bull. 430 00:30:43,760 --> 00:30:45,959 I'm investigating the death of Cefin Hill. 431 00:30:45,960 --> 00:30:49,159 I understand that you work for the Wales Environment Institute? 432 00:30:49,160 --> 00:30:52,680 Uh, yes. Yeah, I do. Sorry, have we met before? 433 00:30:55,040 --> 00:30:57,039 I was on the, uh... 434 00:30:57,040 --> 00:30:59,439 Nessa Taman investigation a few years ago, 435 00:30:59,440 --> 00:31:01,359 so I was in and out back then. No, yeah. 436 00:31:01,360 --> 00:31:04,200 I, um... Well, I only moved here six months ago, so... 437 00:31:05,720 --> 00:31:07,759 Do you mind if I ask you a few initial questions? 438 00:31:07,760 --> 00:31:09,760 Come in, yeah. Cheers. 439 00:31:11,560 --> 00:31:15,279 Was anyone working in the area around the, uh... 440 00:31:15,280 --> 00:31:18,640 footpath that runs along the drainage ditches yesterday? 441 00:31:20,080 --> 00:31:22,080 Oh, God, is that where he died? 442 00:31:23,120 --> 00:31:25,079 (SIGHS) 443 00:31:25,080 --> 00:31:27,599 Uh, no. No one was working there. 444 00:31:27,600 --> 00:31:29,999 It was just me and, um... 445 00:31:30,000 --> 00:31:32,759 I was over in the estuary in the morning and then I was... 446 00:31:32,760 --> 00:31:34,919 I was with the Councillor from lunchtime. 447 00:31:34,920 --> 00:31:36,759 So sorry. Are you sure we haven't met before? 448 00:31:36,760 --> 00:31:39,160 What time did you leave the Councillor approximately? 449 00:31:39,960 --> 00:31:43,359 It would've been around, um, 8pm, after the meeting. 450 00:31:43,360 --> 00:31:46,959 8pm, OK. And someone can corroborate that, can they? 451 00:31:46,960 --> 00:31:48,520 Yeah. 452 00:31:50,960 --> 00:31:54,399 How do they work, these, uh, these ditches? 453 00:31:54,400 --> 00:31:56,199 Uh, to help with the flooding, they uh... 454 00:31:56,200 --> 00:31:58,479 they drain the rainwater coming off the top of the mountain, 455 00:31:58,480 --> 00:32:00,159 and then they channel it all around the town. 456 00:32:00,160 --> 00:32:02,039 OK, and you check on them, do you? 457 00:32:02,040 --> 00:32:04,639 Monitor 'em, that sort of thing? Only sporadically, yeah. 458 00:32:04,640 --> 00:32:07,199 It's just I found one of your poles. 459 00:32:07,200 --> 00:32:09,919 At the scene. OK, well... 460 00:32:09,920 --> 00:32:12,400 it's probably there from last spring when we dredged them. 461 00:32:13,480 --> 00:32:16,039 OK. And there was seawater 462 00:32:16,040 --> 00:32:17,999 in the ditch that runs along the footpath. 463 00:32:18,000 --> 00:32:20,559 - Seawater? - Yeah. No, that's not possible, no. 464 00:32:20,560 --> 00:32:22,839 So they drain rainwater and... 465 00:32:22,840 --> 00:32:24,800 they're about a mile away from the sea. 466 00:32:27,240 --> 00:32:29,239 Are you going somewhere? 467 00:32:29,240 --> 00:32:31,159 Uh, no, I just haven't unpacked. 468 00:32:31,160 --> 00:32:32,960 What, in six months? 469 00:32:34,240 --> 00:32:36,519 Well, I'm here for a job, I'm not making a home. 470 00:32:36,520 --> 00:32:38,279 And what exactly is that job? 471 00:32:38,280 --> 00:32:40,119 What's the nature of it? 472 00:32:40,120 --> 00:32:42,799 So, I monitor sea levels, surges, 473 00:32:42,800 --> 00:32:45,799 um, tides, y'know that sort of thing. 474 00:32:45,800 --> 00:32:47,520 Flagging problems ahead of time. 475 00:32:48,480 --> 00:32:50,359 What about the, um... 476 00:32:50,360 --> 00:32:52,159 the rain tonight. Is that gonna be a problem? 477 00:32:52,160 --> 00:32:54,079 Tonight's normal, but it will flood. 478 00:32:54,080 --> 00:32:56,919 So, yeah, I would park your car up at the um, the forest carpark, 479 00:32:56,920 --> 00:32:59,200 not The Ship, if I were you. Got it. OK. 480 00:33:00,360 --> 00:33:01,839 I-I remember you. 481 00:33:01,840 --> 00:33:03,840 Is it Eric? 482 00:33:06,640 --> 00:33:09,519 Oh, my God. It is you, I knew it. 483 00:33:09,520 --> 00:33:11,079 Wow, um... 484 00:33:11,080 --> 00:33:14,719 What... What was that? Um, three years ago now? 485 00:33:14,720 --> 00:33:16,400 Four? 486 00:33:18,600 --> 00:33:20,560 OK, yeah. Well, I'll, uh... 487 00:33:22,800 --> 00:33:25,240 I'll be in touch if I need anymore assistance or... 488 00:33:26,360 --> 00:33:29,080 OK? Um, right, yeah. 489 00:33:40,160 --> 00:33:42,160 (CONTEMPLATIVE MUSIC) 490 00:34:19,600 --> 00:34:21,080 Jackie? 491 00:34:22,680 --> 00:34:24,480 Jackie Ellis?! 492 00:34:34,400 --> 00:34:36,399 (MUSIC FADES, ENDS) 493 00:34:36,400 --> 00:34:38,560 Hey, Dad. Ohh! 494 00:34:41,280 --> 00:34:43,920 I'm sorry it was you who found him. 495 00:34:44,880 --> 00:34:46,280 Yeah. 496 00:34:51,040 --> 00:34:53,600 What a terrible thing. 497 00:35:01,320 --> 00:35:02,959 Blight. 498 00:35:02,960 --> 00:35:05,679 The spores blow in with the wind and the rain 499 00:35:05,680 --> 00:35:07,479 and you just can't stop it. 500 00:35:07,480 --> 00:35:09,680 We're gonna be alright, Dad. 501 00:35:12,000 --> 00:35:13,440 Yeah. 502 00:35:15,320 --> 00:35:18,120 Bull called by looking for you. 503 00:35:19,600 --> 00:35:21,959 (SIGHS) He came late last night. 504 00:35:21,960 --> 00:35:24,319 I'm sorry. 505 00:35:24,320 --> 00:35:27,159 I didn't think he'd have the nerve come here. 506 00:35:27,160 --> 00:35:28,879 No. 507 00:35:28,880 --> 00:35:30,360 Have you spoken to Lydia? 508 00:35:33,880 --> 00:35:36,319 (PARROT SQUAWKS) 509 00:35:36,320 --> 00:35:38,920 Dad, did you tell her? Did you tell her about Cefin? 510 00:35:39,600 --> 00:35:41,960 Your sister doesn't need to know. 511 00:35:43,120 --> 00:35:45,800 He was the same age as Nessa, Dad. 512 00:35:47,200 --> 00:35:49,680 Don't let this take you back there, Jackie. 513 00:35:50,600 --> 00:35:52,880 You've been doing so well. 514 00:36:01,880 --> 00:36:03,920 (DISTANT HAMMERING) 515 00:36:06,240 --> 00:36:08,240 (INQUISITIVE MUSIC) 516 00:36:32,320 --> 00:36:34,079 Alright. Detective Eric Bull. 517 00:36:34,080 --> 00:36:36,839 I was wondering if Cheryl and Danny Hill are in? 518 00:36:36,840 --> 00:36:38,799 Everyone's in. 519 00:36:38,800 --> 00:36:40,520 (SPEAKS WELSH) 520 00:36:44,160 --> 00:36:46,159 (MUSIC FADES, ENDS) 521 00:36:46,160 --> 00:36:47,920 (DOOR SQUEAKS, CLOSES) 522 00:36:48,880 --> 00:36:50,799 Good afternoon. 523 00:36:50,800 --> 00:36:52,599 I'm Detective Bull. 524 00:36:52,600 --> 00:36:55,159 Uh, and I am just here today to ascertain 525 00:36:55,160 --> 00:36:57,799 Cefin's movements from when he left school 526 00:36:57,800 --> 00:37:00,279 until seven-thirty 527 00:37:00,280 --> 00:37:03,119 on Thursday, when he, uh... 528 00:37:03,120 --> 00:37:05,559 when he was found. 529 00:37:05,560 --> 00:37:07,479 Now, if any of you saw anything, 530 00:37:07,480 --> 00:37:09,919 then please do come forward. 531 00:37:09,920 --> 00:37:11,959 Now, I'm gonna be speaking to you all individually, 532 00:37:11,960 --> 00:37:13,959 obviously, but, um, 533 00:37:13,960 --> 00:37:16,559 the sooner I can get any information, the better. 534 00:37:16,560 --> 00:37:19,399 So, it's an investigation, is it? 535 00:37:19,400 --> 00:37:22,079 You don't think it was an accident? 536 00:37:22,080 --> 00:37:24,080 This is just normal procedure. 537 00:37:25,280 --> 00:37:27,520 We welcome "normal procedure..." 538 00:37:28,920 --> 00:37:31,999 ...but if you're thinking of investigating this family... 539 00:37:32,000 --> 00:37:35,679 It's just normal procedure to question the family at this stage 540 00:37:35,680 --> 00:37:37,840 when the cause of death is still unclear. 541 00:37:39,080 --> 00:37:41,559 Yeah, well, you've already destroyed 542 00:37:41,560 --> 00:37:43,799 one family with your investigation. 543 00:37:43,800 --> 00:37:45,319 Hmm? 544 00:37:45,320 --> 00:37:47,959 So if you dare point a finger 545 00:37:47,960 --> 00:37:50,159 at anyone in this room, 546 00:37:50,160 --> 00:37:53,559 I can assure you you'll be sorry, eh? 547 00:37:53,560 --> 00:37:55,520 Very, very sorry. 548 00:37:57,960 --> 00:38:01,399 OK. 549 00:38:01,400 --> 00:38:03,799 I'm gonna leave my details here. 550 00:38:03,800 --> 00:38:05,559 So, if you can think of anything, 551 00:38:05,560 --> 00:38:07,839 then please don't hesitate to get in touch. 552 00:38:07,840 --> 00:38:09,640 Thank you for your time. 553 00:38:11,120 --> 00:38:12,920 (DOOR OPENS) 554 00:38:13,840 --> 00:38:16,160 (DOOR CLOSES) (CRIES SOFTLY) 555 00:38:20,080 --> 00:38:22,080 (CONTEMPLATIVE MUSIC) 556 00:38:39,920 --> 00:38:41,920 (SORROWFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 557 00:39:01,240 --> 00:39:03,880 (SORROWFUL MUSIC CONTINUES) 558 00:39:19,600 --> 00:39:22,519 I'm sorry, Jackie. It's terrible. 559 00:39:22,520 --> 00:39:24,799 Yeah. It is. 560 00:39:24,800 --> 00:39:27,799 I mean, an accident like that, it doesn't happen. 561 00:39:27,800 --> 00:39:29,519 He was a smart kid. 562 00:39:29,520 --> 00:39:31,320 I need to take a statement from you. 563 00:39:34,080 --> 00:39:36,039 Well, I'm getting my tea right now, so... 564 00:39:36,040 --> 00:39:38,439 Listen if you don't want to do it here, 565 00:39:38,440 --> 00:39:40,239 then we can go to the station tonight. 566 00:39:40,240 --> 00:39:42,040 There you are. 567 00:39:43,160 --> 00:39:45,440 Thank you. No, no. It's on the house. 568 00:39:46,280 --> 00:39:48,080 Well, one for him then. 569 00:39:49,200 --> 00:39:50,880 I don't want anything. 570 00:39:52,040 --> 00:39:54,039 Look, we can do it in the car now, come on. 571 00:39:54,040 --> 00:39:55,840 What an offer(!) 572 00:39:56,720 --> 00:39:58,959 Look, you're not the only one who's had a bad day y'know, 573 00:39:58,960 --> 00:40:00,719 if that's any consolation to ya. 574 00:40:00,720 --> 00:40:03,159 You know, I think you've got more charming. 575 00:40:03,160 --> 00:40:06,759 Come in the car with me now, we'll get it over and done- Hey, Detective? 576 00:40:06,760 --> 00:40:08,279 Haddock and chips, right? 577 00:40:08,280 --> 00:40:10,120 Oh, right, yeah, ta. 578 00:40:11,720 --> 00:40:15,440 You told my nephew that his best friend was dead. 579 00:40:17,120 --> 00:40:19,160 What kind of a person does that? 580 00:40:31,600 --> 00:40:34,399 You need to go home and sleep it off, alright? 581 00:40:34,400 --> 00:40:36,639 (GRUNTS) Fucking bastard! 582 00:40:36,640 --> 00:40:38,079 Dylan, stop! Dylan! 583 00:40:38,080 --> 00:40:40,719 - He's a fucking bastard! - Stop! He told James about Cefin. 584 00:40:40,720 --> 00:40:42,279 It's not right. Stop! He didn't. 585 00:40:42,280 --> 00:40:45,799 Yes, he fucking did. He didn't. I did. 586 00:40:45,800 --> 00:40:48,320 Alright? I didn't mean to, but it was me. 587 00:40:59,800 --> 00:41:02,999 That was impressive for a - primary school teacher. - Piss off. 588 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 Come in the car with me. 589 00:41:10,560 --> 00:41:12,560 (RAIN PATTERING) 590 00:41:15,320 --> 00:41:17,919 JACKIE: And then I called it in. 591 00:41:17,920 --> 00:41:20,239 Ira got there about ten minutes later. 592 00:41:20,240 --> 00:41:22,960 She's been the First Responder for the past few years. 593 00:41:24,200 --> 00:41:26,559 And the body was against the bank the whole time, was it? 594 00:41:26,560 --> 00:41:30,239 I tried my best to preserve the bank. It was really muddy. 595 00:41:30,240 --> 00:41:33,519 There was a handprint. You saw that, right? 596 00:41:33,520 --> 00:41:35,160 And then what happened? 597 00:41:38,000 --> 00:41:40,079 You think he was murdered? 598 00:41:40,080 --> 00:41:42,120 Could you please continue with your statement. 599 00:41:44,440 --> 00:41:46,679 The police aren't always that sensitive, 600 00:41:46,680 --> 00:41:48,799 so I went to see the parents. 601 00:41:48,800 --> 00:41:50,519 They're old friends. 602 00:41:50,520 --> 00:41:52,559 Informing the family is police business, Ellis. 603 00:41:52,560 --> 00:41:55,399 And in case you hadn't noticed, you're not in the Police anymore, are ya? 604 00:41:55,400 --> 00:41:56,799 Fuck off. 605 00:41:56,800 --> 00:41:59,359 That first meeting is vital in determining whether or not 606 00:41:59,360 --> 00:42:01,639 anyone was involved. You know I was your supervisor? 607 00:42:01,640 --> 00:42:04,559 Have you forgotten? You don't need to lecture me. 608 00:42:04,560 --> 00:42:06,919 Can we not make this personal? Is that OK? 609 00:42:06,920 --> 00:42:09,919 You just don't understand anything, do you? 610 00:42:09,920 --> 00:42:12,159 Can't get it through that thick fucking skull of yours. 611 00:42:12,160 --> 00:42:15,279 Because some things sometimes, Bull, y'know they can be personal. 612 00:42:15,280 --> 00:42:17,280 They can be fucking personal. 613 00:42:21,680 --> 00:42:23,600 And what was their reaction when you told them? 614 00:42:26,480 --> 00:42:28,120 They were upset. 615 00:42:37,200 --> 00:42:39,599 Why did you lie to Dylan for me? 616 00:42:39,600 --> 00:42:41,640 About what happened on the beach? 617 00:42:42,680 --> 00:42:45,680 I heard you tell him that it was you that told James about Cefin. 618 00:42:46,760 --> 00:42:48,799 After I informed the parents, 619 00:42:48,800 --> 00:42:50,839 they wanted to go see the body. 620 00:42:50,840 --> 00:42:52,719 I stayed and looked after Cefin's brothers. 621 00:42:52,720 --> 00:42:55,839 And when they returned I went home. No, you didn't go home. 622 00:42:55,840 --> 00:42:57,640 Then I went home. 623 00:42:59,600 --> 00:43:01,199 And what about Osian Northam? 624 00:43:01,200 --> 00:43:02,319 Osian? Yeah. 625 00:43:02,320 --> 00:43:04,639 Osian is not a suspect. He's harmless. 626 00:43:04,640 --> 00:43:06,720 A witness saw him grab Cefin's arm. 627 00:43:08,160 --> 00:43:10,160 Can I go now? 628 00:43:15,800 --> 00:43:18,040 Why did you lie to Dylan for me? Why? 629 00:43:21,000 --> 00:43:24,519 Because believe it or not, Bull, I would like this case solved, alright? 630 00:43:24,520 --> 00:43:26,799 I would like what is best for this place. 631 00:43:26,800 --> 00:43:29,319 I wanna do the right thing by Cefin, and I would like to find out 632 00:43:29,320 --> 00:43:31,319 what happened to Nessa. 633 00:43:31,320 --> 00:43:33,479 The more you are hated, the less likely it is 634 00:43:33,480 --> 00:43:35,440 that you can do your fucking job. 635 00:43:39,320 --> 00:43:41,520 You should never have left the force, Ellis. 636 00:43:44,480 --> 00:43:46,200 Yeah, well... 637 00:43:47,880 --> 00:43:50,399 It got a bit personal, though, didn't it? 638 00:43:50,400 --> 00:43:54,359 My partner, who I worked with every single day, who had my back, 639 00:43:54,360 --> 00:43:56,199 who I trusted with my entire life, 640 00:43:56,200 --> 00:43:58,199 fucked it up when they betrayed me. 641 00:43:58,200 --> 00:44:00,280 So, yeah, it got a bit tricky. 642 00:44:10,680 --> 00:44:12,480 Still no apology. 643 00:44:20,400 --> 00:44:22,600 (SORROWFUL MUSIC) 644 00:44:39,600 --> 00:44:41,400 (GRUNTS) 645 00:44:43,880 --> 00:44:46,040 (KEYS JANGLE) 646 00:44:51,800 --> 00:44:53,600 (SIGHS) 647 00:45:00,640 --> 00:45:02,640 (SORROWFUL MUSIC CONTINUES) 648 00:45:23,600 --> 00:45:24,999 Eric! 649 00:45:25,000 --> 00:45:27,439 I've got more rain gear in my car if you want? 650 00:45:27,440 --> 00:45:29,159 Normal rain, you said? 651 00:45:29,160 --> 00:45:31,679 It's only spitting a little. (CHUCKLES) 652 00:45:31,680 --> 00:45:33,639 But there is more coming though. 653 00:45:33,640 --> 00:45:36,399 There's a system everyone's been watching in the Gulf of Mexico. 654 00:45:36,400 --> 00:45:39,079 If storms like that develop on this coast, well, 655 00:45:39,080 --> 00:45:41,479 it'll be big. How big? 656 00:45:41,480 --> 00:45:44,919 Emergency evacuation big. Really? 657 00:45:44,920 --> 00:45:46,720 Definitely. 658 00:45:52,200 --> 00:45:54,400 (THUNDER RUMBLES) 659 00:45:56,040 --> 00:45:58,039 (VIDEO PLAYS INDISTINCTLY) 660 00:45:58,040 --> 00:46:00,040 (SIGHS) (DOOR OPENS) 661 00:46:03,080 --> 00:46:04,880 (DOOR CLOSES) 662 00:46:05,480 --> 00:46:08,080 Take them off on the lino. 663 00:46:18,280 --> 00:46:20,200 And the shirt. 664 00:46:24,640 --> 00:46:26,400 (VIDEO CONTINUES INDISTINCTLY) 665 00:46:27,920 --> 00:46:29,520 (SIGHS) 666 00:46:30,240 --> 00:46:32,920 (SIGHS HEAVILY) 667 00:46:41,640 --> 00:46:44,320 And the trousers. What? 668 00:46:46,720 --> 00:46:49,839 Eric Bull, I am not a pervert. 669 00:46:49,840 --> 00:46:51,519 Your trousers are wet 670 00:46:51,520 --> 00:46:54,200 and I'm going to put them in the dryer. 671 00:47:12,800 --> 00:47:14,600 (PHONE RINGS) 672 00:47:18,280 --> 00:47:19,999 Irene. 673 00:47:20,000 --> 00:47:22,079 IRENE: Are you there? Can you hear me? 674 00:47:22,080 --> 00:47:23,640 Bull? Hello? 675 00:47:24,440 --> 00:47:26,279 Look, I'm gonna call you back from the landline. 676 00:47:26,280 --> 00:47:28,480 - Bull? - I'll call you back from... (LINE BEEPS) 677 00:47:32,320 --> 00:47:34,320 Uh... (TAPPING) 678 00:47:36,680 --> 00:47:38,759 (PHONE LINE RINGS) 679 00:47:38,760 --> 00:47:41,639 - - Irene? - Bull? - Hiya. Go on. 680 00:47:41,640 --> 00:47:44,079 I had a look at your - unexpected death. - Yeah. 681 00:47:44,080 --> 00:47:46,119 Can we meet? Uh, well, I'm in Morfa. 682 00:47:46,120 --> 00:47:48,679 Causeway's closed. The tide's high. 683 00:47:48,680 --> 00:47:52,199 Right. Bee sting on his neck. Yeah. 684 00:47:52,200 --> 00:47:55,359 We found a hair on his T-shirt that isn't his. 685 00:47:55,360 --> 00:47:57,679 I sent off the eyes. His eyes? 686 00:47:57,680 --> 00:48:01,039 The whites are yellow. We've sent it all for testing. 687 00:48:01,040 --> 00:48:03,079 No signs of sexual abuse. 688 00:48:03,080 --> 00:48:05,879 Initial thoughts were accidental drowning, larynx spasm, 689 00:48:05,880 --> 00:48:07,959 lungs full of water. But the thing is- 690 00:48:07,960 --> 00:48:10,119 The water in his lungs doesn't match the sample, does it? 691 00:48:10,120 --> 00:48:12,719 - Exactly. - No. The sample's seawater. 692 00:48:12,720 --> 00:48:15,119 And the water in his lungs is fresh water. So... 693 00:48:15,120 --> 00:48:17,719 So someone's moved the body to make it look like an accident. 694 00:48:17,720 --> 00:48:19,919 That ditch is not where Cefin died. 695 00:48:19,920 --> 00:48:21,760 No. I'll go there now. 696 00:48:24,320 --> 00:48:26,320 (SINISTER MUSIC) 697 00:48:33,000 --> 00:48:34,600 (BOX THUDS) 698 00:48:44,920 --> 00:48:46,999 (LID CLATTERS) 699 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 (BREATH SHUDDERS) 700 00:49:16,720 --> 00:49:18,720 (SORROWFUL MUSIC) 701 00:49:25,280 --> 00:49:27,680 (SINISTER TONE OVERLAPS) 702 00:49:46,600 --> 00:49:48,600 (MUSIC DARKENS) 703 00:50:12,600 --> 00:50:14,600 (GENTLE, INQUISITIVE MUSIC) 704 00:50:57,720 --> 00:51:00,559 (MUSIC CRESCENDOS) 705 00:51:00,560 --> 00:51:02,760 (SINISTER MUSIC) 706 00:51:14,800 --> 00:51:17,039 (SORROWFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 707 00:51:17,040 --> 00:51:20,040 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky47910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.