Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,280 --> 00:00:28,080
I don't think that's him.
2
00:00:28,120 --> 00:00:29,520
It might be.
3
00:00:29,560 --> 00:00:32,400
Kenny liked to sing.
Seagulls don't sing.
4
00:00:32,440 --> 00:00:33,920
They just kinda squawk.
5
00:00:33,960 --> 00:00:35,440
So did Kenny.
6
00:00:35,480 --> 00:00:36,840
What are you doing?
7
00:00:36,880 --> 00:00:38,360
Looking for Kenny.
8
00:00:38,400 --> 00:00:40,200
Alfie thinks he'll come back
as something.
9
00:00:40,240 --> 00:00:42,840
Like what?We don't know.
10
00:00:42,880 --> 00:00:44,720
What would you come back as?
11
00:00:44,760 --> 00:00:48,480
I don't know, a hawk or something.
12
00:00:48,520 --> 00:00:49,760
What about you?
13
00:00:49,800 --> 00:00:51,080
David Beckham.
14
00:00:51,120 --> 00:00:52,360
It's got to be an animal.
15
00:00:52,400 --> 00:00:54,200
Roy Keane.
16
00:00:54,240 --> 00:00:55,840
I'd be a mouse.
17
00:00:55,880 --> 00:00:57,520
Good. I could eat you.
18
00:01:01,760 --> 00:01:03,240
Maybe that's him.Where?
19
00:01:03,280 --> 00:01:05,280
That one over there. The shaggy one.
20
00:01:05,320 --> 00:01:08,200
I don't see him.He's gone now.
21
00:01:08,240 --> 00:01:09,680
I bet it was him.
22
00:01:09,720 --> 00:01:11,040
You have to be alert.
23
00:01:11,080 --> 00:01:12,280
I don't want to be a "lert".
24
00:01:12,320 --> 00:01:13,960
I want to be a mouse.
25
00:01:14,000 --> 00:01:15,560
You can be whatever you want to be.
26
00:01:17,840 --> 00:01:19,920
What are you lot doing?
27
00:01:19,960 --> 00:01:21,720
Looking for "lerts".
28
00:01:21,760 --> 00:01:23,600
Do you know what they look like?
29
00:01:23,640 --> 00:01:25,520
It's a reincarnation thing.
30
00:01:25,560 --> 00:01:28,520
They're not flowers,
they're animals.
31
00:01:28,560 --> 00:01:30,840
Two short planks for a sister.
32
00:01:30,880 --> 00:01:34,160
If I were her mother, I'd
be worried.
33
00:01:34,200 --> 00:01:36,400
I don't want them dwelling
on death.
34
00:01:36,440 --> 00:01:39,440
The kids are OK. There's no endings
for Alfie and Johnny.
35
00:01:39,480 --> 00:01:41,320
It's beginnings.
36
00:01:41,360 --> 00:01:44,120
If I was going to worry about
anyone, I'd start with you.
37
00:01:46,400 --> 00:01:49,400
I suppose it's easier if you
expect it.
38
00:01:49,440 --> 00:01:51,320
"Plans and accidents."
39
00:01:53,000 --> 00:01:56,040
We just have to get on with it,
don't we?
40
00:01:56,080 --> 00:01:58,320
Being sad isn't weak, it's normal.
41
00:01:58,360 --> 00:02:00,600
You've been so busy getting on
with things.
42
00:02:00,640 --> 00:02:03,640
Douglas!
43
00:02:07,440 --> 00:02:08,760
Alfie, Charley...
44
00:02:11,800 --> 00:02:17,480
..I know it's been difficult for you
and I know you feel sad...
45
00:02:17,520 --> 00:02:21,200
..but it's OK, cos I feel sad too.
46
00:02:21,240 --> 00:02:22,480
What is it?
47
00:02:22,520 --> 00:02:25,000
It's normal to feel sad when
someone dies.
48
00:02:25,040 --> 00:02:27,560
He's dead!
49
00:02:27,600 --> 00:02:28,600
Who?
50
00:02:28,640 --> 00:02:32,680
Desmond Cholonbury is dead!
51
00:02:38,600 --> 00:02:43,560
I propose a toast to a day I thought
I'd never see!
52
00:02:43,600 --> 00:02:46,760
Goodbye, Desmond Cholonbury!
53
00:02:46,800 --> 00:02:49,200
Slainte!Slainte!
54
00:02:49,240 --> 00:02:50,760
Who's Desmond Cholonbury?
55
00:02:50,800 --> 00:02:53,080
Douglas, who's Desmond Cholonbury?
56
00:02:53,120 --> 00:02:54,320
The miserable bas...
57
00:02:54,360 --> 00:02:56,680
Don't speak ill of the dead.
58
00:02:56,720 --> 00:02:58,800
..man that owns the island.
59
00:02:58,840 --> 00:03:01,040
Used to own the island!Aye! Used to
own the island!
60
00:03:01,080 --> 00:03:02,520
Slainte!Slainte!
61
00:03:02,560 --> 00:03:03,560
Slainte!
62
00:03:05,840 --> 00:03:10,800
We've got a solicitor's letter from
the estate saying...
63
00:03:10,840 --> 00:03:12,040
..we can buy it.
64
00:03:13,920 --> 00:03:15,280
Who?All of us.
65
00:03:15,320 --> 00:03:16,760
Like they did on Eigg.
66
00:03:16,800 --> 00:03:19,320
Didn't he have any relatives?Who'd
want to be related to him?
67
00:03:19,360 --> 00:03:20,520
Slainte!
68
00:03:20,560 --> 00:03:22,560
Slainte!
69
00:03:23,720 --> 00:03:26,120
So the Estate is letting us buy
the island?
70
00:03:26,160 --> 00:03:29,200
Aye, well, they're letting somebody
buy it. It's for sale.
71
00:03:29,240 --> 00:03:30,520
It might as well be us.
72
00:03:30,560 --> 00:03:33,520
We can all pool together, put our
savings in.
73
00:03:33,560 --> 00:03:34,800
Slainte!
74
00:03:39,080 --> 00:03:40,720
You're out of your tree.
75
00:03:40,760 --> 00:03:42,080
Slainte.
76
00:03:42,120 --> 00:03:44,040
This is our home.
77
00:03:44,080 --> 00:03:45,920
You are dreaming, Douglas.
78
00:03:45,960 --> 00:03:48,680
What? We're all put our savings in,
79
00:03:48,720 --> 00:03:51,680
and then we'll spend our dotage
relying on the charity of strangers.
80
00:03:51,720 --> 00:03:53,200
It's not possible.
81
00:03:53,240 --> 00:03:55,400
How do we know it's not possible?
82
00:03:55,440 --> 00:03:59,880
Exactly! This is an opportunity we
can't let pass. Isn't it, Gordon?
83
00:03:59,920 --> 00:04:02,360
Gordon?
84
00:04:02,400 --> 00:04:05,960
Well, to be honest, Douglas, I'm
sitting here on the fence.
85
00:04:08,600 --> 00:04:10,000
How much do they want?
86
00:04:11,720 --> 00:04:12,920
Well, it will be a stretch.
87
00:04:12,960 --> 00:04:15,440
How much, Douglas?
88
00:04:15,480 --> 00:04:17,560
Quite a big stretch, I'll grant you.
89
00:04:17,600 --> 00:04:19,840
How much?!
90
00:04:19,880 --> 00:04:21,360
1.2 million.
91
00:04:23,080 --> 00:04:25,440
Now that's why it's not
possible, Mary.
92
00:04:25,480 --> 00:04:26,880
One point two million?
93
00:04:26,920 --> 00:04:28,760
He is out of his tree, isn't he?
94
00:04:37,680 --> 00:04:41,280
Well, whoever buys it, they won't
be as bad as Desmond Cholonbury.
95
00:04:41,320 --> 00:04:42,960
I hope you're right about that.
96
00:04:43,000 --> 00:04:44,520
At least he never paid a visit.
97
00:04:44,560 --> 00:04:46,000
Except for that once.
98
00:04:47,400 --> 00:04:50,040
Do you think that Douglas has got a
drink problem.
99
00:04:56,600 --> 00:04:59,440
I'm sorry, Douglas. Marjorie.
100
00:04:59,480 --> 00:05:02,200
Well, I can't really go against her.
101
00:05:03,440 --> 00:05:05,280
And she's strong-headed.
102
00:05:05,320 --> 00:05:06,640
You understand?Huh.
103
00:05:06,680 --> 00:05:08,960
Gordon?
104
00:05:09,000 --> 00:05:11,120
It's not just Marjorie.
105
00:05:11,160 --> 00:05:13,800
I mean, everyone thought it was a
foolish idea.
106
00:05:13,840 --> 00:05:15,160
Do you?
107
00:05:15,200 --> 00:05:16,480
Gordon!
108
00:05:17,920 --> 00:05:19,880
Better go. She's calling you.
109
00:05:19,920 --> 00:05:22,080
Just because she's calling doesn't
mean I have to go.
110
00:05:22,120 --> 00:05:23,600
Gordon!
111
00:05:23,640 --> 00:05:25,280
Och, you'll be on the sofa tonight.
112
00:05:25,320 --> 00:05:26,600
I'll speak to you later.
113
00:05:30,880 --> 00:05:33,840
When are you gonna shut that mouth?
114
00:05:33,880 --> 00:05:36,680
WAVES AND SEAGULL CRIES
DROWN HIS WORDS
115
00:05:39,120 --> 00:05:40,840
Is he still down there?
116
00:05:40,880 --> 00:05:43,440
Yeah. He's tearing a strip
off somebody.
117
00:05:46,000 --> 00:05:48,440
If somebody asked you,
118
00:05:48,480 --> 00:05:50,160
where would you call home?
119
00:05:52,040 --> 00:05:53,280
I don't know.
120
00:05:54,920 --> 00:05:57,200
You're thinking of leaving here,
aren't you?
121
00:05:58,880 --> 00:06:00,440
What makes you say that?
122
00:06:00,480 --> 00:06:03,560
What you said, "I don't know." It's
a bit of clue, innit?
123
00:06:03,600 --> 00:06:05,520
Sometimes you have to move on,
124
00:06:06,680 --> 00:06:09,040
put the past behind you...
125
00:06:09,080 --> 00:06:10,240
..start again.
126
00:06:11,280 --> 00:06:13,840
It's a place where you feel safe,
127
00:06:15,360 --> 00:06:17,120
where you can be what you are.
128
00:06:17,160 --> 00:06:19,000
This was Kenny's home.
129
00:06:19,040 --> 00:06:20,360
I'm jealous about that.
130
00:06:22,280 --> 00:06:26,480
You can search your whole life and
never find it, can you?
131
00:06:31,320 --> 00:06:33,480
Douglas!
132
00:06:33,520 --> 00:06:35,080
I don't think it's a crazy idea.
133
00:06:38,240 --> 00:06:41,600
Oh, and don't forget the soap powder
and the bleach.
134
00:06:41,640 --> 00:06:42,800
I won't.
135
00:06:43,880 --> 00:06:46,160
And the toilet rolls.Aye.
136
00:06:46,200 --> 00:06:47,760
Are you sure you'll remember?
137
00:06:51,600 --> 00:06:54,080
Do you have dreams, Marjorie?
138
00:06:54,120 --> 00:06:55,920
Aye.
139
00:06:55,960 --> 00:06:56,960
Do you?
140
00:06:58,160 --> 00:07:01,320
Aye, when I've eaten something that
doesn't agree with me.
141
00:07:01,360 --> 00:07:03,200
Will I write this down for you?
142
00:07:03,240 --> 00:07:04,440
No, not that sort of dream.
143
00:07:04,480 --> 00:07:07,080
The one where you imagine what could
be and then you try and make it
144
00:07:07,120 --> 00:07:08,280
come true.
145
00:07:08,320 --> 00:07:12,160
Gordon, it's a bit embarrassing,
talking like that at your age.
146
00:07:12,200 --> 00:07:13,600
Are you having a crisis?
147
00:07:13,640 --> 00:07:15,560
What do you mean "At my age"?!
148
00:07:15,600 --> 00:07:17,840
I mean, it's all right to dream when
you're young,
149
00:07:17,880 --> 00:07:20,600
but after that, a sensible person
just copes, don't they?
150
00:07:20,640 --> 00:07:22,880
I don't think of myself as old.
151
00:07:22,920 --> 00:07:24,240
You are having a crisis.
152
00:07:24,280 --> 00:07:25,600
Well, Kenny was a dreamer.
153
00:07:25,640 --> 00:07:27,240
It got him nowhere.
154
00:07:27,280 --> 00:07:29,240
It got him loved.
155
00:07:29,280 --> 00:07:31,280
I'm gonna write this down for you.
156
00:07:31,320 --> 00:07:32,840
Douglas, he's dreaming.
157
00:07:32,880 --> 00:07:35,400
Well, if you were married to his
missus, you'd be bound to dream
158
00:07:35,440 --> 00:07:37,720
wouldn't you?
159
00:07:37,760 --> 00:07:41,960
Anyway, it's a practical person you
admire in the autumn of your life.
160
00:07:43,720 --> 00:07:47,120
Gordon, are you listening to me?
161
00:07:47,160 --> 00:07:48,720
No.
162
00:07:48,760 --> 00:07:50,360
Just having a little dream.
163
00:07:51,480 --> 00:07:53,880
I feel better now.
164
00:07:53,920 --> 00:07:55,960
Good. Here's your list.
165
00:07:57,840 --> 00:08:00,680
You know, sometimes when you're
looking for fresh water, you've got
166
00:08:00,720 --> 00:08:01,840
to dig a very deep well.
167
00:08:03,920 --> 00:08:06,880
What does that have to do with the
price of tea in China?
168
00:08:06,920 --> 00:08:09,400
Deep down, I think you're a kind
woman, Marjorie.
169
00:08:09,440 --> 00:08:12,720
I'm going to help you dream because
I love you.
170
00:08:12,760 --> 00:08:14,240
You what?
171
00:08:14,280 --> 00:08:20,280
And fresh water, is it old or is it
new, or is it both?
172
00:08:20,320 --> 00:08:21,840
Now that's a puzzle, isn't it?
173
00:08:23,240 --> 00:08:24,720
Did you just say that?
174
00:08:26,240 --> 00:08:27,560
You heard me.
175
00:08:34,080 --> 00:08:35,520
PHONE RINGS
176
00:08:49,040 --> 00:08:50,200
Campbell Farm.
177
00:08:51,440 --> 00:08:53,560
Aye, this is Mr Campbell.
178
00:08:55,200 --> 00:08:57,280
No, not that Mr Campbell.
179
00:08:58,640 --> 00:08:59,720
Who is it?
180
00:09:06,760 --> 00:09:07,960
Hello?
181
00:09:11,640 --> 00:09:13,040
I got your letter.
182
00:09:15,360 --> 00:09:16,760
I've thought about it.
183
00:09:18,440 --> 00:09:20,640
I don't have much choice, do I?
184
00:09:22,440 --> 00:09:25,320
Well, you can have Peter back as
long as you leave us alone.
185
00:09:28,200 --> 00:09:30,640
I'll meet you on the mainland and
take you to them.
186
00:09:31,840 --> 00:09:33,120
Aye.
187
00:09:35,280 --> 00:09:36,800
That time will be fine.
188
00:09:38,600 --> 00:09:42,320
There's a farm, outside Lochcarron.
189
00:09:56,360 --> 00:09:57,720
How's my girl?
190
00:09:57,760 --> 00:10:00,080
I'm fine.
191
00:10:00,120 --> 00:10:02,880
BABY CRIES
192
00:10:02,920 --> 00:10:04,920
You mean the baby, don't you?
193
00:10:04,960 --> 00:10:07,960
Aye. But I'm happy to know you're
fine, as well.
194
00:10:08,000 --> 00:10:11,680
Isla's in good order, ate well,
had a poo.
195
00:10:11,720 --> 00:10:14,360
Good, I've come at the right time.
196
00:10:14,400 --> 00:10:16,720
Thought maybe she and I would have a
walk and a chat?
197
00:10:16,760 --> 00:10:19,480
Best time to do it, while she can't
talk back.
198
00:10:23,960 --> 00:10:25,760
Here you are.
199
00:10:25,800 --> 00:10:27,760
I wondered where you'd got to.
200
00:10:27,800 --> 00:10:29,920
I brought a box and a rubbish bag.
201
00:10:29,960 --> 00:10:32,480
I don't know how much Terry wants
to keep.
202
00:10:32,520 --> 00:10:34,720
I mean, some this stuff a charity
shop wouldn't take.
203
00:10:34,760 --> 00:10:36,360
I don't feel like doing this now.
204
00:10:36,400 --> 00:10:37,880
It's as good a time as any.
205
00:10:37,920 --> 00:10:41,240
No, it's not. It's a
stupid expression.
206
00:10:41,280 --> 00:10:43,640
Some times are better than others.
207
00:10:43,680 --> 00:10:45,480
Maybe you want to let me to do it
for you?
208
00:10:45,520 --> 00:10:48,000
No. That's something I don't want.
209
00:10:56,000 --> 00:10:59,240
I visited my mum a couple of years
after my dad died.
210
00:10:59,280 --> 00:11:01,720
She hadn't touched any of
his things.
211
00:11:01,760 --> 00:11:03,880
It wasn't right, living like that.
212
00:11:03,920 --> 00:11:07,200
Something kinda morbid about it.
213
00:11:07,240 --> 00:11:10,400
Maybe she felt comfortable with
memories that you didn't have.
214
00:11:12,040 --> 00:11:13,800
Yeah. That could be it.
215
00:11:13,840 --> 00:11:15,960
I imagine she even loved him.
216
00:11:16,000 --> 00:11:17,480
Never could understand why.
217
00:11:19,000 --> 00:11:23,520
That being said, it's important to
love people when they're there.
218
00:11:23,560 --> 00:11:26,040
You can't live with your finger on
the pause button.
219
00:11:26,080 --> 00:11:29,400
These are my memories, not yours.
220
00:11:29,440 --> 00:11:30,840
You weren't here.
221
00:11:37,560 --> 00:11:39,600
I fancy leaving things like
they are.
222
00:11:45,640 --> 00:11:47,800
I didn't think it was so bad.
223
00:11:47,840 --> 00:11:51,000
Stop being kind. It was ridiculous.
224
00:11:52,480 --> 00:11:56,040
A mad fancy by a silly old fool.
225
00:11:56,080 --> 00:12:00,160
You'd have to be an ignorant, naive
buffoon to give it a second thought.
226
00:12:00,200 --> 00:12:03,160
Marjorie and I are back in that tree
with you, Douglas!
227
00:12:03,200 --> 00:12:05,400
Let's become the master of our fate.
228
00:12:06,520 --> 00:12:08,560
I knew I could count on you, Gordon!
229
00:12:14,600 --> 00:12:16,240
Nothing?
230
00:12:16,280 --> 00:12:17,760
No.
231
00:12:17,800 --> 00:12:19,000
Check your line.
232
00:12:24,040 --> 00:12:25,600
You lost your bait.
233
00:12:25,640 --> 00:12:27,760
That's not good, is it?No.
234
00:12:27,800 --> 00:12:30,440
Here you are. Try some of this.
235
00:12:30,480 --> 00:12:32,160
What is it?
236
00:12:32,200 --> 00:12:34,960
The horrible bit inside the sausage
rolls Mum gives us.
237
00:12:35,000 --> 00:12:36,520
I thought you liked them!
238
00:12:36,560 --> 00:12:39,960
I tell her I like them so I can use
it for bait.
239
00:12:40,000 --> 00:12:42,280
Fish are like kids.
240
00:12:42,320 --> 00:12:45,000
They like things that are
shiny, packaging.
241
00:12:45,040 --> 00:12:46,680
I see.Here you are.
242
00:12:46,720 --> 00:12:47,920
Ta.
243
00:12:57,000 --> 00:12:58,520
It's all right.
244
00:12:58,560 --> 00:13:00,760
You can talk.
245
00:13:00,800 --> 00:13:02,120
I don't want to put the fish off.
246
00:13:02,160 --> 00:13:04,040
This is social fishing.
247
00:13:04,080 --> 00:13:06,800
A good days fishing isn't about the
number of fish you catch.
248
00:13:06,840 --> 00:13:10,280
If I knew it was gonna be like that,
I'd have tried it before.
249
00:13:10,320 --> 00:13:11,840
It's never too late.
250
00:13:11,880 --> 00:13:13,240
I've got a bite!
251
00:13:13,280 --> 00:13:15,320
Pull up sharp, sink the hook!
252
00:13:15,360 --> 00:13:16,680
That's it.
253
00:13:16,720 --> 00:13:18,160
Reel it in slowly.
254
00:13:18,200 --> 00:13:19,960
OK.Nice and slow.Right.
255
00:13:20,000 --> 00:13:21,920
That's it, take it slow.OK.
256
00:13:21,960 --> 00:13:23,320
Nice and easy.
257
00:13:23,360 --> 00:13:26,240
Oh, lovely. That's it, that's it,
reel it in.
258
00:13:26,280 --> 00:13:27,560
Here it is, here it is.
259
00:13:27,600 --> 00:13:29,320
It has been a good day's fishing
after all.
260
00:13:29,360 --> 00:13:32,040
It already was.What do I do now?
Whack it with a rock?
261
00:13:32,080 --> 00:13:34,680
No! Chuck it back in.
262
00:13:34,720 --> 00:13:36,680
It might be Kenny.
263
00:13:36,720 --> 00:13:37,920
Oh.
264
00:13:59,040 --> 00:14:01,640
Hiya. What are you up to?
265
00:14:01,680 --> 00:14:03,160
I'm grieving.
266
00:14:03,200 --> 00:14:04,760
Oh.
267
00:14:04,800 --> 00:14:06,120
So I can move on.
268
00:14:08,640 --> 00:14:10,200
That's clever.
269
00:14:12,480 --> 00:14:14,240
Charley? What are you doing?
270
00:14:14,280 --> 00:14:18,720
Alfie said that if I wrecked stuff
that would mean I had more grief.
271
00:14:18,760 --> 00:14:21,440
And people would worry and I would
get more attention.
272
00:14:22,600 --> 00:14:24,040
I see.
273
00:14:24,080 --> 00:14:25,640
Did I do it right?
274
00:14:25,680 --> 00:14:27,480
Yeah. Lovely.
275
00:14:27,520 --> 00:14:29,160
Excellent grieving.
276
00:14:29,200 --> 00:14:30,840
There's nothing to be sad about.
277
00:14:30,880 --> 00:14:32,480
Kenny's fine.
278
00:14:32,520 --> 00:14:35,920
But if it makes people happy, just
watching me do this grieving stuff,
279
00:14:35,960 --> 00:14:37,160
I don't mind.
280
00:14:40,640 --> 00:14:42,360
£1,000 each?
281
00:14:42,400 --> 00:14:45,560
Douglas, people don't even have
those kind of savings.
282
00:14:45,600 --> 00:14:48,240
And, anyway, there's only 40 people
on the island.
283
00:14:48,280 --> 00:14:51,000
And you know we can't rely
on everyone.
284
00:14:51,040 --> 00:14:53,360
Gordon, what're you doing?
285
00:14:53,400 --> 00:14:54,560
Nothing.
286
00:14:54,600 --> 00:14:56,760
Getting up to look out the window
every two minutes is a
287
00:14:56,800 --> 00:14:58,400
bit distracting.Right. Sorry.
288
00:14:58,440 --> 00:14:59,680
Is Marjorie coming?
289
00:14:59,720 --> 00:15:01,000
I hope not.
290
00:15:01,040 --> 00:15:03,640
I mean, she said she'd leave it
to me
291
00:15:03,680 --> 00:15:06,480
and I just hope she feels confident
that I'll make the right decision.
292
00:15:06,520 --> 00:15:07,880
That's what I mean.
293
00:15:07,920 --> 00:15:10,040
We need the whole island to
support this,
294
00:15:10,080 --> 00:15:12,160
otherwise, we are going to
get nowhere.
295
00:15:12,200 --> 00:15:14,160
A loan from a bank is the only way,
296
00:15:14,200 --> 00:15:16,440
but you'll have to put up at least
30% of the purchase
297
00:15:16,480 --> 00:15:17,720
price yourselves.
298
00:15:17,760 --> 00:15:19,080
30%?
299
00:15:19,120 --> 00:15:20,440
At least.
300
00:15:20,480 --> 00:15:21,640
That's...
301
00:15:21,680 --> 00:15:23,080
..that's not that much.
302
00:15:23,120 --> 00:15:24,560
They'll need security.
303
00:15:24,600 --> 00:15:28,400
They won't loan on the land itself,
except for the Campbell Farm.
304
00:15:28,440 --> 00:15:31,680
You could put a mortgage on every
house on the island.
305
00:15:31,720 --> 00:15:33,320
Well, that's a way forward.
306
00:15:33,360 --> 00:15:36,160
We shouldn't have too much trouble
convincing everyone to do that.
307
00:15:36,200 --> 00:15:38,960
But anyone who couldn't pay their
mortgage could lose their home.
308
00:15:39,000 --> 00:15:41,440
That last bit will have them queuing
up, won't it?
309
00:15:43,200 --> 00:15:45,480
Gordon! No, can't see her.
310
00:15:47,440 --> 00:15:48,800
Gordon?
311
00:15:48,840 --> 00:15:51,880
Marjorie, I was just looking
for you.
312
00:15:51,920 --> 00:15:54,680
I'm glad you're here, Marjorie. We
need some ideas.
313
00:15:54,720 --> 00:15:56,360
What for?
314
00:15:56,400 --> 00:15:58,440
Marjorie, being cross shortens
your life.
315
00:15:58,480 --> 00:16:00,760
On how to buy the island. That's why
they're meeting.
316
00:16:00,800 --> 00:16:03,280
Marjorie, we can talk about
this privately.
317
00:16:03,320 --> 00:16:05,960
Douglas, you know I think this is a
hiding to nothing.
318
00:16:06,000 --> 00:16:08,840
I may have overexaggerated
her enthusiasm.
319
00:16:08,880 --> 00:16:12,720
It's a foolish, simple-minded dream
that will probably end in tears.
320
00:16:12,760 --> 00:16:15,720
No rational person could possibly
have anything to do with it.
321
00:16:15,760 --> 00:16:18,000
OK! I lied. Shoot me.
322
00:16:19,160 --> 00:16:23,200
But if I was a rational person, I
wouldn't love Gordon as I do.
323
00:16:23,240 --> 00:16:24,400
What?
324
00:16:24,440 --> 00:16:29,320
And as I do love him, I'll have to
take leave of my senses with him.
325
00:16:29,360 --> 00:16:31,120
They say fortune favours a fool.
326
00:16:32,560 --> 00:16:34,920
We set up a trust, like they did
on Eigg.
327
00:16:34,960 --> 00:16:36,600
Did you just say that?
328
00:16:36,640 --> 00:16:39,280
We ought to be able to get a grant
from Highlands And Islands and
329
00:16:39,320 --> 00:16:40,760
the Lottery.
330
00:16:40,800 --> 00:16:42,960
They've given money to
crazier schemes.
331
00:17:06,680 --> 00:17:08,400
The bull's sorted for the night.
332
00:17:13,160 --> 00:17:14,920
Malcolm...
333
00:17:14,960 --> 00:17:16,760
..what you said on the telephone...
334
00:17:20,440 --> 00:17:23,200
I'll handle things my way.
335
00:17:23,240 --> 00:17:25,360
It doesn't need talking about.
336
00:17:25,400 --> 00:17:27,200
..you always said the boy
was family.
337
00:17:27,240 --> 00:17:28,680
I don't think Ida would let him...
338
00:17:28,720 --> 00:17:31,360
Leave it alone, Colin.
339
00:17:31,400 --> 00:17:33,920
There's some things you don't need
to understand.
340
00:17:38,080 --> 00:17:39,920
Aye.
341
00:17:39,960 --> 00:17:41,680
I don't want you to worry.
342
00:17:58,360 --> 00:17:59,920
He's got a good view from up there.
343
00:18:01,800 --> 00:18:03,520
I was taking a walk.
344
00:18:03,560 --> 00:18:04,880
Didn't mean to walk there.
345
00:18:07,680 --> 00:18:11,240
Helps you think sometimes, walking.
346
00:18:11,280 --> 00:18:13,200
Yeah.
347
00:18:13,240 --> 00:18:16,160
Doing that, kind of, "what might
have been" thing you do when
348
00:18:16,200 --> 00:18:17,760
something like this happens.
349
00:18:17,800 --> 00:18:18,920
Yeah. Me too.
350
00:18:21,240 --> 00:18:22,720
You too?
351
00:18:22,760 --> 00:18:26,600
Och, you know, if things had
been different,
352
00:18:26,640 --> 00:18:28,880
we might have been together.
353
00:18:28,920 --> 00:18:32,560
I tried to sleep with him for about
a year,
354
00:18:32,600 --> 00:18:35,720
but he was loyal to you.
355
00:18:35,760 --> 00:18:37,440
I guess he shouldn't have been.
356
00:18:37,480 --> 00:18:40,040
Took him ages to figure that
one out.
357
00:18:40,080 --> 00:18:41,640
Yeah.
358
00:18:41,680 --> 00:18:43,080
At least he did.
359
00:18:45,400 --> 00:18:46,720
He did?
360
00:18:46,760 --> 00:18:49,440
He must have told you. He told you
everything, didn't he?
361
00:18:49,480 --> 00:18:51,120
Yeah, yeah.
362
00:18:51,160 --> 00:18:52,320
Of course he did.
363
00:18:53,600 --> 00:18:56,960
I hope he didn't hurt you, Heather,
cos I warned him about that.
364
00:18:58,280 --> 00:19:00,040
No, he was lovely.
365
00:19:00,080 --> 00:19:03,160
Anyway, you know what I mean.
366
00:19:03,200 --> 00:19:05,440
If anyone does, you do.
367
00:19:05,480 --> 00:19:07,240
Course I do.
368
00:19:07,280 --> 00:19:11,400
And the way I felt doesn't compare
to the way you felt.
369
00:19:11,440 --> 00:19:14,600
I was like a little schoolgirl with
a crush
370
00:19:14,640 --> 00:19:17,920
and at first, I'd look at you and I
hated you.
371
00:19:17,960 --> 00:19:22,920
And then I decided that we were like
sisters and we shared something.
372
00:19:25,160 --> 00:19:26,400
More than I ever knew.
373
00:19:27,800 --> 00:19:31,160
I loved the way he could
surprise me.
374
00:19:31,200 --> 00:19:32,880
He had a knack for that.
375
00:19:32,920 --> 00:19:35,000
He would have done anything
for anyone.
376
00:19:35,040 --> 00:19:37,320
And then he goes and does something
like this.
377
00:19:50,360 --> 00:19:51,640
Oh, Kenny!
378
00:20:17,160 --> 00:20:19,960
What in God's name are you doing?
379
00:20:20,000 --> 00:20:23,360
Just checking if our island is
still here.
380
00:20:23,400 --> 00:20:25,800
Sounds good, doesn't it?
381
00:20:25,840 --> 00:20:28,720
Our island.
382
00:20:28,760 --> 00:20:30,560
Well, come on! Come up and look.
383
00:20:32,160 --> 00:20:34,880
The only flag that's going to fly
here is the saltire.
384
00:20:35,920 --> 00:20:38,000
This is mad.Aye.
385
00:20:39,360 --> 00:20:41,360
Doesn't it feel grand?
386
00:20:58,760 --> 00:21:01,040
I didn't want to wake you up,
that's all.
387
00:21:01,080 --> 00:21:03,720
I'm waiting for you and you sleep in
his room.
388
00:21:03,760 --> 00:21:06,080
I just didn't want to sleep on
the sofa.
389
00:21:06,120 --> 00:21:07,440
What's the problem?
390
00:21:07,480 --> 00:21:09,880
I thought we were moving forward,
391
00:21:09,920 --> 00:21:13,640
but we're not, are we?
We're trapped.
392
00:21:13,680 --> 00:21:16,240
I guess I'm a fool for thinking it'd
be any other way.
393
00:21:26,200 --> 00:21:29,160
The last owner never had a clue how
to run this place.
394
00:21:29,200 --> 00:21:31,400
No sense of business about him.
395
00:21:31,440 --> 00:21:33,840
Shame really, a real waste.
396
00:21:35,800 --> 00:21:37,760
My father's lost his mind,
hasn't he?
397
00:21:37,800 --> 00:21:39,400
Yeah.
398
00:21:39,440 --> 00:21:42,240
I guess that can happen if you're up
here too long.
399
00:21:42,280 --> 00:21:43,640
How long is that, then?
400
00:21:45,360 --> 00:21:48,200
The important is that everybody
wants on side.
401
00:21:48,240 --> 00:21:50,280
I'm not against it, I suppose.
402
00:21:50,320 --> 00:21:52,440
Alistair though, maybe if you spoke
to him.
403
00:21:52,480 --> 00:21:54,360
We don't really talk that much.
404
00:21:54,400 --> 00:21:57,840
Well, give him something to talk
about. Two birds with the one stone.
405
00:21:57,880 --> 00:22:00,480
It would be helpful if you could get
"baby" and "future" in the
406
00:22:00,520 --> 00:22:01,640
same sentence.
407
00:22:05,960 --> 00:22:07,200
Morning.
408
00:22:07,240 --> 00:22:09,360
Morning.
409
00:22:09,400 --> 00:22:14,800
When you're thinking about, you
know, something like the future,
410
00:22:16,160 --> 00:22:18,560
do you ever think about the baby?
411
00:22:18,600 --> 00:22:21,560
This isn't going to be about
marriage, is it?
412
00:22:21,600 --> 00:22:23,960
Good God, no.
413
00:22:24,000 --> 00:22:26,320
I thought you were going to ruin
my day.
414
00:22:26,360 --> 00:22:28,480
No, this is much easier than that.
415
00:22:28,520 --> 00:22:30,160
OK.
416
00:22:30,200 --> 00:22:32,720
So, think about the baby
417
00:22:32,760 --> 00:22:35,360
and the future at the same time.
418
00:22:35,400 --> 00:22:36,800
Can you do that?
419
00:22:36,840 --> 00:22:38,320
Aye.
420
00:22:38,360 --> 00:22:39,400
Good.
421
00:22:40,480 --> 00:22:41,760
OK.
422
00:22:45,040 --> 00:22:46,560
I'll speak to Abby.
423
00:22:46,600 --> 00:22:48,600
Malcolm? Anyone talked to Malcolm?
424
00:22:48,640 --> 00:22:51,160
Can't we do it without him? He's
so difficult.
425
00:22:51,200 --> 00:22:54,160
He's got the largest land holding in
the island. You need him.
426
00:22:54,200 --> 00:22:57,640
He's probably the richest out of the
lot of us because of that bull.
427
00:22:57,680 --> 00:22:59,200
And the meanest.
428
00:22:59,240 --> 00:23:01,960
Second meanest, let's not do
Douglas down.
429
00:23:02,000 --> 00:23:03,040
Third meanest.
430
00:23:03,080 --> 00:23:04,880
There's only one queen of mean.
431
00:23:04,920 --> 00:23:06,200
Thank you, Douglas.
432
00:23:06,240 --> 00:23:08,280
Who is going to talk to Malcolm?
433
00:23:08,320 --> 00:23:10,760
Someone who knows him well and gets
on with him?
434
00:23:10,800 --> 00:23:12,920
No-one who knows him well does that.
435
00:23:12,960 --> 00:23:14,640
Someone's got to.
436
00:23:14,680 --> 00:23:16,000
Who's going to do it?
437
00:23:24,560 --> 00:23:26,200
Good morning.
438
00:23:26,240 --> 00:23:27,760
Has been so far.
439
00:23:29,280 --> 00:23:30,880
HE SWITCHES ENGINE OFF
440
00:23:30,920 --> 00:23:32,320
There's the pride...
441
00:23:32,360 --> 00:23:33,480
And satisfaction.
442
00:23:33,520 --> 00:23:37,200
..aye, let's not forget the
satisfaction you get from owning
443
00:23:37,240 --> 00:23:38,440
your own property.
444
00:23:38,480 --> 00:23:40,440
A mortgage?
445
00:23:40,480 --> 00:23:43,280
I mean, I can hardly pay the
bills now.
446
00:23:43,320 --> 00:23:45,760
To be honest with you, I've been
doing a lot of thinking...
447
00:23:45,800 --> 00:23:47,120
I know.
448
00:23:47,160 --> 00:23:49,800
It's been a hard time for
you recently,
449
00:23:49,840 --> 00:23:51,800
but you have to move forward,
don't you?
450
00:23:55,680 --> 00:23:57,440
Grain's ready to harvest.
451
00:24:00,120 --> 00:24:01,960
Is this your land?
452
00:24:02,000 --> 00:24:03,280
Aye.
453
00:24:03,320 --> 00:24:05,320
Well, yours to farm, anyway.
454
00:24:05,360 --> 00:24:07,840
Hard life, I imagine, being a
tenant farmer.
455
00:24:08,880 --> 00:24:13,560
I've always wanted to own a farm,
take control of my fate,
456
00:24:13,600 --> 00:24:15,840
take control of your life.
457
00:24:15,880 --> 00:24:18,040
Abby?She's a "maybe".
458
00:24:18,080 --> 00:24:19,920
She's a "no", Douglas.
459
00:24:19,960 --> 00:24:22,120
Have a little faith, Mary, she
might become a "yes".
460
00:24:22,160 --> 00:24:23,200
Why is she a "no"?
461
00:24:23,240 --> 00:24:25,240
She's not herself, now he's gone.
462
00:24:25,280 --> 00:24:26,720
Rest in peace.
463
00:24:26,760 --> 00:24:29,440
Maybe she is herself now he's gone.
464
00:24:29,480 --> 00:24:30,800
Rest in peace.
465
00:24:30,840 --> 00:24:32,240
She's a "no".
466
00:24:32,280 --> 00:24:34,120
Let's move on.
467
00:24:34,160 --> 00:24:37,200
Well, the first thing we ought to do
is negotiate a price.
468
00:24:37,240 --> 00:24:38,920
Nobody pays the asking price.
469
00:24:38,960 --> 00:24:41,360
I don't think we should call them
until there's something to
470
00:24:41,400 --> 00:24:42,400
tell them.
471
00:24:42,440 --> 00:24:44,160
Just tell them we're interested.
472
00:24:44,200 --> 00:24:45,440
Aye.
473
00:24:45,480 --> 00:24:47,800
And then negotiate a price.
474
00:24:47,840 --> 00:24:50,520
OK. I'll give the solicitor a call.
475
00:24:50,560 --> 00:24:52,040
When?
476
00:24:52,080 --> 00:24:53,280
A little later.
477
00:24:53,320 --> 00:24:56,040
Do it now, then we can all hear what
you're saying.
478
00:24:56,080 --> 00:24:58,240
Not that we don't trust you.
479
00:24:58,280 --> 00:25:00,440
Speak for yourself.
480
00:25:00,480 --> 00:25:02,320
OK. I'll give them a call.
481
00:25:13,040 --> 00:25:15,520
May I speak with Mr
Dunkling, please?
482
00:25:15,560 --> 00:25:19,840
Douglas Raeburn from Ronansay.
483
00:25:19,880 --> 00:25:21,800
So far so good.
484
00:25:21,840 --> 00:25:25,520
Mr Dunkling? Hello, aye.
485
00:25:25,560 --> 00:25:29,000
Well, I'm calling representing the
residents of Ronansay to express
486
00:25:29,040 --> 00:25:32,560
our interest in buying our island.
487
00:25:32,600 --> 00:25:34,840
Of course. Mr Cholonbury's island.
488
00:25:34,880 --> 00:25:37,280
The price, Douglas!
489
00:25:37,320 --> 00:25:39,880
Could we discuss the price
you're asking?
490
00:25:39,920 --> 00:25:41,360
Lovely.
491
00:25:41,400 --> 00:25:43,080
That's good.Of course.
492
00:25:43,120 --> 00:25:46,040
Absolutely fine.
493
00:25:46,080 --> 00:25:48,120
Thank you.
494
00:25:48,160 --> 00:25:49,560
So...?
495
00:25:49,600 --> 00:25:51,640
Douglas?
496
00:25:51,680 --> 00:25:55,760
Well, how much of a discount do
we get?
497
00:25:55,800 --> 00:25:58,440
No discount.
498
00:25:58,480 --> 00:26:01,320
Marjorie should have called. She
always gets discount.
499
00:26:01,360 --> 00:26:02,760
What did they say?
500
00:26:02,800 --> 00:26:06,680
Mr Cholonbury said in his will that
he'd prefer it if they did not sell
501
00:26:06,720 --> 00:26:09,760
to us because we're beastly,
horrible people.
502
00:26:09,800 --> 00:26:11,000
What?!
503
00:26:11,040 --> 00:26:13,600
He said that?Not exactly.
504
00:26:13,640 --> 00:26:15,600
He said...
505
00:26:15,640 --> 00:26:19,840
"Don't sell it to them, if they're
the last F..."
506
00:26:19,880 --> 00:26:21,360
with six asterisks,
507
00:26:21,400 --> 00:26:24,000
"B..." with six asterisks,
508
00:26:24,040 --> 00:26:26,200
"..on Earth."
509
00:26:26,240 --> 00:26:28,760
Of course, they'll have to if
there's no other buyer because of
510
00:26:28,800 --> 00:26:29,920
death duties.
511
00:26:29,960 --> 00:26:33,000
So they'll sell it to us?There's
another buyer.
512
00:26:33,040 --> 00:26:34,480
American.
513
00:26:34,520 --> 00:26:36,760
Rich, coming tomorrow.
514
00:26:36,800 --> 00:26:38,400
THEY SIGH
515
00:26:42,000 --> 00:26:44,680
Does everyone remember what we did
to Cholonbury?
516
00:26:47,000 --> 00:26:49,480
Nothing to stop us doing it again.
517
00:26:51,640 --> 00:26:54,320
Slainte!Slainte!
518
00:26:54,360 --> 00:26:55,560
Slainte!
519
00:26:56,680 --> 00:26:58,640
How many asterisks were there?
520
00:27:02,640 --> 00:27:03,920
Wotcha!
521
00:27:03,960 --> 00:27:05,840
Hey.
522
00:27:05,880 --> 00:27:07,320
What are you doing?
523
00:27:07,360 --> 00:27:08,960
Can't get this zipped.
524
00:27:09,000 --> 00:27:10,360
Why do you need to get it zipped?
525
00:27:10,400 --> 00:27:12,680
I'm heading off, London.
526
00:27:12,720 --> 00:27:14,960
I heard you and Mum have a row.
527
00:27:15,000 --> 00:27:16,320
I guess she won.
528
00:27:17,400 --> 00:27:18,800
Nobody won.
529
00:27:18,840 --> 00:27:21,560
You're heading off in a sulk, so I
guess you didn't.
530
00:27:21,600 --> 00:27:23,560
I'm just going to give her
some space.
531
00:27:23,600 --> 00:27:25,520
There's plenty here.
532
00:27:25,560 --> 00:27:26,720
From me.
533
00:27:28,280 --> 00:27:30,120
She can be difficult, can't she?
534
00:27:32,080 --> 00:27:33,240
We both can.
535
00:27:34,520 --> 00:27:35,760
So you're giving up?
536
00:27:37,520 --> 00:27:39,200
Yep, I'm giving up.
537
00:27:41,400 --> 00:27:42,760
Can you teach me?
538
00:27:42,800 --> 00:27:46,440
You're really good at it. I'd love
to learn.
539
00:27:46,480 --> 00:27:49,440
Hiya. What you doing?
540
00:27:49,480 --> 00:27:51,440
He's giving up and he's going to
teach me how.
541
00:27:51,480 --> 00:27:53,040
Can I learn, too?
542
00:27:54,360 --> 00:27:55,840
Say goodbye to your mother for me.
543
00:27:55,880 --> 00:27:58,600
Is that an important part of it?
To leave without saying goodbye?
544
00:27:58,640 --> 00:27:59,880
I think it is.
545
00:28:02,560 --> 00:28:04,880
See, I never, ever thought about
giving up.
546
00:28:04,920 --> 00:28:06,440
That's why I want to learn.
547
00:28:06,480 --> 00:28:08,080
Are you winding me up?Yeah.
548
00:28:10,160 --> 00:28:12,360
You're going to put him off
giving up.
549
00:28:12,400 --> 00:28:14,240
No. No chance of that. He's
real good.
550
00:28:14,280 --> 00:28:17,320
If he was really good at giving up,
he could give up giving up.
551
00:28:19,040 --> 00:28:20,560
She's got a point.
552
00:28:22,920 --> 00:28:24,760
I'll help carry your bag upstairs.
553
00:28:25,920 --> 00:28:28,800
Yeah. All right.
554
00:28:28,840 --> 00:28:30,840
He is good at giving up.
555
00:28:35,320 --> 00:28:36,800
Mr Snyder?
556
00:28:37,960 --> 00:28:39,440
Yes?
557
00:28:39,480 --> 00:28:41,640
Does anyone know you're here?
558
00:28:41,680 --> 00:28:42,840
What do you mean?
559
00:28:42,880 --> 00:28:44,280
Next of kin.
560
00:28:44,320 --> 00:28:46,200
Anyone who might miss you?
561
00:28:48,000 --> 00:28:52,760
I imagine you're looking for a
place to get away from it all.
562
00:28:52,800 --> 00:28:54,160
I guess I am.
563
00:28:56,720 --> 00:28:58,240
We can do that for you.
564
00:29:04,800 --> 00:29:07,040
It's spooky, you know...
565
00:29:07,080 --> 00:29:08,520
..to live in a haunted house.
566
00:29:10,880 --> 00:29:12,600
There are no ghosts in my life.
567
00:29:18,520 --> 00:29:21,120
I'm not used to living in other
people's shadows.
568
00:29:21,160 --> 00:29:24,920
You cast a long one over mine, so
I've had practice.
569
00:29:24,960 --> 00:29:26,720
Come on, Dad, let's go!
570
00:29:51,720 --> 00:29:53,120
Hi.
571
00:29:54,160 --> 00:29:55,800
How you doing?
572
00:30:02,240 --> 00:30:03,840
Who are those people?
573
00:30:05,080 --> 00:30:06,400
What people?
574
00:30:20,760 --> 00:30:23,200
I sent away for these. It's for you.
575
00:30:25,080 --> 00:30:27,040
Teacher training courses.
576
00:30:27,080 --> 00:30:29,040
One from the Open University.
577
00:30:29,080 --> 00:30:31,200
Seems a shame to waste a talent.
578
00:30:31,240 --> 00:30:33,600
They're coming.Who?
579
00:30:33,640 --> 00:30:36,760
Didn't Gordon tell you?What?
Don't tell her. She's a "no".
580
00:30:36,800 --> 00:30:38,880
Be generous, she might become
a "yes".
581
00:30:38,920 --> 00:30:41,160
Why should she? She's not lived here
all her life.
582
00:30:41,200 --> 00:30:42,960
Quick! Inside.
583
00:30:46,640 --> 00:30:48,160
SCREAMING
584
00:30:48,200 --> 00:30:49,480
What was that noise?
585
00:30:49,520 --> 00:30:50,920
I didn't hear any noise.
586
00:31:02,200 --> 00:31:03,960
Where's Malcolm?
587
00:31:04,000 --> 00:31:05,680
Walking the south field.
588
00:31:05,720 --> 00:31:08,320
Said he's in no mood for playing
silly games.
589
00:31:09,800 --> 00:31:11,200
OK?
590
00:31:24,240 --> 00:31:26,640
This is the Campbell farm.
591
00:31:27,960 --> 00:31:29,400
What's that?
592
00:31:33,920 --> 00:31:38,120
We burn the wicker man after we
sacrifice the virgin.
593
00:31:38,160 --> 00:31:40,400
I see.
594
00:31:40,440 --> 00:31:42,600
Are there a lot of virgins
around here?
595
00:31:44,640 --> 00:31:46,400
Not anymore.
596
00:32:01,200 --> 00:32:03,000
Hoped you'd be here for the
wicker man.
597
00:32:03,040 --> 00:32:04,040
Sorry.
598
00:32:05,440 --> 00:32:07,520
We'll find another way.
599
00:32:07,560 --> 00:32:09,360
I saved one for you.
600
00:32:09,400 --> 00:32:12,240
If you hurry, you can eat it while
it's still beating.
601
00:32:12,280 --> 00:32:13,440
Cheers.
602
00:32:16,200 --> 00:32:17,920
Will you be staying the night?
603
00:32:17,960 --> 00:32:19,320
Only just the one.
604
00:32:19,360 --> 00:32:22,400
You know what, I was just thinking
of taking a walk.
605
00:32:23,840 --> 00:32:26,320
It's OK. I've got a map.
606
00:32:31,320 --> 00:32:32,560
Is it working?
607
00:32:32,600 --> 00:32:35,000
Aye. I think it is.
608
00:32:35,040 --> 00:32:37,120
You know how ignorant Americans are.
609
00:32:47,360 --> 00:32:49,760
Hi.Hi.
610
00:32:49,800 --> 00:32:51,080
What you doin'?
611
00:32:51,120 --> 00:32:52,880
Looking for lerts.
612
00:32:52,920 --> 00:32:56,360
My friend died and he might have
come back as a lert,
613
00:32:56,400 --> 00:32:58,320
but I can't find one.
614
00:32:58,360 --> 00:33:00,480
I don't even know what they
look like.
615
00:33:00,520 --> 00:33:02,120
Sorry about your friend.
616
00:33:02,160 --> 00:33:03,240
Ta.
617
00:33:04,960 --> 00:33:07,000
When I was a kid,
618
00:33:07,040 --> 00:33:08,960
I used to look for my grandaddy.
619
00:33:09,000 --> 00:33:10,400
Did you find him?
620
00:33:10,440 --> 00:33:13,680
My mom said I would find him in
everyone I meet.
621
00:33:16,080 --> 00:33:17,400
Kenny?
622
00:33:19,000 --> 00:33:21,480
Nobody's called me that since I
was six.
623
00:33:21,520 --> 00:33:24,960
I always wanted to be called
Kenneth, more grown-up, you know.
624
00:33:25,000 --> 00:33:26,320
Charley?
625
00:33:28,040 --> 00:33:30,480
Hi.Hi.
626
00:33:30,520 --> 00:33:32,440
You're the one that's going to buy
the island?
627
00:33:32,480 --> 00:33:35,280
I don't think anyone wants me to,
do they?
628
00:33:35,320 --> 00:33:38,120
You worked that one out then, yeah?
629
00:33:38,160 --> 00:33:40,360
They've lived here all their lives.
630
00:33:40,400 --> 00:33:42,560
It's been their dream to buy
this place.
631
00:33:42,600 --> 00:33:45,520
It's never a good idea to stand in
the way of anyone's dream.
632
00:33:50,040 --> 00:33:51,640
It's OK.
633
00:33:51,680 --> 00:33:53,160
He's rumbled it.
634
00:33:56,440 --> 00:33:58,520
When's the next ferry back?
635
00:33:58,560 --> 00:34:01,960
Now! And it's best not to keep
it waiting!
636
00:34:19,240 --> 00:34:24,120
No, I don't think he'll be making
an offer, so we would like to.
637
00:34:24,160 --> 00:34:25,640
I see.
638
00:34:25,680 --> 00:34:26,920
We will.
639
00:34:28,640 --> 00:34:30,480
Of course.
640
00:34:30,520 --> 00:34:32,320
Why didn't you make an offer?
641
00:34:32,360 --> 00:34:34,800
We can't make an offer until we have
the money.
642
00:34:34,840 --> 00:34:37,360
And he doesn't want to hear from us
until we've got it.
643
00:34:37,400 --> 00:34:39,440
Well, he'll be waiting a long time
then, won't he?
644
00:34:39,480 --> 00:34:42,840
If he doesn't have an offer in two
weeks, he'll put it up for auction.
645
00:35:12,760 --> 00:35:17,360
Maybe if you talk to him, Malcolm,
he'll change his mind.
646
00:35:19,480 --> 00:35:21,880
You don't have to come, Colin.
647
00:35:21,920 --> 00:35:23,840
But you talk real good, Malcolm.
648
00:35:23,880 --> 00:35:25,000
You're clever.
649
00:35:32,600 --> 00:35:39,240
Sometimes you do things because you
have to, not because you want to,
650
00:35:39,280 --> 00:35:42,120
because there is evil out there.
651
00:35:42,160 --> 00:35:44,280
And you have to stop that evil,
652
00:35:44,320 --> 00:35:46,920
even if the rest of the world
doesn't see it your way.
653
00:35:46,960 --> 00:35:48,320
Do you understand me?
654
00:35:51,200 --> 00:35:53,040
Aye.
655
00:35:53,080 --> 00:35:55,440
If you use fine words like that,
656
00:35:55,480 --> 00:35:57,440
maybe he won't take Peter away.
657
00:36:00,040 --> 00:36:01,520
It's time to go.
658
00:36:04,000 --> 00:36:06,320
OK, are you ready?
659
00:36:36,840 --> 00:36:39,480
I don't think I've ever seen you
look more beautiful.
660
00:36:57,400 --> 00:36:58,760
BABY CRIES
661
00:37:07,600 --> 00:37:09,760
CRYING STOPS
662
00:37:13,080 --> 00:37:17,000
Be very, very quiet.
663
00:37:21,640 --> 00:37:23,880
It's a narcotic, innit?
664
00:37:23,920 --> 00:37:25,120
No.
665
00:37:26,280 --> 00:37:28,720
I mean the water, I love the water.
It's a comfort.
666
00:37:30,080 --> 00:37:31,960
I need to ask you a favour.
667
00:37:32,000 --> 00:37:33,920
What can I do?
668
00:37:33,960 --> 00:37:35,840
Well, I reckon you're a good man.
669
00:37:37,960 --> 00:37:40,000
Did Kenny tell you that?
670
00:37:40,040 --> 00:37:42,440
No. Kenny didn't like you very much
to be honest.
671
00:37:44,880 --> 00:37:46,560
What's the favour?
672
00:37:46,600 --> 00:37:48,600
Alfie and Charley feel like...
673
00:37:49,840 --> 00:37:53,440
..well, they feel like grandchildren
should feel like, you know, to me.
674
00:37:53,480 --> 00:37:56,840
I reckon that could be a bit of a
problem for you.
675
00:37:56,880 --> 00:37:59,320
I just don't want to tread on your
toes, that's all.
676
00:37:59,360 --> 00:38:00,960
Kids have an elastic heart.
677
00:38:03,400 --> 00:38:05,360
There's always enough room.
678
00:38:05,400 --> 00:38:06,720
You know who told me that?
679
00:38:08,080 --> 00:38:09,080
Thank you.
680
00:38:10,440 --> 00:38:12,160
I should be thanking you.
681
00:38:12,200 --> 00:38:13,680
I need a lot of reminding.
682
00:38:15,320 --> 00:38:16,800
Easy to lose perspective.
683
00:38:18,640 --> 00:38:20,560
Wasn't me.
684
00:38:20,600 --> 00:38:21,920
It was the water.
685
00:38:46,080 --> 00:38:47,280
Almost fits you.
686
00:38:47,320 --> 00:38:48,440
I'll grow into it.
687
00:38:49,560 --> 00:38:50,680
Yeah, you will.
688
00:38:54,440 --> 00:38:55,960
Look, Mum.
689
00:38:58,480 --> 00:38:59,760
Can I keep it?
690
00:39:09,800 --> 00:39:11,680
Can you two manage?Yeah.
691
00:39:11,720 --> 00:39:13,280
You all right, Dad?
692
00:39:27,920 --> 00:39:29,360
It's all gone.
693
00:39:43,760 --> 00:39:46,960
I guess we should leave here and
find somewhere new.
694
00:39:49,560 --> 00:39:52,080
I never thought I would need you
this much.
695
00:39:52,120 --> 00:39:54,000
I never thought you would, either.
696
00:40:00,120 --> 00:40:01,800
GUN FIRES
697
00:40:04,440 --> 00:40:06,760
A SECOND SHOT
698
00:40:06,800 --> 00:40:09,280
It's best you stay here.
699
00:40:09,320 --> 00:40:10,920
He should be waiting at the barn.
700
00:40:12,840 --> 00:40:14,040
Malcolm?
701
00:40:15,360 --> 00:40:17,760
Shout if you see anyone coming.
702
00:40:17,800 --> 00:40:20,320
Talk to him.
703
00:40:20,360 --> 00:40:23,600
I'll do the best I can. That's all I
can do.
704
00:40:37,520 --> 00:40:38,880
SHOOTING CONTINUES
705
00:41:19,240 --> 00:41:21,160
I brought you a present.
706
00:41:21,200 --> 00:41:23,560
I can't play it and I know you can.
707
00:41:23,600 --> 00:41:25,680
Kenny wouldn't want it to go
to waste.
708
00:41:25,720 --> 00:41:27,080
Are you sure you don't want it?
709
00:41:27,120 --> 00:41:28,680
Yeah.
710
00:41:28,720 --> 00:41:31,120
I think he would have wanted you to
have it.
711
00:41:31,160 --> 00:41:33,160
It's a great present. Thanks.
712
00:41:34,320 --> 00:41:36,200
Look...
713
00:41:36,240 --> 00:41:41,120
..what happened to Kenny was awful,
but in funny sorts of ways
714
00:41:41,160 --> 00:41:42,640
he's helped us both move on.
715
00:41:43,800 --> 00:41:46,280
You've got your whole life ahead of
you, Heather.
716
00:41:46,320 --> 00:41:47,520
Don't look back.
717
00:42:09,280 --> 00:42:10,600
He didn't turn up.
718
00:42:13,000 --> 00:42:14,400
Is that good?
719
00:42:14,440 --> 00:42:16,520
Is that good? Aye, that's good!
720
00:42:16,560 --> 00:42:19,280
Here, this is where Ida and
Peter are.
721
00:42:19,320 --> 00:42:20,880
It's a distance away.
722
00:42:20,920 --> 00:42:24,320
I want you to get them for me and
bring them home.
723
00:42:24,360 --> 00:42:26,680
Aye.
724
00:42:26,720 --> 00:42:29,040
I can do that, Malcolm.
725
00:42:29,080 --> 00:42:30,320
Are you not coming?
726
00:42:30,360 --> 00:42:32,960
Colin, I need you to bring
them home.
727
00:42:34,360 --> 00:42:37,040
I'll get back to the farm and tend
to the harvest.
728
00:42:39,040 --> 00:42:40,360
Go on.
729
00:42:54,640 --> 00:42:57,440
That's how you know
they're incomers.
730
00:42:57,480 --> 00:43:00,640
Only a white settler would sit out
here in the cold, freezing their
731
00:43:00,680 --> 00:43:02,760
backside off, staring at the water,
732
00:43:02,800 --> 00:43:06,000
as if it's gonna rise up and solve
all her problems for her.
733
00:43:07,600 --> 00:43:10,040
Tell me you haven't gone out of your
way to insult me?
734
00:43:10,080 --> 00:43:11,640
Oh, aye.
735
00:43:11,680 --> 00:43:14,480
And it's a pleasure to be able to.
736
00:43:14,520 --> 00:43:17,000
I would miss you.
737
00:43:17,040 --> 00:43:20,760
I would miss someone who was foolish
enough to be kind to other people...
738
00:43:20,800 --> 00:43:23,480
..and who doesn't look down their
nose at them.
739
00:43:23,520 --> 00:43:25,800
I would miss that.
740
00:43:25,840 --> 00:43:28,880
Even if you're not one of us,
not really.
741
00:43:30,200 --> 00:43:31,480
I'll miss you, too.
742
00:43:32,840 --> 00:43:34,280
Probably not as much.
743
00:43:43,160 --> 00:43:46,200
I'm not sure how long we could stay
together if we stayed here.
744
00:43:47,240 --> 00:43:49,040
You just trusted me.
745
00:43:50,760 --> 00:43:53,240
Yeah, I did.
746
00:43:54,600 --> 00:43:55,920
Thank you.
747
00:43:58,200 --> 00:44:00,760
Good women do one thing right.
748
00:44:00,800 --> 00:44:01,840
Only one?
749
00:44:03,080 --> 00:44:05,680
When they love a man, they don't
forget who they are.
750
00:44:07,600 --> 00:44:09,760
I'm sure it's good advice.
751
00:44:09,800 --> 00:44:13,040
And they don't run away from who
they are by thinking they can find
752
00:44:13,080 --> 00:44:14,160
it somewhere else.
753
00:44:15,600 --> 00:44:17,480
But you may as well be who you are
754
00:44:17,520 --> 00:44:20,800
because that's what they loved about
you in the first place.
755
00:44:20,840 --> 00:44:21,960
Why change?
756
00:44:25,040 --> 00:44:27,640
Och, I'm wasting my breath.
757
00:44:27,680 --> 00:44:31,720
You're probably too cold to even
think straight.
758
00:44:31,760 --> 00:44:34,200
Oh, I'm all right.
759
00:44:34,240 --> 00:44:37,000
I'm getting a bit worried about you,
though, Marjorie.
760
00:44:40,680 --> 00:44:42,320
You're a good woman, Abby.
761
00:44:43,800 --> 00:44:47,600
Don't let a man tell you who you are
or how you should feel.
762
00:44:47,640 --> 00:44:50,000
They'll only get it wrong.
763
00:44:50,040 --> 00:44:52,840
Now, if you've any sense, you'll go
inside and get warm.
764
00:45:03,120 --> 00:45:04,480
FRYING PAN HISSES
765
00:45:06,520 --> 00:45:09,440
Ah, good, old-fashioned fry-up.
766
00:45:09,480 --> 00:45:10,680
Get the grease going.
767
00:45:10,720 --> 00:45:12,520
I was going to bring it to you
in bed.
768
00:45:12,560 --> 00:45:13,880
That's a surprise.
769
00:45:13,920 --> 00:45:15,440
I'm full of them, Ab.
770
00:45:15,480 --> 00:45:21,600
I was thinking, last night, which
isn't something I do often, I admit.
771
00:45:21,640 --> 00:45:23,760
We move back to London, yeah?
772
00:45:23,800 --> 00:45:26,800
I'll set up a building firm. You
look after the kids.
773
00:45:26,840 --> 00:45:29,600
Cos we've got kids, we'll go right
to the top of the council housing
774
00:45:29,640 --> 00:45:31,160
list, so we'll get something decent.
775
00:45:31,200 --> 00:45:32,640
We don't have to live in Hackney.
776
00:45:32,680 --> 00:45:36,720
There's some nice places in West Ham
or Crouch End. Crouch End's nice.
777
00:45:36,760 --> 00:45:39,800
We can look around, find a place
where we feel like we fit.
778
00:45:39,840 --> 00:45:41,480
Yeah.
779
00:45:41,520 --> 00:45:43,680
Put the past behind us, eh?
780
00:45:43,720 --> 00:45:45,680
Where it belongs.
781
00:45:45,720 --> 00:45:46,880
Yeah.
782
00:45:48,360 --> 00:45:49,720
Where's Charley?
783
00:45:56,480 --> 00:45:57,680
Morning.
784
00:45:57,720 --> 00:46:00,920
Morning. Have you seen Charley?No.
785
00:46:00,960 --> 00:46:02,800
What are we waiting for?
786
00:46:02,840 --> 00:46:06,880
We're waiting for the valuer from
the bank, but you're not, because
787
00:46:06,920 --> 00:46:08,840
you're a "no".
788
00:46:08,880 --> 00:46:10,240
Charley?
789
00:46:10,280 --> 00:46:12,520
Hi, Mum.Where have you been?
790
00:46:12,560 --> 00:46:15,400
I've just been having a chat with
Kenny. He says hi.
791
00:46:17,240 --> 00:46:18,840
You worried about her?
792
00:46:18,880 --> 00:46:21,600
Yeah. I think we can worry.
793
00:46:26,960 --> 00:46:30,640
There's a grant from the Highlands
And Islands, or Lottery money,
794
00:46:30,680 --> 00:46:33,280
plus some of our own money.
795
00:46:35,320 --> 00:46:38,040
Borrow the rest from your bank.
796
00:46:38,080 --> 00:46:39,360
That's the plan.
797
00:46:44,120 --> 00:46:45,600
Hi.
798
00:46:45,640 --> 00:46:46,800
Hi.
799
00:46:46,840 --> 00:46:48,440
Why are you a "no"?
800
00:46:51,240 --> 00:46:52,960
I can't afford it.
801
00:46:53,000 --> 00:46:55,440
Is that the only reason?
802
00:46:56,920 --> 00:47:00,640
Do you want to stay here, you and
Robbie, if you could?
803
00:47:00,680 --> 00:47:02,520
I can't.
804
00:47:02,560 --> 00:47:06,840
I've got a nest egg. I was going to
give it to Kenny.
805
00:47:06,880 --> 00:47:09,640
You never expect your son will die
before you.
806
00:47:09,680 --> 00:47:12,120
It's quite a large sum after
35 years.
807
00:47:12,160 --> 00:47:14,360
If you want to stay...
808
00:47:14,400 --> 00:47:16,320
I can't take your money, Terry.
809
00:47:16,360 --> 00:47:19,120
Why do you always get giving and
taking confused?
810
00:47:19,160 --> 00:47:20,800
They're my grandchildren...
811
00:47:20,840 --> 00:47:24,040
..well, as close as they can be to
my grandchildren.
812
00:47:24,080 --> 00:47:25,920
And I could give them a home.
813
00:47:29,480 --> 00:47:30,920
This one?
814
00:47:30,960 --> 00:47:33,080
Aye.
815
00:47:33,120 --> 00:47:34,680
The Wallace Guest House?
816
00:47:34,720 --> 00:47:37,480
No.No?No.
817
00:47:37,520 --> 00:47:39,160
I'm a "yes", Douglas.
818
00:47:49,960 --> 00:47:51,320
I'm a "yes".
819
00:47:56,520 --> 00:47:58,360
There's no other properties?
820
00:48:00,920 --> 00:48:03,120
You'll still be quite a bit short.
821
00:48:04,280 --> 00:48:07,880
Is there nothing else? No other
building or business?
822
00:48:09,640 --> 00:48:10,920
No.
823
00:48:12,720 --> 00:48:14,640
I'm sorry.
824
00:48:14,680 --> 00:48:16,600
What about the old distillery, Dad?
825
00:48:24,440 --> 00:48:26,680
Is it working?Of course.
826
00:48:28,600 --> 00:48:30,280
What have I missed?
827
00:48:30,320 --> 00:48:31,680
I'll take a look.
828
00:48:31,720 --> 00:48:35,400
What? Oh! Ferry's leaving shortly.
829
00:48:35,440 --> 00:48:37,600
Now, as it happens.
830
00:48:37,640 --> 00:48:39,240
Last one for the day.
831
00:48:39,280 --> 00:48:42,840
I wouldn't be able to get back until
next week.
832
00:48:42,880 --> 00:48:44,320
Oh, next week will be fine.
833
00:48:52,040 --> 00:48:54,000
Was he carrying a cane?
834
00:48:54,040 --> 00:48:56,320
Then why do you think he's blind?
835
00:48:56,360 --> 00:48:58,280
It'll be up and running by
next week.
836
00:48:59,640 --> 00:49:01,280
At least, it'll look like it.
837
00:49:04,560 --> 00:49:07,560
You've got a good job, Hamish, that
you should be getting to.
838
00:49:10,200 --> 00:49:11,640
I just got a better one.
839
00:49:28,680 --> 00:49:29,880
I've got two good hands.
840
00:49:31,240 --> 00:49:32,440
I thought I should help.
841
00:50:02,120 --> 00:50:05,200
OK, team, let's do it.
842
00:50:18,880 --> 00:50:20,520
Tea break!
843
00:50:33,320 --> 00:50:35,120
# In the Navy, do do do do do... #
844
00:50:35,160 --> 00:50:36,200
No, no, no...
845
00:50:37,880 --> 00:50:43,080
# In the distillery, do do do do
In the distillery, do do do do...
846
00:50:43,120 --> 00:50:45,960
# We're making whisky,
do do do... #
847
00:50:50,880 --> 00:50:53,040
When did it dry up?
848
00:50:53,080 --> 00:50:55,640
I don't know.No water, no whisky.
849
00:51:21,600 --> 00:51:23,320
Ida and Peter are back!
850
00:51:38,400 --> 00:51:40,720
Ida, welcome back!
851
00:51:57,360 --> 00:52:00,560
If there's no water, there's
no water.
852
00:52:00,600 --> 00:52:03,000
That's not something we can fix,
is it?
853
00:52:03,040 --> 00:52:05,240
If there's no water, there's
no distillery.
854
00:52:12,800 --> 00:52:14,200
Charley?
855
00:52:14,240 --> 00:52:16,120
We looked everywhere.
856
00:52:16,160 --> 00:52:19,360
We just can't find the source, can't
see where it's blocked.
857
00:53:44,800 --> 00:53:46,080
He's here.
858
00:53:49,320 --> 00:53:50,960
Can't Gordon keep him away?
859
00:53:54,320 --> 00:53:56,360
SQUEALS OF EXCITEMENT
860
00:54:41,240 --> 00:54:45,560
Mr Malone, we've been waiting
for you.
861
00:54:48,040 --> 00:54:49,880
THEIR CHAT IS INAUDIBLE
862
00:54:54,600 --> 00:54:56,560
Mr Dunkling?
863
00:54:56,600 --> 00:54:58,040
Douglas Raeburn.
864
00:54:59,120 --> 00:55:01,320
We'd like to make an offer.
865
00:55:01,360 --> 00:55:02,760
Yes!
866
00:55:02,800 --> 00:55:04,440
ALL: Slainte!
867
00:55:47,160 --> 00:55:50,080
There's comfort in it, isn't there?
868
00:55:54,520 --> 00:55:57,080
Do you think there's a place where
all the pain goes?
869
00:56:02,760 --> 00:56:03,960
Abby...
870
00:56:04,000 --> 00:56:07,560
I know you want to leave here and go
somewhere else
871
00:56:07,600 --> 00:56:09,040
and I know I've hurt you.
872
00:56:11,200 --> 00:56:12,280
I'm sorry.
873
00:56:14,480 --> 00:56:17,600
Wherever we go, we'd be starting
somewhere new.
874
00:56:17,640 --> 00:56:19,280
And wherever that is...
875
00:56:20,560 --> 00:56:21,760
..I'll be there.
876
00:56:22,800 --> 00:56:24,800
And so will he.
877
00:56:24,840 --> 00:56:26,520
Part of him is part of you.
878
00:56:28,360 --> 00:56:31,160
There's no escaping that, is there?
879
00:56:31,200 --> 00:56:33,400
So there's not much point in running
from it.
880
00:56:34,800 --> 00:56:38,720
Do you ever feel like you're waiting
for something,
881
00:56:38,760 --> 00:56:41,160
but you don't know what it is and
you're not sure if it's
882
00:56:41,200 --> 00:56:43,240
just happened?
883
00:56:43,280 --> 00:56:44,520
Yeah.
884
00:56:48,920 --> 00:56:50,560
What are you waiting for?
885
00:57:00,800 --> 00:57:02,120
This.
886
00:57:12,960 --> 00:57:14,640
Let's go in and get warm.
887
00:57:14,680 --> 00:57:15,960
You go on.
888
00:58:11,520 --> 00:58:14,520
Subtitles by Red Bee Media
61808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.