All language subtitles for Two.Thousand.Acres.of.Sky.2001.S03E08.720p.WEB-DL.HEVC.x265.BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,280 --> 00:00:28,080 I don't think that's him. 2 00:00:28,120 --> 00:00:29,520 It might be. 3 00:00:29,560 --> 00:00:32,400 Kenny liked to sing. Seagulls don't sing. 4 00:00:32,440 --> 00:00:33,920 They just kinda squawk. 5 00:00:33,960 --> 00:00:35,440 So did Kenny. 6 00:00:35,480 --> 00:00:36,840 What are you doing? 7 00:00:36,880 --> 00:00:38,360 Looking for Kenny. 8 00:00:38,400 --> 00:00:40,200 Alfie thinks he'll come back as something. 9 00:00:40,240 --> 00:00:42,840 Like what?We don't know. 10 00:00:42,880 --> 00:00:44,720 What would you come back as? 11 00:00:44,760 --> 00:00:48,480 I don't know, a hawk or something. 12 00:00:48,520 --> 00:00:49,760 What about you? 13 00:00:49,800 --> 00:00:51,080 David Beckham. 14 00:00:51,120 --> 00:00:52,360 It's got to be an animal. 15 00:00:52,400 --> 00:00:54,200 Roy Keane. 16 00:00:54,240 --> 00:00:55,840 I'd be a mouse. 17 00:00:55,880 --> 00:00:57,520 Good. I could eat you. 18 00:01:01,760 --> 00:01:03,240 Maybe that's him.Where? 19 00:01:03,280 --> 00:01:05,280 That one over there. The shaggy one. 20 00:01:05,320 --> 00:01:08,200 I don't see him.He's gone now. 21 00:01:08,240 --> 00:01:09,680 I bet it was him. 22 00:01:09,720 --> 00:01:11,040 You have to be alert. 23 00:01:11,080 --> 00:01:12,280 I don't want to be a "lert". 24 00:01:12,320 --> 00:01:13,960 I want to be a mouse. 25 00:01:14,000 --> 00:01:15,560 You can be whatever you want to be. 26 00:01:17,840 --> 00:01:19,920 What are you lot doing? 27 00:01:19,960 --> 00:01:21,720 Looking for "lerts". 28 00:01:21,760 --> 00:01:23,600 Do you know what they look like? 29 00:01:23,640 --> 00:01:25,520 It's a reincarnation thing. 30 00:01:25,560 --> 00:01:28,520 They're not flowers, they're animals. 31 00:01:28,560 --> 00:01:30,840 Two short planks for a sister. 32 00:01:30,880 --> 00:01:34,160 If I were her mother, I'd be worried. 33 00:01:34,200 --> 00:01:36,400 I don't want them dwelling on death. 34 00:01:36,440 --> 00:01:39,440 The kids are OK. There's no endings for Alfie and Johnny. 35 00:01:39,480 --> 00:01:41,320 It's beginnings. 36 00:01:41,360 --> 00:01:44,120 If I was going to worry about anyone, I'd start with you. 37 00:01:46,400 --> 00:01:49,400 I suppose it's easier if you expect it. 38 00:01:49,440 --> 00:01:51,320 "Plans and accidents." 39 00:01:53,000 --> 00:01:56,040 We just have to get on with it, don't we? 40 00:01:56,080 --> 00:01:58,320 Being sad isn't weak, it's normal. 41 00:01:58,360 --> 00:02:00,600 You've been so busy getting on with things. 42 00:02:00,640 --> 00:02:03,640 Douglas! 43 00:02:07,440 --> 00:02:08,760 Alfie, Charley... 44 00:02:11,800 --> 00:02:17,480 ..I know it's been difficult for you and I know you feel sad... 45 00:02:17,520 --> 00:02:21,200 ..but it's OK, cos I feel sad too. 46 00:02:21,240 --> 00:02:22,480 What is it? 47 00:02:22,520 --> 00:02:25,000 It's normal to feel sad when someone dies. 48 00:02:25,040 --> 00:02:27,560 He's dead! 49 00:02:27,600 --> 00:02:28,600 Who? 50 00:02:28,640 --> 00:02:32,680 Desmond Cholonbury is dead! 51 00:02:38,600 --> 00:02:43,560 I propose a toast to a day I thought I'd never see! 52 00:02:43,600 --> 00:02:46,760 Goodbye, Desmond Cholonbury! 53 00:02:46,800 --> 00:02:49,200 Slainte!Slainte! 54 00:02:49,240 --> 00:02:50,760 Who's Desmond Cholonbury? 55 00:02:50,800 --> 00:02:53,080 Douglas, who's Desmond Cholonbury? 56 00:02:53,120 --> 00:02:54,320 The miserable bas... 57 00:02:54,360 --> 00:02:56,680 Don't speak ill of the dead. 58 00:02:56,720 --> 00:02:58,800 ..man that owns the island. 59 00:02:58,840 --> 00:03:01,040 Used to own the island!Aye! Used to own the island! 60 00:03:01,080 --> 00:03:02,520 Slainte!Slainte! 61 00:03:02,560 --> 00:03:03,560 Slainte! 62 00:03:05,840 --> 00:03:10,800 We've got a solicitor's letter from the estate saying... 63 00:03:10,840 --> 00:03:12,040 ..we can buy it. 64 00:03:13,920 --> 00:03:15,280 Who?All of us. 65 00:03:15,320 --> 00:03:16,760 Like they did on Eigg. 66 00:03:16,800 --> 00:03:19,320 Didn't he have any relatives?Who'd want to be related to him? 67 00:03:19,360 --> 00:03:20,520 Slainte! 68 00:03:20,560 --> 00:03:22,560 Slainte! 69 00:03:23,720 --> 00:03:26,120 So the Estate is letting us buy the island? 70 00:03:26,160 --> 00:03:29,200 Aye, well, they're letting somebody buy it. It's for sale. 71 00:03:29,240 --> 00:03:30,520 It might as well be us. 72 00:03:30,560 --> 00:03:33,520 We can all pool together, put our savings in. 73 00:03:33,560 --> 00:03:34,800 Slainte! 74 00:03:39,080 --> 00:03:40,720 You're out of your tree. 75 00:03:40,760 --> 00:03:42,080 Slainte. 76 00:03:42,120 --> 00:03:44,040 This is our home. 77 00:03:44,080 --> 00:03:45,920 You are dreaming, Douglas. 78 00:03:45,960 --> 00:03:48,680 What? We're all put our savings in, 79 00:03:48,720 --> 00:03:51,680 and then we'll spend our dotage relying on the charity of strangers. 80 00:03:51,720 --> 00:03:53,200 It's not possible. 81 00:03:53,240 --> 00:03:55,400 How do we know it's not possible? 82 00:03:55,440 --> 00:03:59,880 Exactly! This is an opportunity we can't let pass. Isn't it, Gordon? 83 00:03:59,920 --> 00:04:02,360 Gordon? 84 00:04:02,400 --> 00:04:05,960 Well, to be honest, Douglas, I'm sitting here on the fence. 85 00:04:08,600 --> 00:04:10,000 How much do they want? 86 00:04:11,720 --> 00:04:12,920 Well, it will be a stretch. 87 00:04:12,960 --> 00:04:15,440 How much, Douglas? 88 00:04:15,480 --> 00:04:17,560 Quite a big stretch, I'll grant you. 89 00:04:17,600 --> 00:04:19,840 How much?! 90 00:04:19,880 --> 00:04:21,360 1.2 million. 91 00:04:23,080 --> 00:04:25,440 Now that's why it's not possible, Mary. 92 00:04:25,480 --> 00:04:26,880 One point two million? 93 00:04:26,920 --> 00:04:28,760 He is out of his tree, isn't he? 94 00:04:37,680 --> 00:04:41,280 Well, whoever buys it, they won't be as bad as Desmond Cholonbury. 95 00:04:41,320 --> 00:04:42,960 I hope you're right about that. 96 00:04:43,000 --> 00:04:44,520 At least he never paid a visit. 97 00:04:44,560 --> 00:04:46,000 Except for that once. 98 00:04:47,400 --> 00:04:50,040 Do you think that Douglas has got a drink problem. 99 00:04:56,600 --> 00:04:59,440 I'm sorry, Douglas. Marjorie. 100 00:04:59,480 --> 00:05:02,200 Well, I can't really go against her. 101 00:05:03,440 --> 00:05:05,280 And she's strong-headed. 102 00:05:05,320 --> 00:05:06,640 You understand?Huh. 103 00:05:06,680 --> 00:05:08,960 Gordon? 104 00:05:09,000 --> 00:05:11,120 It's not just Marjorie. 105 00:05:11,160 --> 00:05:13,800 I mean, everyone thought it was a foolish idea. 106 00:05:13,840 --> 00:05:15,160 Do you? 107 00:05:15,200 --> 00:05:16,480 Gordon! 108 00:05:17,920 --> 00:05:19,880 Better go. She's calling you. 109 00:05:19,920 --> 00:05:22,080 Just because she's calling doesn't mean I have to go. 110 00:05:22,120 --> 00:05:23,600 Gordon! 111 00:05:23,640 --> 00:05:25,280 Och, you'll be on the sofa tonight. 112 00:05:25,320 --> 00:05:26,600 I'll speak to you later. 113 00:05:30,880 --> 00:05:33,840 When are you gonna shut that mouth? 114 00:05:33,880 --> 00:05:36,680 WAVES AND SEAGULL CRIES DROWN HIS WORDS 115 00:05:39,120 --> 00:05:40,840 Is he still down there? 116 00:05:40,880 --> 00:05:43,440 Yeah. He's tearing a strip off somebody. 117 00:05:46,000 --> 00:05:48,440 If somebody asked you, 118 00:05:48,480 --> 00:05:50,160 where would you call home? 119 00:05:52,040 --> 00:05:53,280 I don't know. 120 00:05:54,920 --> 00:05:57,200 You're thinking of leaving here, aren't you? 121 00:05:58,880 --> 00:06:00,440 What makes you say that? 122 00:06:00,480 --> 00:06:03,560 What you said, "I don't know." It's a bit of clue, innit? 123 00:06:03,600 --> 00:06:05,520 Sometimes you have to move on, 124 00:06:06,680 --> 00:06:09,040 put the past behind you... 125 00:06:09,080 --> 00:06:10,240 ..start again. 126 00:06:11,280 --> 00:06:13,840 It's a place where you feel safe, 127 00:06:15,360 --> 00:06:17,120 where you can be what you are. 128 00:06:17,160 --> 00:06:19,000 This was Kenny's home. 129 00:06:19,040 --> 00:06:20,360 I'm jealous about that. 130 00:06:22,280 --> 00:06:26,480 You can search your whole life and never find it, can you? 131 00:06:31,320 --> 00:06:33,480 Douglas! 132 00:06:33,520 --> 00:06:35,080 I don't think it's a crazy idea. 133 00:06:38,240 --> 00:06:41,600 Oh, and don't forget the soap powder and the bleach. 134 00:06:41,640 --> 00:06:42,800 I won't. 135 00:06:43,880 --> 00:06:46,160 And the toilet rolls.Aye. 136 00:06:46,200 --> 00:06:47,760 Are you sure you'll remember? 137 00:06:51,600 --> 00:06:54,080 Do you have dreams, Marjorie? 138 00:06:54,120 --> 00:06:55,920 Aye. 139 00:06:55,960 --> 00:06:56,960 Do you? 140 00:06:58,160 --> 00:07:01,320 Aye, when I've eaten something that doesn't agree with me. 141 00:07:01,360 --> 00:07:03,200 Will I write this down for you? 142 00:07:03,240 --> 00:07:04,440 No, not that sort of dream. 143 00:07:04,480 --> 00:07:07,080 The one where you imagine what could be and then you try and make it 144 00:07:07,120 --> 00:07:08,280 come true. 145 00:07:08,320 --> 00:07:12,160 Gordon, it's a bit embarrassing, talking like that at your age. 146 00:07:12,200 --> 00:07:13,600 Are you having a crisis? 147 00:07:13,640 --> 00:07:15,560 What do you mean "At my age"?! 148 00:07:15,600 --> 00:07:17,840 I mean, it's all right to dream when you're young, 149 00:07:17,880 --> 00:07:20,600 but after that, a sensible person just copes, don't they? 150 00:07:20,640 --> 00:07:22,880 I don't think of myself as old. 151 00:07:22,920 --> 00:07:24,240 You are having a crisis. 152 00:07:24,280 --> 00:07:25,600 Well, Kenny was a dreamer. 153 00:07:25,640 --> 00:07:27,240 It got him nowhere. 154 00:07:27,280 --> 00:07:29,240 It got him loved. 155 00:07:29,280 --> 00:07:31,280 I'm gonna write this down for you. 156 00:07:31,320 --> 00:07:32,840 Douglas, he's dreaming. 157 00:07:32,880 --> 00:07:35,400 Well, if you were married to his missus, you'd be bound to dream 158 00:07:35,440 --> 00:07:37,720 wouldn't you? 159 00:07:37,760 --> 00:07:41,960 Anyway, it's a practical person you admire in the autumn of your life. 160 00:07:43,720 --> 00:07:47,120 Gordon, are you listening to me? 161 00:07:47,160 --> 00:07:48,720 No. 162 00:07:48,760 --> 00:07:50,360 Just having a little dream. 163 00:07:51,480 --> 00:07:53,880 I feel better now. 164 00:07:53,920 --> 00:07:55,960 Good. Here's your list. 165 00:07:57,840 --> 00:08:00,680 You know, sometimes when you're looking for fresh water, you've got 166 00:08:00,720 --> 00:08:01,840 to dig a very deep well. 167 00:08:03,920 --> 00:08:06,880 What does that have to do with the price of tea in China? 168 00:08:06,920 --> 00:08:09,400 Deep down, I think you're a kind woman, Marjorie. 169 00:08:09,440 --> 00:08:12,720 I'm going to help you dream because I love you. 170 00:08:12,760 --> 00:08:14,240 You what? 171 00:08:14,280 --> 00:08:20,280 And fresh water, is it old or is it new, or is it both? 172 00:08:20,320 --> 00:08:21,840 Now that's a puzzle, isn't it? 173 00:08:23,240 --> 00:08:24,720 Did you just say that? 174 00:08:26,240 --> 00:08:27,560 You heard me. 175 00:08:34,080 --> 00:08:35,520 PHONE RINGS 176 00:08:49,040 --> 00:08:50,200 Campbell Farm. 177 00:08:51,440 --> 00:08:53,560 Aye, this is Mr Campbell. 178 00:08:55,200 --> 00:08:57,280 No, not that Mr Campbell. 179 00:08:58,640 --> 00:08:59,720 Who is it? 180 00:09:06,760 --> 00:09:07,960 Hello? 181 00:09:11,640 --> 00:09:13,040 I got your letter. 182 00:09:15,360 --> 00:09:16,760 I've thought about it. 183 00:09:18,440 --> 00:09:20,640 I don't have much choice, do I? 184 00:09:22,440 --> 00:09:25,320 Well, you can have Peter back as long as you leave us alone. 185 00:09:28,200 --> 00:09:30,640 I'll meet you on the mainland and take you to them. 186 00:09:31,840 --> 00:09:33,120 Aye. 187 00:09:35,280 --> 00:09:36,800 That time will be fine. 188 00:09:38,600 --> 00:09:42,320 There's a farm, outside Lochcarron. 189 00:09:56,360 --> 00:09:57,720 How's my girl? 190 00:09:57,760 --> 00:10:00,080 I'm fine. 191 00:10:00,120 --> 00:10:02,880 BABY CRIES 192 00:10:02,920 --> 00:10:04,920 You mean the baby, don't you? 193 00:10:04,960 --> 00:10:07,960 Aye. But I'm happy to know you're fine, as well. 194 00:10:08,000 --> 00:10:11,680 Isla's in good order, ate well, had a poo. 195 00:10:11,720 --> 00:10:14,360 Good, I've come at the right time. 196 00:10:14,400 --> 00:10:16,720 Thought maybe she and I would have a walk and a chat? 197 00:10:16,760 --> 00:10:19,480 Best time to do it, while she can't talk back. 198 00:10:23,960 --> 00:10:25,760 Here you are. 199 00:10:25,800 --> 00:10:27,760 I wondered where you'd got to. 200 00:10:27,800 --> 00:10:29,920 I brought a box and a rubbish bag. 201 00:10:29,960 --> 00:10:32,480 I don't know how much Terry wants to keep. 202 00:10:32,520 --> 00:10:34,720 I mean, some this stuff a charity shop wouldn't take. 203 00:10:34,760 --> 00:10:36,360 I don't feel like doing this now. 204 00:10:36,400 --> 00:10:37,880 It's as good a time as any. 205 00:10:37,920 --> 00:10:41,240 No, it's not. It's a stupid expression. 206 00:10:41,280 --> 00:10:43,640 Some times are better than others. 207 00:10:43,680 --> 00:10:45,480 Maybe you want to let me to do it for you? 208 00:10:45,520 --> 00:10:48,000 No. That's something I don't want. 209 00:10:56,000 --> 00:10:59,240 I visited my mum a couple of years after my dad died. 210 00:10:59,280 --> 00:11:01,720 She hadn't touched any of his things. 211 00:11:01,760 --> 00:11:03,880 It wasn't right, living like that. 212 00:11:03,920 --> 00:11:07,200 Something kinda morbid about it. 213 00:11:07,240 --> 00:11:10,400 Maybe she felt comfortable with memories that you didn't have. 214 00:11:12,040 --> 00:11:13,800 Yeah. That could be it. 215 00:11:13,840 --> 00:11:15,960 I imagine she even loved him. 216 00:11:16,000 --> 00:11:17,480 Never could understand why. 217 00:11:19,000 --> 00:11:23,520 That being said, it's important to love people when they're there. 218 00:11:23,560 --> 00:11:26,040 You can't live with your finger on the pause button. 219 00:11:26,080 --> 00:11:29,400 These are my memories, not yours. 220 00:11:29,440 --> 00:11:30,840 You weren't here. 221 00:11:37,560 --> 00:11:39,600 I fancy leaving things like they are. 222 00:11:45,640 --> 00:11:47,800 I didn't think it was so bad. 223 00:11:47,840 --> 00:11:51,000 Stop being kind. It was ridiculous. 224 00:11:52,480 --> 00:11:56,040 A mad fancy by a silly old fool. 225 00:11:56,080 --> 00:12:00,160 You'd have to be an ignorant, naive buffoon to give it a second thought. 226 00:12:00,200 --> 00:12:03,160 Marjorie and I are back in that tree with you, Douglas! 227 00:12:03,200 --> 00:12:05,400 Let's become the master of our fate. 228 00:12:06,520 --> 00:12:08,560 I knew I could count on you, Gordon! 229 00:12:14,600 --> 00:12:16,240 Nothing? 230 00:12:16,280 --> 00:12:17,760 No. 231 00:12:17,800 --> 00:12:19,000 Check your line. 232 00:12:24,040 --> 00:12:25,600 You lost your bait. 233 00:12:25,640 --> 00:12:27,760 That's not good, is it?No. 234 00:12:27,800 --> 00:12:30,440 Here you are. Try some of this. 235 00:12:30,480 --> 00:12:32,160 What is it? 236 00:12:32,200 --> 00:12:34,960 The horrible bit inside the sausage rolls Mum gives us. 237 00:12:35,000 --> 00:12:36,520 I thought you liked them! 238 00:12:36,560 --> 00:12:39,960 I tell her I like them so I can use it for bait. 239 00:12:40,000 --> 00:12:42,280 Fish are like kids. 240 00:12:42,320 --> 00:12:45,000 They like things that are shiny, packaging. 241 00:12:45,040 --> 00:12:46,680 I see.Here you are. 242 00:12:46,720 --> 00:12:47,920 Ta. 243 00:12:57,000 --> 00:12:58,520 It's all right. 244 00:12:58,560 --> 00:13:00,760 You can talk. 245 00:13:00,800 --> 00:13:02,120 I don't want to put the fish off. 246 00:13:02,160 --> 00:13:04,040 This is social fishing. 247 00:13:04,080 --> 00:13:06,800 A good days fishing isn't about the number of fish you catch. 248 00:13:06,840 --> 00:13:10,280 If I knew it was gonna be like that, I'd have tried it before. 249 00:13:10,320 --> 00:13:11,840 It's never too late. 250 00:13:11,880 --> 00:13:13,240 I've got a bite! 251 00:13:13,280 --> 00:13:15,320 Pull up sharp, sink the hook! 252 00:13:15,360 --> 00:13:16,680 That's it. 253 00:13:16,720 --> 00:13:18,160 Reel it in slowly. 254 00:13:18,200 --> 00:13:19,960 OK.Nice and slow.Right. 255 00:13:20,000 --> 00:13:21,920 That's it, take it slow.OK. 256 00:13:21,960 --> 00:13:23,320 Nice and easy. 257 00:13:23,360 --> 00:13:26,240 Oh, lovely. That's it, that's it, reel it in. 258 00:13:26,280 --> 00:13:27,560 Here it is, here it is. 259 00:13:27,600 --> 00:13:29,320 It has been a good day's fishing after all. 260 00:13:29,360 --> 00:13:32,040 It already was.What do I do now? Whack it with a rock? 261 00:13:32,080 --> 00:13:34,680 No! Chuck it back in. 262 00:13:34,720 --> 00:13:36,680 It might be Kenny. 263 00:13:36,720 --> 00:13:37,920 Oh. 264 00:13:59,040 --> 00:14:01,640 Hiya. What are you up to? 265 00:14:01,680 --> 00:14:03,160 I'm grieving. 266 00:14:03,200 --> 00:14:04,760 Oh. 267 00:14:04,800 --> 00:14:06,120 So I can move on. 268 00:14:08,640 --> 00:14:10,200 That's clever. 269 00:14:12,480 --> 00:14:14,240 Charley? What are you doing? 270 00:14:14,280 --> 00:14:18,720 Alfie said that if I wrecked stuff that would mean I had more grief. 271 00:14:18,760 --> 00:14:21,440 And people would worry and I would get more attention. 272 00:14:22,600 --> 00:14:24,040 I see. 273 00:14:24,080 --> 00:14:25,640 Did I do it right? 274 00:14:25,680 --> 00:14:27,480 Yeah. Lovely. 275 00:14:27,520 --> 00:14:29,160 Excellent grieving. 276 00:14:29,200 --> 00:14:30,840 There's nothing to be sad about. 277 00:14:30,880 --> 00:14:32,480 Kenny's fine. 278 00:14:32,520 --> 00:14:35,920 But if it makes people happy, just watching me do this grieving stuff, 279 00:14:35,960 --> 00:14:37,160 I don't mind. 280 00:14:40,640 --> 00:14:42,360 £1,000 each? 281 00:14:42,400 --> 00:14:45,560 Douglas, people don't even have those kind of savings. 282 00:14:45,600 --> 00:14:48,240 And, anyway, there's only 40 people on the island. 283 00:14:48,280 --> 00:14:51,000 And you know we can't rely on everyone. 284 00:14:51,040 --> 00:14:53,360 Gordon, what're you doing? 285 00:14:53,400 --> 00:14:54,560 Nothing. 286 00:14:54,600 --> 00:14:56,760 Getting up to look out the window every two minutes is a 287 00:14:56,800 --> 00:14:58,400 bit distracting.Right. Sorry. 288 00:14:58,440 --> 00:14:59,680 Is Marjorie coming? 289 00:14:59,720 --> 00:15:01,000 I hope not. 290 00:15:01,040 --> 00:15:03,640 I mean, she said she'd leave it to me 291 00:15:03,680 --> 00:15:06,480 and I just hope she feels confident that I'll make the right decision. 292 00:15:06,520 --> 00:15:07,880 That's what I mean. 293 00:15:07,920 --> 00:15:10,040 We need the whole island to support this, 294 00:15:10,080 --> 00:15:12,160 otherwise, we are going to get nowhere. 295 00:15:12,200 --> 00:15:14,160 A loan from a bank is the only way, 296 00:15:14,200 --> 00:15:16,440 but you'll have to put up at least 30% of the purchase 297 00:15:16,480 --> 00:15:17,720 price yourselves. 298 00:15:17,760 --> 00:15:19,080 30%? 299 00:15:19,120 --> 00:15:20,440 At least. 300 00:15:20,480 --> 00:15:21,640 That's... 301 00:15:21,680 --> 00:15:23,080 ..that's not that much. 302 00:15:23,120 --> 00:15:24,560 They'll need security. 303 00:15:24,600 --> 00:15:28,400 They won't loan on the land itself, except for the Campbell Farm. 304 00:15:28,440 --> 00:15:31,680 You could put a mortgage on every house on the island. 305 00:15:31,720 --> 00:15:33,320 Well, that's a way forward. 306 00:15:33,360 --> 00:15:36,160 We shouldn't have too much trouble convincing everyone to do that. 307 00:15:36,200 --> 00:15:38,960 But anyone who couldn't pay their mortgage could lose their home. 308 00:15:39,000 --> 00:15:41,440 That last bit will have them queuing up, won't it? 309 00:15:43,200 --> 00:15:45,480 Gordon! No, can't see her. 310 00:15:47,440 --> 00:15:48,800 Gordon? 311 00:15:48,840 --> 00:15:51,880 Marjorie, I was just looking for you. 312 00:15:51,920 --> 00:15:54,680 I'm glad you're here, Marjorie. We need some ideas. 313 00:15:54,720 --> 00:15:56,360 What for? 314 00:15:56,400 --> 00:15:58,440 Marjorie, being cross shortens your life. 315 00:15:58,480 --> 00:16:00,760 On how to buy the island. That's why they're meeting. 316 00:16:00,800 --> 00:16:03,280 Marjorie, we can talk about this privately. 317 00:16:03,320 --> 00:16:05,960 Douglas, you know I think this is a hiding to nothing. 318 00:16:06,000 --> 00:16:08,840 I may have overexaggerated her enthusiasm. 319 00:16:08,880 --> 00:16:12,720 It's a foolish, simple-minded dream that will probably end in tears. 320 00:16:12,760 --> 00:16:15,720 No rational person could possibly have anything to do with it. 321 00:16:15,760 --> 00:16:18,000 OK! I lied. Shoot me. 322 00:16:19,160 --> 00:16:23,200 But if I was a rational person, I wouldn't love Gordon as I do. 323 00:16:23,240 --> 00:16:24,400 What? 324 00:16:24,440 --> 00:16:29,320 And as I do love him, I'll have to take leave of my senses with him. 325 00:16:29,360 --> 00:16:31,120 They say fortune favours a fool. 326 00:16:32,560 --> 00:16:34,920 We set up a trust, like they did on Eigg. 327 00:16:34,960 --> 00:16:36,600 Did you just say that? 328 00:16:36,640 --> 00:16:39,280 We ought to be able to get a grant from Highlands And Islands and 329 00:16:39,320 --> 00:16:40,760 the Lottery. 330 00:16:40,800 --> 00:16:42,960 They've given money to crazier schemes. 331 00:17:06,680 --> 00:17:08,400 The bull's sorted for the night. 332 00:17:13,160 --> 00:17:14,920 Malcolm... 333 00:17:14,960 --> 00:17:16,760 ..what you said on the telephone... 334 00:17:20,440 --> 00:17:23,200 I'll handle things my way. 335 00:17:23,240 --> 00:17:25,360 It doesn't need talking about. 336 00:17:25,400 --> 00:17:27,200 ..you always said the boy was family. 337 00:17:27,240 --> 00:17:28,680 I don't think Ida would let him... 338 00:17:28,720 --> 00:17:31,360 Leave it alone, Colin. 339 00:17:31,400 --> 00:17:33,920 There's some things you don't need to understand. 340 00:17:38,080 --> 00:17:39,920 Aye. 341 00:17:39,960 --> 00:17:41,680 I don't want you to worry. 342 00:17:58,360 --> 00:17:59,920 He's got a good view from up there. 343 00:18:01,800 --> 00:18:03,520 I was taking a walk. 344 00:18:03,560 --> 00:18:04,880 Didn't mean to walk there. 345 00:18:07,680 --> 00:18:11,240 Helps you think sometimes, walking. 346 00:18:11,280 --> 00:18:13,200 Yeah. 347 00:18:13,240 --> 00:18:16,160 Doing that, kind of, "what might have been" thing you do when 348 00:18:16,200 --> 00:18:17,760 something like this happens. 349 00:18:17,800 --> 00:18:18,920 Yeah. Me too. 350 00:18:21,240 --> 00:18:22,720 You too? 351 00:18:22,760 --> 00:18:26,600 Och, you know, if things had been different, 352 00:18:26,640 --> 00:18:28,880 we might have been together. 353 00:18:28,920 --> 00:18:32,560 I tried to sleep with him for about a year, 354 00:18:32,600 --> 00:18:35,720 but he was loyal to you. 355 00:18:35,760 --> 00:18:37,440 I guess he shouldn't have been. 356 00:18:37,480 --> 00:18:40,040 Took him ages to figure that one out. 357 00:18:40,080 --> 00:18:41,640 Yeah. 358 00:18:41,680 --> 00:18:43,080 At least he did. 359 00:18:45,400 --> 00:18:46,720 He did? 360 00:18:46,760 --> 00:18:49,440 He must have told you. He told you everything, didn't he? 361 00:18:49,480 --> 00:18:51,120 Yeah, yeah. 362 00:18:51,160 --> 00:18:52,320 Of course he did. 363 00:18:53,600 --> 00:18:56,960 I hope he didn't hurt you, Heather, cos I warned him about that. 364 00:18:58,280 --> 00:19:00,040 No, he was lovely. 365 00:19:00,080 --> 00:19:03,160 Anyway, you know what I mean. 366 00:19:03,200 --> 00:19:05,440 If anyone does, you do. 367 00:19:05,480 --> 00:19:07,240 Course I do. 368 00:19:07,280 --> 00:19:11,400 And the way I felt doesn't compare to the way you felt. 369 00:19:11,440 --> 00:19:14,600 I was like a little schoolgirl with a crush 370 00:19:14,640 --> 00:19:17,920 and at first, I'd look at you and I hated you. 371 00:19:17,960 --> 00:19:22,920 And then I decided that we were like sisters and we shared something. 372 00:19:25,160 --> 00:19:26,400 More than I ever knew. 373 00:19:27,800 --> 00:19:31,160 I loved the way he could surprise me. 374 00:19:31,200 --> 00:19:32,880 He had a knack for that. 375 00:19:32,920 --> 00:19:35,000 He would have done anything for anyone. 376 00:19:35,040 --> 00:19:37,320 And then he goes and does something like this. 377 00:19:50,360 --> 00:19:51,640 Oh, Kenny! 378 00:20:17,160 --> 00:20:19,960 What in God's name are you doing? 379 00:20:20,000 --> 00:20:23,360 Just checking if our island is still here. 380 00:20:23,400 --> 00:20:25,800 Sounds good, doesn't it? 381 00:20:25,840 --> 00:20:28,720 Our island. 382 00:20:28,760 --> 00:20:30,560 Well, come on! Come up and look. 383 00:20:32,160 --> 00:20:34,880 The only flag that's going to fly here is the saltire. 384 00:20:35,920 --> 00:20:38,000 This is mad.Aye. 385 00:20:39,360 --> 00:20:41,360 Doesn't it feel grand? 386 00:20:58,760 --> 00:21:01,040 I didn't want to wake you up, that's all. 387 00:21:01,080 --> 00:21:03,720 I'm waiting for you and you sleep in his room. 388 00:21:03,760 --> 00:21:06,080 I just didn't want to sleep on the sofa. 389 00:21:06,120 --> 00:21:07,440 What's the problem? 390 00:21:07,480 --> 00:21:09,880 I thought we were moving forward, 391 00:21:09,920 --> 00:21:13,640 but we're not, are we? We're trapped. 392 00:21:13,680 --> 00:21:16,240 I guess I'm a fool for thinking it'd be any other way. 393 00:21:26,200 --> 00:21:29,160 The last owner never had a clue how to run this place. 394 00:21:29,200 --> 00:21:31,400 No sense of business about him. 395 00:21:31,440 --> 00:21:33,840 Shame really, a real waste. 396 00:21:35,800 --> 00:21:37,760 My father's lost his mind, hasn't he? 397 00:21:37,800 --> 00:21:39,400 Yeah. 398 00:21:39,440 --> 00:21:42,240 I guess that can happen if you're up here too long. 399 00:21:42,280 --> 00:21:43,640 How long is that, then? 400 00:21:45,360 --> 00:21:48,200 The important is that everybody wants on side. 401 00:21:48,240 --> 00:21:50,280 I'm not against it, I suppose. 402 00:21:50,320 --> 00:21:52,440 Alistair though, maybe if you spoke to him. 403 00:21:52,480 --> 00:21:54,360 We don't really talk that much. 404 00:21:54,400 --> 00:21:57,840 Well, give him something to talk about. Two birds with the one stone. 405 00:21:57,880 --> 00:22:00,480 It would be helpful if you could get "baby" and "future" in the 406 00:22:00,520 --> 00:22:01,640 same sentence. 407 00:22:05,960 --> 00:22:07,200 Morning. 408 00:22:07,240 --> 00:22:09,360 Morning. 409 00:22:09,400 --> 00:22:14,800 When you're thinking about, you know, something like the future, 410 00:22:16,160 --> 00:22:18,560 do you ever think about the baby? 411 00:22:18,600 --> 00:22:21,560 This isn't going to be about marriage, is it? 412 00:22:21,600 --> 00:22:23,960 Good God, no. 413 00:22:24,000 --> 00:22:26,320 I thought you were going to ruin my day. 414 00:22:26,360 --> 00:22:28,480 No, this is much easier than that. 415 00:22:28,520 --> 00:22:30,160 OK. 416 00:22:30,200 --> 00:22:32,720 So, think about the baby 417 00:22:32,760 --> 00:22:35,360 and the future at the same time. 418 00:22:35,400 --> 00:22:36,800 Can you do that? 419 00:22:36,840 --> 00:22:38,320 Aye. 420 00:22:38,360 --> 00:22:39,400 Good. 421 00:22:40,480 --> 00:22:41,760 OK. 422 00:22:45,040 --> 00:22:46,560 I'll speak to Abby. 423 00:22:46,600 --> 00:22:48,600 Malcolm? Anyone talked to Malcolm? 424 00:22:48,640 --> 00:22:51,160 Can't we do it without him? He's so difficult. 425 00:22:51,200 --> 00:22:54,160 He's got the largest land holding in the island. You need him. 426 00:22:54,200 --> 00:22:57,640 He's probably the richest out of the lot of us because of that bull. 427 00:22:57,680 --> 00:22:59,200 And the meanest. 428 00:22:59,240 --> 00:23:01,960 Second meanest, let's not do Douglas down. 429 00:23:02,000 --> 00:23:03,040 Third meanest. 430 00:23:03,080 --> 00:23:04,880 There's only one queen of mean. 431 00:23:04,920 --> 00:23:06,200 Thank you, Douglas. 432 00:23:06,240 --> 00:23:08,280 Who is going to talk to Malcolm? 433 00:23:08,320 --> 00:23:10,760 Someone who knows him well and gets on with him? 434 00:23:10,800 --> 00:23:12,920 No-one who knows him well does that. 435 00:23:12,960 --> 00:23:14,640 Someone's got to. 436 00:23:14,680 --> 00:23:16,000 Who's going to do it? 437 00:23:24,560 --> 00:23:26,200 Good morning. 438 00:23:26,240 --> 00:23:27,760 Has been so far. 439 00:23:29,280 --> 00:23:30,880 HE SWITCHES ENGINE OFF 440 00:23:30,920 --> 00:23:32,320 There's the pride... 441 00:23:32,360 --> 00:23:33,480 And satisfaction. 442 00:23:33,520 --> 00:23:37,200 ..aye, let's not forget the satisfaction you get from owning 443 00:23:37,240 --> 00:23:38,440 your own property. 444 00:23:38,480 --> 00:23:40,440 A mortgage? 445 00:23:40,480 --> 00:23:43,280 I mean, I can hardly pay the bills now. 446 00:23:43,320 --> 00:23:45,760 To be honest with you, I've been doing a lot of thinking... 447 00:23:45,800 --> 00:23:47,120 I know. 448 00:23:47,160 --> 00:23:49,800 It's been a hard time for you recently, 449 00:23:49,840 --> 00:23:51,800 but you have to move forward, don't you? 450 00:23:55,680 --> 00:23:57,440 Grain's ready to harvest. 451 00:24:00,120 --> 00:24:01,960 Is this your land? 452 00:24:02,000 --> 00:24:03,280 Aye. 453 00:24:03,320 --> 00:24:05,320 Well, yours to farm, anyway. 454 00:24:05,360 --> 00:24:07,840 Hard life, I imagine, being a tenant farmer. 455 00:24:08,880 --> 00:24:13,560 I've always wanted to own a farm, take control of my fate, 456 00:24:13,600 --> 00:24:15,840 take control of your life. 457 00:24:15,880 --> 00:24:18,040 Abby?She's a "maybe". 458 00:24:18,080 --> 00:24:19,920 She's a "no", Douglas. 459 00:24:19,960 --> 00:24:22,120 Have a little faith, Mary, she might become a "yes". 460 00:24:22,160 --> 00:24:23,200 Why is she a "no"? 461 00:24:23,240 --> 00:24:25,240 She's not herself, now he's gone. 462 00:24:25,280 --> 00:24:26,720 Rest in peace. 463 00:24:26,760 --> 00:24:29,440 Maybe she is herself now he's gone. 464 00:24:29,480 --> 00:24:30,800 Rest in peace. 465 00:24:30,840 --> 00:24:32,240 She's a "no". 466 00:24:32,280 --> 00:24:34,120 Let's move on. 467 00:24:34,160 --> 00:24:37,200 Well, the first thing we ought to do is negotiate a price. 468 00:24:37,240 --> 00:24:38,920 Nobody pays the asking price. 469 00:24:38,960 --> 00:24:41,360 I don't think we should call them until there's something to 470 00:24:41,400 --> 00:24:42,400 tell them. 471 00:24:42,440 --> 00:24:44,160 Just tell them we're interested. 472 00:24:44,200 --> 00:24:45,440 Aye. 473 00:24:45,480 --> 00:24:47,800 And then negotiate a price. 474 00:24:47,840 --> 00:24:50,520 OK. I'll give the solicitor a call. 475 00:24:50,560 --> 00:24:52,040 When? 476 00:24:52,080 --> 00:24:53,280 A little later. 477 00:24:53,320 --> 00:24:56,040 Do it now, then we can all hear what you're saying. 478 00:24:56,080 --> 00:24:58,240 Not that we don't trust you. 479 00:24:58,280 --> 00:25:00,440 Speak for yourself. 480 00:25:00,480 --> 00:25:02,320 OK. I'll give them a call. 481 00:25:13,040 --> 00:25:15,520 May I speak with Mr Dunkling, please? 482 00:25:15,560 --> 00:25:19,840 Douglas Raeburn from Ronansay. 483 00:25:19,880 --> 00:25:21,800 So far so good. 484 00:25:21,840 --> 00:25:25,520 Mr Dunkling? Hello, aye. 485 00:25:25,560 --> 00:25:29,000 Well, I'm calling representing the residents of Ronansay to express 486 00:25:29,040 --> 00:25:32,560 our interest in buying our island. 487 00:25:32,600 --> 00:25:34,840 Of course. Mr Cholonbury's island. 488 00:25:34,880 --> 00:25:37,280 The price, Douglas! 489 00:25:37,320 --> 00:25:39,880 Could we discuss the price you're asking? 490 00:25:39,920 --> 00:25:41,360 Lovely. 491 00:25:41,400 --> 00:25:43,080 That's good.Of course. 492 00:25:43,120 --> 00:25:46,040 Absolutely fine. 493 00:25:46,080 --> 00:25:48,120 Thank you. 494 00:25:48,160 --> 00:25:49,560 So...? 495 00:25:49,600 --> 00:25:51,640 Douglas? 496 00:25:51,680 --> 00:25:55,760 Well, how much of a discount do we get? 497 00:25:55,800 --> 00:25:58,440 No discount. 498 00:25:58,480 --> 00:26:01,320 Marjorie should have called. She always gets discount. 499 00:26:01,360 --> 00:26:02,760 What did they say? 500 00:26:02,800 --> 00:26:06,680 Mr Cholonbury said in his will that he'd prefer it if they did not sell 501 00:26:06,720 --> 00:26:09,760 to us because we're beastly, horrible people. 502 00:26:09,800 --> 00:26:11,000 What?! 503 00:26:11,040 --> 00:26:13,600 He said that?Not exactly. 504 00:26:13,640 --> 00:26:15,600 He said... 505 00:26:15,640 --> 00:26:19,840 "Don't sell it to them, if they're the last F..." 506 00:26:19,880 --> 00:26:21,360 with six asterisks, 507 00:26:21,400 --> 00:26:24,000 "B..." with six asterisks, 508 00:26:24,040 --> 00:26:26,200 "..on Earth." 509 00:26:26,240 --> 00:26:28,760 Of course, they'll have to if there's no other buyer because of 510 00:26:28,800 --> 00:26:29,920 death duties. 511 00:26:29,960 --> 00:26:33,000 So they'll sell it to us?There's another buyer. 512 00:26:33,040 --> 00:26:34,480 American. 513 00:26:34,520 --> 00:26:36,760 Rich, coming tomorrow. 514 00:26:36,800 --> 00:26:38,400 THEY SIGH 515 00:26:42,000 --> 00:26:44,680 Does everyone remember what we did to Cholonbury? 516 00:26:47,000 --> 00:26:49,480 Nothing to stop us doing it again. 517 00:26:51,640 --> 00:26:54,320 Slainte!Slainte! 518 00:26:54,360 --> 00:26:55,560 Slainte! 519 00:26:56,680 --> 00:26:58,640 How many asterisks were there? 520 00:27:02,640 --> 00:27:03,920 Wotcha! 521 00:27:03,960 --> 00:27:05,840 Hey. 522 00:27:05,880 --> 00:27:07,320 What are you doing? 523 00:27:07,360 --> 00:27:08,960 Can't get this zipped. 524 00:27:09,000 --> 00:27:10,360 Why do you need to get it zipped? 525 00:27:10,400 --> 00:27:12,680 I'm heading off, London. 526 00:27:12,720 --> 00:27:14,960 I heard you and Mum have a row. 527 00:27:15,000 --> 00:27:16,320 I guess she won. 528 00:27:17,400 --> 00:27:18,800 Nobody won. 529 00:27:18,840 --> 00:27:21,560 You're heading off in a sulk, so I guess you didn't. 530 00:27:21,600 --> 00:27:23,560 I'm just going to give her some space. 531 00:27:23,600 --> 00:27:25,520 There's plenty here. 532 00:27:25,560 --> 00:27:26,720 From me. 533 00:27:28,280 --> 00:27:30,120 She can be difficult, can't she? 534 00:27:32,080 --> 00:27:33,240 We both can. 535 00:27:34,520 --> 00:27:35,760 So you're giving up? 536 00:27:37,520 --> 00:27:39,200 Yep, I'm giving up. 537 00:27:41,400 --> 00:27:42,760 Can you teach me? 538 00:27:42,800 --> 00:27:46,440 You're really good at it. I'd love to learn. 539 00:27:46,480 --> 00:27:49,440 Hiya. What you doing? 540 00:27:49,480 --> 00:27:51,440 He's giving up and he's going to teach me how. 541 00:27:51,480 --> 00:27:53,040 Can I learn, too? 542 00:27:54,360 --> 00:27:55,840 Say goodbye to your mother for me. 543 00:27:55,880 --> 00:27:58,600 Is that an important part of it? To leave without saying goodbye? 544 00:27:58,640 --> 00:27:59,880 I think it is. 545 00:28:02,560 --> 00:28:04,880 See, I never, ever thought about giving up. 546 00:28:04,920 --> 00:28:06,440 That's why I want to learn. 547 00:28:06,480 --> 00:28:08,080 Are you winding me up?Yeah. 548 00:28:10,160 --> 00:28:12,360 You're going to put him off giving up. 549 00:28:12,400 --> 00:28:14,240 No. No chance of that. He's real good. 550 00:28:14,280 --> 00:28:17,320 If he was really good at giving up, he could give up giving up. 551 00:28:19,040 --> 00:28:20,560 She's got a point. 552 00:28:22,920 --> 00:28:24,760 I'll help carry your bag upstairs. 553 00:28:25,920 --> 00:28:28,800 Yeah. All right. 554 00:28:28,840 --> 00:28:30,840 He is good at giving up. 555 00:28:35,320 --> 00:28:36,800 Mr Snyder? 556 00:28:37,960 --> 00:28:39,440 Yes? 557 00:28:39,480 --> 00:28:41,640 Does anyone know you're here? 558 00:28:41,680 --> 00:28:42,840 What do you mean? 559 00:28:42,880 --> 00:28:44,280 Next of kin. 560 00:28:44,320 --> 00:28:46,200 Anyone who might miss you? 561 00:28:48,000 --> 00:28:52,760 I imagine you're looking for a place to get away from it all. 562 00:28:52,800 --> 00:28:54,160 I guess I am. 563 00:28:56,720 --> 00:28:58,240 We can do that for you. 564 00:29:04,800 --> 00:29:07,040 It's spooky, you know... 565 00:29:07,080 --> 00:29:08,520 ..to live in a haunted house. 566 00:29:10,880 --> 00:29:12,600 There are no ghosts in my life. 567 00:29:18,520 --> 00:29:21,120 I'm not used to living in other people's shadows. 568 00:29:21,160 --> 00:29:24,920 You cast a long one over mine, so I've had practice. 569 00:29:24,960 --> 00:29:26,720 Come on, Dad, let's go! 570 00:29:51,720 --> 00:29:53,120 Hi. 571 00:29:54,160 --> 00:29:55,800 How you doing? 572 00:30:02,240 --> 00:30:03,840 Who are those people? 573 00:30:05,080 --> 00:30:06,400 What people? 574 00:30:20,760 --> 00:30:23,200 I sent away for these. It's for you. 575 00:30:25,080 --> 00:30:27,040 Teacher training courses. 576 00:30:27,080 --> 00:30:29,040 One from the Open University. 577 00:30:29,080 --> 00:30:31,200 Seems a shame to waste a talent. 578 00:30:31,240 --> 00:30:33,600 They're coming.Who? 579 00:30:33,640 --> 00:30:36,760 Didn't Gordon tell you?What? Don't tell her. She's a "no". 580 00:30:36,800 --> 00:30:38,880 Be generous, she might become a "yes". 581 00:30:38,920 --> 00:30:41,160 Why should she? She's not lived here all her life. 582 00:30:41,200 --> 00:30:42,960 Quick! Inside. 583 00:30:46,640 --> 00:30:48,160 SCREAMING 584 00:30:48,200 --> 00:30:49,480 What was that noise? 585 00:30:49,520 --> 00:30:50,920 I didn't hear any noise. 586 00:31:02,200 --> 00:31:03,960 Where's Malcolm? 587 00:31:04,000 --> 00:31:05,680 Walking the south field. 588 00:31:05,720 --> 00:31:08,320 Said he's in no mood for playing silly games. 589 00:31:09,800 --> 00:31:11,200 OK? 590 00:31:24,240 --> 00:31:26,640 This is the Campbell farm. 591 00:31:27,960 --> 00:31:29,400 What's that? 592 00:31:33,920 --> 00:31:38,120 We burn the wicker man after we sacrifice the virgin. 593 00:31:38,160 --> 00:31:40,400 I see. 594 00:31:40,440 --> 00:31:42,600 Are there a lot of virgins around here? 595 00:31:44,640 --> 00:31:46,400 Not anymore. 596 00:32:01,200 --> 00:32:03,000 Hoped you'd be here for the wicker man. 597 00:32:03,040 --> 00:32:04,040 Sorry. 598 00:32:05,440 --> 00:32:07,520 We'll find another way. 599 00:32:07,560 --> 00:32:09,360 I saved one for you. 600 00:32:09,400 --> 00:32:12,240 If you hurry, you can eat it while it's still beating. 601 00:32:12,280 --> 00:32:13,440 Cheers. 602 00:32:16,200 --> 00:32:17,920 Will you be staying the night? 603 00:32:17,960 --> 00:32:19,320 Only just the one. 604 00:32:19,360 --> 00:32:22,400 You know what, I was just thinking of taking a walk. 605 00:32:23,840 --> 00:32:26,320 It's OK. I've got a map. 606 00:32:31,320 --> 00:32:32,560 Is it working? 607 00:32:32,600 --> 00:32:35,000 Aye. I think it is. 608 00:32:35,040 --> 00:32:37,120 You know how ignorant Americans are. 609 00:32:47,360 --> 00:32:49,760 Hi.Hi. 610 00:32:49,800 --> 00:32:51,080 What you doin'? 611 00:32:51,120 --> 00:32:52,880 Looking for lerts. 612 00:32:52,920 --> 00:32:56,360 My friend died and he might have come back as a lert, 613 00:32:56,400 --> 00:32:58,320 but I can't find one. 614 00:32:58,360 --> 00:33:00,480 I don't even know what they look like. 615 00:33:00,520 --> 00:33:02,120 Sorry about your friend. 616 00:33:02,160 --> 00:33:03,240 Ta. 617 00:33:04,960 --> 00:33:07,000 When I was a kid, 618 00:33:07,040 --> 00:33:08,960 I used to look for my grandaddy. 619 00:33:09,000 --> 00:33:10,400 Did you find him? 620 00:33:10,440 --> 00:33:13,680 My mom said I would find him in everyone I meet. 621 00:33:16,080 --> 00:33:17,400 Kenny? 622 00:33:19,000 --> 00:33:21,480 Nobody's called me that since I was six. 623 00:33:21,520 --> 00:33:24,960 I always wanted to be called Kenneth, more grown-up, you know. 624 00:33:25,000 --> 00:33:26,320 Charley? 625 00:33:28,040 --> 00:33:30,480 Hi.Hi. 626 00:33:30,520 --> 00:33:32,440 You're the one that's going to buy the island? 627 00:33:32,480 --> 00:33:35,280 I don't think anyone wants me to, do they? 628 00:33:35,320 --> 00:33:38,120 You worked that one out then, yeah? 629 00:33:38,160 --> 00:33:40,360 They've lived here all their lives. 630 00:33:40,400 --> 00:33:42,560 It's been their dream to buy this place. 631 00:33:42,600 --> 00:33:45,520 It's never a good idea to stand in the way of anyone's dream. 632 00:33:50,040 --> 00:33:51,640 It's OK. 633 00:33:51,680 --> 00:33:53,160 He's rumbled it. 634 00:33:56,440 --> 00:33:58,520 When's the next ferry back? 635 00:33:58,560 --> 00:34:01,960 Now! And it's best not to keep it waiting! 636 00:34:19,240 --> 00:34:24,120 No, I don't think he'll be making an offer, so we would like to. 637 00:34:24,160 --> 00:34:25,640 I see. 638 00:34:25,680 --> 00:34:26,920 We will. 639 00:34:28,640 --> 00:34:30,480 Of course. 640 00:34:30,520 --> 00:34:32,320 Why didn't you make an offer? 641 00:34:32,360 --> 00:34:34,800 We can't make an offer until we have the money. 642 00:34:34,840 --> 00:34:37,360 And he doesn't want to hear from us until we've got it. 643 00:34:37,400 --> 00:34:39,440 Well, he'll be waiting a long time then, won't he? 644 00:34:39,480 --> 00:34:42,840 If he doesn't have an offer in two weeks, he'll put it up for auction. 645 00:35:12,760 --> 00:35:17,360 Maybe if you talk to him, Malcolm, he'll change his mind. 646 00:35:19,480 --> 00:35:21,880 You don't have to come, Colin. 647 00:35:21,920 --> 00:35:23,840 But you talk real good, Malcolm. 648 00:35:23,880 --> 00:35:25,000 You're clever. 649 00:35:32,600 --> 00:35:39,240 Sometimes you do things because you have to, not because you want to, 650 00:35:39,280 --> 00:35:42,120 because there is evil out there. 651 00:35:42,160 --> 00:35:44,280 And you have to stop that evil, 652 00:35:44,320 --> 00:35:46,920 even if the rest of the world doesn't see it your way. 653 00:35:46,960 --> 00:35:48,320 Do you understand me? 654 00:35:51,200 --> 00:35:53,040 Aye. 655 00:35:53,080 --> 00:35:55,440 If you use fine words like that, 656 00:35:55,480 --> 00:35:57,440 maybe he won't take Peter away. 657 00:36:00,040 --> 00:36:01,520 It's time to go. 658 00:36:04,000 --> 00:36:06,320 OK, are you ready? 659 00:36:36,840 --> 00:36:39,480 I don't think I've ever seen you look more beautiful. 660 00:36:57,400 --> 00:36:58,760 BABY CRIES 661 00:37:07,600 --> 00:37:09,760 CRYING STOPS 662 00:37:13,080 --> 00:37:17,000 Be very, very quiet. 663 00:37:21,640 --> 00:37:23,880 It's a narcotic, innit? 664 00:37:23,920 --> 00:37:25,120 No. 665 00:37:26,280 --> 00:37:28,720 I mean the water, I love the water. It's a comfort. 666 00:37:30,080 --> 00:37:31,960 I need to ask you a favour. 667 00:37:32,000 --> 00:37:33,920 What can I do? 668 00:37:33,960 --> 00:37:35,840 Well, I reckon you're a good man. 669 00:37:37,960 --> 00:37:40,000 Did Kenny tell you that? 670 00:37:40,040 --> 00:37:42,440 No. Kenny didn't like you very much to be honest. 671 00:37:44,880 --> 00:37:46,560 What's the favour? 672 00:37:46,600 --> 00:37:48,600 Alfie and Charley feel like... 673 00:37:49,840 --> 00:37:53,440 ..well, they feel like grandchildren should feel like, you know, to me. 674 00:37:53,480 --> 00:37:56,840 I reckon that could be a bit of a problem for you. 675 00:37:56,880 --> 00:37:59,320 I just don't want to tread on your toes, that's all. 676 00:37:59,360 --> 00:38:00,960 Kids have an elastic heart. 677 00:38:03,400 --> 00:38:05,360 There's always enough room. 678 00:38:05,400 --> 00:38:06,720 You know who told me that? 679 00:38:08,080 --> 00:38:09,080 Thank you. 680 00:38:10,440 --> 00:38:12,160 I should be thanking you. 681 00:38:12,200 --> 00:38:13,680 I need a lot of reminding. 682 00:38:15,320 --> 00:38:16,800 Easy to lose perspective. 683 00:38:18,640 --> 00:38:20,560 Wasn't me. 684 00:38:20,600 --> 00:38:21,920 It was the water. 685 00:38:46,080 --> 00:38:47,280 Almost fits you. 686 00:38:47,320 --> 00:38:48,440 I'll grow into it. 687 00:38:49,560 --> 00:38:50,680 Yeah, you will. 688 00:38:54,440 --> 00:38:55,960 Look, Mum. 689 00:38:58,480 --> 00:38:59,760 Can I keep it? 690 00:39:09,800 --> 00:39:11,680 Can you two manage?Yeah. 691 00:39:11,720 --> 00:39:13,280 You all right, Dad? 692 00:39:27,920 --> 00:39:29,360 It's all gone. 693 00:39:43,760 --> 00:39:46,960 I guess we should leave here and find somewhere new. 694 00:39:49,560 --> 00:39:52,080 I never thought I would need you this much. 695 00:39:52,120 --> 00:39:54,000 I never thought you would, either. 696 00:40:00,120 --> 00:40:01,800 GUN FIRES 697 00:40:04,440 --> 00:40:06,760 A SECOND SHOT 698 00:40:06,800 --> 00:40:09,280 It's best you stay here. 699 00:40:09,320 --> 00:40:10,920 He should be waiting at the barn. 700 00:40:12,840 --> 00:40:14,040 Malcolm? 701 00:40:15,360 --> 00:40:17,760 Shout if you see anyone coming. 702 00:40:17,800 --> 00:40:20,320 Talk to him. 703 00:40:20,360 --> 00:40:23,600 I'll do the best I can. That's all I can do. 704 00:40:37,520 --> 00:40:38,880 SHOOTING CONTINUES 705 00:41:19,240 --> 00:41:21,160 I brought you a present. 706 00:41:21,200 --> 00:41:23,560 I can't play it and I know you can. 707 00:41:23,600 --> 00:41:25,680 Kenny wouldn't want it to go to waste. 708 00:41:25,720 --> 00:41:27,080 Are you sure you don't want it? 709 00:41:27,120 --> 00:41:28,680 Yeah. 710 00:41:28,720 --> 00:41:31,120 I think he would have wanted you to have it. 711 00:41:31,160 --> 00:41:33,160 It's a great present. Thanks. 712 00:41:34,320 --> 00:41:36,200 Look... 713 00:41:36,240 --> 00:41:41,120 ..what happened to Kenny was awful, but in funny sorts of ways 714 00:41:41,160 --> 00:41:42,640 he's helped us both move on. 715 00:41:43,800 --> 00:41:46,280 You've got your whole life ahead of you, Heather. 716 00:41:46,320 --> 00:41:47,520 Don't look back. 717 00:42:09,280 --> 00:42:10,600 He didn't turn up. 718 00:42:13,000 --> 00:42:14,400 Is that good? 719 00:42:14,440 --> 00:42:16,520 Is that good? Aye, that's good! 720 00:42:16,560 --> 00:42:19,280 Here, this is where Ida and Peter are. 721 00:42:19,320 --> 00:42:20,880 It's a distance away. 722 00:42:20,920 --> 00:42:24,320 I want you to get them for me and bring them home. 723 00:42:24,360 --> 00:42:26,680 Aye. 724 00:42:26,720 --> 00:42:29,040 I can do that, Malcolm. 725 00:42:29,080 --> 00:42:30,320 Are you not coming? 726 00:42:30,360 --> 00:42:32,960 Colin, I need you to bring them home. 727 00:42:34,360 --> 00:42:37,040 I'll get back to the farm and tend to the harvest. 728 00:42:39,040 --> 00:42:40,360 Go on. 729 00:42:54,640 --> 00:42:57,440 That's how you know they're incomers. 730 00:42:57,480 --> 00:43:00,640 Only a white settler would sit out here in the cold, freezing their 731 00:43:00,680 --> 00:43:02,760 backside off, staring at the water, 732 00:43:02,800 --> 00:43:06,000 as if it's gonna rise up and solve all her problems for her. 733 00:43:07,600 --> 00:43:10,040 Tell me you haven't gone out of your way to insult me? 734 00:43:10,080 --> 00:43:11,640 Oh, aye. 735 00:43:11,680 --> 00:43:14,480 And it's a pleasure to be able to. 736 00:43:14,520 --> 00:43:17,000 I would miss you. 737 00:43:17,040 --> 00:43:20,760 I would miss someone who was foolish enough to be kind to other people... 738 00:43:20,800 --> 00:43:23,480 ..and who doesn't look down their nose at them. 739 00:43:23,520 --> 00:43:25,800 I would miss that. 740 00:43:25,840 --> 00:43:28,880 Even if you're not one of us, not really. 741 00:43:30,200 --> 00:43:31,480 I'll miss you, too. 742 00:43:32,840 --> 00:43:34,280 Probably not as much. 743 00:43:43,160 --> 00:43:46,200 I'm not sure how long we could stay together if we stayed here. 744 00:43:47,240 --> 00:43:49,040 You just trusted me. 745 00:43:50,760 --> 00:43:53,240 Yeah, I did. 746 00:43:54,600 --> 00:43:55,920 Thank you. 747 00:43:58,200 --> 00:44:00,760 Good women do one thing right. 748 00:44:00,800 --> 00:44:01,840 Only one? 749 00:44:03,080 --> 00:44:05,680 When they love a man, they don't forget who they are. 750 00:44:07,600 --> 00:44:09,760 I'm sure it's good advice. 751 00:44:09,800 --> 00:44:13,040 And they don't run away from who they are by thinking they can find 752 00:44:13,080 --> 00:44:14,160 it somewhere else. 753 00:44:15,600 --> 00:44:17,480 But you may as well be who you are 754 00:44:17,520 --> 00:44:20,800 because that's what they loved about you in the first place. 755 00:44:20,840 --> 00:44:21,960 Why change? 756 00:44:25,040 --> 00:44:27,640 Och, I'm wasting my breath. 757 00:44:27,680 --> 00:44:31,720 You're probably too cold to even think straight. 758 00:44:31,760 --> 00:44:34,200 Oh, I'm all right. 759 00:44:34,240 --> 00:44:37,000 I'm getting a bit worried about you, though, Marjorie. 760 00:44:40,680 --> 00:44:42,320 You're a good woman, Abby. 761 00:44:43,800 --> 00:44:47,600 Don't let a man tell you who you are or how you should feel. 762 00:44:47,640 --> 00:44:50,000 They'll only get it wrong. 763 00:44:50,040 --> 00:44:52,840 Now, if you've any sense, you'll go inside and get warm. 764 00:45:03,120 --> 00:45:04,480 FRYING PAN HISSES 765 00:45:06,520 --> 00:45:09,440 Ah, good, old-fashioned fry-up. 766 00:45:09,480 --> 00:45:10,680 Get the grease going. 767 00:45:10,720 --> 00:45:12,520 I was going to bring it to you in bed. 768 00:45:12,560 --> 00:45:13,880 That's a surprise. 769 00:45:13,920 --> 00:45:15,440 I'm full of them, Ab. 770 00:45:15,480 --> 00:45:21,600 I was thinking, last night, which isn't something I do often, I admit. 771 00:45:21,640 --> 00:45:23,760 We move back to London, yeah? 772 00:45:23,800 --> 00:45:26,800 I'll set up a building firm. You look after the kids. 773 00:45:26,840 --> 00:45:29,600 Cos we've got kids, we'll go right to the top of the council housing 774 00:45:29,640 --> 00:45:31,160 list, so we'll get something decent. 775 00:45:31,200 --> 00:45:32,640 We don't have to live in Hackney. 776 00:45:32,680 --> 00:45:36,720 There's some nice places in West Ham or Crouch End. Crouch End's nice. 777 00:45:36,760 --> 00:45:39,800 We can look around, find a place where we feel like we fit. 778 00:45:39,840 --> 00:45:41,480 Yeah. 779 00:45:41,520 --> 00:45:43,680 Put the past behind us, eh? 780 00:45:43,720 --> 00:45:45,680 Where it belongs. 781 00:45:45,720 --> 00:45:46,880 Yeah. 782 00:45:48,360 --> 00:45:49,720 Where's Charley? 783 00:45:56,480 --> 00:45:57,680 Morning. 784 00:45:57,720 --> 00:46:00,920 Morning. Have you seen Charley?No. 785 00:46:00,960 --> 00:46:02,800 What are we waiting for? 786 00:46:02,840 --> 00:46:06,880 We're waiting for the valuer from the bank, but you're not, because 787 00:46:06,920 --> 00:46:08,840 you're a "no". 788 00:46:08,880 --> 00:46:10,240 Charley? 789 00:46:10,280 --> 00:46:12,520 Hi, Mum.Where have you been? 790 00:46:12,560 --> 00:46:15,400 I've just been having a chat with Kenny. He says hi. 791 00:46:17,240 --> 00:46:18,840 You worried about her? 792 00:46:18,880 --> 00:46:21,600 Yeah. I think we can worry. 793 00:46:26,960 --> 00:46:30,640 There's a grant from the Highlands And Islands, or Lottery money, 794 00:46:30,680 --> 00:46:33,280 plus some of our own money. 795 00:46:35,320 --> 00:46:38,040 Borrow the rest from your bank. 796 00:46:38,080 --> 00:46:39,360 That's the plan. 797 00:46:44,120 --> 00:46:45,600 Hi. 798 00:46:45,640 --> 00:46:46,800 Hi. 799 00:46:46,840 --> 00:46:48,440 Why are you a "no"? 800 00:46:51,240 --> 00:46:52,960 I can't afford it. 801 00:46:53,000 --> 00:46:55,440 Is that the only reason? 802 00:46:56,920 --> 00:47:00,640 Do you want to stay here, you and Robbie, if you could? 803 00:47:00,680 --> 00:47:02,520 I can't. 804 00:47:02,560 --> 00:47:06,840 I've got a nest egg. I was going to give it to Kenny. 805 00:47:06,880 --> 00:47:09,640 You never expect your son will die before you. 806 00:47:09,680 --> 00:47:12,120 It's quite a large sum after 35 years. 807 00:47:12,160 --> 00:47:14,360 If you want to stay... 808 00:47:14,400 --> 00:47:16,320 I can't take your money, Terry. 809 00:47:16,360 --> 00:47:19,120 Why do you always get giving and taking confused? 810 00:47:19,160 --> 00:47:20,800 They're my grandchildren... 811 00:47:20,840 --> 00:47:24,040 ..well, as close as they can be to my grandchildren. 812 00:47:24,080 --> 00:47:25,920 And I could give them a home. 813 00:47:29,480 --> 00:47:30,920 This one? 814 00:47:30,960 --> 00:47:33,080 Aye. 815 00:47:33,120 --> 00:47:34,680 The Wallace Guest House? 816 00:47:34,720 --> 00:47:37,480 No.No?No. 817 00:47:37,520 --> 00:47:39,160 I'm a "yes", Douglas. 818 00:47:49,960 --> 00:47:51,320 I'm a "yes". 819 00:47:56,520 --> 00:47:58,360 There's no other properties? 820 00:48:00,920 --> 00:48:03,120 You'll still be quite a bit short. 821 00:48:04,280 --> 00:48:07,880 Is there nothing else? No other building or business? 822 00:48:09,640 --> 00:48:10,920 No. 823 00:48:12,720 --> 00:48:14,640 I'm sorry. 824 00:48:14,680 --> 00:48:16,600 What about the old distillery, Dad? 825 00:48:24,440 --> 00:48:26,680 Is it working?Of course. 826 00:48:28,600 --> 00:48:30,280 What have I missed? 827 00:48:30,320 --> 00:48:31,680 I'll take a look. 828 00:48:31,720 --> 00:48:35,400 What? Oh! Ferry's leaving shortly. 829 00:48:35,440 --> 00:48:37,600 Now, as it happens. 830 00:48:37,640 --> 00:48:39,240 Last one for the day. 831 00:48:39,280 --> 00:48:42,840 I wouldn't be able to get back until next week. 832 00:48:42,880 --> 00:48:44,320 Oh, next week will be fine. 833 00:48:52,040 --> 00:48:54,000 Was he carrying a cane? 834 00:48:54,040 --> 00:48:56,320 Then why do you think he's blind? 835 00:48:56,360 --> 00:48:58,280 It'll be up and running by next week. 836 00:48:59,640 --> 00:49:01,280 At least, it'll look like it. 837 00:49:04,560 --> 00:49:07,560 You've got a good job, Hamish, that you should be getting to. 838 00:49:10,200 --> 00:49:11,640 I just got a better one. 839 00:49:28,680 --> 00:49:29,880 I've got two good hands. 840 00:49:31,240 --> 00:49:32,440 I thought I should help. 841 00:50:02,120 --> 00:50:05,200 OK, team, let's do it. 842 00:50:18,880 --> 00:50:20,520 Tea break! 843 00:50:33,320 --> 00:50:35,120 # In the Navy, do do do do do... # 844 00:50:35,160 --> 00:50:36,200 No, no, no... 845 00:50:37,880 --> 00:50:43,080 # In the distillery, do do do do In the distillery, do do do do... 846 00:50:43,120 --> 00:50:45,960 # We're making whisky, do do do... # 847 00:50:50,880 --> 00:50:53,040 When did it dry up? 848 00:50:53,080 --> 00:50:55,640 I don't know.No water, no whisky. 849 00:51:21,600 --> 00:51:23,320 Ida and Peter are back! 850 00:51:38,400 --> 00:51:40,720 Ida, welcome back! 851 00:51:57,360 --> 00:52:00,560 If there's no water, there's no water. 852 00:52:00,600 --> 00:52:03,000 That's not something we can fix, is it? 853 00:52:03,040 --> 00:52:05,240 If there's no water, there's no distillery. 854 00:52:12,800 --> 00:52:14,200 Charley? 855 00:52:14,240 --> 00:52:16,120 We looked everywhere. 856 00:52:16,160 --> 00:52:19,360 We just can't find the source, can't see where it's blocked. 857 00:53:44,800 --> 00:53:46,080 He's here. 858 00:53:49,320 --> 00:53:50,960 Can't Gordon keep him away? 859 00:53:54,320 --> 00:53:56,360 SQUEALS OF EXCITEMENT 860 00:54:41,240 --> 00:54:45,560 Mr Malone, we've been waiting for you. 861 00:54:48,040 --> 00:54:49,880 THEIR CHAT IS INAUDIBLE 862 00:54:54,600 --> 00:54:56,560 Mr Dunkling? 863 00:54:56,600 --> 00:54:58,040 Douglas Raeburn. 864 00:54:59,120 --> 00:55:01,320 We'd like to make an offer. 865 00:55:01,360 --> 00:55:02,760 Yes! 866 00:55:02,800 --> 00:55:04,440 ALL: Slainte! 867 00:55:47,160 --> 00:55:50,080 There's comfort in it, isn't there? 868 00:55:54,520 --> 00:55:57,080 Do you think there's a place where all the pain goes? 869 00:56:02,760 --> 00:56:03,960 Abby... 870 00:56:04,000 --> 00:56:07,560 I know you want to leave here and go somewhere else 871 00:56:07,600 --> 00:56:09,040 and I know I've hurt you. 872 00:56:11,200 --> 00:56:12,280 I'm sorry. 873 00:56:14,480 --> 00:56:17,600 Wherever we go, we'd be starting somewhere new. 874 00:56:17,640 --> 00:56:19,280 And wherever that is... 875 00:56:20,560 --> 00:56:21,760 ..I'll be there. 876 00:56:22,800 --> 00:56:24,800 And so will he. 877 00:56:24,840 --> 00:56:26,520 Part of him is part of you. 878 00:56:28,360 --> 00:56:31,160 There's no escaping that, is there? 879 00:56:31,200 --> 00:56:33,400 So there's not much point in running from it. 880 00:56:34,800 --> 00:56:38,720 Do you ever feel like you're waiting for something, 881 00:56:38,760 --> 00:56:41,160 but you don't know what it is and you're not sure if it's 882 00:56:41,200 --> 00:56:43,240 just happened? 883 00:56:43,280 --> 00:56:44,520 Yeah. 884 00:56:48,920 --> 00:56:50,560 What are you waiting for? 885 00:57:00,800 --> 00:57:02,120 This. 886 00:57:12,960 --> 00:57:14,640 Let's go in and get warm. 887 00:57:14,680 --> 00:57:15,960 You go on. 888 00:58:11,520 --> 00:58:14,520 Subtitles by Red Bee Media 61808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.