Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:05,640
This is like watching paint dry.
2
00:00:05,680 --> 00:00:06,960
Yeah.
3
00:00:08,040 --> 00:00:12,280
Well, I say yeah,
but I've never actually done it.
4
00:00:12,320 --> 00:00:17,320
Oh.Are you sure
they're gonna come?No.
5
00:00:18,880 --> 00:00:22,920
Well, yes and no.
You can never be sure.
6
00:00:24,000 --> 00:00:25,360
But that's the joy of it.
7
00:00:27,240 --> 00:00:32,360
You can hope. You can expect.
But you never know for sure.
8
00:00:32,400 --> 00:00:36,280
Anticipation.
When something's really good,
9
00:00:36,320 --> 00:00:39,800
it's even better
if you've done anticipation before.
10
00:00:39,840 --> 00:00:43,080
You know...what's good.
11
00:00:44,400 --> 00:00:47,600
So that's what we're doing?
Anticipation?
12
00:00:47,640 --> 00:00:49,760
Yeah.
13
00:00:49,800 --> 00:00:52,480
I thought we was just doing boring.
14
00:00:52,520 --> 00:00:55,160
It's a fine line.Not that fine.
15
00:00:56,920 --> 00:00:59,400
Here we go, look at that!
16
00:01:01,080 --> 00:01:03,240
Wow!
17
00:01:03,280 --> 00:01:05,600
Wicked!Yeah.
18
00:01:07,680 --> 00:01:11,400
Where are they going?South.
19
00:01:11,440 --> 00:01:14,360
Why?Cos they have to.
20
00:01:14,400 --> 00:01:17,680
They stop here for a while
and then they move on.
21
00:01:17,720 --> 00:01:19,600
How do they know when to go?
22
00:01:19,640 --> 00:01:21,920
I don't know.
23
00:01:21,960 --> 00:01:26,800
They just know they have to go.
It's part of who they are.
24
00:01:26,840 --> 00:01:30,440
They accept it.
And they make the journey.
25
00:01:36,160 --> 00:01:38,200
They're on their way.
26
00:01:40,720 --> 00:01:42,880
And they always come home.
27
00:01:46,240 --> 00:01:47,360
Supper!
28
00:01:49,320 --> 00:01:53,080
No salmon?Not ready yet. Next week.
29
00:01:53,120 --> 00:01:55,920
I'll take two lobster.
I fancied salmon.
30
00:01:55,960 --> 00:01:59,120
I had a look at one
this morning. Threw it back.
31
00:01:59,160 --> 00:02:01,320
Seems to be a habit with you.
32
00:02:01,360 --> 00:02:05,920
Marjorie!
Mackerel, if you've got any.I do.
33
00:02:05,960 --> 00:02:09,040
..There you are.
Plenty of fish in the sea.
34
00:02:09,080 --> 00:02:12,080
Mum, look! Over there! A seal!
35
00:02:12,120 --> 00:02:14,120
Where?
36
00:02:15,240 --> 00:02:20,120
It's sweet!It's a pest. A menace.
It's NOT sweet.
37
00:02:20,160 --> 00:02:24,320
Oh, dear.
He's got to put
his anger somewhere.
38
00:02:24,360 --> 00:02:29,280
It looks sweet.They're after
the salmon. It's not sweet!
39
00:02:32,360 --> 00:02:35,480
Do you still have my boat?
Your boat?
40
00:02:35,520 --> 00:02:36,720
Yeah.
41
00:02:36,760 --> 00:02:41,800
Kept in the cave at Collie Point.
Remember?You had a boat?
42
00:02:41,840 --> 00:02:43,920
When I was a boy.
43
00:02:43,960 --> 00:02:49,040
Spent many a Sunday in it,
lying in the water, dreaming.
44
00:02:49,080 --> 00:02:54,920
Maybe it's still there.
After all these years?Things don't
change much here.No bad thing.
45
00:02:54,960 --> 00:02:59,520
Not saying it is...Got a spare rod
for you, Alfie.Cheers.
46
00:02:59,560 --> 00:03:05,360
..Dad, you gonna come?I think
he is. ..Ain't ya?Yeah. OK.
47
00:03:06,440 --> 00:03:10,960
Cool.Where shall we go?
I'll take them, Dad.
48
00:03:11,000 --> 00:03:15,320
See you back here later.
OK, troops, let's go.
49
00:03:16,560 --> 00:03:18,480
Cheers.
50
00:03:18,520 --> 00:03:20,680
Are they going fishin'?Aye.
51
00:03:20,720 --> 00:03:24,320
Off the rocks?Aye.
Chance would be a fine thing.
52
00:03:24,360 --> 00:03:30,320
Never seen so many seals.
No chance of catching anything
off the rocks. Need a boat.
53
00:03:33,960 --> 00:03:38,640
Do you fancy going to see
if things have changed much?
54
00:03:40,600 --> 00:03:47,280
Where are you going?Requires
effort. You won't be interested.
Probably not. So why are YOU going?
55
00:03:47,320 --> 00:03:49,360
I'm short on fun.
56
00:03:49,400 --> 00:03:52,360
Och! So am I!
57
00:03:54,560 --> 00:04:01,680
I had an extra one. I thought you
might want it.Cheers, Alistair.
I'll go and get some money.
58
00:04:01,720 --> 00:04:08,960
It's a present.That's really nice
of you.It's not that nice.
It's more an excuse than a present.
59
00:04:09,000 --> 00:04:11,600
Oh, I think a present's better.Aye.
60
00:04:11,640 --> 00:04:16,000
Anyway you don't need an excuse.
So let's just call it that, eh?
61
00:04:18,720 --> 00:04:21,120
I don't know what to do.
62
00:04:21,160 --> 00:04:23,240
I can't understand Carolyn.
63
00:04:23,280 --> 00:04:27,800
I came back. I try to do what's
right, and she's pushing me away.
64
00:04:27,840 --> 00:04:33,120
She won't behave like a normal
person to me, no matter what I do.
65
00:04:33,160 --> 00:04:35,640
So what do you want ME to say?
66
00:04:35,680 --> 00:04:39,120
Never mind. I thought maybe
you'd have some advice.
67
00:04:39,160 --> 00:04:41,600
Do you want advice or an accomplice?
68
00:04:41,640 --> 00:04:48,240
I hope you like the present.Look,
you came back. Is that enough?
I thought that's what she wanted.
69
00:04:48,280 --> 00:04:53,440
But she remembers what it was like
when you left. And maybe she
doesn't want to feel that way again.
70
00:04:53,480 --> 00:04:56,200
She said she was in love
with someone else.
71
00:04:56,240 --> 00:04:58,120
I thought we were doing well.
72
00:04:58,160 --> 00:05:00,480
And it wasn't true.
73
00:05:00,520 --> 00:05:04,840
Maybe it is true.
But he hasn't come back yet.
74
00:05:04,880 --> 00:05:09,000
Not all of him.
What am I to make of that?
75
00:05:10,880 --> 00:05:12,360
Whatever you want.
76
00:05:17,080 --> 00:05:21,800
I thought...I thought Charley might
want to come out and fish with us.
77
00:05:21,840 --> 00:05:23,680
Oh.
78
00:05:26,440 --> 00:05:32,680
You said this'd be fun. This is not
fun. It's unlikely it ever will be
fun. I mean, why are we doing this?
79
00:05:32,720 --> 00:05:38,080
We can't help ourselves.I think
I can.We're searchers, Gordon.
What are we searching for?
80
00:05:38,120 --> 00:05:43,760
That's the riddle.
We could have done riddles at home.
..Douglas, how much further?
81
00:05:43,800 --> 00:05:46,120
That's another riddle.
82
00:05:47,200 --> 00:05:49,600
Well, I've got one for you.
83
00:05:49,640 --> 00:05:54,840
What's got two sore feet
and the good sense to know
it's as far back as it is forward?
84
00:05:54,880 --> 00:06:00,800
It's symbolic, innit? I mean, we're
on a journey, whether you like it
or not.Well, I don't like it.
85
00:06:00,840 --> 00:06:04,480
Oh, well, you're just being
propelled forward by your will
to life.
86
00:06:04,520 --> 00:06:12,440
My "will to life" is whispering
to me, "Had enough. Need a beer.
Better head home."Here's the cave!
87
00:06:12,480 --> 00:06:18,400
Up here.Oh, now, tell me
we haven't come all this way
to look at a cave.I won't, then.
88
00:06:18,440 --> 00:06:24,120
Cave? Now, THAT is symbolic.
Aye. Of millions of years
of rough seas.
89
00:06:27,800 --> 00:06:33,360
..Douglas, if the tide comes in,
we'll be trapped!What's this
place called?Dead Man's Cave.
90
00:06:33,400 --> 00:06:39,560
Is it?Aye! Named after
the three imbeciles who died there
when they got trapped by the tide.
91
00:06:43,880 --> 00:06:47,120
Boat.Still here.
92
00:06:47,160 --> 00:06:51,920
A boat!? We've walked all this way
to find an old boat?
93
00:06:51,960 --> 00:06:54,520
Well, it's symbolic, innit?
94
00:06:54,560 --> 00:06:58,720
Aye, I think it is.
Symbolic!? Have you both gone mad?
95
00:06:58,760 --> 00:07:03,400
Look at the state it's in!
Calling it a boat is being polite.
96
00:07:03,440 --> 00:07:08,000
He thinks it's just a boat.
Well, what is it, then?
97
00:07:12,000 --> 00:07:15,440
I don't know why I keep them.
Planning ahead, maybe?
98
00:07:15,480 --> 00:07:17,760
Oh, don't intend to have any more.
99
00:07:17,800 --> 00:07:20,520
You've had four.
I wouldn't call you careful.
100
00:07:20,560 --> 00:07:23,680
Hamish would kill himself
if I fell pregnant again.
101
00:07:23,720 --> 00:07:26,200
What with him not working. Oh!
102
00:07:26,240 --> 00:07:30,720
Shall we try this one on her?
Why not?
103
00:07:30,760 --> 00:07:33,680
Not much chance of it with the way
he's been.
104
00:07:33,720 --> 00:07:37,520
If this goes on, we'll
have to sell the house.I'm sorry.
105
00:07:37,560 --> 00:07:41,840
It's OK. We've always lived
a bit beyond our means.
106
00:07:41,880 --> 00:07:46,720
You never think it's going
to catch up with you.No.This has
been good for Hamish, though.
107
00:07:46,760 --> 00:07:49,320
It's the most relaxed I've seen him
in months.
108
00:07:49,360 --> 00:07:53,920
Maybe you should
keep the baby clothes?Oh!
109
00:07:53,960 --> 00:07:56,520
Shall we try on the green dress?
110
00:07:56,560 --> 00:08:03,160
She's not a doll.
Sorry. Angie brought some clothes.
We didn't mean to upset you.
111
00:08:03,200 --> 00:08:08,320
Oh, Carolyn, I know how you feel.
I was a witch after Sam was born.
112
00:08:08,360 --> 00:08:11,160
I'm sure Hamish thought
I was possessed.
113
00:08:12,200 --> 00:08:14,520
You found an old boat?
114
00:08:14,560 --> 00:08:17,120
You think it's a boat?Aye.
115
00:08:17,160 --> 00:08:18,960
..She thinks it's a boat.
116
00:08:19,000 --> 00:08:23,080
Well, what is it, then?
Do you not know anything?
117
00:08:23,120 --> 00:08:28,680
It's mythic, so it is.
Of long voyages to new worlds,
and such like.
118
00:08:28,720 --> 00:08:31,960
It's a rowing boat.Aye.
And that's why they were long.
119
00:08:32,000 --> 00:08:34,360
It's brave men setting out
to test themselves
120
00:08:34,400 --> 00:08:36,640
against
adversity and their own frailty.
121
00:08:36,680 --> 00:08:41,000
A symbol of the past and the future
rolled together.
122
00:08:41,040 --> 00:08:43,600
What have you done to him?
123
00:08:43,640 --> 00:08:45,360
Didn't catch anything.
124
00:08:45,400 --> 00:08:49,320
Not very lucky today.
We'll do better next time.Yeah.
125
00:08:49,360 --> 00:08:55,880
Dad? That's MY boat.
Aye. It was still there,
waiting for you.
126
00:08:55,920 --> 00:08:59,000
Can we go out in it?
Once it's sound.
127
00:09:01,320 --> 00:09:04,480
Looks like a bit of a project.
Yeah.
128
00:09:04,520 --> 00:09:07,280
Can you fix it?
129
00:09:07,320 --> 00:09:10,680
And you thought it was just a boat.
130
00:09:25,960 --> 00:09:30,280
Hope you're hungry.Abs,
can I borrow 200 quid, please?Why?
131
00:09:30,320 --> 00:09:34,280
See the geese today?
On their way south.
132
00:09:35,280 --> 00:09:40,320
I will pay you back.No.
You didn't see 'em?
133
00:09:42,360 --> 00:09:44,760
I don't have 200 quid, Kenny.
134
00:09:44,800 --> 00:09:48,440
100 would be enough.
I don't have it.
135
00:09:48,480 --> 00:09:51,480
50?No, sorry.
136
00:09:51,520 --> 00:09:55,000
10p?Things are tight
at the moment.
137
00:09:56,200 --> 00:09:58,160
Yeah, I know.
138
00:10:07,280 --> 00:10:10,920
I'll, um, tell the others
supper's ready, then.
139
00:10:10,960 --> 00:10:13,200
OK.
140
00:10:13,240 --> 00:10:16,560
Don't worry about me.
I'm not hungry.
141
00:10:16,600 --> 00:10:18,640
Ta.
142
00:10:27,760 --> 00:10:31,760
He's away!
He's off in the wrong direction!
143
00:10:31,800 --> 00:10:36,800
Suits him.Aye. Nice to see
a man that knows his place.
144
00:10:36,840 --> 00:10:41,080
Douglas, watch your back!
Oh, my back's fine!
145
00:10:41,120 --> 00:10:44,600
You never gave me a horsey ride.
There's still time.
146
00:10:44,640 --> 00:10:46,760
Come on!
147
00:10:52,680 --> 00:10:54,040
Are you all right?
148
00:10:54,080 --> 00:10:55,520
Yeah, yeah.
149
00:10:57,720 --> 00:10:59,040
It's good to see.
150
00:11:00,880 --> 00:11:06,400
You let Ida and Peter alone
or you'll be answering to me.
151
00:11:06,440 --> 00:11:09,360
That was good.Was it?Aye.
152
00:11:11,920 --> 00:11:14,960
I'll look Peter's father straight
in the eye. Just like that.Aye.
153
00:11:15,000 --> 00:11:20,160
That was good.I'll wear my best
suit of clothes when I meet him.
154
00:11:21,560 --> 00:11:23,160
That'll make you fierce.
155
00:11:23,200 --> 00:11:27,440
You're fierce already, but that
will make you MORE fierce.Aye.
156
00:11:27,480 --> 00:11:31,920
You'll make him unhappy.
Yes, you will.Aye.
157
00:11:31,960 --> 00:11:35,160
Take away his boy,
and make him unhappy, so you will.
158
00:11:38,760 --> 00:11:40,600
Birdshot.
159
00:11:40,640 --> 00:11:43,040
You work all your life
making nothing.
160
00:11:43,080 --> 00:11:45,880
How many people actually make
anything any more?
161
00:11:45,920 --> 00:11:47,600
What is it you do for a living?
162
00:11:47,640 --> 00:11:51,080
Commercial sales and marketing
for a beverage company.
163
00:11:51,120 --> 00:11:55,280
Strategy and planning.
Oh, that sounds interesting.
164
00:11:55,320 --> 00:11:59,920
Always waiting for a knife in the
back.Could've done more of that.
165
00:11:59,960 --> 00:12:01,440
Gordon!
166
00:12:01,480 --> 00:12:05,880
Aye, he's right. I should have.
Never made anything but money.
167
00:12:05,920 --> 00:12:11,320
I know that feeling.And when
you lose that, what have you got?
Us.
168
00:12:11,360 --> 00:12:14,480
Och, Douglas,
you'll make him depressed.
169
00:12:14,520 --> 00:12:15,520
Hamish?
170
00:12:17,600 --> 00:12:19,440
I think we should sell the house.
171
00:12:22,520 --> 00:12:26,680
You love that house.
More lust than love.
172
00:12:26,720 --> 00:12:29,960
And then what?
We'll live here.Here?
173
00:12:30,000 --> 00:12:33,400
Only someone who hasn't actually
lived here could say that.
174
00:12:33,440 --> 00:12:35,560
No offence.
175
00:12:36,760 --> 00:12:41,720
Kenny? The...kids want you
to say good night.Oh.
176
00:12:43,240 --> 00:12:45,080
See ya.Night, Kenny.
177
00:12:51,320 --> 00:12:55,160
If you're gonna do this,
make sure they're OK.
178
00:12:56,800 --> 00:12:59,400
They're strong.I know.
179
00:13:00,480 --> 00:13:02,120
Don't take that with you.
180
00:13:03,800 --> 00:13:05,440
I ain't got enough room in my bag.
181
00:13:19,040 --> 00:13:21,440
You guys asleep?Yeah.
182
00:13:21,480 --> 00:13:25,400
Good.But you don't have to go.
183
00:13:25,440 --> 00:13:28,560
OK. I'll stay a bit.
184
00:13:28,600 --> 00:13:30,920
That was cool of you, you know.
185
00:13:30,960 --> 00:13:35,480
What's that?Bringing him back.
He's different than I thought.
186
00:13:37,520 --> 00:13:38,920
Good.
187
00:13:41,960 --> 00:13:44,560
What are you looking at?You.
188
00:13:46,480 --> 00:13:49,520
I'm here.I know.
Just don't go while I'm looking.
189
00:13:49,560 --> 00:13:52,400
I won't.
Now, go on, put your head down.
190
00:13:56,000 --> 00:13:58,640
Can you talk
so I know you're still there?
191
00:13:58,680 --> 00:14:02,040
OK.I still love you the same.
192
00:14:03,760 --> 00:14:07,000
Me, too.
Me, three.
193
00:14:10,000 --> 00:14:11,800
You're not talking.
194
00:14:16,200 --> 00:14:18,000
We said we'd walk together
195
00:14:18,040 --> 00:14:20,360
Come what may
196
00:14:22,240 --> 00:14:23,760
That come the twilight
197
00:14:25,160 --> 00:14:27,320
Should we lose our way...
198
00:14:27,360 --> 00:14:29,720
If, as we're walking
199
00:14:31,280 --> 00:14:32,600
A hand should slip free...
200
00:14:34,080 --> 00:14:36,440
I'll wait for you
201
00:14:36,480 --> 00:14:38,480
Should I fall behind...
202
00:14:40,720 --> 00:14:42,440
Wait for me.
203
00:14:52,520 --> 00:14:55,640
Just hold that end down,
would you, Alf?This end?Yeah.
204
00:14:55,680 --> 00:15:02,120
Oh, that's looking good.Can we
take it out?Not until it's fixed.
Got to soak it to seal it up tight.
205
00:15:02,160 --> 00:15:07,800
Do we?
Oh, Alistair can show you how when
he gets back from the salmon farm.
206
00:15:10,480 --> 00:15:12,520
I mean, what would I do here?
207
00:15:12,560 --> 00:15:16,960
Don't get bogged down with details.
How is that a detail?
208
00:15:17,000 --> 00:15:21,680
Found the engine!
Should work fine.
209
00:15:21,720 --> 00:15:24,080
She's fighting it.
210
00:15:24,120 --> 00:15:28,680
She woke up at four o'clock
this morning when Alistair left.
211
00:15:30,280 --> 00:15:33,560
He was sleeping on the couch.
Did the two o'clock feed.
212
00:15:33,600 --> 00:15:36,760
That's a lovely dress.
Thanks.
213
00:15:36,800 --> 00:15:41,040
Are you sure she's warm enough?
Will you just...?Push off?
214
00:15:41,080 --> 00:15:46,840
Aye!I would have said the same
to her myself. ..What about you?
I would have shot her.
215
00:15:46,880 --> 00:15:51,560
Mary, what were you thinking about
interfering like that?OK. ..Sorry.
216
00:15:51,600 --> 00:15:56,840
No, I'm sorry, Carolyn.Does she
always do this martyr impression?
217
00:15:56,880 --> 00:15:59,840
Oh, yeah, she's very good at it!
218
00:15:59,880 --> 00:16:02,600
Oh, how's baby?
219
00:16:02,640 --> 00:16:05,880
Do you mind if I...?No.
220
00:16:07,480 --> 00:16:10,640
She looks so sweet in that dress.
Aye.
221
00:16:10,680 --> 00:16:17,160
Can I give you something for it?
What do I owe you?Hmmm. A better
smile than the one you're wearing.
222
00:16:17,200 --> 00:16:19,760
CRASH
223
00:16:28,080 --> 00:16:33,040
Alistair? Alistair, what is it?
This is what happens
when you bottle things up.
224
00:16:33,080 --> 00:16:35,680
Alistair? What's wrong?
225
00:16:35,720 --> 00:16:37,400
Not the best person to ask.
226
00:16:37,440 --> 00:16:40,760
I'm ruined. Just about on my feet
and I'm ruined!
227
00:16:40,800 --> 00:16:42,800
What's happened?The seals!
228
00:16:42,840 --> 00:16:48,200
They've eaten through the nets of
the salmon farm. Most of the fish
are gone.Oh, that's terrible!
229
00:16:48,240 --> 00:16:53,760
Sorry to hear that, Alistair.
All the money. All the work. Gone!
230
00:16:53,800 --> 00:17:00,200
Just like that. I'm finished
with it! I want nothing more
to do with those bloody fish!
231
00:17:00,240 --> 00:17:06,040
Oh, you can't really mean that.
Aye.Not really!Of course I mean
it! Stop asking if I mean it!
232
00:17:07,640 --> 00:17:10,920
When did it happen?I don't know.
233
00:17:10,960 --> 00:17:15,440
Last night. This morning.
I went to feed them...
234
00:17:19,800 --> 00:17:21,280
It's all gone.
235
00:17:23,480 --> 00:17:25,800
What am I going to do?
236
00:17:25,840 --> 00:17:28,160
Start again.
237
00:17:29,800 --> 00:17:31,560
We'll start again.
238
00:17:34,840 --> 00:17:37,120
Mary! Leave them.
239
00:17:50,680 --> 00:17:53,640
That's so unlucky, innit?
Aye, it's horrible.
240
00:17:53,680 --> 00:17:57,600
Dreadful.Poor bloke.Aye.
241
00:17:59,760 --> 00:18:02,840
Gordon, better get organised.
242
00:18:02,880 --> 00:18:06,840
No time to spare.Aye.
Have you got a net?
243
00:18:06,880 --> 00:18:09,360
I've got an old one.
But it'll do fine.
244
00:18:09,400 --> 00:18:13,320
If it needs mending, give it
to me. Best to drag it tonight.
245
00:18:13,360 --> 00:18:18,720
What you gonna do?There's
a lot of salmon swimming around
out there. I'm gonna catch them.
246
00:18:18,760 --> 00:18:23,640
That is so good of you.
Alistair'll be chuffed.
247
00:18:23,680 --> 00:18:28,280
Why would he be chuffed?Well,
helping him get his fish back.
248
00:18:28,320 --> 00:18:30,440
You're a good friend.
249
00:18:30,480 --> 00:18:34,680
That'll really cheer him up
when you give them to him.
250
00:18:34,720 --> 00:18:36,080
Give them to him?
251
00:18:36,120 --> 00:18:38,080
He's not gonna give them to him.
252
00:18:38,120 --> 00:18:41,720
Isn't he?No, I'm going to sell
them.Three quid a salmon.
253
00:18:41,760 --> 00:18:45,160
Catch a hundred - adds up.
But they're his fish!
254
00:18:45,200 --> 00:18:47,120
Tell that to the fish.
255
00:18:47,160 --> 00:18:51,040
If Alistair had any sense, he'd be
out there doing it himself.
256
00:18:51,080 --> 00:18:53,600
If I saw you doing that,
I would be furious.
257
00:18:53,640 --> 00:18:56,960
Aye.That's why
he's doing it at night.
258
00:18:57,000 --> 00:18:59,320
Oh, aye, no
need to rub his face in it.
259
00:18:59,360 --> 00:19:03,000
Mind you, sometimes you can see
them better in the moonlight -
260
00:19:03,040 --> 00:19:04,880
a little shimmer on the water.
261
00:19:04,920 --> 00:19:08,760
So, you're just going to profit
from his misfortune?I hope so.
262
00:19:08,800 --> 00:19:13,480
If Gordon didn't do it, somebody
else would. You can be sure of that.
263
00:19:13,520 --> 00:19:15,800
Poor bloke.Aye.
264
00:19:15,840 --> 00:19:20,120
It's horrible.
Oh, it's dreadful.Aye.
265
00:19:20,160 --> 00:19:23,240
300 quid's a tidy sum.
266
00:19:23,280 --> 00:19:25,920
Aye. Better go.
267
00:19:30,000 --> 00:19:32,960
Come on, there's no time to lose.
268
00:20:06,600 --> 00:20:11,200
But how are we going to earn enough
money to survive?We sell the house
269
00:20:11,240 --> 00:20:16,480
and we'll have enough cash to start
up a business here.What kind
of business? What, a tea room?
270
00:20:16,520 --> 00:20:22,000
And what about the kids' school?
There's a good school here.
She's right.
271
00:20:22,040 --> 00:20:27,000
I've been thinking
about starting a business here.
You have?
272
00:20:27,040 --> 00:20:30,240
Well, I'll have to do something,
if I stay.
273
00:20:30,280 --> 00:20:32,560
You're gonna stay?
274
00:20:32,600 --> 00:20:37,680
It was just kind of a...
crazy thought.
Yeah.
275
00:20:37,720 --> 00:20:40,360
You could start one together!
276
00:20:48,920 --> 00:20:50,960
That's not gonna get you to London,
is it?
277
00:20:52,760 --> 00:20:55,240
Right...let's move on.
278
00:20:59,480 --> 00:21:04,880
# Life on the ocean waves
Da, da, da, da, da, da-da... #
279
00:21:11,720 --> 00:21:13,080
Do you want me to stay?
280
00:21:14,560 --> 00:21:15,800
I don't know.
281
00:21:17,200 --> 00:21:18,640
Are you serious?
282
00:21:20,280 --> 00:21:23,280
Cos I don't want to think about this
if it's tonight's good idea.
283
00:21:23,320 --> 00:21:28,040
The way I look at it, I'm either
a tourist or a part of your life.
284
00:21:28,080 --> 00:21:30,480
I've been a tourist before.
285
00:21:30,520 --> 00:21:32,200
I'm ready to try something new.
286
00:21:33,720 --> 00:21:35,440
What's Gordon doing?
287
00:21:35,480 --> 00:21:39,000
Looks like he's going out.
You trying to change the subject?
288
00:21:40,440 --> 00:21:41,800
Yes.
289
00:21:43,880 --> 00:21:45,120
It's down to you.
290
00:21:46,600 --> 00:21:50,400
Maybe I'm dreaming...but I don't
think you want me to leave.
291
00:21:52,160 --> 00:21:53,960
You're not dreaming.
292
00:22:09,200 --> 00:22:11,200
Do you want to come in?
293
00:22:11,240 --> 00:22:15,320
To yours?
Yeah.
294
00:22:15,360 --> 00:22:18,880
You sure?
No.
295
00:22:18,920 --> 00:22:20,200
But it's worth the risk.
296
00:22:49,360 --> 00:22:51,360
Hey, hey, hey!
297
00:22:53,120 --> 00:22:55,600
I AM A HUNTER!
298
00:22:55,640 --> 00:22:57,400
FEAR ME!
299
00:23:00,080 --> 00:23:02,160
Go on, you swim in there
for a little bit, mate.
300
00:23:02,200 --> 00:23:03,680
I'm going looking for your dad.
301
00:23:03,720 --> 00:23:07,680
..Oi, Daddy Kipper,
I've got your son here.
302
00:23:07,720 --> 00:23:13,240
I'm going to cut off his gills one
by one, on the hour, every hour.
303
00:23:13,280 --> 00:23:16,040
For two hours.
304
00:23:16,080 --> 00:23:18,360
..I ain't really gonna hurt you,
mate.
305
00:23:40,200 --> 00:23:46,440
I mean, what sort of boat's this,
man?! It's a joke boat. No fish
here.
306
00:23:46,480 --> 00:23:49,360
Why am I listening to Gordon?
307
00:23:49,400 --> 00:23:51,280
I mean...
308
00:23:51,320 --> 00:23:54,120
Oh, no!
309
00:23:54,160 --> 00:23:55,360
My little mate.
310
00:23:56,920 --> 00:23:58,600
My little mate.
311
00:24:00,880 --> 00:24:04,320
You see, this is what happens
when you get greedy.
312
00:24:04,360 --> 00:24:08,760
How many times in your life
do you need to learn this lesson?
313
00:24:08,800 --> 00:24:10,000
How many times?
314
00:24:11,200 --> 00:24:13,640
Come on, come on!
315
00:24:20,960 --> 00:24:23,120
Bugger!
316
00:24:26,240 --> 00:24:28,120
Bollocks.
317
00:24:28,160 --> 00:24:30,160
Bugger.
318
00:27:07,160 --> 00:27:09,840
HE MUMBLES
319
00:30:19,360 --> 00:30:23,320
HE WHISTLES
"I Do Like To Be Beside The Seaside"
320
00:30:35,360 --> 00:30:39,640
Ah, your laundry, sir.
Ah, thank you very much.
321
00:31:06,680 --> 00:31:09,520
Yee-hoo!
322
00:31:35,720 --> 00:31:38,720
If I find ya, I'm gonna eat ya.
323
00:31:43,920 --> 00:31:46,280
Now, there's a bit of luck.
324
00:31:51,440 --> 00:31:56,360
You got me into this, mate. And
now you're gonna pay - big time.
325
00:32:00,160 --> 00:32:02,640
A little bit of seasoning, I think.
326
00:32:02,680 --> 00:32:04,720
Yeah.
327
00:32:09,760 --> 00:32:12,600
FAINT HUM OF ENGINE
328
00:32:14,120 --> 00:32:16,800
BLADES WHIRR
329
00:32:16,840 --> 00:32:19,120
Hey! Hey!
330
00:32:19,160 --> 00:32:21,040
HEY!
331
00:32:21,080 --> 00:32:24,760
Over here! HEY!
332
00:32:24,800 --> 00:32:27,400
HEY!
333
00:32:27,440 --> 00:32:31,080
HEY! Over here!
334
00:32:31,120 --> 00:32:32,600
HEY!
335
00:33:01,520 --> 00:33:04,120
Come on, where are ya?
336
00:33:34,280 --> 00:33:36,400
Hey!
337
00:33:36,440 --> 00:33:38,800
Hey! Hey!
338
00:33:38,840 --> 00:33:41,280
Hey! I'm here!
339
00:33:41,320 --> 00:33:44,440
Woo-hoo!
340
00:33:44,480 --> 00:33:46,880
I'M HERE!
341
00:33:48,120 --> 00:33:51,480
Hey! I'M HERE.
342
00:33:51,520 --> 00:33:54,320
Yeah! Come on!
343
00:33:55,920 --> 00:33:58,000
Ya-hoo!
344
00:34:03,360 --> 00:34:05,360
Wait!
345
00:34:05,400 --> 00:34:07,200
Wait!
346
00:34:07,240 --> 00:34:10,240
I'M here!
347
00:34:30,960 --> 00:34:33,080
Beauty!
348
00:34:43,880 --> 00:34:46,000
Hey!
349
00:35:04,560 --> 00:35:09,240
This is better than Michael Thomas
scoring at Anfield in 1989.
350
00:35:09,280 --> 00:35:11,160
That was the best day of my life.
351
00:35:13,960 --> 00:35:15,680
Yeah!
352
00:35:28,600 --> 00:35:31,080
Cheers, mate. Thank you.
353
00:35:48,480 --> 00:35:50,200
Kenny!
354
00:35:50,240 --> 00:35:52,320
Dad?
355
00:35:52,360 --> 00:35:57,360
Kenny! I got here as quick
as I could. Thank God you're safe.
356
00:35:57,400 --> 00:36:02,200
I've just been thanking the Royal
Navy. But God IS on my list.
357
00:36:02,240 --> 00:36:06,800
What are you doing here?I was
worried about you.What's new?
358
00:36:06,840 --> 00:36:09,720
You've always been worried about
me, haven't you?
359
00:36:09,760 --> 00:36:12,840
I'll never stop worrying.
Oh, that's quite a burden.
360
00:36:12,880 --> 00:36:15,160
That's not true, and you know it.
361
00:36:15,200 --> 00:36:18,240
There's very little I know for sure.
362
00:36:18,280 --> 00:36:21,000
I wish I could give you some peace.
363
00:36:21,040 --> 00:36:23,320
I don't accept presents
from strangers.
364
00:36:23,360 --> 00:36:25,440
Don't presume the worst in people.
365
00:36:25,480 --> 00:36:28,160
Dad, this is great,
this whole reunion thing
366
00:36:28,200 --> 00:36:35,600
and this advice-type chat, but I'm
dying of thirst and I could eat the
arse off a cow.Don't be scared.
367
00:36:35,640 --> 00:36:40,520
There's nothing to be scared about.
Yeah. All right. Whatever!
368
00:36:40,560 --> 00:36:42,000
This is the way home. Come on.
369
00:36:47,240 --> 00:36:51,560
We're all scared of being alone.
You're no different to anyone else.
370
00:36:51,600 --> 00:36:56,600
Do you get some comfort out of
thinking that everyone's the same?
371
00:36:56,640 --> 00:37:02,120
You get past all your own fears and
your own failures because you're
no different from everyone else.
372
00:37:02,160 --> 00:37:08,160
It's bollocks. You walk your own
road.Yes, but we all end up in the
same place.Well, I'm still walking.
373
00:37:08,200 --> 00:37:11,400
Try and forgive yourself along
the way. The way you've forgiven me.
374
00:37:11,440 --> 00:37:12,840
Have I forgiven you?
375
00:37:17,720 --> 00:37:19,960
Yeah...
376
00:37:20,000 --> 00:37:21,680
I suppose I have.
377
00:37:24,200 --> 00:37:28,080
I thought, y'know,
there'd be more of a moment.
378
00:37:30,960 --> 00:37:34,560
Would you believe me if I told you
that I've always been proud of you?
379
00:37:34,600 --> 00:37:37,600
No.Could you try and believe that?
380
00:37:37,640 --> 00:37:41,400
You're expecting a lot, Dad.I know.
381
00:37:46,920 --> 00:37:48,760
Kenny!Gordon.
382
00:37:48,800 --> 00:37:50,800
Did you catch any?
383
00:37:50,840 --> 00:37:55,840
What happened to
"Thank God you're alive"?Oh, yeah.
384
00:37:55,880 --> 00:37:58,960
Eh... Oh, Kenny.
385
00:38:01,160 --> 00:38:03,840
All of that you just said.
386
00:38:03,880 --> 00:38:07,160
Oh, very kind of you to worry.
I'm fine, thanks.
387
00:38:07,200 --> 00:38:10,080
Och! It's..."Good to see you.
388
00:38:10,120 --> 00:38:12,320
"lad you're feeling all right.
389
00:38:12,360 --> 00:38:15,360
"We've all been
dreadfully worried about you."
390
00:38:15,400 --> 00:38:18,160
Aye! All of that, too.
391
00:38:20,040 --> 00:38:22,880
Can I ask you now?
We missed anything?
392
00:38:22,920 --> 00:38:26,760
Well, I don't know. You're
in charge of this conversation.Oh.
393
00:38:26,800 --> 00:38:28,880
Well, let me think...You did.
394
00:38:28,920 --> 00:38:31,840
Did I?Well, of course.
Do you not know?
395
00:38:31,880 --> 00:38:35,120
Well, I
thought we'd covered everything.
396
00:38:35,160 --> 00:38:40,320
You're a selfish bastard,
going off as you did, thinking
you are more important than we are,
397
00:38:40,360 --> 00:38:44,680
wanting to leave us behind for
your own little mythic journey.
398
00:38:44,720 --> 00:38:46,600
No, I HAVE to leave.
399
00:38:46,640 --> 00:38:54,040
I've been here too long. It's
better for Abby and the kids, for
everyone.That's a load of tosh.
400
00:38:54,080 --> 00:38:59,480
What did you think you were doing?
Sorry. It was a good plan.
401
00:38:59,520 --> 00:39:03,320
Bad execution.He shouldn't
be left by himself near water.
402
00:39:03,360 --> 00:39:05,160
There's no excuse for that.
403
00:39:05,200 --> 00:39:07,640
You've no regard for anyone else.
404
00:39:07,680 --> 00:39:11,680
Oh, that is a bit harsh.
It's true.He's a tosser.
405
00:39:11,720 --> 00:39:18,160
Once you start getting laid again,
the anger will go.He's right.
Well, HE should know.
406
00:39:18,200 --> 00:39:22,440
I agree with Alistair.
Leaving's the easy way out.
407
00:39:22,480 --> 00:39:28,120
It's the struggle, Kenny, that
makes us who we are. I thought you
knew that.I do know that, Douglas.
408
00:39:28,160 --> 00:39:33,840
Well, if you did, you wouldn't
be going, would you?I have to.
409
00:39:33,880 --> 00:39:34,880
KENNY!
410
00:39:36,320 --> 00:39:38,640
KENNY!
411
00:39:39,840 --> 00:39:41,480
Kenny. Oh, God!
412
00:39:44,120 --> 00:39:46,400
I'm OK.
413
00:39:46,440 --> 00:39:48,480
I'm here. I'm all right.
414
00:40:01,800 --> 00:40:03,320
I love you.
415
00:40:06,720 --> 00:40:10,040
RUSH OF WATER DROWNS HER WORDS
416
00:41:52,800 --> 00:41:54,800
If you can get a good price,
there's 400 quid here.
417
00:41:54,840 --> 00:41:57,920
Don't take less than 200.Aye.
418
00:41:57,960 --> 00:42:01,640
And don't let them know where they
came from.Do you think I'm stupid?
419
00:42:01,680 --> 00:42:03,960
That doesn't require an answer.
420
00:42:04,000 --> 00:42:05,200
Get on with it!
421
00:42:07,200 --> 00:42:10,520
With any luck, you can slip away
before Alistair knows any better.
422
00:42:13,680 --> 00:42:17,080
You going out?I'll try and catch
as many as I can.
423
00:42:17,120 --> 00:42:21,920
Hamish and I thought we might help.
Take Hamish's boat. Drag a net.
424
00:42:21,960 --> 00:42:24,800
That's kind of you, Douglas.
425
00:42:24,840 --> 00:42:29,040
Well, it's worth a try.
We need to seal it
where it's been patched.
426
00:42:29,080 --> 00:42:32,200
There's gear in the boathouse.
Thanks, Ally.
427
00:42:42,840 --> 00:42:47,480
Charley? What time is it?
I saw a deer last night.
428
00:42:47,520 --> 00:42:53,520
A what?It was standing outside
our house. It was white. ..Hi, Dad.
429
00:42:53,560 --> 00:42:57,440
I don't think there's any deer on
the island, Charley.Yes, there is.
430
00:42:57,480 --> 00:42:58,880
Maybe it was a dream.
431
00:43:00,160 --> 00:43:01,360
Maybe.
432
00:43:09,240 --> 00:43:12,160
It's gone. The boat's gone!
433
00:43:15,720 --> 00:43:17,680
Gordon! Gordon!
434
00:43:18,960 --> 00:43:20,240
Gordon!
435
00:43:21,920 --> 00:43:24,160
Gordon, Hamish's boat's gone.
436
00:43:24,200 --> 00:43:27,120
Has it? Ah, well, got to go.
Can't keep the ferry waiting.
437
00:43:27,160 --> 00:43:28,360
Did you see anything?
438
00:43:28,400 --> 00:43:32,520
No. Tide might have taken it out.
Wasn't high enough to reach it.
439
00:43:32,560 --> 00:43:34,520
Bit of a mystery, then. Got to go.
440
00:43:34,560 --> 00:43:37,600
Didn't notice anything when
you took the ferry out last night?
441
00:43:37,640 --> 00:43:39,840
I didn't take the ferry out.
442
00:43:39,880 --> 00:43:41,280
I saw you.Did you?
443
00:43:41,320 --> 00:43:45,000
Well, then, I must have.
Got a memory like a sieve.
444
00:43:45,040 --> 00:43:48,440
No, didn't notice a thing.
Got to go.Gordon...
445
00:43:48,480 --> 00:43:53,320
what's that on the back
of your bike?Nothing.Gordon!
446
00:43:55,320 --> 00:43:59,480
Och, those!
That's me being a sieve again.
447
00:44:01,600 --> 00:44:05,160
Och, Ally, I was bringing them over
to you.
448
00:44:05,200 --> 00:44:09,000
Salmon I caught last night.
Well, I just wanted to help.
449
00:44:09,040 --> 00:44:11,960
That's really kind of you, Gordon.
Aye.
450
00:44:14,000 --> 00:44:16,280
TO HIMSELF:Be sure and tell
Marjorie how you feel.
451
00:44:16,320 --> 00:44:18,040
Kenny?
452
00:44:18,080 --> 00:44:19,480
Breakfast.
453
00:44:21,560 --> 00:44:22,680
Kenny?
454
00:44:30,960 --> 00:44:34,040
What is it?
He's gone.
455
00:44:34,080 --> 00:44:36,560
You knew he was going.
456
00:44:36,600 --> 00:44:39,320
Yeah.
457
00:44:42,080 --> 00:44:43,960
He wouldn't leave his guitar.
458
00:44:50,960 --> 00:44:53,960
FAINT ECHOES OF MUSIC BY T REX
459
00:45:23,840 --> 00:45:25,200
Don't go while I'm looking.
460
00:45:26,480 --> 00:45:28,560
KENNY AS A BOY:
Don't go while I'm looking.
461
00:45:35,360 --> 00:45:36,800
Dad!
462
00:45:40,640 --> 00:45:42,040
I love you, son.
463
00:45:43,840 --> 00:45:44,840
I love you, too.
464
00:46:05,080 --> 00:46:09,480
I told him I was going
to try and catch the salmon, make
a little money.
465
00:46:09,520 --> 00:46:11,280
He took the boat!
466
00:46:11,320 --> 00:46:16,680
It wasn't sealed.
It would have filled with water.
Hamish, tell Alistair.
467
00:46:16,720 --> 00:46:21,040
I'll call the police and
the lifeboats.I'll start looking.
I'm coming with you.
468
00:46:44,720 --> 00:46:46,040
You hungry?
469
00:46:47,440 --> 00:46:51,720
Want a kebab?Yeah! Nice one, man.
470
00:46:51,760 --> 00:46:53,920
Here you are.Ta.
471
00:46:58,080 --> 00:46:59,720
Abbey Road was their best album.
472
00:47:01,760 --> 00:47:02,960
Yeah.
473
00:47:03,000 --> 00:47:04,280
Yeah, I'll go with that.
474
00:47:05,520 --> 00:47:10,280
John was the best Beatle.It was
Paul.Nah, he was too sentimental.
475
00:47:10,320 --> 00:47:12,760
Yeah, but he wasn't cynical.
John was cynical.
476
00:47:12,800 --> 00:47:16,800
That's why people who
try too hard to be cool like John.
477
00:47:16,840 --> 00:47:19,320
"And in the end the love you take
is equal to the love you make."
478
00:47:19,360 --> 00:47:21,120
That's not sentimental?
479
00:47:21,160 --> 00:47:23,960
What you meant to do with that?
480
00:47:24,000 --> 00:47:25,440
You believe it.
481
00:47:26,720 --> 00:47:29,760
Anyway, you don't
even know who the Beatles were.
482
00:47:29,800 --> 00:47:31,600
What's that got to do
with anything?
483
00:47:31,640 --> 00:47:33,320
Oi, you're too young to be a cynic.
484
00:47:36,520 --> 00:47:39,680
I reckon we'd have only a couple
more years of liking each other.
485
00:47:45,120 --> 00:47:46,840
Yeah.
486
00:47:46,880 --> 00:47:48,120
That sounds about right.
487
00:47:49,880 --> 00:47:53,240
I remember
when you used to walk me to school.
488
00:47:53,280 --> 00:47:55,480
You used to hold my hand.
489
00:47:55,520 --> 00:47:58,080
I remember how rough
your skin was on mine.
490
00:47:58,120 --> 00:48:00,080
I didn't want you running off.
491
00:48:00,120 --> 00:48:04,840
You told me I was
looking after you.You were.
492
00:48:04,880 --> 00:48:06,800
You kept me
on the straight and narrow.
493
00:48:09,400 --> 00:48:12,360
You just used to talk and talk and
talk,
494
00:48:12,400 --> 00:48:15,760
and I hardly ever understood a word.
Neither did I, mate.
495
00:48:18,120 --> 00:48:19,960
It was the sound of your voice.
496
00:48:20,000 --> 00:48:21,240
That's always in my head.
497
00:48:23,720 --> 00:48:25,920
And the skin of your hands.
498
00:48:25,960 --> 00:48:29,360
And the kiss on my forehead every
night when you thought I was asleep.
499
00:48:31,800 --> 00:48:32,960
You forget that stuff.
500
00:48:33,000 --> 00:48:34,480
Why?
501
00:48:34,520 --> 00:48:36,120
Will YOU?
502
00:48:42,880 --> 00:48:44,440
You've got to walk like a man...
503
00:48:49,200 --> 00:48:50,680
..and make your own steps now.
504
00:48:53,760 --> 00:48:55,000
Yeah.
505
00:49:02,120 --> 00:49:03,480
Kenny!
506
00:49:05,080 --> 00:49:06,920
Heather?
507
00:49:06,960 --> 00:49:10,360
How you doing?Yeah. I'm cool.
508
00:49:12,160 --> 00:49:13,960
I'm going to have your baby.
509
00:49:14,000 --> 00:49:18,600
Right. No need to panic, cos
it's just a dream.Did you hear me?
510
00:49:18,640 --> 00:49:24,040
Yeah. Yeah, that's great. You
gonna come out of the water?No.
511
00:49:24,080 --> 00:49:26,120
This dream's rubbish.Sorry.
512
00:49:27,200 --> 00:49:29,600
Are you not happy about the baby?
513
00:49:29,640 --> 00:49:31,440
Yeah.
514
00:49:31,480 --> 00:49:33,840
Yeah. Bit shocked, y'know, but...
515
00:49:33,880 --> 00:49:35,360
Are you?
516
00:49:35,400 --> 00:49:38,240
Of course I am!
517
00:49:39,960 --> 00:49:42,440
Just don't name it after me.
518
00:49:42,480 --> 00:49:44,320
It'll be screwed up.
519
00:49:49,760 --> 00:49:52,720
MUSIC PLAYS
520
00:49:52,760 --> 00:49:59,080
ABBY SINGS:
# We said we'd walk together
Baby, come what may
521
00:50:01,280 --> 00:50:06,480
# That come the twilight
Should we lose our way
522
00:50:06,520 --> 00:50:13,520
# If as we're walking
A hand should slip free
523
00:50:15,400 --> 00:50:17,680
# I'll wait for you
524
00:50:17,720 --> 00:50:21,760
# And should I fall behind
Wait for me... #
525
00:50:21,800 --> 00:50:25,240
Didn't know you played the piano.
I don't.
526
00:50:25,280 --> 00:50:28,320
It's just, you know, imagination.
527
00:50:29,400 --> 00:50:33,160
I imagine lots of things.
So do I. It's healthy.
528
00:50:33,200 --> 00:50:39,040
Even things that can never be.
You don't want to become obsessive.
529
00:50:39,080 --> 00:50:42,320
Obsessive would be bad.Yeah.
530
00:50:42,360 --> 00:50:45,920
So, where does "committed" end
and "obsessive" begin?
531
00:50:45,960 --> 00:50:49,680
Did you get what you want?
No.
532
00:50:49,720 --> 00:50:51,600
Just about there.
533
00:50:53,160 --> 00:50:54,720
But what if I imagined I did?
534
00:50:54,760 --> 00:50:57,560
There's medication you can take.
Oh, I don't need a cure.
535
00:51:00,280 --> 00:51:02,600
Is there nothing I can do
to make you stay?
536
00:51:02,640 --> 00:51:04,840
No.
537
00:51:04,880 --> 00:51:06,000
Our time's past.
538
00:51:08,920 --> 00:51:10,880
Are you sure?
539
00:51:10,920 --> 00:51:15,680
You're not running away?We're all
running away from something.
540
00:51:15,720 --> 00:51:21,960
You have to stop thinking
what might have been, Kenny.Yeah.
Well, that's what everyone says.
541
00:51:22,000 --> 00:51:24,400
"Got to move forward.
542
00:51:24,440 --> 00:51:25,880
"Can't turn back."
543
00:51:25,920 --> 00:51:29,880
I mean, that's all true,
but you can't forget, can you?
544
00:51:29,920 --> 00:51:31,640
Where are you going to?
545
00:51:31,680 --> 00:51:36,360
Somewhere good, I hope. Somewhere
where I don't have to hide.
546
00:51:36,400 --> 00:51:38,080
You weren't hiding on the island.
547
00:51:38,120 --> 00:51:42,840
We both were. I mean,
we ran away, didn't we? We escaped.
548
00:51:42,880 --> 00:51:48,200
We hid from the clever dicks who
tell us that if you try to be good,
549
00:51:48,240 --> 00:51:50,960
you must either be daft or quaint.
550
00:51:51,000 --> 00:51:52,960
You sound like Douglas.
551
00:51:54,480 --> 00:51:58,560
Well, cool.
He may be the last good man.
552
00:51:58,600 --> 00:52:01,040
Tell me you don't believe that.
I can't.
553
00:52:02,760 --> 00:52:05,600
The world is mean and man is bad
554
00:52:05,640 --> 00:52:10,160
And that's the truth
I know it's sad.
555
00:52:10,200 --> 00:52:14,680
That is a complete load
of bollocks, Kenny. Utter tosh!
556
00:52:14,720 --> 00:52:16,360
And how would you know?
557
00:52:16,400 --> 00:52:18,120
Because I don't live in that world.
558
00:52:20,800 --> 00:52:22,080
You've done it, Abby.
559
00:52:23,640 --> 00:52:24,800
You've changed.
560
00:52:27,360 --> 00:52:31,680
You got away from here
and you reinvented yourself.
561
00:52:31,720 --> 00:52:35,480
You helped me do that, Kenny.
No, you did it yourself.
562
00:52:35,520 --> 00:52:38,360
You gave me a life I never thought
I'd have again.
563
00:52:38,400 --> 00:52:42,920
And I never gave
you anything back.Yes, you did.
564
00:52:44,720 --> 00:52:48,880
I loved you more than life.I wish
I could have given that back to you.
565
00:52:48,920 --> 00:52:50,680
So do I.
566
00:52:50,720 --> 00:52:52,080
But it doesn't matter...
567
00:52:54,080 --> 00:52:56,120
..cos you taught me
that that was enough.
568
00:52:58,360 --> 00:52:59,600
That's all I needed.
569
00:53:07,080 --> 00:53:08,680
I have to go now.
570
00:53:10,880 --> 00:53:13,480
# We swore we'd travel
571
00:53:13,520 --> 00:53:16,240
# Darling, side by side
572
00:53:17,840 --> 00:53:21,080
# We'd help each other
573
00:53:21,120 --> 00:53:23,160
# Stay in stride
574
00:53:24,880 --> 00:53:27,640
# But each lover's step falls
575
00:53:27,680 --> 00:53:30,800
# So differently
576
00:53:32,440 --> 00:53:35,040
# But I'll wait for you
577
00:53:35,080 --> 00:53:38,000
# If I fall behind, wait for me
578
00:53:39,880 --> 00:53:43,240
# Now everyone dreams of
579
00:53:43,280 --> 00:53:46,120
# A love lasting and true
580
00:53:47,840 --> 00:53:50,920
# But you and I know
581
00:53:50,960 --> 00:53:53,560
# What this world can do
582
00:53:55,040 --> 00:53:58,200
# So let's make our steps clear
583
00:53:58,240 --> 00:54:00,680
# That the other may see
584
00:54:02,400 --> 00:54:04,960
# I'll wait for you
585
00:54:05,000 --> 00:54:07,120
# If I should fall behind
586
00:54:07,160 --> 00:54:08,560
# Wait for me... #
587
00:54:30,120 --> 00:54:32,800
# Lose each other
588
00:54:32,840 --> 00:54:36,240
# In the shadow of the trees
589
00:54:36,280 --> 00:54:39,440
# I'll wait for you
590
00:54:39,480 --> 00:54:41,760
# And should I fall behind
591
00:54:41,800 --> 00:54:43,480
# Wait for me
592
00:54:45,080 --> 00:54:47,800
# Darling, I'll wait for you
593
00:54:47,840 --> 00:54:50,360
# Should I fall behind
594
00:54:50,400 --> 00:54:52,320
# Wait for me. #
595
00:55:00,240 --> 00:55:03,240
WHIR OF HELICOPTER
596
00:55:34,120 --> 00:55:37,120
MUFFLED VOICE ON RADIO
597
00:55:41,480 --> 00:55:46,040
'..Two and a half miles
off Collie Point, abandoned. Visual
with casualty on the beach...'
598
00:55:50,040 --> 00:55:53,080
They've found him!What?
599
00:55:53,120 --> 00:55:56,640
They've found him!
I don't believe it.
600
00:55:58,840 --> 00:56:00,480
THEY'VE FOUND HIM!
601
00:57:03,200 --> 00:57:05,880
ABBY SOBS
602
00:57:39,200 --> 00:57:42,400
NO! No!
603
00:57:43,520 --> 00:57:45,880
NO!
604
00:58:00,840 --> 00:58:03,280
Why?
605
00:58:35,040 --> 00:58:37,920
Subtitles by Red Bee Media
46901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.