Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,320
Mortality.No. Way too complicated.
2
00:00:08,360 --> 00:00:11,600
What, knowing you're going to die
is too complicated for you, is it?
3
00:00:11,640 --> 00:00:15,160
No, it's going to be
something like...sex.
4
00:00:15,200 --> 00:00:16,720
That would get MY vote.
5
00:00:16,760 --> 00:00:20,960
Well, you're young, you don't
realise you're going to die yet.
6
00:00:21,000 --> 00:00:25,680
I've got matches.I don't need them,
Gordon. I'll rub sticks together
7
00:00:25,720 --> 00:00:30,520
like I learned as a boy scout.
You were a scout?No, but if I was,
8
00:00:30,560 --> 00:00:32,640
I'd have learned how to do this.
It's not easy.
9
00:00:32,680 --> 00:00:36,640
How hard can it be
if 10-year-olds can do it?
10
00:00:36,680 --> 00:00:38,480
Couldn't it be both?
11
00:00:38,520 --> 00:00:41,880
It could, but if we agree,
that's not half as much fun.
12
00:00:41,920 --> 00:00:43,640
What could be both?
13
00:00:43,680 --> 00:00:46,000
What drives us on,
helps us through the day.
14
00:00:46,040 --> 00:00:47,920
What are the choices?
15
00:00:47,960 --> 00:00:51,520
Well, at the moment,
we've got mortality and sex.
16
00:00:51,560 --> 00:00:53,920
That's what you're talking about?
17
00:00:53,960 --> 00:00:58,360
Yeah, we've done Beckham, so,
as we were here for Mary's birthday,
18
00:00:58,400 --> 00:01:01,440
mortality just popped into my head.
19
00:01:01,480 --> 00:01:05,280
Greed.You would say that.
I'm sticking with sex.Heather!
20
00:01:05,320 --> 00:01:07,440
Greed drives most people.
21
00:01:07,480 --> 00:01:13,400
Greed and sex are close relations.
Well, it's incest, really, innit?
22
00:01:13,440 --> 00:01:14,920
Having trouble with the fire?
23
00:01:14,960 --> 00:01:18,440
No, as it happens. Fine.
He's trying to get a merit badge.
24
00:01:18,480 --> 00:01:22,360
I've got matches.
I don't need matches, thanks.
25
00:01:22,400 --> 00:01:24,880
I don't think
greed and sex are related.
26
00:01:24,920 --> 00:01:26,520
Think about it, Douglas.
27
00:01:26,560 --> 00:01:28,720
How many times have you read about
28
00:01:28,760 --> 00:01:31,320
greedy, rich men
with zipper problems?
29
00:01:31,360 --> 00:01:33,600
They see women as a prize.
30
00:01:33,640 --> 00:01:38,520
What a load of sexist rubbish.
Here we go.
31
00:01:38,560 --> 00:01:40,560
Pay attention.
See how good she is at this.
32
00:01:40,600 --> 00:01:44,800
Only cos I've known you longer.
Besides, it IS rubbish.
33
00:01:44,840 --> 00:01:49,600
Oh, all right. So, there's never
been a woman who sees a rich man
34
00:01:49,640 --> 00:01:52,560
and decides to nail
the thick wallet in his fat arse?
35
00:01:52,600 --> 00:01:56,400
There may have been one.
May there have been?
36
00:01:56,440 --> 00:01:58,000
Fear?
37
00:01:58,040 --> 00:02:00,480
The offspring of mortality,
I'm afraid.Yeah, you're right.
38
00:02:00,520 --> 00:02:05,400
Will you stop agreeing with me?
Don't worry, he'll be the only one.
39
00:02:05,440 --> 00:02:08,880
I want my scallops.
We'll never eat.We will.
40
00:02:08,920 --> 00:02:10,480
Not if you don't use matches!
41
00:02:11,920 --> 00:02:15,280
So, what are we arguing about,
exactly?What makes us tick.
42
00:02:15,320 --> 00:02:16,400
Oh.
43
00:02:16,440 --> 00:02:21,360
So far, we have, er...
mortality, sex, greed and fear.
44
00:02:21,400 --> 00:02:25,880
We should argue about how to light
the fire.I still think it's sex.
45
00:02:25,920 --> 00:02:29,760
Heather!Those the choices?So far.
46
00:02:29,800 --> 00:02:31,600
Why can't it be all of them?
47
00:02:31,640 --> 00:02:32,920
It could be.
48
00:02:32,960 --> 00:02:34,960
But that wouldn't be so much fun.
49
00:02:35,000 --> 00:02:39,040
Oh, right! I didn't realise
it was supposed to be fun.
50
00:02:39,080 --> 00:02:41,000
Pick one.
MATCHES RATTLE
51
00:02:41,040 --> 00:02:42,200
No!
52
00:02:44,840 --> 00:02:46,400
Love.
53
00:02:46,440 --> 00:02:51,320
It survives death, it's stronger
than sex, doesn't depend on greed...
54
00:02:52,960 --> 00:02:54,440
..overcomes fear.
55
00:02:58,800 --> 00:03:00,840
Think you're so smart, don't you?
56
00:03:07,800 --> 00:03:12,200
No, thanks.Coffee?No, nothing
for me, thank you.Are you sure?
57
00:03:12,240 --> 00:03:14,360
Aye. He's sure.
58
00:03:14,400 --> 00:03:17,080
OK. If you're sure.
59
00:03:23,760 --> 00:03:25,880
If you wouldn't mind leaving us
for a moment.
60
00:03:25,920 --> 00:03:28,000
Oh, of course.
61
00:03:30,000 --> 00:03:31,400
How silly of me.
62
00:03:31,440 --> 00:03:33,040
I'm sorry.
63
00:03:34,080 --> 00:03:35,840
Unless, of course...
64
00:03:35,880 --> 00:03:39,040
No. We're fine.
65
00:03:39,080 --> 00:03:41,920
Aye. Of course.
66
00:03:49,600 --> 00:03:51,280
She means well.
67
00:03:53,320 --> 00:03:54,920
So, it's normal, then?
68
00:03:54,960 --> 00:03:59,480
I mean, as much as depression
and erratic behaviour can be.
69
00:03:59,520 --> 00:04:03,800
Aye. Postnatal depression affects
quite a few mothers.
70
00:04:03,840 --> 00:04:09,600
It's a hormonal chemical imbalance
that can sort itself out naturally.
71
00:04:09,640 --> 00:04:13,440
I can give you a prescription
to ease things.
72
00:04:13,480 --> 00:04:15,640
Aye, OK.
73
00:04:17,960 --> 00:04:20,760
Will I have to stop breast-feeding?
74
00:04:20,800 --> 00:04:24,320
It depends on the medication.
I'm afraid you do with this one.
75
00:04:27,240 --> 00:04:28,760
OK.
76
00:04:30,240 --> 00:04:33,040
Can you think of any pills
to calm my mother down?
77
00:04:33,080 --> 00:04:37,840
I don't think I've anything for
that.That's expecting too much.
78
00:04:37,880 --> 00:04:40,240
Don't be too hard on her.
79
00:04:40,280 --> 00:04:43,720
I see young mothers all the time
who have absolutely no support.
80
00:04:45,320 --> 00:04:47,880
That's a prescription I CAN'T write.
81
00:04:47,920 --> 00:04:49,600
Fair enough.
82
00:04:54,120 --> 00:04:55,440
Carolyn?
83
00:04:57,240 --> 00:05:01,320
We both have to keep
the wellbeing of the baby in mind.
84
00:05:03,200 --> 00:05:05,320
If you feel like you can't cope...
85
00:05:05,360 --> 00:05:08,600
I would never hurt Isla!
86
00:05:13,160 --> 00:05:16,400
You can call me day or night.
D'you understand?
87
00:05:19,080 --> 00:05:20,760
Thank you.
88
00:05:23,680 --> 00:05:27,960
I'll make sure the health visitor
steps out to see you. OK?
89
00:05:38,120 --> 00:05:40,640
Abby's not a schoolteacher, is she?
90
00:05:40,680 --> 00:05:43,800
She's helping Mary.
Won't be for long.
91
00:05:43,840 --> 00:05:45,840
It's been weeks.
92
00:05:45,880 --> 00:05:50,040
Peter needs to be in a proper school
with a proper teacher.
93
00:05:50,080 --> 00:05:54,280
Don't be too hard on her.
I've got nothing against Abby.
94
00:05:54,320 --> 00:05:56,960
Wouldn't know it from listening.
95
00:05:57,000 --> 00:06:01,040
But she's not a teacher,
and that's what my boy needs.
96
00:06:01,080 --> 00:06:04,600
Please speak to Mrs Raeburn.
It's not right.
97
00:06:04,640 --> 00:06:08,920
I'd better get this down to Gordon
before he sets off.
98
00:06:08,960 --> 00:06:11,400
Will you speak to her?
Aye.
99
00:06:13,320 --> 00:06:16,400
Get some nice, flat stones.
100
00:06:16,440 --> 00:06:19,040
Put them on the fire
and get them hot.
101
00:06:19,080 --> 00:06:21,560
New Chinese in Portree.Really?
102
00:06:21,600 --> 00:06:25,840
Fellow from Yorkshire opened it.
Chinese bloke?No, from Leeds.
103
00:06:25,880 --> 00:06:28,720
We got loads of crabs.That's it?
104
00:06:28,760 --> 00:06:31,640
We can get more.After school!
105
00:06:31,680 --> 00:06:33,640
Come on, lunch is over.
106
00:06:33,680 --> 00:06:36,240
Oh, aye, they do curries as well.
107
00:06:36,280 --> 00:06:37,680
I miss a good curry.
108
00:06:37,720 --> 00:06:41,680
You've tasted nothing till
you've had baked crabs and scallops
on a wood fire.
109
00:06:41,720 --> 00:06:45,320
And Greek.Hey, Abby, take a look.
110
00:06:45,360 --> 00:06:48,880
What do you think Mr Crab's thinking
about - love or mortality?
111
00:06:53,720 --> 00:06:56,200
WHISTLING
112
00:06:56,240 --> 00:07:02,120
You're late.Aye. Wouldn't want
to disappoint you by being on time.
113
00:07:02,160 --> 00:07:05,360
There'll be a fellow
from McCaul's farm
114
00:07:05,400 --> 00:07:07,560
waiting in Portree to collect it.
115
00:07:07,600 --> 00:07:10,680
Is, er...that what I think it is?
116
00:07:10,720 --> 00:07:12,480
How do I know what you think it is?
117
00:07:12,520 --> 00:07:15,320
Is it...you know?
118
00:07:15,360 --> 00:07:17,760
I'm no closer
to knowing what you think.
119
00:07:17,800 --> 00:07:21,280
Well, is it bull...juice?
Aye.
120
00:07:21,320 --> 00:07:24,160
For artificial insemination.
121
00:07:24,200 --> 00:07:28,440
That's what I thought. So, what's in
the container?I already told you.
122
00:07:28,480 --> 00:07:32,600
It says, er, "liquid nitrogen".
123
00:07:32,640 --> 00:07:34,360
To freeze it.
124
00:07:34,400 --> 00:07:36,320
That's a hazardous chemical.
125
00:07:36,360 --> 00:07:40,360
Aye.I can't take hazardous
chemicals on the ferry.
126
00:07:40,400 --> 00:07:42,560
I see.Rules are rules.
127
00:07:42,600 --> 00:07:46,920
It's my job to make sure
they're respected.Aye.I'm sorry.
128
00:07:46,960 --> 00:07:50,000
That's grand.
I'll speak with Mrs McGowan.
129
00:07:50,040 --> 00:07:53,560
Tell her why we lost the contract
to McCaul's farm.
130
00:07:55,200 --> 00:07:57,480
Bloke will be waiting, will he?Aye.
131
00:07:59,040 --> 00:08:02,560
She needs stability.
I understand - stability.
132
00:08:02,600 --> 00:08:05,040
Just keep an eye on her,
make sure she's all right.
133
00:08:05,080 --> 00:08:08,080
I understand.Don't overdo it.
134
00:08:08,120 --> 00:08:10,360
No. Of course not.
135
00:08:10,400 --> 00:08:13,320
I mean, I don't...as a rule.
136
00:08:13,360 --> 00:08:15,800
Ready, Dr Talbot?Aye.
137
00:08:15,840 --> 00:08:19,360
Have I ever mentioned to you
about my glands?
138
00:08:19,400 --> 00:08:23,000
Busier than bees in summer.
Good day, Mary.
139
00:08:23,040 --> 00:08:26,000
And to you, Malcolm.
Happy birthday.
140
00:08:26,040 --> 00:08:28,120
Thank you.
141
00:08:28,160 --> 00:08:30,600
It's nice to speak to you.
142
00:08:32,000 --> 00:08:34,880
ENGINE STARTS UP
143
00:08:36,400 --> 00:08:41,400
If Ida should ask if we spoke,
be sure and tell her that we did.
144
00:08:47,400 --> 00:08:49,000
We need more wood.
145
00:08:49,040 --> 00:08:53,320
I'll get some furniture
from the pub.Couple of stones.
146
00:08:54,720 --> 00:08:58,320
Come on, Robbie, I'll get the table,
you get the chairs.
147
00:09:00,800 --> 00:09:04,200
"Stability and support."
That's what he said.
148
00:09:04,240 --> 00:09:06,160
Sensible advice.
149
00:09:06,200 --> 00:09:10,720
Have you asked Jerry this evening?
No!Why don't you?
150
00:09:10,760 --> 00:09:14,880
I want a pleasant evening.
You should ask him.Can't see why.
151
00:09:14,920 --> 00:09:17,360
Alistair has to come back
to support Carolyn.
152
00:09:17,400 --> 00:09:21,360
It's my fault he left,
but she needs him, at least for now.
153
00:09:21,400 --> 00:09:25,240
Jerry knows how to find him.
I won't ask Jerry any favours.
154
00:09:25,280 --> 00:09:28,280
You can, but I'm not.
Aye, well, I will.
155
00:09:28,320 --> 00:09:31,480
He won't help.
Aye, he will.
156
00:09:31,520 --> 00:09:33,880
He'll laugh in my face.
157
00:09:33,920 --> 00:09:37,200
There's no point being righteous,
no point at all.
158
00:09:37,240 --> 00:09:39,480
You need to make a gesture.
159
00:09:39,520 --> 00:09:41,760
YOU need to make a gesture.
160
00:09:41,800 --> 00:09:44,120
Not me.
You're being stubborn.
161
00:09:44,160 --> 00:09:48,280
He's given me no reason not to be.
Is Carolyn's wellbeing a reason?
162
00:09:50,720 --> 00:09:53,160
A compromise?
163
00:09:53,200 --> 00:09:55,240
You ask him. I'll do the rest.
164
00:09:58,800 --> 00:10:00,280
Good.
165
00:10:09,600 --> 00:10:11,600
I hear you're leaving tomorrow.
166
00:10:13,000 --> 00:10:15,720
Not much more I can do here, is
there?
167
00:10:15,760 --> 00:10:17,520
It's gone better
than I could have hoped.
168
00:10:17,560 --> 00:10:21,480
Didn't hope high enough, did you?
What do you mean?
169
00:10:21,520 --> 00:10:24,160
Built a bridge. Kids know who I am.
170
00:10:24,200 --> 00:10:27,000
Abby talks to me.
That's exactly what I mean.
171
00:10:29,400 --> 00:10:32,200
No ambition. That's your problem.
172
00:10:32,240 --> 00:10:36,280
You're going to lecture me
on ambition?Yeah.
173
00:10:36,320 --> 00:10:39,320
You're a tourist.
That's what you are.
174
00:10:39,360 --> 00:10:42,560
An emotional tourist.
Turned up, seen the sights,
175
00:10:42,600 --> 00:10:47,440
ticked them off in your little
guide book...and then you sod off.
176
00:10:47,480 --> 00:10:52,200
And I thought you were here to add
something to their little lives,
177
00:10:52,240 --> 00:10:56,080
when in fact you were only here to
draw a line through your own guilt.
178
00:10:56,120 --> 00:10:58,960
Nice one.I'm not doing that.
179
00:10:59,000 --> 00:11:01,560
Charley - tick.
180
00:11:01,600 --> 00:11:04,200
Alfie - tick.
181
00:11:04,240 --> 00:11:08,080
GEORDIE ACCENT:
Ooh! I feel so much better.
182
00:11:08,120 --> 00:11:11,440
They haven't got room for me.
They've got you.
183
00:11:11,480 --> 00:11:16,920
We're not talking about fitting
ten people into a mini, you know.
184
00:11:16,960 --> 00:11:21,840
Children, they...they've
got very elastic hearts
185
00:11:21,880 --> 00:11:26,120
and there's always enough room,
always.
186
00:11:26,160 --> 00:11:30,920
It's when we get older, that's
when it starts getting all brittle.
187
00:11:32,880 --> 00:11:34,800
Jerry!
188
00:11:36,960 --> 00:11:42,840
Hello, Jerry.What could you
possibly want from me?Nothing.
189
00:11:42,880 --> 00:11:47,720
We're cooking on the beach
this evening. For my birthday.
190
00:11:47,760 --> 00:11:50,280
Happy birthday.
191
00:11:50,320 --> 00:11:53,400
Thank you. Do you want to join us?
192
00:11:56,800 --> 00:11:58,800
Love to have you.
193
00:11:58,840 --> 00:12:01,760
Scallops and crabs.
I'm making a salad.
194
00:12:02,720 --> 00:12:04,680
Aye. OK.
195
00:12:04,720 --> 00:12:06,560
Thanks.
196
00:12:06,600 --> 00:12:11,600
Good, that's grand.
I'll see you later, then.
197
00:12:11,640 --> 00:12:15,680
Um, I have to get started.
You and Douglas can talk.
198
00:12:20,840 --> 00:12:22,880
Um, it's um...
199
00:12:25,440 --> 00:12:26,840
Jerry, I...
200
00:12:28,320 --> 00:12:29,920
This is difficult.
201
00:12:37,600 --> 00:12:40,560
I need to get a hold of Alistair
to convince him to come back.
202
00:13:04,000 --> 00:13:06,480
Hey.Hey.
203
00:13:08,000 --> 00:13:12,400
Douglas sent me out to get some
nice flat stones for the fire.Oh.
204
00:13:12,440 --> 00:13:13,600
What are you doing?
205
00:13:14,960 --> 00:13:16,840
Thinking about you.
206
00:13:16,880 --> 00:13:19,600
Can't have been here long.
There ain't much to think about.
207
00:13:21,840 --> 00:13:24,080
We're just having a laugh,
aren't we?
208
00:13:26,120 --> 00:13:30,440
You're not cutting yourself up,
are you?No, I was just thinking,
209
00:13:30,480 --> 00:13:35,200
well, I am having a laugh, and I
didn't want you to get...you know...
210
00:13:35,240 --> 00:13:36,920
Cut up.Yeah.
211
00:13:37,960 --> 00:13:40,800
Right.
It's nice of you to worry about me.
212
00:13:40,840 --> 00:13:42,600
That's just me. I'm nice.
213
00:13:49,160 --> 00:13:50,440
Probably a mistake, then?
214
00:13:51,920 --> 00:13:53,840
It wasn't what you were looking for?
215
00:13:56,080 --> 00:13:57,440
No.
216
00:13:57,480 --> 00:13:59,280
But it'd do.
217
00:13:59,320 --> 00:14:01,440
No, it was better than that.
218
00:14:01,480 --> 00:14:03,720
It wasn't perfect.
219
00:14:05,480 --> 00:14:06,880
I'll keep looking.
220
00:14:11,680 --> 00:14:13,320
You want to look, too.
221
00:14:17,760 --> 00:14:18,800
Come on.
222
00:14:26,080 --> 00:14:28,360
If you don't cook them long enough,
we'll all be sick.
223
00:14:29,480 --> 00:14:31,920
I can recommend the moo shoo pork.
224
00:14:31,960 --> 00:14:35,080
Anybody for more?No, thank you.
225
00:14:35,120 --> 00:14:39,000
You didn't have any faith, Gordon.
Look what you missed.
226
00:14:39,040 --> 00:14:42,280
I fancied a Chinese.
No offence, Malcolm.
227
00:14:47,840 --> 00:14:51,760
Mary, did Malcolm speak to you?
Aye.
228
00:14:51,800 --> 00:14:53,520
Good.
229
00:14:57,400 --> 00:14:59,160
Right, come on, do it now.
230
00:15:01,360 --> 00:15:02,920
Mary!
231
00:15:02,960 --> 00:15:04,240
Ta-da!
232
00:15:04,280 --> 00:15:07,680
# Happy birthday to you
233
00:15:07,720 --> 00:15:11,200
ALL: # Happy birthday to you
234
00:15:11,240 --> 00:15:15,480
# Happy birthday, dear Mary
235
00:15:15,520 --> 00:15:19,240
# Happy birthday to you. #
236
00:15:19,280 --> 00:15:21,280
Thank you very much.
237
00:15:21,320 --> 00:15:22,880
How old are you?
238
00:15:22,920 --> 00:15:25,520
Charley!39.
239
00:15:25,560 --> 00:15:28,240
That's why I love him!
240
00:15:28,280 --> 00:15:31,080
You see?
Why do we lie about our age?
241
00:15:32,400 --> 00:15:35,600
Mortality.No, Kenny - vanity.
242
00:15:35,640 --> 00:15:38,480
No, we don't want to deal with
the shortening of our days, Mary.
243
00:15:38,520 --> 00:15:40,680
I hope Celtic run away with it
again.
244
00:15:40,720 --> 00:15:44,120
They say the weather'll be fine
tomorrow.There you go.
245
00:15:44,160 --> 00:15:48,720
Rather talk about the weather
than the fact we're all gonna die.
246
00:15:48,760 --> 00:15:50,560
Cheers!
247
00:15:50,600 --> 00:15:53,680
Nothing new in that, Kenny.
The weather's always changing.
248
00:15:53,720 --> 00:15:56,640
Don't you ever think
what your epitaph might be
249
00:15:56,680 --> 00:16:00,000
or all the things you wanna do
before it's all over?
250
00:16:00,040 --> 00:16:03,560
We haven't drunk enough for that.
What d'you want your epitaph to be?
251
00:16:04,520 --> 00:16:06,320
"He talked a load of rubbish."
252
00:16:06,360 --> 00:16:09,280
She asked ME, Jerry,
but yours is good.
253
00:16:09,320 --> 00:16:12,920
Give us a minute.
I know what Douglas's would be.
254
00:16:12,960 --> 00:16:17,240
"He talked a load of rubbish."
No, Jerry. You had that first.
255
00:16:17,280 --> 00:16:19,200
"He never lost faith."
256
00:16:19,240 --> 00:16:21,000
Aye, that's Douglas.
257
00:16:21,040 --> 00:16:25,560
That's lovely, Mary. I'd want my
epitaph to be something like that.
258
00:16:25,600 --> 00:16:29,920
What about you, Gordon?
"He talked a load of rubbish."
259
00:16:29,960 --> 00:16:32,960
Och, I don't know.
That about sums him up.
260
00:16:34,720 --> 00:16:37,560
"He sailed a true course."
261
00:16:37,600 --> 00:16:40,560
I would be proud if it WERE that.
262
00:16:40,600 --> 00:16:44,440
Anyone would.Abs?
What would they carve on yours?
263
00:16:45,760 --> 00:16:47,400
There's something to think about.
264
00:16:49,120 --> 00:16:52,320
"She reached for the stars
and hit the moon."
265
00:16:54,240 --> 00:16:56,800
"She was a lousy shot."
266
00:16:56,840 --> 00:16:58,440
It'd be cheaper.
267
00:17:05,600 --> 00:17:07,200
Thought of yours, Kenny?
268
00:17:07,240 --> 00:17:10,280
I'd be dead already, so
I wouldn't get a chance to choose.
269
00:17:10,320 --> 00:17:12,600
You wrote it down before you died.
270
00:17:12,640 --> 00:17:16,640
I had an illness, flesh-eating
disease, they chopped my hands off.
271
00:17:16,680 --> 00:17:19,360
You whispered it in someone's ear
on your death bed.
272
00:17:21,240 --> 00:17:22,920
No, I died alone.
273
00:17:22,960 --> 00:17:27,760
No, a nurse was changing your bedpan
and you whispered it to her.
274
00:17:27,800 --> 00:17:29,720
Was she blonde?
275
00:17:29,760 --> 00:17:32,480
If you want!
Come on, what would it be?
276
00:17:34,760 --> 00:17:36,360
"He meant no harm."
277
00:17:40,480 --> 00:17:42,640
You want a beer, Robbie,
before I take them up?
278
00:17:42,680 --> 00:17:44,360
Aye. That would suit me.
279
00:17:47,200 --> 00:17:49,200
No, thanks, Douglas.
280
00:17:52,160 --> 00:17:55,000
I admire you coming up
to face the things that went wrong.
281
00:17:55,040 --> 00:17:57,520
I came up anyway.
You're doing more than that.
282
00:17:59,120 --> 00:18:01,560
Nobody's perfect.
283
00:18:01,600 --> 00:18:03,320
That might be my epitaph.
284
00:18:05,320 --> 00:18:08,680
Yeah, well, we all need help
to do the right thing.
285
00:18:08,720 --> 00:18:10,160
At least, I do.
286
00:18:11,680 --> 00:18:13,800
Kenny's been a good friend,
you know...
287
00:18:15,200 --> 00:18:16,680
..to give you that push.
288
00:18:21,760 --> 00:18:27,760
Aye, we all need a good friend
to help us do the right thing.
289
00:18:30,960 --> 00:18:32,400
Night, Jerry.
290
00:18:32,440 --> 00:18:34,880
Thanks for coming.
The beer was free.
291
00:18:36,720 --> 00:18:38,040
Aye.
292
00:18:39,280 --> 00:18:42,240
I don't think I want much more
before I die -
293
00:18:42,280 --> 00:18:45,640
work hard, give you things
that make you happy.
294
00:18:48,480 --> 00:18:50,280
I don't know what it would be.
295
00:18:52,040 --> 00:18:54,880
"I found him."
That would be mine.
296
00:19:10,280 --> 00:19:11,880
"They got old together."
297
00:19:13,480 --> 00:19:14,800
That would do me.
298
00:19:16,200 --> 00:19:17,840
Not much poetry in it.
299
00:19:17,880 --> 00:19:20,720
Aye. There is.
300
00:19:25,960 --> 00:19:28,000
Night, you guys.Night.
301
00:19:28,040 --> 00:19:30,160
Sleep well.
302
00:19:30,200 --> 00:19:33,000
Mum?Yeah?School was fun today.
303
00:19:33,040 --> 00:19:34,720
Thanks.
304
00:19:40,600 --> 00:19:43,800
Didn't make him stand
in the corner today, then?
305
00:19:46,680 --> 00:19:49,200
You know, you might be right
about that mortality stuff.
306
00:19:49,240 --> 00:19:52,000
Well, don't sound so surprised.
307
00:19:52,040 --> 00:19:55,000
You get in a rut, don't you,
living day-to-day?
308
00:19:56,360 --> 00:19:58,800
Forget about the things
you really want to do.Mm.
309
00:19:58,840 --> 00:20:01,080
D'you remember what you wanna do?
310
00:20:03,280 --> 00:20:05,680
I wouldn't mind being a teacher.
311
00:20:05,720 --> 00:20:08,920
Never really thought about it
before.
312
00:20:08,960 --> 00:20:12,800
The last few weeks...
have just been great.
313
00:20:12,840 --> 00:20:17,960
I mean, I know I'm not very good at
it. But I think I could learn to be.
314
00:20:18,000 --> 00:20:23,840
Well, it's not easy. I mean,
I had a teacher. Huh, Mrs Eaton!
315
00:20:23,880 --> 00:20:26,080
D'you remember her? Oh, man!
316
00:20:26,120 --> 00:20:29,200
Loved shouting at people.
You know, really moody cow.
317
00:20:29,240 --> 00:20:32,280
Humiliating kids was
her favourite thing -
318
00:20:32,320 --> 00:20:35,160
pushing kids down
instead of lifting them up.
319
00:20:35,200 --> 00:20:39,120
She never bothered learning
how to be a good teacher.
320
00:20:39,160 --> 00:20:42,440
Yeah.
Well, I think I could learn to be.
321
00:20:42,480 --> 00:20:46,200
Yeah, but you already know
what she could never learn.What?
322
00:20:47,880 --> 00:20:50,000
Teaching's an act of love.
323
00:20:52,600 --> 00:20:54,600
Mortality loses again.
324
00:21:08,480 --> 00:21:10,240
Abby?
325
00:21:10,280 --> 00:21:15,320
Look, I'm really shagged. I'm gonna
go get some to sleep.OK.Night.
326
00:21:24,040 --> 00:21:25,960
Hiya.
327
00:21:26,000 --> 00:21:28,080
Yeah. Hi.
328
00:21:28,120 --> 00:21:29,720
Um...
329
00:21:31,840 --> 00:21:33,960
Well, it was good coming here.
330
00:21:34,000 --> 00:21:36,080
Yeah?
331
00:21:36,120 --> 00:21:40,080
I'm, er...glad I did it.
332
00:21:40,120 --> 00:21:43,320
And, er...well,
I realise I took a chance
333
00:21:43,360 --> 00:21:46,440
and I don't wanna overstay
my welcome.
334
00:21:46,480 --> 00:21:48,760
I'm sure Kenny mentioned it.
335
00:21:48,800 --> 00:21:50,760
He didn't mention anything.
336
00:21:54,000 --> 00:21:55,720
Right. OK, then, well...
337
00:21:57,680 --> 00:21:59,320
I'm just not sure, you know...
338
00:22:01,040 --> 00:22:03,480
..what else really is here for me.
339
00:22:05,240 --> 00:22:07,320
What do you want me to say?
340
00:22:07,360 --> 00:22:12,080
No, you got this wrong.
I...don't want you to say anything.
341
00:22:12,120 --> 00:22:16,520
I just came to tell you I figure
it's best if I go home tomorrow.
342
00:22:19,880 --> 00:22:21,360
Why?
343
00:22:39,240 --> 00:22:40,280
Heave away.
344
00:22:52,520 --> 00:22:54,360
Is that Skye over there?
345
00:22:55,560 --> 00:22:57,000
No.
346
00:22:57,040 --> 00:22:59,080
That's Ronansay.
347
00:23:06,480 --> 00:23:08,480
Come on, Peter.
348
00:23:08,520 --> 00:23:11,600
In you go.Oh, Mum!
349
00:23:12,680 --> 00:23:15,520
I've moved Petal
into the home field for grazing.
350
00:23:16,920 --> 00:23:22,480
OK.Did you manage to clear the
irrigation run-off in north field?
351
00:23:22,520 --> 00:23:25,640
Thank you for that, Malcolm.
For what?
352
00:23:25,680 --> 00:23:28,360
I knew you asked me to do something
353
00:23:28,400 --> 00:23:30,840
and I worried that I forgot
and you'd be cross
354
00:23:30,880 --> 00:23:33,640
but now you've just reminded me.
355
00:23:33,680 --> 00:23:35,240
I'll get on with that right away.
356
00:23:35,280 --> 00:23:36,640
BELL RINGING
357
00:23:38,800 --> 00:23:39,960
Breakfast.
358
00:23:44,560 --> 00:23:47,160
Thanks a lot, see you soon.
359
00:23:47,200 --> 00:23:50,560
Could you tell me the direction of
the school?School?Aye.
360
00:23:50,600 --> 00:23:53,800
I'm looking for Mary Raeburn,
the teacher?
361
00:23:53,840 --> 00:23:57,960
Aye. Fine teacher. Why do you need
Mrs Raeburn at the school?
362
00:23:58,000 --> 00:23:59,920
If you don't mind me asking.
363
00:23:59,960 --> 00:24:03,560
It's official business.
Ah, official business?Aye.
364
00:24:03,600 --> 00:24:05,760
Just need to know where it is.
365
00:24:05,800 --> 00:24:08,880
If it's official business,
I should escort you there myself.
366
00:24:08,920 --> 00:24:13,520
That's not necessary.It is,
if it's official.I'll be fine.
367
00:24:13,560 --> 00:24:18,080
Yes, but we don't want you getting
lost doing your official business.
368
00:24:18,120 --> 00:24:22,440
I don't imagine I'll get lost.Yes,
well, let's not take that chance.
369
00:24:24,400 --> 00:24:28,880
Right, can anyone think of
any common examples of friction?
370
00:24:28,920 --> 00:24:32,440
A match?Very good, Charley!
371
00:24:32,480 --> 00:24:35,840
The tyre of a car on a road.
Excellent, Peter!
372
00:24:35,880 --> 00:24:37,280
You and Kenny?
373
00:24:37,320 --> 00:24:38,840
There's a corner free.
374
00:24:40,840 --> 00:24:43,520
Man here to see you
on official business.
375
00:24:45,760 --> 00:24:49,440
A gentleman to see you...MARY.
376
00:24:49,480 --> 00:24:52,120
Sorry to disturb you, Mrs Raeburn.
377
00:24:52,160 --> 00:24:57,560
That flu was bad this year, wasn't
it, MARY? Half the class still ill?
378
00:24:57,600 --> 00:24:59,600
Um...yes.
379
00:24:59,640 --> 00:25:02,600
A wonder we're not all in bed, the
way it's running through the island.
380
00:25:02,640 --> 00:25:05,440
Worse than '86. And it was bad then.
381
00:25:05,480 --> 00:25:07,080
Yes, Alfie?
382
00:25:07,120 --> 00:25:09,120
I need the loo, Mrs Raeburn.
383
00:25:09,160 --> 00:25:11,560
Why don't we take a break?
384
00:25:11,600 --> 00:25:13,080
Yes!
385
00:25:13,120 --> 00:25:17,120
I'll let you get on with that
official business, then...MARY.
386
00:25:17,160 --> 00:25:21,400
Thank you...Gordon.
Aye. I'll just get on.
387
00:25:21,440 --> 00:25:22,960
Lots to do.
388
00:25:29,800 --> 00:25:33,000
Douglas! Mary! Mayday!
389
00:25:33,040 --> 00:25:36,040
What is it, Gordon?
You've been rumbled!
390
00:25:36,080 --> 00:25:39,720
Education official is here.
He's at the school now.Oh, no.
391
00:25:39,760 --> 00:25:42,000
Did you send that form
with false names?
392
00:25:42,040 --> 00:25:44,120
They weren't exactly false names.
393
00:25:44,160 --> 00:25:46,760
This is no time to split hairs.
394
00:25:46,800 --> 00:25:50,200
Aye. Well, we didn't have five
names - they'd close the school.
395
00:25:50,240 --> 00:25:52,520
I'd better sort it.You can't!
396
00:25:52,560 --> 00:25:56,680
Why not?Well...he wanted to see
Mrs Raeburn at the school.
397
00:25:56,720 --> 00:26:00,920
I knew Douglas had sent the form in
when he shouldn't have.
398
00:26:00,960 --> 00:26:03,800
I knew Abby was teaching
when she shouldn't be.
399
00:26:03,840 --> 00:26:07,120
So I...had to think fast.
400
00:26:08,480 --> 00:26:10,640
That doesn't sound good.
401
00:26:10,680 --> 00:26:13,200
What did you do?
402
00:26:16,240 --> 00:26:21,960
Charley and Alfie...?Wallace. They
live at the B&B.Right. At the B&B.
403
00:26:22,000 --> 00:26:25,440
How long has Peter...?Macasaet.
I think that's how you say it.
404
00:26:25,480 --> 00:26:29,480
That's a mouthful.Yes.How long
has he been a student here?
405
00:26:29,520 --> 00:26:33,200
Well, um...he joined us at the end
of last summer term.
406
00:26:33,240 --> 00:26:36,040
So, a little over a year.Right.
407
00:26:36,080 --> 00:26:40,560
One-room school. Don't see them much
any more, do you?
408
00:26:40,600 --> 00:26:43,960
My daughter has 30, maybe more,
in her class.
409
00:26:45,080 --> 00:26:47,160
And different ages as well?
410
00:26:47,200 --> 00:26:49,480
Yeah, that can be a challenge.
411
00:26:49,520 --> 00:26:52,240
But, on the whole,
they're a good bunch.
412
00:26:52,280 --> 00:26:54,400
You must love it.Yes, I do.
413
00:26:54,440 --> 00:26:56,720
Peter lives on the island?
414
00:26:56,760 --> 00:27:00,600
Yes, of course. They all do.
Well, they would, wouldn't they?
415
00:27:00,640 --> 00:27:04,440
Yes. Bit of a silly question,
I guess.Yes.
416
00:27:04,480 --> 00:27:06,080
Where does he live?
417
00:27:06,120 --> 00:27:09,560
Campbell Farm, north of the village,
on the hill.
418
00:27:09,600 --> 00:27:11,720
He lives with his mother, Ida?
419
00:27:11,760 --> 00:27:16,040
Yeah, that's right. And Malcolm.
Campbell?Yes.
420
00:27:16,080 --> 00:27:20,560
Campbell Farm. So, stands to
reason.You'd be a good detective.
421
00:27:20,600 --> 00:27:23,480
Yes. OK, then.
422
00:27:23,520 --> 00:27:25,480
You've been a great help.
423
00:27:27,080 --> 00:27:30,240
I bet my daughter would like going
to a school like this.Would she?
424
00:27:30,280 --> 00:27:32,600
Well, there's always spaces...
425
00:27:32,640 --> 00:27:35,840
Well, when they're sick, like they
have been, there are always spaces.
426
00:27:37,560 --> 00:27:40,480
Hi, Mary!
Hi, Mary!Hi, Mary!
427
00:27:40,520 --> 00:27:42,880
Hi.Everything OK?
428
00:27:42,920 --> 00:27:45,680
Fine.Thanks again.Pleasure.
429
00:27:45,720 --> 00:27:48,240
No problems, Mary?No.
430
00:27:48,280 --> 00:27:51,160
Can't help you with anything?No.
431
00:27:51,200 --> 00:27:56,040
Lot of community involvement here
as it's so small.It's no bad thing.
432
00:27:56,080 --> 00:27:57,600
No, it's not. Is it?
433
00:27:57,640 --> 00:28:00,960
Ferry's leaving.
Better hurry. Can't be late.
434
00:28:01,000 --> 00:28:04,160
Is there a later one?
I've a few more things to do.
435
00:28:05,200 --> 00:28:07,040
No bother. I can wait.
436
00:28:09,680 --> 00:28:11,400
He didn't mention Hamish?
437
00:28:11,440 --> 00:28:15,200
No. He didn't ask about the ones
you made up.
438
00:28:15,240 --> 00:28:18,440
He wouldn't have to
if he already knows Douglas lied.
439
00:28:18,480 --> 00:28:20,280
What DID he want?
440
00:28:20,320 --> 00:28:23,120
He just asked about
Alfie, Charley and Peter.
441
00:28:23,160 --> 00:28:26,120
I wouldn't have thought it would be
any more than an open prison.
442
00:28:33,440 --> 00:28:34,800
Campbell Farm?
443
00:28:36,280 --> 00:28:39,840
Aye.
I'm looking for Ida...Mackasayit?
444
00:28:39,880 --> 00:28:44,040
Macasaet. Means "devoted servant"
in that Philippine language.
445
00:28:44,080 --> 00:28:48,760
That's what Peter told me.Is she
here?Aye, she's busy with the bull.
446
00:28:48,800 --> 00:28:51,800
Don't know how long she'll be.
447
00:28:51,840 --> 00:28:54,760
Depends how randy the bull is.Oh.
448
00:28:56,280 --> 00:28:57,920
Must have been randy.
449
00:28:57,960 --> 00:29:00,960
That's her?Aye.
450
00:29:01,000 --> 00:29:03,840
I'll get her.No. That's OK.
451
00:29:03,880 --> 00:29:08,000
She looks busy.
I'll catch her another time.
452
00:29:08,040 --> 00:29:11,640
Suit yourself.
Come on, come on.
453
00:29:22,240 --> 00:29:24,280
I don't know how to talk to them.
454
00:29:24,320 --> 00:29:26,360
You worry too much about it.
455
00:29:28,120 --> 00:29:29,360
I'm a stranger...
456
00:29:30,520 --> 00:29:32,040
..to them.
457
00:29:32,080 --> 00:29:35,280
You're pretty odd to me an' all.
Thanks.
458
00:29:36,320 --> 00:29:37,600
Alfie!
459
00:29:39,360 --> 00:29:42,680
Talking...Alfie!
..is the key to mental health.
460
00:29:44,760 --> 00:29:47,360
You are emotionally constipated.
461
00:29:47,400 --> 00:29:50,360
You need to...phwwrrrtt!
462
00:29:50,400 --> 00:29:53,400
Phwwrrt! Blurt.
463
00:29:53,440 --> 00:29:56,880
Come on. Time to get a haircut.
464
00:29:56,920 --> 00:29:59,080
Mum!Yes.
465
00:29:59,120 --> 00:30:00,840
You are thinking too much.
466
00:30:00,880 --> 00:30:04,640
"Paralysis by analysis."
467
00:30:04,680 --> 00:30:06,680
Mm.Eh?
468
00:30:06,720 --> 00:30:08,000
Come on.
469
00:30:11,200 --> 00:30:13,400
You better not cut my ear
like last time.
470
00:30:13,440 --> 00:30:16,920
Can't I get a good haircut
in Portree or something?
471
00:30:16,960 --> 00:30:19,800
No, I'm not paying for a haircut.
472
00:30:19,840 --> 00:30:22,440
Anyway, I do a good job, don't I?
473
00:30:22,480 --> 00:30:24,360
No. You're rubbish.
474
00:30:26,280 --> 00:30:29,000
Hey, remember Luci?
475
00:30:29,040 --> 00:30:31,200
Who's Luci?
His real name was Luciano.
476
00:30:31,240 --> 00:30:33,320
We used to call him Luci. Didn't we?
477
00:30:34,960 --> 00:30:38,040
Oh, yeah... Who could forget...Luci?
478
00:30:38,080 --> 00:30:41,680
Who's Luci?Luci was the nicest
bloke you'd ever want to meet.
479
00:30:41,720 --> 00:30:45,800
He was a barber, round the corner
in Hackney, near the estate.
480
00:30:45,840 --> 00:30:48,720
He was a top man, wasn't he?
Yeah, top man.
481
00:30:52,880 --> 00:30:56,480
But, unfortunately,
Luci was also a crap barber.
482
00:30:57,760 --> 00:30:59,600
Crap!
483
00:30:59,640 --> 00:31:03,880
Yeah, he was. Terrible.
Worst haircuts known to man.
484
00:31:03,920 --> 00:31:05,960
Worse than my mum?Oi.
485
00:31:06,000 --> 00:31:08,960
Yeah. Abs is Vidal Sassoon
compared to him.
486
00:31:09,000 --> 00:31:12,520
Who's he?Kind of a famous barber.
487
00:31:12,560 --> 00:31:16,040
Yeah. Go on, Robbie. You tell it
better than me. Go on, mate.
488
00:31:17,240 --> 00:31:19,120
Go on.Tell what?
489
00:31:24,680 --> 00:31:27,920
So, Luci is a crap barber,
but everybody loved him.
490
00:31:27,960 --> 00:31:30,240
No-one had the heart to tell him
he was rubbish.
491
00:31:30,280 --> 00:31:32,280
You'd sit in front of the mirror,
492
00:31:32,320 --> 00:31:35,440
thinking, "My God,
I've just been butchered!"
493
00:31:35,480 --> 00:31:37,240
Then he'd give you those sweets.
494
00:31:38,920 --> 00:31:40,960
They were jaw breakers -
495
00:31:41,000 --> 00:31:44,200
big, round purple things, the size
of a golf ball.That's right.
496
00:31:44,240 --> 00:31:46,400
Filled your mouth right up.
497
00:31:46,440 --> 00:31:50,480
Everybody liked going there cos
you couldn't get them anywhere else.
498
00:31:50,520 --> 00:31:52,400
Yeah? Loved 'em.
499
00:31:52,440 --> 00:31:54,640
Could you take two?
Sometimes, three.
500
00:31:54,680 --> 00:31:57,480
Cool.
Depends on how bad the haircut was.
501
00:31:57,520 --> 00:32:00,120
You cut hair as well, Mrs Raeburn?
502
00:32:00,160 --> 00:32:05,200
Oh, bad case of nits in the school.
Aye, nits...
503
00:32:05,240 --> 00:32:10,080
Had to keep half the class home.
I thought it was flu?Nits and flu.
504
00:32:10,120 --> 00:32:12,480
If it's not one, it's the other.
505
00:32:12,520 --> 00:32:15,360
Regular epidemic. Ferry's waiting.
506
00:32:21,520 --> 00:32:22,760
MOUTHS
507
00:32:22,800 --> 00:32:24,800
Gordon'll explain it to you later.
508
00:32:26,400 --> 00:32:29,920
What happened to Luci?
Yeah, carry on.
509
00:32:29,960 --> 00:32:32,880
Uh...nothing happened to him.
510
00:32:32,920 --> 00:32:37,200
It's just a story about
how Luci was such a top geezer,
511
00:32:37,240 --> 00:32:41,240
that everyone got their hair cut
by him...even if it was crap.
512
00:32:41,280 --> 00:32:46,600
The whole estate had bad haircuts -
kind of a bad-haircut club.
513
00:32:46,640 --> 00:32:49,240
And nobody cared?
Na.
514
00:32:49,280 --> 00:32:50,960
Right, you're done.
515
00:32:55,640 --> 00:33:00,840
Did you have a bad haircut?
Bad? I looked like a pillock.
516
00:33:00,880 --> 00:33:02,960
You did?
517
00:33:03,000 --> 00:33:06,680
Yeah.
Was he really Italian?
518
00:33:06,720 --> 00:33:10,160
Yeah. From Naples.
Where's Naples?
519
00:33:17,120 --> 00:33:19,520
Um...Mr Richardson?
520
00:33:19,560 --> 00:33:21,120
Carolyn!
521
00:33:21,160 --> 00:33:22,400
Hi.
522
00:33:24,640 --> 00:33:29,400
I don't have an appointment, but
you said if I wanted to see you.OK.
523
00:33:29,440 --> 00:33:34,040
Richardson? Richardson?
Oh, he cancelled.
524
00:33:34,080 --> 00:33:35,880
Great.
525
00:33:39,120 --> 00:33:41,160
Are you OK? How are you feeling?
526
00:33:41,200 --> 00:33:44,760
Much better.Good.
Really well, actually.
527
00:33:44,800 --> 00:33:50,280
And Isla?She's gorgeous. No bother
at all.That's good to hear.Aye.
528
00:33:51,760 --> 00:33:55,600
So...why did you want to see me?
529
00:33:56,960 --> 00:34:01,080
I just wanted to.
I've been thinking about you.
530
00:34:01,120 --> 00:34:06,360
I just wanted to say thank you
for being so kind to me
531
00:34:06,400 --> 00:34:09,520
and for listening. I don't know...
532
00:34:09,560 --> 00:34:12,840
I feel so much better
when I speak with you.
533
00:34:12,880 --> 00:34:14,960
I don't feel like you're judging me.
534
00:34:15,000 --> 00:34:16,640
I wanted to say thank you.
535
00:34:16,680 --> 00:34:18,600
You're welcome.
536
00:34:20,240 --> 00:34:22,000
How are things with you?
537
00:34:22,040 --> 00:34:24,120
Um...busy.
538
00:34:24,160 --> 00:34:30,280
I can imagine. Well, I mean, I don't
really know, but I can imagine.
539
00:34:30,320 --> 00:34:33,200
Because I don't really know you...
540
00:34:33,240 --> 00:34:36,600
but I feel like I do.
541
00:34:41,840 --> 00:34:43,520
Um...
542
00:34:45,160 --> 00:34:47,440
I'm happy you're feeling better
543
00:34:47,480 --> 00:34:51,800
and I appreciate you
stopping in to tell me.
544
00:34:51,840 --> 00:34:54,000
I just wanted to see you.
545
00:34:55,080 --> 00:34:57,920
I'm glad you did.Are you?
546
00:34:57,960 --> 00:35:00,440
Yes...yes, of course.
547
00:35:12,400 --> 00:35:15,840
Um, Carolyn...I'm sorry.
548
00:35:17,360 --> 00:35:20,240
I just wanted to see you.
549
00:35:20,280 --> 00:35:23,040
I've been thinking about you.
550
00:35:24,120 --> 00:35:26,720
And I just get so lonely.
551
00:35:31,520 --> 00:35:33,960
I have another patient to see.
552
00:35:37,080 --> 00:35:38,920
Oh...
553
00:35:38,960 --> 00:35:41,120
BABY GURGLES
554
00:35:53,160 --> 00:35:56,200
It just came out.
You shouldn't have.
555
00:35:56,240 --> 00:35:58,960
If he found out...
He didn't.
556
00:35:59,000 --> 00:36:02,880
I can't believe you went along with
it.I didn't have much choice.
557
00:36:02,920 --> 00:36:05,840
It'll come back to haunt us.
Mark my words.
558
00:36:05,880 --> 00:36:09,320
He didn't seem that interested.
He checked a few details.
559
00:36:09,360 --> 00:36:13,080
He was just going through
the motions.
560
00:36:13,120 --> 00:36:15,520
We've nothing to worry about.
561
00:36:15,560 --> 00:36:18,320
This is all because
Douglas lied on the forms.
562
00:36:18,360 --> 00:36:20,840
Cheers!? Make it my fault.
563
00:36:20,880 --> 00:36:25,120
Makes a change.Why can't you
just give him credit where it's due?
564
00:36:25,160 --> 00:36:29,400
Gordon saved your bacon.
Admit it and thank him.
565
00:36:29,440 --> 00:36:31,600
Thank you, Gordon.
566
00:36:33,440 --> 00:36:35,560
Thank you, Gordon.
567
00:36:37,680 --> 00:36:39,400
Mary?
568
00:36:39,440 --> 00:36:42,840
No! I'm not saying something
I don't mean.
569
00:36:42,880 --> 00:36:45,560
Being grateful's not in your nature,
is it?
570
00:36:45,600 --> 00:36:47,600
That's not true!
571
00:36:47,640 --> 00:36:50,160
Handsome is as handsome does.
572
00:36:50,200 --> 00:36:54,480
Well, I think we should rename it
the Gordon Macphee School!Kenny!
573
00:36:57,560 --> 00:36:59,920
Thank you.Pleasure.
574
00:36:59,960 --> 00:37:02,120
Right, I'm gonna go
and tuck the kids in.
575
00:37:03,360 --> 00:37:05,440
Yeah. Lost track of time, man.
576
00:37:05,480 --> 00:37:08,440
I'll do it, Kenny.
I told them I would.
577
00:37:09,800 --> 00:37:11,600
Cool.
578
00:37:11,640 --> 00:37:15,600
Bye.Goodnight.Goodnight.Night!
579
00:37:15,640 --> 00:37:17,320
Night off!
580
00:37:29,520 --> 00:37:32,520
Beer?Aye. That would be grand.
581
00:37:37,680 --> 00:37:40,440
Do you want a glass?No, thanks.
582
00:37:40,480 --> 00:37:43,680
They make me feel less anxious.
583
00:37:43,720 --> 00:37:46,400
Means I can't join you, I'm afraid.
584
00:37:46,440 --> 00:37:47,760
BABY CRIES
585
00:37:47,800 --> 00:37:51,280
Oh, sorry.No bother.
586
00:37:51,320 --> 00:37:54,080
I remember what it was like.
587
00:37:54,120 --> 00:37:56,280
Hey!
588
00:37:56,320 --> 00:37:58,960
There you go.
589
00:37:59,000 --> 00:38:02,000
Is that better? There now, eh?
590
00:38:02,040 --> 00:38:04,040
How's that? Huh?
591
00:38:04,080 --> 00:38:06,280
She's a sweet wee thing.Aye.
592
00:38:06,320 --> 00:38:08,120
Who's that?
593
00:38:08,160 --> 00:38:11,400
That's Jerry.
He's your daddy's friend.
594
00:38:12,640 --> 00:38:15,640
You've cheered her up.
595
00:38:15,680 --> 00:38:18,800
She's got the sweetest
little crooked smile.
596
00:38:18,840 --> 00:38:21,480
She's got Ally's smile.Aye.
597
00:38:26,080 --> 00:38:28,920
You've got to kiss ME first
and then him,
598
00:38:28,960 --> 00:38:31,480
and then me again cos I'm so lovely.
599
00:38:31,520 --> 00:38:33,760
Are not.I am, too!
Goodnight.
600
00:38:37,000 --> 00:38:39,320
Night.Goodnight.Goodnight.
601
00:38:39,360 --> 00:38:42,320
Is there gonna be a story?
Not tonight.
602
00:38:42,360 --> 00:38:45,840
Can't Kenny come and tell us one?
Not tonight.
603
00:38:45,880 --> 00:38:47,720
I'll tell you one.
604
00:38:47,760 --> 00:38:50,440
ALL: You will?
Yeah!
605
00:38:50,480 --> 00:38:52,680
I guess. Why not?
606
00:38:52,720 --> 00:38:55,160
He made up a brilliant one today
about a barber.
607
00:38:55,200 --> 00:38:56,680
How did you know that was made up?
608
00:38:56,720 --> 00:38:59,040
Cos you and Kenny didn't live
on the same estate, did you?
609
00:39:01,520 --> 00:39:02,760
No.
610
00:39:02,800 --> 00:39:04,320
So, you didn't get a bad haircut.
611
00:39:04,360 --> 00:39:06,400
Oh, I had plenty of those.
612
00:39:06,440 --> 00:39:08,440
It was still a good story.
613
00:39:09,840 --> 00:39:11,400
Good luck.
614
00:39:11,440 --> 00:39:14,440
Go on, then. Start.
615
00:39:14,480 --> 00:39:15,680
Right.
616
00:39:20,800 --> 00:39:22,480
Ah, maybe not tonight.
617
00:39:22,520 --> 00:39:24,200
There was a witch in the woods...
618
00:39:26,440 --> 00:39:28,840
There was?
Yeah.
619
00:39:28,880 --> 00:39:31,400
She was the ugliest witch
you ever saw.
620
00:39:32,880 --> 00:39:34,440
Hey, you're right, there.
621
00:39:35,680 --> 00:39:37,240
I never saw an uglier one.
622
00:39:37,280 --> 00:39:40,560
Did she eat children?
No.
623
00:39:40,600 --> 00:39:44,080
Yeah. But only little girls
who think that they're lovely.
624
00:39:44,120 --> 00:39:46,840
No, she didn't.
Why not?
625
00:39:46,880 --> 00:39:50,600
Because...children...
don't taste good.
626
00:39:53,160 --> 00:39:55,240
What did she do, then?
627
00:39:58,720 --> 00:40:03,280
She made people lost and when they
went into the woods to find her,
628
00:40:03,320 --> 00:40:06,720
they didn't know where they were.
Couldn't find their way home again.
629
00:40:07,960 --> 00:40:10,800
They could,
but it was a long journey.
630
00:40:12,400 --> 00:40:16,720
The woods were so dark,
it was hard to find your way out.
631
00:40:16,760 --> 00:40:19,480
He walked and walked.
632
00:40:19,520 --> 00:40:21,280
It took years.
633
00:40:21,320 --> 00:40:27,200
It was a magic forest and anyone
who entered forgot who they were.
634
00:40:27,240 --> 00:40:29,840
He even forgot
he was looking for the witch.
635
00:40:29,880 --> 00:40:31,360
Yeah.
636
00:40:31,400 --> 00:40:32,800
He forgot everything.
637
00:40:32,840 --> 00:40:34,840
And when he found the road out...
638
00:40:37,600 --> 00:40:39,760
..he had forgotten
why he was looking for it.
639
00:40:47,120 --> 00:40:49,040
But it was a road,
640
00:40:49,080 --> 00:40:50,840
so he took it...
641
00:40:50,880 --> 00:40:53,120
and he followed it.
642
00:40:53,160 --> 00:40:56,800
And it led to bright sunlight...
643
00:40:56,840 --> 00:41:00,520
and the witch and the forest
were gone.
644
00:41:00,560 --> 00:41:03,920
The man began to remember
who he was
645
00:41:03,960 --> 00:41:07,400
and what he was
before the witch and the forest.
646
00:41:07,440 --> 00:41:11,960
And he carried on
walking down the road...
647
00:41:13,600 --> 00:41:18,000
..wondering if it was the road home
because it looked familiar.
648
00:41:18,040 --> 00:41:20,280
And people began to recognise him.
649
00:41:42,920 --> 00:41:44,320
What happened then?
650
00:41:47,720 --> 00:41:49,400
YOU'RE telling the story.
651
00:42:34,480 --> 00:42:36,800
It goes up to Malcolm's.
Be careful with it.
652
00:42:36,840 --> 00:42:40,160
It's that gear he uses
to freeze...you-know-what.
653
00:42:40,200 --> 00:42:41,920
How's the old bull going?
654
00:42:41,960 --> 00:42:45,640
Randy little devil and Malcolm
is filling his pockets. Mind you...
655
00:42:45,680 --> 00:42:48,840
he's nearly paid Marjorie back
the money she lent him.
656
00:42:48,880 --> 00:42:50,440
Hazchem?Aye.
657
00:42:51,800 --> 00:42:54,360
And he's making loads of dosh?Aye.
658
00:42:54,400 --> 00:42:57,200
It's gotta be worth 20 quid -
659
00:42:57,240 --> 00:42:59,760
risking my life, taking it up there,
seeing as it's...
660
00:42:59,800 --> 00:43:04,240
Hazchem.More like a tenner.
It is YOUR life we're talking about.
661
00:43:22,080 --> 00:43:26,320
I'll talk to them.
You've dug a deep enough hole!
662
00:43:26,360 --> 00:43:29,520
So, you won't be naming the school
after me?Why the police?
663
00:43:29,560 --> 00:43:31,280
I'd get your toothbrush!
664
00:43:33,120 --> 00:43:35,040
The boy's in the school.
665
00:43:35,080 --> 00:43:37,800
Can I look at the court papers
again?
666
00:43:37,840 --> 00:43:40,440
They're all in order.
You've seen them.
667
00:43:40,480 --> 00:43:42,800
Aye. I'd like to see them again.
668
00:43:47,440 --> 00:43:50,080
Morning, Yvonne. Can I help you?
669
00:43:50,120 --> 00:43:54,200
Morning. Are you well?
I'm not sure. What's this about?
670
00:43:54,240 --> 00:43:55,640
It's a police matter.
671
00:43:55,680 --> 00:44:00,280
So I see. To do with the school?
It's not your business.
672
00:44:00,320 --> 00:44:02,600
Bit of an awkward one,
Mrs Raeburn.
673
00:44:02,640 --> 00:44:05,520
She's not Mrs Raeburn!
Why wouldn't she be?
674
00:44:05,560 --> 00:44:07,600
Mrs Raeburn's blonde.
675
00:44:07,640 --> 00:44:09,280
The poor man's very confused.
676
00:44:09,320 --> 00:44:12,320
Abby's my assistant.
She's taking the class.
677
00:44:12,360 --> 00:44:15,880
If it's about the names on
the school register, I can explain.
678
00:44:15,920 --> 00:44:18,000
This should be good.
679
00:44:18,040 --> 00:44:21,240
It's not to do with the school,
Mrs Raeburn.
680
00:44:21,280 --> 00:44:24,520
Why don't you ask...Abby...
to come outside.
681
00:44:28,280 --> 00:44:30,560
Then, what IS this about, Bill?
682
00:44:30,600 --> 00:44:33,720
How many can you see?
683
00:44:33,760 --> 00:44:36,320
Can I speak to you outside?
684
00:44:37,680 --> 00:44:39,360
Yeah...
685
00:44:39,400 --> 00:44:41,800
Copy the sentences from the board,
OK?
686
00:44:49,960 --> 00:44:53,320
Why are they being arrested?
Who's being arrested?
687
00:44:53,360 --> 00:44:56,000
They are not being arrested.
Ida and Peter.
688
00:44:56,040 --> 00:44:58,480
Oh, I filled the forms in.
689
00:44:58,520 --> 00:45:00,960
It's not about the forms
or the school.
690
00:45:01,000 --> 00:45:03,040
Well, what's HE doing here?
691
00:45:03,080 --> 00:45:05,440
Are you an education official
or not?You should answer.
692
00:45:05,480 --> 00:45:07,800
I don't have to answer
your questions.
693
00:45:07,840 --> 00:45:10,240
Constables...I'd like to
make a citizen's arrest.
694
00:45:10,280 --> 00:45:14,440
He passed himself off
as an official when he's not!
695
00:45:14,480 --> 00:45:16,760
Did you misrepresent yourself?
696
00:45:16,800 --> 00:45:20,760
Don't be ridiculous.
I never said I was an official.
697
00:45:20,800 --> 00:45:22,760
You're here on official business.
698
00:45:22,800 --> 00:45:26,520
It's only officials who do that!
Back me up here.
699
00:45:26,560 --> 00:45:29,440
You're interfering with the police.
700
00:45:29,480 --> 00:45:34,360
I have an "in loco parentis"
responsibility to the children
701
00:45:34,400 --> 00:45:37,840
and you have an obligation
to tell me what this is about.
702
00:45:37,880 --> 00:45:39,640
Well done, Mary.
703
00:45:39,680 --> 00:45:43,240
Everyone calm down!
They are not being arrested.
704
00:45:43,280 --> 00:45:45,960
They're being detained
for the court to rule
705
00:45:46,000 --> 00:45:49,920
on the custody and repatriation
of Peter Macasaet
706
00:45:49,960 --> 00:45:51,680
who's a Philippine national.
707
00:45:51,720 --> 00:45:54,880
You're taking him away
from his mother?
708
00:45:54,920 --> 00:45:59,440
Yvonne, Bill, don't do this.
We have a court order.
709
00:45:59,480 --> 00:46:01,720
It's for the court to rule.
Our hands are tied.
710
00:46:01,760 --> 00:46:03,720
Is he an official or not?!
711
00:46:03,760 --> 00:46:07,880
No. Mr Stuart is
a private investigator.
712
00:46:07,920 --> 00:46:10,920
Acting on behalf of Peter's father.
713
00:46:10,960 --> 00:46:14,160
It'd be easier
if you brought Peter out.
714
00:46:14,200 --> 00:46:16,760
We don't want to disturb
the other children.
715
00:46:16,800 --> 00:46:19,360
Don't do it, Abby!
He's interfering!
716
00:46:19,400 --> 00:46:23,080
Douglas, there's a court order.
717
00:46:23,120 --> 00:46:27,360
If you try to stop us, I'll have
no choice. I'll have to arrest you.
718
00:46:31,040 --> 00:46:32,920
I'll go and get him.
719
00:46:37,520 --> 00:46:40,040
Peter, Alfie, come with me.
720
00:46:46,640 --> 00:46:49,560
Right, now, listen to me
very carefully.
721
00:46:53,880 --> 00:46:56,240
Why's she taking so long?
722
00:47:07,960 --> 00:47:09,880
Where is he?
723
00:47:09,920 --> 00:47:12,800
Oh, I'm sorry. He's not here.
724
00:47:12,840 --> 00:47:16,760
It's those nits. You can't keep
a boy in school if he's got nits.
725
00:47:23,360 --> 00:47:24,920
Do you want to see my picture?
726
00:47:36,280 --> 00:47:38,240
She's got a sweet, crooked smile.
727
00:47:39,520 --> 00:47:42,760
Carolyn says it's just like yours.
Hard to know.
728
00:47:42,800 --> 00:47:48,040
It's been so long
since I've seen you smile.Hey!
729
00:47:48,080 --> 00:47:52,280
I've got to get back to the boat.
They both need you NOW.
730
00:47:52,320 --> 00:47:56,640
I'll send money to them.They
don't need money. They need you.
731
00:47:56,680 --> 00:47:59,400
I'd do anything to be with my boy.
732
00:47:59,440 --> 00:48:01,720
All you've gotta do is go home.
733
00:48:01,760 --> 00:48:03,800
How hard is that?
734
00:48:03,840 --> 00:48:07,120
I signed on to work this run.
I can't let them down.
735
00:48:07,160 --> 00:48:10,560
Don't talk to me about
letting people down.
736
00:48:10,600 --> 00:48:12,400
Your boat's over there.
737
00:48:12,440 --> 00:48:15,440
I brought my gear.
I'll take your place.
738
00:48:18,920 --> 00:48:21,320
Why are you doing this?
739
00:48:21,360 --> 00:48:23,000
I'm your friend.
740
00:48:27,040 --> 00:48:29,320
PHONE RINGS
741
00:48:30,920 --> 00:48:32,320
Hello?
742
00:48:32,360 --> 00:48:36,960
Douglas is on his way.
They've got a court order.
743
00:48:37,000 --> 00:48:38,800
Come on!
744
00:48:41,280 --> 00:48:43,160
£20?!
745
00:48:43,200 --> 00:48:44,920
What, too much?
746
00:48:44,960 --> 00:48:47,840
Aye.
£10.
747
00:48:47,880 --> 00:48:50,760
I did risk my life bringing it here.
748
00:48:50,800 --> 00:48:52,800
Malcolm!
Just a minute, Ida.
749
00:48:52,840 --> 00:48:55,960
Now!We have to hide!
Why?
750
00:48:56,000 --> 00:48:59,640
I don't know. Abby says!
Peter, come inside!
751
00:48:59,680 --> 00:49:02,440
They're coming to get them.Who?
The police!
752
00:49:02,480 --> 00:49:04,120
Police?
753
00:49:04,160 --> 00:49:07,400
Give us a fiver. Pay me later.
I've gotta go.
754
00:49:07,440 --> 00:49:10,280
Kenny! You can't go!
You have to help!
755
00:49:12,600 --> 00:49:14,560
When I said I was leaving him...
756
00:49:16,200 --> 00:49:18,640
..he told me I would never
take Peter from him.
757
00:49:20,400 --> 00:49:21,960
He was three years old.
758
00:49:24,560 --> 00:49:26,360
He said I was a thief.
759
00:49:29,880 --> 00:49:32,200
He said I was a prostitute.
760
00:49:32,240 --> 00:49:33,760
Were you?
761
00:49:39,400 --> 00:49:41,040
Malcolm...?
762
00:49:41,080 --> 00:49:43,280
Do you have to ask me?
763
00:49:46,960 --> 00:49:48,600
I'm sorry.
764
00:49:51,280 --> 00:49:52,760
I'm sorry.
765
00:49:57,000 --> 00:49:58,800
When he began to lie about me...
766
00:50:01,640 --> 00:50:04,320
..I thought I would lose Peter,
767
00:50:04,360 --> 00:50:06,200
so I ran away.
768
00:50:08,400 --> 00:50:10,640
We stayed with my cousin in Glasgow.
769
00:50:13,400 --> 00:50:15,880
I never thought he would find me.
770
00:50:15,920 --> 00:50:17,400
Not here.
771
00:50:22,240 --> 00:50:23,880
And then, I met you...
772
00:50:26,520 --> 00:50:28,920
..and all my troubles disappeared.
773
00:50:31,760 --> 00:50:34,360
I didn't want to bring them back
by telling you.
774
00:50:43,360 --> 00:50:44,840
Get Peter.
775
00:50:48,840 --> 00:50:50,360
Colin!
776
00:50:57,760 --> 00:51:00,520
Take Ida and Peter out the back,
to the shed in the north field.
777
00:51:00,560 --> 00:51:03,960
Wait for me there.Aye.Good boy.
778
00:51:05,960 --> 00:51:07,240
Nancy!
779
00:51:08,320 --> 00:51:11,160
Are you there?
780
00:51:11,200 --> 00:51:13,240
Mr McGonahay!
781
00:51:13,280 --> 00:51:15,040
Nancy!
782
00:51:15,080 --> 00:51:18,240
Nancy, we have to get up to
the farm. Malcolm's in trouble.
783
00:51:18,280 --> 00:51:20,560
HUBBUB
784
00:51:32,880 --> 00:51:34,000
What's going on?
785
00:51:35,040 --> 00:51:36,480
Keep to the left, keep to the left.
786
00:51:38,120 --> 00:51:41,520
Douglas!
Malcolm's up at the farmhouse.
787
00:51:41,560 --> 00:51:44,440
Right. OK, Bo-Peep,
788
00:51:44,480 --> 00:51:46,840
let's stop them here.
789
00:51:46,880 --> 00:51:51,440
Go round, get in front of them
and stop them wandering off. Go on.
790
00:51:58,800 --> 00:52:01,000
Can you two not walk any faster?
791
00:52:13,920 --> 00:52:16,520
Malcolm...put the gun away.
792
00:52:16,560 --> 00:52:19,720
They come on my land,
I intend to use it.
793
00:52:25,160 --> 00:52:27,040
Move them out of the way.
794
00:52:27,080 --> 00:52:29,200
I don't think so, mate.
795
00:52:29,240 --> 00:52:32,280
We've been stuck here for hours...
maybe even days.
796
00:52:32,320 --> 00:52:35,520
I can't for the life of me
figure out how to move them.
797
00:52:35,560 --> 00:52:37,680
Tell him to move them!
798
00:52:37,720 --> 00:52:40,240
Can you move them, please, sir?
799
00:52:40,280 --> 00:52:42,400
Certainly, Officer.
800
00:52:42,440 --> 00:52:45,240
OK, girls, they want you to move.
Come on, let's go.
801
00:52:47,320 --> 00:52:51,240
See? They just will not
co-operate with authority.
802
00:52:51,280 --> 00:52:53,920
Which makes me believe
they support Millwall.
803
00:52:55,200 --> 00:52:58,000
Oh, for goodness sakes! Come on!
804
00:53:03,240 --> 00:53:05,680
I'm protecting my family.
805
00:53:05,720 --> 00:53:08,400
If they see you with a gun,
there'll be nothing we can do.
806
00:53:08,440 --> 00:53:10,920
Talking's not going to solve this.
807
00:53:24,320 --> 00:53:26,320
Come on!
808
00:53:26,360 --> 00:53:28,920
It's Bill and Yvonne.
You're not gonna shoot them.
809
00:53:28,960 --> 00:53:32,400
Well, I'll shoot the other one.
810
00:53:32,440 --> 00:53:35,520
Give me the gun.
811
00:53:35,560 --> 00:53:38,520
Leave me alone, Douglas.
812
00:53:38,560 --> 00:53:40,840
I'll do what I have to do.
813
00:53:40,880 --> 00:53:43,320
Malcolm! Don't be so stupid.
814
00:53:43,360 --> 00:53:47,880
If they see the gun, they'll bring
more police who'll bring more guns.
815
00:53:47,920 --> 00:53:52,240
Listen to Douglas. Give him the gun.
No good can come from this.
816
00:53:52,280 --> 00:53:53,840
Let him have it!
817
00:53:56,200 --> 00:53:57,520
He knows what I mean.
818
00:53:59,040 --> 00:54:01,200
Look around you, Malcolm.
819
00:54:01,240 --> 00:54:05,840
Look at us all.
We're all standing by you.
820
00:54:05,880 --> 00:54:08,680
Give me the gun,
821
00:54:08,720 --> 00:54:11,960
you ignorant, pig-headed man.
822
00:54:34,200 --> 00:54:37,160
Where are they?
Morning, Bill.
823
00:54:37,200 --> 00:54:40,520
Morning, Yvonne.
Morning, Malcolm.
824
00:54:40,560 --> 00:54:42,080
Get off my land.
825
00:54:43,240 --> 00:54:46,000
We're here to see
Ida and Peter Macasaet.
826
00:54:46,040 --> 00:54:51,000
Get off my land.We've
a court order. Let us do our job.
827
00:54:51,040 --> 00:54:53,080
No.
828
00:54:53,120 --> 00:54:56,240
We'll have to arrest you
if you obstruct us.
829
00:54:56,280 --> 00:54:58,200
They're not here.
830
00:54:58,240 --> 00:55:00,640
Of course they're here.
831
00:55:00,680 --> 00:55:02,080
Anyone seen Peter and Ida?
832
00:55:02,120 --> 00:55:05,000
ALL: No.
833
00:55:05,040 --> 00:55:06,400
No.
834
00:55:06,440 --> 00:55:10,120
Can't even remember
what they look like.Malcolm?
835
00:55:10,160 --> 00:55:11,960
They're not here.
836
00:55:13,760 --> 00:55:16,280
You're not going to believe them?
837
00:55:16,320 --> 00:55:19,400
They are obstructing you.
Arrest them!
838
00:55:19,440 --> 00:55:21,440
All of them, Mr Stuart?
839
00:55:29,200 --> 00:55:33,880
You've done your job. They're not
here. Hands are no longer tied.
840
00:55:36,480 --> 00:55:38,280
Aye.
841
00:55:38,320 --> 00:55:40,000
Malcolm...
842
00:55:40,040 --> 00:55:42,400
if you see them, let us know.
843
00:55:42,440 --> 00:55:44,240
Aye.
844
00:55:44,280 --> 00:55:47,560
I imagine
you can expect another visit.
845
00:55:47,600 --> 00:55:52,760
Thank you for your help.I'm gonna
report you two to the court.
846
00:55:52,800 --> 00:55:54,800
That's your right, Mr Stuart.
847
00:55:54,840 --> 00:55:57,520
Now, I think we ought to get off
the man's land.
848
00:56:28,320 --> 00:56:30,480
Bad penny.
849
00:56:34,200 --> 00:56:37,160
We'll be together. I promise.
850
00:56:37,200 --> 00:56:38,920
Soon.
851
00:56:42,480 --> 00:56:45,880
Peter, watch your mother.
852
00:56:47,320 --> 00:56:50,080
Come on, let's go. Let's go.
853
00:57:29,200 --> 00:57:31,760
It's not fair.
854
00:57:31,800 --> 00:57:34,040
I know.
855
00:57:34,080 --> 00:57:36,280
Why do they have to leave?
856
00:57:36,320 --> 00:57:39,160
Cos it's the best thing for now.
857
00:57:39,200 --> 00:57:43,680
We all try to hold on
to the things we love, don't we?
858
00:57:43,720 --> 00:57:47,480
Sometimes you gotta go away
before you can come home.
859
00:57:47,520 --> 00:57:49,040
Don't we?
860
00:58:15,960 --> 00:58:18,680
Subtitles by Red Bee Media
64360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.