All language subtitles for Two.Thousand.Acres.of.Sky.2001.S03E04.720p.WEB-DL.HEVC.x265.BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:08,320 Mortality.No. Way too complicated. 2 00:00:08,360 --> 00:00:11,600 What, knowing you're going to die is too complicated for you, is it? 3 00:00:11,640 --> 00:00:15,160 No, it's going to be something like...sex. 4 00:00:15,200 --> 00:00:16,720 That would get MY vote. 5 00:00:16,760 --> 00:00:20,960 Well, you're young, you don't realise you're going to die yet. 6 00:00:21,000 --> 00:00:25,680 I've got matches.I don't need them, Gordon. I'll rub sticks together 7 00:00:25,720 --> 00:00:30,520 like I learned as a boy scout. You were a scout?No, but if I was, 8 00:00:30,560 --> 00:00:32,640 I'd have learned how to do this. It's not easy. 9 00:00:32,680 --> 00:00:36,640 How hard can it be if 10-year-olds can do it? 10 00:00:36,680 --> 00:00:38,480 Couldn't it be both? 11 00:00:38,520 --> 00:00:41,880 It could, but if we agree, that's not half as much fun. 12 00:00:41,920 --> 00:00:43,640 What could be both? 13 00:00:43,680 --> 00:00:46,000 What drives us on, helps us through the day. 14 00:00:46,040 --> 00:00:47,920 What are the choices? 15 00:00:47,960 --> 00:00:51,520 Well, at the moment, we've got mortality and sex. 16 00:00:51,560 --> 00:00:53,920 That's what you're talking about? 17 00:00:53,960 --> 00:00:58,360 Yeah, we've done Beckham, so, as we were here for Mary's birthday, 18 00:00:58,400 --> 00:01:01,440 mortality just popped into my head. 19 00:01:01,480 --> 00:01:05,280 Greed.You would say that. I'm sticking with sex.Heather! 20 00:01:05,320 --> 00:01:07,440 Greed drives most people. 21 00:01:07,480 --> 00:01:13,400 Greed and sex are close relations. Well, it's incest, really, innit? 22 00:01:13,440 --> 00:01:14,920 Having trouble with the fire? 23 00:01:14,960 --> 00:01:18,440 No, as it happens. Fine. He's trying to get a merit badge. 24 00:01:18,480 --> 00:01:22,360 I've got matches. I don't need matches, thanks. 25 00:01:22,400 --> 00:01:24,880 I don't think greed and sex are related. 26 00:01:24,920 --> 00:01:26,520 Think about it, Douglas. 27 00:01:26,560 --> 00:01:28,720 How many times have you read about 28 00:01:28,760 --> 00:01:31,320 greedy, rich men with zipper problems? 29 00:01:31,360 --> 00:01:33,600 They see women as a prize. 30 00:01:33,640 --> 00:01:38,520 What a load of sexist rubbish. Here we go. 31 00:01:38,560 --> 00:01:40,560 Pay attention. See how good she is at this. 32 00:01:40,600 --> 00:01:44,800 Only cos I've known you longer. Besides, it IS rubbish. 33 00:01:44,840 --> 00:01:49,600 Oh, all right. So, there's never been a woman who sees a rich man 34 00:01:49,640 --> 00:01:52,560 and decides to nail the thick wallet in his fat arse? 35 00:01:52,600 --> 00:01:56,400 There may have been one. May there have been? 36 00:01:56,440 --> 00:01:58,000 Fear? 37 00:01:58,040 --> 00:02:00,480 The offspring of mortality, I'm afraid.Yeah, you're right. 38 00:02:00,520 --> 00:02:05,400 Will you stop agreeing with me? Don't worry, he'll be the only one. 39 00:02:05,440 --> 00:02:08,880 I want my scallops. We'll never eat.We will. 40 00:02:08,920 --> 00:02:10,480 Not if you don't use matches! 41 00:02:11,920 --> 00:02:15,280 So, what are we arguing about, exactly?What makes us tick. 42 00:02:15,320 --> 00:02:16,400 Oh. 43 00:02:16,440 --> 00:02:21,360 So far, we have, er... mortality, sex, greed and fear. 44 00:02:21,400 --> 00:02:25,880 We should argue about how to light the fire.I still think it's sex. 45 00:02:25,920 --> 00:02:29,760 Heather!Those the choices?So far. 46 00:02:29,800 --> 00:02:31,600 Why can't it be all of them? 47 00:02:31,640 --> 00:02:32,920 It could be. 48 00:02:32,960 --> 00:02:34,960 But that wouldn't be so much fun. 49 00:02:35,000 --> 00:02:39,040 Oh, right! I didn't realise it was supposed to be fun. 50 00:02:39,080 --> 00:02:41,000 Pick one. MATCHES RATTLE 51 00:02:41,040 --> 00:02:42,200 No! 52 00:02:44,840 --> 00:02:46,400 Love. 53 00:02:46,440 --> 00:02:51,320 It survives death, it's stronger than sex, doesn't depend on greed... 54 00:02:52,960 --> 00:02:54,440 ..overcomes fear. 55 00:02:58,800 --> 00:03:00,840 Think you're so smart, don't you? 56 00:03:07,800 --> 00:03:12,200 No, thanks.Coffee?No, nothing for me, thank you.Are you sure? 57 00:03:12,240 --> 00:03:14,360 Aye. He's sure. 58 00:03:14,400 --> 00:03:17,080 OK. If you're sure. 59 00:03:23,760 --> 00:03:25,880 If you wouldn't mind leaving us for a moment. 60 00:03:25,920 --> 00:03:28,000 Oh, of course. 61 00:03:30,000 --> 00:03:31,400 How silly of me. 62 00:03:31,440 --> 00:03:33,040 I'm sorry. 63 00:03:34,080 --> 00:03:35,840 Unless, of course... 64 00:03:35,880 --> 00:03:39,040 No. We're fine. 65 00:03:39,080 --> 00:03:41,920 Aye. Of course. 66 00:03:49,600 --> 00:03:51,280 She means well. 67 00:03:53,320 --> 00:03:54,920 So, it's normal, then? 68 00:03:54,960 --> 00:03:59,480 I mean, as much as depression and erratic behaviour can be. 69 00:03:59,520 --> 00:04:03,800 Aye. Postnatal depression affects quite a few mothers. 70 00:04:03,840 --> 00:04:09,600 It's a hormonal chemical imbalance that can sort itself out naturally. 71 00:04:09,640 --> 00:04:13,440 I can give you a prescription to ease things. 72 00:04:13,480 --> 00:04:15,640 Aye, OK. 73 00:04:17,960 --> 00:04:20,760 Will I have to stop breast-feeding? 74 00:04:20,800 --> 00:04:24,320 It depends on the medication. I'm afraid you do with this one. 75 00:04:27,240 --> 00:04:28,760 OK. 76 00:04:30,240 --> 00:04:33,040 Can you think of any pills to calm my mother down? 77 00:04:33,080 --> 00:04:37,840 I don't think I've anything for that.That's expecting too much. 78 00:04:37,880 --> 00:04:40,240 Don't be too hard on her. 79 00:04:40,280 --> 00:04:43,720 I see young mothers all the time who have absolutely no support. 80 00:04:45,320 --> 00:04:47,880 That's a prescription I CAN'T write. 81 00:04:47,920 --> 00:04:49,600 Fair enough. 82 00:04:54,120 --> 00:04:55,440 Carolyn? 83 00:04:57,240 --> 00:05:01,320 We both have to keep the wellbeing of the baby in mind. 84 00:05:03,200 --> 00:05:05,320 If you feel like you can't cope... 85 00:05:05,360 --> 00:05:08,600 I would never hurt Isla! 86 00:05:13,160 --> 00:05:16,400 You can call me day or night. D'you understand? 87 00:05:19,080 --> 00:05:20,760 Thank you. 88 00:05:23,680 --> 00:05:27,960 I'll make sure the health visitor steps out to see you. OK? 89 00:05:38,120 --> 00:05:40,640 Abby's not a schoolteacher, is she? 90 00:05:40,680 --> 00:05:43,800 She's helping Mary. Won't be for long. 91 00:05:43,840 --> 00:05:45,840 It's been weeks. 92 00:05:45,880 --> 00:05:50,040 Peter needs to be in a proper school with a proper teacher. 93 00:05:50,080 --> 00:05:54,280 Don't be too hard on her. I've got nothing against Abby. 94 00:05:54,320 --> 00:05:56,960 Wouldn't know it from listening. 95 00:05:57,000 --> 00:06:01,040 But she's not a teacher, and that's what my boy needs. 96 00:06:01,080 --> 00:06:04,600 Please speak to Mrs Raeburn. It's not right. 97 00:06:04,640 --> 00:06:08,920 I'd better get this down to Gordon before he sets off. 98 00:06:08,960 --> 00:06:11,400 Will you speak to her? Aye. 99 00:06:13,320 --> 00:06:16,400 Get some nice, flat stones. 100 00:06:16,440 --> 00:06:19,040 Put them on the fire and get them hot. 101 00:06:19,080 --> 00:06:21,560 New Chinese in Portree.Really? 102 00:06:21,600 --> 00:06:25,840 Fellow from Yorkshire opened it. Chinese bloke?No, from Leeds. 103 00:06:25,880 --> 00:06:28,720 We got loads of crabs.That's it? 104 00:06:28,760 --> 00:06:31,640 We can get more.After school! 105 00:06:31,680 --> 00:06:33,640 Come on, lunch is over. 106 00:06:33,680 --> 00:06:36,240 Oh, aye, they do curries as well. 107 00:06:36,280 --> 00:06:37,680 I miss a good curry. 108 00:06:37,720 --> 00:06:41,680 You've tasted nothing till you've had baked crabs and scallops on a wood fire. 109 00:06:41,720 --> 00:06:45,320 And Greek.Hey, Abby, take a look. 110 00:06:45,360 --> 00:06:48,880 What do you think Mr Crab's thinking about - love or mortality? 111 00:06:53,720 --> 00:06:56,200 WHISTLING 112 00:06:56,240 --> 00:07:02,120 You're late.Aye. Wouldn't want to disappoint you by being on time. 113 00:07:02,160 --> 00:07:05,360 There'll be a fellow from McCaul's farm 114 00:07:05,400 --> 00:07:07,560 waiting in Portree to collect it. 115 00:07:07,600 --> 00:07:10,680 Is, er...that what I think it is? 116 00:07:10,720 --> 00:07:12,480 How do I know what you think it is? 117 00:07:12,520 --> 00:07:15,320 Is it...you know? 118 00:07:15,360 --> 00:07:17,760 I'm no closer to knowing what you think. 119 00:07:17,800 --> 00:07:21,280 Well, is it bull...juice? Aye. 120 00:07:21,320 --> 00:07:24,160 For artificial insemination. 121 00:07:24,200 --> 00:07:28,440 That's what I thought. So, what's in the container?I already told you. 122 00:07:28,480 --> 00:07:32,600 It says, er, "liquid nitrogen". 123 00:07:32,640 --> 00:07:34,360 To freeze it. 124 00:07:34,400 --> 00:07:36,320 That's a hazardous chemical. 125 00:07:36,360 --> 00:07:40,360 Aye.I can't take hazardous chemicals on the ferry. 126 00:07:40,400 --> 00:07:42,560 I see.Rules are rules. 127 00:07:42,600 --> 00:07:46,920 It's my job to make sure they're respected.Aye.I'm sorry. 128 00:07:46,960 --> 00:07:50,000 That's grand. I'll speak with Mrs McGowan. 129 00:07:50,040 --> 00:07:53,560 Tell her why we lost the contract to McCaul's farm. 130 00:07:55,200 --> 00:07:57,480 Bloke will be waiting, will he?Aye. 131 00:07:59,040 --> 00:08:02,560 She needs stability. I understand - stability. 132 00:08:02,600 --> 00:08:05,040 Just keep an eye on her, make sure she's all right. 133 00:08:05,080 --> 00:08:08,080 I understand.Don't overdo it. 134 00:08:08,120 --> 00:08:10,360 No. Of course not. 135 00:08:10,400 --> 00:08:13,320 I mean, I don't...as a rule. 136 00:08:13,360 --> 00:08:15,800 Ready, Dr Talbot?Aye. 137 00:08:15,840 --> 00:08:19,360 Have I ever mentioned to you about my glands? 138 00:08:19,400 --> 00:08:23,000 Busier than bees in summer. Good day, Mary. 139 00:08:23,040 --> 00:08:26,000 And to you, Malcolm. Happy birthday. 140 00:08:26,040 --> 00:08:28,120 Thank you. 141 00:08:28,160 --> 00:08:30,600 It's nice to speak to you. 142 00:08:32,000 --> 00:08:34,880 ENGINE STARTS UP 143 00:08:36,400 --> 00:08:41,400 If Ida should ask if we spoke, be sure and tell her that we did. 144 00:08:47,400 --> 00:08:49,000 We need more wood. 145 00:08:49,040 --> 00:08:53,320 I'll get some furniture from the pub.Couple of stones. 146 00:08:54,720 --> 00:08:58,320 Come on, Robbie, I'll get the table, you get the chairs. 147 00:09:00,800 --> 00:09:04,200 "Stability and support." That's what he said. 148 00:09:04,240 --> 00:09:06,160 Sensible advice. 149 00:09:06,200 --> 00:09:10,720 Have you asked Jerry this evening? No!Why don't you? 150 00:09:10,760 --> 00:09:14,880 I want a pleasant evening. You should ask him.Can't see why. 151 00:09:14,920 --> 00:09:17,360 Alistair has to come back to support Carolyn. 152 00:09:17,400 --> 00:09:21,360 It's my fault he left, but she needs him, at least for now. 153 00:09:21,400 --> 00:09:25,240 Jerry knows how to find him. I won't ask Jerry any favours. 154 00:09:25,280 --> 00:09:28,280 You can, but I'm not. Aye, well, I will. 155 00:09:28,320 --> 00:09:31,480 He won't help. Aye, he will. 156 00:09:31,520 --> 00:09:33,880 He'll laugh in my face. 157 00:09:33,920 --> 00:09:37,200 There's no point being righteous, no point at all. 158 00:09:37,240 --> 00:09:39,480 You need to make a gesture. 159 00:09:39,520 --> 00:09:41,760 YOU need to make a gesture. 160 00:09:41,800 --> 00:09:44,120 Not me. You're being stubborn. 161 00:09:44,160 --> 00:09:48,280 He's given me no reason not to be. Is Carolyn's wellbeing a reason? 162 00:09:50,720 --> 00:09:53,160 A compromise? 163 00:09:53,200 --> 00:09:55,240 You ask him. I'll do the rest. 164 00:09:58,800 --> 00:10:00,280 Good. 165 00:10:09,600 --> 00:10:11,600 I hear you're leaving tomorrow. 166 00:10:13,000 --> 00:10:15,720 Not much more I can do here, is there? 167 00:10:15,760 --> 00:10:17,520 It's gone better than I could have hoped. 168 00:10:17,560 --> 00:10:21,480 Didn't hope high enough, did you? What do you mean? 169 00:10:21,520 --> 00:10:24,160 Built a bridge. Kids know who I am. 170 00:10:24,200 --> 00:10:27,000 Abby talks to me. That's exactly what I mean. 171 00:10:29,400 --> 00:10:32,200 No ambition. That's your problem. 172 00:10:32,240 --> 00:10:36,280 You're going to lecture me on ambition?Yeah. 173 00:10:36,320 --> 00:10:39,320 You're a tourist. That's what you are. 174 00:10:39,360 --> 00:10:42,560 An emotional tourist. Turned up, seen the sights, 175 00:10:42,600 --> 00:10:47,440 ticked them off in your little guide book...and then you sod off. 176 00:10:47,480 --> 00:10:52,200 And I thought you were here to add something to their little lives, 177 00:10:52,240 --> 00:10:56,080 when in fact you were only here to draw a line through your own guilt. 178 00:10:56,120 --> 00:10:58,960 Nice one.I'm not doing that. 179 00:10:59,000 --> 00:11:01,560 Charley - tick. 180 00:11:01,600 --> 00:11:04,200 Alfie - tick. 181 00:11:04,240 --> 00:11:08,080 GEORDIE ACCENT: Ooh! I feel so much better. 182 00:11:08,120 --> 00:11:11,440 They haven't got room for me. They've got you. 183 00:11:11,480 --> 00:11:16,920 We're not talking about fitting ten people into a mini, you know. 184 00:11:16,960 --> 00:11:21,840 Children, they...they've got very elastic hearts 185 00:11:21,880 --> 00:11:26,120 and there's always enough room, always. 186 00:11:26,160 --> 00:11:30,920 It's when we get older, that's when it starts getting all brittle. 187 00:11:32,880 --> 00:11:34,800 Jerry! 188 00:11:36,960 --> 00:11:42,840 Hello, Jerry.What could you possibly want from me?Nothing. 189 00:11:42,880 --> 00:11:47,720 We're cooking on the beach this evening. For my birthday. 190 00:11:47,760 --> 00:11:50,280 Happy birthday. 191 00:11:50,320 --> 00:11:53,400 Thank you. Do you want to join us? 192 00:11:56,800 --> 00:11:58,800 Love to have you. 193 00:11:58,840 --> 00:12:01,760 Scallops and crabs. I'm making a salad. 194 00:12:02,720 --> 00:12:04,680 Aye. OK. 195 00:12:04,720 --> 00:12:06,560 Thanks. 196 00:12:06,600 --> 00:12:11,600 Good, that's grand. I'll see you later, then. 197 00:12:11,640 --> 00:12:15,680 Um, I have to get started. You and Douglas can talk. 198 00:12:20,840 --> 00:12:22,880 Um, it's um... 199 00:12:25,440 --> 00:12:26,840 Jerry, I... 200 00:12:28,320 --> 00:12:29,920 This is difficult. 201 00:12:37,600 --> 00:12:40,560 I need to get a hold of Alistair to convince him to come back. 202 00:13:04,000 --> 00:13:06,480 Hey.Hey. 203 00:13:08,000 --> 00:13:12,400 Douglas sent me out to get some nice flat stones for the fire.Oh. 204 00:13:12,440 --> 00:13:13,600 What are you doing? 205 00:13:14,960 --> 00:13:16,840 Thinking about you. 206 00:13:16,880 --> 00:13:19,600 Can't have been here long. There ain't much to think about. 207 00:13:21,840 --> 00:13:24,080 We're just having a laugh, aren't we? 208 00:13:26,120 --> 00:13:30,440 You're not cutting yourself up, are you?No, I was just thinking, 209 00:13:30,480 --> 00:13:35,200 well, I am having a laugh, and I didn't want you to get...you know... 210 00:13:35,240 --> 00:13:36,920 Cut up.Yeah. 211 00:13:37,960 --> 00:13:40,800 Right. It's nice of you to worry about me. 212 00:13:40,840 --> 00:13:42,600 That's just me. I'm nice. 213 00:13:49,160 --> 00:13:50,440 Probably a mistake, then? 214 00:13:51,920 --> 00:13:53,840 It wasn't what you were looking for? 215 00:13:56,080 --> 00:13:57,440 No. 216 00:13:57,480 --> 00:13:59,280 But it'd do. 217 00:13:59,320 --> 00:14:01,440 No, it was better than that. 218 00:14:01,480 --> 00:14:03,720 It wasn't perfect. 219 00:14:05,480 --> 00:14:06,880 I'll keep looking. 220 00:14:11,680 --> 00:14:13,320 You want to look, too. 221 00:14:17,760 --> 00:14:18,800 Come on. 222 00:14:26,080 --> 00:14:28,360 If you don't cook them long enough, we'll all be sick. 223 00:14:29,480 --> 00:14:31,920 I can recommend the moo shoo pork. 224 00:14:31,960 --> 00:14:35,080 Anybody for more?No, thank you. 225 00:14:35,120 --> 00:14:39,000 You didn't have any faith, Gordon. Look what you missed. 226 00:14:39,040 --> 00:14:42,280 I fancied a Chinese. No offence, Malcolm. 227 00:14:47,840 --> 00:14:51,760 Mary, did Malcolm speak to you? Aye. 228 00:14:51,800 --> 00:14:53,520 Good. 229 00:14:57,400 --> 00:14:59,160 Right, come on, do it now. 230 00:15:01,360 --> 00:15:02,920 Mary! 231 00:15:02,960 --> 00:15:04,240 Ta-da! 232 00:15:04,280 --> 00:15:07,680 # Happy birthday to you 233 00:15:07,720 --> 00:15:11,200 ALL: # Happy birthday to you 234 00:15:11,240 --> 00:15:15,480 # Happy birthday, dear Mary 235 00:15:15,520 --> 00:15:19,240 # Happy birthday to you. # 236 00:15:19,280 --> 00:15:21,280 Thank you very much. 237 00:15:21,320 --> 00:15:22,880 How old are you? 238 00:15:22,920 --> 00:15:25,520 Charley!39. 239 00:15:25,560 --> 00:15:28,240 That's why I love him! 240 00:15:28,280 --> 00:15:31,080 You see? Why do we lie about our age? 241 00:15:32,400 --> 00:15:35,600 Mortality.No, Kenny - vanity. 242 00:15:35,640 --> 00:15:38,480 No, we don't want to deal with the shortening of our days, Mary. 243 00:15:38,520 --> 00:15:40,680 I hope Celtic run away with it again. 244 00:15:40,720 --> 00:15:44,120 They say the weather'll be fine tomorrow.There you go. 245 00:15:44,160 --> 00:15:48,720 Rather talk about the weather than the fact we're all gonna die. 246 00:15:48,760 --> 00:15:50,560 Cheers! 247 00:15:50,600 --> 00:15:53,680 Nothing new in that, Kenny. The weather's always changing. 248 00:15:53,720 --> 00:15:56,640 Don't you ever think what your epitaph might be 249 00:15:56,680 --> 00:16:00,000 or all the things you wanna do before it's all over? 250 00:16:00,040 --> 00:16:03,560 We haven't drunk enough for that. What d'you want your epitaph to be? 251 00:16:04,520 --> 00:16:06,320 "He talked a load of rubbish." 252 00:16:06,360 --> 00:16:09,280 She asked ME, Jerry, but yours is good. 253 00:16:09,320 --> 00:16:12,920 Give us a minute. I know what Douglas's would be. 254 00:16:12,960 --> 00:16:17,240 "He talked a load of rubbish." No, Jerry. You had that first. 255 00:16:17,280 --> 00:16:19,200 "He never lost faith." 256 00:16:19,240 --> 00:16:21,000 Aye, that's Douglas. 257 00:16:21,040 --> 00:16:25,560 That's lovely, Mary. I'd want my epitaph to be something like that. 258 00:16:25,600 --> 00:16:29,920 What about you, Gordon? "He talked a load of rubbish." 259 00:16:29,960 --> 00:16:32,960 Och, I don't know. That about sums him up. 260 00:16:34,720 --> 00:16:37,560 "He sailed a true course." 261 00:16:37,600 --> 00:16:40,560 I would be proud if it WERE that. 262 00:16:40,600 --> 00:16:44,440 Anyone would.Abs? What would they carve on yours? 263 00:16:45,760 --> 00:16:47,400 There's something to think about. 264 00:16:49,120 --> 00:16:52,320 "She reached for the stars and hit the moon." 265 00:16:54,240 --> 00:16:56,800 "She was a lousy shot." 266 00:16:56,840 --> 00:16:58,440 It'd be cheaper. 267 00:17:05,600 --> 00:17:07,200 Thought of yours, Kenny? 268 00:17:07,240 --> 00:17:10,280 I'd be dead already, so I wouldn't get a chance to choose. 269 00:17:10,320 --> 00:17:12,600 You wrote it down before you died. 270 00:17:12,640 --> 00:17:16,640 I had an illness, flesh-eating disease, they chopped my hands off. 271 00:17:16,680 --> 00:17:19,360 You whispered it in someone's ear on your death bed. 272 00:17:21,240 --> 00:17:22,920 No, I died alone. 273 00:17:22,960 --> 00:17:27,760 No, a nurse was changing your bedpan and you whispered it to her. 274 00:17:27,800 --> 00:17:29,720 Was she blonde? 275 00:17:29,760 --> 00:17:32,480 If you want! Come on, what would it be? 276 00:17:34,760 --> 00:17:36,360 "He meant no harm." 277 00:17:40,480 --> 00:17:42,640 You want a beer, Robbie, before I take them up? 278 00:17:42,680 --> 00:17:44,360 Aye. That would suit me. 279 00:17:47,200 --> 00:17:49,200 No, thanks, Douglas. 280 00:17:52,160 --> 00:17:55,000 I admire you coming up to face the things that went wrong. 281 00:17:55,040 --> 00:17:57,520 I came up anyway. You're doing more than that. 282 00:17:59,120 --> 00:18:01,560 Nobody's perfect. 283 00:18:01,600 --> 00:18:03,320 That might be my epitaph. 284 00:18:05,320 --> 00:18:08,680 Yeah, well, we all need help to do the right thing. 285 00:18:08,720 --> 00:18:10,160 At least, I do. 286 00:18:11,680 --> 00:18:13,800 Kenny's been a good friend, you know... 287 00:18:15,200 --> 00:18:16,680 ..to give you that push. 288 00:18:21,760 --> 00:18:27,760 Aye, we all need a good friend to help us do the right thing. 289 00:18:30,960 --> 00:18:32,400 Night, Jerry. 290 00:18:32,440 --> 00:18:34,880 Thanks for coming. The beer was free. 291 00:18:36,720 --> 00:18:38,040 Aye. 292 00:18:39,280 --> 00:18:42,240 I don't think I want much more before I die - 293 00:18:42,280 --> 00:18:45,640 work hard, give you things that make you happy. 294 00:18:48,480 --> 00:18:50,280 I don't know what it would be. 295 00:18:52,040 --> 00:18:54,880 "I found him." That would be mine. 296 00:19:10,280 --> 00:19:11,880 "They got old together." 297 00:19:13,480 --> 00:19:14,800 That would do me. 298 00:19:16,200 --> 00:19:17,840 Not much poetry in it. 299 00:19:17,880 --> 00:19:20,720 Aye. There is. 300 00:19:25,960 --> 00:19:28,000 Night, you guys.Night. 301 00:19:28,040 --> 00:19:30,160 Sleep well. 302 00:19:30,200 --> 00:19:33,000 Mum?Yeah?School was fun today. 303 00:19:33,040 --> 00:19:34,720 Thanks. 304 00:19:40,600 --> 00:19:43,800 Didn't make him stand in the corner today, then? 305 00:19:46,680 --> 00:19:49,200 You know, you might be right about that mortality stuff. 306 00:19:49,240 --> 00:19:52,000 Well, don't sound so surprised. 307 00:19:52,040 --> 00:19:55,000 You get in a rut, don't you, living day-to-day? 308 00:19:56,360 --> 00:19:58,800 Forget about the things you really want to do.Mm. 309 00:19:58,840 --> 00:20:01,080 D'you remember what you wanna do? 310 00:20:03,280 --> 00:20:05,680 I wouldn't mind being a teacher. 311 00:20:05,720 --> 00:20:08,920 Never really thought about it before. 312 00:20:08,960 --> 00:20:12,800 The last few weeks... have just been great. 313 00:20:12,840 --> 00:20:17,960 I mean, I know I'm not very good at it. But I think I could learn to be. 314 00:20:18,000 --> 00:20:23,840 Well, it's not easy. I mean, I had a teacher. Huh, Mrs Eaton! 315 00:20:23,880 --> 00:20:26,080 D'you remember her? Oh, man! 316 00:20:26,120 --> 00:20:29,200 Loved shouting at people. You know, really moody cow. 317 00:20:29,240 --> 00:20:32,280 Humiliating kids was her favourite thing - 318 00:20:32,320 --> 00:20:35,160 pushing kids down instead of lifting them up. 319 00:20:35,200 --> 00:20:39,120 She never bothered learning how to be a good teacher. 320 00:20:39,160 --> 00:20:42,440 Yeah. Well, I think I could learn to be. 321 00:20:42,480 --> 00:20:46,200 Yeah, but you already know what she could never learn.What? 322 00:20:47,880 --> 00:20:50,000 Teaching's an act of love. 323 00:20:52,600 --> 00:20:54,600 Mortality loses again. 324 00:21:08,480 --> 00:21:10,240 Abby? 325 00:21:10,280 --> 00:21:15,320 Look, I'm really shagged. I'm gonna go get some to sleep.OK.Night. 326 00:21:24,040 --> 00:21:25,960 Hiya. 327 00:21:26,000 --> 00:21:28,080 Yeah. Hi. 328 00:21:28,120 --> 00:21:29,720 Um... 329 00:21:31,840 --> 00:21:33,960 Well, it was good coming here. 330 00:21:34,000 --> 00:21:36,080 Yeah? 331 00:21:36,120 --> 00:21:40,080 I'm, er...glad I did it. 332 00:21:40,120 --> 00:21:43,320 And, er...well, I realise I took a chance 333 00:21:43,360 --> 00:21:46,440 and I don't wanna overstay my welcome. 334 00:21:46,480 --> 00:21:48,760 I'm sure Kenny mentioned it. 335 00:21:48,800 --> 00:21:50,760 He didn't mention anything. 336 00:21:54,000 --> 00:21:55,720 Right. OK, then, well... 337 00:21:57,680 --> 00:21:59,320 I'm just not sure, you know... 338 00:22:01,040 --> 00:22:03,480 ..what else really is here for me. 339 00:22:05,240 --> 00:22:07,320 What do you want me to say? 340 00:22:07,360 --> 00:22:12,080 No, you got this wrong. I...don't want you to say anything. 341 00:22:12,120 --> 00:22:16,520 I just came to tell you I figure it's best if I go home tomorrow. 342 00:22:19,880 --> 00:22:21,360 Why? 343 00:22:39,240 --> 00:22:40,280 Heave away. 344 00:22:52,520 --> 00:22:54,360 Is that Skye over there? 345 00:22:55,560 --> 00:22:57,000 No. 346 00:22:57,040 --> 00:22:59,080 That's Ronansay. 347 00:23:06,480 --> 00:23:08,480 Come on, Peter. 348 00:23:08,520 --> 00:23:11,600 In you go.Oh, Mum! 349 00:23:12,680 --> 00:23:15,520 I've moved Petal into the home field for grazing. 350 00:23:16,920 --> 00:23:22,480 OK.Did you manage to clear the irrigation run-off in north field? 351 00:23:22,520 --> 00:23:25,640 Thank you for that, Malcolm. For what? 352 00:23:25,680 --> 00:23:28,360 I knew you asked me to do something 353 00:23:28,400 --> 00:23:30,840 and I worried that I forgot and you'd be cross 354 00:23:30,880 --> 00:23:33,640 but now you've just reminded me. 355 00:23:33,680 --> 00:23:35,240 I'll get on with that right away. 356 00:23:35,280 --> 00:23:36,640 BELL RINGING 357 00:23:38,800 --> 00:23:39,960 Breakfast. 358 00:23:44,560 --> 00:23:47,160 Thanks a lot, see you soon. 359 00:23:47,200 --> 00:23:50,560 Could you tell me the direction of the school?School?Aye. 360 00:23:50,600 --> 00:23:53,800 I'm looking for Mary Raeburn, the teacher? 361 00:23:53,840 --> 00:23:57,960 Aye. Fine teacher. Why do you need Mrs Raeburn at the school? 362 00:23:58,000 --> 00:23:59,920 If you don't mind me asking. 363 00:23:59,960 --> 00:24:03,560 It's official business. Ah, official business?Aye. 364 00:24:03,600 --> 00:24:05,760 Just need to know where it is. 365 00:24:05,800 --> 00:24:08,880 If it's official business, I should escort you there myself. 366 00:24:08,920 --> 00:24:13,520 That's not necessary.It is, if it's official.I'll be fine. 367 00:24:13,560 --> 00:24:18,080 Yes, but we don't want you getting lost doing your official business. 368 00:24:18,120 --> 00:24:22,440 I don't imagine I'll get lost.Yes, well, let's not take that chance. 369 00:24:24,400 --> 00:24:28,880 Right, can anyone think of any common examples of friction? 370 00:24:28,920 --> 00:24:32,440 A match?Very good, Charley! 371 00:24:32,480 --> 00:24:35,840 The tyre of a car on a road. Excellent, Peter! 372 00:24:35,880 --> 00:24:37,280 You and Kenny? 373 00:24:37,320 --> 00:24:38,840 There's a corner free. 374 00:24:40,840 --> 00:24:43,520 Man here to see you on official business. 375 00:24:45,760 --> 00:24:49,440 A gentleman to see you...MARY. 376 00:24:49,480 --> 00:24:52,120 Sorry to disturb you, Mrs Raeburn. 377 00:24:52,160 --> 00:24:57,560 That flu was bad this year, wasn't it, MARY? Half the class still ill? 378 00:24:57,600 --> 00:24:59,600 Um...yes. 379 00:24:59,640 --> 00:25:02,600 A wonder we're not all in bed, the way it's running through the island. 380 00:25:02,640 --> 00:25:05,440 Worse than '86. And it was bad then. 381 00:25:05,480 --> 00:25:07,080 Yes, Alfie? 382 00:25:07,120 --> 00:25:09,120 I need the loo, Mrs Raeburn. 383 00:25:09,160 --> 00:25:11,560 Why don't we take a break? 384 00:25:11,600 --> 00:25:13,080 Yes! 385 00:25:13,120 --> 00:25:17,120 I'll let you get on with that official business, then...MARY. 386 00:25:17,160 --> 00:25:21,400 Thank you...Gordon. Aye. I'll just get on. 387 00:25:21,440 --> 00:25:22,960 Lots to do. 388 00:25:29,800 --> 00:25:33,000 Douglas! Mary! Mayday! 389 00:25:33,040 --> 00:25:36,040 What is it, Gordon? You've been rumbled! 390 00:25:36,080 --> 00:25:39,720 Education official is here. He's at the school now.Oh, no. 391 00:25:39,760 --> 00:25:42,000 Did you send that form with false names? 392 00:25:42,040 --> 00:25:44,120 They weren't exactly false names. 393 00:25:44,160 --> 00:25:46,760 This is no time to split hairs. 394 00:25:46,800 --> 00:25:50,200 Aye. Well, we didn't have five names - they'd close the school. 395 00:25:50,240 --> 00:25:52,520 I'd better sort it.You can't! 396 00:25:52,560 --> 00:25:56,680 Why not?Well...he wanted to see Mrs Raeburn at the school. 397 00:25:56,720 --> 00:26:00,920 I knew Douglas had sent the form in when he shouldn't have. 398 00:26:00,960 --> 00:26:03,800 I knew Abby was teaching when she shouldn't be. 399 00:26:03,840 --> 00:26:07,120 So I...had to think fast. 400 00:26:08,480 --> 00:26:10,640 That doesn't sound good. 401 00:26:10,680 --> 00:26:13,200 What did you do? 402 00:26:16,240 --> 00:26:21,960 Charley and Alfie...?Wallace. They live at the B&B.Right. At the B&B. 403 00:26:22,000 --> 00:26:25,440 How long has Peter...?Macasaet. I think that's how you say it. 404 00:26:25,480 --> 00:26:29,480 That's a mouthful.Yes.How long has he been a student here? 405 00:26:29,520 --> 00:26:33,200 Well, um...he joined us at the end of last summer term. 406 00:26:33,240 --> 00:26:36,040 So, a little over a year.Right. 407 00:26:36,080 --> 00:26:40,560 One-room school. Don't see them much any more, do you? 408 00:26:40,600 --> 00:26:43,960 My daughter has 30, maybe more, in her class. 409 00:26:45,080 --> 00:26:47,160 And different ages as well? 410 00:26:47,200 --> 00:26:49,480 Yeah, that can be a challenge. 411 00:26:49,520 --> 00:26:52,240 But, on the whole, they're a good bunch. 412 00:26:52,280 --> 00:26:54,400 You must love it.Yes, I do. 413 00:26:54,440 --> 00:26:56,720 Peter lives on the island? 414 00:26:56,760 --> 00:27:00,600 Yes, of course. They all do. Well, they would, wouldn't they? 415 00:27:00,640 --> 00:27:04,440 Yes. Bit of a silly question, I guess.Yes. 416 00:27:04,480 --> 00:27:06,080 Where does he live? 417 00:27:06,120 --> 00:27:09,560 Campbell Farm, north of the village, on the hill. 418 00:27:09,600 --> 00:27:11,720 He lives with his mother, Ida? 419 00:27:11,760 --> 00:27:16,040 Yeah, that's right. And Malcolm. Campbell?Yes. 420 00:27:16,080 --> 00:27:20,560 Campbell Farm. So, stands to reason.You'd be a good detective. 421 00:27:20,600 --> 00:27:23,480 Yes. OK, then. 422 00:27:23,520 --> 00:27:25,480 You've been a great help. 423 00:27:27,080 --> 00:27:30,240 I bet my daughter would like going to a school like this.Would she? 424 00:27:30,280 --> 00:27:32,600 Well, there's always spaces... 425 00:27:32,640 --> 00:27:35,840 Well, when they're sick, like they have been, there are always spaces. 426 00:27:37,560 --> 00:27:40,480 Hi, Mary! Hi, Mary!Hi, Mary! 427 00:27:40,520 --> 00:27:42,880 Hi.Everything OK? 428 00:27:42,920 --> 00:27:45,680 Fine.Thanks again.Pleasure. 429 00:27:45,720 --> 00:27:48,240 No problems, Mary?No. 430 00:27:48,280 --> 00:27:51,160 Can't help you with anything?No. 431 00:27:51,200 --> 00:27:56,040 Lot of community involvement here as it's so small.It's no bad thing. 432 00:27:56,080 --> 00:27:57,600 No, it's not. Is it? 433 00:27:57,640 --> 00:28:00,960 Ferry's leaving. Better hurry. Can't be late. 434 00:28:01,000 --> 00:28:04,160 Is there a later one? I've a few more things to do. 435 00:28:05,200 --> 00:28:07,040 No bother. I can wait. 436 00:28:09,680 --> 00:28:11,400 He didn't mention Hamish? 437 00:28:11,440 --> 00:28:15,200 No. He didn't ask about the ones you made up. 438 00:28:15,240 --> 00:28:18,440 He wouldn't have to if he already knows Douglas lied. 439 00:28:18,480 --> 00:28:20,280 What DID he want? 440 00:28:20,320 --> 00:28:23,120 He just asked about Alfie, Charley and Peter. 441 00:28:23,160 --> 00:28:26,120 I wouldn't have thought it would be any more than an open prison. 442 00:28:33,440 --> 00:28:34,800 Campbell Farm? 443 00:28:36,280 --> 00:28:39,840 Aye. I'm looking for Ida...Mackasayit? 444 00:28:39,880 --> 00:28:44,040 Macasaet. Means "devoted servant" in that Philippine language. 445 00:28:44,080 --> 00:28:48,760 That's what Peter told me.Is she here?Aye, she's busy with the bull. 446 00:28:48,800 --> 00:28:51,800 Don't know how long she'll be. 447 00:28:51,840 --> 00:28:54,760 Depends how randy the bull is.Oh. 448 00:28:56,280 --> 00:28:57,920 Must have been randy. 449 00:28:57,960 --> 00:29:00,960 That's her?Aye. 450 00:29:01,000 --> 00:29:03,840 I'll get her.No. That's OK. 451 00:29:03,880 --> 00:29:08,000 She looks busy. I'll catch her another time. 452 00:29:08,040 --> 00:29:11,640 Suit yourself. Come on, come on. 453 00:29:22,240 --> 00:29:24,280 I don't know how to talk to them. 454 00:29:24,320 --> 00:29:26,360 You worry too much about it. 455 00:29:28,120 --> 00:29:29,360 I'm a stranger... 456 00:29:30,520 --> 00:29:32,040 ..to them. 457 00:29:32,080 --> 00:29:35,280 You're pretty odd to me an' all. Thanks. 458 00:29:36,320 --> 00:29:37,600 Alfie! 459 00:29:39,360 --> 00:29:42,680 Talking...Alfie! ..is the key to mental health. 460 00:29:44,760 --> 00:29:47,360 You are emotionally constipated. 461 00:29:47,400 --> 00:29:50,360 You need to...phwwrrrtt! 462 00:29:50,400 --> 00:29:53,400 Phwwrrt! Blurt. 463 00:29:53,440 --> 00:29:56,880 Come on. Time to get a haircut. 464 00:29:56,920 --> 00:29:59,080 Mum!Yes. 465 00:29:59,120 --> 00:30:00,840 You are thinking too much. 466 00:30:00,880 --> 00:30:04,640 "Paralysis by analysis." 467 00:30:04,680 --> 00:30:06,680 Mm.Eh? 468 00:30:06,720 --> 00:30:08,000 Come on. 469 00:30:11,200 --> 00:30:13,400 You better not cut my ear like last time. 470 00:30:13,440 --> 00:30:16,920 Can't I get a good haircut in Portree or something? 471 00:30:16,960 --> 00:30:19,800 No, I'm not paying for a haircut. 472 00:30:19,840 --> 00:30:22,440 Anyway, I do a good job, don't I? 473 00:30:22,480 --> 00:30:24,360 No. You're rubbish. 474 00:30:26,280 --> 00:30:29,000 Hey, remember Luci? 475 00:30:29,040 --> 00:30:31,200 Who's Luci? His real name was Luciano. 476 00:30:31,240 --> 00:30:33,320 We used to call him Luci. Didn't we? 477 00:30:34,960 --> 00:30:38,040 Oh, yeah... Who could forget...Luci? 478 00:30:38,080 --> 00:30:41,680 Who's Luci?Luci was the nicest bloke you'd ever want to meet. 479 00:30:41,720 --> 00:30:45,800 He was a barber, round the corner in Hackney, near the estate. 480 00:30:45,840 --> 00:30:48,720 He was a top man, wasn't he? Yeah, top man. 481 00:30:52,880 --> 00:30:56,480 But, unfortunately, Luci was also a crap barber. 482 00:30:57,760 --> 00:30:59,600 Crap! 483 00:30:59,640 --> 00:31:03,880 Yeah, he was. Terrible. Worst haircuts known to man. 484 00:31:03,920 --> 00:31:05,960 Worse than my mum?Oi. 485 00:31:06,000 --> 00:31:08,960 Yeah. Abs is Vidal Sassoon compared to him. 486 00:31:09,000 --> 00:31:12,520 Who's he?Kind of a famous barber. 487 00:31:12,560 --> 00:31:16,040 Yeah. Go on, Robbie. You tell it better than me. Go on, mate. 488 00:31:17,240 --> 00:31:19,120 Go on.Tell what? 489 00:31:24,680 --> 00:31:27,920 So, Luci is a crap barber, but everybody loved him. 490 00:31:27,960 --> 00:31:30,240 No-one had the heart to tell him he was rubbish. 491 00:31:30,280 --> 00:31:32,280 You'd sit in front of the mirror, 492 00:31:32,320 --> 00:31:35,440 thinking, "My God, I've just been butchered!" 493 00:31:35,480 --> 00:31:37,240 Then he'd give you those sweets. 494 00:31:38,920 --> 00:31:40,960 They were jaw breakers - 495 00:31:41,000 --> 00:31:44,200 big, round purple things, the size of a golf ball.That's right. 496 00:31:44,240 --> 00:31:46,400 Filled your mouth right up. 497 00:31:46,440 --> 00:31:50,480 Everybody liked going there cos you couldn't get them anywhere else. 498 00:31:50,520 --> 00:31:52,400 Yeah? Loved 'em. 499 00:31:52,440 --> 00:31:54,640 Could you take two? Sometimes, three. 500 00:31:54,680 --> 00:31:57,480 Cool. Depends on how bad the haircut was. 501 00:31:57,520 --> 00:32:00,120 You cut hair as well, Mrs Raeburn? 502 00:32:00,160 --> 00:32:05,200 Oh, bad case of nits in the school. Aye, nits... 503 00:32:05,240 --> 00:32:10,080 Had to keep half the class home. I thought it was flu?Nits and flu. 504 00:32:10,120 --> 00:32:12,480 If it's not one, it's the other. 505 00:32:12,520 --> 00:32:15,360 Regular epidemic. Ferry's waiting. 506 00:32:21,520 --> 00:32:22,760 MOUTHS 507 00:32:22,800 --> 00:32:24,800 Gordon'll explain it to you later. 508 00:32:26,400 --> 00:32:29,920 What happened to Luci? Yeah, carry on. 509 00:32:29,960 --> 00:32:32,880 Uh...nothing happened to him. 510 00:32:32,920 --> 00:32:37,200 It's just a story about how Luci was such a top geezer, 511 00:32:37,240 --> 00:32:41,240 that everyone got their hair cut by him...even if it was crap. 512 00:32:41,280 --> 00:32:46,600 The whole estate had bad haircuts - kind of a bad-haircut club. 513 00:32:46,640 --> 00:32:49,240 And nobody cared? Na. 514 00:32:49,280 --> 00:32:50,960 Right, you're done. 515 00:32:55,640 --> 00:33:00,840 Did you have a bad haircut? Bad? I looked like a pillock. 516 00:33:00,880 --> 00:33:02,960 You did? 517 00:33:03,000 --> 00:33:06,680 Yeah. Was he really Italian? 518 00:33:06,720 --> 00:33:10,160 Yeah. From Naples. Where's Naples? 519 00:33:17,120 --> 00:33:19,520 Um...Mr Richardson? 520 00:33:19,560 --> 00:33:21,120 Carolyn! 521 00:33:21,160 --> 00:33:22,400 Hi. 522 00:33:24,640 --> 00:33:29,400 I don't have an appointment, but you said if I wanted to see you.OK. 523 00:33:29,440 --> 00:33:34,040 Richardson? Richardson? Oh, he cancelled. 524 00:33:34,080 --> 00:33:35,880 Great. 525 00:33:39,120 --> 00:33:41,160 Are you OK? How are you feeling? 526 00:33:41,200 --> 00:33:44,760 Much better.Good. Really well, actually. 527 00:33:44,800 --> 00:33:50,280 And Isla?She's gorgeous. No bother at all.That's good to hear.Aye. 528 00:33:51,760 --> 00:33:55,600 So...why did you want to see me? 529 00:33:56,960 --> 00:34:01,080 I just wanted to. I've been thinking about you. 530 00:34:01,120 --> 00:34:06,360 I just wanted to say thank you for being so kind to me 531 00:34:06,400 --> 00:34:09,520 and for listening. I don't know... 532 00:34:09,560 --> 00:34:12,840 I feel so much better when I speak with you. 533 00:34:12,880 --> 00:34:14,960 I don't feel like you're judging me. 534 00:34:15,000 --> 00:34:16,640 I wanted to say thank you. 535 00:34:16,680 --> 00:34:18,600 You're welcome. 536 00:34:20,240 --> 00:34:22,000 How are things with you? 537 00:34:22,040 --> 00:34:24,120 Um...busy. 538 00:34:24,160 --> 00:34:30,280 I can imagine. Well, I mean, I don't really know, but I can imagine. 539 00:34:30,320 --> 00:34:33,200 Because I don't really know you... 540 00:34:33,240 --> 00:34:36,600 but I feel like I do. 541 00:34:41,840 --> 00:34:43,520 Um... 542 00:34:45,160 --> 00:34:47,440 I'm happy you're feeling better 543 00:34:47,480 --> 00:34:51,800 and I appreciate you stopping in to tell me. 544 00:34:51,840 --> 00:34:54,000 I just wanted to see you. 545 00:34:55,080 --> 00:34:57,920 I'm glad you did.Are you? 546 00:34:57,960 --> 00:35:00,440 Yes...yes, of course. 547 00:35:12,400 --> 00:35:15,840 Um, Carolyn...I'm sorry. 548 00:35:17,360 --> 00:35:20,240 I just wanted to see you. 549 00:35:20,280 --> 00:35:23,040 I've been thinking about you. 550 00:35:24,120 --> 00:35:26,720 And I just get so lonely. 551 00:35:31,520 --> 00:35:33,960 I have another patient to see. 552 00:35:37,080 --> 00:35:38,920 Oh... 553 00:35:38,960 --> 00:35:41,120 BABY GURGLES 554 00:35:53,160 --> 00:35:56,200 It just came out. You shouldn't have. 555 00:35:56,240 --> 00:35:58,960 If he found out... He didn't. 556 00:35:59,000 --> 00:36:02,880 I can't believe you went along with it.I didn't have much choice. 557 00:36:02,920 --> 00:36:05,840 It'll come back to haunt us. Mark my words. 558 00:36:05,880 --> 00:36:09,320 He didn't seem that interested. He checked a few details. 559 00:36:09,360 --> 00:36:13,080 He was just going through the motions. 560 00:36:13,120 --> 00:36:15,520 We've nothing to worry about. 561 00:36:15,560 --> 00:36:18,320 This is all because Douglas lied on the forms. 562 00:36:18,360 --> 00:36:20,840 Cheers!? Make it my fault. 563 00:36:20,880 --> 00:36:25,120 Makes a change.Why can't you just give him credit where it's due? 564 00:36:25,160 --> 00:36:29,400 Gordon saved your bacon. Admit it and thank him. 565 00:36:29,440 --> 00:36:31,600 Thank you, Gordon. 566 00:36:33,440 --> 00:36:35,560 Thank you, Gordon. 567 00:36:37,680 --> 00:36:39,400 Mary? 568 00:36:39,440 --> 00:36:42,840 No! I'm not saying something I don't mean. 569 00:36:42,880 --> 00:36:45,560 Being grateful's not in your nature, is it? 570 00:36:45,600 --> 00:36:47,600 That's not true! 571 00:36:47,640 --> 00:36:50,160 Handsome is as handsome does. 572 00:36:50,200 --> 00:36:54,480 Well, I think we should rename it the Gordon Macphee School!Kenny! 573 00:36:57,560 --> 00:36:59,920 Thank you.Pleasure. 574 00:36:59,960 --> 00:37:02,120 Right, I'm gonna go and tuck the kids in. 575 00:37:03,360 --> 00:37:05,440 Yeah. Lost track of time, man. 576 00:37:05,480 --> 00:37:08,440 I'll do it, Kenny. I told them I would. 577 00:37:09,800 --> 00:37:11,600 Cool. 578 00:37:11,640 --> 00:37:15,600 Bye.Goodnight.Goodnight.Night! 579 00:37:15,640 --> 00:37:17,320 Night off! 580 00:37:29,520 --> 00:37:32,520 Beer?Aye. That would be grand. 581 00:37:37,680 --> 00:37:40,440 Do you want a glass?No, thanks. 582 00:37:40,480 --> 00:37:43,680 They make me feel less anxious. 583 00:37:43,720 --> 00:37:46,400 Means I can't join you, I'm afraid. 584 00:37:46,440 --> 00:37:47,760 BABY CRIES 585 00:37:47,800 --> 00:37:51,280 Oh, sorry.No bother. 586 00:37:51,320 --> 00:37:54,080 I remember what it was like. 587 00:37:54,120 --> 00:37:56,280 Hey! 588 00:37:56,320 --> 00:37:58,960 There you go. 589 00:37:59,000 --> 00:38:02,000 Is that better? There now, eh? 590 00:38:02,040 --> 00:38:04,040 How's that? Huh? 591 00:38:04,080 --> 00:38:06,280 She's a sweet wee thing.Aye. 592 00:38:06,320 --> 00:38:08,120 Who's that? 593 00:38:08,160 --> 00:38:11,400 That's Jerry. He's your daddy's friend. 594 00:38:12,640 --> 00:38:15,640 You've cheered her up. 595 00:38:15,680 --> 00:38:18,800 She's got the sweetest little crooked smile. 596 00:38:18,840 --> 00:38:21,480 She's got Ally's smile.Aye. 597 00:38:26,080 --> 00:38:28,920 You've got to kiss ME first and then him, 598 00:38:28,960 --> 00:38:31,480 and then me again cos I'm so lovely. 599 00:38:31,520 --> 00:38:33,760 Are not.I am, too! Goodnight. 600 00:38:37,000 --> 00:38:39,320 Night.Goodnight.Goodnight. 601 00:38:39,360 --> 00:38:42,320 Is there gonna be a story? Not tonight. 602 00:38:42,360 --> 00:38:45,840 Can't Kenny come and tell us one? Not tonight. 603 00:38:45,880 --> 00:38:47,720 I'll tell you one. 604 00:38:47,760 --> 00:38:50,440 ALL: You will? Yeah! 605 00:38:50,480 --> 00:38:52,680 I guess. Why not? 606 00:38:52,720 --> 00:38:55,160 He made up a brilliant one today about a barber. 607 00:38:55,200 --> 00:38:56,680 How did you know that was made up? 608 00:38:56,720 --> 00:38:59,040 Cos you and Kenny didn't live on the same estate, did you? 609 00:39:01,520 --> 00:39:02,760 No. 610 00:39:02,800 --> 00:39:04,320 So, you didn't get a bad haircut. 611 00:39:04,360 --> 00:39:06,400 Oh, I had plenty of those. 612 00:39:06,440 --> 00:39:08,440 It was still a good story. 613 00:39:09,840 --> 00:39:11,400 Good luck. 614 00:39:11,440 --> 00:39:14,440 Go on, then. Start. 615 00:39:14,480 --> 00:39:15,680 Right. 616 00:39:20,800 --> 00:39:22,480 Ah, maybe not tonight. 617 00:39:22,520 --> 00:39:24,200 There was a witch in the woods... 618 00:39:26,440 --> 00:39:28,840 There was? Yeah. 619 00:39:28,880 --> 00:39:31,400 She was the ugliest witch you ever saw. 620 00:39:32,880 --> 00:39:34,440 Hey, you're right, there. 621 00:39:35,680 --> 00:39:37,240 I never saw an uglier one. 622 00:39:37,280 --> 00:39:40,560 Did she eat children? No. 623 00:39:40,600 --> 00:39:44,080 Yeah. But only little girls who think that they're lovely. 624 00:39:44,120 --> 00:39:46,840 No, she didn't. Why not? 625 00:39:46,880 --> 00:39:50,600 Because...children... don't taste good. 626 00:39:53,160 --> 00:39:55,240 What did she do, then? 627 00:39:58,720 --> 00:40:03,280 She made people lost and when they went into the woods to find her, 628 00:40:03,320 --> 00:40:06,720 they didn't know where they were. Couldn't find their way home again. 629 00:40:07,960 --> 00:40:10,800 They could, but it was a long journey. 630 00:40:12,400 --> 00:40:16,720 The woods were so dark, it was hard to find your way out. 631 00:40:16,760 --> 00:40:19,480 He walked and walked. 632 00:40:19,520 --> 00:40:21,280 It took years. 633 00:40:21,320 --> 00:40:27,200 It was a magic forest and anyone who entered forgot who they were. 634 00:40:27,240 --> 00:40:29,840 He even forgot he was looking for the witch. 635 00:40:29,880 --> 00:40:31,360 Yeah. 636 00:40:31,400 --> 00:40:32,800 He forgot everything. 637 00:40:32,840 --> 00:40:34,840 And when he found the road out... 638 00:40:37,600 --> 00:40:39,760 ..he had forgotten why he was looking for it. 639 00:40:47,120 --> 00:40:49,040 But it was a road, 640 00:40:49,080 --> 00:40:50,840 so he took it... 641 00:40:50,880 --> 00:40:53,120 and he followed it. 642 00:40:53,160 --> 00:40:56,800 And it led to bright sunlight... 643 00:40:56,840 --> 00:41:00,520 and the witch and the forest were gone. 644 00:41:00,560 --> 00:41:03,920 The man began to remember who he was 645 00:41:03,960 --> 00:41:07,400 and what he was before the witch and the forest. 646 00:41:07,440 --> 00:41:11,960 And he carried on walking down the road... 647 00:41:13,600 --> 00:41:18,000 ..wondering if it was the road home because it looked familiar. 648 00:41:18,040 --> 00:41:20,280 And people began to recognise him. 649 00:41:42,920 --> 00:41:44,320 What happened then? 650 00:41:47,720 --> 00:41:49,400 YOU'RE telling the story. 651 00:42:34,480 --> 00:42:36,800 It goes up to Malcolm's. Be careful with it. 652 00:42:36,840 --> 00:42:40,160 It's that gear he uses to freeze...you-know-what. 653 00:42:40,200 --> 00:42:41,920 How's the old bull going? 654 00:42:41,960 --> 00:42:45,640 Randy little devil and Malcolm is filling his pockets. Mind you... 655 00:42:45,680 --> 00:42:48,840 he's nearly paid Marjorie back the money she lent him. 656 00:42:48,880 --> 00:42:50,440 Hazchem?Aye. 657 00:42:51,800 --> 00:42:54,360 And he's making loads of dosh?Aye. 658 00:42:54,400 --> 00:42:57,200 It's gotta be worth 20 quid - 659 00:42:57,240 --> 00:42:59,760 risking my life, taking it up there, seeing as it's... 660 00:42:59,800 --> 00:43:04,240 Hazchem.More like a tenner. It is YOUR life we're talking about. 661 00:43:22,080 --> 00:43:26,320 I'll talk to them. You've dug a deep enough hole! 662 00:43:26,360 --> 00:43:29,520 So, you won't be naming the school after me?Why the police? 663 00:43:29,560 --> 00:43:31,280 I'd get your toothbrush! 664 00:43:33,120 --> 00:43:35,040 The boy's in the school. 665 00:43:35,080 --> 00:43:37,800 Can I look at the court papers again? 666 00:43:37,840 --> 00:43:40,440 They're all in order. You've seen them. 667 00:43:40,480 --> 00:43:42,800 Aye. I'd like to see them again. 668 00:43:47,440 --> 00:43:50,080 Morning, Yvonne. Can I help you? 669 00:43:50,120 --> 00:43:54,200 Morning. Are you well? I'm not sure. What's this about? 670 00:43:54,240 --> 00:43:55,640 It's a police matter. 671 00:43:55,680 --> 00:44:00,280 So I see. To do with the school? It's not your business. 672 00:44:00,320 --> 00:44:02,600 Bit of an awkward one, Mrs Raeburn. 673 00:44:02,640 --> 00:44:05,520 She's not Mrs Raeburn! Why wouldn't she be? 674 00:44:05,560 --> 00:44:07,600 Mrs Raeburn's blonde. 675 00:44:07,640 --> 00:44:09,280 The poor man's very confused. 676 00:44:09,320 --> 00:44:12,320 Abby's my assistant. She's taking the class. 677 00:44:12,360 --> 00:44:15,880 If it's about the names on the school register, I can explain. 678 00:44:15,920 --> 00:44:18,000 This should be good. 679 00:44:18,040 --> 00:44:21,240 It's not to do with the school, Mrs Raeburn. 680 00:44:21,280 --> 00:44:24,520 Why don't you ask...Abby... to come outside. 681 00:44:28,280 --> 00:44:30,560 Then, what IS this about, Bill? 682 00:44:30,600 --> 00:44:33,720 How many can you see? 683 00:44:33,760 --> 00:44:36,320 Can I speak to you outside? 684 00:44:37,680 --> 00:44:39,360 Yeah... 685 00:44:39,400 --> 00:44:41,800 Copy the sentences from the board, OK? 686 00:44:49,960 --> 00:44:53,320 Why are they being arrested? Who's being arrested? 687 00:44:53,360 --> 00:44:56,000 They are not being arrested. Ida and Peter. 688 00:44:56,040 --> 00:44:58,480 Oh, I filled the forms in. 689 00:44:58,520 --> 00:45:00,960 It's not about the forms or the school. 690 00:45:01,000 --> 00:45:03,040 Well, what's HE doing here? 691 00:45:03,080 --> 00:45:05,440 Are you an education official or not?You should answer. 692 00:45:05,480 --> 00:45:07,800 I don't have to answer your questions. 693 00:45:07,840 --> 00:45:10,240 Constables...I'd like to make a citizen's arrest. 694 00:45:10,280 --> 00:45:14,440 He passed himself off as an official when he's not! 695 00:45:14,480 --> 00:45:16,760 Did you misrepresent yourself? 696 00:45:16,800 --> 00:45:20,760 Don't be ridiculous. I never said I was an official. 697 00:45:20,800 --> 00:45:22,760 You're here on official business. 698 00:45:22,800 --> 00:45:26,520 It's only officials who do that! Back me up here. 699 00:45:26,560 --> 00:45:29,440 You're interfering with the police. 700 00:45:29,480 --> 00:45:34,360 I have an "in loco parentis" responsibility to the children 701 00:45:34,400 --> 00:45:37,840 and you have an obligation to tell me what this is about. 702 00:45:37,880 --> 00:45:39,640 Well done, Mary. 703 00:45:39,680 --> 00:45:43,240 Everyone calm down! They are not being arrested. 704 00:45:43,280 --> 00:45:45,960 They're being detained for the court to rule 705 00:45:46,000 --> 00:45:49,920 on the custody and repatriation of Peter Macasaet 706 00:45:49,960 --> 00:45:51,680 who's a Philippine national. 707 00:45:51,720 --> 00:45:54,880 You're taking him away from his mother? 708 00:45:54,920 --> 00:45:59,440 Yvonne, Bill, don't do this. We have a court order. 709 00:45:59,480 --> 00:46:01,720 It's for the court to rule. Our hands are tied. 710 00:46:01,760 --> 00:46:03,720 Is he an official or not?! 711 00:46:03,760 --> 00:46:07,880 No. Mr Stuart is a private investigator. 712 00:46:07,920 --> 00:46:10,920 Acting on behalf of Peter's father. 713 00:46:10,960 --> 00:46:14,160 It'd be easier if you brought Peter out. 714 00:46:14,200 --> 00:46:16,760 We don't want to disturb the other children. 715 00:46:16,800 --> 00:46:19,360 Don't do it, Abby! He's interfering! 716 00:46:19,400 --> 00:46:23,080 Douglas, there's a court order. 717 00:46:23,120 --> 00:46:27,360 If you try to stop us, I'll have no choice. I'll have to arrest you. 718 00:46:31,040 --> 00:46:32,920 I'll go and get him. 719 00:46:37,520 --> 00:46:40,040 Peter, Alfie, come with me. 720 00:46:46,640 --> 00:46:49,560 Right, now, listen to me very carefully. 721 00:46:53,880 --> 00:46:56,240 Why's she taking so long? 722 00:47:07,960 --> 00:47:09,880 Where is he? 723 00:47:09,920 --> 00:47:12,800 Oh, I'm sorry. He's not here. 724 00:47:12,840 --> 00:47:16,760 It's those nits. You can't keep a boy in school if he's got nits. 725 00:47:23,360 --> 00:47:24,920 Do you want to see my picture? 726 00:47:36,280 --> 00:47:38,240 She's got a sweet, crooked smile. 727 00:47:39,520 --> 00:47:42,760 Carolyn says it's just like yours. Hard to know. 728 00:47:42,800 --> 00:47:48,040 It's been so long since I've seen you smile.Hey! 729 00:47:48,080 --> 00:47:52,280 I've got to get back to the boat. They both need you NOW. 730 00:47:52,320 --> 00:47:56,640 I'll send money to them.They don't need money. They need you. 731 00:47:56,680 --> 00:47:59,400 I'd do anything to be with my boy. 732 00:47:59,440 --> 00:48:01,720 All you've gotta do is go home. 733 00:48:01,760 --> 00:48:03,800 How hard is that? 734 00:48:03,840 --> 00:48:07,120 I signed on to work this run. I can't let them down. 735 00:48:07,160 --> 00:48:10,560 Don't talk to me about letting people down. 736 00:48:10,600 --> 00:48:12,400 Your boat's over there. 737 00:48:12,440 --> 00:48:15,440 I brought my gear. I'll take your place. 738 00:48:18,920 --> 00:48:21,320 Why are you doing this? 739 00:48:21,360 --> 00:48:23,000 I'm your friend. 740 00:48:27,040 --> 00:48:29,320 PHONE RINGS 741 00:48:30,920 --> 00:48:32,320 Hello? 742 00:48:32,360 --> 00:48:36,960 Douglas is on his way. They've got a court order. 743 00:48:37,000 --> 00:48:38,800 Come on! 744 00:48:41,280 --> 00:48:43,160 £20?! 745 00:48:43,200 --> 00:48:44,920 What, too much? 746 00:48:44,960 --> 00:48:47,840 Aye. £10. 747 00:48:47,880 --> 00:48:50,760 I did risk my life bringing it here. 748 00:48:50,800 --> 00:48:52,800 Malcolm! Just a minute, Ida. 749 00:48:52,840 --> 00:48:55,960 Now!We have to hide! Why? 750 00:48:56,000 --> 00:48:59,640 I don't know. Abby says! Peter, come inside! 751 00:48:59,680 --> 00:49:02,440 They're coming to get them.Who? The police! 752 00:49:02,480 --> 00:49:04,120 Police? 753 00:49:04,160 --> 00:49:07,400 Give us a fiver. Pay me later. I've gotta go. 754 00:49:07,440 --> 00:49:10,280 Kenny! You can't go! You have to help! 755 00:49:12,600 --> 00:49:14,560 When I said I was leaving him... 756 00:49:16,200 --> 00:49:18,640 ..he told me I would never take Peter from him. 757 00:49:20,400 --> 00:49:21,960 He was three years old. 758 00:49:24,560 --> 00:49:26,360 He said I was a thief. 759 00:49:29,880 --> 00:49:32,200 He said I was a prostitute. 760 00:49:32,240 --> 00:49:33,760 Were you? 761 00:49:39,400 --> 00:49:41,040 Malcolm...? 762 00:49:41,080 --> 00:49:43,280 Do you have to ask me? 763 00:49:46,960 --> 00:49:48,600 I'm sorry. 764 00:49:51,280 --> 00:49:52,760 I'm sorry. 765 00:49:57,000 --> 00:49:58,800 When he began to lie about me... 766 00:50:01,640 --> 00:50:04,320 ..I thought I would lose Peter, 767 00:50:04,360 --> 00:50:06,200 so I ran away. 768 00:50:08,400 --> 00:50:10,640 We stayed with my cousin in Glasgow. 769 00:50:13,400 --> 00:50:15,880 I never thought he would find me. 770 00:50:15,920 --> 00:50:17,400 Not here. 771 00:50:22,240 --> 00:50:23,880 And then, I met you... 772 00:50:26,520 --> 00:50:28,920 ..and all my troubles disappeared. 773 00:50:31,760 --> 00:50:34,360 I didn't want to bring them back by telling you. 774 00:50:43,360 --> 00:50:44,840 Get Peter. 775 00:50:48,840 --> 00:50:50,360 Colin! 776 00:50:57,760 --> 00:51:00,520 Take Ida and Peter out the back, to the shed in the north field. 777 00:51:00,560 --> 00:51:03,960 Wait for me there.Aye.Good boy. 778 00:51:05,960 --> 00:51:07,240 Nancy! 779 00:51:08,320 --> 00:51:11,160 Are you there? 780 00:51:11,200 --> 00:51:13,240 Mr McGonahay! 781 00:51:13,280 --> 00:51:15,040 Nancy! 782 00:51:15,080 --> 00:51:18,240 Nancy, we have to get up to the farm. Malcolm's in trouble. 783 00:51:18,280 --> 00:51:20,560 HUBBUB 784 00:51:32,880 --> 00:51:34,000 What's going on? 785 00:51:35,040 --> 00:51:36,480 Keep to the left, keep to the left. 786 00:51:38,120 --> 00:51:41,520 Douglas! Malcolm's up at the farmhouse. 787 00:51:41,560 --> 00:51:44,440 Right. OK, Bo-Peep, 788 00:51:44,480 --> 00:51:46,840 let's stop them here. 789 00:51:46,880 --> 00:51:51,440 Go round, get in front of them and stop them wandering off. Go on. 790 00:51:58,800 --> 00:52:01,000 Can you two not walk any faster? 791 00:52:13,920 --> 00:52:16,520 Malcolm...put the gun away. 792 00:52:16,560 --> 00:52:19,720 They come on my land, I intend to use it. 793 00:52:25,160 --> 00:52:27,040 Move them out of the way. 794 00:52:27,080 --> 00:52:29,200 I don't think so, mate. 795 00:52:29,240 --> 00:52:32,280 We've been stuck here for hours... maybe even days. 796 00:52:32,320 --> 00:52:35,520 I can't for the life of me figure out how to move them. 797 00:52:35,560 --> 00:52:37,680 Tell him to move them! 798 00:52:37,720 --> 00:52:40,240 Can you move them, please, sir? 799 00:52:40,280 --> 00:52:42,400 Certainly, Officer. 800 00:52:42,440 --> 00:52:45,240 OK, girls, they want you to move. Come on, let's go. 801 00:52:47,320 --> 00:52:51,240 See? They just will not co-operate with authority. 802 00:52:51,280 --> 00:52:53,920 Which makes me believe they support Millwall. 803 00:52:55,200 --> 00:52:58,000 Oh, for goodness sakes! Come on! 804 00:53:03,240 --> 00:53:05,680 I'm protecting my family. 805 00:53:05,720 --> 00:53:08,400 If they see you with a gun, there'll be nothing we can do. 806 00:53:08,440 --> 00:53:10,920 Talking's not going to solve this. 807 00:53:24,320 --> 00:53:26,320 Come on! 808 00:53:26,360 --> 00:53:28,920 It's Bill and Yvonne. You're not gonna shoot them. 809 00:53:28,960 --> 00:53:32,400 Well, I'll shoot the other one. 810 00:53:32,440 --> 00:53:35,520 Give me the gun. 811 00:53:35,560 --> 00:53:38,520 Leave me alone, Douglas. 812 00:53:38,560 --> 00:53:40,840 I'll do what I have to do. 813 00:53:40,880 --> 00:53:43,320 Malcolm! Don't be so stupid. 814 00:53:43,360 --> 00:53:47,880 If they see the gun, they'll bring more police who'll bring more guns. 815 00:53:47,920 --> 00:53:52,240 Listen to Douglas. Give him the gun. No good can come from this. 816 00:53:52,280 --> 00:53:53,840 Let him have it! 817 00:53:56,200 --> 00:53:57,520 He knows what I mean. 818 00:53:59,040 --> 00:54:01,200 Look around you, Malcolm. 819 00:54:01,240 --> 00:54:05,840 Look at us all. We're all standing by you. 820 00:54:05,880 --> 00:54:08,680 Give me the gun, 821 00:54:08,720 --> 00:54:11,960 you ignorant, pig-headed man. 822 00:54:34,200 --> 00:54:37,160 Where are they? Morning, Bill. 823 00:54:37,200 --> 00:54:40,520 Morning, Yvonne. Morning, Malcolm. 824 00:54:40,560 --> 00:54:42,080 Get off my land. 825 00:54:43,240 --> 00:54:46,000 We're here to see Ida and Peter Macasaet. 826 00:54:46,040 --> 00:54:51,000 Get off my land.We've a court order. Let us do our job. 827 00:54:51,040 --> 00:54:53,080 No. 828 00:54:53,120 --> 00:54:56,240 We'll have to arrest you if you obstruct us. 829 00:54:56,280 --> 00:54:58,200 They're not here. 830 00:54:58,240 --> 00:55:00,640 Of course they're here. 831 00:55:00,680 --> 00:55:02,080 Anyone seen Peter and Ida? 832 00:55:02,120 --> 00:55:05,000 ALL: No. 833 00:55:05,040 --> 00:55:06,400 No. 834 00:55:06,440 --> 00:55:10,120 Can't even remember what they look like.Malcolm? 835 00:55:10,160 --> 00:55:11,960 They're not here. 836 00:55:13,760 --> 00:55:16,280 You're not going to believe them? 837 00:55:16,320 --> 00:55:19,400 They are obstructing you. Arrest them! 838 00:55:19,440 --> 00:55:21,440 All of them, Mr Stuart? 839 00:55:29,200 --> 00:55:33,880 You've done your job. They're not here. Hands are no longer tied. 840 00:55:36,480 --> 00:55:38,280 Aye. 841 00:55:38,320 --> 00:55:40,000 Malcolm... 842 00:55:40,040 --> 00:55:42,400 if you see them, let us know. 843 00:55:42,440 --> 00:55:44,240 Aye. 844 00:55:44,280 --> 00:55:47,560 I imagine you can expect another visit. 845 00:55:47,600 --> 00:55:52,760 Thank you for your help.I'm gonna report you two to the court. 846 00:55:52,800 --> 00:55:54,800 That's your right, Mr Stuart. 847 00:55:54,840 --> 00:55:57,520 Now, I think we ought to get off the man's land. 848 00:56:28,320 --> 00:56:30,480 Bad penny. 849 00:56:34,200 --> 00:56:37,160 We'll be together. I promise. 850 00:56:37,200 --> 00:56:38,920 Soon. 851 00:56:42,480 --> 00:56:45,880 Peter, watch your mother. 852 00:56:47,320 --> 00:56:50,080 Come on, let's go. Let's go. 853 00:57:29,200 --> 00:57:31,760 It's not fair. 854 00:57:31,800 --> 00:57:34,040 I know. 855 00:57:34,080 --> 00:57:36,280 Why do they have to leave? 856 00:57:36,320 --> 00:57:39,160 Cos it's the best thing for now. 857 00:57:39,200 --> 00:57:43,680 We all try to hold on to the things we love, don't we? 858 00:57:43,720 --> 00:57:47,480 Sometimes you gotta go away before you can come home. 859 00:57:47,520 --> 00:57:49,040 Don't we? 860 00:58:15,960 --> 00:58:18,680 Subtitles by Red Bee Media 64360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.