Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:07,720
RUNNING WATER
2
00:00:07,760 --> 00:00:09,240
Is he in there?
3
00:00:09,280 --> 00:00:12,440
I saw his willy.Gross!
4
00:00:14,600 --> 00:00:16,840
Get on with it.
5
00:00:22,000 --> 00:00:23,200
Aargh!
6
00:00:32,520 --> 00:00:35,040
# When I woke up this morning
7
00:00:36,120 --> 00:00:38,480
# Things were looking bad
8
00:00:38,520 --> 00:00:44,000
# Seems like total silence
was the only friend I had
9
00:00:44,040 --> 00:00:49,520
# Bowl of oatmeal tried to
stare me down and won
10
00:00:49,560 --> 00:00:54,720
# It was 12 o'clock before
I realised I was having no fun. #
11
00:00:58,520 --> 00:01:02,800
You'll be needing some clothes
that fit you. Back upstairs.
12
00:01:02,840 --> 00:01:06,920
You'll set tongues wagging
looking like that.Like what?
13
00:01:06,960 --> 00:01:09,160
An invitation.
14
00:01:09,200 --> 00:01:15,240
I look fine.Funny idea of "fine".
You look like a tart.
Showing off your body.
15
00:01:15,280 --> 00:01:19,280
Getting men to stare at you.
Exciting them.
It's better than I thought.
16
00:01:19,320 --> 00:01:25,840
Men with one thing on their mind.
Two would be confusing.Get upstairs
and put some proper clothes on.
17
00:01:25,880 --> 00:01:31,400
If I did that, I'd have to charge
less. What's for breakfast, Mum?
18
00:01:31,440 --> 00:01:36,720
# Sometimes it seems like the bottom
is the only place I've been
19
00:01:36,760 --> 00:01:42,600
# Chased a rainbow
down a one-way street
It's a dead end
20
00:01:42,640 --> 00:01:48,640
# All my friends turn out
to be insurance salesmen
21
00:01:48,680 --> 00:01:54,440
# Fortunately, I have the key
to escape reality
22
00:01:54,480 --> 00:02:00,360
# And you may see me tonight
with an illegal smile
23
00:02:00,400 --> 00:02:05,480
# It don't cost very much
but it lasts a long while
24
00:02:05,520 --> 00:02:10,600
# Won't you please tell the man
I didn't kill anyone
25
00:02:10,640 --> 00:02:15,920
# No, I'm just trying to have me
some fun. #
26
00:02:15,960 --> 00:02:17,680
What's an illegal smile?
27
00:02:20,760 --> 00:02:22,360
I'll tell you when you're older.
28
00:02:22,400 --> 00:02:24,360
Come on, get ready for school.
29
00:02:25,640 --> 00:02:27,280
Good morning, Gordon.
30
00:02:27,320 --> 00:02:29,200
Aye, might be for some.
31
00:02:31,000 --> 00:02:32,280
Morning.
32
00:02:33,560 --> 00:02:36,560
Ida and I are taking a walk...
together.
33
00:02:46,160 --> 00:02:50,320
"I'm very picky
and this stuff is sticky.
34
00:02:54,120 --> 00:02:56,400
"They make it...
35
00:02:57,400 --> 00:03:00,640
"..so you...can break it."
36
00:03:00,680 --> 00:03:02,680
What are you doing here?
37
00:03:02,720 --> 00:03:05,360
I think better on this step.
38
00:03:05,400 --> 00:03:07,800
Oh. Are you writing a song?
39
00:03:07,840 --> 00:03:09,960
No.That's lucky.
40
00:03:10,000 --> 00:03:12,680
Yeah. Everyone's a critic.
41
00:03:14,920 --> 00:03:17,640
"The only thing it can't mend..."
42
00:03:17,680 --> 00:03:19,760
OK, I give up. What are you doing?
43
00:03:19,800 --> 00:03:24,840
Trying to concentrate, if you don't
mind.So tell me, so I can help you.
44
00:03:24,880 --> 00:03:31,320
You don't think I'd tell YOU, do
you? Let you come out with sarcastic
jokes at my expense? Forget it.
45
00:03:31,360 --> 00:03:33,520
How's the competition going, Kenny?
46
00:03:34,840 --> 00:03:37,720
Gordon!Not great, huh?
47
00:03:37,760 --> 00:03:43,200
A competition? What kind?No, you'll
take the piss.I won't. What kind?
48
00:03:43,240 --> 00:03:47,840
It's for a glue-stick. I saw it in a
magazine. The prize is really cool.
49
00:03:47,880 --> 00:03:52,480
You have to say how good the
glue-stick is in ten words or less.
50
00:03:52,520 --> 00:03:55,520
Morning.Morning.
Morning, Malcolm, Ida.
51
00:03:55,560 --> 00:03:57,000
Morning.
52
00:03:57,040 --> 00:04:01,520
Ida and I are taking a walk...
together.Cheers, Malcolm.
53
00:04:01,560 --> 00:04:06,400
My life's a lot richer for knowing
that. I bet he drinks the sheep-dip.
54
00:04:09,800 --> 00:04:13,640
"The only thing you can't mend
is a broken..."
55
00:04:14,760 --> 00:04:15,920
..promise.
56
00:04:18,800 --> 00:04:20,720
Hmm. Promise.
57
00:04:20,760 --> 00:04:23,160
That's not bad.
58
00:04:23,200 --> 00:04:27,040
Not where I was going with it,
but not bad.
59
00:04:36,560 --> 00:04:38,640
Douglas's newspapers and your post.
60
00:04:38,680 --> 00:04:40,920
Thank you, Gordon.A pleasure.
61
00:04:40,960 --> 00:04:45,400
I couldn't help noticing there's
a letter from Helen and Big Jerry.
62
00:04:45,440 --> 00:04:47,560
You're very observant.
63
00:04:47,600 --> 00:04:52,280
The others are bills for Douglas.
So they are. Well, thank you.
64
00:04:52,320 --> 00:04:53,480
Pleasure.
65
00:04:55,160 --> 00:05:00,000
You'll be anxious for their news.
You haven't read it yet, then?
66
00:05:00,040 --> 00:05:05,360
No. It's a self-sealing envelope
that tears too easily...
Of course not!
67
00:05:05,400 --> 00:05:08,760
Good morning, Mary.
Good morning, Gordon.
68
00:05:08,800 --> 00:05:09,840
Morning.
69
00:05:09,880 --> 00:05:12,360
Morning once again, Malcolm.
70
00:05:12,400 --> 00:05:14,520
Ida and I are out for a walk...
71
00:05:14,560 --> 00:05:19,440
together.Is that what you're doing?
It's nice to see you, Ida.
72
00:05:19,480 --> 00:05:21,680
And you, Mrs Raeburn.
73
00:05:22,760 --> 00:05:24,440
Come on.
74
00:05:25,640 --> 00:05:28,120
Morning, Douglas.Morning.
75
00:05:29,240 --> 00:05:33,520
That's the third time he's paraded
up and down. He's an odd duck.
76
00:05:33,560 --> 00:05:36,360
He's courtin'. It's sweet.
Showin' off.
77
00:05:37,680 --> 00:05:40,800
That's not very generous, Gordon.
Wants the whole world to know
78
00:05:40,840 --> 00:05:45,440
he's steppin' out with that foreign
girl. What does he expect? Applause?
79
00:05:45,480 --> 00:05:49,600
Oh, that sounds like a jealous man
talking.Jealous? Of Malcolm?
80
00:05:49,640 --> 00:05:55,880
Have you taken leave of your senses!
Of Malcolm? Honestly!Jumped to
the wrong conclusion, have I?Yes!
81
00:05:55,920 --> 00:06:00,440
It'd be a sorry day for a man to be
jealous of Malcolm. It's Malcolm!
82
00:06:00,480 --> 00:06:05,840
I mean, what kind of measuring
stick is that?OK, Gordon. Sorry.
83
00:06:05,880 --> 00:06:12,440
Now I know what you think of me. I
have a good clear picture of that.
That is something I will not forget.
84
00:06:21,480 --> 00:06:24,120
All right, Alistair? Can I help?
85
00:06:24,160 --> 00:06:28,680
Not now, Alfie. I'm busy.
If I helped, you'd be less busy.
86
00:06:29,880 --> 00:06:32,640
I'm OK. It's under control. Thanks.
87
00:06:32,680 --> 00:06:38,000
You going somewhere?Alfie!
Put it down.Just trying to help.
88
00:06:38,040 --> 00:06:40,920
Another time. All right?
89
00:06:40,960 --> 00:06:43,760
Can I drive the boat?No.
90
00:06:43,800 --> 00:06:45,880
Come on. Please!
91
00:06:45,920 --> 00:06:50,320
No. Alfie, go away.
I'm trying to work.
92
00:06:51,400 --> 00:06:53,200
T's wha'.
93
00:06:53,240 --> 00:06:56,000
What?T's wha'.
94
00:06:56,040 --> 00:06:59,240
What?I said, "Turd says what."
95
00:06:59,280 --> 00:07:01,640
You have a nice shower this morning?
96
00:07:07,240 --> 00:07:12,840
I really appreciate it.No problem.
Mother wouldn't let me go
without someone.
97
00:07:12,880 --> 00:07:19,840
If she knew what went on in school!
You don't expect me to go to this
club?No!Good, cos I made plans.
98
00:07:19,880 --> 00:07:27,040
Imagine how old you'd feel!Thanks!
We'll meet in the morning. Mum will
never find out.Where will you stay?
99
00:07:27,080 --> 00:07:32,520
See what happens. Don't think I'll
sleep. Do you?See what happens.
100
00:07:32,560 --> 00:07:34,760
See you at the ferry.Hey...
101
00:07:34,800 --> 00:07:38,960
A wee drop of whisky
makes you feel frisky.
102
00:07:45,600 --> 00:07:48,680
You can't stop
103
00:07:48,720 --> 00:07:51,160
at a wee drop.
104
00:07:54,520 --> 00:07:56,760
Gordon,
does this sound Scottish to you?
105
00:08:01,320 --> 00:08:06,880
You used my toothpaste.
Couldn't be me. I wouldn't do
anything horrible like that.
106
00:08:06,920 --> 00:08:09,000
I know you did!I didn't.
107
00:08:09,040 --> 00:08:13,600
You used my toothpaste. Now you lie
about it!You're losing perspective.
108
00:08:13,640 --> 00:08:15,160
You squeezed it from the middle.
109
00:08:15,200 --> 00:08:18,280
I squeeze it from the end
and roll the tube.
110
00:08:20,040 --> 00:08:23,240
Yeah, all right. I'm nicked.
111
00:08:23,280 --> 00:08:25,720
This can't go on.
You're going to have to leave.
112
00:08:25,760 --> 00:08:28,320
Over the toothpaste?Yes.
113
00:08:28,360 --> 00:08:33,680
I didn't realise toothpaste was that
important.It's lack of respect.
114
00:08:33,720 --> 00:08:35,320
This is spinning out of control.
115
00:08:35,360 --> 00:08:38,720
I can't live with someone
who doesn't respect me and my space.
116
00:08:38,760 --> 00:08:45,920
Gordon, you're not yourself.Don't
tell me when I'm myself. I know
when I'm myself. This is it. OK?
117
00:08:45,960 --> 00:08:47,880
All right. OK.
118
00:08:47,920 --> 00:08:54,280
Why don't we both
take a nice deep breath...
119
00:08:54,320 --> 00:08:56,560
and see if we can find
our way out of this?
120
00:08:56,600 --> 00:08:58,760
There's the door.
That's the way out of this.
121
00:08:58,800 --> 00:09:02,680
You're not making this easy.
Come on, chill out.
122
00:09:02,720 --> 00:09:06,000
The filth was bad.
The noise was worse.
123
00:09:06,040 --> 00:09:12,240
I'd have thrown me out over the
filth and noise. But this toothpaste
thing has taken me by surprise.
124
00:09:12,280 --> 00:09:14,640
And the mustard.Mustard?
125
00:09:14,680 --> 00:09:17,960
It lives in the middle shelf of
the fridge, not the top shelf.
126
00:09:19,800 --> 00:09:24,680
All right, well, that IS criminal
and I am sorry.
127
00:09:24,720 --> 00:09:30,280
Now, I think we should keep going
because this is doing you some good.
128
00:09:30,320 --> 00:09:33,200
I can sense it. Now...
129
00:09:33,240 --> 00:09:38,320
anything else...in the fridge?
130
00:09:38,360 --> 00:09:40,560
There was jam in the butter.
131
00:09:40,600 --> 00:09:44,280
Guilty.And egg.
Rotten, slimy egg on the floor.
132
00:09:44,320 --> 00:09:50,600
No, you can't hold that against me.
That's a couple of days ago.
It's still there.OK. OK.
133
00:09:50,640 --> 00:09:53,440
It's an oversight.
134
00:09:53,480 --> 00:09:55,600
That's all it is.
135
00:09:55,640 --> 00:09:57,800
Don't worry.
136
00:09:59,840 --> 00:10:01,360
Are you feeling any better?
137
00:10:01,400 --> 00:10:03,400
No!Don't worry. Don't worry.
138
00:10:03,440 --> 00:10:08,200
Let's just keep going until
you feel as good as new. OK?
139
00:10:08,240 --> 00:10:10,640
You're tiresome, Kenny.
140
00:10:10,680 --> 00:10:15,000
You're a lazy, selfish man
with no regard for me.
141
00:10:24,600 --> 00:10:29,400
I don't know how to say it without
sounding like a peevish bastard.
I can see that.
142
00:10:29,440 --> 00:10:33,480
A ten-year-old asks to help,
you say no, he calls you a name,
143
00:10:33,520 --> 00:10:36,080
you complain to his mum.
Say it however you want.
144
00:10:36,120 --> 00:10:42,480
I would, but it won't get any
better.Of course you'll defend him.
That's natural.Yes, it is.
145
00:10:42,520 --> 00:10:45,200
No doubt you've had lots
of practice at it.
146
00:10:45,240 --> 00:10:49,040
Alistair, this is a road you do
not want to go down.You're right.
147
00:10:49,080 --> 00:10:56,040
The boy needs a firm hand. You spare
him, you'll spoil him.Oh, the years
of experience echo in your words!
148
00:10:56,080 --> 00:10:59,480
Wotcha, Mummy!Hi, sweetie.
Hi, Alistair.
149
00:10:59,520 --> 00:11:02,320
Hi, Charley.Alistair?
150
00:11:02,360 --> 00:11:04,360
Yeah?T's wha'?
151
00:11:04,400 --> 00:11:06,840
What?He said it!What?
152
00:11:08,520 --> 00:11:10,600
You think it's funny, do you?
153
00:11:10,640 --> 00:11:16,000
Come on, they're just messing about.
It's not messing, it's rude.
It's not on.
154
00:11:16,040 --> 00:11:20,520
Not on? They're kids.Who don't know
better because no-one's taught them.
155
00:11:20,560 --> 00:11:25,480
I know you don't mean it.
You're cross because your pride's
punctured.
156
00:11:25,520 --> 00:11:27,520
Let's not talk about the children.
157
00:11:27,560 --> 00:11:32,560
Your children are off limits?
Not off limits.
I just don't think we'll agree.
158
00:11:32,600 --> 00:11:36,880
I thought you'd want them to respect
me. You do spend time with me.
159
00:11:36,920 --> 00:11:41,280
Are you trying to pick a fight?
Why do you want to fight?I'm not.
160
00:11:41,320 --> 00:11:45,440
Wee children should know
their place.Right.
161
00:11:45,480 --> 00:11:47,560
Alfie, Charley! Come here, please.
162
00:11:52,280 --> 00:11:56,280
Right.
Now, Alistair isn't used to you two.
163
00:11:56,320 --> 00:12:02,960
He feels hurt that you made fun of
him. He's more sensitive than you're
used to. So I want you to apologise.
164
00:12:04,040 --> 00:12:05,880
Go on, shake hands.
165
00:12:07,920 --> 00:12:09,640
Sorry.
166
00:12:09,680 --> 00:12:11,080
Sorry.
167
00:12:12,640 --> 00:12:19,520
Good. Sorted. Right, you three
carry on playing. I'll go and make
the supper. And no more fighting.
168
00:12:21,600 --> 00:12:24,960
Thanks, that really taught
them to respect me(!)
169
00:12:25,000 --> 00:12:28,960
No. That just got them to apologise.
Respect is your problem.
170
00:12:29,000 --> 00:12:36,120
Alistair, you want to have a fight
with me about the kids, just
remember one thing. I fight dirty.
171
00:12:51,600 --> 00:12:54,240
All right?Look at you!
172
00:13:08,840 --> 00:13:11,080
Do you love him?
173
00:13:11,120 --> 00:13:13,120
I don't know.
174
00:13:13,160 --> 00:13:15,640
Why don't you know?
175
00:13:15,680 --> 00:13:18,000
Can I have an easy question?
176
00:13:18,040 --> 00:13:23,080
It was just a wind-up.
I don't really think he's a turd.
177
00:13:23,120 --> 00:13:26,960
Yes, you do.Alfie, don't use
language like that. Understand?
178
00:13:27,000 --> 00:13:30,440
I thought people looked
at each other and knew.
179
00:13:30,480 --> 00:13:32,080
It's not that simple.
180
00:13:32,120 --> 00:13:36,880
Kenny says you can see in people's
eyes.Yeah, I guess that's true.
181
00:13:36,920 --> 00:13:40,720
So why don't you know?
Because I'm not as clever as Kenny.
182
00:13:40,760 --> 00:13:43,120
So you have sex, but don't love him?
183
00:13:43,160 --> 00:13:46,200
Where'd you get this from?
We saw you kissing.
184
00:13:46,240 --> 00:13:48,400
I saw them. You didn't.
185
00:13:51,280 --> 00:13:55,520
Alistair is a special friend.
You've got to treat him right.
186
00:13:55,560 --> 00:13:58,720
Why, if you don't love him?
Because you love me.
187
00:13:58,760 --> 00:14:00,320
KNOCKING
188
00:14:03,720 --> 00:14:05,880
Sleep well.Night-night.
189
00:14:05,920 --> 00:14:08,040
Goodnight.
190
00:14:08,080 --> 00:14:12,720
DOOR OPENS AND CLOSES
191
00:14:12,760 --> 00:14:18,640
Alistair?No. It's only me.
Sorry to disappoint you. Thought
I'd tuck the kids in. You all right?
192
00:14:18,680 --> 00:14:25,120
No. Terrible day.Not great for me
either. I had a row with Gordon.
I had a row with Alistair.
193
00:14:25,160 --> 00:14:28,200
I'm sorry.You're sorry?
194
00:14:28,240 --> 00:14:32,720
Yeah. Don't sound so amazed. I'll
be quick. I won't cramp your style.
195
00:14:32,760 --> 00:14:37,600
They'll be pleased to see you.
About the only ones.Oh, self-pity?
196
00:14:37,640 --> 00:14:42,400
Yeah, I'm indulging myself. Haven't
done it for a while. It feels good.
197
00:14:42,440 --> 00:14:47,480
Got to keep the muscles exercised.
Oh, yeah.What was your row about?
198
00:14:47,520 --> 00:14:53,440
Lots of things, but the theme was
what a useless waste of space I am.
199
00:14:53,480 --> 00:14:58,200
Oh, that old thing.
Well, the old ones are the best.
200
00:14:58,240 --> 00:15:05,120
You want to hear about mine?
No. Not really. Well, it's part
of the whole self-pity thing.
201
00:15:05,160 --> 00:15:09,160
Got to stay focused on ME
for maximum depression.
202
00:15:09,200 --> 00:15:11,400
Alfie asked me if I loved Alistair.
203
00:15:13,400 --> 00:15:17,640
Abby, I'm trying really hard
and it's not making it easier.
204
00:15:17,680 --> 00:15:21,640
Can you really see it in
people's eyes?Can't you?
205
00:15:21,680 --> 00:15:23,080
No.
206
00:15:23,120 --> 00:15:27,520
It's just like being colour-blind.
I wouldn't worry about it.
207
00:15:29,680 --> 00:15:32,080
What should I have told him?
208
00:15:32,120 --> 00:15:36,720
That you don't know. Because
you don't know. You've never known.
209
00:15:36,760 --> 00:15:42,480
And because you've never known, you
just don't know how to pick 'em.
210
00:15:44,600 --> 00:15:49,440
You're not the girl to take to the
races.You're meant to cheer me up.
211
00:15:49,480 --> 00:15:52,520
Sorry. Didn't know
that's what you were after.
212
00:15:54,680 --> 00:15:56,720
How could you?
213
00:15:56,760 --> 00:16:01,000
Abs? Wherever you go...
there you are.
214
00:16:11,800 --> 00:16:13,680
They're here.
215
00:16:13,720 --> 00:16:16,240
Evening.Evening, Douglas.
Evening, Mary.
216
00:16:16,280 --> 00:16:18,600
Evening.Can we have
a table for two?
217
00:16:18,640 --> 00:16:21,360
We're eating here tonight.
We've booked.
218
00:16:21,400 --> 00:16:26,120
I'll show you to your table.
Could we have a table by the window?
219
00:16:26,160 --> 00:16:28,720
Oh, Malcolm, this table is fine.
220
00:16:28,760 --> 00:16:33,400
A table by the window,
please, Douglas.Of course.
221
00:16:48,560 --> 00:16:51,680
Thank you, Mary.You're welcome.
222
00:16:55,880 --> 00:16:58,960
I'm sorry, Ida, here.
It's OK, Malcolm.
223
00:17:03,200 --> 00:17:05,200
Can I get you
something from the bar?
224
00:17:05,240 --> 00:17:06,680
I'm all right, thank you.
225
00:17:06,720 --> 00:17:09,160
Champagne, please, Douglas.
226
00:17:09,200 --> 00:17:11,840
Of course, Malcolm. Right away.
227
00:17:11,880 --> 00:17:16,120
Malcolm, it's kind of you,
but we don't need to have champagne.
228
00:17:17,280 --> 00:17:20,960
Make sure it's chilled properly.
Of course.
229
00:17:21,000 --> 00:17:22,360
Malcolm...
230
00:17:22,400 --> 00:17:25,920
Don't worry, Ida.
I've seen to everything.
231
00:17:25,960 --> 00:17:29,400
I'd like to go back to the house.
Why?
232
00:17:29,440 --> 00:17:32,480
I don't feel comfortable.
233
00:17:32,520 --> 00:17:37,640
We can move to another table...It's
not the table.Why are you so upset?
234
00:17:38,680 --> 00:17:41,160
I feel like some sort of ornament.
235
00:17:42,440 --> 00:17:45,720
An ornament?Showing me off.
236
00:17:45,760 --> 00:17:49,760
You don't need to.
I want to.I don't want you to.
237
00:17:49,800 --> 00:17:54,480
At the house, you don't feel
the need to be someone you're not.
238
00:17:54,520 --> 00:17:57,720
I felt foolish
walking up and down today.
239
00:17:57,760 --> 00:18:02,160
I just wanted to show you how proud
I was to be walking with you.
240
00:18:02,200 --> 00:18:06,160
I don't care what they think
about me. Neither should you.
241
00:18:06,200 --> 00:18:08,640
Your champagne, Malcolm.
242
00:18:08,680 --> 00:18:11,040
Would you like to try it?
243
00:18:11,080 --> 00:18:12,560
I'm sorry.
244
00:18:12,600 --> 00:18:15,200
I hope it's chilled to your liking.
245
00:18:15,240 --> 00:18:18,800
I'm sure it'll be fine, Douglas.
Would you go away now?
246
00:18:24,960 --> 00:18:29,080
You don't put on any airs
and graces when we're alone.
247
00:18:29,120 --> 00:18:31,200
But you do like me?
248
00:18:31,240 --> 00:18:33,200
See what they do to you?
249
00:18:33,240 --> 00:18:35,560
They make you act like a child.
250
00:18:35,600 --> 00:18:37,320
No. I don't like that.
251
00:18:37,360 --> 00:18:39,160
Will you marry me?
252
00:18:43,680 --> 00:18:47,760
I think he's trying a bit too hard,
but I think he'll get there.
253
00:18:47,800 --> 00:18:51,080
When does he want you to bring
him the ring?Not until dessert.
254
00:19:21,800 --> 00:19:23,320
Heather!
255
00:19:23,360 --> 00:19:25,600
You made it, excellent!
256
00:19:25,640 --> 00:19:29,800
See you at the ferry, first thing.
Thanks.No bother. Have fun.
257
00:19:29,840 --> 00:19:30,880
Yeah!
258
00:19:45,880 --> 00:19:48,920
I think I need a large malt...
259
00:19:50,160 --> 00:19:52,800
..and one for Malcolm, please.
260
00:19:57,360 --> 00:19:59,800
What's his name?
261
00:19:59,840 --> 00:20:01,680
He's called Fergus.
262
00:20:01,720 --> 00:20:05,920
I know him. We were at school.
I thought he moved to Glasgow.
263
00:20:05,960 --> 00:20:09,000
Anybody with half a brain
gets out of here, don't they?
264
00:20:13,240 --> 00:20:16,040
You want a couple?Aye, thanks.
265
00:20:29,160 --> 00:20:34,280
He's looking at you.No, he's not.
He's looking at you.You think?
266
00:21:05,680 --> 00:21:10,040
You know what I'm hoping?
I'm hopingIdidn't do this to you.
267
00:21:10,080 --> 00:21:13,880
Save your hoping for
something important.
268
00:21:13,920 --> 00:21:16,200
Yeah. That's good advice.
269
00:21:19,720 --> 00:21:23,840
So, you looking to join the
lonely-bloke club? No joining fee.
270
00:21:23,880 --> 00:21:26,600
Meetings aren't much fun, though.
271
00:21:26,640 --> 00:21:30,680
You wouldn't know about
being lonely, Kenny.
272
00:21:30,720 --> 00:21:36,400
I can't know about yours...but we're
all lonely in our own way, ain't we?
273
00:21:39,440 --> 00:21:46,440
You can be surrounded by people,
but...if you convince yourself
that nobody values you...
274
00:21:49,480 --> 00:21:52,120
..it's a pretty powerful
type of loneliness.
275
00:21:52,160 --> 00:21:53,920
I just don't want to talk.
276
00:21:55,240 --> 00:21:57,480
Of course.
277
00:21:57,520 --> 00:21:59,560
Cos if you talk about it...
278
00:21:59,600 --> 00:22:04,680
Who knows?
We might crack some jokes, y'know?
279
00:22:04,720 --> 00:22:06,760
You might not take it so seriously.
280
00:22:11,640 --> 00:22:14,360
Cos otherwise our
willies might shrink.
281
00:22:16,720 --> 00:22:18,920
Yeah, it happens.
282
00:22:22,400 --> 00:22:25,360
It comes on you like a shiver.
283
00:22:25,400 --> 00:22:29,800
One day, you realise
you're going to die alone.
284
00:22:34,400 --> 00:22:36,440
That's everyone's fate, Gordon.
285
00:22:39,000 --> 00:22:42,040
There's nothing we can change
about that.
286
00:22:44,800 --> 00:22:47,800
You wonder whether...
287
00:22:47,840 --> 00:22:51,520
whether you'll ever find
anyone to love.
288
00:22:51,560 --> 00:22:54,440
To come home to.
289
00:22:54,480 --> 00:22:56,480
Walk up and down the sea wall with.
290
00:22:56,520 --> 00:23:00,560
Aye. I worry that I never will.
291
00:23:00,600 --> 00:23:02,720
You and me are fellow travellers.
292
00:23:06,080 --> 00:23:07,960
It's a big hurt, I know.
293
00:23:10,520 --> 00:23:12,600
Gets on top of you.
294
00:23:12,640 --> 00:23:14,520
Presses you down.
295
00:23:16,520 --> 00:23:18,360
I'm no fan of pain.
296
00:23:20,000 --> 00:23:23,200
It's the sort of pain you think
will never go away, don't you?
297
00:23:25,080 --> 00:23:29,040
But if there's one
good thing about it...
298
00:23:29,080 --> 00:23:31,120
It does mean you're alive.
299
00:23:38,320 --> 00:23:40,120
Sorry about the toothpaste.
300
00:23:51,440 --> 00:23:54,400
Women are curious things.
301
00:23:55,640 --> 00:24:00,080
They make us vain and then
curse us for our vanity.
302
00:24:01,920 --> 00:24:04,080
It's like a drug.
303
00:24:05,840 --> 00:24:07,920
Lose our senses.
304
00:24:11,040 --> 00:24:13,960
Well, you got it wrong.
305
00:24:14,000 --> 00:24:17,400
You're not the first,
you won't be the last.
306
00:24:20,640 --> 00:24:22,960
You've got to speak to her.
307
00:24:23,000 --> 00:24:26,240
But try not to say too much.
308
00:24:27,320 --> 00:24:29,080
Safer that way.
309
00:24:31,440 --> 00:24:33,000
Slainte!
310
00:24:40,520 --> 00:24:43,960
GUITAR STRUMS
311
00:24:48,280 --> 00:24:50,080
STRUMMING STOPS
312
00:24:58,480 --> 00:25:00,440
Fancy a drink?
313
00:25:00,480 --> 00:25:00,880
Aye.
314
00:25:32,520 --> 00:25:35,240
Let's not take the
sensitive guy thing too far, eh?
315
00:25:35,280 --> 00:25:37,280
It's kind of out of fashion.
316
00:25:37,320 --> 00:25:39,920
HE WINCES
317
00:25:51,200 --> 00:25:54,120
Sheena, Fergus knows a place
outside town where we can go.
318
00:25:54,160 --> 00:25:58,880
His friend owns it.Cool.
Car's just around the corner.
319
00:25:58,920 --> 00:26:01,720
Coming?No, you're all right.OK.
320
00:26:01,760 --> 00:26:03,760
Bye.Bye.See you.
321
00:26:08,680 --> 00:26:09,840
Heather.
322
00:26:11,600 --> 00:26:15,280
You got any more gear on you?
Saved one for you.Great.
323
00:26:32,760 --> 00:26:34,320
Heather McGowan,
324
00:26:34,360 --> 00:26:38,480
I'm DC Fergus McDonald, Northern
Constabulary. You are under arrest.
325
00:26:38,520 --> 00:26:40,760
You bastard!
326
00:26:40,800 --> 00:26:43,920
I'm arresting you for possession
of a class A narcotic.
327
00:26:43,960 --> 00:26:46,360
PHONE RINGS
328
00:26:49,560 --> 00:26:50,840
Hello?
329
00:26:50,880 --> 00:26:52,120
Hello?
330
00:26:53,440 --> 00:26:57,960
OK, OK, look, slow down. Tell me
where you are and what's happened.
331
00:26:58,000 --> 00:26:59,880
KNOCKS ON DOOR
332
00:27:02,320 --> 00:27:05,520
Who is it?It's Abby.
Kenny, it's Abby.
333
00:27:09,800 --> 00:27:12,920
Douglas gave them to me for my
birthday.Are the kids all right?
334
00:27:12,960 --> 00:27:16,520
Yeah, they're fine.You decent?
That'd be a first!
335
00:27:16,560 --> 00:27:19,400
Like she cares! Go on, let her in.
336
00:27:22,440 --> 00:27:25,760
She's in jail. They'll release
her into the custody of an adult.
337
00:27:25,800 --> 00:27:28,880
Gordon will tell her mum.
Gordon will not.
338
00:27:28,920 --> 00:27:30,760
She doesn't want her mum, Kenny.
339
00:27:30,800 --> 00:27:35,000
She wants you.I hope you said I was
out of town.I told her you'd go.
340
00:27:35,040 --> 00:27:39,280
Abby!She was upset. It was the
easiest thing to say.For you, yeah.
341
00:27:39,320 --> 00:27:44,920
Where's Carolyn? She went over with
her.She didn't mention Carolyn.
342
00:27:44,960 --> 00:27:48,360
She was meant to be keepin' an eye
on her. Marjorie WILL be pleased(!)
343
00:27:50,800 --> 00:27:53,240
So, drunk, was she?
344
00:27:53,280 --> 00:27:58,640
No.So why'd she get nicked?Drugs.
What d'you expect? She's a
musician.
345
00:27:58,680 --> 00:28:02,200
I thought Alistair could take you,
but he must have gone night fishing.
346
00:28:02,240 --> 00:28:04,360
I hope he remembered his rod.
347
00:28:04,400 --> 00:28:09,800
Oh, Kenny!
Well, he might have misplaced it.
348
00:28:09,840 --> 00:28:14,680
A night in the cells won't do her
any harm, and my bed's missing me.
349
00:28:14,720 --> 00:28:19,040
It'll be light soon. I can make the
first run early.Oh, thanks, Gordon.
350
00:28:19,080 --> 00:28:21,600
Do I have to?
I'm allergic to police.
351
00:28:21,640 --> 00:28:25,360
Do me a favour,
you love helping women in distress.
352
00:28:25,400 --> 00:28:29,720
You're right. It's my calling.
I'm a bit like you.
353
00:28:29,760 --> 00:28:34,080
Yeah, you and me,
like two peas in a pod.
354
00:28:34,120 --> 00:28:36,280
I'm not going to grass
on a friend.
355
00:28:37,920 --> 00:28:41,520
Look, if you tell us
where you got the Ecstasy from,
356
00:28:41,560 --> 00:28:47,160
who your supplier is, then I really
can't see this going much further.
357
00:28:47,200 --> 00:28:48,880
I'm not promising, though.
358
00:28:48,920 --> 00:28:51,120
Why would anyone believe
a promise you make?
359
00:28:54,160 --> 00:28:56,960
Just don't say anything to upset
the police, OK.Why would I do that?
360
00:28:57,000 --> 00:28:59,520
Be polite.Of course!
Why wouldn't I be?
361
00:28:59,560 --> 00:29:02,160
Just keep your mouth shut, stay
out of trouble and bring her home.
362
00:29:02,200 --> 00:29:06,000
If you're so good, why don't you go?
Because she didn't ask for me.
363
00:29:06,040 --> 00:29:08,040
You'll talk to her?
364
00:29:08,080 --> 00:29:10,440
Do you want me to keep my mouth shut
or talk to her?
365
00:29:10,480 --> 00:29:13,560
You know what I mean.
She looks up to you.
366
00:29:13,600 --> 00:29:16,920
Drugs are serious. You've got
to talk to her about it.No.
367
00:29:16,960 --> 00:29:21,600
I won't preach to her about drugs.
You can't let her think it's OK.
368
00:29:23,600 --> 00:29:25,920
But, Abby, it's a personal choice.
369
00:29:25,960 --> 00:29:28,920
I ain't going to start getting
righteous about it. It's her thing.
370
00:29:28,960 --> 00:29:31,040
Is that what you'd tell Alfie?
371
00:29:32,600 --> 00:29:36,360
I need to know.
I don't want Alfie wasting his life.
372
00:29:36,400 --> 00:29:39,400
It's not a personal choice.
When you're messed up,
373
00:29:39,440 --> 00:29:42,240
you don't have a choice.
I won't be a hypocrite.
374
00:29:45,040 --> 00:29:48,120
Tell her what you were like
ten years ago.
375
00:29:48,160 --> 00:29:51,240
Tell her the truth,
Kenny, then let her choose.
376
00:29:52,680 --> 00:29:54,960
I'm not asking you to be
a hypocrite.
377
00:29:55,000 --> 00:29:57,160
I'm asking you not to lie
about it.
378
00:29:57,200 --> 00:29:59,920
Not to make a joke about it.
379
00:29:59,960 --> 00:30:01,680
Not to make it cool.
380
00:30:06,080 --> 00:30:07,760
Ready, Kenny!
381
00:30:07,800 --> 00:30:09,240
Yep.
382
00:30:11,360 --> 00:30:13,120
Good luck.
383
00:30:39,320 --> 00:30:41,160
Is that Alistair?
384
00:31:17,880 --> 00:31:21,720
There's not much for me to do here
now that Lizzie's gone.
385
00:31:21,760 --> 00:31:24,040
You and your father
can manage without me.
386
00:31:26,320 --> 00:31:28,840
Is it because of me?
387
00:31:28,880 --> 00:31:31,400
I care about you, Malcolm.
388
00:31:33,040 --> 00:31:35,400
I can't marry you.
389
00:31:35,440 --> 00:31:39,240
I can change.
It's not because of you, Malcolm.
390
00:31:39,280 --> 00:31:44,520
I should have gone long before.
I didn't want to.
391
00:31:44,560 --> 00:31:46,400
Now I have to.
392
00:31:48,560 --> 00:31:50,360
Make it easy for me.
393
00:32:06,400 --> 00:32:09,160
Heather McGowan.
Quick as you like, yeah?
394
00:32:09,200 --> 00:32:11,280
Well done.
395
00:32:16,800 --> 00:32:20,440
Kenny Marsh?Who's asking?
Detective Constable McDonald.
396
00:32:20,480 --> 00:32:23,320
What, as in Ronald?
397
00:32:23,360 --> 00:32:25,040
You're here to collect Miss McGowan?
398
00:32:25,080 --> 00:32:28,960
Yeah. I used to collect coins,
but I got bored with that.
399
00:32:29,000 --> 00:32:31,560
Are you her father?
Do I look like her father?
400
00:32:31,600 --> 00:32:34,040
Good detective, ain't he?
401
00:32:34,080 --> 00:32:36,240
What's your relationship
to Miss McGowan?
402
00:32:36,280 --> 00:32:40,640
There's no relationship.
I resent the implication.A friend.
403
00:32:40,680 --> 00:32:42,880
Friends?Yeah, that's right.
404
00:32:42,920 --> 00:32:44,400
Some people have got them, mate.
405
00:32:44,440 --> 00:32:47,200
Concept might be a bit foreign
to you.
406
00:32:47,240 --> 00:32:49,600
A friend from London?
407
00:32:49,640 --> 00:32:53,440
From Ronansay.Really?No.
I'm making it up. Are you on drugs?
408
00:32:53,480 --> 00:32:55,480
Kenny, chill.
409
00:32:55,520 --> 00:32:58,560
You seem very aggressive, Mr Marsh.
410
00:32:58,600 --> 00:33:02,600
It's a personality flaw.Do you know
where she obtained her narcotics?
411
00:33:02,640 --> 00:33:08,600
Narcotics?I knew it! You do someone
a favour and end up prime suspect.
412
00:33:08,640 --> 00:33:12,000
Why would you be a suspect?Because
you couldn't find a black bloke?
413
00:33:24,480 --> 00:33:26,360
Could you come with us, Mr Marsh?
414
00:33:26,400 --> 00:33:29,160
Why would I do that?
To help with our enquiries.
415
00:33:29,200 --> 00:33:31,240
This isn't on. He's done nothing.
416
00:33:31,280 --> 00:33:33,920
So he won't mind helping us.
Well, I do.
417
00:33:36,160 --> 00:33:37,800
I could have you arrested.
418
00:33:37,840 --> 00:33:39,880
No need. He's a very helpful chap.
419
00:33:41,080 --> 00:33:44,880
Are you from Ronansay?Get Douglas.
He'll sort this out.
420
00:33:44,920 --> 00:33:48,160
I don't need Douglas.
Yes, I operate the ferry.
421
00:33:48,200 --> 00:33:52,320
That's very convenient.
It's not actually "very convenient".
422
00:33:52,360 --> 00:33:54,040
Yes, it is.No, it isn't!
423
00:33:54,080 --> 00:33:57,760
I've ferried you hundreds of times
and you've never complained.
424
00:33:57,800 --> 00:34:01,320
A ferry could transport
all manner of things.
425
00:34:01,360 --> 00:34:04,520
You're right there.
I've got stories you'd never...
426
00:34:07,560 --> 00:34:10,240
Don't you worry, Kenny.
I'll get Douglas.
427
00:34:28,880 --> 00:34:30,640
Morning!Morning.
428
00:34:32,160 --> 00:34:34,160
Hello.Hello.
429
00:34:34,200 --> 00:34:37,440
Alfie.I said hello!
Be nice.
430
00:34:37,480 --> 00:34:39,240
You didn't say we had to be nice.
431
00:34:42,120 --> 00:34:46,240
Sorry. They'll come around.
It's no problem.Have a good night?
432
00:34:46,280 --> 00:34:50,320
Aye. I mean, what do you mean?
Last night? Did it go well?
433
00:34:50,360 --> 00:34:52,120
Aye.
434
00:34:53,600 --> 00:34:57,800
Doesn't look like you caught
many fish?No.Too bad.
435
00:34:57,840 --> 00:34:59,160
Aye.
436
00:35:00,560 --> 00:35:05,000
You look tired. You should get
some sleep.Aye. I need some.
437
00:35:05,040 --> 00:35:08,720
I missed you last night.
I missed you too.
438
00:35:08,760 --> 00:35:13,480
You're welcome to come back...No.
I'll put my head down back at mine.
439
00:35:13,520 --> 00:35:17,680
All right, see you later.
Aye. I'll see you later.
440
00:35:17,720 --> 00:35:19,520
Gordon! Was Heather on the ferry?
441
00:35:19,560 --> 00:35:24,200
No, she'll be on the next.She was
supposed to be on the first ferry.
442
00:35:24,240 --> 00:35:29,360
Scheduling change.She'll be beside
herself! She knows how much I worry.
443
00:35:29,400 --> 00:35:33,280
Aye. I imagine she is beside
herself...about you, worrying.
444
00:35:33,320 --> 00:35:36,480
Gordon?Can't talk.
Need to speak to Douglas.
445
00:35:36,520 --> 00:35:40,440
Where's Kenny?Busy being
helpful. I've got to find Douglas.
446
00:35:54,000 --> 00:35:55,640
Ida.
447
00:35:58,680 --> 00:36:01,200
Please, Mr Campbell.
448
00:36:01,240 --> 00:36:04,960
He's a good boy.
I know.
449
00:36:05,000 --> 00:36:09,040
Then, why are you going?
Because I have to.
450
00:36:11,680 --> 00:36:13,800
Malcolm will take you down.
451
00:36:15,160 --> 00:36:16,840
I can walk.
452
00:36:16,880 --> 00:36:19,200
He's hurt enough.
453
00:36:19,240 --> 00:36:24,000
He needs to take you down
more than you need the lift.
454
00:36:24,040 --> 00:36:25,960
Let him do that for you.
455
00:36:29,800 --> 00:36:31,440
Thank you, Malcolm.
456
00:36:52,720 --> 00:36:55,560
Douglas!
You have to come to Portree with me.
457
00:36:55,600 --> 00:36:57,400
What is it?Kenny's in jail.
458
00:36:57,440 --> 00:36:59,640
In jail?Aye.For what?
459
00:36:59,680 --> 00:37:01,320
For what?Is there an echo in here?
460
00:37:01,360 --> 00:37:04,240
Why in jail?Helping the police
with their enquiries.
461
00:37:04,280 --> 00:37:05,920
What enquiries?Drugs!
462
00:37:05,960 --> 00:37:10,120
Goodness!That explains
everything. Jail's what he deserves.
463
00:37:10,160 --> 00:37:14,520
Kenny does not take drugs.
He doesn't?Imagine if he did!
464
00:37:14,560 --> 00:37:17,400
Not any more.
That's hard to believe.Aye.
465
00:37:17,440 --> 00:37:20,440
You can understand them enquiring.
Did Kenny say something?
466
00:37:20,480 --> 00:37:22,040
He didn't stop!
467
00:37:22,080 --> 00:37:26,360
He's not good with the police.Not
good? He's useless.Is Heather OK?
468
00:37:26,400 --> 00:37:28,280
What's Heather got to do with this?
469
00:37:28,320 --> 00:37:31,760
SHE did the drugs.Heather!?
Not a word to her mother.
470
00:37:31,800 --> 00:37:35,000
Douglas, you've got to sort it out.
Sort what out?
471
00:37:35,040 --> 00:37:38,840
Gordon? Just tell me what happened.
472
00:37:38,880 --> 00:37:43,000
We'll explain as we go. Come on.
Make yourself respectable, Douglas.
473
00:37:43,040 --> 00:37:46,960
Turn up like that, they'll think
you're part of the gang.What gang?
474
00:38:30,560 --> 00:38:32,160
Heather?
475
00:38:32,200 --> 00:38:34,040
Kenny?
476
00:38:34,080 --> 00:38:36,800
What are you doing here?
477
00:38:36,840 --> 00:38:40,160
I've come to get you out, haven't I?
478
00:38:40,200 --> 00:38:42,280
Well, why are you in a holding cell?
479
00:38:42,320 --> 00:38:46,360
It's easier to beat you up
in a small room.What did you do?
480
00:38:46,400 --> 00:38:49,120
I tried to kiss his arse,
but missed.
481
00:38:50,640 --> 00:38:53,360
Sorry I dragged you here. I didn't
know who else to call.
482
00:38:53,400 --> 00:38:56,920
You're just incredibly stupid,
aren't you?I'M stupid?!
483
00:38:56,960 --> 00:38:59,800
YOU'RE in the nick
and haven't done anything!
484
00:39:07,440 --> 00:39:10,000
I just want you to know,
I'm happy for you and Ida.
485
00:39:10,040 --> 00:39:11,720
Happy you found someone.
486
00:39:13,440 --> 00:39:15,320
You're a hateful man, Gordon.
487
00:39:24,320 --> 00:39:29,720
I thought he was trying to pull. I
didn't know he was a police officer.
488
00:39:29,760 --> 00:39:31,920
What, he wasn't wearing a uniform?
489
00:39:31,960 --> 00:39:35,160
I was in a club. If he was wearing
a uniform, he'd have been gay.
490
00:39:39,040 --> 00:39:41,320
Why were you taking drugs, anyway?
491
00:39:41,360 --> 00:39:47,280
You're not giving me a lecture,
are you?No.I was having a laugh.
492
00:39:47,320 --> 00:39:49,960
Well, it's a good way to do it,
I suppose.
493
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
Get outside yourself.
494
00:39:54,280 --> 00:39:56,680
Until one day you wake up
and you're always outside yourself
495
00:39:56,720 --> 00:39:58,120
and can't get back in.
496
00:39:58,160 --> 00:40:01,160
You're lecturing me.
497
00:40:01,200 --> 00:40:04,080
Well, you're not going anywhere,
are you?
498
00:40:07,320 --> 00:40:09,320
I had a friend.
499
00:40:10,560 --> 00:40:12,080
He needed gear...
500
00:40:14,000 --> 00:40:16,360
..cos it was a laugh.
501
00:40:16,400 --> 00:40:19,120
But he didn't have any dough.
502
00:40:19,160 --> 00:40:24,600
So he had to go and nick some...
to buy more stuff.
503
00:40:24,640 --> 00:40:27,520
But it was fun.
504
00:40:27,560 --> 00:40:31,400
And he wasn't addicted or anything.
He wasn't a big user.
505
00:40:31,440 --> 00:40:33,720
He was fine, you know?
506
00:40:34,800 --> 00:40:36,640
And, er...
507
00:40:38,520 --> 00:40:43,160
..one morning, he just woke up
and all he could think about was...
508
00:40:45,160 --> 00:40:47,560
..how am I going to get more cash?
509
00:40:47,600 --> 00:40:49,800
To get more gear.
510
00:40:51,840 --> 00:40:54,960
But it was a laugh. It WAS a laugh.
511
00:40:56,160 --> 00:40:59,080
I watched this bloke fade away.
512
00:40:59,120 --> 00:41:01,640
He didn't care about anyone else.
513
00:41:02,960 --> 00:41:05,040
Just himself.
514
00:41:07,840 --> 00:41:09,320
But he's having a laugh.
515
00:41:11,200 --> 00:41:13,600
Except no-one was laughing
with him any more.
516
00:41:19,480 --> 00:41:22,000
Cos he wasn't alive.
517
00:41:22,040 --> 00:41:24,960
He wasn't a living person.
518
00:41:25,000 --> 00:41:28,760
Cos if you don't care
about anyone else,
519
00:41:28,800 --> 00:41:30,640
you don't exist.
520
00:41:32,400 --> 00:41:34,240
And he didn't.
521
00:41:38,040 --> 00:41:40,360
And there he was.
522
00:41:42,480 --> 00:41:44,280
Just...
523
00:41:44,320 --> 00:41:46,080
one of the living dead.
524
00:41:47,720 --> 00:41:49,280
I'm not like that.
525
00:41:49,320 --> 00:41:53,520
What, you're smarter, stronger?
I won't be that stupid.
526
00:41:53,560 --> 00:41:56,240
You already are!
Loads of people try it.
527
00:41:56,280 --> 00:41:58,480
But that's the gamble, isn't it?
528
00:42:01,400 --> 00:42:05,200
Some people can take it. They
walk away and are glad they did.
529
00:42:05,240 --> 00:42:08,800
It's life expanding
and all the rest.
530
00:42:08,840 --> 00:42:11,080
They get older,
lie and say they didn't do it,
531
00:42:11,120 --> 00:42:13,680
cos they want to be
all respectable. Fair enough.
532
00:42:13,720 --> 00:42:15,480
Good luck to them.
533
00:42:15,520 --> 00:42:18,480
But other people,
they can't walk away from it.
534
00:42:19,960 --> 00:42:22,880
They don't know how.
535
00:42:22,920 --> 00:42:26,760
You don't know what sort of person
you are until it's too late.
536
00:42:26,800 --> 00:42:30,320
And I don't know
which one you are, Heather.
537
00:42:31,760 --> 00:42:33,120
And you don't either.
538
00:42:45,280 --> 00:42:48,800
Heather's not here yet.
Don't I know?!
539
00:42:51,280 --> 00:42:55,000
Where were you last night?
With Heather.
540
00:42:55,040 --> 00:42:59,680
Oh, you were, were you? So why
weren't YOU arrested?Arrested?
541
00:42:59,720 --> 00:43:03,560
I'd work on your story
before you speak to Marjorie.
542
00:43:11,720 --> 00:43:13,320
Ida...
543
00:43:13,360 --> 00:43:17,000
..is there anything I can do?
544
00:43:17,040 --> 00:43:20,600
It's already done.
It can't be undone.
545
00:43:22,280 --> 00:43:25,080
Come on, nothing is like that.
546
00:43:25,120 --> 00:43:27,800
You don't know.
547
00:43:27,840 --> 00:43:31,600
There are no mistakes that can't
be forgiven and forgotten.
548
00:43:49,640 --> 00:43:52,120
It sounds like you're holding him
549
00:43:52,160 --> 00:43:54,360
because you didn't like his
attitude.
550
00:43:54,400 --> 00:43:56,320
That's not acceptable.No, it's not.
551
00:43:56,360 --> 00:43:59,080
If you didn't like MY attitude,
552
00:43:59,120 --> 00:44:03,080
would you take me in
to help with your enquires?
553
00:44:03,120 --> 00:44:07,880
Is another holding cell free?
Aye.Let me rephrase that.
554
00:44:07,920 --> 00:44:10,160
I'm guess he was surly
and insulting?
555
00:44:10,200 --> 00:44:12,240
That would be a pretty good guess.
556
00:44:12,280 --> 00:44:15,320
He has a problem with authority.
Among others.
557
00:44:15,360 --> 00:44:18,520
The way he talks to Douglas
when he's in a know-all mood!
558
00:44:18,560 --> 00:44:21,360
I don't have know-all moods.
Never(!)
559
00:44:21,400 --> 00:44:26,080
He gave you lip, so you put him
in a cell to let him cool off.
560
00:44:26,120 --> 00:44:27,560
It's like she was there!
561
00:44:27,600 --> 00:44:30,640
Well, I don't blame you.
But a judge might.
562
00:44:30,680 --> 00:44:32,680
DOUGLAS:Sheriff.
563
00:44:34,400 --> 00:44:36,680
The sheriff might.
564
00:44:36,720 --> 00:44:38,200
Whatever.
565
00:44:57,000 --> 00:44:59,520
Carolyn, can I have a word?
566
00:45:09,080 --> 00:45:12,880
You and Heather getting your stories
straight, are you?Just talking.
567
00:45:16,560 --> 00:45:20,640
Have a good time in Portree,
did you?Aye. It was OK.
568
00:45:24,000 --> 00:45:27,560
I tell you, if Abby gets hurt,
I'll blame you both.
569
00:45:39,960 --> 00:45:42,600
Did you talk to Heather?What about?
570
00:45:42,640 --> 00:45:46,280
Come on, Kenny! About drugs.
571
00:45:46,320 --> 00:45:49,160
Yeah. Yeah, I mentioned it.
572
00:45:49,200 --> 00:45:50,600
Good.
573
00:46:01,320 --> 00:46:04,400
Mary, I thought you'd gone
to school.
574
00:46:06,080 --> 00:46:09,160
Douglas, I had a letter from Helen.
575
00:46:09,200 --> 00:46:11,160
How are they?Fine.
576
00:46:11,200 --> 00:46:12,680
Good.
577
00:46:14,760 --> 00:46:16,640
You'll be late.
578
00:46:16,680 --> 00:46:19,360
Helen was wondering
if we could do them a favour.
579
00:46:19,400 --> 00:46:22,520
I can't lend them any money.
It's not money.
580
00:46:25,560 --> 00:46:28,480
Mary, what is this favour?
581
00:46:28,520 --> 00:46:31,920
Well, it's a big favour.
582
00:46:31,960 --> 00:46:35,360
They're only asking because they've
such a high regard for you, Douglas.
583
00:46:35,400 --> 00:46:38,200
People always do
when they want something.
584
00:46:47,320 --> 00:46:50,880
I can't be loitering all day, Mary.
I've things to do.
585
00:46:50,920 --> 00:46:54,320
I don't mind doing a favour,
but it would help to know
586
00:46:54,360 --> 00:46:57,160
what it was and who it was for.
587
00:46:57,200 --> 00:46:58,880
Hi, Jerry!
588
00:46:58,920 --> 00:47:01,760
Jerry! How are you, my little man?
589
00:47:05,440 --> 00:47:10,680
Where's your mum and dad, then?
Douglas, Jerry IS the favour.
590
00:47:10,720 --> 00:47:13,920
His parents have asked me
to look after him for a while.
591
00:47:21,920 --> 00:47:27,640
I'm dreading the day I'll have
to talk to Alfie about drugs.Yeah.
592
00:47:27,680 --> 00:47:32,400
You read about kids of his age
trying them. It scares me to death.
593
00:47:32,440 --> 00:47:35,200
You don't have to worry about Alfie.
594
00:47:35,240 --> 00:47:37,040
Of course I do.
595
00:47:38,320 --> 00:47:41,000
Well, I'll talk to him.
596
00:47:41,040 --> 00:47:42,880
That fills me with confidence(!)
597
00:47:44,960 --> 00:47:46,560
Oi!
598
00:47:46,600 --> 00:47:48,440
Alfie! Drug chat.
599
00:47:48,480 --> 00:47:50,160
Kenny!
600
00:47:50,200 --> 00:47:52,120
Beginner's course. Don't worry.
601
00:47:54,920 --> 00:47:57,560
That's what an illegal smile is?
602
00:47:58,880 --> 00:48:00,880
Drugs?Yeah.
603
00:48:03,480 --> 00:48:06,600
There was a whole period of my life,
Alfie, I never saw the dawn.
604
00:48:09,560 --> 00:48:11,280
Well, that sucks, doesn't it?
605
00:48:12,520 --> 00:48:14,000
Yeah.
606
00:48:17,280 --> 00:48:18,920
Come on.
607
00:48:18,960 --> 00:48:21,520
On your feet.
608
00:48:21,560 --> 00:48:25,880
Right, I want you to stick your arms
up in the air, like this...
609
00:48:25,920 --> 00:48:28,240
and repeat after me.
610
00:48:29,960 --> 00:48:33,240
Listen to the exhortation
of the dawn!
611
00:48:33,280 --> 00:48:37,600
Listen to the exhortation
of the dawn!
612
00:48:37,640 --> 00:48:40,720
Look to this day, for it is life.
613
00:48:40,760 --> 00:48:43,880
Look to this day, for it is life.
614
00:48:43,920 --> 00:48:47,840
TOGETHER: The very life of life.
615
00:48:47,880 --> 00:48:52,000
In this brief course,
lie the verities and realities
616
00:48:52,040 --> 00:48:54,600
of your existence.
617
00:48:54,640 --> 00:48:56,520
The glory of action,
618
00:48:56,560 --> 00:48:58,760
the bliss of growth
619
00:48:58,800 --> 00:49:01,960
and the splendour of beauty.
620
00:49:02,000 --> 00:49:05,880
For yesterday is only a dream
621
00:49:05,920 --> 00:49:08,600
and tomorrow is only a vision.
622
00:49:10,200 --> 00:49:12,760
But today, well lived,
623
00:49:12,800 --> 00:49:17,360
makes every yesterday
a dream of happiness
624
00:49:17,400 --> 00:49:21,120
and every tomorrow a vision of hope.
625
00:49:23,520 --> 00:49:26,680
Look well, therefore, to this day.
626
00:49:28,360 --> 00:49:32,320
Such is the salutation to the dawn.
627
00:49:34,840 --> 00:49:37,440
Well, there's your drugs lesson.
628
00:49:39,200 --> 00:49:42,040
Never miss the dawn. You got it?
629
00:49:42,080 --> 00:49:44,040
Got it.
50314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.