All language subtitles for Two.Thousand.Acres.of.Sky.2001.S02E03.720p.WEB-DL.HEVC.x265.BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:07,720 RUNNING WATER 2 00:00:07,760 --> 00:00:09,240 Is he in there? 3 00:00:09,280 --> 00:00:12,440 I saw his willy.Gross! 4 00:00:14,600 --> 00:00:16,840 Get on with it. 5 00:00:22,000 --> 00:00:23,200 Aargh! 6 00:00:32,520 --> 00:00:35,040 # When I woke up this morning 7 00:00:36,120 --> 00:00:38,480 # Things were looking bad 8 00:00:38,520 --> 00:00:44,000 # Seems like total silence was the only friend I had 9 00:00:44,040 --> 00:00:49,520 # Bowl of oatmeal tried to stare me down and won 10 00:00:49,560 --> 00:00:54,720 # It was 12 o'clock before I realised I was having no fun. # 11 00:00:58,520 --> 00:01:02,800 You'll be needing some clothes that fit you. Back upstairs. 12 00:01:02,840 --> 00:01:06,920 You'll set tongues wagging looking like that.Like what? 13 00:01:06,960 --> 00:01:09,160 An invitation. 14 00:01:09,200 --> 00:01:15,240 I look fine.Funny idea of "fine". You look like a tart. Showing off your body. 15 00:01:15,280 --> 00:01:19,280 Getting men to stare at you. Exciting them. It's better than I thought. 16 00:01:19,320 --> 00:01:25,840 Men with one thing on their mind. Two would be confusing.Get upstairs and put some proper clothes on. 17 00:01:25,880 --> 00:01:31,400 If I did that, I'd have to charge less. What's for breakfast, Mum? 18 00:01:31,440 --> 00:01:36,720 # Sometimes it seems like the bottom is the only place I've been 19 00:01:36,760 --> 00:01:42,600 # Chased a rainbow down a one-way street It's a dead end 20 00:01:42,640 --> 00:01:48,640 # All my friends turn out to be insurance salesmen 21 00:01:48,680 --> 00:01:54,440 # Fortunately, I have the key to escape reality 22 00:01:54,480 --> 00:02:00,360 # And you may see me tonight with an illegal smile 23 00:02:00,400 --> 00:02:05,480 # It don't cost very much but it lasts a long while 24 00:02:05,520 --> 00:02:10,600 # Won't you please tell the man I didn't kill anyone 25 00:02:10,640 --> 00:02:15,920 # No, I'm just trying to have me some fun. # 26 00:02:15,960 --> 00:02:17,680 What's an illegal smile? 27 00:02:20,760 --> 00:02:22,360 I'll tell you when you're older. 28 00:02:22,400 --> 00:02:24,360 Come on, get ready for school. 29 00:02:25,640 --> 00:02:27,280 Good morning, Gordon. 30 00:02:27,320 --> 00:02:29,200 Aye, might be for some. 31 00:02:31,000 --> 00:02:32,280 Morning. 32 00:02:33,560 --> 00:02:36,560 Ida and I are taking a walk... together. 33 00:02:46,160 --> 00:02:50,320 "I'm very picky and this stuff is sticky. 34 00:02:54,120 --> 00:02:56,400 "They make it... 35 00:02:57,400 --> 00:03:00,640 "..so you...can break it." 36 00:03:00,680 --> 00:03:02,680 What are you doing here? 37 00:03:02,720 --> 00:03:05,360 I think better on this step. 38 00:03:05,400 --> 00:03:07,800 Oh. Are you writing a song? 39 00:03:07,840 --> 00:03:09,960 No.That's lucky. 40 00:03:10,000 --> 00:03:12,680 Yeah. Everyone's a critic. 41 00:03:14,920 --> 00:03:17,640 "The only thing it can't mend..." 42 00:03:17,680 --> 00:03:19,760 OK, I give up. What are you doing? 43 00:03:19,800 --> 00:03:24,840 Trying to concentrate, if you don't mind.So tell me, so I can help you. 44 00:03:24,880 --> 00:03:31,320 You don't think I'd tell YOU, do you? Let you come out with sarcastic jokes at my expense? Forget it. 45 00:03:31,360 --> 00:03:33,520 How's the competition going, Kenny? 46 00:03:34,840 --> 00:03:37,720 Gordon!Not great, huh? 47 00:03:37,760 --> 00:03:43,200 A competition? What kind?No, you'll take the piss.I won't. What kind? 48 00:03:43,240 --> 00:03:47,840 It's for a glue-stick. I saw it in a magazine. The prize is really cool. 49 00:03:47,880 --> 00:03:52,480 You have to say how good the glue-stick is in ten words or less. 50 00:03:52,520 --> 00:03:55,520 Morning.Morning. Morning, Malcolm, Ida. 51 00:03:55,560 --> 00:03:57,000 Morning. 52 00:03:57,040 --> 00:04:01,520 Ida and I are taking a walk... together.Cheers, Malcolm. 53 00:04:01,560 --> 00:04:06,400 My life's a lot richer for knowing that. I bet he drinks the sheep-dip. 54 00:04:09,800 --> 00:04:13,640 "The only thing you can't mend is a broken..." 55 00:04:14,760 --> 00:04:15,920 ..promise. 56 00:04:18,800 --> 00:04:20,720 Hmm. Promise. 57 00:04:20,760 --> 00:04:23,160 That's not bad. 58 00:04:23,200 --> 00:04:27,040 Not where I was going with it, but not bad. 59 00:04:36,560 --> 00:04:38,640 Douglas's newspapers and your post. 60 00:04:38,680 --> 00:04:40,920 Thank you, Gordon.A pleasure. 61 00:04:40,960 --> 00:04:45,400 I couldn't help noticing there's a letter from Helen and Big Jerry. 62 00:04:45,440 --> 00:04:47,560 You're very observant. 63 00:04:47,600 --> 00:04:52,280 The others are bills for Douglas. So they are. Well, thank you. 64 00:04:52,320 --> 00:04:53,480 Pleasure. 65 00:04:55,160 --> 00:05:00,000 You'll be anxious for their news. You haven't read it yet, then? 66 00:05:00,040 --> 00:05:05,360 No. It's a self-sealing envelope that tears too easily... Of course not! 67 00:05:05,400 --> 00:05:08,760 Good morning, Mary. Good morning, Gordon. 68 00:05:08,800 --> 00:05:09,840 Morning. 69 00:05:09,880 --> 00:05:12,360 Morning once again, Malcolm. 70 00:05:12,400 --> 00:05:14,520 Ida and I are out for a walk... 71 00:05:14,560 --> 00:05:19,440 together.Is that what you're doing? It's nice to see you, Ida. 72 00:05:19,480 --> 00:05:21,680 And you, Mrs Raeburn. 73 00:05:22,760 --> 00:05:24,440 Come on. 74 00:05:25,640 --> 00:05:28,120 Morning, Douglas.Morning. 75 00:05:29,240 --> 00:05:33,520 That's the third time he's paraded up and down. He's an odd duck. 76 00:05:33,560 --> 00:05:36,360 He's courtin'. It's sweet. Showin' off. 77 00:05:37,680 --> 00:05:40,800 That's not very generous, Gordon. Wants the whole world to know 78 00:05:40,840 --> 00:05:45,440 he's steppin' out with that foreign girl. What does he expect? Applause? 79 00:05:45,480 --> 00:05:49,600 Oh, that sounds like a jealous man talking.Jealous? Of Malcolm? 80 00:05:49,640 --> 00:05:55,880 Have you taken leave of your senses! Of Malcolm? Honestly!Jumped to the wrong conclusion, have I?Yes! 81 00:05:55,920 --> 00:06:00,440 It'd be a sorry day for a man to be jealous of Malcolm. It's Malcolm! 82 00:06:00,480 --> 00:06:05,840 I mean, what kind of measuring stick is that?OK, Gordon. Sorry. 83 00:06:05,880 --> 00:06:12,440 Now I know what you think of me. I have a good clear picture of that. That is something I will not forget. 84 00:06:21,480 --> 00:06:24,120 All right, Alistair? Can I help? 85 00:06:24,160 --> 00:06:28,680 Not now, Alfie. I'm busy. If I helped, you'd be less busy. 86 00:06:29,880 --> 00:06:32,640 I'm OK. It's under control. Thanks. 87 00:06:32,680 --> 00:06:38,000 You going somewhere?Alfie! Put it down.Just trying to help. 88 00:06:38,040 --> 00:06:40,920 Another time. All right? 89 00:06:40,960 --> 00:06:43,760 Can I drive the boat?No. 90 00:06:43,800 --> 00:06:45,880 Come on. Please! 91 00:06:45,920 --> 00:06:50,320 No. Alfie, go away. I'm trying to work. 92 00:06:51,400 --> 00:06:53,200 T's wha'. 93 00:06:53,240 --> 00:06:56,000 What?T's wha'. 94 00:06:56,040 --> 00:06:59,240 What?I said, "Turd says what." 95 00:06:59,280 --> 00:07:01,640 You have a nice shower this morning? 96 00:07:07,240 --> 00:07:12,840 I really appreciate it.No problem. Mother wouldn't let me go without someone. 97 00:07:12,880 --> 00:07:19,840 If she knew what went on in school! You don't expect me to go to this club?No!Good, cos I made plans. 98 00:07:19,880 --> 00:07:27,040 Imagine how old you'd feel!Thanks! We'll meet in the morning. Mum will never find out.Where will you stay? 99 00:07:27,080 --> 00:07:32,520 See what happens. Don't think I'll sleep. Do you?See what happens. 100 00:07:32,560 --> 00:07:34,760 See you at the ferry.Hey... 101 00:07:34,800 --> 00:07:38,960 A wee drop of whisky makes you feel frisky. 102 00:07:45,600 --> 00:07:48,680 You can't stop 103 00:07:48,720 --> 00:07:51,160 at a wee drop. 104 00:07:54,520 --> 00:07:56,760 Gordon, does this sound Scottish to you? 105 00:08:01,320 --> 00:08:06,880 You used my toothpaste. Couldn't be me. I wouldn't do anything horrible like that. 106 00:08:06,920 --> 00:08:09,000 I know you did!I didn't. 107 00:08:09,040 --> 00:08:13,600 You used my toothpaste. Now you lie about it!You're losing perspective. 108 00:08:13,640 --> 00:08:15,160 You squeezed it from the middle. 109 00:08:15,200 --> 00:08:18,280 I squeeze it from the end and roll the tube. 110 00:08:20,040 --> 00:08:23,240 Yeah, all right. I'm nicked. 111 00:08:23,280 --> 00:08:25,720 This can't go on. You're going to have to leave. 112 00:08:25,760 --> 00:08:28,320 Over the toothpaste?Yes. 113 00:08:28,360 --> 00:08:33,680 I didn't realise toothpaste was that important.It's lack of respect. 114 00:08:33,720 --> 00:08:35,320 This is spinning out of control. 115 00:08:35,360 --> 00:08:38,720 I can't live with someone who doesn't respect me and my space. 116 00:08:38,760 --> 00:08:45,920 Gordon, you're not yourself.Don't tell me when I'm myself. I know when I'm myself. This is it. OK? 117 00:08:45,960 --> 00:08:47,880 All right. OK. 118 00:08:47,920 --> 00:08:54,280 Why don't we both take a nice deep breath... 119 00:08:54,320 --> 00:08:56,560 and see if we can find our way out of this? 120 00:08:56,600 --> 00:08:58,760 There's the door. That's the way out of this. 121 00:08:58,800 --> 00:09:02,680 You're not making this easy. Come on, chill out. 122 00:09:02,720 --> 00:09:06,000 The filth was bad. The noise was worse. 123 00:09:06,040 --> 00:09:12,240 I'd have thrown me out over the filth and noise. But this toothpaste thing has taken me by surprise. 124 00:09:12,280 --> 00:09:14,640 And the mustard.Mustard? 125 00:09:14,680 --> 00:09:17,960 It lives in the middle shelf of the fridge, not the top shelf. 126 00:09:19,800 --> 00:09:24,680 All right, well, that IS criminal and I am sorry. 127 00:09:24,720 --> 00:09:30,280 Now, I think we should keep going because this is doing you some good. 128 00:09:30,320 --> 00:09:33,200 I can sense it. Now... 129 00:09:33,240 --> 00:09:38,320 anything else...in the fridge? 130 00:09:38,360 --> 00:09:40,560 There was jam in the butter. 131 00:09:40,600 --> 00:09:44,280 Guilty.And egg. Rotten, slimy egg on the floor. 132 00:09:44,320 --> 00:09:50,600 No, you can't hold that against me. That's a couple of days ago. It's still there.OK. OK. 133 00:09:50,640 --> 00:09:53,440 It's an oversight. 134 00:09:53,480 --> 00:09:55,600 That's all it is. 135 00:09:55,640 --> 00:09:57,800 Don't worry. 136 00:09:59,840 --> 00:10:01,360 Are you feeling any better? 137 00:10:01,400 --> 00:10:03,400 No!Don't worry. Don't worry. 138 00:10:03,440 --> 00:10:08,200 Let's just keep going until you feel as good as new. OK? 139 00:10:08,240 --> 00:10:10,640 You're tiresome, Kenny. 140 00:10:10,680 --> 00:10:15,000 You're a lazy, selfish man with no regard for me. 141 00:10:24,600 --> 00:10:29,400 I don't know how to say it without sounding like a peevish bastard. I can see that. 142 00:10:29,440 --> 00:10:33,480 A ten-year-old asks to help, you say no, he calls you a name, 143 00:10:33,520 --> 00:10:36,080 you complain to his mum. Say it however you want. 144 00:10:36,120 --> 00:10:42,480 I would, but it won't get any better.Of course you'll defend him. That's natural.Yes, it is. 145 00:10:42,520 --> 00:10:45,200 No doubt you've had lots of practice at it. 146 00:10:45,240 --> 00:10:49,040 Alistair, this is a road you do not want to go down.You're right. 147 00:10:49,080 --> 00:10:56,040 The boy needs a firm hand. You spare him, you'll spoil him.Oh, the years of experience echo in your words! 148 00:10:56,080 --> 00:10:59,480 Wotcha, Mummy!Hi, sweetie. Hi, Alistair. 149 00:10:59,520 --> 00:11:02,320 Hi, Charley.Alistair? 150 00:11:02,360 --> 00:11:04,360 Yeah?T's wha'? 151 00:11:04,400 --> 00:11:06,840 What?He said it!What? 152 00:11:08,520 --> 00:11:10,600 You think it's funny, do you? 153 00:11:10,640 --> 00:11:16,000 Come on, they're just messing about. It's not messing, it's rude. It's not on. 154 00:11:16,040 --> 00:11:20,520 Not on? They're kids.Who don't know better because no-one's taught them. 155 00:11:20,560 --> 00:11:25,480 I know you don't mean it. You're cross because your pride's punctured. 156 00:11:25,520 --> 00:11:27,520 Let's not talk about the children. 157 00:11:27,560 --> 00:11:32,560 Your children are off limits? Not off limits. I just don't think we'll agree. 158 00:11:32,600 --> 00:11:36,880 I thought you'd want them to respect me. You do spend time with me. 159 00:11:36,920 --> 00:11:41,280 Are you trying to pick a fight? Why do you want to fight?I'm not. 160 00:11:41,320 --> 00:11:45,440 Wee children should know their place.Right. 161 00:11:45,480 --> 00:11:47,560 Alfie, Charley! Come here, please. 162 00:11:52,280 --> 00:11:56,280 Right. Now, Alistair isn't used to you two. 163 00:11:56,320 --> 00:12:02,960 He feels hurt that you made fun of him. He's more sensitive than you're used to. So I want you to apologise. 164 00:12:04,040 --> 00:12:05,880 Go on, shake hands. 165 00:12:07,920 --> 00:12:09,640 Sorry. 166 00:12:09,680 --> 00:12:11,080 Sorry. 167 00:12:12,640 --> 00:12:19,520 Good. Sorted. Right, you three carry on playing. I'll go and make the supper. And no more fighting. 168 00:12:21,600 --> 00:12:24,960 Thanks, that really taught them to respect me(!) 169 00:12:25,000 --> 00:12:28,960 No. That just got them to apologise. Respect is your problem. 170 00:12:29,000 --> 00:12:36,120 Alistair, you want to have a fight with me about the kids, just remember one thing. I fight dirty. 171 00:12:51,600 --> 00:12:54,240 All right?Look at you! 172 00:13:08,840 --> 00:13:11,080 Do you love him? 173 00:13:11,120 --> 00:13:13,120 I don't know. 174 00:13:13,160 --> 00:13:15,640 Why don't you know? 175 00:13:15,680 --> 00:13:18,000 Can I have an easy question? 176 00:13:18,040 --> 00:13:23,080 It was just a wind-up. I don't really think he's a turd. 177 00:13:23,120 --> 00:13:26,960 Yes, you do.Alfie, don't use language like that. Understand? 178 00:13:27,000 --> 00:13:30,440 I thought people looked at each other and knew. 179 00:13:30,480 --> 00:13:32,080 It's not that simple. 180 00:13:32,120 --> 00:13:36,880 Kenny says you can see in people's eyes.Yeah, I guess that's true. 181 00:13:36,920 --> 00:13:40,720 So why don't you know? Because I'm not as clever as Kenny. 182 00:13:40,760 --> 00:13:43,120 So you have sex, but don't love him? 183 00:13:43,160 --> 00:13:46,200 Where'd you get this from? We saw you kissing. 184 00:13:46,240 --> 00:13:48,400 I saw them. You didn't. 185 00:13:51,280 --> 00:13:55,520 Alistair is a special friend. You've got to treat him right. 186 00:13:55,560 --> 00:13:58,720 Why, if you don't love him? Because you love me. 187 00:13:58,760 --> 00:14:00,320 KNOCKING 188 00:14:03,720 --> 00:14:05,880 Sleep well.Night-night. 189 00:14:05,920 --> 00:14:08,040 Goodnight. 190 00:14:08,080 --> 00:14:12,720 DOOR OPENS AND CLOSES 191 00:14:12,760 --> 00:14:18,640 Alistair?No. It's only me. Sorry to disappoint you. Thought I'd tuck the kids in. You all right? 192 00:14:18,680 --> 00:14:25,120 No. Terrible day.Not great for me either. I had a row with Gordon. I had a row with Alistair. 193 00:14:25,160 --> 00:14:28,200 I'm sorry.You're sorry? 194 00:14:28,240 --> 00:14:32,720 Yeah. Don't sound so amazed. I'll be quick. I won't cramp your style. 195 00:14:32,760 --> 00:14:37,600 They'll be pleased to see you. About the only ones.Oh, self-pity? 196 00:14:37,640 --> 00:14:42,400 Yeah, I'm indulging myself. Haven't done it for a while. It feels good. 197 00:14:42,440 --> 00:14:47,480 Got to keep the muscles exercised. Oh, yeah.What was your row about? 198 00:14:47,520 --> 00:14:53,440 Lots of things, but the theme was what a useless waste of space I am. 199 00:14:53,480 --> 00:14:58,200 Oh, that old thing. Well, the old ones are the best. 200 00:14:58,240 --> 00:15:05,120 You want to hear about mine? No. Not really. Well, it's part of the whole self-pity thing. 201 00:15:05,160 --> 00:15:09,160 Got to stay focused on ME for maximum depression. 202 00:15:09,200 --> 00:15:11,400 Alfie asked me if I loved Alistair. 203 00:15:13,400 --> 00:15:17,640 Abby, I'm trying really hard and it's not making it easier. 204 00:15:17,680 --> 00:15:21,640 Can you really see it in people's eyes?Can't you? 205 00:15:21,680 --> 00:15:23,080 No. 206 00:15:23,120 --> 00:15:27,520 It's just like being colour-blind. I wouldn't worry about it. 207 00:15:29,680 --> 00:15:32,080 What should I have told him? 208 00:15:32,120 --> 00:15:36,720 That you don't know. Because you don't know. You've never known. 209 00:15:36,760 --> 00:15:42,480 And because you've never known, you just don't know how to pick 'em. 210 00:15:44,600 --> 00:15:49,440 You're not the girl to take to the races.You're meant to cheer me up. 211 00:15:49,480 --> 00:15:52,520 Sorry. Didn't know that's what you were after. 212 00:15:54,680 --> 00:15:56,720 How could you? 213 00:15:56,760 --> 00:16:01,000 Abs? Wherever you go... there you are. 214 00:16:11,800 --> 00:16:13,680 They're here. 215 00:16:13,720 --> 00:16:16,240 Evening.Evening, Douglas. Evening, Mary. 216 00:16:16,280 --> 00:16:18,600 Evening.Can we have a table for two? 217 00:16:18,640 --> 00:16:21,360 We're eating here tonight. We've booked. 218 00:16:21,400 --> 00:16:26,120 I'll show you to your table. Could we have a table by the window? 219 00:16:26,160 --> 00:16:28,720 Oh, Malcolm, this table is fine. 220 00:16:28,760 --> 00:16:33,400 A table by the window, please, Douglas.Of course. 221 00:16:48,560 --> 00:16:51,680 Thank you, Mary.You're welcome. 222 00:16:55,880 --> 00:16:58,960 I'm sorry, Ida, here. It's OK, Malcolm. 223 00:17:03,200 --> 00:17:05,200 Can I get you something from the bar? 224 00:17:05,240 --> 00:17:06,680 I'm all right, thank you. 225 00:17:06,720 --> 00:17:09,160 Champagne, please, Douglas. 226 00:17:09,200 --> 00:17:11,840 Of course, Malcolm. Right away. 227 00:17:11,880 --> 00:17:16,120 Malcolm, it's kind of you, but we don't need to have champagne. 228 00:17:17,280 --> 00:17:20,960 Make sure it's chilled properly. Of course. 229 00:17:21,000 --> 00:17:22,360 Malcolm... 230 00:17:22,400 --> 00:17:25,920 Don't worry, Ida. I've seen to everything. 231 00:17:25,960 --> 00:17:29,400 I'd like to go back to the house. Why? 232 00:17:29,440 --> 00:17:32,480 I don't feel comfortable. 233 00:17:32,520 --> 00:17:37,640 We can move to another table...It's not the table.Why are you so upset? 234 00:17:38,680 --> 00:17:41,160 I feel like some sort of ornament. 235 00:17:42,440 --> 00:17:45,720 An ornament?Showing me off. 236 00:17:45,760 --> 00:17:49,760 You don't need to. I want to.I don't want you to. 237 00:17:49,800 --> 00:17:54,480 At the house, you don't feel the need to be someone you're not. 238 00:17:54,520 --> 00:17:57,720 I felt foolish walking up and down today. 239 00:17:57,760 --> 00:18:02,160 I just wanted to show you how proud I was to be walking with you. 240 00:18:02,200 --> 00:18:06,160 I don't care what they think about me. Neither should you. 241 00:18:06,200 --> 00:18:08,640 Your champagne, Malcolm. 242 00:18:08,680 --> 00:18:11,040 Would you like to try it? 243 00:18:11,080 --> 00:18:12,560 I'm sorry. 244 00:18:12,600 --> 00:18:15,200 I hope it's chilled to your liking. 245 00:18:15,240 --> 00:18:18,800 I'm sure it'll be fine, Douglas. Would you go away now? 246 00:18:24,960 --> 00:18:29,080 You don't put on any airs and graces when we're alone. 247 00:18:29,120 --> 00:18:31,200 But you do like me? 248 00:18:31,240 --> 00:18:33,200 See what they do to you? 249 00:18:33,240 --> 00:18:35,560 They make you act like a child. 250 00:18:35,600 --> 00:18:37,320 No. I don't like that. 251 00:18:37,360 --> 00:18:39,160 Will you marry me? 252 00:18:43,680 --> 00:18:47,760 I think he's trying a bit too hard, but I think he'll get there. 253 00:18:47,800 --> 00:18:51,080 When does he want you to bring him the ring?Not until dessert. 254 00:19:21,800 --> 00:19:23,320 Heather! 255 00:19:23,360 --> 00:19:25,600 You made it, excellent! 256 00:19:25,640 --> 00:19:29,800 See you at the ferry, first thing. Thanks.No bother. Have fun. 257 00:19:29,840 --> 00:19:30,880 Yeah! 258 00:19:45,880 --> 00:19:48,920 I think I need a large malt... 259 00:19:50,160 --> 00:19:52,800 ..and one for Malcolm, please. 260 00:19:57,360 --> 00:19:59,800 What's his name? 261 00:19:59,840 --> 00:20:01,680 He's called Fergus. 262 00:20:01,720 --> 00:20:05,920 I know him. We were at school. I thought he moved to Glasgow. 263 00:20:05,960 --> 00:20:09,000 Anybody with half a brain gets out of here, don't they? 264 00:20:13,240 --> 00:20:16,040 You want a couple?Aye, thanks. 265 00:20:29,160 --> 00:20:34,280 He's looking at you.No, he's not. He's looking at you.You think? 266 00:21:05,680 --> 00:21:10,040 You know what I'm hoping? I'm hopingIdidn't do this to you. 267 00:21:10,080 --> 00:21:13,880 Save your hoping for something important. 268 00:21:13,920 --> 00:21:16,200 Yeah. That's good advice. 269 00:21:19,720 --> 00:21:23,840 So, you looking to join the lonely-bloke club? No joining fee. 270 00:21:23,880 --> 00:21:26,600 Meetings aren't much fun, though. 271 00:21:26,640 --> 00:21:30,680 You wouldn't know about being lonely, Kenny. 272 00:21:30,720 --> 00:21:36,400 I can't know about yours...but we're all lonely in our own way, ain't we? 273 00:21:39,440 --> 00:21:46,440 You can be surrounded by people, but...if you convince yourself that nobody values you... 274 00:21:49,480 --> 00:21:52,120 ..it's a pretty powerful type of loneliness. 275 00:21:52,160 --> 00:21:53,920 I just don't want to talk. 276 00:21:55,240 --> 00:21:57,480 Of course. 277 00:21:57,520 --> 00:21:59,560 Cos if you talk about it... 278 00:21:59,600 --> 00:22:04,680 Who knows? We might crack some jokes, y'know? 279 00:22:04,720 --> 00:22:06,760 You might not take it so seriously. 280 00:22:11,640 --> 00:22:14,360 Cos otherwise our willies might shrink. 281 00:22:16,720 --> 00:22:18,920 Yeah, it happens. 282 00:22:22,400 --> 00:22:25,360 It comes on you like a shiver. 283 00:22:25,400 --> 00:22:29,800 One day, you realise you're going to die alone. 284 00:22:34,400 --> 00:22:36,440 That's everyone's fate, Gordon. 285 00:22:39,000 --> 00:22:42,040 There's nothing we can change about that. 286 00:22:44,800 --> 00:22:47,800 You wonder whether... 287 00:22:47,840 --> 00:22:51,520 whether you'll ever find anyone to love. 288 00:22:51,560 --> 00:22:54,440 To come home to. 289 00:22:54,480 --> 00:22:56,480 Walk up and down the sea wall with. 290 00:22:56,520 --> 00:23:00,560 Aye. I worry that I never will. 291 00:23:00,600 --> 00:23:02,720 You and me are fellow travellers. 292 00:23:06,080 --> 00:23:07,960 It's a big hurt, I know. 293 00:23:10,520 --> 00:23:12,600 Gets on top of you. 294 00:23:12,640 --> 00:23:14,520 Presses you down. 295 00:23:16,520 --> 00:23:18,360 I'm no fan of pain. 296 00:23:20,000 --> 00:23:23,200 It's the sort of pain you think will never go away, don't you? 297 00:23:25,080 --> 00:23:29,040 But if there's one good thing about it... 298 00:23:29,080 --> 00:23:31,120 It does mean you're alive. 299 00:23:38,320 --> 00:23:40,120 Sorry about the toothpaste. 300 00:23:51,440 --> 00:23:54,400 Women are curious things. 301 00:23:55,640 --> 00:24:00,080 They make us vain and then curse us for our vanity. 302 00:24:01,920 --> 00:24:04,080 It's like a drug. 303 00:24:05,840 --> 00:24:07,920 Lose our senses. 304 00:24:11,040 --> 00:24:13,960 Well, you got it wrong. 305 00:24:14,000 --> 00:24:17,400 You're not the first, you won't be the last. 306 00:24:20,640 --> 00:24:22,960 You've got to speak to her. 307 00:24:23,000 --> 00:24:26,240 But try not to say too much. 308 00:24:27,320 --> 00:24:29,080 Safer that way. 309 00:24:31,440 --> 00:24:33,000 Slainte! 310 00:24:40,520 --> 00:24:43,960 GUITAR STRUMS 311 00:24:48,280 --> 00:24:50,080 STRUMMING STOPS 312 00:24:58,480 --> 00:25:00,440 Fancy a drink? 313 00:25:00,480 --> 00:25:00,880 Aye. 314 00:25:32,520 --> 00:25:35,240 Let's not take the sensitive guy thing too far, eh? 315 00:25:35,280 --> 00:25:37,280 It's kind of out of fashion. 316 00:25:37,320 --> 00:25:39,920 HE WINCES 317 00:25:51,200 --> 00:25:54,120 Sheena, Fergus knows a place outside town where we can go. 318 00:25:54,160 --> 00:25:58,880 His friend owns it.Cool. Car's just around the corner. 319 00:25:58,920 --> 00:26:01,720 Coming?No, you're all right.OK. 320 00:26:01,760 --> 00:26:03,760 Bye.Bye.See you. 321 00:26:08,680 --> 00:26:09,840 Heather. 322 00:26:11,600 --> 00:26:15,280 You got any more gear on you? Saved one for you.Great. 323 00:26:32,760 --> 00:26:34,320 Heather McGowan, 324 00:26:34,360 --> 00:26:38,480 I'm DC Fergus McDonald, Northern Constabulary. You are under arrest. 325 00:26:38,520 --> 00:26:40,760 You bastard! 326 00:26:40,800 --> 00:26:43,920 I'm arresting you for possession of a class A narcotic. 327 00:26:43,960 --> 00:26:46,360 PHONE RINGS 328 00:26:49,560 --> 00:26:50,840 Hello? 329 00:26:50,880 --> 00:26:52,120 Hello? 330 00:26:53,440 --> 00:26:57,960 OK, OK, look, slow down. Tell me where you are and what's happened. 331 00:26:58,000 --> 00:26:59,880 KNOCKS ON DOOR 332 00:27:02,320 --> 00:27:05,520 Who is it?It's Abby. Kenny, it's Abby. 333 00:27:09,800 --> 00:27:12,920 Douglas gave them to me for my birthday.Are the kids all right? 334 00:27:12,960 --> 00:27:16,520 Yeah, they're fine.You decent? That'd be a first! 335 00:27:16,560 --> 00:27:19,400 Like she cares! Go on, let her in. 336 00:27:22,440 --> 00:27:25,760 She's in jail. They'll release her into the custody of an adult. 337 00:27:25,800 --> 00:27:28,880 Gordon will tell her mum. Gordon will not. 338 00:27:28,920 --> 00:27:30,760 She doesn't want her mum, Kenny. 339 00:27:30,800 --> 00:27:35,000 She wants you.I hope you said I was out of town.I told her you'd go. 340 00:27:35,040 --> 00:27:39,280 Abby!She was upset. It was the easiest thing to say.For you, yeah. 341 00:27:39,320 --> 00:27:44,920 Where's Carolyn? She went over with her.She didn't mention Carolyn. 342 00:27:44,960 --> 00:27:48,360 She was meant to be keepin' an eye on her. Marjorie WILL be pleased(!) 343 00:27:50,800 --> 00:27:53,240 So, drunk, was she? 344 00:27:53,280 --> 00:27:58,640 No.So why'd she get nicked?Drugs. What d'you expect? She's a musician. 345 00:27:58,680 --> 00:28:02,200 I thought Alistair could take you, but he must have gone night fishing. 346 00:28:02,240 --> 00:28:04,360 I hope he remembered his rod. 347 00:28:04,400 --> 00:28:09,800 Oh, Kenny! Well, he might have misplaced it. 348 00:28:09,840 --> 00:28:14,680 A night in the cells won't do her any harm, and my bed's missing me. 349 00:28:14,720 --> 00:28:19,040 It'll be light soon. I can make the first run early.Oh, thanks, Gordon. 350 00:28:19,080 --> 00:28:21,600 Do I have to? I'm allergic to police. 351 00:28:21,640 --> 00:28:25,360 Do me a favour, you love helping women in distress. 352 00:28:25,400 --> 00:28:29,720 You're right. It's my calling. I'm a bit like you. 353 00:28:29,760 --> 00:28:34,080 Yeah, you and me, like two peas in a pod. 354 00:28:34,120 --> 00:28:36,280 I'm not going to grass on a friend. 355 00:28:37,920 --> 00:28:41,520 Look, if you tell us where you got the Ecstasy from, 356 00:28:41,560 --> 00:28:47,160 who your supplier is, then I really can't see this going much further. 357 00:28:47,200 --> 00:28:48,880 I'm not promising, though. 358 00:28:48,920 --> 00:28:51,120 Why would anyone believe a promise you make? 359 00:28:54,160 --> 00:28:56,960 Just don't say anything to upset the police, OK.Why would I do that? 360 00:28:57,000 --> 00:28:59,520 Be polite.Of course! Why wouldn't I be? 361 00:28:59,560 --> 00:29:02,160 Just keep your mouth shut, stay out of trouble and bring her home. 362 00:29:02,200 --> 00:29:06,000 If you're so good, why don't you go? Because she didn't ask for me. 363 00:29:06,040 --> 00:29:08,040 You'll talk to her? 364 00:29:08,080 --> 00:29:10,440 Do you want me to keep my mouth shut or talk to her? 365 00:29:10,480 --> 00:29:13,560 You know what I mean. She looks up to you. 366 00:29:13,600 --> 00:29:16,920 Drugs are serious. You've got to talk to her about it.No. 367 00:29:16,960 --> 00:29:21,600 I won't preach to her about drugs. You can't let her think it's OK. 368 00:29:23,600 --> 00:29:25,920 But, Abby, it's a personal choice. 369 00:29:25,960 --> 00:29:28,920 I ain't going to start getting righteous about it. It's her thing. 370 00:29:28,960 --> 00:29:31,040 Is that what you'd tell Alfie? 371 00:29:32,600 --> 00:29:36,360 I need to know. I don't want Alfie wasting his life. 372 00:29:36,400 --> 00:29:39,400 It's not a personal choice. When you're messed up, 373 00:29:39,440 --> 00:29:42,240 you don't have a choice. I won't be a hypocrite. 374 00:29:45,040 --> 00:29:48,120 Tell her what you were like ten years ago. 375 00:29:48,160 --> 00:29:51,240 Tell her the truth, Kenny, then let her choose. 376 00:29:52,680 --> 00:29:54,960 I'm not asking you to be a hypocrite. 377 00:29:55,000 --> 00:29:57,160 I'm asking you not to lie about it. 378 00:29:57,200 --> 00:29:59,920 Not to make a joke about it. 379 00:29:59,960 --> 00:30:01,680 Not to make it cool. 380 00:30:06,080 --> 00:30:07,760 Ready, Kenny! 381 00:30:07,800 --> 00:30:09,240 Yep. 382 00:30:11,360 --> 00:30:13,120 Good luck. 383 00:30:39,320 --> 00:30:41,160 Is that Alistair? 384 00:31:17,880 --> 00:31:21,720 There's not much for me to do here now that Lizzie's gone. 385 00:31:21,760 --> 00:31:24,040 You and your father can manage without me. 386 00:31:26,320 --> 00:31:28,840 Is it because of me? 387 00:31:28,880 --> 00:31:31,400 I care about you, Malcolm. 388 00:31:33,040 --> 00:31:35,400 I can't marry you. 389 00:31:35,440 --> 00:31:39,240 I can change. It's not because of you, Malcolm. 390 00:31:39,280 --> 00:31:44,520 I should have gone long before. I didn't want to. 391 00:31:44,560 --> 00:31:46,400 Now I have to. 392 00:31:48,560 --> 00:31:50,360 Make it easy for me. 393 00:32:06,400 --> 00:32:09,160 Heather McGowan. Quick as you like, yeah? 394 00:32:09,200 --> 00:32:11,280 Well done. 395 00:32:16,800 --> 00:32:20,440 Kenny Marsh?Who's asking? Detective Constable McDonald. 396 00:32:20,480 --> 00:32:23,320 What, as in Ronald? 397 00:32:23,360 --> 00:32:25,040 You're here to collect Miss McGowan? 398 00:32:25,080 --> 00:32:28,960 Yeah. I used to collect coins, but I got bored with that. 399 00:32:29,000 --> 00:32:31,560 Are you her father? Do I look like her father? 400 00:32:31,600 --> 00:32:34,040 Good detective, ain't he? 401 00:32:34,080 --> 00:32:36,240 What's your relationship to Miss McGowan? 402 00:32:36,280 --> 00:32:40,640 There's no relationship. I resent the implication.A friend. 403 00:32:40,680 --> 00:32:42,880 Friends?Yeah, that's right. 404 00:32:42,920 --> 00:32:44,400 Some people have got them, mate. 405 00:32:44,440 --> 00:32:47,200 Concept might be a bit foreign to you. 406 00:32:47,240 --> 00:32:49,600 A friend from London? 407 00:32:49,640 --> 00:32:53,440 From Ronansay.Really?No. I'm making it up. Are you on drugs? 408 00:32:53,480 --> 00:32:55,480 Kenny, chill. 409 00:32:55,520 --> 00:32:58,560 You seem very aggressive, Mr Marsh. 410 00:32:58,600 --> 00:33:02,600 It's a personality flaw.Do you know where she obtained her narcotics? 411 00:33:02,640 --> 00:33:08,600 Narcotics?I knew it! You do someone a favour and end up prime suspect. 412 00:33:08,640 --> 00:33:12,000 Why would you be a suspect?Because you couldn't find a black bloke? 413 00:33:24,480 --> 00:33:26,360 Could you come with us, Mr Marsh? 414 00:33:26,400 --> 00:33:29,160 Why would I do that? To help with our enquiries. 415 00:33:29,200 --> 00:33:31,240 This isn't on. He's done nothing. 416 00:33:31,280 --> 00:33:33,920 So he won't mind helping us. Well, I do. 417 00:33:36,160 --> 00:33:37,800 I could have you arrested. 418 00:33:37,840 --> 00:33:39,880 No need. He's a very helpful chap. 419 00:33:41,080 --> 00:33:44,880 Are you from Ronansay?Get Douglas. He'll sort this out. 420 00:33:44,920 --> 00:33:48,160 I don't need Douglas. Yes, I operate the ferry. 421 00:33:48,200 --> 00:33:52,320 That's very convenient. It's not actually "very convenient". 422 00:33:52,360 --> 00:33:54,040 Yes, it is.No, it isn't! 423 00:33:54,080 --> 00:33:57,760 I've ferried you hundreds of times and you've never complained. 424 00:33:57,800 --> 00:34:01,320 A ferry could transport all manner of things. 425 00:34:01,360 --> 00:34:04,520 You're right there. I've got stories you'd never... 426 00:34:07,560 --> 00:34:10,240 Don't you worry, Kenny. I'll get Douglas. 427 00:34:28,880 --> 00:34:30,640 Morning!Morning. 428 00:34:32,160 --> 00:34:34,160 Hello.Hello. 429 00:34:34,200 --> 00:34:37,440 Alfie.I said hello! Be nice. 430 00:34:37,480 --> 00:34:39,240 You didn't say we had to be nice. 431 00:34:42,120 --> 00:34:46,240 Sorry. They'll come around. It's no problem.Have a good night? 432 00:34:46,280 --> 00:34:50,320 Aye. I mean, what do you mean? Last night? Did it go well? 433 00:34:50,360 --> 00:34:52,120 Aye. 434 00:34:53,600 --> 00:34:57,800 Doesn't look like you caught many fish?No.Too bad. 435 00:34:57,840 --> 00:34:59,160 Aye. 436 00:35:00,560 --> 00:35:05,000 You look tired. You should get some sleep.Aye. I need some. 437 00:35:05,040 --> 00:35:08,720 I missed you last night. I missed you too. 438 00:35:08,760 --> 00:35:13,480 You're welcome to come back...No. I'll put my head down back at mine. 439 00:35:13,520 --> 00:35:17,680 All right, see you later. Aye. I'll see you later. 440 00:35:17,720 --> 00:35:19,520 Gordon! Was Heather on the ferry? 441 00:35:19,560 --> 00:35:24,200 No, she'll be on the next.She was supposed to be on the first ferry. 442 00:35:24,240 --> 00:35:29,360 Scheduling change.She'll be beside herself! She knows how much I worry. 443 00:35:29,400 --> 00:35:33,280 Aye. I imagine she is beside herself...about you, worrying. 444 00:35:33,320 --> 00:35:36,480 Gordon?Can't talk. Need to speak to Douglas. 445 00:35:36,520 --> 00:35:40,440 Where's Kenny?Busy being helpful. I've got to find Douglas. 446 00:35:54,000 --> 00:35:55,640 Ida. 447 00:35:58,680 --> 00:36:01,200 Please, Mr Campbell. 448 00:36:01,240 --> 00:36:04,960 He's a good boy. I know. 449 00:36:05,000 --> 00:36:09,040 Then, why are you going? Because I have to. 450 00:36:11,680 --> 00:36:13,800 Malcolm will take you down. 451 00:36:15,160 --> 00:36:16,840 I can walk. 452 00:36:16,880 --> 00:36:19,200 He's hurt enough. 453 00:36:19,240 --> 00:36:24,000 He needs to take you down more than you need the lift. 454 00:36:24,040 --> 00:36:25,960 Let him do that for you. 455 00:36:29,800 --> 00:36:31,440 Thank you, Malcolm. 456 00:36:52,720 --> 00:36:55,560 Douglas! You have to come to Portree with me. 457 00:36:55,600 --> 00:36:57,400 What is it?Kenny's in jail. 458 00:36:57,440 --> 00:36:59,640 In jail?Aye.For what? 459 00:36:59,680 --> 00:37:01,320 For what?Is there an echo in here? 460 00:37:01,360 --> 00:37:04,240 Why in jail?Helping the police with their enquiries. 461 00:37:04,280 --> 00:37:05,920 What enquiries?Drugs! 462 00:37:05,960 --> 00:37:10,120 Goodness!That explains everything. Jail's what he deserves. 463 00:37:10,160 --> 00:37:14,520 Kenny does not take drugs. He doesn't?Imagine if he did! 464 00:37:14,560 --> 00:37:17,400 Not any more. That's hard to believe.Aye. 465 00:37:17,440 --> 00:37:20,440 You can understand them enquiring. Did Kenny say something? 466 00:37:20,480 --> 00:37:22,040 He didn't stop! 467 00:37:22,080 --> 00:37:26,360 He's not good with the police.Not good? He's useless.Is Heather OK? 468 00:37:26,400 --> 00:37:28,280 What's Heather got to do with this? 469 00:37:28,320 --> 00:37:31,760 SHE did the drugs.Heather!? Not a word to her mother. 470 00:37:31,800 --> 00:37:35,000 Douglas, you've got to sort it out. Sort what out? 471 00:37:35,040 --> 00:37:38,840 Gordon? Just tell me what happened. 472 00:37:38,880 --> 00:37:43,000 We'll explain as we go. Come on. Make yourself respectable, Douglas. 473 00:37:43,040 --> 00:37:46,960 Turn up like that, they'll think you're part of the gang.What gang? 474 00:38:30,560 --> 00:38:32,160 Heather? 475 00:38:32,200 --> 00:38:34,040 Kenny? 476 00:38:34,080 --> 00:38:36,800 What are you doing here? 477 00:38:36,840 --> 00:38:40,160 I've come to get you out, haven't I? 478 00:38:40,200 --> 00:38:42,280 Well, why are you in a holding cell? 479 00:38:42,320 --> 00:38:46,360 It's easier to beat you up in a small room.What did you do? 480 00:38:46,400 --> 00:38:49,120 I tried to kiss his arse, but missed. 481 00:38:50,640 --> 00:38:53,360 Sorry I dragged you here. I didn't know who else to call. 482 00:38:53,400 --> 00:38:56,920 You're just incredibly stupid, aren't you?I'M stupid?! 483 00:38:56,960 --> 00:38:59,800 YOU'RE in the nick and haven't done anything! 484 00:39:07,440 --> 00:39:10,000 I just want you to know, I'm happy for you and Ida. 485 00:39:10,040 --> 00:39:11,720 Happy you found someone. 486 00:39:13,440 --> 00:39:15,320 You're a hateful man, Gordon. 487 00:39:24,320 --> 00:39:29,720 I thought he was trying to pull. I didn't know he was a police officer. 488 00:39:29,760 --> 00:39:31,920 What, he wasn't wearing a uniform? 489 00:39:31,960 --> 00:39:35,160 I was in a club. If he was wearing a uniform, he'd have been gay. 490 00:39:39,040 --> 00:39:41,320 Why were you taking drugs, anyway? 491 00:39:41,360 --> 00:39:47,280 You're not giving me a lecture, are you?No.I was having a laugh. 492 00:39:47,320 --> 00:39:49,960 Well, it's a good way to do it, I suppose. 493 00:39:50,000 --> 00:39:52,000 Get outside yourself. 494 00:39:54,280 --> 00:39:56,680 Until one day you wake up and you're always outside yourself 495 00:39:56,720 --> 00:39:58,120 and can't get back in. 496 00:39:58,160 --> 00:40:01,160 You're lecturing me. 497 00:40:01,200 --> 00:40:04,080 Well, you're not going anywhere, are you? 498 00:40:07,320 --> 00:40:09,320 I had a friend. 499 00:40:10,560 --> 00:40:12,080 He needed gear... 500 00:40:14,000 --> 00:40:16,360 ..cos it was a laugh. 501 00:40:16,400 --> 00:40:19,120 But he didn't have any dough. 502 00:40:19,160 --> 00:40:24,600 So he had to go and nick some... to buy more stuff. 503 00:40:24,640 --> 00:40:27,520 But it was fun. 504 00:40:27,560 --> 00:40:31,400 And he wasn't addicted or anything. He wasn't a big user. 505 00:40:31,440 --> 00:40:33,720 He was fine, you know? 506 00:40:34,800 --> 00:40:36,640 And, er... 507 00:40:38,520 --> 00:40:43,160 ..one morning, he just woke up and all he could think about was... 508 00:40:45,160 --> 00:40:47,560 ..how am I going to get more cash? 509 00:40:47,600 --> 00:40:49,800 To get more gear. 510 00:40:51,840 --> 00:40:54,960 But it was a laugh. It WAS a laugh. 511 00:40:56,160 --> 00:40:59,080 I watched this bloke fade away. 512 00:40:59,120 --> 00:41:01,640 He didn't care about anyone else. 513 00:41:02,960 --> 00:41:05,040 Just himself. 514 00:41:07,840 --> 00:41:09,320 But he's having a laugh. 515 00:41:11,200 --> 00:41:13,600 Except no-one was laughing with him any more. 516 00:41:19,480 --> 00:41:22,000 Cos he wasn't alive. 517 00:41:22,040 --> 00:41:24,960 He wasn't a living person. 518 00:41:25,000 --> 00:41:28,760 Cos if you don't care about anyone else, 519 00:41:28,800 --> 00:41:30,640 you don't exist. 520 00:41:32,400 --> 00:41:34,240 And he didn't. 521 00:41:38,040 --> 00:41:40,360 And there he was. 522 00:41:42,480 --> 00:41:44,280 Just... 523 00:41:44,320 --> 00:41:46,080 one of the living dead. 524 00:41:47,720 --> 00:41:49,280 I'm not like that. 525 00:41:49,320 --> 00:41:53,520 What, you're smarter, stronger? I won't be that stupid. 526 00:41:53,560 --> 00:41:56,240 You already are! Loads of people try it. 527 00:41:56,280 --> 00:41:58,480 But that's the gamble, isn't it? 528 00:42:01,400 --> 00:42:05,200 Some people can take it. They walk away and are glad they did. 529 00:42:05,240 --> 00:42:08,800 It's life expanding and all the rest. 530 00:42:08,840 --> 00:42:11,080 They get older, lie and say they didn't do it, 531 00:42:11,120 --> 00:42:13,680 cos they want to be all respectable. Fair enough. 532 00:42:13,720 --> 00:42:15,480 Good luck to them. 533 00:42:15,520 --> 00:42:18,480 But other people, they can't walk away from it. 534 00:42:19,960 --> 00:42:22,880 They don't know how. 535 00:42:22,920 --> 00:42:26,760 You don't know what sort of person you are until it's too late. 536 00:42:26,800 --> 00:42:30,320 And I don't know which one you are, Heather. 537 00:42:31,760 --> 00:42:33,120 And you don't either. 538 00:42:45,280 --> 00:42:48,800 Heather's not here yet. Don't I know?! 539 00:42:51,280 --> 00:42:55,000 Where were you last night? With Heather. 540 00:42:55,040 --> 00:42:59,680 Oh, you were, were you? So why weren't YOU arrested?Arrested? 541 00:42:59,720 --> 00:43:03,560 I'd work on your story before you speak to Marjorie. 542 00:43:11,720 --> 00:43:13,320 Ida... 543 00:43:13,360 --> 00:43:17,000 ..is there anything I can do? 544 00:43:17,040 --> 00:43:20,600 It's already done. It can't be undone. 545 00:43:22,280 --> 00:43:25,080 Come on, nothing is like that. 546 00:43:25,120 --> 00:43:27,800 You don't know. 547 00:43:27,840 --> 00:43:31,600 There are no mistakes that can't be forgiven and forgotten. 548 00:43:49,640 --> 00:43:52,120 It sounds like you're holding him 549 00:43:52,160 --> 00:43:54,360 because you didn't like his attitude. 550 00:43:54,400 --> 00:43:56,320 That's not acceptable.No, it's not. 551 00:43:56,360 --> 00:43:59,080 If you didn't like MY attitude, 552 00:43:59,120 --> 00:44:03,080 would you take me in to help with your enquires? 553 00:44:03,120 --> 00:44:07,880 Is another holding cell free? Aye.Let me rephrase that. 554 00:44:07,920 --> 00:44:10,160 I'm guess he was surly and insulting? 555 00:44:10,200 --> 00:44:12,240 That would be a pretty good guess. 556 00:44:12,280 --> 00:44:15,320 He has a problem with authority. Among others. 557 00:44:15,360 --> 00:44:18,520 The way he talks to Douglas when he's in a know-all mood! 558 00:44:18,560 --> 00:44:21,360 I don't have know-all moods. Never(!) 559 00:44:21,400 --> 00:44:26,080 He gave you lip, so you put him in a cell to let him cool off. 560 00:44:26,120 --> 00:44:27,560 It's like she was there! 561 00:44:27,600 --> 00:44:30,640 Well, I don't blame you. But a judge might. 562 00:44:30,680 --> 00:44:32,680 DOUGLAS:Sheriff. 563 00:44:34,400 --> 00:44:36,680 The sheriff might. 564 00:44:36,720 --> 00:44:38,200 Whatever. 565 00:44:57,000 --> 00:44:59,520 Carolyn, can I have a word? 566 00:45:09,080 --> 00:45:12,880 You and Heather getting your stories straight, are you?Just talking. 567 00:45:16,560 --> 00:45:20,640 Have a good time in Portree, did you?Aye. It was OK. 568 00:45:24,000 --> 00:45:27,560 I tell you, if Abby gets hurt, I'll blame you both. 569 00:45:39,960 --> 00:45:42,600 Did you talk to Heather?What about? 570 00:45:42,640 --> 00:45:46,280 Come on, Kenny! About drugs. 571 00:45:46,320 --> 00:45:49,160 Yeah. Yeah, I mentioned it. 572 00:45:49,200 --> 00:45:50,600 Good. 573 00:46:01,320 --> 00:46:04,400 Mary, I thought you'd gone to school. 574 00:46:06,080 --> 00:46:09,160 Douglas, I had a letter from Helen. 575 00:46:09,200 --> 00:46:11,160 How are they?Fine. 576 00:46:11,200 --> 00:46:12,680 Good. 577 00:46:14,760 --> 00:46:16,640 You'll be late. 578 00:46:16,680 --> 00:46:19,360 Helen was wondering if we could do them a favour. 579 00:46:19,400 --> 00:46:22,520 I can't lend them any money. It's not money. 580 00:46:25,560 --> 00:46:28,480 Mary, what is this favour? 581 00:46:28,520 --> 00:46:31,920 Well, it's a big favour. 582 00:46:31,960 --> 00:46:35,360 They're only asking because they've such a high regard for you, Douglas. 583 00:46:35,400 --> 00:46:38,200 People always do when they want something. 584 00:46:47,320 --> 00:46:50,880 I can't be loitering all day, Mary. I've things to do. 585 00:46:50,920 --> 00:46:54,320 I don't mind doing a favour, but it would help to know 586 00:46:54,360 --> 00:46:57,160 what it was and who it was for. 587 00:46:57,200 --> 00:46:58,880 Hi, Jerry! 588 00:46:58,920 --> 00:47:01,760 Jerry! How are you, my little man? 589 00:47:05,440 --> 00:47:10,680 Where's your mum and dad, then? Douglas, Jerry IS the favour. 590 00:47:10,720 --> 00:47:13,920 His parents have asked me to look after him for a while. 591 00:47:21,920 --> 00:47:27,640 I'm dreading the day I'll have to talk to Alfie about drugs.Yeah. 592 00:47:27,680 --> 00:47:32,400 You read about kids of his age trying them. It scares me to death. 593 00:47:32,440 --> 00:47:35,200 You don't have to worry about Alfie. 594 00:47:35,240 --> 00:47:37,040 Of course I do. 595 00:47:38,320 --> 00:47:41,000 Well, I'll talk to him. 596 00:47:41,040 --> 00:47:42,880 That fills me with confidence(!) 597 00:47:44,960 --> 00:47:46,560 Oi! 598 00:47:46,600 --> 00:47:48,440 Alfie! Drug chat. 599 00:47:48,480 --> 00:47:50,160 Kenny! 600 00:47:50,200 --> 00:47:52,120 Beginner's course. Don't worry. 601 00:47:54,920 --> 00:47:57,560 That's what an illegal smile is? 602 00:47:58,880 --> 00:48:00,880 Drugs?Yeah. 603 00:48:03,480 --> 00:48:06,600 There was a whole period of my life, Alfie, I never saw the dawn. 604 00:48:09,560 --> 00:48:11,280 Well, that sucks, doesn't it? 605 00:48:12,520 --> 00:48:14,000 Yeah. 606 00:48:17,280 --> 00:48:18,920 Come on. 607 00:48:18,960 --> 00:48:21,520 On your feet. 608 00:48:21,560 --> 00:48:25,880 Right, I want you to stick your arms up in the air, like this... 609 00:48:25,920 --> 00:48:28,240 and repeat after me. 610 00:48:29,960 --> 00:48:33,240 Listen to the exhortation of the dawn! 611 00:48:33,280 --> 00:48:37,600 Listen to the exhortation of the dawn! 612 00:48:37,640 --> 00:48:40,720 Look to this day, for it is life. 613 00:48:40,760 --> 00:48:43,880 Look to this day, for it is life. 614 00:48:43,920 --> 00:48:47,840 TOGETHER: The very life of life. 615 00:48:47,880 --> 00:48:52,000 In this brief course, lie the verities and realities 616 00:48:52,040 --> 00:48:54,600 of your existence. 617 00:48:54,640 --> 00:48:56,520 The glory of action, 618 00:48:56,560 --> 00:48:58,760 the bliss of growth 619 00:48:58,800 --> 00:49:01,960 and the splendour of beauty. 620 00:49:02,000 --> 00:49:05,880 For yesterday is only a dream 621 00:49:05,920 --> 00:49:08,600 and tomorrow is only a vision. 622 00:49:10,200 --> 00:49:12,760 But today, well lived, 623 00:49:12,800 --> 00:49:17,360 makes every yesterday a dream of happiness 624 00:49:17,400 --> 00:49:21,120 and every tomorrow a vision of hope. 625 00:49:23,520 --> 00:49:26,680 Look well, therefore, to this day. 626 00:49:28,360 --> 00:49:32,320 Such is the salutation to the dawn. 627 00:49:34,840 --> 00:49:37,440 Well, there's your drugs lesson. 628 00:49:39,200 --> 00:49:42,040 Never miss the dawn. You got it? 629 00:49:42,080 --> 00:49:44,040 Got it. 50314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.