Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,040 --> 00:00:23,360
# Pretty woman out walking
with gorillas down my street
2
00:00:25,960 --> 00:00:31,320
# From my window I'm staring
while my coffee goes cold
3
00:00:34,520 --> 00:00:40,600
# Look over there - where? -
There's a lady that I used to know
4
00:00:42,960 --> 00:00:49,000
# She's married now, or engaged,
or something, so I'm told
5
00:00:51,200 --> 00:00:55,360
# Is she really going out with him?
6
00:00:55,400 --> 00:00:58,840
# Is she really gonna take him home
tonight...? #
7
00:00:58,880 --> 00:01:03,640
You can't keep thinking about
what might have been.Mum, I'm fine.
8
00:01:03,680 --> 00:01:07,160
You need a hobby -
to take your mind off him.
9
00:01:07,200 --> 00:01:11,560
What, like needlework?Needlework
is good. Not very active.
10
00:01:11,600 --> 00:01:15,800
I was thinking more...
something to improve yourself.
11
00:01:15,840 --> 00:01:21,440
Like breast implants?Like learning
a language. You know, a project.
12
00:01:21,480 --> 00:01:23,200
DOOR OPENS
13
00:01:23,240 --> 00:01:26,000
Morning, Mary.
Morning, Dr Talbot.Carolyn.
14
00:01:27,480 --> 00:01:32,120
Morning, Euan.
Got any, er...tranquillisers?
15
00:01:32,160 --> 00:01:35,920
I don't normally carry any.
I was only joking, Euan.
16
00:01:35,960 --> 00:01:38,520
Of course. I should have known.
17
00:01:38,560 --> 00:01:43,280
How could you? It wasn't funny.
Yeah, see you, Mum.Bye.
18
00:01:45,720 --> 00:01:48,200
How are you feeling?
19
00:01:48,240 --> 00:01:51,840
Me? Fine.No aches? No pains?
20
00:01:51,880 --> 00:01:54,840
No. I'm in good order. You?
21
00:01:54,880 --> 00:01:57,520
Me? Oh, yeah.
I'm in good order, too.
22
00:01:57,560 --> 00:02:03,400
Just discussing self-improvement
projects.Good for you. Like what?
23
00:02:03,440 --> 00:02:04,920
Suicide.
24
00:02:04,960 --> 00:02:08,960
But that's so unoriginal, so I'll
probably do needlepoint instead.
25
00:02:09,000 --> 00:02:14,000
Right.Mind you, once I've got
the needles I could change my mind.
26
00:02:14,040 --> 00:02:19,080
Origami is good...so they say.
27
00:02:19,120 --> 00:02:23,560
Fancy giving me a check-up later...
only if you've got time?
28
00:02:23,600 --> 00:02:27,240
Er...busy day. Tight schedule.
29
00:02:27,280 --> 00:02:30,480
I'm flexible.
30
00:02:30,520 --> 00:02:32,880
Not a lot to say to that, really.
31
00:02:32,920 --> 00:02:37,440
Did you stop by for a reason or just
to flirt?Kenny's not at the B&B.
32
00:02:37,480 --> 00:02:39,960
He's moved up to Mum's old place.
33
00:02:40,000 --> 00:02:41,680
Right.
34
00:02:41,720 --> 00:02:43,600
Thanks.
35
00:02:47,400 --> 00:02:51,240
Um...was this flirting?
36
00:02:52,320 --> 00:02:54,280
I'm out of practice,
37
00:02:54,320 --> 00:02:59,880
but if you come by later,
I'll, um...I'll try harder.
38
00:02:59,920 --> 00:03:02,720
# Around here
39
00:03:02,760 --> 00:03:06,720
# Something going on around here
40
00:03:06,760 --> 00:03:10,120
# Something going on around here
41
00:03:11,200 --> 00:03:14,920
# Something going on around here
42
00:03:14,960 --> 00:03:19,160
# There's something going on
around here
43
00:03:19,200 --> 00:03:23,320
# Something going on around here. #
44
00:03:24,600 --> 00:03:27,720
Nice one.
Not bad at all, pretty good.
45
00:03:27,760 --> 00:03:31,640
Bit of practice wouldn't do you
any harm. Let's do it again.No!
46
00:03:31,680 --> 00:03:37,040
Please! Not again!All right,
Gordon? Didn't know you were back.
47
00:03:37,080 --> 00:03:41,280
It's disgusting!We weren't that
bad.We need an understanding.
48
00:03:41,320 --> 00:03:43,680
We won't play it again until you go.
49
00:03:44,960 --> 00:03:46,320
I'm going, anyway, Kenny.
50
00:03:46,360 --> 00:03:50,120
Cleanliness is next to godliness,
Kenny.Oh. Oh...
51
00:03:50,160 --> 00:03:54,840
Cheers for that, Gordon.We are not
close to God in this cottage!Right.
52
00:03:54,880 --> 00:04:00,920
See you later. ..Oh, my mum wants
to talk to you, Gordon. Something
about the rent you've not paid.
53
00:04:00,960 --> 00:04:05,040
Oh, does she? Could you give
her a message for me?What?
54
00:04:05,080 --> 00:04:10,320
Och, what was it again? I remember -
that's the phrase I'm looking for -
55
00:04:10,360 --> 00:04:13,120
cold day in hell.
56
00:04:13,160 --> 00:04:18,880
OK.How can you live in your own
mess? How can you live like this?!
57
00:04:18,920 --> 00:04:21,680
You're getting anal retentive
and you're scaring me.
58
00:04:21,720 --> 00:04:24,400
You promised to clean the place!
59
00:04:24,440 --> 00:04:29,480
I will. I'm still feeling wobbly.
But don't worry. It's on my list.
60
00:04:48,120 --> 00:04:50,120
Morning, Douglas.
61
00:05:00,760 --> 00:05:05,960
Morning, Douglas.Oh...I was
just on my way to see you.
62
00:05:06,000 --> 00:05:09,480
Well, you've arrived.
Yes, so I have.
63
00:05:09,520 --> 00:05:14,560
I need to speak to you, you see.
Oh, that explains it.Does it?
64
00:05:14,600 --> 00:05:19,640
Why you were on your way to see me.
Yes. It explains that part.
65
00:05:19,680 --> 00:05:23,880
You're struggling, Douglas.No.
It's just not going as I'd planned.
66
00:05:23,920 --> 00:05:27,400
Shall I ask questions?No.
67
00:05:27,440 --> 00:05:33,880
Right, well, I'll hang my washing
while you collect your thoughts.
Then come back when you're ready.
68
00:05:33,920 --> 00:05:38,880
I never thought of us as rivals.
Good... I don't either.
69
00:05:38,920 --> 00:05:41,920
I have a nice hotel
and you've got this.
70
00:05:41,960 --> 00:05:45,760
So we don't really have much
in common - business-wise.
71
00:05:45,800 --> 00:05:49,240
Look, Douglas, we both need tourists
and we both rent rooms.
72
00:05:49,280 --> 00:05:53,120
Now, I'm going to hang my washing.
Please keep going.
73
00:05:53,160 --> 00:05:56,160
I've thrown you the odd crumb when
you were in trouble.
74
00:05:56,200 --> 00:06:00,000
Yes, and I'm grateful for your
crumbs.But this...
75
00:06:00,040 --> 00:06:03,720
What have I done?It's just going
to cause trouble between us.
76
00:06:03,760 --> 00:06:10,000
Douglas, say what you mean.You've
advertised in the paper!Is it in?
77
00:06:10,040 --> 00:06:13,040
It's not fair!And it's fair
to bribe Gordon to bring
78
00:06:13,080 --> 00:06:15,760
the tourists to YOU?What tourists?!
79
00:06:15,800 --> 00:06:19,400
I had two calls last week -
wrong numbers.Advertise!
80
00:06:19,440 --> 00:06:21,840
"The friendly place to stay."
81
00:06:21,880 --> 00:06:25,800
So I'm the "unfriendly place"?
I can't survive on your "crumbs".
82
00:06:25,840 --> 00:06:29,840
And I can't afford to advertise.
Then don't.
83
00:06:29,880 --> 00:06:32,840
So you won't either?I will
if it brings punters.
84
00:06:32,880 --> 00:06:37,440
Have you not been listening?!
We're not rivals!
85
00:06:37,480 --> 00:06:41,840
Look, Douglas, any crumbs I have -
I'll throw your way.
86
00:06:41,880 --> 00:06:44,720
Sorted?
87
00:06:49,280 --> 00:06:52,800
They seem to be healing
quite nicely.
88
00:06:52,840 --> 00:06:58,240
You, um...you do need to keep them
clean.Yeah, I'm doing my best.
89
00:07:04,720 --> 00:07:10,280
It, er...it must be difficult
in this...kind of environment.
90
00:07:10,320 --> 00:07:12,240
Yeah.
91
00:07:12,280 --> 00:07:16,120
It's a challenge, Doctor,
I try, but, er...
92
00:07:16,160 --> 00:07:21,600
well, it's Gordon. He's not used
to sharing digs, you see.
93
00:07:21,640 --> 00:07:27,000
You try to get on, best you can,
but it's a struggle, I'll be honest.
94
00:07:27,040 --> 00:07:30,080
And how's your energy level?
95
00:07:30,120 --> 00:07:33,040
That's a different story altogether.
96
00:07:33,080 --> 00:07:35,080
Try to get as much rest as you can.
97
00:07:35,120 --> 00:07:40,160
I try. Lord knows, I try.
It's, er...difficult.
98
00:07:40,200 --> 00:07:46,040
Well, if there's nothing worrying
you, we'll just let nature
run its course.
99
00:07:46,080 --> 00:07:49,240
That's the story of my life,
Dr Talbot.
100
00:07:49,280 --> 00:07:53,280
I look at myself sometimes
and that's what I see -
101
00:07:53,320 --> 00:07:56,080
nature taking its course.
102
00:07:58,560 --> 00:08:02,160
Good. Well. I'll be off.
103
00:08:02,200 --> 00:08:05,800
The doctor's going, Gordon!
Right!
104
00:08:05,840 --> 00:08:08,960
Dr Talbot.
105
00:08:09,000 --> 00:08:13,440
Oh, did I talk to you about my hip?
Yes. You were meant to work out
106
00:08:13,480 --> 00:08:18,840
if it was your right hip or left hip
that was bothering you.Was I?Mmm.
107
00:08:18,880 --> 00:08:21,960
I'll work after that.Good.
108
00:08:22,000 --> 00:08:24,200
Shall we go?Ferry's waiting.
109
00:08:24,240 --> 00:08:29,520
Sorry if I don't see you to the
door, but I'm feeling very tired.
110
00:09:02,640 --> 00:09:05,200
PHONE RINGS
111
00:09:07,520 --> 00:09:09,600
Wallace Guesthouse.
112
00:09:09,640 --> 00:09:14,440
You would? ..Er, let me see
if I've got any vacancies.
113
00:09:18,120 --> 00:09:22,560
Hello? Yes, that would be fine.
Can I have your name?
114
00:09:22,600 --> 00:09:27,560
Mr Roberts. OK, Mr Roberts,
look forward to seeing you. Bye.
115
00:09:32,080 --> 00:09:35,360
Ready when you are, Doctor.Right.
116
00:09:35,400 --> 00:09:36,880
Dr Talbot!
117
00:09:38,000 --> 00:09:41,440
You forgot something.Thanks.
118
00:09:41,480 --> 00:09:44,280
See you next week.See you.
119
00:09:54,480 --> 00:09:59,680
DOOR BANGS
All right, Carolyn? You caught me.
I was just about to rob the place.
120
00:09:59,720 --> 00:10:02,480
Bastard!No, no, I'm kidding.
121
00:10:02,520 --> 00:10:05,200
He's whistling!Who's whistling?
122
00:10:05,240 --> 00:10:08,920
Alistair!
Well, that'd wind ME up, and all.
123
00:10:08,960 --> 00:10:14,080
He's having sex with her.
OK, OK. This is good.
124
00:10:14,120 --> 00:10:18,040
So he's whistling and having sex
at the same time? Nice trick.
125
00:10:18,080 --> 00:10:21,040
He would always whistle
after he had sex.
126
00:10:21,080 --> 00:10:25,400
Carolyn, it's too much information.
Don't all blokes do that?
127
00:10:25,440 --> 00:10:31,440
Well, I can't speak for everyone
but I'd say that sleep was a more
likely post-sex thing to do,
128
00:10:31,480 --> 00:10:36,160
but, well, if whistling works for
him, who am I to take away his joy?
129
00:10:36,200 --> 00:10:41,120
I can't believe you don't care?! Who
do you think he's having sex WITH?!
130
00:10:41,160 --> 00:10:45,440
Well, I don't think it's Malcolm
and Gordon's on the boat, so...
131
00:10:45,480 --> 00:10:47,800
Jeez! Doesn't it bother you?!
132
00:10:47,840 --> 00:10:51,840
Carolyn, this is old news.
You've broken up with Alistair,
133
00:10:51,880 --> 00:10:54,400
and me and Abby, well...
134
00:10:54,440 --> 00:10:59,240
you know, she's her own person,
isn't she?
135
00:10:59,280 --> 00:11:02,080
You're right, Kenny.
136
00:11:02,120 --> 00:11:05,040
I'm being a fool.
137
00:11:05,080 --> 00:11:09,120
Oh, no, no, come on.
I don't want to make you feel bad.
138
00:11:09,160 --> 00:11:13,080
Look, I mean, course
we're both going to get lonely.
139
00:11:13,120 --> 00:11:16,880
And there are times
when regret is all we've got...
140
00:11:16,920 --> 00:11:20,720
and that's...an empty place.
141
00:11:20,760 --> 00:11:23,600
Oh, Kenny, stop!
You're gonna make me cry.
142
00:11:23,640 --> 00:11:26,880
No, no tears.
We've got to be strong.
143
00:11:26,920 --> 00:11:30,480
OK.That's what I want to see
when I look at you -
144
00:11:30,520 --> 00:11:35,440
a smiling, strong,
sexy, beautiful woman.
145
00:11:35,480 --> 00:11:37,480
All right?
146
00:11:37,520 --> 00:11:39,400
Thanks.
147
00:11:42,280 --> 00:11:44,920
Oh...Carolyn?Yeah?
148
00:11:44,960 --> 00:11:46,520
I know how to whistle.
149
00:11:48,360 --> 00:11:50,920
PHONE RINGS
150
00:11:50,960 --> 00:11:53,280
Wallace Guest House.
151
00:11:53,320 --> 00:11:56,280
Oh, when would that be for?
152
00:11:57,360 --> 00:12:00,000
OK, let me have a look.
153
00:12:01,080 --> 00:12:06,120
Right, you're in luck, I've got
one room left. That's Mr...?
154
00:12:06,160 --> 00:12:10,720
McCoy. OK, Mr McCoy,
look forward to seeing you. Bye.
155
00:12:11,760 --> 00:12:13,360
Yes!
156
00:12:13,400 --> 00:12:19,120
Who's McCoy?McCoy?Who you were
just asking for just now.Oh...
157
00:12:19,160 --> 00:12:24,120
he's just a...chap over
at the bank.Is there a problem?
158
00:12:24,160 --> 00:12:27,040
No. No.If there's a problem,
159
00:12:27,080 --> 00:12:32,080
I don't want you keeping it from me,
Douglas.Ohh, I wouldn't do that.
160
00:12:32,120 --> 00:12:36,400
Did you speak to Abby?When?This
morning. About the advertisement.
161
00:12:36,440 --> 00:12:40,840
Aye. She didn't see my point of
view.You're making too much of it.
162
00:12:40,880 --> 00:12:44,560
I don't agree.
163
00:12:44,600 --> 00:12:48,120
And I think it's best
we leave it at that.
164
00:13:04,120 --> 00:13:06,600
Oi! Shut up!
165
00:13:40,200 --> 00:13:43,520
Alistair?
How close are you to Collie Point?
166
00:14:26,240 --> 00:14:31,480
I'm not going to harm you. Let me
help you aboard. Give me your hand.
167
00:14:31,520 --> 00:14:34,000
Come on, that's a girl. On you come.
168
00:14:36,000 --> 00:14:38,120
Are you all right?
169
00:14:38,160 --> 00:14:40,520
Come on, up you go.
170
00:14:40,560 --> 00:14:43,320
Come on, up you go.
171
00:14:43,360 --> 00:14:44,840
Sit down here.
172
00:14:46,000 --> 00:14:48,800
Take this.
You've got to warm yourself.
173
00:14:50,920 --> 00:14:54,200
What's your name? Are you all right?
174
00:14:54,240 --> 00:14:57,280
Ali, you take her in.
175
00:14:57,320 --> 00:14:59,200
I'll sort the boat.
176
00:15:08,360 --> 00:15:10,240
'Has she told you her name?'
177
00:15:10,280 --> 00:15:13,280
No. She's not said a word.
178
00:15:13,320 --> 00:15:18,560
The police in Portree say they've
had no reports of anybody missing.
179
00:15:18,600 --> 00:15:22,080
She wasn't carrying anything
with her name on it.
180
00:15:26,760 --> 00:15:29,120
Are you feeling better?
181
00:15:29,160 --> 00:15:34,280
We need to know your name, so we can
get you home. Are you listening?
182
00:15:34,320 --> 00:15:36,840
I'm not going to hurt you.
183
00:15:38,360 --> 00:15:44,240
I don't know what you thought you
were doing out on the water like you
were. It was a foolish thing to do.
184
00:15:44,280 --> 00:15:48,360
I don't have time for games. Tell me
your name, so we can get you home.
185
00:15:48,400 --> 00:15:52,760
Alistair, leave it.
She'll tell us in her own time.
186
00:15:52,800 --> 00:15:58,240
I've got work to be getting on with.
She'll be all right here. You go on.
187
00:16:03,680 --> 00:16:05,240
'I was battling the rough seas...'
188
00:16:05,280 --> 00:16:07,720
throwing the ferry forward, engines
to the full.
189
00:16:07,760 --> 00:16:12,080
I could see a tragedy looming,
but I knew I could avert it.
190
00:16:12,120 --> 00:16:16,720
Alistair get there in time, then?
Och, not really. He did his best.
191
00:16:16,760 --> 00:16:20,040
Well done, Gordon.
All in a day's work. Nothing really.
192
00:16:20,080 --> 00:16:23,240
If you say so.Aye.
Nothing to brag about.
193
00:16:23,280 --> 00:16:24,840
Wouldn't catch you doing that.
194
00:16:24,880 --> 00:16:27,360
When you've got a sympathy
with the water like I do,
195
00:16:27,400 --> 00:16:29,200
you take it in your stride,
196
00:16:29,240 --> 00:16:33,800
like many others I've taken over
the years.
197
00:16:33,840 --> 00:16:36,760
No tourists?Oh, if only.
198
00:16:36,800 --> 00:16:39,080
Now, they would have been impressed.
199
00:16:39,120 --> 00:16:42,760
Should I take out an advert for
the hotel?Advertising's expensive.
200
00:16:42,800 --> 00:16:47,200
Aye. I can't be throwing money
around like that.
201
00:16:47,240 --> 00:16:49,480
Mrs McGowan find you?
202
00:16:49,520 --> 00:16:52,360
Oh, now, you're going to depress me,
Douglas, aren't you?
203
00:16:52,400 --> 00:16:56,960
She was looking for you.I hope you
told her I was out saving lives.No.
204
00:16:57,000 --> 00:17:01,000
Well, tell her the next time
you see her.I'll be sure to.
205
00:17:01,040 --> 00:17:04,160
Here I am, saving humanity
and what's my reward?
206
00:17:04,200 --> 00:17:05,920
A dragon lady stalking me.
207
00:17:05,960 --> 00:17:10,920
The world is not a fair place.It's
WHERE you advertise that matters.
208
00:17:10,960 --> 00:17:13,520
Och, Douglas, that's the difference
between us.
209
00:17:13,560 --> 00:17:15,680
I am grappling with natural justice
210
00:17:15,720 --> 00:17:19,400
and you're talking
about advertising.
211
00:17:19,440 --> 00:17:21,480
Could you use a little extra money?
212
00:17:22,960 --> 00:17:26,160
Will you look at that?
We're back on the same page!
213
00:17:38,120 --> 00:17:41,360
Well, how is she?
That's why I need your help.
214
00:17:41,400 --> 00:17:46,000
She won't say. She panics every time
Alistair tries to talk to her.
215
00:17:46,040 --> 00:17:49,080
I like her already.
I've tried everything,
216
00:17:49,120 --> 00:17:51,440
but she won't say a word.
217
00:17:51,480 --> 00:17:55,600
It's guilt by association, isn't it?
Kenny, please.
218
00:17:55,640 --> 00:18:00,200
It's hard enough with the kids
slagging him off.Alfie, Charley...
219
00:18:00,240 --> 00:18:04,360
forget everything bad
I've said about Alistair, all right?
220
00:18:04,400 --> 00:18:07,360
What, like he's a total plank?
Yeah, forget that.
221
00:18:07,400 --> 00:18:11,200
And that worms have a better sense
of humour?Yeah, all right, mate.
222
00:18:14,240 --> 00:18:20,120
Don't worry, Abs. They were
just a few things I said when
I was in a darker place, y'know.
223
00:18:20,160 --> 00:18:22,960
Maybe you can speak to her?
224
00:18:30,960 --> 00:18:33,360
Oi! Boat girl!
225
00:18:33,400 --> 00:18:35,200
Kenny!
226
00:18:35,240 --> 00:18:38,440
Well...I love a challenge.
227
00:18:38,480 --> 00:18:41,360
Alfie, paper, crayons - go.
228
00:18:44,440 --> 00:18:48,520
Charley? You are going to be
my secret weapon.
229
00:19:21,640 --> 00:19:24,680
He's a hard-working man, my son.
230
00:19:24,720 --> 00:19:26,640
The sort you can count on.
231
00:19:28,320 --> 00:19:31,560
Someone you know will stand by you.
232
00:19:40,240 --> 00:19:42,720
Yeah, it's a good rabbit.
233
00:19:42,760 --> 00:19:44,880
It's the Easter bunny.
234
00:19:47,800 --> 00:19:50,120
Have a look
at Charley's Easter bunny.
235
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
Sure you don't want to draw?
236
00:19:58,680 --> 00:20:02,160
Anyone for a snack?
Me, please.Me.
237
00:20:02,200 --> 00:20:06,440
What are you drawing, Alfie?
It's a picture of home. That's me,
238
00:20:06,480 --> 00:20:10,400
Charley, that's you
and that's Kenny.
239
00:20:10,440 --> 00:20:14,640
Make my hair a bit longer,
so there's no confusion.All right.
240
00:20:16,960 --> 00:20:18,800
(Any luck?)
241
00:20:18,840 --> 00:20:21,240
No.
242
00:20:21,280 --> 00:20:25,520
What, she still won't talk
to the kids?No. Nothing.
243
00:20:25,560 --> 00:20:30,120
Well, what do you think?
Haven't got a clue.
244
00:20:30,160 --> 00:20:34,720
It's like she's shut herself
in a room and won't let anyone in.
245
00:20:36,120 --> 00:20:40,240
There you go.Can I have
some juice instead, please?
246
00:20:40,280 --> 00:20:42,920
Give it here... Oh!
247
00:20:42,960 --> 00:20:46,000
Charley!It wasn't MY fault!
248
00:20:46,040 --> 00:20:51,080
I'll get a dustpan and brush. You
keep away from that glass, yeah?
249
00:20:57,560 --> 00:20:59,400
What are you doing?!
250
00:20:59,440 --> 00:21:03,040
Kenny, she's deaf. She can't hear.
251
00:21:24,640 --> 00:21:26,920
Kate.
252
00:21:32,960 --> 00:21:36,000
No, I'm sorry.
I'm not as clever as you are.
253
00:21:38,880 --> 00:21:40,880
HAMMERING
254
00:21:48,000 --> 00:21:50,320
It's a thing of beauty.
255
00:21:53,520 --> 00:21:57,080
Can you imagine what it
must be like?
256
00:21:57,120 --> 00:22:00,280
I tried. I just can't.
257
00:22:01,400 --> 00:22:05,640
If you're in so much pain,
you can't tell anyone.
258
00:22:07,120 --> 00:22:09,400
I wish I could sign.
259
00:22:10,720 --> 00:22:13,920
But she must be so scared.
260
00:22:13,960 --> 00:22:16,600
What's she running away from?
261
00:22:16,640 --> 00:22:21,680
She must have been pretty
desperate... And to end up here.
262
00:22:21,720 --> 00:22:25,720
It's a plan gone wrong.Is it?
263
00:22:27,480 --> 00:22:29,960
Well, for her, yeah.
264
00:22:30,000 --> 00:22:32,520
Well, why do YOU stay?
265
00:22:32,560 --> 00:22:35,440
All the reasons YOU do.
266
00:22:35,480 --> 00:22:37,920
You're lying.
267
00:22:37,960 --> 00:22:41,880
I didn't blink, did I?
How do YOU know?
268
00:22:43,480 --> 00:22:46,000
I don't want you to leave.
269
00:22:46,040 --> 00:22:48,480
You're a mind-reader, aren't you?
270
00:22:48,520 --> 00:22:50,960
That's it. You got it.
271
00:22:51,000 --> 00:22:52,760
I'm staying just for you.
272
00:22:52,800 --> 00:22:55,360
I don't want you to stay
just for me, either.
273
00:22:55,400 --> 00:23:00,480
You're the queen of mixed signals.
Kenny, you need to know why,
274
00:23:00,520 --> 00:23:03,000
so you don't end up disappointed.
275
00:23:03,040 --> 00:23:08,880
Some things you know and some things
you just have to believe in, y'know.
276
00:23:20,080 --> 00:23:22,680
We've got to do something.
277
00:23:22,720 --> 00:23:24,080
What can we do?
278
00:23:26,760 --> 00:23:29,240
Help her find her way home.
279
00:23:31,160 --> 00:23:36,320
It's not that she can't tell us. She
doesn't want to.Why doesn't she?
280
00:23:36,360 --> 00:23:40,320
What was she doing in the water
in the first place?
281
00:23:40,360 --> 00:23:42,920
If I'd been her father,
I would have been furious.
282
00:23:42,960 --> 00:23:47,520
She must be from Portree. She can't
have rowed from the mainland.
283
00:23:47,560 --> 00:23:51,960
Alistair's checked with the police
in Portree. We must keep trying.
284
00:23:52,000 --> 00:23:56,560
Must have been something pretty bad,
for her to come all this way.
285
00:23:56,600 --> 00:23:58,280
It's a foolish thing to do.
286
00:23:58,320 --> 00:24:01,160
Of all the things she could draw,
why would she draw that?
287
00:24:01,200 --> 00:24:03,920
Maybe it's a treasure map?
Maybe you're a pirate.
288
00:24:06,680 --> 00:24:08,720
ARE they whales?
289
00:24:08,760 --> 00:24:11,760
I think so.
Why would she draw whales?
290
00:24:11,800 --> 00:24:16,000
Maybe it's her family name!Gordon!
It's where she's from!
291
00:24:16,040 --> 00:24:19,400
It's a fish not a place.
A plaice is a fish!
292
00:24:19,440 --> 00:24:24,160
So she comes from Wales and
her surname is Fish.Do you think?
293
00:24:24,200 --> 00:24:27,800
Men went whaling on all the islands
in years gone by.
294
00:24:27,840 --> 00:24:31,720
I think it's silly to guess.
Social services will know.
295
00:24:31,760 --> 00:24:36,200
Yes.
At least she's happy at the moment.
296
00:24:44,360 --> 00:24:48,360
Hey, Gordon,
your girlfriend's coming.
297
00:24:48,400 --> 00:24:50,960
..Last run of the day.
Better be off.
298
00:24:51,000 --> 00:24:55,320
It's safer if I don't speak to her.
Gordon...
299
00:24:55,360 --> 00:25:01,240
Got to go. Sorry.
Ask around when you get to Skye.
No problem, Abby. Must run.
300
00:25:01,280 --> 00:25:02,840
Gordon!
301
00:25:02,880 --> 00:25:07,760
(Heather's mum. Friendly woman.)
302
00:25:07,800 --> 00:25:09,880
You're a hateful little man!
303
00:25:09,920 --> 00:25:13,280
Mrs McGowan,
I'll sort things out for Gordon.
304
00:25:13,320 --> 00:25:17,840
No amount of fine words from you,
Douglas, can alter what I'm due.
305
00:25:17,880 --> 00:25:22,680
You've changed your hair, Marjorie.
Nice.I changed it months ago.Oh.
306
00:25:22,720 --> 00:25:27,320
Well, I'VE no need to change my hair
as often as the weather.
307
00:25:27,360 --> 00:25:31,440
Is it really months? Seems like
yesterday.It's what I said.
308
00:25:31,480 --> 00:25:36,120
Don't make a stranger of yourself.
Why are YOU being pleasant to me?
309
00:25:36,160 --> 00:25:38,280
I'll be asking myself that later.
310
00:25:38,320 --> 00:25:42,440
Mrs McGowan, I'm Abby Wallace.
I've heard a lot about you.
311
00:25:42,480 --> 00:25:47,160
Oh, I know, the one from London
that goes around stealing men.
312
00:25:47,200 --> 00:25:50,880
That's her. She's got a cupboard
full of them back home.
313
00:25:50,920 --> 00:25:53,240
A thief in the house of love,
she is.
314
00:25:53,280 --> 00:25:55,480
You'll catch flies
talking as much as you do.
315
00:25:57,520 --> 00:26:01,840
Marjorie, let's keep
this brief. Here.
316
00:26:03,200 --> 00:26:06,280
You should know better than to take
on Gordon's obligations.
317
00:26:06,320 --> 00:26:09,120
I'm not.
We have a business arrangement.
318
00:26:09,160 --> 00:26:11,320
What's Gordon put on his boat?
319
00:26:13,320 --> 00:26:16,080
Advertising.
320
00:26:22,320 --> 00:26:26,400
Douglas?What can I get you, Kenny?
Oh, nothing to drink, thanks.
321
00:26:26,440 --> 00:26:31,440
It's a linen request, actually,
cos Abby's full up tonight.Is she?
322
00:26:31,480 --> 00:26:35,200
Yeah. She's booked for
the whole weekend,
323
00:26:35,240 --> 00:26:40,320
which is great, but it means that
Kate hasn't got a bed for tonight.
324
00:26:40,360 --> 00:26:47,560
So I'm having a bit of a sleep-over
at my place with the kids and Kate
and I need blankets.I'll get some.
325
00:26:47,600 --> 00:26:53,960
Cheers, Douglas.I spoke to social
services. Mrs Ferguson will be out
tomorrow to collect Kate.Oh, right.
326
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
I'll tell Abby.
327
00:26:56,040 --> 00:27:00,640
Here you are, Kenny.Ah, cheers.
Is that enough?Yeah, that's plenty.
328
00:27:00,680 --> 00:27:03,040
Anything else you need, let me know.
329
00:27:03,080 --> 00:27:07,200
That's very good of you.
You're a real brick, you know that.
330
00:27:09,480 --> 00:27:14,200
That's a good thing -
being a brick.Aye, I know.
331
00:27:14,240 --> 00:27:16,720
It's just you had that sour look
on your face.
332
00:27:16,760 --> 00:27:21,600
I thought you might have thought...
No, of course not.
333
00:27:21,640 --> 00:27:26,160
Right, well, I'll bring 'em back
tomorrow. Cheers.
334
00:27:26,200 --> 00:27:29,800
HAS something upset you, Douglas?
No.
335
00:27:29,840 --> 00:27:34,440
Are you sure?I'm not upset!
Sorry, but you LOOK upset.
336
00:27:34,480 --> 00:27:36,480
I can't help the way I look, can I?
337
00:27:36,520 --> 00:27:39,360
When you're ready, I'll listen.
338
00:27:46,000 --> 00:27:50,000
So the social services are coming
tomorrow?Yeah. Mary talked to them.
339
00:27:50,040 --> 00:27:53,800
OK. You sure you're going to be all
right tonight?
340
00:27:53,840 --> 00:27:57,000
Well, you can check on me -
round about midnight.
341
00:27:57,040 --> 00:27:59,760
Wear something silky.
342
00:27:59,800 --> 00:28:03,680
I'll be fine. Don't look so worried.
I'm not worried.
343
00:28:03,720 --> 00:28:08,440
I'm just jealous. I want to come.
No. You're not allowed to have fun.
344
00:28:10,480 --> 00:28:12,160
I'm winding you up.I know.
345
00:28:14,600 --> 00:28:16,080
Kenny?
346
00:28:16,120 --> 00:28:18,520
What?
347
00:28:18,560 --> 00:28:20,200
..Never mind.
348
00:28:20,240 --> 00:28:22,800
No. What?Nothing.
349
00:28:25,800 --> 00:28:28,000
I like having you around.
350
00:28:29,960 --> 00:28:32,600
I used to have a dog like that once.
351
00:28:32,640 --> 00:28:34,320
You know what I mean.
352
00:28:35,880 --> 00:28:37,320
Bye!
353
00:28:42,240 --> 00:28:45,360
Supper smells good, doesn't it?Aye.
354
00:28:45,400 --> 00:28:48,320
Sit down. Rest your bones.
355
00:28:50,880 --> 00:28:54,160
Share a drop with me.Thanks, Dad.
356
00:28:54,200 --> 00:28:56,520
Slainte.Slainte.
357
00:28:59,240 --> 00:29:04,600
I've got some advice for you,
but, er...don't take it wrong.
358
00:29:04,640 --> 00:29:07,960
I'll take it as it comes.
I always do.
359
00:29:08,000 --> 00:29:13,320
You've got a difficult streak
in you, haven't you?I wonder why!
360
00:29:13,360 --> 00:29:20,960
Now...you shouldn't be afraid to...
socialise with Ida.I'm not afraid!
361
00:29:21,000 --> 00:29:26,840
Do I look as If I'm in the mood for
backchat?Whisky's going down fine.
362
00:29:26,880 --> 00:29:32,440
You take her to town.
She might like it.Aye. She might.
363
00:29:32,480 --> 00:29:35,920
There's nothing about that woman
to be ashamed of.
364
00:29:35,960 --> 00:29:39,560
I'm not ashamed of Ida.
Then socialise!
365
00:29:39,600 --> 00:29:43,400
I mean, she deserves
to be part of things.
366
00:29:43,440 --> 00:29:46,200
You don't hide her up here.
367
00:29:46,240 --> 00:29:51,280
You've made your point.
Don't beat it into the ground.Aye.
368
00:29:51,320 --> 00:29:55,160
Well...
369
00:29:55,200 --> 00:29:57,240
This is for you.
370
00:29:58,800 --> 00:30:01,720
It was my mother's.
371
00:30:01,760 --> 00:30:04,320
I gave it to Lizzie.
372
00:30:04,360 --> 00:30:08,360
It's yours now, so look after it.
373
00:30:14,440 --> 00:30:16,760
You might need it one day.
374
00:30:51,240 --> 00:30:55,240
And we can have a midnight feast?
Why wait till then?
375
00:30:55,280 --> 00:30:58,800
And a bedtime story?Absolutely.
No worries.
376
00:30:58,840 --> 00:31:00,920
There you go.
377
00:31:02,560 --> 00:31:06,480
But Kate won't be able to hear it
and it won't be fair.
378
00:31:06,520 --> 00:31:09,240
Yeah. You're right about that.
379
00:31:09,280 --> 00:31:12,520
"Fair" is something
we have to look after, isn't it?
380
00:31:18,040 --> 00:31:20,080
Come on.
381
00:31:26,080 --> 00:31:28,080
Whoa!
382
00:31:28,120 --> 00:31:30,520
What happened here?
383
00:31:30,560 --> 00:31:33,960
Um...I cleaned up for you.
384
00:31:35,480 --> 00:31:40,280
Why?I was bored?
I'm never THAT bored!
385
00:31:40,320 --> 00:31:43,360
Pillow fight!You don't mind?
386
00:31:43,400 --> 00:31:45,080
No, no, no. Why would I mind?
387
00:31:46,280 --> 00:31:49,480
What do you do when you're really
bored? A bit of interior decorating?
388
00:31:49,520 --> 00:31:50,880
I'll let you know.
389
00:31:50,920 --> 00:31:55,520
Oi! Oi! Will you lot stop fighting?
Stop fighting, please!
390
00:31:57,680 --> 00:32:00,240
SQUEALING AND YELLING
391
00:32:03,640 --> 00:32:07,840
Right, so what are we going
to have for dinner tonight, then?
392
00:32:09,200 --> 00:32:11,200
Oi, oi!
393
00:32:11,240 --> 00:32:13,440
What you doing?
394
00:32:15,680 --> 00:32:19,160
Um...I'm going to go, OK?
395
00:32:21,400 --> 00:32:25,800
Well, thanks for clearing up. You're
really good at it. Better than me!
396
00:32:32,960 --> 00:32:34,720
I waited as long as I could.
397
00:32:34,760 --> 00:32:38,960
No sign of a Mr McCoy
or a Mr Roberts. Sorry.
398
00:32:39,000 --> 00:32:44,040
But it's probably for the best, cos
now you've got a vacancy. Mrs Weir -
399
00:32:44,080 --> 00:32:46,840
Kate's gran. I'll run them back
in the morning.
400
00:32:51,720 --> 00:32:55,280
Hello.Thank you for looking
after my girl.
401
00:32:55,320 --> 00:32:58,800
I'm sorry for the trouble.
I'm so very sorry.
402
00:32:58,840 --> 00:33:01,360
It's all my fault.It's no trouble.
403
00:33:01,400 --> 00:33:04,000
If you don't count me risking
my life to save her.
404
00:33:04,040 --> 00:33:06,480
I'll never be able to thank
you enough.
405
00:33:08,080 --> 00:33:10,080
Can I see her?Of course you can.
406
00:33:10,120 --> 00:33:14,120
Come on, I'll take you.
..Thanks, Gordon.
407
00:33:15,560 --> 00:33:19,080
Will she always not be able to hear?
408
00:33:19,120 --> 00:33:21,480
I don't know, Charley.
409
00:33:21,520 --> 00:33:23,880
Ta.
410
00:33:25,800 --> 00:33:29,440
Why does God make people
who can't hear?
411
00:33:29,480 --> 00:33:34,520
Hard questions. Why doesn't God make
me clever enough to answer them?
412
00:33:37,400 --> 00:33:40,040
I'm going to pray for her tonight.
413
00:33:40,080 --> 00:33:42,000
That would be a nice thing to do.
414
00:33:42,040 --> 00:33:45,480
Prayers are stupid. They don't do
any anything.That's not true!
415
00:33:45,520 --> 00:33:47,400
It won't make her hear.
416
00:33:47,440 --> 00:33:51,760
We can't understand everything.
People are fragile.
417
00:33:51,800 --> 00:33:56,000
None of us is perfect.
If a prayer makes you stronger,
418
00:33:56,040 --> 00:34:01,120
if it makes you feel part
of something bigger than just you,
419
00:34:01,160 --> 00:34:05,760
then that's a good thing.
And good things aren't stupid.
420
00:34:05,800 --> 00:34:09,040
Do you pray?Yeah...I guess so.
421
00:34:09,080 --> 00:34:11,400
What for?
422
00:34:12,680 --> 00:34:15,240
That life will be kind.
423
00:34:16,880 --> 00:34:21,480
Oi! Watch it, you'll burn the house
down! Here, check this out...
424
00:34:21,520 --> 00:34:24,760
MIMICS A WAR DANCE SONG
425
00:34:27,680 --> 00:34:31,200
Good God!
He's a menace to society!
426
00:34:31,240 --> 00:34:35,640
This is Kate's gran.They taste
better when they're burnt.No!
427
00:34:35,680 --> 00:34:38,840
Kate...I was explaining how
important it is
428
00:34:38,880 --> 00:34:41,120
to be safe with fire.
429
00:34:43,360 --> 00:34:48,560
I...I'm not angry with you.
430
00:34:50,000 --> 00:34:53,520
I'm...worried about you.
431
00:34:53,560 --> 00:34:56,480
Please...come home with me now.
432
00:34:56,520 --> 00:34:59,760
I have to see him. I HAVE to.
433
00:34:59,800 --> 00:35:04,160
Mrs Weir, Kenny will bring Kate back
in a while.
434
00:35:04,200 --> 00:35:07,000
Why don't you come home with me?
435
00:35:07,040 --> 00:35:09,240
You must be exhausted.
436
00:35:15,120 --> 00:35:17,720
I love you.
437
00:35:18,920 --> 00:35:21,160
I know.
438
00:35:22,280 --> 00:35:26,280
The owner of the boat
wanted to get the law involved.
439
00:35:26,320 --> 00:35:27,960
The girl's done it before.
440
00:35:28,000 --> 00:35:31,840
So her gran knew where to look.
Where is she?She's at Abby's.
441
00:35:31,880 --> 00:35:35,400
So that social-services woman
doesn't need to come.
442
00:35:35,440 --> 00:35:39,520
Mrs Weir can stay here.
I know Abby's full up tonight.
443
00:35:39,560 --> 00:35:43,240
Neither of her bookings turned up.
So she's got a bed.
444
00:35:43,280 --> 00:35:47,520
Isn't that a shame. Can you
imagine? People are so selfish.
445
00:35:47,560 --> 00:35:51,640
When that happens to Douglas,
he's furious. ..Aren't you?
446
00:35:51,680 --> 00:35:54,360
No, sometimes they
have their reasons.
447
00:35:54,400 --> 00:35:58,840
Perhaps they just missed the ferry?
I waited as long as I could.
448
00:35:58,880 --> 00:36:03,680
Asked if anyone had been waiting.
No Roberts or McCoy had turned up.
449
00:36:03,720 --> 00:36:08,800
McCoy?Abby didn't have the sense
to take a telephone number.
450
00:36:08,840 --> 00:36:11,360
Douglas?
451
00:36:13,640 --> 00:36:16,280
I was cross.
It's certainly taught her a lesson.
452
00:36:16,320 --> 00:36:17,560
How could you?!
453
00:36:17,600 --> 00:36:20,000
Just proves advertising
isn't the be-all and end-all.
454
00:36:20,040 --> 00:36:22,120
It was foolish, I know.
455
00:36:22,160 --> 00:36:23,760
Don't know what I was thinking.
456
00:36:23,800 --> 00:36:29,120
I'm not talking about the sign on
the boat, Douglas. The sign's good.
457
00:36:29,160 --> 00:36:33,600
My daughter loves her.
I know she does.
458
00:36:33,640 --> 00:36:37,320
But she got tired and I said
I would take her for a while.
459
00:36:37,360 --> 00:36:40,560
Does Kate stay with you often?Yes.
460
00:36:40,600 --> 00:36:45,120
I'm afraid the "while"
turned into five years.
461
00:36:45,160 --> 00:36:47,680
Your daughter's very lucky.
462
00:36:47,720 --> 00:36:51,520
Her father -
he had his own troubles.
463
00:36:51,560 --> 00:36:54,880
Drink and drugs.
464
00:36:54,920 --> 00:36:58,920
Oh, he adored her...
when he was in his right mind.
465
00:37:00,880 --> 00:37:04,000
Took her out to see the whales
when she was tiny.
466
00:37:04,040 --> 00:37:07,200
She could sense them coming.
467
00:37:07,240 --> 00:37:10,440
No need to hear anything.
468
00:37:10,480 --> 00:37:11,960
Where is he now?
469
00:37:13,200 --> 00:37:16,960
Prison. He's been there
since she was six.
470
00:37:17,000 --> 00:37:21,400
So many things I can't tell her.I'm
sure you're doing the right thing.
471
00:37:24,080 --> 00:37:27,040
When I was a girl...
472
00:37:27,080 --> 00:37:29,520
if a man was lost at the whaling,
473
00:37:29,560 --> 00:37:32,960
we used to say he had gone off
with the whales.
474
00:37:34,760 --> 00:37:37,640
So that's what I told Kate -
475
00:37:37,680 --> 00:37:40,560
that her dad had gone off
swimming with the whales.
476
00:37:42,960 --> 00:37:46,000
Third time she's done it now.
477
00:37:47,200 --> 00:37:49,160
Gone to find the whales.
478
00:37:50,360 --> 00:37:52,880
Gone to find her father.
479
00:38:05,000 --> 00:38:07,720
Done my prayer.Good girl.
480
00:38:07,760 --> 00:38:11,360
Are we going to get a story?You'll
get everything you deserve, mate.
481
00:38:11,400 --> 00:38:15,560
What about Kate?
I'm going to sing you a lullaby.
482
00:38:15,600 --> 00:38:18,400
What's the point?
She won't hear it.
483
00:38:22,040 --> 00:38:26,520
You see there's lot's of people
that can hear a song, all right?
484
00:38:26,560 --> 00:38:31,080
but there's not that many
that can feel one. Right...
485
00:38:31,120 --> 00:38:33,360
shut your eyes.
486
00:38:39,320 --> 00:38:41,720
# Ol' catfish in the lake
487
00:38:41,760 --> 00:38:43,680
# We called him Big Jim
488
00:38:46,120 --> 00:38:50,240
# When I was a kid, my only wish
was to get my line in him
489
00:38:53,720 --> 00:38:58,320
# Skipped church one Sunday,
rowed out and throw'd my line
490
00:39:01,760 --> 00:39:06,240
# Jim took that hook pole and me
right over the side
491
00:39:09,680 --> 00:39:13,880
# Went driftin' down past tyres
and rusty cans of beer
492
00:39:17,960 --> 00:39:22,240
# The angel of the lake
whispered in my ear
493
00:39:25,520 --> 00:39:30,440
# "Before you choose your wish, son,
You'd better think first
494
00:39:32,880 --> 00:39:39,000
# "With every wish
there comes a curse"
495
00:39:43,840 --> 00:39:50,000
# These days I sit around and laugh
at the many rivers I've crossed
496
00:39:53,400 --> 00:39:57,560
# On the far banks there's a forest
where a man can get lost
497
00:40:01,200 --> 00:40:05,720
# Well, there in the high trees
love's bluebird glides
498
00:40:09,720 --> 00:40:13,840
# Guiding us across the river
on the other side
499
00:40:16,600 --> 00:40:21,440
# And there someone is waitin'
with a look in her eyes
500
00:40:24,760 --> 00:40:30,200
# And though my heart's grown weary
and a little bit shy
501
00:40:32,280 --> 00:40:37,360
# Tonight I'll drink from her waters
and quench my thirst
502
00:40:40,680 --> 00:40:43,160
# With every wish
503
00:40:45,200 --> 00:40:47,880
# There comes a curse. #
504
00:42:08,280 --> 00:42:10,920
WHISTLES CHEERFULLY
505
00:43:06,080 --> 00:43:08,760
SNORING
506
00:43:14,520 --> 00:43:17,320
Good morning, Gordon! You sleep OK?
507
00:43:17,360 --> 00:43:21,680
I brought you a cup of tea, OK?
What do you want?!
508
00:43:21,720 --> 00:43:26,560
I've got too much on, Abby. People
expect the ferry to run on time.
509
00:43:26,600 --> 00:43:31,080
It's never on time!
Oh, that's insulting, that is!
510
00:43:31,120 --> 00:43:35,120
And when Kenny said you'd do it...
Kenny?! Don't listen to him!
511
00:43:35,160 --> 00:43:40,240
..I said, "Kenny, it's too much
trouble for Gordon."
I'm not saying that.
512
00:43:40,280 --> 00:43:44,280
And Kenny said, "Abby,
Gordon would help anybody..."
513
00:43:44,320 --> 00:43:50,200
He doesn't ALWAYS talk rubbish.
So you'll do it?
No... Can't. Ask Alistair.
514
00:43:50,240 --> 00:43:53,800
Oh, I did.You did?
Yeah. Oh, I begged him, Abs.
515
00:43:53,840 --> 00:44:00,360
And he looks at me with that hard
face and goes, "Oh, water's far too
dangerous for my boat. Piss off!"
516
00:44:00,400 --> 00:44:03,640
He thinks the water's too dangerous?
Yeah.
517
00:44:03,680 --> 00:44:05,840
Alistair told you to piss off?
518
00:44:05,880 --> 00:44:08,320
That's what it sounded like. Anyway,
519
00:44:08,360 --> 00:44:12,960
what we need is a man-sized boat.
A really muscular vessel.
520
00:44:13,000 --> 00:44:17,320
Just like yours, Gordon.
Oh, it IS a fine boat.Yeah.
521
00:44:17,360 --> 00:44:23,440
Come on. We're going!
Och, I don't think so, Abby.
The water IS quite dangerous.
522
00:44:23,480 --> 00:44:28,160
That's why we want YOU to do it.
Nobody's better on these waters.
523
00:44:28,200 --> 00:44:31,720
You're the best.Hear, hear.
524
00:44:31,760 --> 00:44:34,920
Right, get a move on!
We're leaving now!
525
00:44:34,960 --> 00:44:37,720
Morning, Abby. Gordon taking you?
526
00:44:37,760 --> 00:44:42,080
Kenny?
Yeah, well, I made a little bit up.
527
00:44:42,120 --> 00:44:44,480
Come on, let's get a move on!
528
00:44:56,080 --> 00:44:58,480
Are you sure this is a good idea?
529
00:44:58,520 --> 00:45:02,560
She wasn't running away
from something. She's running TO it.
530
00:45:02,600 --> 00:45:05,520
Maybe something she's not ready
to know.
531
00:45:05,560 --> 00:45:09,360
Alistair, Kate's deaf, not stupid.
She already knows.
532
00:45:09,400 --> 00:45:12,680
There are things you know, and
things you have to believe in.
533
00:45:12,720 --> 00:45:14,320
You coming?
534
00:45:14,360 --> 00:45:18,480
No. No...I don't think I can.
Lots to do.
535
00:45:18,520 --> 00:45:20,560
OK.
536
00:45:55,520 --> 00:46:00,120
Mum, how long are we going to have
to wait here?
537
00:46:00,160 --> 00:46:01,760
Gordon?
538
00:46:01,800 --> 00:46:05,760
Well, it's not the best time of year
for this. We won't see anything.
539
00:46:05,800 --> 00:46:07,520
Oh, that's great news(!)
540
00:46:07,560 --> 00:46:09,520
How are you going to explain that
to her?
541
00:46:25,600 --> 00:46:28,280
SEAGULLS CRY
542
00:47:32,640 --> 00:47:34,520
Yes!
543
00:47:58,120 --> 00:47:59,320
It was only business.
544
00:48:00,840 --> 00:48:04,000
It would never have happened if
she hadn't advertised
in the first place.
545
00:48:04,040 --> 00:48:07,520
I'm not speaking to you
until you apologise.
546
00:48:11,120 --> 00:48:13,600
I'm sorry.
547
00:48:13,640 --> 00:48:15,760
Not to ME!
548
00:48:32,080 --> 00:48:36,600
I'm sorry about your bookings
that never turned up.
549
00:48:36,640 --> 00:48:39,360
The advert wasn't worth much,
was it?
550
00:48:39,400 --> 00:48:43,520
Think I'll get a
contact number next time.
551
00:48:43,560 --> 00:48:45,360
That would be wise.
552
00:48:46,440 --> 00:48:48,800
So, um...
553
00:48:48,840 --> 00:48:50,480
OK, then?
554
00:48:57,080 --> 00:48:59,640
Douglas! Look!
555
00:49:04,960 --> 00:49:06,680
Tourists!
556
00:49:15,080 --> 00:49:17,320
They've come to see the whales.
557
00:49:31,680 --> 00:49:33,880
You're welcome.
45534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.