Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,800
It just feels weird, y'know?
Like, being single again.
It's weird, that's what it is.
2
00:00:07,840 --> 00:00:14,640
Like the whole world's looking
at me, saying things to themselves.
You got that going on with you?No.
3
00:00:14,680 --> 00:00:20,240
No?No.No, well, I mean...I was
always more sensitive than you.
4
00:00:20,280 --> 00:00:23,880
Sensitive
when it comes to other people.
5
00:00:23,920 --> 00:00:26,040
I can read them like a book.
6
00:00:26,080 --> 00:00:29,680
So you're not feeling weird, then?
No.
7
00:00:29,720 --> 00:00:33,920
So what ARE you feeling?
Relieved.
8
00:00:33,960 --> 00:00:37,800
Relieved?Yeah.
Like going to the loo "relieved",
9
00:00:37,840 --> 00:00:43,120
or that house that's burning down
ain't mine "relieved"?C'mon, Kenny.
10
00:00:43,160 --> 00:00:46,680
I feel a bit slippery today.
I can't help it.
11
00:00:46,720 --> 00:00:50,640
You are crap at self-pity.
Well, I'm practising.
12
00:00:50,680 --> 00:00:53,160
One day, if I work hard
enough at it,
13
00:00:53,200 --> 00:00:56,840
maybe I'll be as good as you.
That wasn't very nice.
14
00:00:56,880 --> 00:01:03,320
I'm a bit low on nice today.
But divorce does that to you,
cos someone wins and someone loses,
15
00:01:03,360 --> 00:01:09,680
so there's bound to be resentment,
ain't there?We PRETENDED to be
married, so how can we be divorced?
16
00:01:09,720 --> 00:01:14,200
Most people DO pretend to be
married. That's why they GET
divorced.
17
00:01:14,240 --> 00:01:16,760
You really are hurting, aren't you?
18
00:01:16,800 --> 00:01:19,080
Does it seem like it, does it?
19
00:01:19,120 --> 00:01:22,600
Yeah.
That's bloody good news, actually,
20
00:01:22,640 --> 00:01:28,720
because I read somewhere
that if you're in pain, you create
better stuff, sort of more acute.
21
00:01:28,760 --> 00:01:33,680
Hard to believe you could be cuter.
Takes imagination, doesn't it?
22
00:01:35,720 --> 00:01:38,160
How WAS sex with Jackie?
23
00:01:38,200 --> 00:01:40,720
It was better than sex with myself.
24
00:01:43,080 --> 00:01:45,360
I spoke to Hamish.
25
00:01:45,400 --> 00:01:48,120
He says congratulations to you.
26
00:01:48,160 --> 00:01:50,520
It will be good to see him.
27
00:01:50,560 --> 00:01:55,080
If it's a fine day, you could put
the flowers outside the church door.
28
00:01:55,120 --> 00:01:59,560
We don't need to do that.
How many times do you get married?
29
00:01:59,600 --> 00:02:05,520
..OK, not the right question,
but you want it to be a day
you remember all your life.
30
00:02:05,560 --> 00:02:09,080
Aye, that's true.
Like when you married Rebecca.
31
00:02:09,120 --> 00:02:13,400
That was a lovely wedding.
I remember it like it was yesterday.
32
00:02:13,440 --> 00:02:20,640
It's funny the things you remember.
Aye. Och, it was a glorious day.
Gordon, do you not have a ferry run?
33
00:02:20,680 --> 00:02:26,440
No, there's no hurry. No, there
wasn't a thing wrong about that day.
There was.
34
00:02:26,480 --> 00:02:31,880
No, there wasn't.Aye, there WAS.
Och, sorry. I know your meaning.
35
00:02:31,920 --> 00:02:37,520
The best man speech.
Ronny Fraser let you down there.
..No offence to you, Mary.
36
00:02:37,560 --> 00:02:41,880
I should be getting back.
Need to speak to Carolyn.
37
00:02:41,920 --> 00:02:46,000
Not your doing that your late
husband had a skinful. What a day it
was!
38
00:02:51,040 --> 00:02:57,040
Suppose it was one of those
friendships where you're close
for a short time, then drift apart.
39
00:02:57,080 --> 00:03:01,080
I've got the invitations to write.
I must go.I'll walk you back.
40
00:03:01,120 --> 00:03:04,120
I'm headed that way. I'll join you.
41
00:03:04,160 --> 00:03:10,200
It wasn't a long, deep friendship,
was it? Not like ours. See,
that's what you need in a best man.
42
00:03:10,240 --> 00:03:15,000
Don't you think, Douglas?
I think better when there's quiet.
43
00:03:16,040 --> 00:03:18,720
Hi, Kenny. You all right?
Yeah.
44
00:03:18,760 --> 00:03:23,520
I've just been musing about
my potential as a human being.
45
00:03:23,560 --> 00:03:27,160
A single human being
in a sea of many.
46
00:03:28,200 --> 00:03:32,080
Searching. Alone.
47
00:03:32,120 --> 00:03:36,040
Aye, right. Is Abby around?
48
00:03:36,080 --> 00:03:38,480
Yeah, yeah. Come in.
49
00:03:39,480 --> 00:03:41,160
Abs!
50
00:03:43,320 --> 00:03:48,240
Morning, Alistair.Abby. You well?
Yeah. Very well, thanks.
51
00:03:48,280 --> 00:03:53,920
I'm on my way to check my pots.
I wondered if you'd like any
lobster.
52
00:03:53,960 --> 00:03:58,400
No, not today. No guests
and we're broke.D'you realise that?
53
00:03:59,880 --> 00:04:04,880
Well, the three of us,
standing here - all single.
54
00:04:06,320 --> 00:04:09,080
Unfettered and alive.
55
00:04:09,120 --> 00:04:13,440
Kenny, why don't you help Alfie
with his homework?Now?
56
00:04:13,480 --> 00:04:15,040
Yeah.
57
00:04:15,080 --> 00:04:17,440
Yeah. Sure.
58
00:04:17,480 --> 00:04:23,080
- Alistair, do you want
to come and help me help Alfie?
- No, thanks. Um...
59
00:04:23,120 --> 00:04:27,600
I have to check the lobster pots.
Oh, yeah, yeah. You said.
60
00:04:27,640 --> 00:04:32,160
Well, I'll go do the father thing.
Look after the kids...
61
00:04:32,200 --> 00:04:36,400
be part of their lives...
Try and keep them emotionally
stable.
62
00:04:36,440 --> 00:04:39,040
Stuff like that.
63
00:04:41,560 --> 00:04:43,840
Has he lost his mind?
64
00:04:43,880 --> 00:04:47,960
Yeah. And he's searched everywhere
for it.
65
00:04:48,000 --> 00:04:52,960
I...better head off
while I've got the weather.
66
00:04:54,080 --> 00:04:56,520
You, er...
67
00:04:56,560 --> 00:04:58,120
Do you want to come?
68
00:04:58,160 --> 00:05:01,680
I'd love to.
69
00:05:08,760 --> 00:05:11,520
Will you be needing a hotel?
70
00:05:12,560 --> 00:05:17,320
Yes. Of course.
71
00:05:17,360 --> 00:05:19,320
Will you be needing a hotel?
72
00:05:19,360 --> 00:05:21,840
No, thank you.
73
00:05:21,880 --> 00:05:27,600
That's a single ticket.
Only good to get you to the island.
Not to get you back.
74
00:05:27,640 --> 00:05:34,600
But if you stay at the island's best
hotel - the Raeburn - you get your
return fare free. Special offer.
75
00:05:34,640 --> 00:05:36,560
Today only.
76
00:05:36,600 --> 00:05:39,400
No...thank you.
77
00:05:47,880 --> 00:05:53,640
I did that shelf this morning.
You wouldn't know from looking.
78
00:05:55,120 --> 00:06:00,600
I just can't imagine my mother in
love with someone other than my dad.
79
00:06:00,640 --> 00:06:03,120
Och, Carolyn...
80
00:06:04,440 --> 00:06:07,400
Your dad wouldn't mind.
81
00:06:07,440 --> 00:06:11,440
He's passed on.
He'd want to see your mother happy.
82
00:06:11,480 --> 00:06:15,080
With Douglas?
He didn't LIKE Douglas.
83
00:06:15,120 --> 00:06:19,280
Your mother does. And that's
what's important, isn't it?
84
00:06:19,320 --> 00:06:23,320
He's my uncle, for God's sake.
I'll be my own niece.
85
00:06:24,440 --> 00:06:27,560
Carolyn? Do you have a moment?
86
00:06:36,760 --> 00:06:42,800
Douglas and I are making
the final arrangements and...
I'd be very grateful...
87
00:06:42,840 --> 00:06:47,600
delighted, really,
if you would be my maid of honour.
88
00:06:48,640 --> 00:06:50,720
Can I think about it?
89
00:06:53,120 --> 00:06:55,560
Of course.
90
00:07:06,600 --> 00:07:10,120
Last ferry is at five today.
Sorry?
91
00:07:10,160 --> 00:07:17,080
To get back to Skye - last ferry
is at five. But it will cost you 50p
more cos you didn't buy a return.
92
00:07:27,160 --> 00:07:31,920
You're not expecting any friends,
are you? Ethnic friends?No.
93
00:07:31,960 --> 00:07:34,880
We may have a problem.Oh, what?
94
00:07:35,920 --> 00:07:37,920
Illegal immigrant,
95
00:07:37,960 --> 00:07:41,720
sneaking into Britain.
They get here, claim asylum,
96
00:07:41,760 --> 00:07:47,080
call their friends back home, then
they flood the place.Gordon, think.
97
00:07:47,120 --> 00:07:50,280
You're asking a lot.
This is serious!
98
00:07:50,320 --> 00:07:55,800
Did she come from Skye?Of course.
So she was already in Britain.
99
00:07:55,840 --> 00:08:03,360
Oh, she's running from the law,
then? Looking for a place to hide.
Is that what you think?
100
00:08:03,400 --> 00:08:09,920
She's probably come
to visit someone.Oh! You don't
really believe that, do you?
101
00:08:11,320 --> 00:08:13,320
Hello.
102
00:08:13,360 --> 00:08:18,360
Er, Malcolm Campbell.Ida.
Pleased to meet you.
103
00:08:18,400 --> 00:08:21,800
Good God!
104
00:08:34,720 --> 00:08:39,080
Hey...she didn't mean to hurt you.
I know that.
105
00:08:39,120 --> 00:08:43,720
Carolyn's a good girl.
She'll realise. She'll come round.
106
00:08:43,760 --> 00:08:46,880
I didn't mean to hurt her, Douglas.
107
00:08:46,920 --> 00:08:49,920
It's not you.
108
00:08:51,240 --> 00:08:53,280
You and I...
109
00:08:53,320 --> 00:08:57,760
we don't need to be married
to love each other, do we?
110
00:08:57,800 --> 00:09:01,960
What are you saying?I love you.
111
00:09:02,000 --> 00:09:05,120
Now. As we are.
112
00:09:08,840 --> 00:09:14,880
I don't need to be married to you to
prove that to you or myself, do I?
113
00:09:16,000 --> 00:09:17,920
No.
114
00:09:17,960 --> 00:09:19,960
You don't.
115
00:09:22,440 --> 00:09:25,200
We've not sent the invitations yet.
116
00:09:32,480 --> 00:09:35,960
Malcolm? I saw you took the car.
117
00:09:36,000 --> 00:09:41,160
Where were you off to, all dressed
up?I went down to the village.
118
00:09:41,200 --> 00:09:43,880
What for?
119
00:09:46,800 --> 00:09:50,160
This is Ida. She's come to help us.
120
00:09:53,200 --> 00:09:56,160
Hello, Mr Campbell.
121
00:09:57,640 --> 00:10:02,240
Get on your way.
You're not needed here.
122
00:10:02,280 --> 00:10:04,760
She's not going anywhere, Dad.
123
00:10:04,800 --> 00:10:07,440
I don't need anyone's help.You do.
124
00:10:07,480 --> 00:10:11,960
We both do. I won't have you sitting
in this room all day long, waiting.
125
00:10:12,000 --> 00:10:18,040
We can't expect our friends
to give us all the help we need.
Shame on you, Malcolm, to do this.
126
00:10:18,080 --> 00:10:25,080
Shame on you!We need someone to
look after Mum. Ida can do that.
We've got the harvest.
127
00:10:25,120 --> 00:10:28,280
We've got the winter to prepare for.
128
00:10:28,320 --> 00:10:33,600
I won't have someone like that
looking after my wife.Like what?
129
00:10:33,640 --> 00:10:36,360
You know my meaning!
130
00:10:36,400 --> 00:10:40,400
Could you go outside for a moment,
Ida? Please?
131
00:10:44,120 --> 00:10:46,360
Like what?
132
00:10:46,400 --> 00:10:48,400
Foreign!
133
00:10:49,440 --> 00:10:54,320
I won't have those...brown hands
on my wife.
134
00:10:54,360 --> 00:10:57,120
It won't happen.
135
00:10:57,160 --> 00:11:00,360
This is my farm.
136
00:11:00,400 --> 00:11:03,040
My house. My wife.
137
00:11:04,080 --> 00:11:06,640
You will not tell ME what to do.
138
00:11:21,280 --> 00:11:26,040
He'll be fine.
Come...I'll show you your room.
139
00:11:27,360 --> 00:11:30,240
The last ferry is at five.
140
00:11:31,840 --> 00:11:33,880
Please.
141
00:11:33,920 --> 00:11:36,880
He's not a bad man.
142
00:11:36,920 --> 00:11:40,880
He's looking at things
he's never seen before.
143
00:11:40,920 --> 00:11:46,400
He's scared of them,
scared of what's happening to him.
144
00:11:46,440 --> 00:11:50,040
I won't let you be badly treated.
145
00:11:52,400 --> 00:11:54,920
I need your help.
146
00:11:54,960 --> 00:11:56,680
Please.
147
00:12:02,720 --> 00:12:05,800
Was that a seal?Could have been.
148
00:12:10,800 --> 00:12:14,520
Sorry. It's a little strange for me,
that's all.
149
00:12:14,560 --> 00:12:17,560
What's strange?
150
00:12:17,600 --> 00:12:20,760
Thinking of you in a different way.
151
00:12:20,800 --> 00:12:24,160
I'm no different than I was before.
152
00:12:24,200 --> 00:12:27,800
You may be no different,
but the rules are.
153
00:12:27,840 --> 00:12:30,160
The rules?
154
00:12:30,200 --> 00:12:32,840
You know what I'm saying.
155
00:12:35,960 --> 00:12:39,400
Are you cold?
156
00:12:41,200 --> 00:12:43,640
Come on.
157
00:13:13,720 --> 00:13:18,200
It's one of those moments, innit?
Where you want to be by yourself
158
00:13:18,240 --> 00:13:24,240
and then some pillock comes along
kicking a football and ruins
your train of thought.Aye.
159
00:13:24,280 --> 00:13:29,720
But then you're thinking,
it would be nice to chat to someone,
160
00:13:29,760 --> 00:13:34,360
so I won't leave,
I'll just see where it takes me.
161
00:13:34,400 --> 00:13:38,960
What are you doing here?
Oh, just thinking. Kicking a ball.
162
00:13:39,000 --> 00:13:43,000
Sometimes I think better
when I kick a ball.
163
00:13:43,040 --> 00:13:45,520
I think better when it's quiet.
164
00:13:45,560 --> 00:13:52,360
I think it's better not to think too
much...which is quite useful advice
when I'm thinking about myself.
165
00:13:52,400 --> 00:13:58,760
Why did you choose not to think
too much down here?Jealousy.
166
00:13:58,800 --> 00:14:01,440
That's my topic for today.
167
00:14:01,480 --> 00:14:07,840
It's quite a big subject,
so it might even stretch
till tomorrow. See how it goes.
168
00:14:09,120 --> 00:14:12,040
Have you seen Abby lately?No.
169
00:14:13,400 --> 00:14:18,840
I feel really happy for you,
Douglas. Both you and Mary.
170
00:14:19,880 --> 00:14:24,960
I mean, a lot of people
let life's knocks and curves
171
00:14:25,000 --> 00:14:30,040
stop them from finding where
they belong. But not you. I mean...
172
00:14:30,080 --> 00:14:34,400
people like you,
they're my heroes, really.Huh!
173
00:14:34,440 --> 00:14:38,960
I'm no hero. If that's what
you think, you'll be disappointed.
174
00:14:39,000 --> 00:14:42,800
You've loved her forever,
haven't you?
175
00:14:45,000 --> 00:14:47,600
It's in your eyes...
176
00:14:47,640 --> 00:14:49,960
and in Mary's.
177
00:14:52,040 --> 00:14:54,560
I'm in pain, so I'm very acute.
178
00:14:54,600 --> 00:14:58,920
..Yeah, I know.
"It's hard to imagine me any cuter."
179
00:14:58,960 --> 00:15:06,240
You don't know what you're talking
about.And everything. Every rule,
every twisted piece of bad luck,
180
00:15:06,280 --> 00:15:11,760
every bit of shit
that's fallen on you has conspired
to stop you two being together.
181
00:15:11,800 --> 00:15:16,320
But you never gave up.
And now, this is your moment.
182
00:15:16,360 --> 00:15:18,440
You're talking shite.
183
00:15:18,480 --> 00:15:21,120
I know, Douglas. That's what I do.
184
00:15:22,840 --> 00:15:28,360
Well, I'd love to stay, but I've got
loads of other things to worry
about.
185
00:15:32,520 --> 00:15:34,960
But you deserve your moment.
186
00:15:35,000 --> 00:15:37,720
You got to grab it.
187
00:15:37,760 --> 00:15:40,000
Don't let it slip away, mate.
188
00:15:43,960 --> 00:15:46,720
ALISTAIR: 'It's a mystery to me.'
189
00:15:46,760 --> 00:15:49,360
Like some kind of secret language
190
00:15:49,400 --> 00:15:53,080
that we're all supposed to learn
as we grow up.
191
00:15:53,120 --> 00:15:55,880
Too complicated.You're all right.
192
00:15:57,560 --> 00:16:04,560
Kenny and I could talk rubbish
and know exactly what we meant
about the most important things.
193
00:16:04,600 --> 00:16:09,720
Never mention what was bothering us.
And know.You're very fond of him.
194
00:16:09,760 --> 00:16:15,240
I love him. He can do precisely
what you expect him to do,
195
00:16:15,280 --> 00:16:21,920
but surprise you at the same time.
Tries to be so hard...fails.
196
00:16:23,160 --> 00:16:26,000
When I was Charley's age,
197
00:16:26,040 --> 00:16:31,080
I went to the circus,
in a tent in the park,
198
00:16:31,120 --> 00:16:36,080
and I watched all the clowns and the
animals, but there was one girl...
199
00:16:36,120 --> 00:16:38,560
I'd imagine I was her.
200
00:16:38,600 --> 00:16:41,240
Climb the rope.
201
00:16:41,280 --> 00:16:44,680
Fearless. Up to the sky.
202
00:16:44,720 --> 00:16:47,560
Then grab the bar...
203
00:16:47,600 --> 00:16:50,520
and soar through the air.
204
00:16:51,720 --> 00:16:54,360
And then she'd let go...
205
00:16:54,400 --> 00:16:57,400
and there was nothing...
206
00:16:57,440 --> 00:17:02,320
and suddenly this man would appear
and grab her wrists...
207
00:17:02,360 --> 00:17:04,440
and stop her from falling.
208
00:17:06,200 --> 00:17:08,440
And that's Kenny.
209
00:17:08,480 --> 00:17:11,160
He'd never let me fall.
210
00:17:23,280 --> 00:17:25,760
And it was Christmas time, yeah?
211
00:17:25,800 --> 00:17:30,760
And they had no money.
They were skint. Worse than skint.
212
00:17:30,800 --> 00:17:35,720
But they loved each other
and together they knelt down
213
00:17:35,760 --> 00:17:39,040
and prayed
that they might find a way
214
00:17:39,080 --> 00:17:42,240
to get each other a present,
you see.
215
00:17:42,280 --> 00:17:48,040
And he looked at her. She was
beautiful - like, major crumpet.
216
00:17:48,080 --> 00:17:51,080
Long, beautiful blonde hair.
217
00:17:51,120 --> 00:17:57,840
She'd grown it forever.
I mean, that was who she was,
with the hair and everything.
218
00:17:57,880 --> 00:18:00,080
And she looked at him...
219
00:18:00,120 --> 00:18:02,480
and he was a proud man.
220
00:18:03,640 --> 00:18:06,240
Skint, but proud.
221
00:18:06,280 --> 00:18:08,760
And his prize possession -
222
00:18:08,800 --> 00:18:13,440
the one thing he loved more than
anything in the world, besides her,
223
00:18:13,480 --> 00:18:18,840
was his watch. It was like
a pocket watch, not a wristwatch.
224
00:18:18,880 --> 00:18:23,760
But he didn't have a chain for it
cos they couldn't afford it.
225
00:18:23,800 --> 00:18:29,600
So, anyway, it's Christmas Eve
and they both go out shopping.
226
00:18:29,640 --> 00:18:32,240
Not together. Sort of, on their own.
227
00:18:32,280 --> 00:18:37,240
And he finds a clip
for her beautiful hair.
228
00:18:37,280 --> 00:18:39,840
And she finds a chain...
229
00:18:39,880 --> 00:18:44,200
for his watch. So they get back
home,
230
00:18:44,240 --> 00:18:47,880
they wrap 'em up
and give each other the presents.
231
00:18:47,920 --> 00:18:51,400
Clip for her. Chain for him.
232
00:18:54,080 --> 00:18:57,000
But she cut off her hair
233
00:18:57,040 --> 00:19:00,080
and sold it to pay for the chain.
234
00:19:01,440 --> 00:19:06,280
And he flogged his watch
to pay for the clip.
235
00:19:10,680 --> 00:19:16,680
They were useless, then, the clip
and the chain.Completely useless.
Worth bugger all.
236
00:19:16,720 --> 00:19:21,640
The clip and the chain weren't the
presents.I don't get it.Nor do I.
237
00:19:21,680 --> 00:19:27,520
What's the moral of this one?
I ain't got a clue. Night-night.
Night.Night.
238
00:19:27,560 --> 00:19:30,080
What WERE the presents then, Mum?
239
00:19:30,120 --> 00:19:33,000
The love they had for each other.
240
00:19:34,560 --> 00:19:36,720
Good night.IS there a moral?
241
00:19:36,760 --> 00:19:38,800
Yeah.
242
00:19:38,840 --> 00:19:43,840
You give your love without
expecting anything in return...
243
00:19:43,880 --> 00:19:47,280
if you can. Good night.
244
00:19:50,080 --> 00:19:53,120
Now, er...put your arm out there...
245
00:19:53,160 --> 00:19:55,560
Just hold it there.
246
00:19:55,600 --> 00:19:57,600
Can I help?
247
00:20:00,680 --> 00:20:05,920
Oh, no, Lizzie, no, no. Put your
arm out there. Hand in like that,
248
00:20:05,960 --> 00:20:08,960
and there you are.
249
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
That's it now.
250
00:20:11,040 --> 00:20:13,200
Let's get you to bed.
251
00:20:23,600 --> 00:20:27,600
So I went with Alistair
to check for lobsters.
252
00:20:28,640 --> 00:20:31,080
Yeah?Yeah.
253
00:20:33,480 --> 00:20:35,800
Did he give you one?
254
00:20:37,520 --> 00:20:40,440
No, lobster.
255
00:20:40,480 --> 00:20:43,800
Feeling a bit peckish.
256
00:20:46,280 --> 00:20:48,200
Sorry.
257
00:20:48,240 --> 00:20:49,760
No.
258
00:20:49,800 --> 00:20:55,240
It's a shame, that, cos I quite
liked the idea of killing something.
259
00:20:56,720 --> 00:20:59,600
Never mind. Another time, I suppose.
260
00:20:59,640 --> 00:21:04,400
I was telling him about how
you and I can talk about anything.
261
00:21:04,440 --> 00:21:09,600
Yeah. Talking's
one of our best things, innit?
262
00:21:10,760 --> 00:21:13,280
I'd love it if you met somebody.
263
00:21:17,160 --> 00:21:19,440
Look out there, eh?
264
00:21:20,640 --> 00:21:25,120
I love that about living here.
You can see a storm coming from
miles
265
00:21:25,160 --> 00:21:30,920
and there's nothing you can do
about it. Just got to let it come.
266
00:21:32,240 --> 00:21:34,240
Thanks.
267
00:21:34,280 --> 00:21:35,960
Yeah.
268
00:21:36,000 --> 00:21:38,240
No worries.
269
00:21:41,720 --> 00:21:44,840
Filipino, I think. I read about it.
270
00:21:44,880 --> 00:21:51,000
You pick one from a photograph,
and they send her to you.Gordon,
you're away with the fairies again.
271
00:21:51,040 --> 00:21:54,160
Has Carolyn been in?No.
272
00:21:54,200 --> 00:22:00,560
Where does he buy his seed from?
A catalogue. Where does he get
his feed from? A catalogue.
273
00:22:00,600 --> 00:22:05,120
It's not quite the same.
Maybe not to you.
But he's desperate.
274
00:22:05,160 --> 00:22:08,400
Carolyn said anything to you, Helen?
No.
275
00:22:08,440 --> 00:22:13,120
There's weddings in the air. What do
you think, Douglas?About what?
276
00:22:13,160 --> 00:22:18,240
Malcolm's Filipino bride. A marriage
like that - it's not quite the same.
277
00:22:18,280 --> 00:22:22,360
Not like your one, Douglas.
No nice ceremony. No best man.
278
00:22:22,400 --> 00:22:25,120
Aye.Aye.
279
00:22:25,160 --> 00:22:28,000
A sad, pathetic way to fill a need.
280
00:22:28,040 --> 00:22:32,760
I don't know...
Poor Malcolm - no best man.
281
00:22:33,920 --> 00:22:37,240
So, she's said nothing at all?
282
00:22:38,760 --> 00:22:41,240
I've got things to do.
283
00:22:48,840 --> 00:22:50,600
Helen...
284
00:22:50,640 --> 00:22:53,200
here's your invitation.
285
00:22:54,560 --> 00:22:57,200
Been slow on getting them out.
286
00:22:57,240 --> 00:22:59,280
Alistair...
287
00:23:02,360 --> 00:23:07,360
This could be the moment you look
to someone to help you, Douglas.
288
00:23:07,400 --> 00:23:11,640
Someone you've had
a long, deep friendship with.
289
00:23:12,680 --> 00:23:15,000
Murdo and Elizabeth.
290
00:23:27,280 --> 00:23:30,880
Sshh, it's OK, Elizabeth.
We're all here.
291
00:23:30,920 --> 00:23:34,080
You're safe. Hold me tight.
292
00:23:35,560 --> 00:23:37,880
You're safe.
293
00:23:38,960 --> 00:23:43,280
Mr Campbell, please, could you help?
She needs you.
294
00:23:51,040 --> 00:23:57,080
If there is anything
I can get for you, Mr Campbell,
anything Mrs Campbell needs...
295
00:23:57,120 --> 00:24:00,040
please let me know.
296
00:24:00,080 --> 00:24:04,680
Where were you going, eh?
There's nothing to be frightened of.
297
00:24:04,720 --> 00:24:07,400
I'm here.
298
00:24:07,440 --> 00:24:09,520
I'm here.
299
00:24:09,560 --> 00:24:14,040
Come on now, girl.
Let's get you back to bed.
300
00:24:50,720 --> 00:24:53,400
Good morning, Mr Campbell.
301
00:24:53,440 --> 00:24:56,160
Tea for you?
302
00:24:57,800 --> 00:25:00,480
Milk. One sugar.
303
00:25:00,520 --> 00:25:06,760
Please, sit down. I'll get it
for you.I can get it myself.
304
00:25:10,040 --> 00:25:13,360
Good morning, Malcolm.Smells good.
305
00:25:13,400 --> 00:25:18,680
Be ready in a few minutes. Tea?
Please.
306
00:25:34,080 --> 00:25:39,920
Already trying to take her place.
What?Pretending to be
the woman of the house.
307
00:25:39,960 --> 00:25:45,640
Making breakfast, trying to cosy up
to me.Don't turn her good
intentions into something evil.
308
00:25:45,680 --> 00:25:51,040
I can't help it if you don't see it.
She's only doing her job.
309
00:25:51,080 --> 00:25:55,920
She set the table for three! As
though she was part of the family!
310
00:25:59,000 --> 00:26:01,720
(Dad, put it back!)
311
00:26:01,760 --> 00:26:06,520
Here you are, Mrs Campbell -
next to Mr Campbell.
312
00:26:12,120 --> 00:26:14,720
Come, sit, Mr Campbell.
313
00:26:14,760 --> 00:26:21,080
I'll do that. Sorry. I must have
forgotten to lay them out.
314
00:26:24,880 --> 00:26:26,880
Good morning.
315
00:26:26,920 --> 00:26:29,720
Morning, Mum.
316
00:26:33,000 --> 00:26:37,880
Helen... You've got post.
Looks like your husband.
317
00:26:42,400 --> 00:26:46,880
Morning, Mary.Morning.Bye, Mum.
See you, bye.Bye, Mum.
318
00:26:46,920 --> 00:26:53,160
Oh, we got your invitation.
Be delighted to come.Invitation?To
your wedding.You got an invitation?
319
00:26:53,200 --> 00:26:59,280
Yeah. I'm sorry. Wasn't I invited?
Of course. Of course you were.
320
00:26:59,320 --> 00:27:04,040
Och, I didn't realise Douglas
had delivered them all. Sorry...
321
00:27:04,080 --> 00:27:07,480
I'm feeling a bit overwhelmed...
I can imagine.
322
00:27:07,520 --> 00:27:10,240
You must have a lot on your mind.
323
00:27:16,720 --> 00:27:19,720
I don't like being an old man, son.
324
00:27:19,760 --> 00:27:24,760
I don't enjoy it.You're not old,
Dad. You're as fit as any of us.
325
00:27:26,480 --> 00:27:29,160
I am old, and I know it.
326
00:27:30,360 --> 00:27:32,880
And I'll tell you why I know.
327
00:27:34,520 --> 00:27:39,160
Because I'm no longer certain
what's best for my family.
328
00:27:39,200 --> 00:27:41,440
That's why I know it.
329
00:27:45,280 --> 00:27:49,680
Nice to have breakfast
as a family this morning.
330
00:28:01,720 --> 00:28:04,840
You sent the invitations?Aye.
331
00:28:04,880 --> 00:28:08,120
I thought we agreed.
332
00:28:08,160 --> 00:28:13,560
This is our moment, Mary. We can't
let it slip away. We must grab it.
333
00:28:13,600 --> 00:28:17,960
How could you send them out?How
many more chances will there be?
334
00:28:18,000 --> 00:28:23,920
Have you no respect for me?
Are you trying to embarrass me
in front of everyone?
335
00:28:23,960 --> 00:28:28,520
I thought WE were more important
than what others thought of us.
336
00:28:28,560 --> 00:28:33,360
I will not be coerced into
doing something I don't want to do!
337
00:28:33,400 --> 00:28:39,320
That's what I'm hoping.Carolyn...
I'm getting married in a week.
How Carolyn feels is her business,
338
00:28:39,360 --> 00:28:46,640
but I'll not let it stop me.And who
will you be marrying?The woman of
my dreams. I hope she'll be there.
339
00:28:51,480 --> 00:28:53,440
Hi.
340
00:28:53,480 --> 00:28:56,280
He's coming back.
341
00:28:56,320 --> 00:29:00,640
Be here in time
for Douglas and Mary's wedding.
342
00:29:00,680 --> 00:29:07,080
That's good news, isn't it?
Why doesn't it feel like it?
I've enjoyed my time alone.
343
00:29:07,120 --> 00:29:11,680
But wee Jerry is dying to see him.
He's over the moon.
344
00:29:11,720 --> 00:29:14,360
You're shaking.
345
00:29:14,400 --> 00:29:18,000
What's coming? What's coming back?
346
00:29:18,040 --> 00:29:22,440
I thought you loved him.I did...
347
00:29:22,480 --> 00:29:24,800
I do.
348
00:29:26,280 --> 00:29:28,800
But I love not being scared.
349
00:29:36,440 --> 00:29:40,640
Time for your mother's medication.
Aye.
350
00:29:44,920 --> 00:29:49,840
You're right. He couldn't be
to raise a son like you.
351
00:30:00,280 --> 00:30:03,520
Abby.Malcolm?Hello.Hi.
352
00:30:03,560 --> 00:30:08,640
Are you well?Yes, thank you.Lovely
day.Yes, it is at the minute.
353
00:30:08,680 --> 00:30:11,080
Threatens to stay fine today.
354
00:30:11,120 --> 00:30:12,600
I hope so.
355
00:30:12,640 --> 00:30:16,600
Could change.
Anything I can do for you, Malcolm?
356
00:30:16,640 --> 00:30:19,360
I was hoping you could help.
357
00:30:19,400 --> 00:30:21,480
I will if I can.
358
00:30:21,520 --> 00:30:24,120
There's a woman...
359
00:30:24,160 --> 00:30:26,600
I'm thinking of courting...Right.
360
00:30:26,640 --> 00:30:29,480
An incomer.
361
00:30:29,520 --> 00:30:33,840
If a man were going to court
an incomer,
362
00:30:33,880 --> 00:30:39,520
how would you expect him
to go about it?Er, right, um...
363
00:30:39,560 --> 00:30:43,440
I haven't thought about that.
How well do you know her?
364
00:30:43,480 --> 00:30:48,360
Not very well yet.
But what I've seen of her I like.
365
00:30:48,400 --> 00:30:52,560
Maybe you ought to get to know her
better. That would be a good start.
366
00:30:52,600 --> 00:30:59,560
What makes you think she's
interested in you?Just a feeling.
And she's not said otherwise.
367
00:30:59,600 --> 00:31:02,120
I'd get to know her better.
368
00:31:02,160 --> 00:31:06,200
Would you expect a man
to come right out
369
00:31:06,240 --> 00:31:10,640
and declare his intentions?
Er, too bold isn't always best.
370
00:31:12,200 --> 00:31:13,760
Flowers?
371
00:31:13,800 --> 00:31:16,280
Flowers are good.
372
00:31:16,320 --> 00:31:21,640
Would you want a private courtship
or one done in public?Private.
373
00:31:21,680 --> 00:31:25,960
Then she might think
you're embarrassed of courting her.
374
00:31:26,000 --> 00:31:31,120
But if she's not interested, then
you wouldn't want that to be public.
375
00:31:31,160 --> 00:31:35,640
If you're afraid of that
then you shouldn't be courting.
376
00:31:35,680 --> 00:31:39,960
Look, Malcolm, I'm not very good
at this. I don't know what to say
377
00:31:40,000 --> 00:31:43,160
or how to put it.Hello, Malcolm.
Kenny.
378
00:31:44,240 --> 00:31:50,960
Well, thank you for speaking
with me, Abby. You've been
a great help. Good day to you both.
379
00:31:55,320 --> 00:31:57,360
What did he want?
380
00:31:57,400 --> 00:32:03,280
I think he wanted to know how a man
would go about courting me.Oh, no!
381
00:32:03,320 --> 00:32:06,440
What? And I missed it?!
382
00:32:06,480 --> 00:32:11,440
I'd love to know the answer to that.
I don't want to hurt his feelings.
383
00:32:11,480 --> 00:32:16,040
I hope I didn't leave him with the
wrong impression.I'll sort him out.
384
00:32:16,080 --> 00:32:22,960
Do you want me to give Alistair
the old heave-ho while I'm at it?
Just couldn't resist, could you?
385
00:32:25,480 --> 00:32:29,960
Malcolm!Gordon.
Haven't seen much of you.
386
00:32:30,000 --> 00:32:32,920
Been busy.Imagine you have.
387
00:32:32,960 --> 00:32:37,440
Good on ya. Keeping her
all to yourself, are you?What?
388
00:32:37,480 --> 00:32:41,840
Your guest.
Old friend of the family, is she?
389
00:32:41,880 --> 00:32:45,240
I'll not be subject to your gossip,
Gordon.
390
00:32:45,280 --> 00:32:48,640
Just trying to be friendly.
No, you're not.
391
00:32:48,680 --> 00:32:52,680
You're trying to stir.
You're trying to prove to yourself
392
00:32:52,720 --> 00:32:57,320
that your small-minded speculation
about my behaviour is right,
393
00:32:57,360 --> 00:33:01,800
so you can tell others and make
yourself feel more important.
394
00:33:01,840 --> 00:33:05,840
I won't have it. Good day to you.
395
00:33:21,360 --> 00:33:23,840
Have you had time to think?
396
00:33:23,880 --> 00:33:28,120
I can't, Mum. I'm sorry.
397
00:33:33,080 --> 00:33:36,920
I love you, Carolyn.
You're my daughter.
398
00:33:36,960 --> 00:33:39,240
I'll always love you.
399
00:33:40,360 --> 00:33:42,880
Don't forget that.
400
00:33:49,920 --> 00:33:51,720
Malcolm!
401
00:33:52,920 --> 00:33:57,880
Er, Abby sent me...
to have a quick word.
402
00:33:57,920 --> 00:34:03,720
She thought I might be able to help,
you know, man to man, like.
403
00:34:03,760 --> 00:34:07,560
Abby helped me fine.Yeah.
404
00:34:07,600 --> 00:34:14,440
Yeah, she's a little bit worried
that you might have got
the wrong end of things, like.
405
00:34:17,040 --> 00:34:19,600
I think I understood her.
406
00:34:20,680 --> 00:34:24,040
Well...she wasn't sure
407
00:34:24,080 --> 00:34:28,120
that she'd, sort of,
given you sound advice.
408
00:34:29,600 --> 00:34:33,600
I mean, what sort of advice
DID she give you?
409
00:34:34,760 --> 00:34:36,760
Flowers.
410
00:34:36,800 --> 00:34:39,440
What did she say?
411
00:34:39,480 --> 00:34:42,480
They're good.Flowers are good.
412
00:34:44,200 --> 00:34:46,280
What else?
413
00:34:46,320 --> 00:34:50,000
Court in private.Really?
414
00:34:50,040 --> 00:34:56,320
So she says. I didn't agree -
thought public was better. But maybe
she's right - too many gossips.
415
00:34:58,240 --> 00:35:00,800
Did she...say anything else?
416
00:35:00,840 --> 00:35:02,880
Not too bold.
417
00:35:03,920 --> 00:35:06,320
Well, that's rubbish, innit?Aye.
418
00:35:06,360 --> 00:35:11,200
Because you might lose her
to someone else if you're not bold.
419
00:35:12,960 --> 00:35:14,440
Yeah.
420
00:35:14,480 --> 00:35:20,040
Yeah, spot on, Malcolm. You can
spend your whole life not being
bold.
421
00:35:20,080 --> 00:35:24,040
It's the easiest thing in the world
not to be bold.
422
00:35:24,080 --> 00:35:26,200
Aye.Right.
423
00:35:26,240 --> 00:35:29,760
Well, cheers, mate.
See you later, yeah?
424
00:35:41,000 --> 00:35:45,000
If you need something,
I'm sure Ida could get it for you.
425
00:35:45,040 --> 00:35:47,680
Woman's been working all day.
426
00:35:53,880 --> 00:35:57,120
Ahem... I made you some tea.
427
00:36:06,080 --> 00:36:11,200
Trying to think what to wear for the
wedding.That flowery jacket's nice.
428
00:36:11,240 --> 00:36:16,280
What are YOU wearing? Cos I wouldn't
want us to clash. That'd be bad
form.
429
00:36:16,320 --> 00:36:20,240
Um...Alistair's asked me
if I'd go with him.
430
00:36:21,760 --> 00:36:23,840
Has he?
431
00:36:28,560 --> 00:36:31,640
What have you got behind your back?
432
00:36:38,680 --> 00:36:40,440
These...
433
00:36:40,480 --> 00:36:43,080
these are for you.
434
00:36:43,120 --> 00:36:45,960
They're for you.
435
00:37:07,760 --> 00:37:10,640
I'm sorry.
436
00:37:10,680 --> 00:37:13,640
This is all going to plan, innit(?)
437
00:37:14,680 --> 00:37:17,640
I don't know how to do this.
438
00:37:17,680 --> 00:37:20,360
I don't think that was a good idea.
439
00:37:20,400 --> 00:37:26,480
That's why I love you.
You've got that cool understatement.
Just blow all the bullshit away.
440
00:37:30,840 --> 00:37:32,840
I was too bold!
441
00:37:32,880 --> 00:37:35,760
Why did I listen?
442
00:37:35,800 --> 00:37:41,320
Look at me! I've kissed you,
I've said "I love you"
all in 15 seconds. I'm on fire.
443
00:37:44,200 --> 00:37:46,200
Thank you.
444
00:37:53,080 --> 00:37:55,560
I'm flattered.
445
00:37:56,920 --> 00:37:59,400
I wish you hadn't.
446
00:37:59,440 --> 00:38:01,640
No.
447
00:38:23,880 --> 00:38:25,200
Gordon?
448
00:38:25,240 --> 00:38:27,480
I didn't see him, Helen.
449
00:38:27,520 --> 00:38:31,200
If he calls, I'll make a special
trip to collect him.
450
00:38:31,240 --> 00:38:36,040
We're all looking forward to him
being back.Thanks.
451
00:38:55,160 --> 00:39:02,000
He wasn't on that one. Gordon says
he'll make a special trip if he
calls.He called.What did he say?
452
00:39:02,040 --> 00:39:07,680
I'll run and tell Gordon.He isn't
coming. Signed on for another month.
453
00:39:09,200 --> 00:39:14,680
You didn't want him to come back,
did you?I did. Of course I did.
454
00:39:14,720 --> 00:39:17,120
Said to send you his love.
455
00:39:25,680 --> 00:39:28,120
We'll save it, yeah?
456
00:39:42,320 --> 00:39:44,480
Morning.Morning.
457
00:39:50,520 --> 00:39:56,240
Has your mother or Douglas mentioned
anything to you about the best man?
458
00:39:56,280 --> 00:39:59,280
No, Gordon.
I don't think they would.
459
00:39:59,320 --> 00:40:04,600
No? Nothing about me? Perhaps
mentioning they're angry with me?
460
00:40:04,640 --> 00:40:10,160
Don't be silly.
I said a few things about
your father, may he rest in peace,
461
00:40:10,200 --> 00:40:13,520
that they may have taken
the wrong way.What?
462
00:40:13,560 --> 00:40:21,080
I said he was drunk when he was best
man at Douglas's wedding to Rebecca.
My father was Douglas's best man?
463
00:40:21,120 --> 00:40:27,320
I never knew that. I thought my
father hated Douglas.Aye, he did.
464
00:40:27,360 --> 00:40:33,960
I mean, they couldn't really
be friends - not with Douglas
loving Mary and Mary loving Douglas.
465
00:40:34,000 --> 00:40:38,600
Douglas loved Mary
and Mary loved Douglas?
466
00:40:38,640 --> 00:40:41,560
Aye. Anyway, that's not important.
467
00:40:41,600 --> 00:40:46,880
Since I made these harmless comments
which were really just to illustrate
468
00:40:46,920 --> 00:40:52,920
the importance of choosing the right
best man, Douglas has not said
who his best man will be.
469
00:40:52,960 --> 00:40:55,480
I'm wondering if I ruined my
chances.
470
00:40:55,520 --> 00:40:59,920
It sounds like you might have.Aye.
471
00:40:59,960 --> 00:41:02,560
That's what I'm thinking.
472
00:41:11,840 --> 00:41:13,800
Lizzie...
473
00:41:13,840 --> 00:41:18,920
you look grand!Almost ready.
474
00:41:18,960 --> 00:41:20,880
Ida...
475
00:41:20,920 --> 00:41:24,080
would you...? I'd be...
476
00:41:26,200 --> 00:41:31,680
I'd be honoured if you'd come
to the wedding with me, as my guest.
477
00:41:32,880 --> 00:41:35,760
Oh, no, I couldn't possibly...
478
00:41:35,800 --> 00:41:39,640
Good God, woman, get dressed!
We're going to be late.
479
00:41:44,880 --> 00:41:49,160
Come here, mate. Let me fix your
tie.My tie's fine.
480
00:41:49,200 --> 00:41:53,240
If it were fine,
I wouldn't need to fix it, would I?
481
00:41:56,120 --> 00:41:59,600
You'll never guess what, mate.What?
482
00:41:59,640 --> 00:42:02,000
I've just seen an angel.
483
00:42:02,040 --> 00:42:04,480
Where?
484
00:42:04,520 --> 00:42:08,360
Oh, no, my mistake. It was Charley.
485
00:42:08,400 --> 00:42:10,440
Yeah, right.
486
00:42:10,480 --> 00:42:16,440
Right, you touch that tie,
I'll have to break your fingers.
487
00:42:23,280 --> 00:42:27,520
Morning, Kenny.
Yeah. Come on in.
488
00:42:27,560 --> 00:42:31,280
Abby! Alistair's here.
489
00:42:35,640 --> 00:42:39,720
Alfie...Charley.
BOTH: Hello.
490
00:42:39,760 --> 00:42:43,760
Alfie, your tie's crooked.
I'll straighten it for you...
491
00:42:43,800 --> 00:42:48,160
Leave it, Alistair.
..Wonky-tie look's in, innit?
492
00:42:48,200 --> 00:42:50,280
Hi.
493
00:42:50,320 --> 00:42:52,920
You look lovely.Thank you.
494
00:42:52,960 --> 00:42:55,520
Right, come on, then.
495
00:42:55,560 --> 00:43:00,240
I want to go with Kenny.
So do I.No, you go with your mum.
496
00:43:00,280 --> 00:43:04,320
Oh, please, we want to come
with you!I'll see you there.
497
00:43:04,360 --> 00:43:06,160
Go on.
498
00:43:08,800 --> 00:43:10,800
See you there.
499
00:43:10,840 --> 00:43:12,640
Yeah.
500
00:43:40,440 --> 00:43:45,440
I'll plug it in.
Wedding March is all ready to go.
501
00:43:45,480 --> 00:43:48,240
Just have to press the button.
502
00:43:48,280 --> 00:43:51,040
Ah, that's grand, Gordon.
503
00:43:51,080 --> 00:43:53,480
Thanks.
504
00:44:08,640 --> 00:44:13,600
I could understand if he chose
someone else over me to be best man,
505
00:44:13,640 --> 00:44:16,280
but to choose no-one else...
506
00:44:39,680 --> 00:44:46,120
You're not supposed to see the bride
before the service!I know.
But I can't believe my eyes.
507
00:44:46,160 --> 00:44:50,960
I'll see you inside?
Don't sound so doubtful!
508
00:45:15,960 --> 00:45:18,280
INAUDIBLE
509
00:45:23,600 --> 00:45:29,960
Friends of the bride to the right,
friends of the groom to the left...
or it could be the other way round.
510
00:45:30,000 --> 00:45:34,000
Och, we're all friends -
sit where you like.Gordon.
511
00:45:34,040 --> 00:45:36,600
This is Ida. She's my guest.Hello.
512
00:45:36,640 --> 00:45:38,600
Hello.
513
00:45:38,640 --> 00:45:42,200
Abby...this is Ida. She's my guest.
514
00:45:42,240 --> 00:45:44,600
Hello.
515
00:45:44,640 --> 00:45:48,840
Alistair...this is Ida.
She's my guest.
516
00:45:50,320 --> 00:45:55,240
Did you tell Carolyn that Mary
and I had loved each other forever?
517
00:45:55,280 --> 00:46:00,880
Aye. Och, Douglas, I'm sorry. I
don't know when to keep my mouth
shut.
518
00:46:00,920 --> 00:46:05,680
I know it's last minute,
but would you be my best man?
519
00:46:07,240 --> 00:46:10,040
If you're twisting my arm.
520
00:46:10,080 --> 00:46:13,120
We'd better go inside.Aye.
521
00:46:13,160 --> 00:46:17,720
Don't worry about the speech.
I'll think of something.
522
00:47:21,280 --> 00:47:26,120
When we got here
and I saw the space, the sky...
523
00:47:26,160 --> 00:47:31,760
I felt, maybe...just maybe...
524
00:47:35,000 --> 00:47:41,800
Expectations people have
of each other - they get to be
bars on the window...
525
00:47:41,840 --> 00:47:44,400
trapping you in.
526
00:47:48,320 --> 00:47:50,880
If you love me, Kenny...
527
00:47:50,920 --> 00:47:53,640
if you really love me...
528
00:47:53,680 --> 00:47:55,760
Don't.
529
00:47:58,320 --> 00:48:00,920
Just look at that sky, eh?
530
00:48:31,880 --> 00:48:35,160
Subtitles by Red Bee Media
43525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.