All language subtitles for Two.Thousand.Acres.of.Sky.2001.S01E04.720p.WEB-DL.HEVC.x265.BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:09,520 That's the castle, there. And the beach I was telling you about. 2 00:00:09,560 --> 00:00:13,080 It's beautiful. It's one of the island's secrets. 3 00:00:13,120 --> 00:00:16,640 (It's not the only one. Shut up, Kenny.) 4 00:00:16,680 --> 00:00:21,920 When I was a lad, we'd skive off and spend the day here. A dozen of us. 5 00:00:21,960 --> 00:00:25,960 We'd skinny-dip and make a fire to get warm. 6 00:00:26,000 --> 00:00:30,560 What? Totally naked. It must've been FREEZING. 7 00:00:30,600 --> 00:00:33,160 'Ere, did Carolyn skinny-dip? 8 00:00:33,200 --> 00:00:35,920 She was the first one in.Cor! 9 00:00:35,960 --> 00:00:39,960 Wow. And what about Malcolm? Always wore his pants. 10 00:00:40,000 --> 00:00:41,640 LAUGHTER 11 00:00:53,720 --> 00:00:56,520 The telly IS working?Yes, Gordon. 12 00:00:56,560 --> 00:01:00,640 Last year...That was not my fault.I'm not blaming you. 13 00:01:00,680 --> 00:01:03,560 Good.Murdo still does. 14 00:01:03,600 --> 00:01:07,440 Murdo always blames somebody.He lives and breathes for this match. 15 00:01:07,480 --> 00:01:14,480 I don't want him to be disappointed. He's always disappointed. You'll wear the lucky hat? 16 00:01:14,520 --> 00:01:19,600 I will not. I look like a tumshie in it. And, anyway, it's not lucky. 17 00:01:19,640 --> 00:01:24,920 You didn't wear it last year and the TV broke.Jerry threw a chair at it. 18 00:01:24,960 --> 00:01:28,480 And if you'd worn the hat, he might have missed. 19 00:01:30,520 --> 00:01:32,960 The chieftain stood in the ramparts of the castle 20 00:01:33,000 --> 00:01:36,520 and saw the bloodthirsty invaders come ashore. 21 00:01:36,560 --> 00:01:38,800 He rallied his clan for battle 22 00:01:38,840 --> 00:01:43,360 and took his wife, Flora, and placed her in the castle's secret room 23 00:01:43,400 --> 00:01:48,600 and bricked up the passage sealing her in until the fighting was over... 24 00:01:48,640 --> 00:01:50,120 ..to protect her. 25 00:01:51,600 --> 00:01:54,160 But the battle was lost. 26 00:01:54,200 --> 00:01:56,240 The chieftain was sent to his grave, 27 00:01:56,280 --> 00:02:00,680 the castle was sacked, burned and destroyed, 28 00:02:00,720 --> 00:02:03,640 and Flora was never found. 29 00:02:06,080 --> 00:02:10,880 A hundred years ago, children were playing in the ruins of the castle. 30 00:02:10,920 --> 00:02:13,640 They thought they heard a woman's cries for help. 31 00:02:14,760 --> 00:02:17,680 One of the boys removed a rock from the wall... 32 00:02:18,760 --> 00:02:24,080 ..and there was the face of an ancient, grey-haired woman. 33 00:02:27,440 --> 00:02:31,240 To this day, she walks the island looking for her husband... 34 00:02:31,280 --> 00:02:33,280 ..pleading for him to come home. 35 00:02:36,880 --> 00:02:40,000 Kenny...It's just a story, innit? 36 00:02:40,040 --> 00:02:41,920 Could you let go of my hand, please? 37 00:02:44,960 --> 00:02:49,080 Have you seen her?Aye.Alfie, there's no such thing as ghosts. 38 00:02:49,120 --> 00:02:50,840 I know that, Mum. 39 00:02:50,880 --> 00:02:56,760 But she doesn't...kill anyone or anything?Only children. 40 00:02:58,200 --> 00:03:01,720 Ghosts aren't always bad. There are nice ghosts too. 41 00:03:01,760 --> 00:03:03,080 They're just lonely. 42 00:03:04,080 --> 00:03:07,120 Ghosts don't exist, Charley. Don't listen to them. 43 00:03:09,840 --> 00:03:12,080 DOOR OPENS 44 00:03:17,680 --> 00:03:20,680 I found a sheep with a bad rash on its belly. 45 00:03:20,720 --> 00:03:23,400 We may have to get a vet from Portree. 46 00:03:23,440 --> 00:03:26,880 For God's sake, Malcolm. We can't afford to get a vet over! 47 00:03:28,960 --> 00:03:31,360 Here... 48 00:03:31,400 --> 00:03:33,280 ..put it out of its misery. 49 00:03:43,720 --> 00:03:45,760 Why don't you go down and watch the match? 50 00:03:45,800 --> 00:03:49,720 I'll stay here. This is where I belong. 51 00:03:59,080 --> 00:04:01,720 SHOUTING 52 00:04:07,560 --> 00:04:10,080 Cheer for Celtic - it winds them up. 53 00:04:15,360 --> 00:04:18,040 Go! Go! Go! Pass it! Pass! 54 00:04:22,640 --> 00:04:24,520 What's the score?0-0. 55 00:04:24,560 --> 00:04:27,280 Come on, Celtic! Come on, Rangers! 56 00:04:29,360 --> 00:04:33,360 I wouldn't if you want to live. That's Murdo's chair. 57 00:04:33,400 --> 00:04:34,840 Where is he, then? 58 00:04:38,920 --> 00:04:40,560 SHOUTING CONTINUES 59 00:04:49,160 --> 00:04:53,600 EVERYONE GROANS Douglas!It's not my fault! 60 00:04:53,640 --> 00:04:58,280 Here's your candles. Don't worry, you can pay me later. 61 00:04:58,320 --> 00:05:03,080 Ta.It's a substation in Skye. They say they're working on it. 62 00:05:03,120 --> 00:05:08,480 Did you ask what the final score was? Of what? Och! 63 00:05:08,520 --> 00:05:12,880 No, sorry. I forgot. How could you forget?! 64 00:05:23,000 --> 00:05:24,640 Yargh! 65 00:05:28,280 --> 00:05:29,400 Are you all right? 66 00:05:30,680 --> 00:05:33,040 I used to watch the games with my dad. 67 00:05:33,080 --> 00:05:36,680 It's just not the same. It sucks without him. 68 00:05:36,720 --> 00:05:41,440 You get used to it after a while - being by yourself. 69 00:05:41,480 --> 00:05:46,440 I hated my dad, so it weren't that hard for me.But Kenny's cool. 70 00:05:46,480 --> 00:05:50,440 Yeah. I'd hate it if he left. Why would he leave? 71 00:05:51,600 --> 00:05:54,280 Just forget I said anything. Yeah, right. 72 00:05:54,320 --> 00:05:57,440 Like he'd walk out on your mum. It's just not the same. 73 00:05:57,480 --> 00:05:59,040 I'm only trying to be nice. 74 00:05:59,080 --> 00:06:03,320 It's not like what happened to me, so don't lie and pretend it is. I'm not! 75 00:06:07,520 --> 00:06:10,440 Kenny lived next door... a friend, like. 76 00:06:11,600 --> 00:06:15,800 He and my mum said they were married, so we could come here. 77 00:06:15,840 --> 00:06:19,760 So we're kinda the same - if it makes you feel any better. 78 00:06:20,920 --> 00:06:23,600 You say anything to anyone - I'll kill you. 79 00:06:28,080 --> 00:06:33,720 Thanks again for today.It was a pleasure.The castle was stunning. 80 00:06:33,760 --> 00:06:35,360 So was the company. 81 00:06:37,240 --> 00:06:39,280 Right, er...goodnight. 82 00:06:45,320 --> 00:06:46,680 Alfie! 83 00:06:53,360 --> 00:06:56,520 What are you doing tonight? No plans. 84 00:06:56,560 --> 00:07:00,320 I've got some candles... ones that smell of heather. 85 00:07:03,760 --> 00:07:06,440 Douglas, it's not your fault the power failed. 86 00:07:06,480 --> 00:07:07,960 They're just having you on. 87 00:07:09,440 --> 00:07:14,920 It's not that. I'm worried about Murdo. He never misses a game. 88 00:07:14,960 --> 00:07:19,360 I hope he's feeling all right. Call by and see him tomorrow. 89 00:07:19,400 --> 00:07:24,160 I remember Murdo young, handsome and brave. Strong as anything. 90 00:07:24,200 --> 00:07:28,680 I look at him now - a shadow of himself. A frail old man. 91 00:07:28,720 --> 00:07:31,000 We all get old, Douglas. 92 00:07:31,040 --> 00:07:35,760 I know, but sometimes you see how old we are in the faces of others. 93 00:07:35,800 --> 00:07:38,840 Douglas, you're still a young man. 94 00:07:38,880 --> 00:07:42,200 You look at Murdo and you realise you're not far behind. 95 00:07:42,240 --> 00:07:44,800 There's so much you haven't done, 96 00:07:44,840 --> 00:07:47,240 and so much more you haven't done right. 97 00:07:49,040 --> 00:07:51,560 I see a young lady across the room... 98 00:07:51,600 --> 00:07:54,920 ..one whose eye I couldn't catch when I was in the mood for catching. 99 00:07:56,040 --> 00:07:58,280 It's not good light for seeing. 100 00:07:58,320 --> 00:08:01,600 I remember nicking two fingers' worth of my father's wax 101 00:08:01,640 --> 00:08:07,560 and pulling my hair back. Combed it half a dozen times, get it right. 102 00:08:07,600 --> 00:08:11,680 I had one of them leather jackets with the zippers, like the teds. 103 00:08:11,720 --> 00:08:14,240 Ooh, I was hard(!) 104 00:08:15,560 --> 00:08:19,320 Arrived at your door to invite you to the midsummer's eve party in Eigg. 105 00:08:19,360 --> 00:08:22,200 Your sister told me you were going with Ron Fraser. 106 00:08:24,040 --> 00:08:27,480 So I had to ask her, didn't I? 107 00:08:27,520 --> 00:08:30,480 Wanted to make you jealous. 108 00:08:30,520 --> 00:08:32,760 You did make me jealous. 109 00:08:32,800 --> 00:08:35,640 You never showed it.I think I did. 110 00:08:35,680 --> 00:08:38,160 Getting married to Ron wasn't much of a clue. 111 00:08:40,480 --> 00:08:43,200 Worst thing about the power being out... 112 00:08:43,240 --> 00:08:47,120 ..can't help your mind drifting back to what never was. 113 00:08:47,160 --> 00:08:51,400 It'd be better if we forgot about who we were then. 114 00:08:51,440 --> 00:08:53,560 Concentrate on who we are now. 115 00:09:00,520 --> 00:09:02,760 THUMP 116 00:09:23,040 --> 00:09:27,960 WHISPERS: Abby? Abby?What is it? Did you hear anything? 117 00:09:28,000 --> 00:09:30,320 Kenny, I was sound asleep. 118 00:09:30,360 --> 00:09:35,000 Is that a no?Yes.You did? So did I. It came from downstairs. 119 00:09:35,040 --> 00:09:36,440 Oh, go back to bed. 120 00:09:36,480 --> 00:09:40,040 There's somebody in the house. Then go and look. 121 00:09:40,080 --> 00:09:42,840 What, on me own?Yes. 122 00:09:44,200 --> 00:09:45,640 But there's no lights. 123 00:09:54,840 --> 00:09:58,480 Is anybody there? Like they're going to answer(!) 124 00:10:06,320 --> 00:10:08,640 CRASH! (Did you hear that?) 125 00:10:10,040 --> 00:10:12,160 That was me bumping into a table. 126 00:10:12,200 --> 00:10:14,960 Did you see anything? Go back to bed, Kenny. 127 00:10:15,000 --> 00:10:16,480 What if they come back? 128 00:10:16,520 --> 00:10:20,240 There is no-one!You seem a bit nervous and agitated. 129 00:10:20,280 --> 00:10:22,320 Perhaps I should stay in your room and protect you? 130 00:10:23,680 --> 00:10:25,040 What are you thinking about? 131 00:10:27,240 --> 00:10:29,400 Nothing. 132 00:10:29,440 --> 00:10:32,080 You look like you're thinking about something. 133 00:10:33,280 --> 00:10:37,640 That's part of the trick, isn't it? When you're thinking about nothing. 134 00:10:40,840 --> 00:10:45,280 You look like you're a million miles away. It makes me feel lonely. 135 00:10:48,880 --> 00:10:51,160 Are you sure you want to know? 136 00:10:51,200 --> 00:10:54,360 I want to know everything you're thinking. 137 00:10:59,360 --> 00:11:02,320 I was thinking this was a mistake. 138 00:11:02,360 --> 00:11:04,800 And how much you would hate me when I told you. 139 00:11:13,160 --> 00:11:15,360 I wasn't strong enough to say no... 140 00:11:16,680 --> 00:11:18,080 ..and I should have been. 141 00:11:25,640 --> 00:11:29,480 I'll run a paper up to Murdo. See if he and Lizzy are all right.4-3. 142 00:11:29,520 --> 00:11:32,760 Seven goals in the last 30 minutes and we missed them! 143 00:11:32,800 --> 00:11:34,720 It wasn't my fault the radio wasn't working. 144 00:11:34,760 --> 00:11:36,880 You took the batteries for your torch. 145 00:11:36,920 --> 00:11:39,000 Said it was a classic and we missed it! 146 00:11:39,040 --> 00:11:41,840 Now, whose fault would that be? 147 00:11:48,480 --> 00:11:50,080 Abby! 148 00:11:50,120 --> 00:11:52,840 Abby!Coming! 149 00:11:59,520 --> 00:12:02,120 What?Have you been down yet this morning?No. 150 00:12:02,160 --> 00:12:06,520 And the kids - they're still asleep, yeah?Well, probably not any more. 151 00:12:08,120 --> 00:12:11,920 Look. Someone was here last night. 152 00:12:11,960 --> 00:12:16,520 Oh, Kenny, you needn't go to all this trouble to protect your pride. 153 00:12:16,560 --> 00:12:22,280 You don't think I put these here? OK. You're not gonna wind me up. 154 00:12:22,320 --> 00:12:26,920 They only drank from one of the cups. And don't try to scare the kids. 155 00:12:26,960 --> 00:12:29,880 Don't tell me not to scare the kids! 156 00:12:29,920 --> 00:12:32,960 Tell the ghost of Annie Macdonald. 157 00:12:33,000 --> 00:12:35,640 Oh, Kenny, there is NO ghost. 158 00:12:35,680 --> 00:12:38,480 Abs, I swear, I didn't do this. 159 00:12:38,520 --> 00:12:40,240 Well, who else would have? 160 00:13:08,800 --> 00:13:12,920 I brought a paper up for Murdo. Kind of you, Douglas. 161 00:13:12,960 --> 00:13:15,840 How's he feeling? Oh, there's nothing wrong with him. 162 00:13:15,880 --> 00:13:19,040 Thought he might be under the weather - missing the game and all. 163 00:13:19,080 --> 00:13:21,800 Bit low. Tired. 164 00:13:21,840 --> 00:13:26,720 But he'll be right soon.Your mum? Bad cold. 165 00:13:26,760 --> 00:13:30,160 Still?Aye. Can't shake it. 166 00:13:31,120 --> 00:13:34,320 We're keeping her inside. She's had that cold for a month. 167 00:13:34,360 --> 00:13:36,840 You the health visitor, then? 168 00:13:36,880 --> 00:13:41,160 I thought he'd like to read about the match as he didn't see it. 169 00:13:41,200 --> 00:13:45,160 Is he inside? I'll take it to him. You can give it to me. 170 00:13:45,200 --> 00:13:46,640 He's busy inside. 171 00:13:54,480 --> 00:13:59,000 Power will be back on soon. Substation in Skye. 172 00:13:59,040 --> 00:14:01,040 We'll get by. 173 00:14:02,400 --> 00:14:03,840 I've got to get back to work. 174 00:14:22,840 --> 00:14:24,160 Very funny, mate. 175 00:14:24,200 --> 00:14:25,600 What? 176 00:14:25,640 --> 00:14:29,600 Kenny, for God's sake, it's not him. Just ignore him. 177 00:14:29,640 --> 00:14:33,160 Go in, kids, Mrs Fraser's waiting. See ya! 178 00:14:33,200 --> 00:14:37,000 Trying to wind me up, eh? What are you on about? 179 00:14:37,040 --> 00:14:40,720 The teapot. I'm not amused. 180 00:14:40,760 --> 00:14:43,000 I've no idea what you're talking about. 181 00:14:43,040 --> 00:14:45,600 What? It wasn't you with the teapot? 182 00:14:49,560 --> 00:14:53,440 I get up this morning, go into the living room, and there's a teapot... 183 00:15:00,120 --> 00:15:06,200 Is he OK?I don't know. I think he blames himself for his dad going. 184 00:15:06,240 --> 00:15:09,440 What can I say to him? The truth, I suppose. 185 00:15:09,480 --> 00:15:14,040 He knows the truth. His dad hit him, so he thinks it must be his fault. 186 00:15:14,080 --> 00:15:18,400 Hard to understand.How long did you think it was your fault?Yeah. 187 00:15:20,840 --> 00:15:22,200 It wasn't him. 188 00:15:24,760 --> 00:15:27,160 Every father casts a big shadow, 189 00:15:27,200 --> 00:15:28,760 good or bad. 190 00:15:44,040 --> 00:15:45,400 Is she all right? 191 00:15:49,720 --> 00:15:52,960 I don't think I'll be able to fix this generator, not without parts. 192 00:15:53,000 --> 00:15:55,920 We'll make do.Oh, aye. 193 00:15:55,960 --> 00:15:59,600 Maybe you could get a rest for a few hours.No, I'm fine. 194 00:15:59,640 --> 00:16:03,480 I'd wake you in a couple of hours. I said I'm fine. 195 00:16:03,520 --> 00:16:05,080 Did you not hear?! 196 00:16:10,960 --> 00:16:15,520 Aye, there are several ghosts around the village. Don't do any harm. 197 00:16:19,360 --> 00:16:22,840 Last night, I hear something. 198 00:16:22,880 --> 00:16:26,440 So I get up out of bed and I go to the stairs. 199 00:16:28,120 --> 00:16:32,360 I'm sure that someone is in the lounge, 200 00:16:32,400 --> 00:16:37,520 so I go to Abby's room - wake her up. She is scared to death. 201 00:16:38,640 --> 00:16:42,800 So...I go down to check things out. 202 00:16:44,720 --> 00:16:47,360 The door...is open... 203 00:16:49,160 --> 00:16:51,680 ..and I don't see anything. 204 00:16:52,720 --> 00:16:58,400 So, I...I told Abby not to worry. Then in the morning... 205 00:16:58,440 --> 00:17:00,640 ..I find a teapot... 206 00:17:00,680 --> 00:17:02,800 ..and two cups... 207 00:17:02,840 --> 00:17:05,360 ..sitting on the table. 208 00:17:06,320 --> 00:17:07,840 But... 209 00:17:07,880 --> 00:17:12,880 ..only ONE of the cups had been used. 210 00:17:14,520 --> 00:17:17,080 Aye. Sounds like a ghost to me. 211 00:17:19,000 --> 00:17:21,080 I knew it. Cheers, Gordon. 212 00:17:24,960 --> 00:17:28,240 What was that about ghosts?Och, you know how the incomers are. 213 00:17:28,280 --> 00:17:30,280 If it's Scotland, there must be ghosts. 214 00:17:30,320 --> 00:17:33,680 Didn't want to disappoint him. Fair enough. 215 00:17:33,720 --> 00:17:35,800 Do you know what he just told me? 216 00:17:35,840 --> 00:17:38,800 They don't sleep in the same bedroom. 217 00:17:38,840 --> 00:17:41,840 Things must not be so good in that department. 218 00:17:54,480 --> 00:17:55,640 Mum? 219 00:17:58,120 --> 00:17:59,520 Can I talk to you? 220 00:18:16,880 --> 00:18:21,080 I'll do the night. No, I'll do it. You get some rest. 221 00:18:21,120 --> 00:18:22,920 You've got work to do tomorrow. 222 00:18:23,960 --> 00:18:25,200 Aye. 223 00:18:34,240 --> 00:18:35,720 DOOR CLOSES 224 00:18:44,800 --> 00:18:46,400 Who's down there? 225 00:18:47,680 --> 00:18:49,240 It's just me. 226 00:18:49,280 --> 00:18:52,880 Go back to bed!If you're scared I could sleep in your... 227 00:18:52,920 --> 00:18:54,880 DOOR SHUTS 228 00:19:56,320 --> 00:19:57,600 Abby! 229 00:20:26,520 --> 00:20:28,880 Then you explain it, then. 230 00:20:28,920 --> 00:20:33,000 Were they there last night before we went to bed? I don't think so. 231 00:20:35,240 --> 00:20:37,200 The ghost was back. 232 00:20:37,240 --> 00:20:40,320 Kenny, if you say any more about ghosts, I'll slap you. 233 00:20:40,360 --> 00:20:42,400 It WAS the ghost, Mummy. 234 00:20:42,440 --> 00:20:45,400 Charley, sweetheart, go back to bed. 235 00:20:45,440 --> 00:20:47,080 It's not morning yet. 236 00:20:47,120 --> 00:20:51,160 Filling her head with this rubbish! I had tea with her. 237 00:20:51,200 --> 00:20:54,760 You saw the ghost? She's nice. She's my friend. 238 00:20:54,800 --> 00:21:00,360 Charley, don't lie.You said we could lie about you and Kenny. 239 00:21:00,400 --> 00:21:02,720 Yeah, but that was different. 240 00:21:02,760 --> 00:21:08,360 I don't want you to lie about this. I'm not. She comes to see me. 241 00:21:08,400 --> 00:21:11,680 Was she here last night? Uh-huh.Kenny! 242 00:21:11,720 --> 00:21:14,480 You're confusing her. Look, Charley, 243 00:21:14,520 --> 00:21:18,080 just because Kenny and Alistair were talking about ghosts, 244 00:21:18,120 --> 00:21:20,600 it doesn't mean you have to pretend with them. 245 00:21:20,640 --> 00:21:24,440 It's not pretend. She comes to have tea with me and we talk. 246 00:21:24,480 --> 00:21:27,160 She's very old, older than you even. 247 00:21:28,400 --> 00:21:31,160 I know you get lonely, and imagination's good... 248 00:21:31,200 --> 00:21:34,080 I believe you, Charley. I believe you. 249 00:21:34,120 --> 00:21:36,080 BELL RINGS Kenny! 250 00:21:36,120 --> 00:21:37,960 Fire at the Campbell Farm! 251 00:21:38,000 --> 00:21:39,760 Campbell Farm! Come on! 252 00:21:44,680 --> 00:21:47,120 Grab a bucket, hurry! Hurry! Campbell Farm. 253 00:21:47,160 --> 00:21:49,040 Fire at the Campbell Farm! What's going on? 254 00:21:49,080 --> 00:21:50,360 Murdo's farm's caught fire. 255 00:21:50,400 --> 00:21:53,920 Grab some buckets and get up the hill.Kenny, quick!Go on! 256 00:21:53,960 --> 00:21:55,200 Campbell Farm! 257 00:22:11,880 --> 00:22:13,760 Where's Murdo and Elizabeth? 258 00:22:13,800 --> 00:22:17,800 I told them to get out before I went for the hose.Douglas! 259 00:22:17,840 --> 00:22:19,280 No! 260 00:22:22,720 --> 00:22:25,040 Murdo! Murdo! 261 00:22:28,800 --> 00:22:30,480 God almighty, Murdo! 262 00:22:30,520 --> 00:22:32,360 You've got to get out of here! 263 00:22:32,400 --> 00:22:35,120 It's all right, Lizzy. It's all right. 264 00:22:35,160 --> 00:22:39,760 It's all right. Come on. Come on, my lovely girl. 265 00:22:47,080 --> 00:22:49,560 That's enough. It's out. 266 00:22:49,600 --> 00:22:51,120 It's out. 267 00:22:57,360 --> 00:22:58,880 Are you OK, Charley? 268 00:22:58,920 --> 00:23:02,000 It's her.Who? 269 00:23:02,040 --> 00:23:03,720 She's the ghost. 270 00:23:08,320 --> 00:23:11,000 Are you all right?Yes. 271 00:23:11,040 --> 00:23:14,240 I'm sorry for the bother. It was all my fault. 272 00:23:14,280 --> 00:23:16,840 I must've knocked over the lantern and didn't realise. 273 00:23:16,880 --> 00:23:19,040 Don't blame yourself. It was an accident. 274 00:23:20,160 --> 00:23:23,680 Are you feeling all right, Lizzy? Aye. She's fine. 275 00:23:30,960 --> 00:23:34,480 Mrs Campbell wanders down in the middle of the night to have tea 276 00:23:34,520 --> 00:23:37,800 with Charley?!It must be true. 277 00:23:37,840 --> 00:23:42,240 Well, I didn't even know there WAS a Mrs Campbell. Well, did YOU?No. 278 00:23:42,280 --> 00:23:44,840 Alfie, Charley! Breakfast, come on! 279 00:23:49,560 --> 00:23:54,320 So it's either Mrs Campbell - who we didn't even know existed - 280 00:23:54,360 --> 00:23:56,160 who wanders down in the middle of the night 281 00:23:56,200 --> 00:24:00,560 to have a cup of tea with Charley...or it's a ghost. 282 00:24:05,120 --> 00:24:07,080 I'm still going with the ghost. 283 00:24:11,560 --> 00:24:14,120 Not too bad. 284 00:24:14,160 --> 00:24:16,360 I can put it right. 285 00:24:16,400 --> 00:24:19,040 Water did more damage than the fire. 286 00:24:21,600 --> 00:24:23,240 Aye. 287 00:24:29,240 --> 00:24:31,400 We can't look after her, Dad. 288 00:24:32,520 --> 00:24:33,840 It's not safe. 289 00:24:35,000 --> 00:24:37,680 Look at you... You're exhausted. 290 00:24:44,120 --> 00:24:46,880 Why did you not get out when I told you? 291 00:24:46,920 --> 00:24:49,240 Why did you stay here in the house? 292 00:24:51,800 --> 00:24:54,800 I thought it best if we went away together. 293 00:24:57,480 --> 00:24:59,360 I thought it best for everyone. 294 00:25:07,800 --> 00:25:10,360 KNOCK ON DOOR 295 00:25:19,080 --> 00:25:22,480 Alistair.Mary. 296 00:25:22,520 --> 00:25:24,880 Well done...with the fire. 297 00:25:28,640 --> 00:25:30,240 You've hurt my daughter... 298 00:25:30,280 --> 00:25:31,520 I'm sure you know. 299 00:25:32,760 --> 00:25:36,120 Aye.It's your business... 300 00:25:36,160 --> 00:25:39,200 ..but I think you owe her an explanation. 301 00:25:39,240 --> 00:25:42,160 You've known each other all your lives. 302 00:25:42,200 --> 00:25:44,520 I think that's the least you can do. 303 00:26:05,800 --> 00:26:09,560 It's me, Lizzy. I brought you some tea. 304 00:26:23,120 --> 00:26:25,800 My Murdo will be home soon... 305 00:26:27,160 --> 00:26:29,800 ..once he's got his morning chores done. 306 00:26:36,120 --> 00:26:39,040 Doctor... Doctor! 307 00:26:39,080 --> 00:26:43,040 Bit of a tricky knee as well - not as bad as my hip. 308 00:26:43,080 --> 00:26:47,960 Mind you, my hip only acts up when rain is threatening.Right or left? 309 00:26:49,320 --> 00:26:51,080 Your right or my right? 310 00:26:52,320 --> 00:26:54,480 The knee's on the other side from my hip. 311 00:26:54,520 --> 00:26:57,640 When the weather turns, make a mental note. 312 00:26:57,680 --> 00:26:59,520 You don't think it's serious? 313 00:26:59,560 --> 00:27:03,760 Your knee and your hip - it's not causing you any pain now, is it? 314 00:27:03,800 --> 00:27:06,760 No. But the weather's fine and you're here. 315 00:27:06,800 --> 00:27:11,160 Never hurts when the doctor's about. One of life's mysteries.Yes, it is. 316 00:27:11,200 --> 00:27:16,280 Um, I'm just guessing, but I don't think it's serious.That's a relief. 317 00:27:16,320 --> 00:27:19,320 I'd better go. Murdo and Malcolm are expecting me. 318 00:27:19,360 --> 00:27:25,720 Is Murdo all right?As I haven't had a chance yet to see him, Gordon, I wouldn't know how to answer. 319 00:27:25,760 --> 00:27:29,040 Oh, aye, of course. Sensible to see him first. 320 00:27:29,080 --> 00:27:32,280 And don't worry, Dr Talbot, I'll make a mental note. 321 00:27:32,320 --> 00:27:33,600 Do your best. 322 00:27:35,000 --> 00:27:38,160 £2 for the candles. If you need more, 323 00:27:38,200 --> 00:27:43,120 order them now so Carolyn can get them at the cash and carry.Thanks. 324 00:27:43,160 --> 00:27:45,840 Um, I didn't know Murdo's wife was still alive. 325 00:27:45,880 --> 00:27:47,480 Keeps to herself these days. 326 00:27:47,520 --> 00:27:50,880 Even before, she only came down to have tea with Annie Macdonald. 327 00:27:50,920 --> 00:27:53,520 When Annie died, she didn't see the need to be sociable. 328 00:27:59,320 --> 00:28:01,760 Hi, Alistair.Hi. 329 00:28:04,720 --> 00:28:05,720 Carolyn...? 330 00:28:08,520 --> 00:28:10,440 Could you take a walk with me? 331 00:28:13,240 --> 00:28:15,960 Right, I'd better be going. See you. Bye. 332 00:28:19,760 --> 00:28:21,200 I won't be long. 333 00:28:27,240 --> 00:28:30,600 I know you're cross.I'm not cross. You have every right to be. 334 00:28:30,640 --> 00:28:32,120 I'm not blaming you for being cross. 335 00:28:32,160 --> 00:28:36,320 Alistair, I told you, I'm NOT cross. Stop telling me how I feel! 336 00:28:36,360 --> 00:28:41,200 Look, I'm trying my best. You know this is awkward for me. 337 00:28:41,240 --> 00:28:44,840 Awkward for YOU? Oh, I wouldn't want to make YOU feel awkward 338 00:28:44,880 --> 00:28:46,800 when I'm having such a grand time(!) 339 00:28:46,840 --> 00:28:48,760 You know what I mean, Carolyn. 340 00:28:48,800 --> 00:28:52,640 We've been back and forth for ever. It's not good for us. 341 00:28:52,680 --> 00:28:54,560 It's my own fault. 342 00:28:54,600 --> 00:28:57,280 I had some expectation of you caring for me 343 00:28:57,320 --> 00:28:59,800 in the way that I wanted you to. 344 00:28:59,840 --> 00:29:01,280 But you don't. 345 00:29:02,240 --> 00:29:04,680 I never meant to hurt you. 346 00:29:04,720 --> 00:29:06,000 I hurt myself. 347 00:29:07,480 --> 00:29:12,560 It was convenient - you and me. A few nice words and a quick shag. 348 00:29:12,600 --> 00:29:16,120 But you're not the man I wanted you to be... 349 00:29:16,160 --> 00:29:20,600 ..and you never will be. That's the sad truth. 350 00:29:20,640 --> 00:29:23,000 I have no future with you. 351 00:29:24,280 --> 00:29:27,200 Have you just dumped me, then? Well and truly. 352 00:29:29,560 --> 00:29:32,280 Well, don't take it so hard(!) 353 00:29:35,360 --> 00:29:37,040 See where we are? 354 00:29:38,360 --> 00:29:41,000 I still remember it like it was yesterday. 355 00:29:42,280 --> 00:29:46,360 It was dark...got a glimpse of the northern lights... 356 00:29:46,400 --> 00:29:50,400 ..the air was still and warm - sweet from the blossoms. 357 00:29:50,440 --> 00:29:53,600 The heather... 16... 358 00:29:53,640 --> 00:29:55,960 Made love for the first time. 359 00:29:57,040 --> 00:29:58,080 With who? 360 00:29:58,120 --> 00:30:00,520 Och!Just joking. 361 00:30:00,560 --> 00:30:03,640 Well, stop it, before I like you again. 362 00:30:07,480 --> 00:30:09,600 Alfie, come on. I'll make some lunch. 363 00:30:09,640 --> 00:30:13,360 Where's Charley?I dunno. Home? 364 00:30:24,560 --> 00:30:27,240 It's usually the tourists that do that. 365 00:30:27,280 --> 00:30:31,640 I thought we might make our own postcards. Little extra earner. 366 00:30:31,680 --> 00:30:35,880 Good idea.'Ere, could I take one of you and the ferry? 367 00:30:35,920 --> 00:30:39,920 I'd have to charge you.Maybe not. I doubt if anyone would buy it. 368 00:30:39,960 --> 00:30:43,320 Hungry, Kenny?Just a tick.OK. 369 00:30:45,120 --> 00:30:47,720 You and Abby going to have any more kids? 370 00:30:49,400 --> 00:30:50,960 You never know. 371 00:30:51,000 --> 00:30:52,440 Did Douglas send you? 372 00:30:52,480 --> 00:30:56,560 The island celebrates a baby. You and Abby are still young. 373 00:30:56,600 --> 00:31:00,440 He DID send you!This fellow I knew was having difficulties meeting 374 00:31:00,480 --> 00:31:02,040 his marital obligations. 375 00:31:02,080 --> 00:31:04,920 Got so bad he and his wife had separate bedrooms. 376 00:31:06,200 --> 00:31:08,920 We've moved on from postcards, have we?Aye. 377 00:31:08,960 --> 00:31:14,920 He got one of those Viagra pills and back in the marital bed in no time. 378 00:31:14,960 --> 00:31:17,680 Have I missed something? How did we get on to this? 379 00:31:17,720 --> 00:31:20,400 You mentioned that you slept in separate bedrooms. 380 00:31:22,080 --> 00:31:23,200 Did I? 381 00:31:23,240 --> 00:31:27,000 Mmm. Dr Talbot is on the island today, visiting. 382 00:31:28,000 --> 00:31:29,120 Is he? 383 00:31:30,600 --> 00:31:33,800 Oh, cheers, Gordon, because me and Abby are down to twice a night, 384 00:31:33,840 --> 00:31:36,080 so we could use something to perk up our marriage. 385 00:31:36,120 --> 00:31:40,040 I'll give him a shout. Kenny! 386 00:31:40,080 --> 00:31:42,320 Have you seen Charley? 387 00:31:42,360 --> 00:31:44,920 No. 388 00:31:44,960 --> 00:31:47,120 There's a residential home in Ullapool 389 00:31:47,160 --> 00:31:49,680 with 24-hour care I can recommend. 390 00:31:49,720 --> 00:31:51,560 She'd be well looked after. 391 00:31:53,840 --> 00:31:57,680 Thank you.Her safety is the most important thing. 392 00:31:59,200 --> 00:32:03,160 Mr Campbell, is there anything you'd like to ask? 393 00:32:03,200 --> 00:32:06,040 When will you be leaving my house? Dad! 394 00:32:06,080 --> 00:32:09,120 I didn't want him here. I still don't. 395 00:32:10,640 --> 00:32:13,600 I'll just have a quick look at Elizabeth. 396 00:32:13,640 --> 00:32:16,160 Then I'll be on my way.Aye. 397 00:32:26,280 --> 00:32:28,080 Where is she, Dad? 398 00:32:28,120 --> 00:32:32,640 She WAS here. You check inside. I'll look out by the south field. 399 00:32:37,320 --> 00:32:40,560 She was first out the door. 400 00:32:40,600 --> 00:32:43,120 I'm sure she's fine, Abby. We'll find her. 401 00:32:43,160 --> 00:32:45,960 Abs, she's probably out exploring or something. 402 00:32:47,320 --> 00:32:50,200 I'll get Douglas. We'll help you look.Cheers, Mary. 403 00:32:51,960 --> 00:32:54,200 Lizzy! 404 00:32:54,240 --> 00:32:59,000 Lizzy!Have you seen my daughter? No.Lizzy!Your mother? 405 00:32:59,040 --> 00:33:00,360 She wandered off. 406 00:33:00,400 --> 00:33:04,400 Lizzy!They're together. 407 00:33:04,440 --> 00:33:07,600 Charley!Lizzy! 408 00:33:07,640 --> 00:33:10,800 Charley! Lizzy! 409 00:33:12,160 --> 00:33:13,920 Ooh, it's freezing! 410 00:33:16,160 --> 00:33:19,400 These make a lovely necklace. 411 00:33:19,440 --> 00:33:21,080 How do you do it? 412 00:33:28,040 --> 00:33:32,560 I'll try and make one for you. Oh, thank you, dearie. 413 00:33:35,400 --> 00:33:37,880 Lizzy!Charley! 414 00:33:39,320 --> 00:33:42,280 Lizzie!Charley! 415 00:33:51,440 --> 00:33:56,240 I don't understand.Your mother has been coming to the house at night. 416 00:33:56,280 --> 00:33:58,240 Charley says they talk and have tea. 417 00:33:59,760 --> 00:34:02,360 She thinks Annie Macdonald still lives there. 418 00:34:02,400 --> 00:34:03,880 I didn't know. 419 00:34:06,520 --> 00:34:08,440 Charley! 420 00:34:08,480 --> 00:34:10,240 We have to go, Lizzy. 421 00:34:15,200 --> 00:34:17,040 Is that you, Murdo? 422 00:34:18,840 --> 00:34:22,600 No... It's Malcolm, Mum. 423 00:34:22,640 --> 00:34:24,240 Malcolm? 424 00:34:24,280 --> 00:34:26,800 You should be in school. 425 00:34:41,800 --> 00:34:45,440 Um, physically, she's very strong. She's in good health. 426 00:34:47,480 --> 00:34:52,360 Let me know what you'd like me to do.I'll walk you down. 427 00:35:43,520 --> 00:35:45,320 Hi.Hello. 428 00:35:49,480 --> 00:35:52,480 Thank you... for looking after my mum. 429 00:35:54,920 --> 00:35:56,080 Cheers, mate. 430 00:36:20,480 --> 00:36:22,040 She's got Alzheimer's. 431 00:36:23,800 --> 00:36:27,120 A month ago she had a bad turn. 432 00:36:27,160 --> 00:36:29,600 We lose a little more of her every day. 433 00:36:31,520 --> 00:36:32,960 I don't know what to do. 434 00:36:34,400 --> 00:36:36,480 My dad didn't want anyone to know. 435 00:36:37,720 --> 00:36:39,320 But it's killing him. 436 00:36:41,600 --> 00:36:46,200 She could live like this for years...that's what the doctor says. 437 00:36:48,760 --> 00:36:51,400 There's a residential home on the mainland... 438 00:36:55,760 --> 00:36:57,400 Maybe it's for the best. 439 00:36:59,400 --> 00:37:00,640 Maybe... 440 00:37:08,080 --> 00:37:10,440 'Elizabeth can't remember things...' 441 00:37:10,480 --> 00:37:13,560 and sometimes she forgets who people are. 442 00:37:14,560 --> 00:37:17,240 She might not recognise you when you see her. 443 00:37:17,280 --> 00:37:22,240 When you're old, will you forget who I am?I hope not. 444 00:37:22,280 --> 00:37:24,720 Don't worry...I won't let you. 445 00:37:26,400 --> 00:37:29,320 Come on. Teeth then bed. 446 00:37:30,360 --> 00:37:34,000 Pair of sevens. Straight, jack high. 447 00:37:34,040 --> 00:37:38,160 Well, go on. What are you doing?Poker. 448 00:37:38,200 --> 00:37:42,800 Why is Alfie taking his shirt off?He lost.Kenny! 449 00:37:42,840 --> 00:37:44,360 What? 450 00:37:44,400 --> 00:37:47,520 Right, bed.Dress warm tomorrow. Yeah. 451 00:37:47,560 --> 00:37:49,120 Night!Night. 452 00:37:50,720 --> 00:37:54,120 Want a game?No, thanks. I don't fancy seeing you naked. 453 00:38:02,880 --> 00:38:05,720 She's tucked up warm. Sleeping like a baby. 454 00:38:05,760 --> 00:38:09,160 I put a bell on her door to waken us if she gets up. 455 00:38:09,200 --> 00:38:11,840 I was going to lock her in, but I thought better of it. 456 00:38:11,880 --> 00:38:16,840 She'd panic.I'm off to Skye tomorrow to get gear to repair the house. 457 00:38:16,880 --> 00:38:20,040 Have we enough in the savings? I'll make do. 458 00:38:21,800 --> 00:38:23,280 Fancy a wee dram? 459 00:38:27,800 --> 00:38:32,680 Dad...Malcolm, I don't want to talk about it.We have to. 460 00:38:32,720 --> 00:38:38,120 I know the things I have to do. This isn't one of them. 461 00:38:38,160 --> 00:38:41,440 Look at the brochure Dr Talbot left. 462 00:38:42,760 --> 00:38:46,480 She won't be going there, so I'd be wasting my time. 463 00:38:46,520 --> 00:38:48,880 We can't look after her any more. 464 00:38:50,680 --> 00:38:53,280 You're stronger than you think you are, son. 465 00:38:53,320 --> 00:38:56,640 She nearly burned the house down. She goes off at night. 466 00:38:56,680 --> 00:39:02,160 I'll keep an eye on her.You're too old, Dad. Too old and too tired. 467 00:39:02,200 --> 00:39:06,720 I can't do it. I can't work all day and be up the night as well. 468 00:39:06,760 --> 00:39:11,400 In sickness and in health. What if she hurts herself? 469 00:39:11,440 --> 00:39:16,880 Breaks a bone falling, or burns herself?You won't send her away. 470 00:39:16,920 --> 00:39:18,760 We have no choice. It would kill her - 471 00:39:18,800 --> 00:39:20,960 put her in a place where she knows no-one? 472 00:39:21,000 --> 00:39:22,840 She doesn't know anyone now! 473 00:39:22,880 --> 00:39:28,000 You'd be as good as killing her. We can't look after her, Dad. 474 00:39:28,040 --> 00:39:29,800 But I know you'll die trying. 475 00:39:33,480 --> 00:39:39,000 She was born on this island... and she'll end her days here. 476 00:39:39,040 --> 00:39:43,880 Do you think I want this? We have to do what's best for her, Dad - 477 00:39:43,920 --> 00:39:46,920 best for us all, no matter how painful it is. 478 00:40:05,040 --> 00:40:09,800 I'll tie off when we get there and give you a hand at the builder's merchants'.That'd be grand. 479 00:40:12,600 --> 00:40:16,400 Charley, breakfast is ready. What are you up to? 480 00:40:17,360 --> 00:40:20,320 I'm going to take up my picture for Elizabeth, 481 00:40:20,360 --> 00:40:22,280 so she won't forget who I was. 482 00:40:22,320 --> 00:40:24,600 Oh, Charley... 483 00:40:24,640 --> 00:40:26,120 That's lovely. 484 00:40:45,480 --> 00:40:48,520 And if you want anything from the cash and carry, let me know. 485 00:40:48,560 --> 00:40:50,040 Morning, Carolyn! 486 00:40:51,520 --> 00:40:55,920 Bring me back a good one! Are you two together again, then? 487 00:40:55,960 --> 00:40:58,560 Och, no. I finished it for good. 488 00:41:01,280 --> 00:41:04,400 Morning.Morning. Murdo is on his own with Elizabeth. 489 00:41:04,440 --> 00:41:07,400 I thought I might stop by after school. 490 00:41:07,440 --> 00:41:12,720 Oh, yeah. Pick me up on the way. Bye.Bye, Mum. 491 00:41:12,760 --> 00:41:15,800 Your Alfie, he's something. Oh, what's he done now? 492 00:41:15,840 --> 00:41:18,000 He's a fine, sensitive young man. 493 00:41:18,040 --> 00:41:22,080 I've never heard him described that way, but thank you. What did he do? 494 00:41:22,120 --> 00:41:24,960 Little Jerry was missing his dad. 495 00:41:25,000 --> 00:41:27,160 Alfie was trying to cheer him up - 496 00:41:27,200 --> 00:41:31,120 told him he didn't have a dad either. Said you and Kenny were just chums. 497 00:41:31,160 --> 00:41:33,800 Did he? That was sensitive of him. 498 00:41:33,840 --> 00:41:37,360 The stories children tell. He has a good imagination. 499 00:41:37,400 --> 00:41:40,480 I don't know what my boy would have done without Alfie. 500 00:41:40,520 --> 00:41:42,120 He's been a good friend. 501 00:41:47,560 --> 00:41:48,800 Kenny? 502 00:41:49,920 --> 00:41:51,240 Ken... 503 00:41:52,920 --> 00:41:54,560 We may have a problem. 504 00:42:06,640 --> 00:42:08,320 I'll be right back, Lizzy. 505 00:42:15,280 --> 00:42:18,400 That's why Gordon asked me if we were still having sex. 506 00:42:18,440 --> 00:42:22,800 He asked that? Out of the blue? Well, no, not exactly. 507 00:42:22,840 --> 00:42:28,000 I let slip that we slept in different bedrooms. 508 00:42:28,040 --> 00:42:29,640 It just slipped out, did it? 509 00:42:29,680 --> 00:42:34,200 Opened your mouth and whoosh? Yeah. It was sort of like that, yeah. 510 00:42:34,240 --> 00:42:38,400 We've been rumbled.No, we haven't. Don't get paranoid. 511 00:42:38,440 --> 00:42:42,000 Then why would he ask if we were having sex?It's OK. 512 00:42:42,040 --> 00:42:47,000 He was worried about us. Suggested I take Viagra.Don't. 513 00:42:47,040 --> 00:42:48,520 You're bad enough as you are. 514 00:42:48,560 --> 00:42:52,840 I told him I didn't need it. I said twice a night was enough. 515 00:42:52,880 --> 00:42:56,120 Twice a night?! He'll definitely know we're not married. 516 00:43:27,040 --> 00:43:28,440 Have a rest, Lizzy. 517 00:43:29,720 --> 00:43:31,160 Just close your eyes. 518 00:43:46,760 --> 00:43:49,440 Here, let me give you a hand. Oh, thank you, Alistair. 519 00:44:11,240 --> 00:44:12,640 Hello.Hi. 520 00:44:14,480 --> 00:44:17,000 Your little one's racing us there. 521 00:44:36,320 --> 00:44:37,640 She's a good wee kid. 522 00:44:48,080 --> 00:44:51,320 Elizabeth! I brought you some flowers. 523 00:44:54,520 --> 00:44:56,120 Is she sleeping? 524 00:45:01,320 --> 00:45:03,520 Elizabeth, it's me. 525 00:45:04,560 --> 00:45:07,080 Oh, dearie! 526 00:45:07,120 --> 00:45:08,760 Oh... 527 00:45:08,800 --> 00:45:14,160 They're splendid. You can make a lovely necklace from them. 528 00:45:16,000 --> 00:45:19,720 I brought this for you, so you wouldn't forget who I am. 529 00:45:22,600 --> 00:45:24,680 I'm back! 530 00:45:24,720 --> 00:45:26,200 How's Mum? 531 00:45:28,440 --> 00:45:31,200 Would you like to go for a walk, Elizabeth? 532 00:45:32,360 --> 00:45:34,560 Have to ask Father. 533 00:45:52,200 --> 00:45:54,400 Murdo! 534 00:45:54,440 --> 00:45:58,400 Malcolm!We thought we'd give your dad a rest. 535 00:45:58,440 --> 00:46:01,280 Douglas would like to invite all you Campbells down to the hotel 536 00:46:01,320 --> 00:46:03,320 for supper tonight. 537 00:46:03,360 --> 00:46:07,920 We'll help Lizzy with her bath. Dress you up. Would you like that? 538 00:46:07,960 --> 00:46:11,120 Can I help? Of course you can, sweetheart. 539 00:46:26,920 --> 00:46:28,200 Aargh! 540 00:46:32,520 --> 00:46:34,680 Cheers, ta. 541 00:46:34,720 --> 00:46:38,600 Right, this is a little song that I wrote for... 542 00:46:38,640 --> 00:46:40,880 ..Abby. 543 00:46:40,920 --> 00:46:43,120 It goes like this. 544 00:46:43,160 --> 00:46:45,960 PLAYS: "Message In A Bottle" 545 00:46:49,360 --> 00:46:51,800 # Just a castaway 546 00:46:51,840 --> 00:46:55,120 # An island lost at sea, oh... # 547 00:46:55,160 --> 00:46:56,800 (I thought Sting wrote that?) 548 00:46:56,840 --> 00:47:00,640 # Another lonely day No-one here but me, oh 549 00:47:00,680 --> 00:47:06,640 # My loneliness Any man could bear, oh 550 00:47:06,680 --> 00:47:12,240 # Won't you rescue me Before I fall into despair? 551 00:47:12,280 --> 00:47:14,680 # I'll send an SOS... # 552 00:47:14,720 --> 00:47:19,920 Elizabeth's having a grand time. It's very generous of you, Douglas. 553 00:47:19,960 --> 00:47:22,280 Mary...Did you lose something? 554 00:47:22,320 --> 00:47:25,560 Mary, will you...?Oh! 555 00:47:25,600 --> 00:47:27,360 Sorry, Douglas, I didn't hear... 556 00:47:29,880 --> 00:47:31,160 Douglas? 557 00:47:34,640 --> 00:47:36,240 Will you marry me? 558 00:47:40,880 --> 00:47:44,520 # A year has passed since I wrote my note 559 00:47:47,360 --> 00:47:51,440 # I should have known this right from the start 560 00:47:53,520 --> 00:47:57,840 # Only hope can keep us together 561 00:47:59,680 --> 00:48:05,800 # Love can mend your life But love can break your heart 562 00:48:05,840 --> 00:48:11,560 # I'll send an SOS to the world I'll send an SOS to the world 563 00:48:11,600 --> 00:48:17,920 # I hope that someone gets my I hope that someone gets my 564 00:48:17,960 --> 00:48:23,920 It'll be fine. # I hope that some gets my message in a bottle 565 00:48:23,960 --> 00:48:29,400 # Message in a bottle, yeah... # 566 00:48:51,400 --> 00:48:54,680 Subtitles by Red Bee Media 44563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.