All language subtitles for The.Pitt.S02E04.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,604 --> 00:00:24,274 - The man is in his element. - What's he doing? 2 00:00:24,357 --> 00:00:25,984 Age-old ritual, meant to capitalize 3 00:00:26,067 --> 00:00:27,444 off the unknown origins 4 00:00:27,527 --> 00:00:31,239 of Westbridge's current state of affairs. 5 00:00:31,322 --> 00:00:33,533 Whoever guesses the reason they went code black wins the pot. 6 00:00:33,616 --> 00:00:36,911 Ah, interesting. We didn't do this at the VA. 7 00:00:36,995 --> 00:00:38,204 - You game? - Of course. 8 00:00:38,288 --> 00:00:39,956 Now, how's this look to you? 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,666 My wager is on flooding. 10 00:00:41,750 --> 00:00:43,084 They're going to be down for 3 hours, 11 00:00:43,168 --> 00:00:44,919 and we're going to get 20 of their patients. 12 00:00:45,003 --> 00:00:48,882 Put me down for flooding, 4 hours and 30 patients. 13 00:00:48,965 --> 00:00:50,592 Okay, okay, okay. 14 00:00:50,675 --> 00:00:52,177 Hey, Dr. Robby, looks like you got some competition. 15 00:00:52,260 --> 00:00:53,595 Yes, it would appear that I do. 16 00:00:53,678 --> 00:00:55,263 All right, guys and gals, enough fun. 17 00:00:55,346 --> 00:00:57,223 We have people to take care of. 18 00:00:57,307 --> 00:00:58,808 You want to bring Langdon back from triage 19 00:00:58,892 --> 00:00:59,976 for the extra hands? 20 00:01:00,060 --> 00:01:02,187 No, I do not. I don't think that's necessary. 21 00:01:02,270 --> 00:01:03,813 We're doing just fine without him. 22 00:01:03,897 --> 00:01:05,065 You're the boss, boss. 23 00:01:07,275 --> 00:01:11,404 Daniel Ortiz, tu licencia en el mostrador. 24 00:01:12,906 --> 00:01:13,907 Next. 25 00:01:15,116 --> 00:01:17,410 Hi. Uh, the doctor guy told me 26 00:01:17,494 --> 00:01:19,829 to put this mineral oil on my eye for 20 minutes. 27 00:01:19,913 --> 00:01:21,914 That was 2 hours ago. 28 00:01:21,998 --> 00:01:24,167 We're really busy, but we'll get to you. 29 00:01:24,250 --> 00:01:26,419 - Oh, my God. Okay, when? - I will check. 30 00:01:26,503 --> 00:01:28,420 Listen for your name to be called. 31 00:01:28,505 --> 00:01:30,882 - Thanks. - Next. 32 00:01:30,965 --> 00:01:32,300 Excuse me. 33 00:01:32,383 --> 00:01:34,301 Uh, hi. I heard my brother was brought here. 34 00:01:34,384 --> 00:01:36,638 - His name is Jackson Davis. - Do you have ID? 35 00:01:36,721 --> 00:01:38,431 Yes, yes, um, 36 00:01:38,515 --> 00:01:41,518 I am his sister Jada Davis. 37 00:01:43,728 --> 00:01:45,438 I'm sorry. I just, uh-- 38 00:01:45,521 --> 00:01:47,899 my friend told me that he was brought in by campus police. 39 00:01:47,982 --> 00:01:49,776 There was some sort of fight that broke out at his school. 40 00:01:49,859 --> 00:01:52,070 - Is he okay? Is he here? - Don't know, hon. 41 00:01:52,152 --> 00:01:53,738 Can you just tell me if he's a patient here? 42 00:01:53,822 --> 00:01:57,158 I'll check. Take a seat. And I'll let you know. 43 00:01:57,241 --> 00:01:59,828 - Okay. - Next. 44 00:01:59,911 --> 00:02:02,539 Is Harlow feeling lightheaded or faint now? 45 00:02:05,041 --> 00:02:07,127 It's not as bad as it was before, 46 00:02:07,210 --> 00:02:09,294 but my head still hurts. 47 00:02:09,378 --> 00:02:11,631 And now my stomach does, too. 48 00:02:11,714 --> 00:02:14,175 Well, did she eat before she took her ibuprofen? 49 00:02:16,177 --> 00:02:18,263 Ugh, it's not my... 50 00:02:18,346 --> 00:02:20,765 Breakfast is my least favorite meal of the day. 51 00:02:25,770 --> 00:02:28,273 It's okay to look at me. 52 00:02:28,356 --> 00:02:29,732 I don't bite. 53 00:02:30,859 --> 00:02:31,901 I'm sorry. 54 00:02:31,985 --> 00:02:35,321 Um, we're going to get started with some blood tests. 55 00:02:38,074 --> 00:02:40,285 Is that baby from the bathroom going to be okay? 56 00:02:40,368 --> 00:02:41,452 She'll be fine. 57 00:02:41,536 --> 00:02:43,121 Uh, good news-- 58 00:02:43,204 --> 00:02:46,708 nose swab came back negative for COVID, 59 00:02:46,791 --> 00:02:48,585 influenza, and RSV, 60 00:02:48,668 --> 00:02:50,920 but a lot of other viruses can cause a cough. 61 00:02:51,004 --> 00:02:52,297 Lucky me. 62 00:02:52,380 --> 00:02:54,299 You can take off your mask. 63 00:02:54,382 --> 00:02:57,302 Pulse ox is at 91. 64 00:02:57,385 --> 00:02:59,137 Your oxygen level is down 65 00:02:59,220 --> 00:03:00,930 since we checked you an hour ago, 66 00:03:01,014 --> 00:03:03,391 and your temp is up to 102.4. 67 00:03:03,474 --> 00:03:05,059 Let's get you some Tylenol. 68 00:03:05,143 --> 00:03:07,395 Have you been outside today? It's already stifling. 69 00:03:07,478 --> 00:03:09,731 Could be heat-related, but we're going to take you 70 00:03:09,814 --> 00:03:12,734 back to the big ER for a full evaluation. 71 00:03:12,817 --> 00:03:14,485 Can't you just 72 00:03:14,569 --> 00:03:16,321 write me a prescription for some medicine? 73 00:03:16,404 --> 00:03:18,239 I'm sure it's just a summer cold. 74 00:03:18,323 --> 00:03:19,741 - Got somewhere to be? - Work. 75 00:03:23,453 --> 00:03:25,121 I know. It's Saturday. 76 00:03:25,204 --> 00:03:27,957 But I don't think I've had a day off since... 77 00:03:28,041 --> 00:03:31,169 Well, your holiday weekend starts now. 78 00:03:31,252 --> 00:03:32,629 Hey, Javadi. 79 00:03:32,712 --> 00:03:34,756 What are you doing for your birthday? 80 00:03:34,839 --> 00:03:37,425 - Who told you? - Word gets around. 81 00:03:37,508 --> 00:03:40,428 Nothing. I hate celebrating my birthday. 82 00:03:40,511 --> 00:03:42,096 You only turn 21 once. 83 00:03:42,180 --> 00:03:43,680 It's your birthday? 84 00:03:43,765 --> 00:03:47,185 Oh, that makes you a Cancer, right? 85 00:03:47,268 --> 00:03:49,646 I didn't peg you for an astrology girlie. 86 00:03:50,772 --> 00:03:53,274 Yeah. Been spending too much time around Santos. 87 00:03:53,358 --> 00:03:54,567 Yes, you have. 88 00:03:54,651 --> 00:03:55,817 I don't know how you guys do it. 89 00:03:55,902 --> 00:03:58,112 Live together and work together? 90 00:03:58,196 --> 00:04:00,156 It's my cross to bear. 91 00:04:00,240 --> 00:04:02,784 It can't be as bad as having to live with your parents. 92 00:04:02,867 --> 00:04:04,619 I don't know. I haven't lived at home in years. 93 00:04:04,702 --> 00:04:06,704 - I kind of miss it. - I can tell. 94 00:04:06,788 --> 00:04:08,790 You've been spending a lot of time on that farm. 95 00:04:08,873 --> 00:04:10,416 "Farm"? 96 00:04:10,500 --> 00:04:12,377 Remember the burned farmer who came in last year? 97 00:04:12,460 --> 00:04:14,504 Propane tank exploded, he died in the ICU? 98 00:04:14,587 --> 00:04:16,339 Yeah, that was sad. 99 00:04:16,422 --> 00:04:18,048 Well, this guy has been playing house 100 00:04:18,132 --> 00:04:20,426 with his widow and their baby. 101 00:04:20,510 --> 00:04:22,095 Oh, that's messy. 102 00:04:22,178 --> 00:04:23,096 No. 103 00:04:23,179 --> 00:04:25,306 It's not like that, okay? 104 00:04:25,390 --> 00:04:27,016 I've been helping Amy out on the farm 105 00:04:27,100 --> 00:04:29,394 after her husband died, and she is a friend. 106 00:04:29,477 --> 00:04:30,895 She's just a friend. 107 00:04:30,979 --> 00:04:33,690 Sure, just a friend, with farm benefits. 108 00:04:33,773 --> 00:04:35,733 What are farm benefits? 109 00:04:35,817 --> 00:04:37,652 Oh, use your imagination. 110 00:04:37,735 --> 00:04:39,529 You ever see a milking machine? 111 00:04:39,612 --> 00:04:41,531 Oh, can we not talk about this, please? 112 00:04:41,614 --> 00:04:43,116 We're getting two runs rerouted 113 00:04:43,199 --> 00:04:45,409 from Westbridge already-- chest pain and belly pain. 114 00:04:45,493 --> 00:04:47,662 - Robby wants you three out back. - Thank you. 115 00:04:47,745 --> 00:04:49,330 Come on. 116 00:04:49,414 --> 00:04:52,332 Dr. Santos, making progress on your charting, I hope? 117 00:04:52,417 --> 00:04:53,835 Getting there. 118 00:04:53,918 --> 00:04:55,753 Deficient charts leave a gap for the providers 119 00:04:55,837 --> 00:04:58,965 who give continuity of care and delays hospital billing. 120 00:04:59,048 --> 00:05:01,134 Oh, I'd hate to delay billing. 121 00:05:03,344 --> 00:05:05,847 Timely documentation is essential. 122 00:05:05,930 --> 00:05:08,433 Let's fix this before end of shift. 123 00:05:08,516 --> 00:05:11,644 - I'm on it, boss. - Good. 124 00:05:11,728 --> 00:05:13,855 You wouldn't want to repeat your R2 year again 125 00:05:13,938 --> 00:05:15,690 because of this. 126 00:05:18,776 --> 00:05:20,778 Fuck. 127 00:05:20,862 --> 00:05:24,282 God, it's humid as shit out here. 128 00:05:24,365 --> 00:05:25,867 It is. 129 00:05:25,950 --> 00:05:27,618 What's going on at Westbridge? 130 00:05:27,702 --> 00:05:29,495 They're closed, so we're covering their paramedic runs 131 00:05:29,579 --> 00:05:31,039 until they come back up. 132 00:05:31,122 --> 00:05:33,374 As if a holiday weekend wasn't enough. 133 00:05:33,457 --> 00:05:36,377 So, Dr. Al-Hashimi... 134 00:05:36,461 --> 00:05:37,462 Yes? 135 00:05:37,545 --> 00:05:39,797 Do we like her? 136 00:05:39,881 --> 00:05:42,091 She seems pretty cool so far. 137 00:05:42,175 --> 00:05:44,969 You're trying to gossip about an attending with an attending? 138 00:05:45,053 --> 00:05:47,764 Dr. Robby doesn't mind. Do you? 139 00:05:50,266 --> 00:05:52,435 Oh, uh, that's a nice bike, by the way. 140 00:05:52,518 --> 00:05:54,395 - Thank you. - Yeah. 141 00:05:56,856 --> 00:05:59,067 Pamela Perry, 48, abdominal pain 142 00:05:59,150 --> 00:06:02,028 with vomiting after eating chilaquiles with fried eggs. 143 00:06:02,111 --> 00:06:05,323 BP 108 over 64, pulse 98, good sats. 144 00:06:05,406 --> 00:06:08,326 Okay, let's see how she feels with some Zofran 145 00:06:08,409 --> 00:06:10,036 - and a liter wide open. - Got it. 146 00:06:10,119 --> 00:06:12,121 - Yo, Whitaker. - How are you feeling? OK? 147 00:06:12,205 --> 00:06:13,581 Not so good. 148 00:06:18,044 --> 00:06:19,712 - Who do we have here? - Jean Samba-- 149 00:06:19,796 --> 00:06:21,964 54, half an hour of left-sided chest pain. 150 00:06:22,048 --> 00:06:25,134 History of hypertension, on lisinopril and Crestor. 151 00:06:25,218 --> 00:06:26,969 Some relief with two nitro. 152 00:06:27,053 --> 00:06:29,389 Decent vitals, no STEMI on 12-lead. 153 00:06:29,472 --> 00:06:31,307 Gave him 324 of chewable aspirin. 154 00:06:31,391 --> 00:06:33,351 Okay, we're going to give you a full evaluation, sir. 155 00:06:33,433 --> 00:06:36,479 Oh, if I am to die, God willing, 156 00:06:36,562 --> 00:06:38,731 I will see His pearly gates. 157 00:06:38,815 --> 00:06:40,191 What's the plan? 158 00:06:40,274 --> 00:06:41,609 Repeat 12-lead, check a troponin, 159 00:06:41,692 --> 00:06:43,027 admit for new onset angina. 160 00:06:43,111 --> 00:06:44,695 Evaluate for PE, aortic dissection. 161 00:06:44,779 --> 00:06:46,531 - That goes without saying. - Sounds good. 162 00:06:46,614 --> 00:06:48,157 I'm a minute behind you. 163 00:07:02,463 --> 00:07:03,798 And who do we have here? 164 00:07:03,881 --> 00:07:06,968 Vince Cole, 23, fell through the skylight of a florist shop, 165 00:07:07,051 --> 00:07:08,678 10 feet down to a bunch of ferns. 166 00:07:08,761 --> 00:07:10,513 Complained of headache, asking repetitive questions, 167 00:07:10,596 --> 00:07:11,764 and only responds to pain. 168 00:07:11,848 --> 00:07:13,182 Multiple lacs from the glass. 169 00:07:13,266 --> 00:07:17,854 BP 118 over 72, pulse 98, sats 99 on 5 liters. 170 00:07:17,937 --> 00:07:19,105 No meds, no allergies. 171 00:07:19,188 --> 00:07:21,149 Hey, Vince, how'd you fall through a skylight? 172 00:07:21,232 --> 00:07:22,275 Vince? 173 00:07:22,358 --> 00:07:23,359 Were you with him? 174 00:07:23,443 --> 00:07:26,237 Yeah, we were parkouring, and he overshot a kong vault. 175 00:07:26,320 --> 00:07:27,405 What, like, jumping off of buildings? 176 00:07:27,488 --> 00:07:28,739 People still do that? 177 00:07:28,823 --> 00:07:29,824 It was almost an Olympic sport. 178 00:07:29,907 --> 00:07:32,118 Now we know why it isn't. 179 00:07:34,871 --> 00:07:36,330 Pupils are equal and reactive. 180 00:07:36,414 --> 00:07:38,166 - What do you got? - A 10-foot fall, altered. 181 00:07:38,249 --> 00:07:40,209 - That's a long way down. - 10 feet is the threshold 182 00:07:40,293 --> 00:07:42,336 for trauma center activation-- 10 feet, 10% mortality. 183 00:07:42,420 --> 00:07:45,047 0%, anything over 0% is a concern. 184 00:07:45,131 --> 00:07:47,884 Somebody's annoying, and it's not me. 185 00:07:47,967 --> 00:07:50,636 Hey, you said two. You missed one. 186 00:07:50,720 --> 00:07:52,013 Sent you backup, didn't I? 187 00:07:52,096 --> 00:07:54,432 One, two, three. 188 00:07:54,515 --> 00:07:57,435 Okay. Thanks, guys. Good to see you. 189 00:07:57,518 --> 00:07:58,686 Get the EFAST. 190 00:07:58,769 --> 00:08:00,980 Ogilvie, Joy, GCS, please. 191 00:08:01,063 --> 00:08:02,482 Uh, open your eyes, sir. 192 00:08:04,025 --> 00:08:05,318 Two for eyes, two for verbal. 193 00:08:05,401 --> 00:08:07,069 Uh, good lung sliding bilaterally. 194 00:08:07,153 --> 00:08:09,822 Joy, finish GCS. 195 00:08:09,906 --> 00:08:12,575 Squeeze my hand. 196 00:08:12,658 --> 00:08:14,619 He gets a 4 for motor. 197 00:08:14,702 --> 00:08:18,956 Pulse ox 99, heart rate 102, blood pressure 114 over 78. 198 00:08:19,040 --> 00:08:21,626 - And EFAST is negative. - Music to my ears. 199 00:08:21,709 --> 00:08:23,461 Somebody shooting a documentary here? 200 00:08:23,544 --> 00:08:25,171 Whoa, whoa, whoa, you can't film in here. 201 00:08:25,254 --> 00:08:27,006 We've got patient-privacy laws. 202 00:08:27,089 --> 00:08:28,841 - What happened to your hand? - Cut it. 203 00:08:28,925 --> 00:08:31,969 Can somebody show Spielberg here out to the waiting room 204 00:08:32,053 --> 00:08:33,679 and get her registered at triage, please? 205 00:08:33,763 --> 00:08:35,640 He's my creative partner-- I have his written consent 206 00:08:35,722 --> 00:08:37,433 to film everything for our TikTok page. 207 00:08:37,517 --> 00:08:38,768 Put the camera down. 208 00:08:38,851 --> 00:08:40,727 We have to drop this video for the Fourth tonight. 209 00:08:40,811 --> 00:08:42,355 That literally means nothing to me. 210 00:08:42,438 --> 00:08:44,065 Seriously, Sean, can you escort her out, please? 211 00:08:44,148 --> 00:08:45,733 Somebody will come and find you once he's stabilized. 212 00:08:45,816 --> 00:08:46,817 Thank you. 213 00:08:46,901 --> 00:08:49,195 I would have let her stay if she'd asked nicely. 214 00:08:49,278 --> 00:08:50,905 What is the, uh, story with surgery? 215 00:08:50,988 --> 00:08:52,615 You guys getting any Westbridge transfers yet? 216 00:08:52,698 --> 00:08:54,283 Not yet, but I'm sure it's coming. 217 00:08:54,367 --> 00:08:56,827 Pan scan, head through pelvis. Let's get him to CT ASAP. 218 00:08:56,911 --> 00:08:58,371 Absent gag. 219 00:08:58,454 --> 00:09:01,666 We need to intubate before CT. 220 00:09:01,749 --> 00:09:03,209 C-can I do it? 221 00:09:03,292 --> 00:09:04,669 Uh, I'm keeping a procedure log, 222 00:09:04,752 --> 00:09:06,462 and I need more intubations on this rotation. 223 00:09:06,546 --> 00:09:08,673 If Dr. McKay wants to teach? 224 00:09:08,756 --> 00:09:10,508 Sure. 225 00:09:10,591 --> 00:09:12,301 Okay, uh, I need suction. 226 00:09:12,385 --> 00:09:15,054 8-oh tube, etomidate and sux, end tidal CO2. 227 00:09:15,137 --> 00:09:16,556 Ambitious. 228 00:09:16,639 --> 00:09:19,100 He reminds me of someone I know very well. 229 00:09:21,561 --> 00:09:23,396 Can you not? 230 00:09:23,479 --> 00:09:24,730 Yeah, sorry. 231 00:09:24,814 --> 00:09:26,691 Hot off the press. 232 00:09:26,774 --> 00:09:28,317 Okay. 233 00:09:28,401 --> 00:09:31,737 No STEMI, doesn't need to go right to the cath lab. 234 00:09:33,864 --> 00:09:35,116 And orders are in. 235 00:09:35,199 --> 00:09:36,492 Whitaker, try another nitro 236 00:09:36,576 --> 00:09:38,035 and let me know when the troponin's back. 237 00:09:38,119 --> 00:09:40,538 - Yeah. Hey, hey, Jesse? - Mm. 238 00:09:40,621 --> 00:09:42,331 Do you think you could repeat this 239 00:09:42,415 --> 00:09:45,167 but with the chest leads on his back? 240 00:09:45,251 --> 00:09:46,877 Why? 241 00:09:46,961 --> 00:09:49,630 T Waves are kind of high with ST depression anterior. 242 00:09:49,714 --> 00:09:51,340 We see ST depression all the time. 243 00:09:51,424 --> 00:09:53,926 Yeah, but it could be a posterior MI. 244 00:09:54,010 --> 00:09:55,219 All right, run it by the attending. 245 00:09:55,303 --> 00:09:57,096 If they agree, we'll do it. 246 00:09:57,179 --> 00:09:58,723 Thank you. 247 00:09:58,806 --> 00:10:02,143 Uh, Victoria, if his CT's normal, he'll need an LP. 248 00:10:02,226 --> 00:10:04,270 Got it. 249 00:10:04,353 --> 00:10:05,563 Dr. Al-Hashimi. 250 00:10:05,646 --> 00:10:08,107 This is Jada Davis, Jackson's sister. 251 00:10:08,190 --> 00:10:10,359 - Oh, thank you. Hi. - Is he okay? 252 00:10:10,443 --> 00:10:11,986 And why is he asleep? 253 00:10:12,069 --> 00:10:14,280 Well, he was uncooperative when he first arrived 254 00:10:14,363 --> 00:10:17,325 - and needed to be sedated. - "Uncooperative"? 255 00:10:17,408 --> 00:10:20,453 That doesn't make any sense. What happened? 256 00:10:20,536 --> 00:10:22,622 We're still trying to piece the story together. 257 00:10:22,705 --> 00:10:24,749 He was brought in by a campus security guard 258 00:10:24,832 --> 00:10:26,584 who Tased him after he was allegedly... 259 00:10:26,667 --> 00:10:28,169 - "Tased him"? - Combative and violent. 260 00:10:28,252 --> 00:10:29,754 Wait, what do you mean, Tased him? 261 00:10:29,837 --> 00:10:31,464 We've treated his injury, and now we're trying 262 00:10:31,547 --> 00:10:34,300 to understand why he was so agitated. 263 00:10:34,383 --> 00:10:36,218 Okay, this doesn't sound like my brother. 264 00:10:36,302 --> 00:10:38,012 Well, his drug screen came back negative, 265 00:10:38,095 --> 00:10:40,139 so now we're taking Jackson to get a CT scan of his brain 266 00:10:40,222 --> 00:10:42,433 - to look for any abnormalities. - Can I go with him? 267 00:10:42,516 --> 00:10:44,101 You can't go into the CT, 268 00:10:44,185 --> 00:10:46,646 but you can wait for him to come back. 269 00:10:46,729 --> 00:10:49,774 And then we can discuss next steps. 270 00:10:49,857 --> 00:10:52,068 Okay. 271 00:10:52,151 --> 00:10:53,861 Just did my first ER intubation. 272 00:10:53,944 --> 00:10:55,571 - That's great, man. - Such a prick. 273 00:10:55,655 --> 00:10:57,239 - You got a second? - What's up? 274 00:10:57,323 --> 00:10:59,784 12-lead on my chest-pain patient shows no STEMI, 275 00:10:59,867 --> 00:11:03,621 but the anterior leads might be suspicious for a posterior MI? 276 00:11:03,704 --> 00:11:05,790 Uh...agreed. 277 00:11:05,873 --> 00:11:07,625 Yeah, I was going to repeat, but with the chest leads 278 00:11:07,708 --> 00:11:09,210 - on the back. - V7 through V9. 279 00:11:09,293 --> 00:11:10,878 - Good idea. - Thank you. 280 00:11:14,006 --> 00:11:16,217 Hey, Dr. Robby gave the go-ahead for the back leads. 281 00:11:16,300 --> 00:11:18,010 Sorry, man, I got a call report 282 00:11:18,094 --> 00:11:20,513 on a septic patient going to the ICU. 283 00:11:20,596 --> 00:11:22,098 Busy today, huh? 284 00:11:22,181 --> 00:11:24,433 Uh, well, it's 10:15. 285 00:11:24,517 --> 00:11:26,435 We're actually just getting started. 286 00:11:26,519 --> 00:11:28,062 - Oh. - There she is. 287 00:11:28,145 --> 00:11:32,316 Dr. Mohan, uh, this is Lorrie Diaz, Orlando's wife. 288 00:11:32,400 --> 00:11:33,776 - Thank you, Perlah. - Thank you. 289 00:11:33,859 --> 00:11:34,985 - Hi, Mrs. Diaz. - Hi. 290 00:11:35,069 --> 00:11:36,696 Let me take you to your husband. 291 00:11:36,779 --> 00:11:38,447 Ay, mi amor. 292 00:11:38,531 --> 00:11:40,783 I'm sorry you have to be here alone. 293 00:11:40,866 --> 00:11:43,828 I missed my first bus transfer and-- 294 00:11:43,911 --> 00:11:45,996 Anyway... 295 00:11:46,080 --> 00:11:47,081 Hey. 296 00:11:47,164 --> 00:11:49,290 How'd I get here? 297 00:11:49,375 --> 00:11:50,960 You fell at your construction site. 298 00:11:51,043 --> 00:11:52,712 A coworker brought you in. 299 00:11:52,795 --> 00:11:54,880 He's a lot better but doesn't remember anything. 300 00:11:54,964 --> 00:11:58,092 That's common after a concussion or DKA. 301 00:11:58,175 --> 00:11:59,885 DKA? 302 00:11:59,969 --> 00:12:03,139 It's a serious complication of your husband's diabetes. 303 00:12:03,222 --> 00:12:05,141 How serious? Can he go home? 304 00:12:05,224 --> 00:12:07,643 We still have to clear the ketones from his bloodstream. 305 00:12:07,727 --> 00:12:10,521 He'll need to be on an insulin drip for a while 306 00:12:10,604 --> 00:12:12,815 until things get back to normal. 307 00:12:12,898 --> 00:12:16,110 Best if he stays in the hospital. 308 00:12:16,193 --> 00:12:17,820 It's okay, Mom. 309 00:12:17,903 --> 00:12:20,030 Things are headed in the right direction, Mrs. Diaz. 310 00:12:20,114 --> 00:12:22,283 - He's going to be better. - Mm. 311 00:12:24,827 --> 00:12:27,204 Sorry. I got to check his blood sugar. 312 00:12:27,288 --> 00:12:29,749 - Oh, do you mind? - Absolutely. 313 00:12:31,041 --> 00:12:34,128 So the thing is... 314 00:12:34,211 --> 00:12:36,589 we don't have health insurance. 315 00:12:36,672 --> 00:12:38,215 So... 316 00:12:38,299 --> 00:12:41,635 I don't think that we can afford this. 317 00:12:41,719 --> 00:12:45,222 I'll have our case manager, Noelle Hastings, come by. 318 00:12:45,306 --> 00:12:47,516 She's an expert in health insurance. 319 00:12:47,600 --> 00:12:50,102 She might have some options for you for coverage. 320 00:12:50,186 --> 00:12:51,729 - Okay. - Thank you. 321 00:12:56,776 --> 00:12:58,903 - Crap. - What's wrong? 322 00:12:58,986 --> 00:13:01,739 Uh, some of the leads aren't sticking here. 323 00:13:01,822 --> 00:13:03,908 Can I lay down now? I'm tired. 324 00:13:03,991 --> 00:13:05,701 Yeah, as soon as we're done here. 325 00:13:05,785 --> 00:13:08,245 Whitaker, Louie's all numb. His tooth is ready for you. 326 00:13:08,329 --> 00:13:09,330 That's great. 327 00:13:09,413 --> 00:13:12,875 Hey, I'm having some trouble here with adherence. 328 00:13:12,958 --> 00:13:14,835 Oh. Of course you are. 329 00:13:14,919 --> 00:13:16,587 Uh, try this. 330 00:13:16,670 --> 00:13:18,380 Oh, yeah. That makes sense. 331 00:13:18,464 --> 00:13:20,841 Uh, you think you could-- 332 00:13:23,010 --> 00:13:24,887 Do you mind if I paint some sticky stuff on you? 333 00:13:24,970 --> 00:13:26,347 Oh. 334 00:13:26,430 --> 00:13:29,975 If you must prolong the inevitable, so be it. 335 00:13:30,059 --> 00:13:32,645 You'll get to lie down afterwards. 336 00:13:32,728 --> 00:13:34,396 No success with the mineral oil. 337 00:13:34,480 --> 00:13:36,524 That's what I said. 338 00:13:36,607 --> 00:13:38,442 So now what? 339 00:13:38,526 --> 00:13:39,777 You can wait one to two weeks 340 00:13:39,860 --> 00:13:42,154 for the superglue to break down on its own. 341 00:13:42,238 --> 00:13:44,156 I'm hosting a Fourth of July party tonight. 342 00:13:44,240 --> 00:13:46,492 You want me to show up like this? 343 00:13:46,575 --> 00:13:50,538 The other option is I trim your eyelashes halfway down. 344 00:13:50,621 --> 00:13:53,123 That'll lower the strength of the glue holding them together. 345 00:13:53,207 --> 00:13:55,543 Let's do that. 346 00:13:55,626 --> 00:13:57,670 Lie back, please. 347 00:14:01,632 --> 00:14:03,926 I need you to hold your head perfectly still, 348 00:14:04,009 --> 00:14:05,594 keep your eye closed. 349 00:14:05,678 --> 00:14:08,264 My eye can't open. That's why I'm here. 350 00:14:08,347 --> 00:14:10,683 No, I mean, your other eye, too. 351 00:14:15,604 --> 00:14:17,398 Okay, here we go. 352 00:14:17,481 --> 00:14:19,358 Perfect, Mr. Samba. 353 00:14:19,441 --> 00:14:21,777 All good here. 354 00:14:21,861 --> 00:14:24,405 Feeling...dizzy. 355 00:14:24,488 --> 00:14:28,117 We'll put you down in a second. 356 00:14:28,200 --> 00:14:29,743 Holy shit. 357 00:14:29,827 --> 00:14:33,539 ST elevation, V7, V8, V9. 358 00:14:33,622 --> 00:14:36,208 - It's a posterior STEMI. - What's that? 359 00:14:36,292 --> 00:14:38,210 It's the worst kind of heart attack. 360 00:14:38,294 --> 00:14:40,921 Mr. Samba. 361 00:14:41,005 --> 00:14:42,339 Mr. Samba! 362 00:14:42,423 --> 00:14:44,717 Hey, I could use a second set of hands here! 363 00:14:44,800 --> 00:14:46,302 Pulseless V tach. 364 00:14:46,385 --> 00:14:48,679 Start compressions. 365 00:14:48,762 --> 00:14:50,431 Charging to 200. 366 00:14:53,142 --> 00:14:55,477 Clear. 367 00:14:55,561 --> 00:14:57,897 Okay, resume compressions. 368 00:14:57,980 --> 00:14:59,440 Code STEMI. It was posterior. 369 00:14:59,523 --> 00:15:01,066 Yeah, good call. 370 00:15:01,150 --> 00:15:03,736 - You put the defib pads on? - Yeah, just in case. 371 00:15:03,819 --> 00:15:05,446 Hold compressions. 372 00:15:08,532 --> 00:15:10,993 - Normal sinus. - All right. 373 00:15:11,076 --> 00:15:12,745 Got a strong pulse. Check the BP. 374 00:15:12,828 --> 00:15:15,080 All right, we'll prep him for cath lab. 375 00:15:16,457 --> 00:15:19,418 Hey, Mr. Samba, you're going to be okay. 376 00:15:19,501 --> 00:15:20,920 No pearly gates today. 377 00:15:21,003 --> 00:15:24,465 - Really good pickup, Whitaker. - Thank you. 378 00:15:24,548 --> 00:15:25,883 Ah. 379 00:15:26,759 --> 00:15:28,844 Has a patient ever flirted with you? 380 00:15:28,928 --> 00:15:30,471 Sure. Why? 381 00:15:30,554 --> 00:15:32,723 There was this guy this morning-- 382 00:15:32,806 --> 00:15:34,475 he turned out to be a criminal, 383 00:15:34,558 --> 00:15:36,143 but, yeah, it was a nice distraction 384 00:15:36,226 --> 00:15:37,478 from the deposition. 385 00:15:37,561 --> 00:15:38,812 You still worried about that? 386 00:15:38,896 --> 00:15:40,272 Yep. Yeah, counting down the hours. 387 00:15:40,356 --> 00:15:42,441 There are five left, if you're wondering. 388 00:15:45,569 --> 00:15:46,987 Hi, Miss Ronson. 389 00:15:47,071 --> 00:15:48,238 Phylicia, please. 390 00:15:48,322 --> 00:15:49,907 Phylicia, I'm Dr. King. 391 00:15:49,990 --> 00:15:51,450 This is my colleague Dr. Santos. 392 00:15:51,533 --> 00:15:53,035 What brings you in today? 393 00:15:53,118 --> 00:15:55,329 I've had this pretty bad cough for a few days now. 394 00:15:55,412 --> 00:15:56,705 Do you smoke? 395 00:15:56,789 --> 00:15:58,374 Are coughing up anything, any chest pain? 396 00:15:58,457 --> 00:16:00,125 No, no, and no. 397 00:16:00,209 --> 00:16:02,378 I honestly think I picked it up at work. 398 00:16:02,461 --> 00:16:04,171 - It was going around. - Oh, where do you work? 399 00:16:04,254 --> 00:16:06,924 - I'm in corporate at PNC Bank. - Sit forward, please. 400 00:16:07,007 --> 00:16:08,717 It could be an office bug. 401 00:16:08,801 --> 00:16:11,804 Or I got it from the gym. I'm there all the time. 402 00:16:16,350 --> 00:16:18,727 Do you have anything to ask, Dr. Santos? 403 00:16:18,811 --> 00:16:20,312 What? 404 00:16:20,396 --> 00:16:22,147 Do you have any questions to ask our patient? 405 00:16:22,231 --> 00:16:24,066 Uh, no, I'm good. 406 00:16:24,149 --> 00:16:25,776 Okay. What'd you hear? 407 00:16:25,859 --> 00:16:28,070 Maybe some crackles at the right base. 408 00:16:28,153 --> 00:16:31,532 Okay, well, we're going to need a chest X-ray 409 00:16:31,615 --> 00:16:32,825 to check your lungs. 410 00:16:32,908 --> 00:16:34,368 Will that take long? 411 00:16:34,451 --> 00:16:35,953 Maybe I can still make it to the office. 412 00:16:36,036 --> 00:16:38,789 It shouldn't. 413 00:16:38,872 --> 00:16:42,042 - You can go put the orders in. - Yeah. 414 00:16:44,753 --> 00:16:47,548 - How are we doing in here? - Oh, this is thrilling. 415 00:16:47,631 --> 00:16:50,300 Definitely worth $200,000 worth of student debt. 416 00:16:50,384 --> 00:16:51,635 Ha. 417 00:16:51,719 --> 00:16:53,262 Superficial ones get a steri-strip. 418 00:16:53,345 --> 00:16:55,347 Full thickness, try Dermabond. 419 00:16:55,431 --> 00:16:57,516 How can you tell they need a suture, Joy? 420 00:16:57,599 --> 00:16:59,685 If the edges are under significant tension. 421 00:16:59,768 --> 00:17:01,562 I didn't realize your name was Joy. 422 00:17:01,645 --> 00:17:04,147 I'm going to have to tell my parents how trendy they were. 423 00:17:05,941 --> 00:17:08,359 CT head, neck, chest, abdomen, and pelvis, 424 00:17:08,444 --> 00:17:10,319 - all normal on preliminary read. - Lucky guy. 425 00:17:10,404 --> 00:17:11,864 Little bit of oozing. 426 00:17:11,946 --> 00:17:13,531 Uh, pressure for two minutes. 427 00:17:13,615 --> 00:17:16,160 Lidocaine and epi if that doesn't work. 428 00:17:16,242 --> 00:17:18,287 Are the admit orders in for Surgical ICU? 429 00:17:18,369 --> 00:17:19,829 Fuck! 430 00:17:19,913 --> 00:17:21,123 What? 431 00:17:21,205 --> 00:17:23,709 - This. - Ah. 432 00:17:23,791 --> 00:17:26,712 - Irrigation saline. - It's just a small cut. 433 00:17:26,795 --> 00:17:28,797 It is a work-related blood exposure, 434 00:17:28,881 --> 00:17:30,591 which means you're a patient now. 435 00:17:30,674 --> 00:17:31,842 - Are you serious? - Needle stick? 436 00:17:31,925 --> 00:17:33,385 Piece of glass. 437 00:17:33,469 --> 00:17:35,429 - Here you go. - Thanks. 438 00:17:36,722 --> 00:17:38,348 No past records on this guy. 439 00:17:38,432 --> 00:17:40,434 We don't know HIV or hepatitis status. 440 00:17:40,517 --> 00:17:44,021 I'll put the orders in, HIV antibody, Hep B surface, 441 00:17:44,104 --> 00:17:45,522 and Hep C. 442 00:17:45,606 --> 00:17:47,399 She needs post-exposure medication. 443 00:17:47,483 --> 00:17:48,901 Maybe not. 444 00:17:48,984 --> 00:17:51,278 For occupational exposure, the rapid HIV test 445 00:17:51,361 --> 00:17:54,239 - takes an hour or two. - Subcutaneous puncture wound. 446 00:17:54,323 --> 00:17:56,867 No risk of joint or tendon involvement. 447 00:17:56,950 --> 00:17:59,453 Elevate, pressure, and then a Band-Aid. 448 00:17:59,536 --> 00:18:01,413 Give yourself a dose of PEP if you want 449 00:18:01,497 --> 00:18:02,581 while you're waiting for results. 450 00:18:02,664 --> 00:18:04,500 Start a chart, and I'll find another nurse 451 00:18:04,583 --> 00:18:05,834 for your blood draw. 452 00:18:05,918 --> 00:18:07,711 Great. 453 00:18:07,795 --> 00:18:09,963 Looks like we've got a couple more diverted from Westbridge. 454 00:18:10,047 --> 00:18:11,507 Any estimate on their downtime? 455 00:18:11,590 --> 00:18:14,593 Not yet. 456 00:18:14,676 --> 00:18:16,428 Time to pull Dr. Langdon from triage? 457 00:18:16,512 --> 00:18:18,222 No, no. First day back. 458 00:18:18,305 --> 00:18:20,808 I want to let him kind of ease into things. 459 00:18:20,891 --> 00:18:22,935 Understood. I'll keep an eye on it. 460 00:18:23,018 --> 00:18:25,062 Thank you very much. 461 00:18:25,145 --> 00:18:26,647 Thinking about changing your bet? 462 00:18:26,730 --> 00:18:29,274 I am just weighing my odds. 463 00:18:29,358 --> 00:18:33,070 Don't worry. I'll buy you a drink with my winnings. 464 00:18:38,659 --> 00:18:40,244 Your brother should be back shortly. 465 00:18:40,327 --> 00:18:43,080 There was a little holdup at CT. 466 00:18:43,163 --> 00:18:45,499 Um, should I be worried? 467 00:18:45,582 --> 00:18:48,669 Let's wait and see what his test results say. 468 00:18:48,752 --> 00:18:51,255 This is just, um... 469 00:18:51,338 --> 00:18:53,757 this just doesn't make any sense. 470 00:18:53,841 --> 00:18:55,884 It doesn't sound like my brother at all. 471 00:18:55,968 --> 00:18:58,637 He's the--the friendliest guy I know. 472 00:18:58,720 --> 00:19:00,973 He never even gets angry, barely yells. 473 00:19:01,056 --> 00:19:03,517 He's never had an episode like this in the past? 474 00:19:03,600 --> 00:19:06,937 No, or not that I know of. 475 00:19:07,020 --> 00:19:09,189 He's in a great relationship. 476 00:19:09,273 --> 00:19:10,899 And he's in law school 477 00:19:10,983 --> 00:19:13,694 'cause he wants to help people. 478 00:19:13,777 --> 00:19:16,488 He always tells me that I should, um... 479 00:19:16,572 --> 00:19:18,907 follow my dreams, 480 00:19:18,991 --> 00:19:21,994 even if it means my parents may disown me. 481 00:19:23,996 --> 00:19:25,539 Should I call them? 482 00:19:25,622 --> 00:19:28,500 I think that's a good idea. 483 00:19:28,584 --> 00:19:30,836 This--this could be pretty serious. 484 00:19:35,591 --> 00:19:37,593 - Thanks. - Mm-hmm. 485 00:19:43,765 --> 00:19:46,143 The new radiologist is a hottie. 486 00:19:46,226 --> 00:19:47,728 Okay. 487 00:19:47,811 --> 00:19:49,396 Um... 488 00:19:49,479 --> 00:19:52,441 his head CT is normal, as are his blood and urine tests. 489 00:19:52,524 --> 00:19:54,318 Then--then what's wrong with him? 490 00:19:54,401 --> 00:19:56,445 We're not, um, sure yet. 491 00:19:56,528 --> 00:19:59,072 There is another test-- a-a spinal tap. 492 00:19:59,156 --> 00:20:00,949 This could be, um, an infection 493 00:20:01,033 --> 00:20:03,327 in the fluid that surrounds the brain--viral encephalitis. 494 00:20:03,410 --> 00:20:05,746 Um, it can also cause... 495 00:20:05,829 --> 00:20:08,790 altered mental status and confusion. 496 00:20:08,874 --> 00:20:11,168 Can you treat it, if it is? 497 00:20:11,251 --> 00:20:12,502 Yes. 498 00:20:14,254 --> 00:20:15,380 Okay. 499 00:20:15,464 --> 00:20:17,216 Okay. 500 00:20:17,299 --> 00:20:19,468 I'll go find Dr. Al-Hashimi, and--and we'll do it together. 501 00:20:19,551 --> 00:20:21,428 - Thank you. - Of course. 502 00:20:25,682 --> 00:20:28,810 Just what we thought-- it's a fracture of your coccyx. 503 00:20:28,894 --> 00:20:30,395 It's your tailbone. 504 00:20:30,479 --> 00:20:32,773 Yeah, see, these pieces here 505 00:20:32,856 --> 00:20:35,817 should be lined up with that part here. 506 00:20:35,901 --> 00:20:37,945 - Do I need surgery? - No. 507 00:20:38,028 --> 00:20:41,448 No, no, these heal pretty well, but it'll take about six weeks. 508 00:20:43,075 --> 00:20:45,327 "Six weeks"? 509 00:20:45,410 --> 00:20:47,788 I have dinner dates every weekend. 510 00:20:49,122 --> 00:20:52,209 You can keep your-- still keep your dinner plans. 511 00:20:52,292 --> 00:20:56,255 Dinner starts at Pino's, the best Italian in town. 512 00:20:56,338 --> 00:20:57,339 Mm-hmm. 513 00:20:57,422 --> 00:20:59,800 A nightcap at my place usually follows, 514 00:20:59,883 --> 00:21:02,302 and then breakfast in bed. 515 00:21:02,386 --> 00:21:04,513 Ah, okay. 516 00:21:04,596 --> 00:21:06,014 Well, in that case, you might-- 517 00:21:06,098 --> 00:21:09,268 you might need to take a little break. 518 00:21:09,351 --> 00:21:12,229 My greatest joy in life is my social calendar. 519 00:21:12,312 --> 00:21:14,314 - Mm. - Hmm? 520 00:21:19,319 --> 00:21:22,030 Is there something else you can do? 521 00:21:22,114 --> 00:21:25,409 W-well, there-- there is a procedure 522 00:21:25,492 --> 00:21:27,703 to push the fragments back in place. 523 00:21:27,786 --> 00:21:30,622 - It could help it heal faster. - Now we're talking. 524 00:21:30,706 --> 00:21:33,125 Yeah, but it'll hurt pretty bad but only for a second. 525 00:21:33,208 --> 00:21:34,751 I can take it. 526 00:21:36,503 --> 00:21:38,046 Okay. 527 00:21:38,130 --> 00:21:40,340 Come here. Back in the gown. 528 00:21:50,559 --> 00:21:52,477 How's it going over here? 529 00:21:52,561 --> 00:21:54,604 Better now. 530 00:21:56,732 --> 00:21:58,734 Uh... 531 00:22:00,152 --> 00:22:04,072 Oh, the X-ray is back on your foot, 532 00:22:04,156 --> 00:22:06,742 and no fracture. 533 00:22:06,825 --> 00:22:10,287 So, um, ACE wrap, ice, rest, and elevate, 534 00:22:10,370 --> 00:22:12,748 and you can take ibuprofen if you need it. 535 00:22:14,249 --> 00:22:15,751 So that's it? 536 00:22:15,834 --> 00:22:17,711 Well, if it's--if it's too painful to bear weight, 537 00:22:17,794 --> 00:22:21,006 we can give you crutches to use for a day or two. 538 00:22:21,089 --> 00:22:23,300 So I won't be seeing you again. 539 00:22:24,551 --> 00:22:26,178 Uh... 540 00:22:26,261 --> 00:22:28,680 as a patient, no, but... 541 00:22:28,764 --> 00:22:31,308 it was nice meeting you, Brian. 542 00:22:31,391 --> 00:22:33,769 It was nice meeting you, too, Dr. McKay. 543 00:22:49,242 --> 00:22:51,912 You know, I was-- I was going to go check out 544 00:22:51,995 --> 00:22:55,499 a few of the art galleries in Lawrenceville tonight. 545 00:22:55,582 --> 00:22:58,251 Have you been to that one on 40th and Butler? 546 00:22:58,335 --> 00:23:00,712 No, I was, um, gonna go by. 547 00:23:00,796 --> 00:23:03,131 Maybe around 9:00? 548 00:23:03,215 --> 00:23:04,257 Okay. 549 00:23:05,550 --> 00:23:07,469 - Cool. - Cool. 550 00:23:10,013 --> 00:23:11,932 Dude, I resuscitated that parkour guy 551 00:23:12,015 --> 00:23:13,141 and--and intubated a STEMI. 552 00:23:13,225 --> 00:23:14,518 I think I can handle this. 553 00:23:14,601 --> 00:23:16,728 It's best if you watch the first one. 554 00:23:16,812 --> 00:23:18,397 How's that tooth feeling? 555 00:23:18,480 --> 00:23:20,982 The whole side of my face is numb. 556 00:23:21,066 --> 00:23:23,276 That's how we like it. 557 00:23:23,360 --> 00:23:26,822 Okay, we've got a... 558 00:23:26,905 --> 00:23:28,865 a fluctuant gumline at-- 559 00:23:28,949 --> 00:23:31,576 Tooth number 23, lateral incisor. 560 00:23:31,660 --> 00:23:35,080 - With an extension to an-- - Apical abscess. 561 00:23:35,163 --> 00:23:37,499 - Right again. - Ah, the kid's smart. 562 00:23:37,582 --> 00:23:39,167 Mm-hmm. Hook up the Yankauer. 563 00:23:39,251 --> 00:23:41,253 Get ready to retract the gum. 564 00:23:41,336 --> 00:23:43,755 Hey, Louie, this is a temporary fix, okay? 565 00:23:43,839 --> 00:23:46,299 You're going to need to get that tooth pulled by a dentist. 566 00:23:46,383 --> 00:23:48,176 Hey, you going to find me one? 567 00:23:48,260 --> 00:23:50,679 We can have you talk to Dylan. 568 00:23:50,762 --> 00:23:52,973 Is Dr. Collins around? 569 00:23:53,056 --> 00:23:55,559 Sister always helps me out. 570 00:23:55,642 --> 00:23:59,020 Uh, Dr. Collins finished her residency, 571 00:23:59,104 --> 00:24:01,731 took up a job in Portland as an attending physician. 572 00:24:01,815 --> 00:24:03,066 "Portland"? 573 00:24:03,150 --> 00:24:04,943 Yeah, I think that's where she's from. 574 00:24:05,026 --> 00:24:06,361 She's adopting a baby. 575 00:24:06,445 --> 00:24:08,572 Wanted to be closer to her family. 576 00:24:08,655 --> 00:24:10,407 Well, that's a beautiful thing. 577 00:24:10,490 --> 00:24:13,326 - We're set. - Okay. Ready? 578 00:24:14,995 --> 00:24:18,582 Okay, 3-cc syringe, 579 00:24:18,665 --> 00:24:22,419 20-gauge needle entering at the juiciest part, 580 00:24:22,502 --> 00:24:24,880 aiming for the apex. 581 00:24:27,174 --> 00:24:29,009 - Send that for culture? - No. 582 00:24:29,092 --> 00:24:30,594 Pen V.K. for a few days. 583 00:24:30,677 --> 00:24:32,804 Bugs in the mouth are old school. 584 00:24:32,888 --> 00:24:35,015 Ah, just like me. 585 00:24:36,558 --> 00:24:38,101 Both parents work, 586 00:24:38,185 --> 00:24:40,020 but neither of them have health coverage? 587 00:24:40,103 --> 00:24:43,064 Orlando and his wife have multiple part-time jobs 588 00:24:43,148 --> 00:24:45,233 that don't offer insurance. 589 00:24:45,317 --> 00:24:46,985 Can they qualify for Medicaid? 590 00:24:47,068 --> 00:24:49,821 Unfortunately, no, because their combined annual income 591 00:24:49,905 --> 00:24:52,115 is over the Medicaid threshold for a family of five. 592 00:24:52,199 --> 00:24:53,658 So they make too much money? 593 00:24:53,742 --> 00:24:55,827 And not enough at the same time. 594 00:24:55,911 --> 00:24:57,829 They live over the poverty line, 595 00:24:57,913 --> 00:25:01,625 and yet they are still living paycheck to paycheck. 596 00:25:01,708 --> 00:25:03,460 I think their best option 597 00:25:03,543 --> 00:25:05,837 would be to buy private insurance 598 00:25:05,921 --> 00:25:07,631 through the Affordable Care Act. 599 00:25:07,714 --> 00:25:09,716 Thank you. 600 00:25:09,799 --> 00:25:12,469 My parents don't have insurance? 601 00:25:12,552 --> 00:25:14,554 I'm sorry, Ana. 602 00:25:14,638 --> 00:25:17,182 How much will it cost to keep my dad in the hospital? 603 00:25:17,265 --> 00:25:20,018 I don't know. 604 00:25:20,101 --> 00:25:22,812 But the ER visit alone will likely be in the thousands. 605 00:25:25,148 --> 00:25:28,568 We will figure something out, okay? 606 00:25:33,031 --> 00:25:34,783 Purple top for the CBC. 607 00:25:34,866 --> 00:25:37,619 Red top for chemistries and serologies. 608 00:25:37,702 --> 00:25:38,954 Okay. 609 00:25:40,872 --> 00:25:42,666 - Ready? - Uh, yeah. 610 00:25:42,749 --> 00:25:46,545 I can be a hard stick, though. 611 00:25:46,628 --> 00:25:48,171 Now or never, hon. 612 00:25:49,673 --> 00:25:51,675 Okay. 613 00:25:51,758 --> 00:25:54,803 One, two... 614 00:25:54,886 --> 00:25:56,555 three. 615 00:25:56,638 --> 00:25:58,682 - Good blood return. - Oh, thank God. 616 00:25:58,765 --> 00:25:59,975 Pop one on. 617 00:26:04,771 --> 00:26:06,731 You're supposed to release the tourniquet now. 618 00:26:06,815 --> 00:26:08,650 Right. Sorry. 619 00:26:12,153 --> 00:26:13,863 Lab won't take it without your initials, 620 00:26:13,947 --> 00:26:15,323 time, and date drawn. 621 00:26:15,407 --> 00:26:16,908 - How you feeling? - Peachy. 622 00:26:16,992 --> 00:26:20,412 Hopefully I get to do this several times every day. 623 00:26:20,495 --> 00:26:21,788 All set. 624 00:26:23,290 --> 00:26:25,625 Keep some pressure here for a minute. 625 00:26:25,709 --> 00:26:27,627 Initials, time, and date. 626 00:26:29,629 --> 00:26:30,797 Oh. 627 00:26:33,717 --> 00:26:35,218 Shit. 628 00:26:37,012 --> 00:26:38,805 Environmental to North. 629 00:26:38,888 --> 00:26:40,932 Sorry. 630 00:26:41,016 --> 00:26:42,892 How is he? 631 00:26:42,976 --> 00:26:45,353 He's stable. He's doing great. 632 00:26:45,437 --> 00:26:48,148 Doesn't look great. 633 00:26:48,231 --> 00:26:49,858 Is there brain damage? 634 00:26:49,941 --> 00:26:52,902 The head CT showed no bleeding or skull fracture. 635 00:26:52,986 --> 00:26:54,696 It's most likely a bad concussion. 636 00:26:54,779 --> 00:26:57,907 It's hard to know when he'll regain consciousness. 637 00:26:57,991 --> 00:26:59,909 - Did he break any bones? - We don't think so. 638 00:26:59,993 --> 00:27:02,370 He should thank those ferns. 639 00:27:02,454 --> 00:27:04,372 Uh, chest and abdomen CT scans 640 00:27:04,456 --> 00:27:06,875 also showed no major internal injuries. 641 00:27:06,958 --> 00:27:08,585 Mm-hmm. 642 00:27:08,668 --> 00:27:10,253 What's that? 643 00:27:13,882 --> 00:27:15,800 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 644 00:27:15,884 --> 00:27:18,470 We need respiratory therapy in here! 645 00:27:20,013 --> 00:27:21,640 Okay. 646 00:27:21,723 --> 00:27:24,184 One, two, three, over. 647 00:27:24,267 --> 00:27:25,602 You got a problem with the vent? 648 00:27:25,685 --> 00:27:26,978 No, he's bleeding from the back. 649 00:27:27,062 --> 00:27:28,438 Got to prone him to take a look. 650 00:27:28,521 --> 00:27:30,732 Back away, Tanya. One, two, three, up. 651 00:27:30,815 --> 00:27:32,651 One, two, three, over. 652 00:27:32,734 --> 00:27:34,569 - Good. - Oh, shit. 653 00:27:34,653 --> 00:27:36,363 - Left-flank area. - Careful. Careful, everybody. 654 00:27:36,446 --> 00:27:37,447 - There might be glass. - That's a lot of blood. 655 00:27:37,530 --> 00:27:38,782 2-centimeter simple laceration. 656 00:27:38,865 --> 00:27:41,076 Open a suture kit, 4-0 Prolene. 657 00:27:41,159 --> 00:27:42,786 He wasn't bleeding when we flipped him on arrival. 658 00:27:42,869 --> 00:27:44,579 No, but when we moved him around for CT, 659 00:27:44,663 --> 00:27:46,206 it might have rubbed off a clot. 660 00:27:46,289 --> 00:27:47,582 Slow venous oozing. 661 00:27:47,666 --> 00:27:50,001 I might need a figure of eight. 662 00:27:54,798 --> 00:27:56,800 Yeah, little piece of glass in there. 663 00:27:56,883 --> 00:27:57,884 It's just under the skin. 664 00:27:57,967 --> 00:28:00,261 - Is it a loose fragment? - Yeah, I can wiggle it around. 665 00:28:00,345 --> 00:28:01,638 - Here, I'll pull it out. - No, don't. 666 00:28:01,721 --> 00:28:03,014 Shit. 667 00:28:03,098 --> 00:28:05,016 Uh, that's--it's bigger than I thought it would be. 668 00:28:05,100 --> 00:28:06,476 - Shit. - That looks arterial. 669 00:28:06,559 --> 00:28:08,561 Can I get some 4-by-4s over here, please? 670 00:28:08,645 --> 00:28:09,771 Oh, I'm going to be sick. 671 00:28:09,854 --> 00:28:10,772 Put some pressure on this from all sides. 672 00:28:10,855 --> 00:28:12,023 Hard and deep, please. 673 00:28:12,107 --> 00:28:13,566 - I can push it back in. - No! 674 00:28:13,650 --> 00:28:14,984 No, you've done enough damage. 675 00:28:15,068 --> 00:28:16,444 Should I keep pulling it out, then? 676 00:28:16,528 --> 00:28:19,447 Absolutely not. The glass was tamponading a vessel. 677 00:28:19,531 --> 00:28:22,450 Not anymore. BP's down. Page surgery! 678 00:28:26,246 --> 00:28:29,249 - Ah, I was looking for you. - Well, you found me. 679 00:28:29,332 --> 00:28:31,584 Um, the X-ray came back on the lady with the cough. 680 00:28:31,668 --> 00:28:34,045 - Mm-hmm. - Weird infiltrate. Have you seen it yet? 681 00:28:34,129 --> 00:28:35,922 No, I've been trying to catch up on my charting. 682 00:28:36,005 --> 00:28:37,549 Right here. 683 00:28:37,632 --> 00:28:39,884 Yep, stringy right lower lobe. 684 00:28:39,968 --> 00:28:42,679 It looks like aspiration pneumonia. 685 00:28:42,762 --> 00:28:44,264 Think about it. 686 00:28:44,347 --> 00:28:47,350 How do oral and gastric fluids end up in lungs? 687 00:28:47,434 --> 00:28:50,270 Um, dysphagia, swallowing disorders. 688 00:28:50,353 --> 00:28:52,939 But she's not an old person choking on their food. 689 00:28:53,022 --> 00:28:55,066 Right, and there's protracted vomiting. 690 00:28:55,150 --> 00:28:56,693 Okay, maybe recent gastroenteritis, 691 00:28:56,776 --> 00:28:58,486 food poisoning. 692 00:28:58,570 --> 00:29:00,572 Yeah, or... 693 00:29:00,655 --> 00:29:02,866 or... 694 00:29:02,949 --> 00:29:04,242 an eating disorder. 695 00:29:04,325 --> 00:29:06,119 You think she's bulimic? 696 00:29:06,202 --> 00:29:09,372 I mean, she's fixated on working out. 697 00:29:09,456 --> 00:29:12,876 Check the, uh, enamel behind her front incisors. 698 00:29:12,959 --> 00:29:14,961 Um, oh, it's, uh-- 699 00:29:15,044 --> 00:29:17,672 if it's not in the differential, 700 00:29:17,756 --> 00:29:20,633 it won't be in the diagnosis. 701 00:29:20,717 --> 00:29:22,093 You know that-- 702 00:29:22,177 --> 00:29:24,804 Yeah, you know-- you know that. 703 00:29:29,851 --> 00:29:31,311 Nice job on the tap. 704 00:29:31,394 --> 00:29:32,812 Thanks. 705 00:29:32,896 --> 00:29:36,191 Hi. You called for a consult on Jackson Davis? 706 00:29:36,274 --> 00:29:37,776 Yes, we did. 707 00:29:37,859 --> 00:29:41,780 I'll let Victoria present the case. 708 00:29:41,863 --> 00:29:43,448 This is Jada, Jackson's sister. 709 00:29:43,531 --> 00:29:45,658 This is Dr. Jefferson from psychiatry. 710 00:29:45,742 --> 00:29:47,118 "Psychiatry"? 711 00:29:47,202 --> 00:29:48,828 Do you think this is a mental-health problem? 712 00:29:48,912 --> 00:29:50,914 We thought it best to cover all our bases. 713 00:29:50,997 --> 00:29:53,249 We'll know more once I speak with your brother. 714 00:29:53,333 --> 00:29:55,001 Okay. 715 00:29:56,920 --> 00:29:59,422 Hi, Jackson. 716 00:29:59,506 --> 00:30:02,675 Jackson, can you wake up? 717 00:30:02,759 --> 00:30:04,928 - Jackson. - They said he's sedated. 718 00:30:07,680 --> 00:30:09,766 I'll come back a little later. 719 00:30:11,851 --> 00:30:13,353 - Oh, that was fast. - Yeah. 720 00:30:13,436 --> 00:30:15,939 Next time, maybe wait until the patient wakes up 721 00:30:16,022 --> 00:30:17,440 before calling me down. 722 00:30:17,524 --> 00:30:18,942 Psychiatrists do best 723 00:30:19,025 --> 00:30:22,570 when we can actually talk to our patients. 724 00:30:22,654 --> 00:30:24,572 I got a little ahead of myself. 725 00:30:24,656 --> 00:30:26,783 Um, will do. 726 00:30:26,866 --> 00:30:28,785 Thank you. 727 00:30:28,868 --> 00:30:30,954 Sorry. 728 00:30:31,037 --> 00:30:33,790 Pressure's up with one unit type specific. 729 00:30:36,042 --> 00:30:37,794 What the fuck? He was stable. 730 00:30:37,877 --> 00:30:40,713 - Slight change in status. - Okay, get the clamp ready. 731 00:30:40,797 --> 00:30:43,049 Who's the genius who pulled that out? 732 00:30:43,132 --> 00:30:45,134 I thought it was a loose fragment. 733 00:30:45,218 --> 00:30:47,136 Next time, leave the decisions to the adults. 734 00:30:47,220 --> 00:30:49,264 Okay, Dr. McKay, ready to go? 735 00:30:53,935 --> 00:30:55,520 - Whoa. - Hoo. 736 00:30:55,603 --> 00:30:56,938 Looks like an icicle. 737 00:30:57,021 --> 00:30:58,982 Christmas in July. 738 00:30:59,065 --> 00:31:01,901 Hey, Sophie, can you answer that? 739 00:31:01,985 --> 00:31:03,862 Okay, I am injecting the X-stat. 740 00:31:03,945 --> 00:31:04,946 - Hello? - What is that? 741 00:31:05,029 --> 00:31:06,447 It's a syringe filled 742 00:31:06,531 --> 00:31:09,200 with tiny, rapid-expanding hemostatic sponges. 743 00:31:09,284 --> 00:31:10,785 Okay, got it. Thanks. 744 00:31:10,869 --> 00:31:13,079 Radiology attending says a resident missed something. 745 00:31:13,162 --> 00:31:14,706 There's a radiopaque foreign body 746 00:31:14,789 --> 00:31:16,916 in the left paralumbar musculature. 747 00:31:17,000 --> 00:31:18,459 Not anymore. 748 00:31:18,543 --> 00:31:20,295 Sounds like "first week in July" syndrome. 749 00:31:20,378 --> 00:31:21,629 Mm-hmm. 750 00:31:21,713 --> 00:31:24,173 Okay. 751 00:31:24,257 --> 00:31:27,635 - That looks pretty dry. - On the surface. 752 00:31:27,719 --> 00:31:30,221 Okay, let's turn him back down. 753 00:31:30,305 --> 00:31:34,058 Okay, one, two, three, over. 754 00:31:34,142 --> 00:31:36,686 One, two, three, flip. 755 00:31:36,769 --> 00:31:39,731 One, two, three, down. 756 00:31:39,814 --> 00:31:41,649 All right, CT is ready to rescan. 757 00:31:41,733 --> 00:31:43,568 Interventional radiology is holding a room. 758 00:31:43,651 --> 00:31:45,945 Look at you-- so on top of things. 759 00:31:46,029 --> 00:31:47,822 Hasta la prรณxima. 760 00:31:47,906 --> 00:31:50,158 How you doing over here? 761 00:31:50,241 --> 00:31:51,868 Definitely not great. 762 00:31:51,951 --> 00:31:54,245 Right, well, let's get you a ginger ale. 763 00:31:54,329 --> 00:31:57,165 So we never, ever remove a deep foreign body in the ER. 764 00:31:57,248 --> 00:31:59,000 We always leave that to surgery. 765 00:31:59,083 --> 00:32:01,502 It won't happen again. 766 00:32:01,586 --> 00:32:03,963 I was just coming to find you. 767 00:32:04,047 --> 00:32:05,214 Sure you were. 768 00:32:05,298 --> 00:32:07,050 It's almost like you're avoiding me. 769 00:32:07,133 --> 00:32:08,551 Me? Never. 770 00:32:08,635 --> 00:32:10,219 No, I'm just having one of those busy days, 771 00:32:10,303 --> 00:32:12,472 you know, living the dream, saving America's tired, 772 00:32:12,555 --> 00:32:14,724 poor, huddled masses yearning to breathe free. 773 00:32:14,807 --> 00:32:17,477 - You're a saint. - I tell myself that every day. 774 00:32:17,560 --> 00:32:20,021 I heard you had a, uh, motorcycle crash 775 00:32:20,104 --> 00:32:22,899 - come through about an hour ago. - Yeah. 776 00:32:22,982 --> 00:32:24,901 Couldn't save him. 777 00:32:24,984 --> 00:32:27,111 And, no, he was not wearing a helmet. 778 00:32:27,195 --> 00:32:28,947 Interesting. 779 00:32:29,030 --> 00:32:31,282 One motorcycle crash is not going to scare me off my trip. 780 00:32:31,366 --> 00:32:33,326 I didn't say it should. 781 00:32:33,409 --> 00:32:36,621 I hope he died doing what he loved. 782 00:32:36,704 --> 00:32:39,374 That's...optimistic. 783 00:32:39,457 --> 00:32:41,501 "Glass half full" kind of guy. 784 00:32:43,294 --> 00:32:45,880 - I am not on your couch. - I'm aware. 785 00:32:45,964 --> 00:32:48,508 - Conflict of interest here. - Why? Because we're friends? 786 00:32:48,591 --> 00:32:51,469 Ooh, look at you, using the F word. 787 00:32:51,552 --> 00:32:52,971 That's growth. 788 00:32:53,054 --> 00:32:54,347 I use F words all the time. 789 00:32:54,430 --> 00:32:55,848 I guess this therapy must be working. 790 00:32:55,932 --> 00:32:58,309 Ah, I got somebody new for you. 791 00:32:58,393 --> 00:33:00,812 She takes no shit. You'll love her. 792 00:33:00,895 --> 00:33:02,271 I hope so. 793 00:33:02,355 --> 00:33:05,900 The last two have not exactly been...my speed. 794 00:33:05,984 --> 00:33:09,195 Meaning what, empathetic? 795 00:33:09,278 --> 00:33:11,698 Look, sometimes it just takes a little while 796 00:33:11,781 --> 00:33:13,491 to, you know, find the right fit. 797 00:33:13,574 --> 00:33:14,909 Well, it's going to have to wait, 798 00:33:14,993 --> 00:33:16,119 because I'm going on my sabbatical tomorrow. 799 00:33:16,202 --> 00:33:17,704 There's always Zoom therapy. 800 00:33:17,787 --> 00:33:20,623 Motorcycle trip is zoom therapy. 801 00:33:22,875 --> 00:33:26,963 I'll bet somebody set off fireworks in the shitter. 802 00:33:27,046 --> 00:33:28,798 How dumb is that? 803 00:33:28,881 --> 00:33:30,258 You think people are smart? 804 00:33:30,341 --> 00:33:32,343 Yeah. 805 00:33:34,387 --> 00:33:35,930 What's up, man? 806 00:33:36,014 --> 00:33:38,141 You want to get on the books? 807 00:33:38,224 --> 00:33:39,600 Uh, yeah. 808 00:33:39,684 --> 00:33:41,310 Yeah, yeah. May--maybe. Yeah. 809 00:33:41,394 --> 00:33:42,395 Hey, look here. 810 00:33:42,478 --> 00:33:44,105 I only take real money, 811 00:33:44,188 --> 00:33:46,149 none of that "I owe you" bullshit. 812 00:33:47,692 --> 00:33:49,360 Okay, I have money, okay? 813 00:33:49,444 --> 00:33:52,447 My first direct deposit finally hit, so... 814 00:33:52,530 --> 00:33:54,657 Nice. Hmm. 815 00:33:54,741 --> 00:33:58,161 Put me down for $40... 816 00:33:58,244 --> 00:34:00,747 for power outage. 817 00:34:02,248 --> 00:34:05,334 - Nice. - We got a big baller on our hands. 818 00:34:05,418 --> 00:34:07,003 - Congrats, Doctor. - Thank you. 819 00:34:07,086 --> 00:34:08,963 I like this side of you, man. 820 00:34:09,047 --> 00:34:11,674 - Any improvement? - No. 821 00:34:11,757 --> 00:34:13,342 What kind of super glue did you use? 822 00:34:13,426 --> 00:34:16,219 Does it matter? My eye is still fucking shut. 823 00:34:16,304 --> 00:34:18,097 Okay, there's one other thing I can try. 824 00:34:18,181 --> 00:34:20,016 No. I'm done. I asked for Dr. J earlier, 825 00:34:20,099 --> 00:34:22,185 and I would like to see her now. 826 00:34:22,268 --> 00:34:24,020 I haven't been in the hospital for a while. 827 00:34:24,103 --> 00:34:25,980 I don't know a Dr. J. 828 00:34:26,063 --> 00:34:29,192 She's one of the best doctors in Pittsburgh. 829 00:34:34,280 --> 00:34:37,324 Oh, Dr. J. 830 00:34:37,408 --> 00:34:38,618 Hmm. 831 00:34:38,701 --> 00:34:40,786 - Do what you must, milady. - Mm-hmm. 832 00:34:40,870 --> 00:34:44,456 Okay, first, I need to get a good grip for the reduction. 833 00:34:44,540 --> 00:34:46,793 Uh-huh. 834 00:34:46,876 --> 00:34:48,418 Here we go. 835 00:34:48,503 --> 00:34:50,004 Try to relax. 836 00:34:50,088 --> 00:34:53,424 Deep breath, with your mouth open. 837 00:34:53,507 --> 00:34:56,886 Not how I imagined our first intimate encounter. 838 00:34:56,969 --> 00:34:59,972 Okay, got it. 839 00:35:00,056 --> 00:35:02,683 Now, on three, okay? 840 00:35:02,767 --> 00:35:04,852 One... 841 00:35:04,936 --> 00:35:08,106 Ah! Motherfucker. 842 00:35:08,189 --> 00:35:10,566 Ho-ho! You said "on three." 843 00:35:10,650 --> 00:35:11,901 I--I know. 844 00:35:11,984 --> 00:35:14,278 Sorry. It keeps you from tensing up. 845 00:35:14,362 --> 00:35:16,072 Okay, I think that worked. 846 00:35:16,155 --> 00:35:18,116 - How does it feel? - Can I sit up? 847 00:35:18,199 --> 00:35:21,077 - Uh-huh. - Oh. 848 00:35:21,160 --> 00:35:22,370 Oh. 849 00:35:25,039 --> 00:35:27,917 Oh, my God. 850 00:35:28,000 --> 00:35:30,253 Oh. 851 00:35:30,336 --> 00:35:33,297 That is definitely better. 852 00:35:33,381 --> 00:35:35,341 Oh, my God. 853 00:35:35,424 --> 00:35:37,385 Great. 854 00:35:37,468 --> 00:35:38,970 Can I give you a hug? 855 00:35:39,053 --> 00:35:41,472 Mm, maybe--maybe later, okay? 856 00:35:44,392 --> 00:35:47,270 Aspiration pneumonia? How does that happen? 857 00:35:47,353 --> 00:35:49,897 It's when bacteria from the mouth or stomach 858 00:35:49,981 --> 00:35:51,858 get into the breathing tube, 859 00:35:51,941 --> 00:35:53,693 uh, when you're choking, 860 00:35:53,776 --> 00:35:56,821 if you're eating or vomiting. 861 00:35:56,904 --> 00:35:58,114 Oh. 862 00:35:58,197 --> 00:35:59,991 Do you ever drink a lot of alcohol, 863 00:36:00,074 --> 00:36:02,118 maybe so much that you pass out? 864 00:36:02,201 --> 00:36:04,328 No, I'm not a big drinker. 865 00:36:04,412 --> 00:36:07,832 Have you had the stomach flu recently, food poisoning? 866 00:36:07,915 --> 00:36:09,375 No and no. 867 00:36:11,002 --> 00:36:13,588 Do you mind if we take a look inside your mouth? 868 00:36:20,386 --> 00:36:23,723 You can lean your head back... 869 00:36:23,806 --> 00:36:25,516 and open up wide. 870 00:36:29,687 --> 00:36:31,314 What? 871 00:36:31,397 --> 00:36:35,359 The enamel on the back of your teeth is worn away. 872 00:36:35,443 --> 00:36:37,320 What does that mean? 873 00:36:37,403 --> 00:36:38,946 Um, it can happen 874 00:36:39,030 --> 00:36:41,449 if someone makes themselves vomit repeatedly. 875 00:36:41,532 --> 00:36:44,660 All the stomach acid dissolves the enamel. 876 00:36:44,744 --> 00:36:47,580 What does that have to do with having pneumonia? 877 00:36:47,663 --> 00:36:49,123 It may have caused it. 878 00:36:51,459 --> 00:36:54,170 Can you just give me some medicine? 879 00:36:54,253 --> 00:36:55,630 Yeah, we can do that. 880 00:36:59,383 --> 00:37:01,969 Dr. J, finally. 881 00:37:02,053 --> 00:37:04,764 It is so nice to meet you, Dr. J. 882 00:37:04,847 --> 00:37:08,059 This is Willow, your new patient. 883 00:37:09,435 --> 00:37:11,604 I'm actually a student doctor. 884 00:37:11,687 --> 00:37:14,190 I, uh, watch all of your videos. 885 00:37:14,273 --> 00:37:16,192 The one about coping with difficult coworkers 886 00:37:16,275 --> 00:37:17,777 was super helpful. 887 00:37:17,860 --> 00:37:19,445 I got to watch that. 888 00:37:19,528 --> 00:37:22,156 Um, um, so--so what is Willow's health issue? 889 00:37:22,240 --> 00:37:26,035 Uh, my eye-- it's superglued shut. 890 00:37:26,118 --> 00:37:28,663 Halfway trim and mineral oil didn't work? 891 00:37:28,746 --> 00:37:30,414 Nope. 892 00:37:30,498 --> 00:37:33,251 Then--then I would suggest cutting the full lash down. 893 00:37:33,334 --> 00:37:36,337 I concur, Dr. J. 894 00:37:36,420 --> 00:37:39,632 As long as you're the one doing it. 895 00:37:39,715 --> 00:37:41,259 Oh. 896 00:37:41,342 --> 00:37:43,344 Okay, yeah, sure. 897 00:37:43,427 --> 00:37:45,513 Um, yeah. 898 00:37:45,596 --> 00:37:48,975 Uh, sit back for me. 899 00:37:49,058 --> 00:37:50,935 I'll get you to close both your eyes 900 00:37:51,018 --> 00:37:53,104 and be as still as possible. 901 00:37:53,187 --> 00:37:54,105 Okay. 902 00:37:54,188 --> 00:37:55,481 All you, Doc. 903 00:37:55,564 --> 00:37:58,734 Thank you, Dr. Langdon. 904 00:37:58,818 --> 00:38:01,320 Okay, here we go. 905 00:38:03,572 --> 00:38:06,534 How many followers do you have, Dr. J? 906 00:38:06,617 --> 00:38:09,328 More than you'd guess, Dr. Langdon. 907 00:38:12,331 --> 00:38:13,416 There. 908 00:38:18,337 --> 00:38:19,422 You did it. 909 00:38:25,219 --> 00:38:27,930 Oh, my God. This looks terrible. 910 00:38:28,014 --> 00:38:32,518 I can still put a false lash on it, though, right? 911 00:38:36,188 --> 00:38:38,566 How are you feeling, Mr. Diaz? 912 00:38:38,649 --> 00:38:41,068 Much better. 913 00:38:41,152 --> 00:38:43,112 We need to talk about how your diabetes 914 00:38:43,195 --> 00:38:46,741 progressed to this place. 915 00:38:46,824 --> 00:38:49,201 This is Student Dr. Kwon. 916 00:38:49,285 --> 00:38:51,746 What you say here remains between us. 917 00:38:54,206 --> 00:38:58,085 I'm taking a lower dose of insulin than I should be. 918 00:38:58,169 --> 00:39:01,297 How much of your prescribed dose are you using at a time? 919 00:39:01,380 --> 00:39:03,090 Half. 920 00:39:03,174 --> 00:39:05,092 I used to have insurance through work, 921 00:39:05,176 --> 00:39:07,928 but I lost that job when the pandemic hit. 922 00:39:08,012 --> 00:39:10,598 It was easy to keep up with my medication then. 923 00:39:10,681 --> 00:39:12,933 I had a great primary doctor, too. 924 00:39:13,017 --> 00:39:15,895 Now I'm kind of on my own. 925 00:39:15,978 --> 00:39:18,147 Do you have a glucose monitor? 926 00:39:18,230 --> 00:39:20,107 Uh, yes. 927 00:39:20,191 --> 00:39:22,318 But I can't afford the test strips every week. 928 00:39:22,401 --> 00:39:24,111 They're too expensive. 929 00:39:24,195 --> 00:39:26,364 Can we not talk about this in front of my family? 930 00:39:26,447 --> 00:39:28,032 - Hi. - Hi. 931 00:39:28,115 --> 00:39:29,950 There are my girls. 932 00:39:30,034 --> 00:39:32,328 - Did you call your brothers? - They're still at soccer. 933 00:39:32,411 --> 00:39:35,206 I have good news. I started a GoFundMe for Dad. 934 00:39:35,289 --> 00:39:36,707 A what? 935 00:39:36,791 --> 00:39:38,417 To help raise money for Dad's medical care 936 00:39:38,501 --> 00:39:41,003 - since we don't have insurance. - No, no. 937 00:39:41,087 --> 00:39:44,090 - Take it down, now. - But why? 938 00:39:44,173 --> 00:39:46,050 I work hard. I don't need charity. 939 00:39:46,133 --> 00:39:47,510 But, Dad, we've already-- 940 00:39:47,593 --> 00:39:49,678 Ana, you heard me! 941 00:39:49,762 --> 00:39:50,888 Take it down. 942 00:39:50,971 --> 00:39:52,348 Jesus, Orlando. 943 00:39:52,431 --> 00:39:55,893 No necesito eso. 944 00:39:55,976 --> 00:39:59,021 Louie, thought I'd sneak back here to check on you. 945 00:39:59,105 --> 00:40:01,148 - How we doing in here? - Good. 946 00:40:01,232 --> 00:40:05,152 - Tooth's feeling much better. - Glad to hear it. 947 00:40:05,236 --> 00:40:07,738 Looks like you're stuck with us for the next three hours. 948 00:40:07,822 --> 00:40:09,657 We need to monitor your blood pressure. 949 00:40:09,740 --> 00:40:11,492 How about a drink while I wait? 950 00:40:13,035 --> 00:40:14,662 Water or orange juice? 951 00:40:14,745 --> 00:40:17,540 Uh, never mind. 952 00:40:17,623 --> 00:40:19,458 So, uh... 953 00:40:19,542 --> 00:40:22,044 how are the kids doing? 954 00:40:22,128 --> 00:40:25,589 Oh, they're perfect little monsters. 955 00:40:25,673 --> 00:40:28,259 Tanner's five now. Penny's three. 956 00:40:28,342 --> 00:40:30,928 Oh, ain't that a blessing. 957 00:40:31,011 --> 00:40:34,056 It is, but they have zero interest in bedtime. 958 00:40:34,140 --> 00:40:36,392 And there's the dog always digging up the yard. 959 00:40:38,269 --> 00:40:40,229 How much sun does your lawn get? 960 00:40:40,312 --> 00:40:42,314 I don't know. Plenty. 961 00:40:42,398 --> 00:40:45,484 Seed it with perennial ryegrass. 962 00:40:45,568 --> 00:40:48,195 And you want to lightly water it 963 00:40:48,279 --> 00:40:52,032 and put up a temporary fence so the dog can't get back to it. 964 00:40:52,116 --> 00:40:54,201 Color me impressed. 965 00:40:54,285 --> 00:40:57,204 What can I say? I like grass. 966 00:40:59,457 --> 00:41:01,709 No, seriously, how do you-- how do you know all that? 967 00:41:03,252 --> 00:41:04,920 I was a groundskeeper. 968 00:41:05,004 --> 00:41:09,091 I worked with gardens and lawns back in the day. 969 00:41:10,509 --> 00:41:11,886 Robby. 970 00:41:14,096 --> 00:41:15,681 Got a sec? 971 00:41:18,601 --> 00:41:21,145 - Dr. Langdon. - Dr. Al-Hashimi. 972 00:41:21,228 --> 00:41:23,230 How's triage looking? 973 00:41:23,314 --> 00:41:25,024 Donnie and I have it under control. 974 00:41:25,107 --> 00:41:27,026 Good. I want you to wrap up what you're doing out there 975 00:41:27,109 --> 00:41:28,652 and join us back here. 976 00:41:28,736 --> 00:41:31,030 We're expecting more diverted traffic from Westbridge. 977 00:41:31,113 --> 00:41:32,448 Will do. 978 00:41:32,531 --> 00:41:34,533 And I just want to say, I think it's great 979 00:41:34,617 --> 00:41:36,744 that you're in the Physicians' Health Program. 980 00:41:36,827 --> 00:41:39,038 I know it's a big commitment. 981 00:41:39,121 --> 00:41:43,167 Uh, yeah, it was hard at the beginning, 982 00:41:43,250 --> 00:41:45,628 but, you know, I'm almost done with year one now. 983 00:41:45,711 --> 00:41:47,505 Only four more years to go. 984 00:41:48,923 --> 00:41:50,674 Penny for your thoughts. 985 00:41:50,758 --> 00:41:53,052 Oh, they're way more expensive than that. 986 00:41:53,135 --> 00:41:55,262 I'm on a budget. Take it or leave it. 987 00:41:55,346 --> 00:41:57,681 My day is not turning out the way that I expected. 988 00:41:57,765 --> 00:42:00,893 We had a callout. Langdon was available. 989 00:42:00,976 --> 00:42:03,229 I was sort of hoping to be on my sabbatical 990 00:42:03,312 --> 00:42:04,813 when he came back. 991 00:42:04,897 --> 00:42:06,565 You two were very close. 992 00:42:06,649 --> 00:42:08,484 Maybe this is the universe's way 993 00:42:08,567 --> 00:42:11,028 of telling you it's time to clear the air. 994 00:42:11,111 --> 00:42:13,072 Maybe it is. 995 00:42:13,155 --> 00:42:14,949 Maybe it isn't. 996 00:42:19,495 --> 00:42:22,289 Okay, so, um, we'll need to keep you for the day 997 00:42:22,373 --> 00:42:26,710 for your IV antibiotics and to monitor your oxygen level. 998 00:42:26,794 --> 00:42:29,088 Okay. 999 00:42:29,171 --> 00:42:30,381 Okay. 1000 00:42:35,553 --> 00:42:37,263 What if... 1001 00:42:40,349 --> 00:42:43,185 I have been making myself vomit? 1002 00:42:45,187 --> 00:42:47,690 Well... 1003 00:42:47,773 --> 00:42:50,150 bulimia is treatable. 1004 00:42:52,152 --> 00:42:54,196 I was going to stop. 1005 00:42:54,280 --> 00:42:56,198 I stopped before. 1006 00:42:58,867 --> 00:43:02,538 My family gathers around food. 1007 00:43:02,621 --> 00:43:05,249 We eat when we're celebrating. We eat when we're mourning. 1008 00:43:05,332 --> 00:43:06,750 We just eat. 1009 00:43:06,834 --> 00:43:08,252 But then I got to college, 1010 00:43:08,335 --> 00:43:10,588 and it was all about how you looked. 1011 00:43:10,671 --> 00:43:12,756 That's a lot of pressure. 1012 00:43:17,344 --> 00:43:20,180 I started vomiting. 1013 00:43:20,264 --> 00:43:22,725 Everyone said I looked great. 1014 00:43:22,808 --> 00:43:24,852 So I went to the gym more. 1015 00:43:24,935 --> 00:43:28,689 I didn't need to purge as much. 1016 00:43:31,233 --> 00:43:32,776 Last year, I went through a breakup. 1017 00:43:32,860 --> 00:43:34,236 It all came back. 1018 00:43:39,950 --> 00:43:41,368 You're... 1019 00:43:41,452 --> 00:43:45,122 doing long-term damage to your body. 1020 00:43:45,205 --> 00:43:48,876 And it doesn't just go away on its own. 1021 00:43:48,959 --> 00:43:51,337 It's okay to ask for help. 1022 00:43:51,420 --> 00:43:52,630 We can set you up 1023 00:43:52,713 --> 00:43:54,715 with our eating-disorder program upstairs. 1024 00:43:54,798 --> 00:43:58,385 - It's here in the hospital? - It's an outpatient program. 1025 00:43:58,469 --> 00:44:00,137 You'd meet with a therapist 1026 00:44:00,220 --> 00:44:04,266 for individual and group therapy once or twice a week. 1027 00:44:05,559 --> 00:44:07,686 Would you be open to meeting with a therapist? 1028 00:44:10,314 --> 00:44:12,650 I guess. 1029 00:44:12,733 --> 00:44:14,610 Do you have any preference for type of therapist-- 1030 00:44:14,693 --> 00:44:16,904 male, female? 1031 00:44:16,987 --> 00:44:19,615 If there's a Black woman, I'd like that. 1032 00:44:21,116 --> 00:44:23,243 Yeah, we can arrange that. 1033 00:44:25,496 --> 00:44:27,164 Thank you. 1034 00:44:30,501 --> 00:44:32,628 That was a good catch. 1035 00:44:32,711 --> 00:44:34,421 Black women tend to go underdiagnosed 1036 00:44:34,505 --> 00:44:35,964 when it comes to eating disorders. 1037 00:44:36,048 --> 00:44:38,217 - Really? - Yeah, unfortunately. 1038 00:44:38,300 --> 00:44:41,053 You know, I thought I had an eating disorder in high school, 1039 00:44:41,136 --> 00:44:43,389 and so I did a lot of research on the subject. 1040 00:44:43,472 --> 00:44:46,433 I didn't--no, I just-- 1041 00:44:46,517 --> 00:44:49,436 My sister and I were really picky eaters growing up, 1042 00:44:49,520 --> 00:44:51,021 you know? 1043 00:44:51,105 --> 00:44:53,232 Color and texture. 1044 00:44:53,315 --> 00:44:55,025 Vegetables and fish. 1045 00:44:55,109 --> 00:44:57,027 Oh, eggs. 1046 00:44:57,111 --> 00:45:00,239 Slimy okra, asparagus-- ugh, disgusting. 1047 00:45:00,322 --> 00:45:01,573 Drove our parents crazy. 1048 00:45:01,657 --> 00:45:04,284 Oh, eggs, weird. 1049 00:45:04,368 --> 00:45:05,619 It's not that weird. 1050 00:45:05,703 --> 00:45:08,622 I got to catch up on my charting. 1051 00:45:08,706 --> 00:45:10,207 Ah. 1052 00:45:10,290 --> 00:45:13,293 You know, if--if you want to talk, I'm around. 1053 00:45:13,377 --> 00:45:14,586 Talk about what? 1054 00:45:14,670 --> 00:45:16,130 Being an R2? 1055 00:45:16,213 --> 00:45:17,631 Way harder than intern year. 1056 00:45:17,715 --> 00:45:19,133 Oh, yeah, um... 1057 00:45:19,216 --> 00:45:22,511 yeah, overseeing the med students, the interns, 1058 00:45:22,594 --> 00:45:24,513 having no time to do my own charts. 1059 00:45:24,596 --> 00:45:26,890 Yeah, just wait until you get into Medical, 1060 00:45:26,974 --> 00:45:28,475 Surgical, and Cardiac ICU. 1061 00:45:28,559 --> 00:45:30,477 I stands for "intense." 1062 00:45:30,561 --> 00:45:33,397 Somehow that seems like an understatement. 1063 00:45:33,480 --> 00:45:36,066 Well, it does help you grow your clinical skills, 1064 00:45:36,150 --> 00:45:38,068 you know, caring for the sickest patients. 1065 00:45:38,152 --> 00:45:40,487 Tell that to these charts. 1066 00:45:40,571 --> 00:45:43,240 Um, dictate. Helps you go faster. 1067 00:45:46,368 --> 00:45:49,496 Oh, uh, what happened with our patient from Westbridge? 1068 00:45:49,580 --> 00:45:51,290 You never grabbed me for his troponin. 1069 00:45:51,373 --> 00:45:53,876 Mr. Samba-- it was a posterior STEMI. 1070 00:45:53,959 --> 00:45:56,211 What? Didn't show on the 12-lead. 1071 00:45:56,295 --> 00:45:57,838 Oh, usually doesn't. 1072 00:45:57,921 --> 00:46:00,883 And I think most clinicians would have missed it. 1073 00:46:00,966 --> 00:46:02,301 But you didn't. 1074 00:46:03,844 --> 00:46:05,471 Guess I got lucky. 1075 00:46:07,222 --> 00:46:10,058 Whatever, Fuckleberry. 1076 00:46:10,142 --> 00:46:12,311 Okay, I'm sorry. Did I do something to bother you? 1077 00:46:12,394 --> 00:46:13,604 Nope. 1078 00:46:16,231 --> 00:46:18,525 Okay. 1079 00:46:18,609 --> 00:46:20,277 - Yo. - What's up? 1080 00:46:20,360 --> 00:46:23,530 I got a bounce-back. You remember Debbie Cohen? 1081 00:46:23,614 --> 00:46:25,741 Not really. I've seen 16 patients this morning. 1082 00:46:25,824 --> 00:46:27,534 The restaurant worker with cellulitis 1083 00:46:27,618 --> 00:46:29,661 - on the dorsum of the foot? - Yes, yes, she's on Keflex. 1084 00:46:29,745 --> 00:46:30,871 I marked the border. 1085 00:46:30,954 --> 00:46:34,750 Yeah, I got a hot pack on it, but, uh, you should take a look. 1086 00:46:38,629 --> 00:46:40,547 Hi. Dr. Langdon. 1087 00:46:40,631 --> 00:46:43,175 I wasn't expecting to see you back so soon. 1088 00:46:43,258 --> 00:46:45,761 - Meds upset your stomach? - Uh, no. 1089 00:46:45,844 --> 00:46:48,764 The pain got worse, and you said to come back 1090 00:46:48,847 --> 00:46:51,141 if the redness spread outside the Sharpie line. 1091 00:46:51,225 --> 00:46:52,851 Let's take a look. 1092 00:46:54,937 --> 00:46:56,230 Ah. 1093 00:47:02,694 --> 00:47:04,071 It looks like the infection 1094 00:47:04,154 --> 00:47:06,114 isn't responding to the pills I prescribed you, 1095 00:47:06,198 --> 00:47:08,575 so we need to get you on some IV antibiotics 1096 00:47:08,659 --> 00:47:10,577 and get you back to the ED now. 1097 00:47:10,661 --> 00:47:12,538 Uh, i-is it bad? 1098 00:47:12,621 --> 00:47:15,165 Not if we can get a handle on it. 1099 00:47:15,249 --> 00:47:17,751 - MRSA? - Or maybe worse. 78321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.