All language subtitles for Stuck.In.The.Middle.S03E20.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-C76_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,875 --> 00:00:03,374 My quinceañera is coming up fast, 2 00:00:03,375 --> 00:00:06,374 so I'm all about planning the most important stuff. 3 00:00:06,375 --> 00:00:10,290 My dress, my big entrance, and of course, dessert. 4 00:00:10,291 --> 00:00:12,874 That's why I've created... 5 00:00:12,875 --> 00:00:14,707 the Sweets 16. 6 00:00:14,708 --> 00:00:16,332 Each dessert squares off with another 7 00:00:16,333 --> 00:00:18,207 until there's only one left. 8 00:00:18,208 --> 00:00:19,499 We'll see who takes the cake. 9 00:00:19,500 --> 00:00:22,083 Not that I'm giving an unfair endorsement to cake. 10 00:00:23,375 --> 00:00:25,415 - Harley! - Whoa! Ellie! 11 00:00:25,416 --> 00:00:27,749 I didn't know you were coming back from school this weekend. 12 00:00:27,750 --> 00:00:30,499 I have a big video project due for filmmaking class. 13 00:00:30,500 --> 00:00:32,332 Are you making desserts fight? 14 00:00:32,333 --> 00:00:33,750 Stay focused, Ellie! 15 00:00:34,750 --> 00:00:36,332 If I don't get an A on this, 16 00:00:36,333 --> 00:00:38,415 I'll have to stay over break and redo it. 17 00:00:38,416 --> 00:00:39,582 Oh, that's a bummer. 18 00:00:39,583 --> 00:00:43,332 Listen, crepes or peach cobbler, head to head, who wins? 19 00:00:43,333 --> 00:00:46,374 Break is during your party. I'll miss your quinceañera. 20 00:00:46,375 --> 00:00:47,249 What? 21 00:00:47,250 --> 00:00:49,415 But my bestie has to be there. 22 00:00:49,416 --> 00:00:51,249 I figured my best shot to ace this project 23 00:00:51,250 --> 00:00:53,957 was to make it about something I know really well. 24 00:00:53,958 --> 00:00:55,999 So I talked my teacher into letting me 25 00:00:56,000 --> 00:00:57,249 come home to film... 26 00:00:57,250 --> 00:01:01,457 Harley Diaz, Genius Girl Inventor! 27 00:01:01,458 --> 00:01:02,999 I'll give you an A for the title. 28 00:01:03,000 --> 00:01:04,249 [laughs] 29 00:01:04,250 --> 00:01:05,749 Ellie, you're back! 30 00:01:05,750 --> 00:01:08,374 No time for chitchat. We've got a video to make. 31 00:01:08,375 --> 00:01:09,499 Hey, are you busy? 32 00:01:09,500 --> 00:01:11,290 I can be camera-ready in 10 minutes. 33 00:01:11,291 --> 00:01:14,457 No, I need you and Dad to choose the dessert for my quince. 34 00:01:14,458 --> 00:01:16,457 Even better. It took 18 years, 35 00:01:16,458 --> 00:01:18,332 but finally one of our kids gave us a job we'll enjoy. 36 00:01:18,333 --> 00:01:20,374 [laughs] 37 00:01:20,375 --> 00:01:21,832 [sighs] 38 00:01:21,833 --> 00:01:23,499 Do you think I'm going to get an A on this Harley? 39 00:01:23,500 --> 00:01:25,332 It'll be easy as pie. 40 00:01:25,333 --> 00:01:26,999 Ooh, pie. 41 00:01:27,000 --> 00:01:29,415 Mom, add pie to the chart. 42 00:01:29,416 --> 00:01:31,499 Okay, let's do this. 43 00:01:31,500 --> 00:01:33,999 And that's why I converted this boxing dummy 44 00:01:34,000 --> 00:01:35,332 into the Robo-Roper. 45 00:01:35,333 --> 00:01:37,499 For him, swinging ropes was a big upgrade 46 00:01:37,500 --> 00:01:38,957 from being hit in the face. 47 00:01:38,958 --> 00:01:41,415 You never did thank me for that, by the way. 48 00:01:41,416 --> 00:01:44,374 [no audio] 49 00:01:44,375 --> 00:01:45,457 It is a vacuum... 50 00:01:45,458 --> 00:01:48,457 [no audio] 51 00:01:48,458 --> 00:01:49,457 ...louder than your phone... 52 00:01:49,458 --> 00:01:51,707 How did I invent the H-2-Whoa? 53 00:01:51,708 --> 00:01:53,499 I asked myself, 54 00:01:53,500 --> 00:01:55,707 what's the best way for a concertgoer 55 00:01:55,708 --> 00:01:57,457 to get sunscreen and glitter? 56 00:01:57,458 --> 00:01:59,749 Because who says you can't be skin-safe and glam 57 00:01:59,750 --> 00:02:01,833 at the same time? 58 00:02:03,458 --> 00:02:04,374 I think we should cut. 59 00:02:04,375 --> 00:02:06,374 Sorry, I was just picturing myself 60 00:02:06,375 --> 00:02:08,458 using the H-2-Whoa at a concert. 61 00:02:10,500 --> 00:02:11,582 Why are you on the floor? 62 00:02:11,583 --> 00:02:12,999 [sighs] 63 00:02:13,000 --> 00:02:14,874 This is worse than I thought. 64 00:02:14,875 --> 00:02:17,457 If Ellie needs a good grade to come to my quince, 65 00:02:17,458 --> 00:02:19,415 she'll never make it. 66 00:02:19,416 --> 00:02:21,499 Despite me looking at the ceiling, 67 00:02:21,500 --> 00:02:23,415 things are not looking up. 68 00:02:23,416 --> 00:02:24,875 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 69 00:02:28,583 --> 00:02:32,457 ♪ Sometimes it feels like Things are out of control ♪ 70 00:02:32,458 --> 00:02:34,874 ♪ Like you're living In a circus ♪ 71 00:02:34,875 --> 00:02:36,582 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 72 00:02:36,583 --> 00:02:38,707 ♪ Trying to figure out Your way in the world ♪ 73 00:02:38,708 --> 00:02:40,582 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 74 00:02:40,583 --> 00:02:42,957 ♪ Where you're at Is kind of perfect ♪ 75 00:02:42,958 --> 00:02:45,457 ♪ So turn it up, turn it up ♪ 76 00:02:45,458 --> 00:02:46,874 ♪ Do your thing Don't stop ♪ 77 00:02:46,875 --> 00:02:49,582 ♪ Let the game begin Let's jump right in ♪ 78 00:02:49,583 --> 00:02:51,499 ♪ I want to get Stuck with you ♪ 79 00:02:51,500 --> 00:02:53,624 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 80 00:02:53,625 --> 00:02:55,832 ♪ In the middle Of the party ♪ 81 00:02:55,833 --> 00:02:57,582 ♪ We're just getting started ♪ 82 00:02:57,583 --> 00:02:59,082 ♪ I want to get Stuck with you ♪ 83 00:02:59,083 --> 00:03:01,457 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 84 00:03:01,458 --> 00:03:02,707 ♪ In the eye of the tornado ♪ 85 00:03:02,708 --> 00:03:04,499 ♪ Rowing in the same boat ♪ 86 00:03:04,500 --> 00:03:06,582 ♪ I want to get Stuck with you ♪ 87 00:03:06,583 --> 00:03:08,499 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 88 00:03:08,500 --> 00:03:10,415 ♪ Get stuck in the middle With you ♪ 89 00:03:10,416 --> 00:03:11,749 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 90 00:03:11,750 --> 00:03:13,708 ♪ I want to get Stuck with you ♪ 91 00:03:17,583 --> 00:03:19,582 {\an8}That story you told about your first invention 92 00:03:19,583 --> 00:03:21,582 {\an8}was absolutely perfect. 93 00:03:21,583 --> 00:03:23,624 {\an8}Sorry I didn't realize the battery ran out. 94 00:03:23,625 --> 00:03:26,874 {\an8}At least this time you put it in. 95 00:03:26,875 --> 00:03:29,624 {\an8}I'm going to miss your quince. 96 00:03:29,625 --> 00:03:31,999 {\an8}If only you could be in front of the camera and behind it. 97 00:03:32,000 --> 00:03:34,457 {\an8}What if you do your project on someone else? 98 00:03:34,458 --> 00:03:35,957 {\an8}I can't. For the last two weeks, 99 00:03:35,958 --> 00:03:38,499 {\an8}I've been selling my teacher on... 100 00:03:38,500 --> 00:03:41,499 {\an8}Harley Diaz, Genius Girl Inventor. 101 00:03:41,500 --> 00:03:43,166 {\an8}But he doesn't know what I look like. 102 00:03:46,500 --> 00:03:48,458 {\an8}Oh, hi, guys. 103 00:03:50,083 --> 00:03:51,875 {\an8}Hey, Genius Girl Inventor. 104 00:03:54,958 --> 00:03:56,582 [clears throat] 105 00:03:56,583 --> 00:03:59,707 Ethan, Ethan, you're a busy guy. 106 00:03:59,708 --> 00:04:02,124 You can't be troubled with making your own sandwich. 107 00:04:02,125 --> 00:04:03,624 You need to hire... 108 00:04:03,625 --> 00:04:06,457 [all] A Little Help. 109 00:04:06,458 --> 00:04:08,707 To touch my food? I don't think so. 110 00:04:08,708 --> 00:04:12,624 Come on, we've run into some unexpected debt. 111 00:04:12,625 --> 00:04:14,457 Poopy and Goon invited us to their party, 112 00:04:14,458 --> 00:04:17,165 and now they say we owe them $10 for the cake and drinks. 113 00:04:17,166 --> 00:04:19,999 What? It's an understood social contract 114 00:04:20,000 --> 00:04:21,957 that refreshments are free at a party. 115 00:04:21,958 --> 00:04:24,124 That's kind of the "party" part of party. 116 00:04:24,125 --> 00:04:26,124 Poopy and Goon make their own rules. 117 00:04:26,125 --> 00:04:28,707 Now we need 10 bucks to get them off our backs. 118 00:04:28,708 --> 00:04:30,832 Tell them I said to stop messing with you, 119 00:04:30,833 --> 00:04:32,457 or they'll hear from your big brother. 120 00:04:32,458 --> 00:04:33,500 [all laugh] 121 00:04:34,875 --> 00:04:36,165 That's adorable. 122 00:04:36,166 --> 00:04:37,624 But these guys will stop at nothing 123 00:04:37,625 --> 00:04:38,957 until we give them what they want. 124 00:04:38,958 --> 00:04:42,583 Boy, it's weird to be on the other end of that. 125 00:04:47,708 --> 00:04:50,707 Nice call smuggling these goodies up here in a suitcase 126 00:04:50,708 --> 00:04:52,499 to keep them away from the kids. 127 00:04:52,500 --> 00:04:54,499 I hope the brownies don't taste like sneaker. 128 00:04:54,500 --> 00:04:55,707 I put them in the shoe holders. 129 00:04:55,708 --> 00:04:57,708 [sniffs] 130 00:04:59,500 --> 00:05:00,707 You know, when Harley first asked us 131 00:05:00,708 --> 00:05:02,749 to narrow down her quince dessert, I was excited. 132 00:05:02,750 --> 00:05:05,124 But now, knowing I have to eat 16, it's kind of intimidating. 133 00:05:05,125 --> 00:05:06,582 Even for me. 134 00:05:06,583 --> 00:05:08,082 Oh, we don't have to eat all of them. 135 00:05:08,083 --> 00:05:10,749 I mean, chocolate chip cookies vs. rice pudding, that's easy. 136 00:05:10,750 --> 00:05:12,082 The obvious winner is... 137 00:05:12,083 --> 00:05:13,708 - rice pudding. - Chocolate chip cookies. 138 00:05:15,125 --> 00:05:18,499 Come on, cookies have a whole aisle in the supermarket. 139 00:05:18,500 --> 00:05:20,707 Rice pudding is on the bottom dairy shelf 140 00:05:20,708 --> 00:05:22,874 next to cottage cheese, where it belongs. 141 00:05:22,875 --> 00:05:24,499 Try it. 142 00:05:24,500 --> 00:05:26,750 It looks like something you wipe off a baby's face. 143 00:05:30,875 --> 00:05:33,582 Whoa! This is delicious! 144 00:05:33,583 --> 00:05:34,582 Mm-hmm. 145 00:05:34,583 --> 00:05:36,624 I guess we can't count anybody out. 146 00:05:36,625 --> 00:05:39,165 [sighs] We've got 16 contenders. 147 00:05:39,166 --> 00:05:41,000 I'd better go put on my pregnancy jeans. 148 00:05:44,250 --> 00:05:45,957 Thank you so much for being me. 149 00:05:45,958 --> 00:05:48,207 And just a note, I carry my invention bag 150 00:05:48,208 --> 00:05:49,874 on my other shoulder. 151 00:05:49,875 --> 00:05:51,999 You're so nitpicky. 152 00:05:52,000 --> 00:05:53,707 I'll use that. 153 00:05:53,708 --> 00:05:57,832 And now, my next invention is the Pick-Me-Up. 154 00:05:57,833 --> 00:05:58,874 The Pick-Me-Up does a lot. 155 00:05:58,875 --> 00:06:00,207 Whoa! 156 00:06:00,208 --> 00:06:02,582 Right now, we have popcorn on the floor, 157 00:06:02,583 --> 00:06:03,582 and it's got to pick it up. 158 00:06:03,583 --> 00:06:04,832 That's its job. 159 00:06:04,833 --> 00:06:06,624 Hello, I'm Harley, 160 00:06:06,625 --> 00:06:08,874 and this is my invention, the Floor Finder. 161 00:06:08,875 --> 00:06:10,582 Picks up a lot of stuff. 162 00:06:10,583 --> 00:06:13,707 Everyone will really like it, and it's just fabulous. 163 00:06:13,708 --> 00:06:17,624 This is what I like to call the Laundry Me. 164 00:06:17,625 --> 00:06:19,707 I love this invention, because if you don't know how to fold, 165 00:06:19,708 --> 00:06:21,707 this is the invention for you. 166 00:06:21,708 --> 00:06:23,582 We live in a house full of many messy people 167 00:06:23,583 --> 00:06:25,707 who need assistance in folding. 168 00:06:25,708 --> 00:06:27,875 This will do the trick. 169 00:06:29,583 --> 00:06:30,582 [sighs] 170 00:06:30,583 --> 00:06:31,999 I don't want to jinx anything, 171 00:06:32,000 --> 00:06:34,707 mostly because my mom forbids jinxing, 172 00:06:34,708 --> 00:06:36,707 but I think we got some great footage. 173 00:06:36,708 --> 00:06:37,999 My bestie came through again. 174 00:06:38,000 --> 00:06:40,957 It was all you. I just got the ball rolling. 175 00:06:40,958 --> 00:06:44,707 You know, once those directing juices started flowing, 176 00:06:44,708 --> 00:06:47,000 it actually was kind of easy. 177 00:06:48,166 --> 00:06:49,749 Easy for her. 178 00:06:49,750 --> 00:06:51,082 I ran a collision course 179 00:06:51,083 --> 00:06:52,999 and nearly broke my thumb catching the camera. 180 00:06:53,000 --> 00:06:54,707 But it was worth it, 181 00:06:54,708 --> 00:06:57,582 because Ellie's going to be at my quince. 182 00:06:57,583 --> 00:06:59,582 And I actually do think she got better along the way, 183 00:06:59,583 --> 00:07:01,249 so everyone's a winner. 184 00:07:01,250 --> 00:07:03,125 Ow! 185 00:07:04,208 --> 00:07:06,000 [drone buzzing] 186 00:07:08,750 --> 00:07:10,166 What the...? 187 00:07:12,708 --> 00:07:13,875 [Ethan screams] 188 00:07:16,000 --> 00:07:18,290 Ooh. Mustard drone. 189 00:07:18,291 --> 00:07:20,208 That's Poopy and Goon's calling card. 190 00:07:21,708 --> 00:07:24,707 "We want $10 now." 191 00:07:24,708 --> 00:07:26,957 Wow. Yellow and brown. 192 00:07:26,958 --> 00:07:28,999 Those guys really go the extra mile. 193 00:07:29,000 --> 00:07:31,082 What's going on? 194 00:07:31,083 --> 00:07:34,082 Ooh, mustard drone. 195 00:07:34,083 --> 00:07:35,332 Makes sense. 196 00:07:35,333 --> 00:07:38,082 We told Poopy and Goon you said not to pay. 197 00:07:38,083 --> 00:07:41,165 That's it. I'm confronting these jokers. 198 00:07:41,166 --> 00:07:43,165 Regular mustard is one thing, 199 00:07:43,166 --> 00:07:45,000 spicy brown is over the line. 200 00:07:47,083 --> 00:07:48,707 [sighs] 201 00:07:48,708 --> 00:07:49,707 You're a natural. 202 00:07:49,708 --> 00:07:51,749 You're definitely getting an A. 203 00:07:51,750 --> 00:07:54,374 Hey, I've been thinking about what special gift 204 00:07:54,375 --> 00:07:56,875 to get you for your quince, and now I know. 205 00:07:57,958 --> 00:07:59,207 I'll be your videographer. 206 00:07:59,208 --> 00:08:01,874 You want to film my quince? 207 00:08:01,875 --> 00:08:04,207 The party I've been planning my entire life 208 00:08:04,208 --> 00:08:06,582 and definitely, definitely want to show my children? 209 00:08:06,583 --> 00:08:07,999 And my children. 210 00:08:08,000 --> 00:08:09,750 They'll be watching it together. 211 00:08:11,000 --> 00:08:14,999 You know, that is such a nice offer, 212 00:08:15,000 --> 00:08:17,749 but you've gotten so good, I can't ask a filmmaker like you 213 00:08:17,750 --> 00:08:19,957 to do a silly birthday party. 214 00:08:19,958 --> 00:08:22,332 Plus, there's no way I could afford you. 215 00:08:22,333 --> 00:08:25,124 Oh, you don't have to. 216 00:08:25,125 --> 00:08:27,374 It's a gift. 217 00:08:27,375 --> 00:08:29,416 A gift I would like to return. 218 00:08:32,250 --> 00:08:34,082 What am I going to do? 219 00:08:34,083 --> 00:08:35,874 I am not going to help Ellie do the video 220 00:08:35,875 --> 00:08:37,332 while you play me at my quince. 221 00:08:37,333 --> 00:08:39,290 So tell her she can't do it. 222 00:08:39,291 --> 00:08:41,290 And break her heart? Come on, Georgie. 223 00:08:41,291 --> 00:08:42,832 So let her do it. 224 00:08:42,833 --> 00:08:44,332 And have it turn out awful? 225 00:08:44,333 --> 00:08:46,290 She'll feel horrible she messed it up. 226 00:08:46,291 --> 00:08:48,374 And 10 times worse she let me down. 227 00:08:48,375 --> 00:08:52,415 You know, helping you is a lot of work. 228 00:08:52,416 --> 00:08:54,165 And so is filming a quince. 229 00:08:54,166 --> 00:08:56,250 I'm surprised she'd even want to do it. 230 00:09:00,250 --> 00:09:02,874 What if she doesn't? 231 00:09:02,875 --> 00:09:04,707 What if she realizes how hard it will be 232 00:09:04,708 --> 00:09:05,874 and decides not to on her own? 233 00:09:05,875 --> 00:09:09,250 This is going to take the rest of my day, isn't it? 234 00:09:14,083 --> 00:09:15,707 [sniffs] 235 00:09:15,708 --> 00:09:17,207 I smell skunk. 236 00:09:17,208 --> 00:09:18,957 Do you smell skunk? 237 00:09:18,958 --> 00:09:21,874 That's me. 238 00:09:21,875 --> 00:09:24,707 I went to the address you gave me for Poopy and Goon's house, 239 00:09:24,708 --> 00:09:27,332 and before I got to the door, I was stink-bombed. 240 00:09:27,333 --> 00:09:29,457 [coughs] Ooh, those have bite. 241 00:09:29,458 --> 00:09:31,415 And when I got back to my bike to escape, 242 00:09:31,416 --> 00:09:34,208 instead of my pedals, I found these. 243 00:09:36,833 --> 00:09:38,290 [Daphne] "10 dollars." 244 00:09:38,291 --> 00:09:41,415 Ooh, with frowny faces on the O's. 245 00:09:41,416 --> 00:09:43,374 - They mean business. - Mm-hmm. 246 00:09:43,375 --> 00:09:47,874 Better pay up. Stink bombs are Poopy and Goon playing nice. 247 00:09:47,875 --> 00:09:50,749 Please end this while you still have a nose to smell through. 248 00:09:50,750 --> 00:09:53,749 No. This is way too much. 249 00:09:53,750 --> 00:09:55,707 We're going to war. 250 00:09:55,708 --> 00:09:58,832 Right after I take a scented bath. 251 00:09:58,833 --> 00:10:01,375 Use Mom and Dad's tub! 252 00:10:02,708 --> 00:10:04,749 Harley wants to hire A Little Help. 253 00:10:04,750 --> 00:10:07,707 How much to make filming a quince seem impossible? 254 00:10:07,708 --> 00:10:09,749 - Why does she--? - Shh! Ten dollars. 255 00:10:09,750 --> 00:10:11,333 - Done. - [all] Yes! 256 00:10:14,083 --> 00:10:15,874 [Suzy] And the winner is... 257 00:10:15,875 --> 00:10:17,958 chocolate fudge cake. 258 00:10:19,333 --> 00:10:21,582 You got to hand it to the lemon bar, though. 259 00:10:21,583 --> 00:10:23,165 It made it much further than anyone thought. 260 00:10:23,166 --> 00:10:24,707 It's the Cinderella story of this bracket. 261 00:10:24,708 --> 00:10:26,207 We'd better go and tell Harley 262 00:10:26,208 --> 00:10:28,457 before my stomach realizes what's headed its way. 263 00:10:28,458 --> 00:10:30,874 Oh, you've got a little fudge on your shirt. 264 00:10:30,875 --> 00:10:32,832 Oh, that's going to stain. 265 00:10:32,833 --> 00:10:34,999 Wouldn't have happened with the macaroons. 266 00:10:35,000 --> 00:10:35,999 Hold on. 267 00:10:36,000 --> 00:10:38,832 We didn't even consider the stain factor. 268 00:10:38,833 --> 00:10:40,290 Harley's a scientist. 269 00:10:40,291 --> 00:10:41,874 She wouldn't have needed a bracket 270 00:10:41,875 --> 00:10:43,832 if it was as simple as tasting. 271 00:10:43,833 --> 00:10:46,374 She believes in full analysis. 272 00:10:46,375 --> 00:10:48,874 You're right. Full analysis. 273 00:10:48,875 --> 00:10:50,957 Like, what would be slippery if it got on the dance floor? 274 00:10:50,958 --> 00:10:52,707 Sure, flan's tasty, 275 00:10:52,708 --> 00:10:54,874 but it's also a broken ankle waiting to happen. 276 00:10:54,875 --> 00:10:56,582 Reset the board. 277 00:10:56,583 --> 00:11:00,874 We need to redo the dessert bracket in the name of science. 278 00:11:00,875 --> 00:11:02,499 Got a pair of pregnancy jeans I could borrow? 279 00:11:02,500 --> 00:11:04,457 [exhales] 280 00:11:04,458 --> 00:11:07,874 Any quince is an overwhelming experience, 281 00:11:07,875 --> 00:11:09,999 but a Diaz quince is on a whole nother level. 282 00:11:10,000 --> 00:11:11,749 I want you to do great, 283 00:11:11,750 --> 00:11:14,874 so I set up something to help you practice. 284 00:11:14,875 --> 00:11:16,457 Welcome to my... 285 00:11:16,458 --> 00:11:18,000 fake-ceañera. 286 00:11:19,416 --> 00:11:22,582 All right. Remember, make sure to capture 287 00:11:22,583 --> 00:11:23,749 all the really big moments. 288 00:11:23,750 --> 00:11:25,000 I got this. 289 00:11:27,083 --> 00:11:28,874 Oh, the Easter Bunny's DJing. 290 00:11:28,875 --> 00:11:30,249 Fun. 291 00:11:30,250 --> 00:11:31,999 Oh, the headphones are for show. 292 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 His ears are too big. 293 00:11:34,000 --> 00:11:35,457 Don't worry. 294 00:11:35,458 --> 00:11:38,457 I'll be here for you the whole way. 295 00:11:38,458 --> 00:11:39,875 Oh, here I come. 296 00:11:41,291 --> 00:11:43,415 I'm Harley, 297 00:11:43,416 --> 00:11:46,832 and I'm going to make my entrance into the room. 298 00:11:46,833 --> 00:11:50,082 Hello, I am great Uncle Mario from Omaha. 299 00:11:50,083 --> 00:11:51,874 You ever been to Nebraska? 300 00:11:51,875 --> 00:11:55,499 I've got many boring stories about Nebraska. 301 00:11:55,500 --> 00:11:57,707 You missed the quince girl's entrance. 302 00:11:57,708 --> 00:11:59,415 But don't worry, you got this. 303 00:11:59,416 --> 00:12:00,832 I believe in you, Ellie. 304 00:12:00,833 --> 00:12:02,082 Oh, here comes Dad with a speech. 305 00:12:02,083 --> 00:12:03,332 You have to get that. 306 00:12:03,333 --> 00:12:04,874 I am Dad Diaz. 307 00:12:04,875 --> 00:12:07,999 I wanted to be Harley, but Georgie got that. 308 00:12:08,000 --> 00:12:10,207 Fake sandwiches! 309 00:12:10,208 --> 00:12:15,082 Get your tiny fake sandwiches! 310 00:12:15,083 --> 00:12:17,415 Ellie, you're missing the doll presentation! 311 00:12:17,416 --> 00:12:20,000 I'm missing everything! 312 00:12:21,875 --> 00:12:23,582 You know what I miss? 313 00:12:23,583 --> 00:12:24,999 Nebraska. 314 00:12:25,000 --> 00:12:27,082 Home of the Reuben sandwich. 315 00:12:27,083 --> 00:12:29,083 [laughs] 316 00:12:33,208 --> 00:12:34,999 What's wrong with s'mores? 317 00:12:35,000 --> 00:12:36,624 Really? S'mores? 318 00:12:36,625 --> 00:12:39,624 The dessert that's cooked over an open flame? 319 00:12:39,625 --> 00:12:41,207 Oh! You're right. 320 00:12:41,208 --> 00:12:42,624 We'll burn down the venue. 321 00:12:42,625 --> 00:12:45,082 We'd have to do the family dance in the parking lot. 322 00:12:45,083 --> 00:12:46,207 We're driving ourselves crazy. 323 00:12:46,208 --> 00:12:47,999 Harley may be a scientist, 324 00:12:48,000 --> 00:12:50,874 but we fly by the seat of our pregnancy pants, 325 00:12:50,875 --> 00:12:52,749 and it's worked out just fine. 326 00:12:52,750 --> 00:12:54,749 Let's just pick something at random. 327 00:12:54,750 --> 00:12:57,624 Yeah, it's a dessert for a 15-year-old's birthday party. 328 00:12:57,625 --> 00:12:59,082 [scoffs] 329 00:12:59,083 --> 00:13:00,874 Cupcakes. 330 00:13:00,875 --> 00:13:01,874 Perfect. 331 00:13:01,875 --> 00:13:04,165 It's got cake, frosting and sprinkles. 332 00:13:04,166 --> 00:13:07,082 That is three out of the four dessert groups. 333 00:13:07,083 --> 00:13:09,457 Sold. Let's go tell Harley. 334 00:13:09,458 --> 00:13:10,707 [Harley] Hey, don't miss this. 335 00:13:10,708 --> 00:13:12,874 Harley's doing the big family dance. 336 00:13:12,875 --> 00:13:14,416 Fake crab cake? 337 00:13:16,166 --> 00:13:18,957 My quince is the most important day of my life. 338 00:13:18,958 --> 00:13:22,125 Get the big moments, don't just pick something at random. 339 00:13:24,000 --> 00:13:25,875 - Round three? - Yup. 340 00:13:30,000 --> 00:13:32,165 Fake crab cake? 341 00:13:32,166 --> 00:13:33,999 Uncle Mario's making a toast! 342 00:13:34,000 --> 00:13:36,874 Let me start with the day Harley was born. 343 00:13:36,875 --> 00:13:39,415 No, let me start before that. 344 00:13:39,416 --> 00:13:40,874 [laughs] 345 00:13:40,875 --> 00:13:41,957 Fake crab cake? 346 00:13:41,958 --> 00:13:44,165 [Harley] Dad's having an emotional moment! 347 00:13:44,166 --> 00:13:46,875 This is so beautiful. I am crying. 348 00:13:52,833 --> 00:13:54,207 I can't! 349 00:13:54,208 --> 00:13:56,082 [sighs] 350 00:13:56,083 --> 00:13:58,457 This is way harder than I thought. 351 00:13:58,458 --> 00:14:00,290 If I can't film a fake-ceañera, 352 00:14:00,291 --> 00:14:02,457 there's no way I'm ready for the real one. 353 00:14:02,458 --> 00:14:04,082 Sorry. 354 00:14:04,083 --> 00:14:05,874 Don't be sorry. 355 00:14:05,875 --> 00:14:07,582 You gave your best shot. 356 00:14:07,583 --> 00:14:09,165 That's all that matters. 357 00:14:09,166 --> 00:14:11,582 I need to go home and put on some fuzzy slippers. 358 00:14:11,583 --> 00:14:14,208 Which kind of remind me of that scary bunny. 359 00:14:15,375 --> 00:14:17,250 I'll go put on something else. 360 00:14:20,083 --> 00:14:22,499 A Little Help's work here is done. 361 00:14:22,500 --> 00:14:24,124 Could we use you as a reference 362 00:14:24,125 --> 00:14:26,625 if anyone else wants to crush their best friend's dream? 363 00:14:27,875 --> 00:14:31,083 You make it sound like I did something bad. 364 00:14:32,250 --> 00:14:33,832 So... 365 00:14:33,833 --> 00:14:37,125 is that a yes or a no on the reference? 366 00:14:42,333 --> 00:14:45,457 I hope this is the last time I need to play you today. 367 00:14:45,458 --> 00:14:46,832 I'm so deep inside your head, 368 00:14:46,833 --> 00:14:48,415 I'm starting to think of inventions. 369 00:14:48,416 --> 00:14:50,957 Electric spoon. Is that something? 370 00:14:50,958 --> 00:14:53,125 I should write that down. 371 00:14:54,958 --> 00:14:57,165 I'm not 100% proud of the fake-ceañera, 372 00:14:57,166 --> 00:14:59,999 but at least Ellie's over the idea of being videographer 373 00:15:00,000 --> 00:15:01,374 at my real one. 374 00:15:01,375 --> 00:15:04,332 And for once, A Little Help was actually a lot of help. 375 00:15:04,333 --> 00:15:07,957 Don't tell them I said that. They'll want more money. 376 00:15:07,958 --> 00:15:09,832 Hey. 377 00:15:09,833 --> 00:15:11,707 I thought about it, 378 00:15:11,708 --> 00:15:13,707 and I feel bad I quit as your videographer, 379 00:15:13,708 --> 00:15:16,374 especially after you helped me do my project. 380 00:15:16,375 --> 00:15:20,082 I helped, you quit, who's keeping score? 381 00:15:20,083 --> 00:15:21,332 I am. 382 00:15:21,333 --> 00:15:24,207 Never give up. I learned that from you. 383 00:15:24,208 --> 00:15:25,832 - Really? - Mm-hmm. 384 00:15:25,833 --> 00:15:28,999 That doesn't sound like me. Are you sure? 385 00:15:29,000 --> 00:15:30,165 It's you. 386 00:15:30,166 --> 00:15:32,207 And, with your inspiration, 387 00:15:32,208 --> 00:15:34,124 I cut together some footage from the fake-ceañera, 388 00:15:34,125 --> 00:15:36,207 so you'll see the kind of job I'll do at your real one. 389 00:15:36,208 --> 00:15:37,875 I'm back in. 390 00:15:40,000 --> 00:15:41,083 Can we get our $10 now? 391 00:15:42,083 --> 00:15:43,624 Not now. Go! 392 00:15:43,625 --> 00:15:45,375 We'll go when you give us our 10 bucks. 393 00:15:46,583 --> 00:15:49,207 Fine. 394 00:15:49,208 --> 00:15:50,582 - Go. - [door closes] 395 00:15:50,583 --> 00:15:53,457 Wait, are you giving them $10 to pay off Poopy and Goon? 396 00:15:53,458 --> 00:15:55,457 I said we're not doing that. 397 00:15:55,458 --> 00:15:56,999 Hey. 398 00:15:57,000 --> 00:15:58,582 We earned that for messing with Ellie 399 00:15:58,583 --> 00:16:00,750 so she wouldn't want to film Harley's quince. 400 00:16:02,333 --> 00:16:03,583 What? 401 00:16:04,958 --> 00:16:06,499 I... 402 00:16:06,500 --> 00:16:08,249 I thought you were going to have my back, 403 00:16:08,250 --> 00:16:10,166 not stab me in it. 404 00:16:11,416 --> 00:16:14,249 I did it for you! 405 00:16:14,250 --> 00:16:15,416 [door closes] 406 00:16:16,708 --> 00:16:18,124 Hey, that's ours! 407 00:16:18,125 --> 00:16:19,458 Not anymore. 408 00:16:22,000 --> 00:16:23,749 Thanks for blowing it with Harley. 409 00:16:23,750 --> 00:16:25,207 We could've paid off Poopy and Goon 410 00:16:25,208 --> 00:16:26,207 and been done with this. 411 00:16:26,208 --> 00:16:27,457 If you pay a bully, 412 00:16:27,458 --> 00:16:29,165 they're just going to do it again. 413 00:16:29,166 --> 00:16:30,165 It's time to teach bad people 414 00:16:30,166 --> 00:16:32,374 they can't take advantage of good ones. 415 00:16:32,375 --> 00:16:34,874 I've laid out a series of traps. 416 00:16:34,875 --> 00:16:37,165 [Lewie] Broccoli marshmallows. 417 00:16:37,166 --> 00:16:39,625 TP balls soaked in fruit punch. 418 00:16:41,333 --> 00:16:43,207 Gravy hose. 419 00:16:43,208 --> 00:16:46,374 This is top-notch work. 420 00:16:46,375 --> 00:16:48,874 But wouldn't it just be easier to pay the $10? 421 00:16:48,875 --> 00:16:52,207 Besides, you ever clean marshmallow off a gravy hose? 422 00:16:52,208 --> 00:16:53,499 It's messy. 423 00:16:53,500 --> 00:16:55,750 Just get Poopy and Goon over here. 424 00:16:57,708 --> 00:17:01,165 They're going to go straight for this fake $10 bill, 425 00:17:01,166 --> 00:17:03,290 which is right in the danger zone. 426 00:17:03,291 --> 00:17:05,165 Once they grab it, 427 00:17:05,166 --> 00:17:06,290 we are going to unleash 428 00:17:06,291 --> 00:17:09,000 a refrigerator's worth of terror upon them... 429 00:17:10,291 --> 00:17:13,832 with the simple push of a button. 430 00:17:13,833 --> 00:17:15,207 Is that the button that shoots rainbows 431 00:17:15,208 --> 00:17:17,290 in the Snoozleberry board game? 432 00:17:17,291 --> 00:17:19,374 No. It's the button that shoots rainbows 433 00:17:19,375 --> 00:17:21,415 in the Snoozleberry board game, 434 00:17:21,416 --> 00:17:23,708 with a skull sticker on it. 435 00:17:26,250 --> 00:17:29,083 Ellie's not answering her phone or her door. 436 00:17:31,333 --> 00:17:33,000 Can't say I blame her. 437 00:17:34,333 --> 00:17:35,832 But if she had filmed my quince, 438 00:17:35,833 --> 00:17:37,875 she would have messed it up and felt even worse. 439 00:17:39,291 --> 00:17:41,332 Yeah, I know I keep saying that, 440 00:17:41,333 --> 00:17:44,624 but I have to remind myself why I did this. 441 00:17:44,625 --> 00:17:46,582 And if I ever start to doubt myself, 442 00:17:46,583 --> 00:17:48,957 I could just watch the fake-ceañera video she made. 443 00:17:48,958 --> 00:17:50,708 I'm sure it's terrible. 444 00:17:58,291 --> 00:18:00,332 [Ellie] Harley's fake-ceañera. 445 00:18:00,333 --> 00:18:01,874 The party may have been fake, 446 00:18:01,875 --> 00:18:05,290 but when it comes to friends, Harley's the real thing. 447 00:18:05,291 --> 00:18:07,332 You're going to crush this next part. 448 00:18:07,333 --> 00:18:09,415 But don't worry, you got this. 449 00:18:09,416 --> 00:18:11,332 I believe in you, Ellie. 450 00:18:11,333 --> 00:18:13,374 I'll be here for you the whole way. 451 00:18:13,375 --> 00:18:16,957 [Ellie] Harley put together this whole practice run just to help me, 452 00:18:16,958 --> 00:18:18,874 which is why I want to pay her back 453 00:18:18,875 --> 00:18:20,375 and film her real-- 454 00:18:24,458 --> 00:18:26,833 Oh, I forgot to tell you about my last trap. 455 00:18:28,458 --> 00:18:31,457 It's called "the final blow." 456 00:18:31,458 --> 00:18:34,332 You see, I was trying to think of a secret weapon 457 00:18:34,333 --> 00:18:36,874 to beat Poopy and Goon at their own game. 458 00:18:36,875 --> 00:18:38,457 And there's no better ammunition 459 00:18:38,458 --> 00:18:41,458 than what you find under Lewie and Beast's beds. 460 00:18:42,750 --> 00:18:45,750 Sadly, I didn't find a weapon. 461 00:18:50,458 --> 00:18:52,875 But I did uncover a secret. 462 00:18:56,458 --> 00:18:58,457 Suddenly, it all made sense. 463 00:18:58,458 --> 00:19:00,707 Poopy and Goon didn't do all that stuff to me. 464 00:19:00,708 --> 00:19:02,500 You did. 465 00:19:04,083 --> 00:19:06,124 The mustard attack. 466 00:19:06,125 --> 00:19:08,415 - [wet explosion] - [Ethan screams] 467 00:19:08,416 --> 00:19:10,374 The stink bombs. 468 00:19:10,375 --> 00:19:12,833 - [loud pop] - [Ethan] Ah! Ah! Ah! 469 00:19:13,958 --> 00:19:15,750 My poor, poor bike. 470 00:19:22,416 --> 00:19:25,082 You have quite the imagination. 471 00:19:25,083 --> 00:19:28,583 Do I? Because I found something else under your bed. 472 00:19:30,708 --> 00:19:32,000 Your yearbook. 473 00:19:33,458 --> 00:19:36,457 Poopy and Goon. 474 00:19:36,458 --> 00:19:38,457 Class pets. 475 00:19:38,458 --> 00:19:40,708 Game over. 476 00:19:45,125 --> 00:19:46,499 Okay, okay, fine. 477 00:19:46,500 --> 00:19:49,500 We made up Poopy and Goon to get what we want. 478 00:19:50,750 --> 00:19:53,582 Extra cake at a birthday party? Poopy and Goon need a slice. 479 00:19:53,583 --> 00:19:54,499 Don't want to do chores? 480 00:19:54,500 --> 00:19:56,458 Sorry, playdate with Poopy and Goon. 481 00:19:57,458 --> 00:19:59,457 Need $10 for a dinosaur tooth? 482 00:19:59,458 --> 00:20:02,499 Tell your brother you owe Poopy and Goon money. 483 00:20:02,500 --> 00:20:04,457 It's just what people do. 484 00:20:04,458 --> 00:20:06,457 No, it's not what people do. 485 00:20:06,458 --> 00:20:09,999 Luckily, I outplayed you to get to this very moment. 486 00:20:10,000 --> 00:20:11,582 Oh? This moment? 487 00:20:11,583 --> 00:20:14,707 When we're about to spring all your traps on you? 488 00:20:14,708 --> 00:20:16,749 We have the button. 489 00:20:16,750 --> 00:20:18,165 And you're in the danger zone. 490 00:20:18,166 --> 00:20:19,708 Goodbye, brother. 491 00:20:21,458 --> 00:20:22,583 [button buzzes] 492 00:20:28,000 --> 00:20:29,499 No. 493 00:20:29,500 --> 00:20:31,624 This moment, where I reveal 494 00:20:31,625 --> 00:20:32,707 that that's not the real button, 495 00:20:32,708 --> 00:20:35,583 and this isn't the real danger zone. 496 00:20:37,458 --> 00:20:38,582 Like I said, 497 00:20:38,583 --> 00:20:39,707 it's time to teach bad people 498 00:20:39,708 --> 00:20:42,750 that they can't take advantage of good ones. 499 00:20:49,000 --> 00:20:50,750 [all scream] 500 00:21:03,708 --> 00:21:04,707 Aww. 501 00:21:04,708 --> 00:21:06,457 It looks like you guys could use... 502 00:21:06,458 --> 00:21:08,583 A Little Help. 503 00:21:18,500 --> 00:21:20,582 I wanted to make sure you opened the door. 504 00:21:20,583 --> 00:21:23,708 But I do have something to deliver. 505 00:21:24,875 --> 00:21:25,875 An apology. 506 00:21:27,625 --> 00:21:28,999 I'm really sorry. 507 00:21:29,000 --> 00:21:31,624 I watched the video. 508 00:21:31,625 --> 00:21:33,874 You made a real jerk look like a good friend. 509 00:21:33,875 --> 00:21:36,707 And anyone that talented 510 00:21:36,708 --> 00:21:38,708 is more than qualified to film my big day. 511 00:21:40,083 --> 00:21:42,707 Not that you'd want to anymore. 512 00:21:42,708 --> 00:21:44,582 I don't. 513 00:21:44,583 --> 00:21:46,250 Figured. 514 00:21:47,583 --> 00:21:48,625 You're still mad at me. 515 00:21:49,958 --> 00:21:51,707 Okay, well... 516 00:21:51,708 --> 00:21:52,707 [sighs] 517 00:21:52,708 --> 00:21:53,708 No. 518 00:21:57,166 --> 00:22:00,125 The fake-ceañera actually did teach me something. 519 00:22:01,458 --> 00:22:03,832 If I'm behind the camera, 520 00:22:03,833 --> 00:22:07,124 I won't be a part of anything that's happening in front of it 521 00:22:07,125 --> 00:22:09,874 with my best friend. 522 00:22:09,875 --> 00:22:12,708 [Harley] Doing the right thing isn't always easy. 523 00:22:13,875 --> 00:22:15,750 Sometimes it means making the right decision. 524 00:22:17,166 --> 00:22:19,707 I think I've finally realized how to make sure 525 00:22:19,708 --> 00:22:21,624 Harley gets the perfect dessert. 526 00:22:21,625 --> 00:22:24,207 Get them all so we don't have to pick? 527 00:22:24,208 --> 00:22:25,624 Dessert table it is. 528 00:22:25,625 --> 00:22:28,708 Sometimes it means teaching the right lesson. 529 00:22:32,750 --> 00:22:34,624 What happened here? 530 00:22:34,625 --> 00:22:36,500 You will never believe this. 531 00:22:39,000 --> 00:22:40,500 Poopy and Goon! 532 00:22:41,583 --> 00:22:42,957 [all giggle] 533 00:22:42,958 --> 00:22:44,708 Ugh, they're the worst. 534 00:22:47,208 --> 00:22:48,999 Thank you, Ethan. 535 00:22:49,000 --> 00:22:50,500 You're welcome. 536 00:22:51,625 --> 00:22:53,082 Now that'll be $10. 537 00:22:53,083 --> 00:22:54,874 [all laugh] 538 00:22:54,875 --> 00:22:56,582 All right, back to work. 539 00:22:56,583 --> 00:22:59,707 {\an8}- [all shouting] - [Harley] And sometimes... 540 00:22:59,708 --> 00:23:01,707 {\an8}it means learning a lesson you should have known all along. 541 00:23:01,708 --> 00:23:04,249 {\an8}I could do something else special for your quince. 542 00:23:04,250 --> 00:23:06,832 {\an8}I've been taking sewing lessons at school. 543 00:23:06,833 --> 00:23:08,082 {\an8}I could make your dress. 544 00:23:08,083 --> 00:23:09,874 {\an8}Friends matter most. 545 00:23:09,875 --> 00:23:12,290 {\an8}That sounds great. 546 00:23:12,291 --> 00:23:14,624 {\an8}- I'm kidding. - Oh, thank goodness. 547 00:23:14,625 --> 00:23:15,875 {\an8}[laughs] 548 00:23:17,708 --> 00:23:19,750 {\an8}[both laugh] 39471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.