All language subtitles for Stuck.In.The.Middle.S03E15.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-C76_Legendas03.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,875 --> 00:00:07,290 I'm the last one down to breakfast, 2 00:00:07,291 --> 00:00:10,457 and that normally means I'm left with all bran and no bacon. 3 00:00:10,458 --> 00:00:12,249 Well, not today, 4 00:00:12,250 --> 00:00:13,457 because today is Saturday, 5 00:00:13,458 --> 00:00:15,374 and that means pancake breakfast, 6 00:00:15,375 --> 00:00:19,374 a.k.a., the one meal my family always gets right. 7 00:00:19,375 --> 00:00:21,583 You remember our pancake assembly line. 8 00:00:35,125 --> 00:00:37,249 And now that Rachel's out of the house, 9 00:00:37,250 --> 00:00:39,875 I think I might be able to snag a pancake for you. 10 00:00:59,375 --> 00:01:01,749 Sometimes it takes the death of an innocent pancake 11 00:01:01,750 --> 00:01:05,124 to realize just how off the rails your family's gone. 12 00:01:05,125 --> 00:01:07,999 I've got to invent a way to get us back on track. 13 00:01:08,000 --> 00:01:10,458 Something simple, like I do. 14 00:01:15,416 --> 00:01:17,124 Good morrow, family. 15 00:01:17,125 --> 00:01:19,707 Well, I think this is the moment Harley finally cracked. 16 00:01:19,708 --> 00:01:21,707 She had a good run. 17 00:01:21,708 --> 00:01:24,332 I haven't cracked. I've created... 18 00:01:24,333 --> 00:01:26,290 your worst nightmare. 19 00:01:26,291 --> 00:01:27,750 An escape room. 20 00:01:37,583 --> 00:01:40,208 It's based on the one place we all want to escape from. 21 00:01:43,458 --> 00:01:45,249 [gasps] Pilgrimland. 22 00:01:45,250 --> 00:01:48,332 Our worst vacation ever. 23 00:01:48,333 --> 00:01:51,415 We begged Mom and Dad not to go. 24 00:01:51,416 --> 00:01:52,957 [all groan] 25 00:01:52,958 --> 00:01:56,457 Pilgrimland, how I hate thee. 26 00:01:56,458 --> 00:01:57,707 [Ethan] As fun as this sounds, 27 00:01:57,708 --> 00:02:00,582 and for the record, it doesn't, 28 00:02:00,583 --> 00:02:03,165 I'm going to be late for my date with Chloe. 29 00:02:03,166 --> 00:02:05,999 Yeah, and I have dance practice. 30 00:02:06,000 --> 00:02:08,290 And we are this close to convincing Adam Ruben 31 00:02:08,291 --> 00:02:10,332 to let us play on his trampoline. 32 00:02:10,333 --> 00:02:12,207 He says there's no way we can jump 33 00:02:12,208 --> 00:02:13,957 into his neighbor's pool from there, 34 00:02:13,958 --> 00:02:16,332 but I say dream big. 35 00:02:16,333 --> 00:02:17,832 [Daphne] Look, Harley, I'd stay, 36 00:02:17,833 --> 00:02:21,165 but Deathne has somewhere else to be trapped tonight. 37 00:02:21,166 --> 00:02:24,165 Guys, lately we've been a train wreck, 38 00:02:24,166 --> 00:02:25,957 even by Diaz standards. 39 00:02:25,958 --> 00:02:27,624 Don't tell me you haven't noticed. 40 00:02:27,625 --> 00:02:30,457 This is about the fabric of our family. 41 00:02:30,458 --> 00:02:33,874 How we work together and have fun. 42 00:02:33,875 --> 00:02:36,832 Come on, we always have a blast when we're together. 43 00:02:36,833 --> 00:02:38,832 Jumping rope with the Robo Roper. 44 00:02:38,833 --> 00:02:40,415 [laughs] 45 00:02:40,416 --> 00:02:41,999 Solving crimes with PB&J. 46 00:02:42,000 --> 00:02:43,957 This mystery is spread pretty thick. 47 00:02:43,958 --> 00:02:45,999 And only Marco PB and Frank J 48 00:02:46,000 --> 00:02:47,416 can get to the bottom of it. 49 00:02:48,458 --> 00:02:50,374 Officer Sascha Klump, 50 00:02:50,375 --> 00:02:53,165 ready to blow this case wide open. 51 00:02:53,166 --> 00:02:55,249 Acting like rock stars. 52 00:02:55,250 --> 00:02:56,624 Hold on to your hats. 53 00:02:56,625 --> 00:02:59,208 Because we are smashing guitars. 54 00:03:01,375 --> 00:03:02,457 - Yeah! - Yeah! 55 00:03:02,458 --> 00:03:04,457 - Whoo-hoo! - [blows whistle] 56 00:03:04,458 --> 00:03:05,708 Competing for the new room. 57 00:03:07,958 --> 00:03:09,415 Most families draw straws. 58 00:03:09,416 --> 00:03:11,333 Not us. 59 00:03:14,208 --> 00:03:15,624 Yeah! 60 00:03:15,625 --> 00:03:18,999 I guess I could be late to dance practice. 61 00:03:19,000 --> 00:03:20,624 I don't even have to give an excuse anymore. 62 00:03:20,625 --> 00:03:22,457 I just say "my family," and they know. 63 00:03:22,458 --> 00:03:25,749 Yeah, and my date with Chloe isn't until later tonight. 64 00:03:25,750 --> 00:03:28,082 I was just trying to get out of this. 65 00:03:28,083 --> 00:03:29,875 Let's do this. 66 00:03:30,750 --> 00:03:31,999 Glad they're onboard, 67 00:03:32,000 --> 00:03:33,707 because it took me a long time to set this up. 68 00:03:33,708 --> 00:03:35,124 So they were playing either way. 69 00:03:35,125 --> 00:03:36,374 But, yay! 70 00:03:36,375 --> 00:03:37,875 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 71 00:03:41,375 --> 00:03:45,165 ♪ Sometimes it feels like Things are out of control ♪ 72 00:03:45,166 --> 00:03:47,582 ♪ Like you're living In a circus ♪ 73 00:03:47,583 --> 00:03:49,332 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 74 00:03:49,333 --> 00:03:51,415 ♪ Trying to figure out Your way in the world ♪ 75 00:03:51,416 --> 00:03:52,999 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 76 00:03:53,000 --> 00:03:55,582 ♪ Where you're at Is kind of perfect ♪ 77 00:03:55,583 --> 00:03:57,832 ♪ So turn it up, turn it up ♪ 78 00:03:57,833 --> 00:03:59,499 ♪ Do your thing Don't stop ♪ 79 00:03:59,500 --> 00:04:02,457 ♪ Let the game begin Let's jump right in ♪ 80 00:04:02,458 --> 00:04:04,332 ♪ I want to get Stuck with you ♪ 81 00:04:04,333 --> 00:04:06,457 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 82 00:04:06,458 --> 00:04:08,582 ♪ In the middle Of the party ♪ 83 00:04:08,583 --> 00:04:10,415 ♪ We're just getting started ♪ 84 00:04:10,416 --> 00:04:11,874 ♪ I want to get Stuck with you ♪ 85 00:04:11,875 --> 00:04:13,999 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 86 00:04:14,000 --> 00:04:15,499 ♪ In the eye of the tornado ♪ 87 00:04:15,500 --> 00:04:17,374 ♪ Rowing in the same boat ♪ 88 00:04:17,375 --> 00:04:19,457 ♪ I want to get Stuck with you ♪ 89 00:04:19,458 --> 00:04:21,582 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 90 00:04:21,583 --> 00:04:22,999 ♪ Get stuck in the middle With you ♪ 91 00:04:23,000 --> 00:04:24,582 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 92 00:04:24,583 --> 00:04:26,583 ♪ I want to get Stuck with you ♪ 93 00:04:29,875 --> 00:04:31,582 {\an8}I'm already getting the heebie-jeebies 94 00:04:31,583 --> 00:04:33,082 {\an8}hanging out in Pilgrimland. 95 00:04:33,083 --> 00:04:34,457 {\an8}How do we get out? 96 00:04:34,458 --> 00:04:37,291 You just have to get the key to that lock, which is in here. 97 00:04:39,875 --> 00:04:42,457 {\an8}It's locked in the Lock Squawk? 98 00:04:42,458 --> 00:04:45,290 This thing's caused enough destruction. 99 00:04:45,291 --> 00:04:46,499 Like when we rented the house. 100 00:04:46,500 --> 00:04:47,499 Flounder. 101 00:04:47,500 --> 00:04:49,082 [Lock Squawk] Password invalid. 102 00:04:49,083 --> 00:04:51,374 [large dog barks] 103 00:04:51,375 --> 00:04:53,500 Uh, Ethan, did you forget something inside? 104 00:04:55,333 --> 00:04:56,415 I know another one. 105 00:04:56,416 --> 00:04:57,874 Monkey. 106 00:04:57,875 --> 00:04:59,583 [Lock Squawk] Password invalid. 107 00:05:01,458 --> 00:05:04,582 {\an8}And before you try, I've already changed the password. 108 00:05:04,583 --> 00:05:07,750 {\an8}The only way to open the box is by solving Diaz-themed clues. 109 00:05:09,250 --> 00:05:11,707 {\an8}Each time you solve a clue, one of these lights up. 110 00:05:11,708 --> 00:05:12,875 [bell dings] 111 00:05:15,250 --> 00:05:16,999 {\an8}Once you've solved the last clue... 112 00:05:17,000 --> 00:05:18,457 [bell dinging] 113 00:05:18,458 --> 00:05:21,499 {\an8}...you'll have the password and you can escape. 114 00:05:21,500 --> 00:05:23,207 {\an8}When does the game start? 115 00:05:23,208 --> 00:05:24,457 {\an8}It already has. 116 00:05:24,458 --> 00:05:25,874 {\an8}The clues are all around you. 117 00:05:25,875 --> 00:05:27,250 {\an8}You just have to find them. 118 00:05:28,583 --> 00:05:30,332 {\an8}What looks out of place? 119 00:05:30,333 --> 00:05:31,458 Huh. 120 00:05:33,458 --> 00:05:36,582 I don't think they had ye olde tablets in Pilgrimland. 121 00:05:36,583 --> 00:05:39,624 "Remember when our brothers entertained with this tune? 122 00:05:39,625 --> 00:05:41,999 Play it to get closer to escaping the room." 123 00:05:42,000 --> 00:05:45,374 Okay, so we need to remember a song? 124 00:05:45,375 --> 00:05:49,458 The game master does not give answers, only guidance. 125 00:05:50,458 --> 00:05:52,290 Music is my thing. 126 00:05:52,291 --> 00:05:56,582 So, question is, which one of my hits is it? 127 00:05:56,583 --> 00:05:58,582 My rap? 128 00:05:58,583 --> 00:05:59,582 ♪ ...where I'm from ♪ 129 00:05:59,583 --> 00:06:01,124 ♪ I'm riding Till I'm done ♪ 130 00:06:01,125 --> 00:06:03,000 ♪ Coming at you from L.A. Where the... ♪ 131 00:06:04,083 --> 00:06:05,874 My backyard rock? 132 00:06:05,875 --> 00:06:08,165 ♪ I clipped it off Last Thursday ♪ 133 00:06:08,166 --> 00:06:10,499 ♪ Where did that toenail go? ♪ 134 00:06:10,500 --> 00:06:14,582 ♪ Found it on the carpet It belonged to my big toe ♪ 135 00:06:14,583 --> 00:06:16,624 Wait, the clue said, 136 00:06:16,625 --> 00:06:19,874 "remember when our brothers entertained." 137 00:06:19,875 --> 00:06:21,416 As in two. 138 00:06:22,583 --> 00:06:25,000 Also "entertained." As in not Ethan. 139 00:06:26,083 --> 00:06:27,832 [Beast] We killed it on the plane. 140 00:06:27,833 --> 00:06:29,999 [armpit making farting sounds] 141 00:06:30,000 --> 00:06:32,499 Feel free to sing along. 142 00:06:32,500 --> 00:06:34,624 Jingle Bells! Arm farts! 143 00:06:34,625 --> 00:06:36,582 Arm fart Jingle Bells! 144 00:06:36,583 --> 00:06:38,165 [armpit making farting sounds] 145 00:06:38,166 --> 00:06:40,707 Okay, that is so not the tune. 146 00:06:40,708 --> 00:06:41,833 Listen. 147 00:06:43,083 --> 00:06:45,290 [plays opening notes of "Jingle Bells"] 148 00:06:45,291 --> 00:06:46,874 Hey, a clue. 149 00:06:46,875 --> 00:06:49,208 [Lock Squawk] That's clue number one. 150 00:06:53,000 --> 00:06:55,374 "These glasses won't fix your vision, 151 00:06:55,375 --> 00:06:59,499 but your sister's face will help your next decision." 152 00:06:59,500 --> 00:07:01,583 Spectator specs. 153 00:07:03,583 --> 00:07:05,290 Thanks to the magic of digital overlap, 154 00:07:05,291 --> 00:07:08,207 you won't have to dance in front of a bunch of strangers. 155 00:07:08,208 --> 00:07:10,999 [Georgie] Wow. Everyone looks like a brilliant inventor 156 00:07:11,000 --> 00:07:12,875 who gets too involved in her sister's life. 157 00:07:16,083 --> 00:07:19,124 [Beast] All I see are Harleys. 158 00:07:19,125 --> 00:07:22,708 Maybe one of them can tell us how to get out of here. 159 00:07:24,083 --> 00:07:25,458 Oh! 160 00:07:27,833 --> 00:07:29,957 [Daphne] I think I found our next clue. 161 00:07:29,958 --> 00:07:31,249 [Harley] That's clue number two. 162 00:07:31,250 --> 00:07:32,750 [bell dings] 163 00:07:33,833 --> 00:07:36,958 "This Diaz makes the best impression." 164 00:07:40,500 --> 00:07:42,999 Before you get mad, hear us out. 165 00:07:43,000 --> 00:07:45,500 I get that you're Lewie, but why are you green? 166 00:07:48,625 --> 00:07:51,582 How else are we going to sneak up on frogs? 167 00:07:51,583 --> 00:07:52,999 It's totally Harley. 168 00:07:53,000 --> 00:07:55,207 - That was a hard one. - [bell dings] 169 00:07:55,208 --> 00:07:56,999 - Wow. - [bell dings] 170 00:07:57,000 --> 00:07:58,874 - Killing it. - [bell dings] 171 00:07:58,875 --> 00:08:00,999 - Nice job. - [bell dings] 172 00:08:01,000 --> 00:08:04,875 "The name of the treat Mom wishes she didn't eat." 173 00:08:08,708 --> 00:08:09,583 [grunting] 174 00:08:13,833 --> 00:08:15,457 It's so good. 175 00:08:15,458 --> 00:08:17,582 Or... 176 00:08:17,583 --> 00:08:19,832 - Yeah! - Yeah! 177 00:08:19,833 --> 00:08:22,416 You ruined my shirt! 178 00:08:23,708 --> 00:08:25,999 Which doesn't bother me at all. 179 00:08:26,000 --> 00:08:27,499 I love pie. Yum. 180 00:08:27,500 --> 00:08:28,999 Mm. 181 00:08:29,000 --> 00:08:31,124 Yeah, that's shaving cream. 182 00:08:31,125 --> 00:08:33,207 - That's the one. - [bell dings] 183 00:08:33,208 --> 00:08:34,583 Oh, I got something. 184 00:08:37,708 --> 00:08:39,499 Okay. 185 00:08:39,500 --> 00:08:40,999 "If you want the door to unlock, 186 00:08:41,000 --> 00:08:43,707 just say my name into the Lock Squawk." 187 00:08:43,708 --> 00:08:45,415 That's Harley's invention she used 188 00:08:45,416 --> 00:08:47,499 during the Iron Elf competition. 189 00:08:47,500 --> 00:08:49,332 The name's probably some cutesy pun. 190 00:08:49,333 --> 00:08:50,749 She does love puns. 191 00:08:50,750 --> 00:08:53,165 I wouldn't say "loves." 192 00:08:53,166 --> 00:08:55,332 The H2-Whoa. 193 00:08:55,333 --> 00:08:57,249 Zip-a-Dee Laundry. 194 00:08:57,250 --> 00:08:59,499 We get the doodah out. 195 00:08:59,500 --> 00:09:01,332 The Grocer-Whee. 196 00:09:01,333 --> 00:09:04,415 As in yell "whee," not pee your pants. 197 00:09:04,416 --> 00:09:07,082 Wow, that was an eye-opener. 198 00:09:07,083 --> 00:09:09,000 See, this game is good for us all. 199 00:09:10,625 --> 00:09:12,832 Slippy-dippy-something-quippy. 200 00:09:12,833 --> 00:09:14,290 [Lock Squawk] Password invalid. 201 00:09:14,291 --> 00:09:16,874 So I may have saved the hardest for last. 202 00:09:16,875 --> 00:09:18,374 But it's a good one. 203 00:09:18,375 --> 00:09:20,415 And an important one in Diaz history. 204 00:09:20,416 --> 00:09:23,249 It basically saved Christmas. 205 00:09:23,250 --> 00:09:24,707 Ironically, the only thing 206 00:09:24,708 --> 00:09:26,707 that didn't slip out of Dad's hands was this. 207 00:09:26,708 --> 00:09:28,415 The spare I put on the Pant Pouch 208 00:09:28,416 --> 00:09:29,874 to keep thieves from grabbing it. 209 00:09:29,875 --> 00:09:32,707 Yeah, my Whoospie-Daisy Slippery Spraysie. 210 00:09:32,708 --> 00:09:34,874 We could be here all night. 211 00:09:34,875 --> 00:09:36,875 Just tell us the name of the thing. 212 00:09:38,416 --> 00:09:39,707 Come on, people. 213 00:09:39,708 --> 00:09:40,957 Someone must have a Diaz Card 214 00:09:40,958 --> 00:09:42,957 to get us out of Harley's dungeon. 215 00:09:42,958 --> 00:09:44,708 We get them all the time. 216 00:09:45,833 --> 00:09:47,499 When did I give you a Diaz Card? 217 00:09:47,500 --> 00:09:49,082 I just played a Diaz Card. 218 00:09:49,083 --> 00:09:50,457 It might be made out of thin air, 219 00:09:50,458 --> 00:09:51,874 but in this family, 220 00:09:51,875 --> 00:09:53,582 that's as good as written in stone. 221 00:09:53,583 --> 00:09:55,374 It guarantees the holder one favor, 222 00:09:55,375 --> 00:09:57,582 with no right of refusal. 223 00:09:57,583 --> 00:09:59,708 Ooh, I got one this afternoon. 224 00:10:06,083 --> 00:10:08,207 Don't ask questions and I'll give you a Diaz Card. 225 00:10:08,208 --> 00:10:09,458 Deal. 226 00:10:13,750 --> 00:10:15,291 Fine. 227 00:10:16,875 --> 00:10:18,957 "Whoopsie-Daisy Slippery-Spraysie." 228 00:10:18,958 --> 00:10:20,332 [Lock Squawk] Congratulations. 229 00:10:20,333 --> 00:10:23,165 You have worked together to escape Pilgrimland. 230 00:10:23,166 --> 00:10:24,750 You are a family again. 231 00:10:26,375 --> 00:10:28,166 [all cheer] 232 00:10:29,875 --> 00:10:31,458 [bell dinging] 233 00:10:35,000 --> 00:10:36,707 [indistinct chattering] 234 00:10:36,708 --> 00:10:38,082 I should have known. 235 00:10:38,083 --> 00:10:40,750 A lot of my big ideas end in disaster. 236 00:10:42,000 --> 00:10:43,208 Stop! 237 00:10:55,333 --> 00:10:57,291 [metal and wood creaking] 238 00:11:06,500 --> 00:11:07,875 Here I come. 239 00:11:11,750 --> 00:11:13,208 - [boy] Harley! - [all gasp] 240 00:11:16,166 --> 00:11:18,500 Forgot to calculate I weigh more than a watermelon. 241 00:11:19,708 --> 00:11:21,332 At least I'm not covered in anything. 242 00:11:21,333 --> 00:11:24,000 I'm calling this one a draw. 243 00:11:27,166 --> 00:11:30,415 Come on, Harley. This is overkill, even for you. 244 00:11:30,416 --> 00:11:32,000 I didn't do this. 245 00:11:33,458 --> 00:11:35,958 [electronic voice] This is our game now. 246 00:11:40,875 --> 00:11:42,582 [all grunting] 247 00:11:42,583 --> 00:11:45,290 [electronic voice] Pushing will get you nowhere. 248 00:11:45,291 --> 00:11:49,457 You better let us out. My dad is a ninja. 249 00:11:49,458 --> 00:11:51,249 [Tom over radio] This is your dad. 250 00:11:51,250 --> 00:11:52,707 I'm not a ninja. 251 00:11:52,708 --> 00:11:54,707 Although I have been hitting the bench press lately. 252 00:11:54,708 --> 00:11:56,457 - Thank you for noticing. - Dad, we already failed 253 00:11:56,458 --> 00:11:58,457 at one escape room today. 254 00:11:58,458 --> 00:12:02,000 That's because the first was missing one key player. 255 00:12:02,958 --> 00:12:05,290 You guys looked at Harley, right? 256 00:12:05,291 --> 00:12:07,999 You can't bond as a family 257 00:12:08,000 --> 00:12:10,457 without everyone working together. 258 00:12:10,458 --> 00:12:12,999 So solve your way out of this escape room, 259 00:12:13,000 --> 00:12:14,707 then come find us. 260 00:12:14,708 --> 00:12:16,707 We're hiding somewhere in the house. 261 00:12:16,708 --> 00:12:19,832 Just make sure you get to us before time runs out. 262 00:12:19,833 --> 00:12:21,124 And if you don't, 263 00:12:21,125 --> 00:12:23,707 we're going to the real Pilgrimland, 264 00:12:23,708 --> 00:12:25,832 which Dad and I love. 265 00:12:25,833 --> 00:12:27,874 And if you all hate it, well, you can bond over that. 266 00:12:27,875 --> 00:12:29,249 Guys, look. 267 00:12:29,250 --> 00:12:30,583 [beeping] 268 00:12:32,958 --> 00:12:34,707 I was going to sit back and let you guys suffer, 269 00:12:34,708 --> 00:12:36,999 but I spent a day and a half 270 00:12:37,000 --> 00:12:38,624 setting up attic Pilgrimland. 271 00:12:38,625 --> 00:12:40,332 There's no way I'm going to the real one. 272 00:12:40,333 --> 00:12:42,332 [Georgie] You heard her, people. 273 00:12:42,333 --> 00:12:44,458 Focus up. We've got codes to crack. 274 00:12:45,458 --> 00:12:47,332 Read your first clue, 275 00:12:47,333 --> 00:12:49,999 then find the letters that spell "Diaz." 276 00:12:50,000 --> 00:12:52,707 And soon enough, you will be free-az. 277 00:12:52,708 --> 00:12:54,958 Don't improvise, Suz. 278 00:13:00,625 --> 00:13:02,708 Guys, guys, a clue. 279 00:13:04,875 --> 00:13:07,124 "Captaining this ship will take all your might, 280 00:13:07,125 --> 00:13:09,874 but when you work together you're usually right." 281 00:13:09,875 --> 00:13:11,874 Okay, so let's break this thing down. 282 00:13:11,875 --> 00:13:15,082 Ships often symbolize, like-- 283 00:13:15,083 --> 00:13:17,124 Captain's wheel on the wall! Spin it to the right! 284 00:13:17,125 --> 00:13:18,415 I'm sorry. 285 00:13:18,416 --> 00:13:19,707 I know we're working together. 286 00:13:19,708 --> 00:13:21,749 I just definitely knew that one. 287 00:13:21,750 --> 00:13:23,958 Somebody else want to spin it? 288 00:13:28,166 --> 00:13:29,166 [all gasp] 289 00:13:31,000 --> 00:13:32,707 [Lewie] Come on, come on. 290 00:13:32,708 --> 00:13:34,416 [jingle chimes] 291 00:13:36,375 --> 00:13:38,415 - [gasps] - Wow. 292 00:13:38,416 --> 00:13:40,165 I didn't think Mom and Dad were paying attention 293 00:13:40,166 --> 00:13:41,707 when I gave that lesson on circuits. 294 00:13:41,708 --> 00:13:43,249 Okay, there's three rooms to search, 295 00:13:43,250 --> 00:13:44,874 and time is running out. 296 00:13:44,875 --> 00:13:46,832 We have to split up. 297 00:13:46,833 --> 00:13:48,375 How should we pair? The usual? 298 00:13:49,375 --> 00:13:50,582 Oh, yeah? 299 00:13:50,583 --> 00:13:54,000 Well, this is my slushie-pouring pose. 300 00:13:57,125 --> 00:13:59,124 Oh, yeah! 301 00:13:59,125 --> 00:14:00,875 [laughs] 302 00:14:02,125 --> 00:14:04,458 - Ow! - It's tangled. Hold on. 303 00:14:07,333 --> 00:14:09,415 [gasps] Oh, no! It's ruined! 304 00:14:09,416 --> 00:14:11,415 [voice on speakers] 305 00:14:11,416 --> 00:14:12,624 Hey, stop it! 306 00:14:12,625 --> 00:14:14,458 No, get off me, Harley. 307 00:14:15,416 --> 00:14:17,165 Yeah, we better shake things up. 308 00:14:17,166 --> 00:14:17,999 Yeah. 309 00:14:18,000 --> 00:14:20,124 - Uh, Beast. Yeah. - Yeah? 310 00:14:20,125 --> 00:14:22,082 - Okay, let's go. - [all chattering] 311 00:14:22,083 --> 00:14:24,374 - Bathroom, let's go. - Let's go, let's go. 312 00:14:24,375 --> 00:14:25,874 Look at us. 313 00:14:25,875 --> 00:14:28,374 Combining teaching lessons 314 00:14:28,375 --> 00:14:29,707 with alone time from the kids. 315 00:14:29,708 --> 00:14:31,165 You know, it may have taken us 18 years, 316 00:14:31,166 --> 00:14:33,082 but we've finally reached peak parenting. 317 00:14:33,083 --> 00:14:35,833 Yeah, a lot of trial and error. 318 00:14:42,500 --> 00:14:44,207 Oh! 319 00:14:44,208 --> 00:14:45,457 Yeah! 320 00:14:45,458 --> 00:14:46,749 [Suzy] They're just foam pucks. 321 00:14:46,750 --> 00:14:48,249 - Whoo! - [Suzy] No big deal. 322 00:14:48,250 --> 00:14:49,250 Oh! 323 00:14:52,458 --> 00:14:55,415 I'm getting some calls from the neighborhood moms. 324 00:14:55,416 --> 00:14:58,165 A lot of them using the words "excessive force." 325 00:14:58,166 --> 00:15:00,000 Not groovy. 326 00:15:03,375 --> 00:15:05,207 Ridiculous. 327 00:15:05,208 --> 00:15:06,249 [farting sound] 328 00:15:06,250 --> 00:15:08,000 - Cyclone Suzy! - Cyclone Suzy! 329 00:15:10,083 --> 00:15:11,458 [screams] 330 00:15:20,083 --> 00:15:22,083 [sighs] 331 00:15:24,166 --> 00:15:25,583 Mostly error. 332 00:15:27,208 --> 00:15:28,625 Hey, come on. 333 00:15:32,833 --> 00:15:35,832 "A big family is all about chemistry." 334 00:15:35,833 --> 00:15:38,165 We get to blow stuff up? 335 00:15:38,166 --> 00:15:42,000 Easy. You're awesome at destroying stuff with science. 336 00:15:48,750 --> 00:15:51,457 We don't have to blow anything up. 337 00:15:51,458 --> 00:15:54,832 These are all elements on the periodic table. 338 00:15:54,833 --> 00:15:56,832 I bet the reaction when you combine them-- 339 00:15:56,833 --> 00:15:59,582 So we are blowing something up? 340 00:15:59,583 --> 00:16:01,333 [imitates explosion] 341 00:16:03,250 --> 00:16:05,708 Ooh, this must lead us to the combination. 342 00:16:09,250 --> 00:16:13,333 "If you want to advance, act like the Diaz in France." 343 00:16:15,416 --> 00:16:17,707 Rachel! Three-minute limit. 344 00:16:17,708 --> 00:16:19,957 You've been in there for 20. 345 00:16:19,958 --> 00:16:21,457 No, Rachel, I need you to find Harley. 346 00:16:21,458 --> 00:16:22,707 She has a call. 347 00:16:22,708 --> 00:16:24,249 From who? 1998? 348 00:16:24,250 --> 00:16:26,707 Who even uses a landline anymore? 349 00:16:26,708 --> 00:16:28,165 [sighs] 350 00:16:28,166 --> 00:16:30,374 Rachel, I'm busy with laundry. 351 00:16:30,375 --> 00:16:32,415 Find Harley. 352 00:16:32,416 --> 00:16:34,582 Hey, Ethan. Phone's for Harley. 353 00:16:34,583 --> 00:16:36,207 I can't find her. I've looked everywhere. 354 00:16:36,208 --> 00:16:38,165 Did you try her room? 355 00:16:38,166 --> 00:16:40,125 Let's not do this. We both know I didn't. 356 00:16:41,458 --> 00:16:44,582 Not sure why I still miss her. 357 00:16:44,583 --> 00:16:47,625 Okay, let's think like Rachel. 358 00:16:49,208 --> 00:16:50,999 Start with taking all the hot water. 359 00:16:51,000 --> 00:16:52,291 Yeah. 360 00:16:53,375 --> 00:16:55,166 Oh. 361 00:16:58,000 --> 00:16:59,582 "If you want to complete your mission, 362 00:16:59,583 --> 00:17:02,582 you must find this family tradition." 363 00:17:02,583 --> 00:17:04,332 Oh, no, we have a lot of those. 364 00:17:04,333 --> 00:17:06,082 The birthday box. 365 00:17:06,083 --> 00:17:08,374 Happy first birthday, Rachel. 366 00:17:08,375 --> 00:17:11,332 We love you. 367 00:17:11,333 --> 00:17:14,249 Happy birthday, Georgie Porgie. 368 00:17:14,250 --> 00:17:15,874 - Hey, do we have a boy crown? - [babies crying] 369 00:17:15,875 --> 00:17:17,249 [Suzy] Just put it on him! 370 00:17:17,250 --> 00:17:18,749 I'm changing two diapers here. 371 00:17:18,750 --> 00:17:20,374 Here you go, Ethan. 372 00:17:20,375 --> 00:17:22,249 Secret scarer. 373 00:17:22,250 --> 00:17:25,583 Beast, hands off my guitar. 374 00:17:29,750 --> 00:17:31,582 Aah! 375 00:17:31,583 --> 00:17:33,582 [cackling] 376 00:17:33,583 --> 00:17:35,875 [Beast] Merry Scary! 377 00:17:37,750 --> 00:17:39,374 This would be a lot easier 378 00:17:39,375 --> 00:17:41,332 if you guys had a tradition of cleaning your room. 379 00:17:41,333 --> 00:17:43,332 Yes, we should have straightened up 380 00:17:43,333 --> 00:17:45,457 on the off-chance an elaborate escape game 381 00:17:45,458 --> 00:17:48,165 requiring a clean room would be the one thing between us 382 00:17:48,166 --> 00:17:49,415 and Pilgrimland. 383 00:17:49,416 --> 00:17:50,707 [Tom] Tick-tock. 384 00:17:50,708 --> 00:17:52,124 You better look at the clock. 385 00:17:52,125 --> 00:17:53,415 Time's running out, 386 00:17:53,416 --> 00:17:55,458 and Pilgrimland's your next stop. 387 00:17:56,875 --> 00:17:59,082 What are we wasting time for? 388 00:17:59,083 --> 00:18:00,957 We're minutes away from bonnets and buckled shoes. 389 00:18:00,958 --> 00:18:02,999 Go, go, go! 390 00:18:03,000 --> 00:18:04,832 Hurry, come on. 391 00:18:04,833 --> 00:18:06,208 [timer beeping] 392 00:18:09,833 --> 00:18:12,415 I know this clue has something to do with chemistry. 393 00:18:12,416 --> 00:18:14,458 Oxygen and hydrogen are gasses. 394 00:18:20,000 --> 00:18:22,291 It says "behind books." 395 00:18:32,875 --> 00:18:34,290 How did you--? 396 00:18:34,291 --> 00:18:35,332 I'm good at word jumbles. 397 00:18:35,333 --> 00:18:38,249 Don't worry, Lewie's bad at them too. 398 00:18:38,250 --> 00:18:40,374 You guys are over-thinkers. 399 00:18:40,375 --> 00:18:41,707 And underestimaters. 400 00:18:41,708 --> 00:18:43,208 Nice going. 401 00:18:44,208 --> 00:18:46,457 Now can I blow something up? 402 00:18:46,458 --> 00:18:47,749 Come on. 403 00:18:47,750 --> 00:18:49,999 Let's put this "I" up on the board. 404 00:18:50,000 --> 00:18:52,457 I'm not sure that this is how Rachel does it, 405 00:18:52,458 --> 00:18:54,415 but she should. 406 00:18:54,416 --> 00:18:56,499 I'm starting to get pretty good. 407 00:18:56,500 --> 00:18:58,499 Okay, makeover's done. 408 00:18:58,500 --> 00:19:00,333 Good luck at your sister's wedding. 409 00:19:01,500 --> 00:19:02,999 What? 410 00:19:03,000 --> 00:19:05,374 I look terrible! 411 00:19:05,375 --> 00:19:06,999 I know you're only doing this 412 00:19:07,000 --> 00:19:08,332 because we're trying to solve a clue, 413 00:19:08,333 --> 00:19:10,582 but can you do it again on Deathne's birthday? 414 00:19:10,583 --> 00:19:13,415 I hear Blue Fairy's bringing it. 415 00:19:13,416 --> 00:19:15,999 Of course. Blue Fairy's the worst. 416 00:19:16,000 --> 00:19:18,374 6896! 417 00:19:18,375 --> 00:19:20,582 Yeah, 6896. 418 00:19:20,583 --> 00:19:24,125 Is that fairy for a word you're not allowed to say? 419 00:19:25,750 --> 00:19:27,000 The lock combination. 420 00:19:39,750 --> 00:19:43,250 None of this looks like a family tradition. 421 00:19:45,833 --> 00:19:48,290 Are we sure we read that clue right? 422 00:19:48,291 --> 00:19:51,291 I think we both know there's one place we haven't looked. 423 00:19:52,833 --> 00:19:54,374 Oh, no. 424 00:19:54,375 --> 00:19:56,375 I've heard about what's under that bed. 425 00:19:57,500 --> 00:19:58,832 [sighs] 426 00:19:58,833 --> 00:20:00,582 Go. 427 00:20:00,583 --> 00:20:03,290 Five, four, 428 00:20:03,291 --> 00:20:06,374 three, two... 429 00:20:06,375 --> 00:20:08,375 and you made it. 430 00:20:12,583 --> 00:20:15,582 I am not reaching under there. 431 00:20:15,583 --> 00:20:17,749 I can only handle one "Merry Scary" a year. 432 00:20:17,750 --> 00:20:19,749 I always hope Beast picks me. 433 00:20:19,750 --> 00:20:21,874 He is so bad at secret scarer. 434 00:20:21,875 --> 00:20:24,207 Yeah, the year he had me, before the scare he yelled, 435 00:20:24,208 --> 00:20:25,457 "Here I come." 436 00:20:25,458 --> 00:20:27,332 Actually, I told him to do that. 437 00:20:27,333 --> 00:20:28,707 I know you don't like scares. 438 00:20:28,708 --> 00:20:30,582 Really? 439 00:20:30,583 --> 00:20:32,583 Well, consider this repayment. 440 00:20:34,500 --> 00:20:36,416 [groans] 441 00:20:40,625 --> 00:20:42,416 Ooh. 442 00:20:44,458 --> 00:20:45,957 [sighs] 443 00:20:45,958 --> 00:20:47,749 [whimpers] 444 00:20:47,750 --> 00:20:49,499 [gasps] Whoa! 445 00:20:49,500 --> 00:20:52,375 A Diaz Award. That's our family tradition. 446 00:20:54,416 --> 00:20:57,457 She's wearing Daphne Diaz. 447 00:20:57,458 --> 00:20:58,874 I designed it myself. 448 00:20:58,875 --> 00:21:00,582 Who are you wearing tonight? 449 00:21:00,583 --> 00:21:02,082 Ethan Diaz. 450 00:21:02,083 --> 00:21:04,624 From my finest Easter suit hand-me-down collection. 451 00:21:04,625 --> 00:21:06,165 No tie. 452 00:21:06,166 --> 00:21:07,582 Thought I'd keep it casual. 453 00:21:07,583 --> 00:21:10,957 I thought I'd keep it more casual. 454 00:21:10,958 --> 00:21:13,416 Oh, but where's the letter? 455 00:21:14,708 --> 00:21:16,458 [whimpers] 456 00:21:17,583 --> 00:21:19,082 - [gasps] Yes! - Yes! 457 00:21:19,083 --> 00:21:21,165 High five. Okay. 458 00:21:21,166 --> 00:21:23,499 We got it! We got it! 459 00:21:23,500 --> 00:21:25,207 [overlapped chatter] 460 00:21:25,208 --> 00:21:26,457 Shh, shh, shh. 461 00:21:26,458 --> 00:21:28,624 [jingle chimes] 462 00:21:28,625 --> 00:21:30,290 [all cheer] 463 00:21:30,291 --> 00:21:32,582 [Tom] Great job, but only 15 seconds left to find us. 464 00:21:32,583 --> 00:21:33,749 We got to go. Go, go, go, go. 465 00:21:33,750 --> 00:21:35,375 [all shouting] 466 00:21:37,583 --> 00:21:39,832 They might have gotten past the wall, but they'll never find us. 467 00:21:39,833 --> 00:21:43,999 Good, because I hear this season Pilgrimland has goose chops. 468 00:21:44,000 --> 00:21:45,582 [kids laugh] 469 00:21:45,583 --> 00:21:48,582 How'd you find our hiding spot so fast? 470 00:21:48,583 --> 00:21:50,874 It's the number-one hiding spot in the house. 471 00:21:50,875 --> 00:21:54,832 In other words, the worst hiding spot in the house. 472 00:21:54,833 --> 00:21:56,582 Well, from one game master to another, 473 00:21:56,583 --> 00:21:58,582 I'm a big fan of your work. 474 00:21:58,583 --> 00:22:00,332 Oh, well, good job solving it. 475 00:22:00,333 --> 00:22:03,124 I guess the pilgrims will have to do without the Diazes 476 00:22:03,125 --> 00:22:04,832 setting them back another hundred years. 477 00:22:04,833 --> 00:22:07,124 [all cheer] 478 00:22:07,125 --> 00:22:10,458 Yeah, you're free to go do all those things you had planned. 479 00:22:14,458 --> 00:22:15,957 This is going to be yummy. 480 00:22:15,958 --> 00:22:18,749 Not quite as yummy as some goose chops, but... 481 00:22:18,750 --> 00:22:21,249 [all chattering] 482 00:22:21,250 --> 00:22:23,624 [Harley narrating] Sometimes my family doesn't work together 483 00:22:23,625 --> 00:22:25,499 when I want them to. 484 00:22:25,500 --> 00:22:28,625 But they always come through when I need them to. 485 00:22:29,958 --> 00:22:31,500 {\an8}[yelling] 486 00:22:33,208 --> 00:22:35,000 {\an8}[all cheering] 487 00:22:41,208 --> 00:22:43,208 {\an8}[all cheer] 488 00:22:47,416 --> 00:22:49,832 {\an8}Diaz how we do it! 489 00:22:49,833 --> 00:22:52,375 {\an8}And who'd want to escape from that? 34535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.