All language subtitles for Stuck.In.The.Middle.S03E11.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-C76_Legendas03.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,833 --> 00:00:03,874 It's spring break, 2 00:00:03,875 --> 00:00:05,999 which means I have a whole week off from school. 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,499 So why am I not smiling? 4 00:00:08,500 --> 00:00:11,999 Because for the Diazes, spring break means... 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,332 spring cleaning. 6 00:00:14,333 --> 00:00:15,750 [sighs] 7 00:00:26,291 --> 00:00:28,207 Why do I have to dust the kayaks? 8 00:00:28,208 --> 00:00:29,457 Once they're in the water, 9 00:00:29,458 --> 00:00:31,332 the ocean does all the work for them. 10 00:00:31,333 --> 00:00:33,290 I know this isn't everyone's favorite week... 11 00:00:33,291 --> 00:00:35,332 Yeah, that's next week, when this is over. 12 00:00:35,333 --> 00:00:37,624 ...but the Bait & Bite is our family business. 13 00:00:37,625 --> 00:00:39,832 That means family needs to maintain it. 14 00:00:39,833 --> 00:00:41,249 And this is the only time of year 15 00:00:41,250 --> 00:00:43,332 where all of you have nothing else to do. 16 00:00:43,333 --> 00:00:45,207 Where's Daphne? 17 00:00:45,208 --> 00:00:48,625 Unless she plans on selling her favorite boots, I think I know. 18 00:00:54,333 --> 00:00:56,582 You can't make me clean. 19 00:00:56,583 --> 00:00:59,290 I have boot hands. 20 00:00:59,291 --> 00:01:01,957 I think I'm coming down with boot hands too. 21 00:01:01,958 --> 00:01:04,707 He's my twin. I should take care of him. 22 00:01:04,708 --> 00:01:08,290 I just love him so much. 23 00:01:08,291 --> 00:01:09,707 [sighs] 24 00:01:09,708 --> 00:01:11,707 Good, I need your help. 25 00:01:11,708 --> 00:01:13,999 The cleaning crew just started their annual mutiny. 26 00:01:14,000 --> 00:01:16,290 Ooh, smart, you came with your upset face. 27 00:01:16,291 --> 00:01:17,582 You're way ahead of me. 28 00:01:17,583 --> 00:01:19,250 Because I just lost out on a big payday. 29 00:01:20,625 --> 00:01:22,582 I arranged to have a customer's boat sail from here, 30 00:01:22,583 --> 00:01:24,290 down the coast to Sandy Bluffs by the weekend, 31 00:01:24,291 --> 00:01:26,707 - but the captain quit. - [sighs] 32 00:01:26,708 --> 00:01:28,582 Quitting's an option? How? 33 00:01:28,583 --> 00:01:31,415 We've been trying to do it for hours. 34 00:01:31,416 --> 00:01:34,707 Six kids in desperate need of a spring break, 35 00:01:34,708 --> 00:01:37,374 and a boat that needs to get down the coast. 36 00:01:37,375 --> 00:01:40,415 This isn't a problem, it's an opportunity. 37 00:01:40,416 --> 00:01:42,332 I just have to present it to Dad 38 00:01:42,333 --> 00:01:44,291 in a way that will make him say "yes." 39 00:01:48,000 --> 00:01:49,582 What is this, another mutiny? 40 00:01:49,583 --> 00:01:51,332 Where's your mother? I need backup. 41 00:01:51,333 --> 00:01:52,957 You have your captain's license. 42 00:01:52,958 --> 00:01:54,874 Why don't you deliver the boat yourself? 43 00:01:54,875 --> 00:01:56,957 - Guys, we can't just-- - If we leave tomorrow, 44 00:01:56,958 --> 00:01:59,374 we could get there a couple days early and hang out on the boat 45 00:01:59,375 --> 00:02:00,874 before you have to deliver it. 46 00:02:00,875 --> 00:02:02,707 It'd be like a family vacation. 47 00:02:02,708 --> 00:02:04,582 We know planes and buses don't work for us. 48 00:02:04,583 --> 00:02:05,874 Let's try a boat. 49 00:02:05,875 --> 00:02:07,249 And what about cleaning the store? 50 00:02:07,250 --> 00:02:09,957 Dad, let's be honest. 51 00:02:09,958 --> 00:02:12,999 We could all use a break from the Bait & Bite. 52 00:02:13,000 --> 00:02:15,999 This place has got us caught like a fish on a hook. 53 00:02:16,000 --> 00:02:18,374 But at least the fish gets away sometimes. 54 00:02:18,375 --> 00:02:21,874 And with the money you make, we can hire a cleaning crew. 55 00:02:21,875 --> 00:02:24,290 And did you know Sandy Bluffs offers snorkeling, 56 00:02:24,291 --> 00:02:27,707 whale watching, and for the water-averse, glass blowing? 57 00:02:27,708 --> 00:02:30,290 The town yacht club features a well-reviewed crab bisque. 58 00:02:30,291 --> 00:02:31,582 And it's displaying the trophy 59 00:02:31,583 --> 00:02:33,457 from the North Atlantic Regatta. 60 00:02:33,458 --> 00:02:36,290 The N.A.R.? That's the biggest boat race there is. 61 00:02:36,291 --> 00:02:39,249 It was just won by legendary three-time champion-- 62 00:02:39,250 --> 00:02:40,291 Austin Briggs? 63 00:02:41,333 --> 00:02:42,332 That's right. 64 00:02:42,333 --> 00:02:45,582 You heard what I read off this card correctly. 65 00:02:45,583 --> 00:02:47,499 He's going to be at the club too. 66 00:02:47,500 --> 00:02:48,957 You could meet him. 67 00:02:48,958 --> 00:02:50,832 His favorite fish: haddock. 68 00:02:50,833 --> 00:02:52,957 There's your conversation starter. 69 00:02:52,958 --> 00:02:55,332 Except yacht clubs are private. You have to be a member. 70 00:02:55,333 --> 00:02:57,582 Or know a member. And I have a connection. 71 00:02:57,583 --> 00:02:59,290 Already got you a pass. 72 00:02:59,291 --> 00:03:01,333 [sighs] But it's not like I have a crew. 73 00:03:04,625 --> 00:03:06,374 Excuse me, sir, 74 00:03:06,375 --> 00:03:07,582 I hear you're looking for some help 75 00:03:07,583 --> 00:03:09,874 delivering a boat to paradise. 76 00:03:09,875 --> 00:03:12,707 [sighs] 77 00:03:12,708 --> 00:03:14,250 All right, crew... 78 00:03:15,458 --> 00:03:17,707 you got yourself a captain. 79 00:03:17,708 --> 00:03:20,290 [all cheer] 80 00:03:20,291 --> 00:03:21,374 What's going on here? 81 00:03:21,375 --> 00:03:23,457 You kids are supposed to be cleaning. 82 00:03:23,458 --> 00:03:25,415 It's okay, Mom. He's already in. 83 00:03:25,416 --> 00:03:26,457 He is? All right! 84 00:03:26,458 --> 00:03:28,874 [all cheer] 85 00:03:28,875 --> 00:03:31,582 Yeah, I don't have a yacht club connection. 86 00:03:31,583 --> 00:03:33,249 Yet. 87 00:03:33,250 --> 00:03:34,874 I know I made a big promise, 88 00:03:34,875 --> 00:03:36,457 but I'm good at figuring things out. 89 00:03:36,458 --> 00:03:38,333 Come on, I'm Harley. 90 00:03:40,375 --> 00:03:42,624 You don't happen to be a yacht club member, do you? 91 00:03:42,625 --> 00:03:44,458 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 92 00:03:47,875 --> 00:03:51,707 ♪ Sometimes it feels like Things are out of control ♪ 93 00:03:51,708 --> 00:03:54,415 ♪ Like you're living In a circus ♪ 94 00:03:54,416 --> 00:03:55,582 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 95 00:03:55,583 --> 00:03:58,249 ♪ Trying to figure out Your way in the world ♪ 96 00:03:58,250 --> 00:03:59,499 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 97 00:03:59,500 --> 00:04:01,874 ♪ Where you're at Is kind of perfect ♪ 98 00:04:01,875 --> 00:04:04,457 ♪ So turn it up, turn it up ♪ 99 00:04:04,458 --> 00:04:06,290 ♪ Do your thing Don't stop ♪ 100 00:04:06,291 --> 00:04:08,874 ♪ Let the game begin Let's jump right in ♪ 101 00:04:08,875 --> 00:04:10,457 ♪ I want to get Stuck with you ♪ 102 00:04:10,458 --> 00:04:12,582 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 103 00:04:12,583 --> 00:04:15,249 ♪ In the middle Of the party ♪ 104 00:04:15,250 --> 00:04:16,832 ♪ We're just getting started ♪ 105 00:04:16,833 --> 00:04:18,290 ♪ I want to get Stuck with you ♪ 106 00:04:18,291 --> 00:04:20,582 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 107 00:04:20,583 --> 00:04:21,957 ♪ In the eye of the tornado ♪ 108 00:04:21,958 --> 00:04:23,499 ♪ Rowing in the same boat ♪ 109 00:04:23,500 --> 00:04:25,707 ♪ I want to get Stuck with you ♪ 110 00:04:25,708 --> 00:04:27,957 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 111 00:04:27,958 --> 00:04:29,415 ♪ Get stuck in the middle With you ♪ 112 00:04:29,416 --> 00:04:30,874 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 113 00:04:30,875 --> 00:04:33,333 ♪ I want to get Stuck with you ♪ 114 00:04:36,500 --> 00:04:39,582 {\an8}This here book says Sandy Bluffs was a pirate haven. 115 00:04:39,583 --> 00:04:41,874 {\an8}It's shores be littered with treasure, 116 00:04:41,875 --> 00:04:44,874 {\an8}- and it'll soon be ours! - Yeah! 117 00:04:44,875 --> 00:04:46,582 {\an8}We're not even on the boat yet. 118 00:04:46,583 --> 00:04:47,874 {\an8}And you're not pirates. 119 00:04:47,875 --> 00:04:49,457 {\an8}She's right. 120 00:04:49,458 --> 00:04:52,290 {\an8}We need a parrot! 121 00:04:52,291 --> 00:04:53,499 {\an8}There's one! 122 00:04:53,500 --> 00:04:54,874 {\an8}- Quick! - Go, go, go! 123 00:04:54,875 --> 00:04:57,291 {\an8}That's a pigeon. Amateurs. 124 00:04:58,375 --> 00:05:01,374 {\an8}I brought the MagnaWow. 125 00:05:01,375 --> 00:05:02,707 {\an8}After I do some searching, 126 00:05:02,708 --> 00:05:06,249 {\an8}I'll be rolling in lost watches and engagement rings. 127 00:05:06,250 --> 00:05:07,874 {\an8}That thing took down our swing set. 128 00:05:07,875 --> 00:05:10,624 {\an8}Is it safe to have it in the middle of the ocean? 129 00:05:10,625 --> 00:05:12,499 {\an8}What if a shark ate a hand with a ring on it? 130 00:05:12,500 --> 00:05:14,832 {\an8}Don't worry, I put a regulator on it 131 00:05:14,833 --> 00:05:16,499 {\an8}so Daphne won't destroy playgrounds 132 00:05:16,500 --> 00:05:17,707 {\an8}up and down the coast. 133 00:05:17,708 --> 00:05:19,457 Cool, because I'm looking forward 134 00:05:19,458 --> 00:05:21,499 to some relaxing me time. 135 00:05:21,500 --> 00:05:24,415 Or as I like to call it, E-time. 136 00:05:24,416 --> 00:05:27,457 So Chloe said she wanted a break from you. 137 00:05:27,458 --> 00:05:29,457 She did indeed. 138 00:05:29,458 --> 00:05:31,874 I found us an extra crew member. 139 00:05:31,875 --> 00:05:34,208 Say hello to Flat Rachel. 140 00:05:35,833 --> 00:05:37,832 And goodbye to sane Georgie. 141 00:05:37,833 --> 00:05:39,874 When Rachel heard we were going on spring break, 142 00:05:39,875 --> 00:05:42,249 she was bummed we were taking another trip without her. 143 00:05:42,250 --> 00:05:44,874 Now I can send her an entire photo album with her in it. 144 00:05:44,875 --> 00:05:47,374 Good idea. And she'll probably be more helpful on the boat 145 00:05:47,375 --> 00:05:48,708 than real Rachel. 146 00:05:50,458 --> 00:05:51,624 [camera shutters click] 147 00:05:51,625 --> 00:05:53,499 Oh, good, you're all finally here. 148 00:05:53,500 --> 00:05:56,332 We're going to sleep on that for two nights? 149 00:05:56,333 --> 00:05:57,624 Now I know why the captain quit. 150 00:05:57,625 --> 00:05:59,249 No, this isn't our boat. 151 00:05:59,250 --> 00:06:01,250 I was just helping Jim hook up his bilge pump. 152 00:06:01,875 --> 00:06:03,875 Our boat's over there. 153 00:06:08,708 --> 00:06:11,458 [all gasp and cheer] 154 00:06:12,833 --> 00:06:14,833 ♪ Every night ♪ 155 00:06:18,500 --> 00:06:20,874 ♪ Are we throwing a party? ♪ 156 00:06:20,875 --> 00:06:23,291 ♪ All the time ♪ 157 00:06:25,833 --> 00:06:28,207 ♪ Are we throwing a party? ♪ 158 00:06:28,208 --> 00:06:31,249 ♪ So get out on the floor Floor, floor ♪ 159 00:06:31,250 --> 00:06:33,832 ♪ Can't get enough So give me more, more, more ♪ 160 00:06:33,833 --> 00:06:35,707 Arr! 161 00:06:35,708 --> 00:06:38,582 ♪ The base is knocking down The door, door, door ♪ 162 00:06:38,583 --> 00:06:41,415 ♪ We're all invited That's for sure ♪ 163 00:06:41,416 --> 00:06:43,332 ♪ Sure ♪ 164 00:06:43,333 --> 00:06:45,624 ♪ We're feeling all right ♪ 165 00:06:45,625 --> 00:06:49,415 ♪ Yeah, we're feeling All right ♪ 166 00:06:49,416 --> 00:06:51,415 ♪ Right, yeah ♪ 167 00:06:51,416 --> 00:06:54,249 ♪ We can celebrate tonight ♪ 168 00:06:54,250 --> 00:06:55,625 ♪ Let's make it A good time ♪ 169 00:07:04,625 --> 00:07:06,875 ♪ Are we throwing a party? ♪ 170 00:07:09,291 --> 00:07:10,582 ♪ Yup ♪ 171 00:07:10,583 --> 00:07:12,500 ♪ Every night ♪ 172 00:07:15,583 --> 00:07:17,582 ♪ Are we throwing a party? ♪ 173 00:07:17,583 --> 00:07:20,625 ♪ All the time ♪ 174 00:07:22,750 --> 00:07:24,874 ♪ Are we throwing a party? ♪ 175 00:07:24,875 --> 00:07:26,749 ♪ Right, yeah ♪ 176 00:07:26,750 --> 00:07:29,582 ♪ We can celebrate tonight ♪ 177 00:07:29,583 --> 00:07:31,375 ♪ Let's make it a good time ♪ 178 00:07:32,625 --> 00:07:34,582 ♪ Oh, oh, we're getting Started ♪ 179 00:07:34,583 --> 00:07:36,874 ♪ Everything is a-okay ♪ 180 00:07:36,875 --> 00:07:39,707 ♪ So everybody say ♪ 181 00:07:39,708 --> 00:07:42,291 ♪ Oh, oh It's always a party ♪ 182 00:07:44,875 --> 00:07:47,250 [kids cheering] 183 00:07:55,250 --> 00:07:57,624 ♪ Oh, oh, we're throwing A party ♪ 184 00:07:57,625 --> 00:08:00,457 I'm going to shore to spend some time with myself. 185 00:08:00,458 --> 00:08:01,832 I'm good company. Just ask me. 186 00:08:01,833 --> 00:08:04,165 I speak very highly of myself. 187 00:08:04,166 --> 00:08:06,457 I'm not having such a good time with myself. 188 00:08:06,458 --> 00:08:09,249 I made a bunch of promises that I now have to make good on 189 00:08:09,250 --> 00:08:10,457 before I get caught. 190 00:08:10,458 --> 00:08:13,249 Starting with a yacht club pass for Dad. 191 00:08:13,250 --> 00:08:14,874 Luckily, he's busy with-- 192 00:08:14,875 --> 00:08:16,249 [Tom] Harley! 193 00:08:16,250 --> 00:08:18,624 Me wants to stay and see what happens next; 194 00:08:18,625 --> 00:08:21,207 myself and I feel like it won't be very relaxing. 195 00:08:21,208 --> 00:08:23,207 - See you. - No... 196 00:08:23,208 --> 00:08:25,332 Can I get that pass to the yacht club? 197 00:08:25,333 --> 00:08:28,582 Pass? Now? 198 00:08:28,583 --> 00:08:31,290 I mean, sure, but you're going to be the first one there. 199 00:08:31,291 --> 00:08:33,290 You're going to look like a goofy fanboy. 200 00:08:33,291 --> 00:08:36,749 Good point. I don't want to look too eager for Austin Briggs. 201 00:08:36,750 --> 00:08:39,832 Ooh, I can't believe I'm going to meet Austin Briggs! 202 00:08:39,833 --> 00:08:41,832 You see that? Goofy fanboy. 203 00:08:41,833 --> 00:08:43,832 You know what? 204 00:08:43,833 --> 00:08:45,832 Why don't you do some relaxing on the boat? 205 00:08:45,833 --> 00:08:47,832 I'll even put on some yacht rock. 206 00:08:47,833 --> 00:08:50,874 And head into town so I don't have to listen to it. 207 00:08:50,875 --> 00:08:51,832 Be back before you leave. 208 00:08:51,833 --> 00:08:54,707 You know what? Before you go, 209 00:08:54,708 --> 00:08:56,207 I just want to say thanks. 210 00:08:56,208 --> 00:08:59,249 You might want to hold that thanks until I get back. 211 00:08:59,250 --> 00:09:01,749 No, no, you deserve it. 212 00:09:01,750 --> 00:09:03,290 When you have a big family, 213 00:09:03,291 --> 00:09:06,707 it is hard to make vacations happen. 214 00:09:06,708 --> 00:09:07,707 But you did that, 215 00:09:07,708 --> 00:09:11,749 and did something special just for me. 216 00:09:11,750 --> 00:09:12,750 [laughs nervously] 217 00:09:15,708 --> 00:09:17,832 Ooh, I got to change into my swim trunks. 218 00:09:17,833 --> 00:09:20,875 I do not want to have a weird tan line for Austin Briggs. 219 00:09:22,708 --> 00:09:24,415 Smart idea, Dad. 220 00:09:24,416 --> 00:09:26,332 I'll take care of the music up here. 221 00:09:26,333 --> 00:09:28,207 Some yacht rock is coming your way, 222 00:09:28,208 --> 00:09:30,165 because you're going to a yacht club. 223 00:09:30,166 --> 00:09:32,750 That is where you're going. 224 00:09:35,458 --> 00:09:37,874 ['80s pop music plays] 225 00:09:37,875 --> 00:09:41,166 [man] Hey, turn that music down! 226 00:09:44,708 --> 00:09:48,874 Ah, it's the little know-it-all from the water park. 227 00:09:48,875 --> 00:09:50,707 Mr. Pillman? 228 00:09:50,708 --> 00:09:51,832 What are you doing here? 229 00:09:51,833 --> 00:09:53,624 What am I doing here? 230 00:09:53,625 --> 00:09:55,874 I live in this charming marine town, 231 00:09:55,875 --> 00:09:56,832 which was very enjoyable 232 00:09:56,833 --> 00:10:00,332 until we got a sudden influx of cabana thieves. 233 00:10:00,333 --> 00:10:01,749 The name is Diaz. 234 00:10:01,750 --> 00:10:04,582 And we paid for those cabana by beating your family 235 00:10:04,583 --> 00:10:06,582 in the Aqualympics. 236 00:10:06,583 --> 00:10:07,749 So, thanks. 237 00:10:07,750 --> 00:10:10,749 Hmm, still as delightful as I remember. 238 00:10:10,750 --> 00:10:12,749 Look, we're just on vacation. 239 00:10:12,750 --> 00:10:14,832 Let's agree, we'll stay away from you, 240 00:10:14,833 --> 00:10:16,499 and you stay away from us. 241 00:10:16,500 --> 00:10:17,749 Fine with me. 242 00:10:17,750 --> 00:10:19,957 I'm late for brunch at the yacht club. 243 00:10:19,958 --> 00:10:22,582 You belong to the yacht club? 244 00:10:22,583 --> 00:10:23,874 Belong? 245 00:10:23,875 --> 00:10:26,416 [laughs] I own it. 246 00:10:33,458 --> 00:10:34,832 Oh, boy. 247 00:10:34,833 --> 00:10:36,832 If I had known that jerk owns the club 248 00:10:36,833 --> 00:10:38,624 I was trying to get Dad into, 249 00:10:38,625 --> 00:10:41,957 I might have put a regulator on the smack talk. 250 00:10:41,958 --> 00:10:44,875 I think my spring break just sprung a leak. 251 00:10:50,166 --> 00:10:51,582 I don't know what's crazier, 252 00:10:51,583 --> 00:10:52,749 that Mr. Pillman's here, 253 00:10:52,750 --> 00:10:54,874 or that you're going to apologize to him. 254 00:10:54,875 --> 00:10:55,999 What choice do I have? 255 00:10:56,000 --> 00:10:57,999 I have to get Dad into that club. 256 00:10:58,000 --> 00:11:00,457 Okay, I need to look really sorry. 257 00:11:00,458 --> 00:11:01,832 Help me work up some tears. 258 00:11:01,833 --> 00:11:03,374 Just think about how crushed Dad'll be 259 00:11:03,375 --> 00:11:04,582 when he finds out you lied. 260 00:11:04,583 --> 00:11:06,374 - You're the best. - [door opens] 261 00:11:06,375 --> 00:11:08,124 Ethan? 262 00:11:08,125 --> 00:11:09,832 Hannah? 263 00:11:09,833 --> 00:11:12,207 I haven't seen you since the water park. 264 00:11:12,208 --> 00:11:13,624 I know. This is crazy. 265 00:11:13,625 --> 00:11:15,499 So, what's new? 266 00:11:15,500 --> 00:11:16,957 That's dumb. 267 00:11:16,958 --> 00:11:18,874 I'm sure there's a lot new. 268 00:11:18,875 --> 00:11:20,957 Sorry, I'm trying to flirt. How am I doing? 269 00:11:20,958 --> 00:11:23,582 Not great, but still cute. Want to hang? 270 00:11:23,583 --> 00:11:27,499 Sure, my E-time just turned into we-time. 271 00:11:27,500 --> 00:11:29,457 [Hannah] Not sure what that means, 272 00:11:29,458 --> 00:11:31,207 but we'd better go. 273 00:11:31,208 --> 00:11:32,332 My dad s in a bad mood. 274 00:11:32,333 --> 00:11:34,957 Some girl on the dock totally insulted him. 275 00:11:34,958 --> 00:11:36,250 Come on, let's go. 276 00:11:44,833 --> 00:11:46,832 Hmm. 277 00:11:46,833 --> 00:11:48,332 - Ugh. - Oh! 278 00:11:48,333 --> 00:11:51,957 Hey, Mr. Pillman. Weird seeing you here. 279 00:11:51,958 --> 00:11:54,124 At the yacht club I told you I own? 280 00:11:54,125 --> 00:11:56,082 What part of "you stay on your turf, 281 00:11:56,083 --> 00:11:57,874 and we stay on ours" is this? 282 00:11:57,875 --> 00:12:00,124 Two people keeping to their own yachts? 283 00:12:00,125 --> 00:12:02,749 That's not what this world is about. 284 00:12:02,750 --> 00:12:04,124 It's about all yacht people 285 00:12:04,125 --> 00:12:06,499 living together in peace and harmony. 286 00:12:06,500 --> 00:12:08,624 I think George Washington said that. 287 00:12:08,625 --> 00:12:10,290 Hmm. 288 00:12:10,291 --> 00:12:12,332 Okay. 289 00:12:12,333 --> 00:12:14,332 Sorry for wasting your time. 290 00:12:14,333 --> 00:12:16,332 It's just... 291 00:12:16,333 --> 00:12:19,165 I made a promise to my dad. 292 00:12:19,166 --> 00:12:21,707 We came all the way down here from Marshport, and-- 293 00:12:21,708 --> 00:12:23,457 - Marshport? - Yeah. 294 00:12:23,458 --> 00:12:26,082 My dad owns a bait shop there, right on the pier. 295 00:12:26,083 --> 00:12:27,707 I promised him he could meet Austin Briggs 296 00:12:27,708 --> 00:12:29,624 and see the Regatta trophy. 297 00:12:29,625 --> 00:12:34,082 Well, I do appreciate your respect for your dad. 298 00:12:34,083 --> 00:12:36,707 And I suppose you're not completely to blame. 299 00:12:36,708 --> 00:12:38,999 Truth is, I was rude to you too. 300 00:12:39,000 --> 00:12:40,749 - No. - Yes, I was. 301 00:12:40,750 --> 00:12:42,582 Come on, you can admit it. 302 00:12:42,583 --> 00:12:45,957 Okay, but only because it's rude to disagree. 303 00:12:45,958 --> 00:12:47,082 You know what? 304 00:12:47,083 --> 00:12:48,999 Because that trophy means so much to your dad, 305 00:12:49,000 --> 00:12:50,707 why don't you have him come down here. 306 00:12:50,708 --> 00:12:52,207 Really? 307 00:12:52,208 --> 00:12:54,499 You can join me as my guests. 308 00:12:54,500 --> 00:12:56,707 That'd be amazing! Thank you. 309 00:12:56,708 --> 00:12:58,707 I'll go get him. 310 00:12:58,708 --> 00:13:00,499 Wait, this isn't a setup 311 00:13:00,500 --> 00:13:02,957 so you can not let us in later, right? 312 00:13:02,958 --> 00:13:05,125 Forget I said that. 313 00:13:07,875 --> 00:13:10,624 Miles of sandy beach right around the corner, 314 00:13:10,625 --> 00:13:13,582 and this is where the boys' map said the treasure is buried. 315 00:13:13,583 --> 00:13:15,499 Add my vacation to the list of things 316 00:13:15,500 --> 00:13:17,707 that the pirates have stolen. 317 00:13:17,708 --> 00:13:19,290 Well, Flat Rachel's still smiling. 318 00:13:19,291 --> 00:13:21,082 Look happy, I might catch you in the background. 319 00:13:21,083 --> 00:13:23,624 - [sighs] - [camera shutters click] 320 00:13:23,625 --> 00:13:26,374 [Lewie] This doesn't say where the treasure's buried. 321 00:13:26,375 --> 00:13:27,874 We're gonna have to dig up everything. 322 00:13:27,875 --> 00:13:29,374 Maybe the parking lot too. 323 00:13:29,375 --> 00:13:31,832 We should've spent less time on costumes 324 00:13:31,833 --> 00:13:33,874 and more time on equipment. 325 00:13:33,875 --> 00:13:35,957 [MagnaWow hums] 326 00:13:35,958 --> 00:13:37,624 Another penny? 327 00:13:37,625 --> 00:13:40,416 Ground, I told you, nothing less than a quarter. 328 00:13:42,833 --> 00:13:44,499 [Lewie] Can we borrow that machine? 329 00:13:44,500 --> 00:13:46,124 We'd like to conduct some experiments 330 00:13:46,125 --> 00:13:47,332 with magnetic fields. 331 00:13:47,333 --> 00:13:48,582 Drop the act. 332 00:13:48,583 --> 00:13:50,582 You need this to find your treasure... 333 00:13:50,583 --> 00:13:52,499 and I'm in. 334 00:13:52,500 --> 00:13:54,999 All I've got so far is four cents and a retainer. 335 00:13:55,000 --> 00:13:56,291 Let me see that. 336 00:13:57,875 --> 00:14:01,582 This says all pirate ships crashed on the rocks. 337 00:14:01,583 --> 00:14:05,082 If there's any treasure, it's fallen in the water. 338 00:14:05,083 --> 00:14:06,582 We'd need a boat for that. 339 00:14:06,583 --> 00:14:08,832 And we're not old enough to rent one. 340 00:14:08,833 --> 00:14:11,375 So we just have to stay here six more years. 341 00:14:12,375 --> 00:14:14,332 That's one idea. 342 00:14:14,333 --> 00:14:15,875 Let's keep thinking. 343 00:14:19,000 --> 00:14:21,082 [indistinct chatter] 344 00:14:21,083 --> 00:14:23,374 Help yourself to anything you like. 345 00:14:23,375 --> 00:14:26,165 Food, drink, the marble statue in the corner. 346 00:14:26,166 --> 00:14:27,582 [laughs] 347 00:14:27,583 --> 00:14:29,832 I kid. Don't touch the marble statue. 348 00:14:29,833 --> 00:14:32,124 The guard will get very angry. 349 00:14:32,125 --> 00:14:34,999 This is unexpected. I thought you hated us. 350 00:14:35,000 --> 00:14:36,374 Oh, "hate's" a strong word. 351 00:14:36,375 --> 00:14:38,124 Although I did hold a bit of a grudge 352 00:14:38,125 --> 00:14:40,957 after your family beat mine in the Aqualympics. 353 00:14:40,958 --> 00:14:42,582 That's okay. We held a grudge too, 354 00:14:42,583 --> 00:14:43,832 and we didn't even lose. 355 00:14:43,833 --> 00:14:45,249 [chuckles] 356 00:14:45,250 --> 00:14:46,832 [gasps] 357 00:14:46,833 --> 00:14:49,999 Au... Au... 358 00:14:50,000 --> 00:14:53,082 That's Dad freakout language for "Austin Briggs." 359 00:14:53,083 --> 00:14:54,708 Take a breath. Quick back check. 360 00:14:56,833 --> 00:14:59,124 Uh-oh. 361 00:14:59,125 --> 00:15:01,415 Don't worry, I'm part owner of the boat that won that trophy. 362 00:15:01,416 --> 00:15:03,499 Oh, wow. 363 00:15:03,500 --> 00:15:05,000 That is significant. 364 00:15:06,208 --> 00:15:08,082 Maybe just don't go in for a hug. 365 00:15:08,083 --> 00:15:09,083 Go. 366 00:15:12,500 --> 00:15:15,124 I hear you're a haddock man. 367 00:15:15,125 --> 00:15:16,749 He could have really used my Dry Thru. 368 00:15:16,750 --> 00:15:18,874 Ah, yes, the doohickey from the water park 369 00:15:18,875 --> 00:15:20,874 that dries your feet or something? 370 00:15:20,875 --> 00:15:23,083 It was like a giant hand-dryer, but for your whole body. 371 00:15:25,000 --> 00:15:27,082 Oh, I've got to get a picture with the seafood tower. 372 00:15:27,083 --> 00:15:29,582 My family is never going to believe this. 373 00:15:29,583 --> 00:15:32,499 Well, seeing is believing. Invite them down. 374 00:15:32,500 --> 00:15:36,500 You do remember how many of us there are, right? 375 00:15:37,625 --> 00:15:39,749 For favorite holiday, 376 00:15:39,750 --> 00:15:42,749 spring break just kicked Christmas' butt. 377 00:15:42,750 --> 00:15:45,082 Prime rib station, waffle station, 378 00:15:45,083 --> 00:15:47,124 pasta station. 379 00:15:47,125 --> 00:15:49,290 What I really need is an elastic pants station. 380 00:15:49,291 --> 00:15:50,582 [gasps] 381 00:15:50,583 --> 00:15:52,290 There was a turkey leg station? 382 00:15:52,291 --> 00:15:53,874 How did I miss that? 383 00:15:53,875 --> 00:15:55,874 Want a bite, Flat Rachel? 384 00:15:55,875 --> 00:15:57,415 What's that? 385 00:15:57,416 --> 00:16:00,124 You want to take a boat ride? 386 00:16:00,125 --> 00:16:02,999 Flat Rachel says she wants to row a boat around the harbor. 387 00:16:03,000 --> 00:16:05,374 Oh, great idea. 388 00:16:05,375 --> 00:16:06,874 She would look cute on a rowboat. 389 00:16:06,875 --> 00:16:08,415 Plus, I owe her one. 390 00:16:08,416 --> 00:16:09,874 I dropped her in the fondue. 391 00:16:09,875 --> 00:16:11,208 [chuckles] 392 00:16:12,583 --> 00:16:13,875 [camera shutters click] 393 00:16:16,166 --> 00:16:18,332 Tomorrow, that treasure is ours. 394 00:16:18,333 --> 00:16:19,875 And that's how it's done. 395 00:16:22,000 --> 00:16:24,457 For the record, she had four cents 396 00:16:24,458 --> 00:16:26,875 and a retainer before she teamed with us. 397 00:16:28,250 --> 00:16:30,332 Another win for the Diaz family. 398 00:16:30,333 --> 00:16:32,874 Who knew a spring break like this was possible? 399 00:16:32,875 --> 00:16:34,999 We went from polishing the bait tanks 400 00:16:35,000 --> 00:16:37,874 to polishing off an entire cupcake tower. 401 00:16:37,875 --> 00:16:40,957 Gather the other kids. Family meeting. 402 00:16:40,958 --> 00:16:43,707 Wait, this isn't like the water park. 403 00:16:43,708 --> 00:16:46,290 We don't have to pay for all this, do we? 404 00:16:46,291 --> 00:16:47,500 No. 405 00:16:49,000 --> 00:16:50,874 we're selling the Bait & Bite. 406 00:16:50,875 --> 00:16:53,374 What? 407 00:16:53,375 --> 00:16:56,332 But it's been in our family longer than most of us. 408 00:16:56,333 --> 00:16:58,957 Selling our family business? 409 00:16:58,958 --> 00:17:01,582 When I said I wanted a break from the Bait & Bite, 410 00:17:01,583 --> 00:17:03,125 I didn't mean forever. 411 00:17:07,833 --> 00:17:10,290 Mr. Pillman made us a very generous offer. 412 00:17:10,291 --> 00:17:11,874 I thought you guys would be happy. 413 00:17:11,875 --> 00:17:13,290 The only reason we're on this trip 414 00:17:13,291 --> 00:17:15,165 is because you guys wanted to get away from that place. 415 00:17:15,166 --> 00:17:17,457 Yeah, you're always complaining about stocking the shelves, 416 00:17:17,458 --> 00:17:19,207 or counting the inventory. 417 00:17:19,208 --> 00:17:20,957 Chasing runaway sea slugs. 418 00:17:20,958 --> 00:17:22,957 Dragging out anchors for the annual sale. 419 00:17:22,958 --> 00:17:24,749 Dragging them back when no one buys one. 420 00:17:24,750 --> 00:17:26,457 So now you'll never have to do any of that, 421 00:17:26,458 --> 00:17:29,290 or spend another spring break cleaning. 422 00:17:29,291 --> 00:17:31,415 It is our least favorite week of the year. 423 00:17:31,416 --> 00:17:33,457 And this has been our most favorite. 424 00:17:33,458 --> 00:17:35,874 And I didn't think anything could top 425 00:17:35,875 --> 00:17:38,457 that week we went pants-free. 426 00:17:38,458 --> 00:17:41,332 I know the Bait & Bite pays for everything in our lives, 427 00:17:41,333 --> 00:17:44,249 but it also keeps us from having a lot of fun. 428 00:17:44,250 --> 00:17:46,499 Well, maybe now I'll have an opportunity 429 00:17:46,500 --> 00:17:48,832 to start a business that you'll all like better. 430 00:17:48,833 --> 00:17:50,415 But I already have a business I really like. 431 00:17:50,416 --> 00:17:52,374 My Slushy Shack. 432 00:17:52,375 --> 00:17:55,332 Mr. Pillman said you can continue to run it rent-free 433 00:17:55,333 --> 00:17:57,290 as long as there's a Bait & Bite. 434 00:17:57,291 --> 00:17:59,457 So you're saying I can keep the one thing I like 435 00:17:59,458 --> 00:18:02,415 and get rid of everything I don't? 436 00:18:02,416 --> 00:18:03,707 I'm in. 437 00:18:03,708 --> 00:18:06,749 Raise your hand if you want more fun and less work. 438 00:18:06,750 --> 00:18:09,125 [all cheer] 439 00:18:11,416 --> 00:18:12,874 Yeah, I'm sorry this is so rushed. 440 00:18:12,875 --> 00:18:14,290 We delivered the boat this morning. 441 00:18:14,291 --> 00:18:15,707 - Have to go home. - No worries. 442 00:18:15,708 --> 00:18:17,499 I have to take the trophy to the next club. 443 00:18:17,500 --> 00:18:19,457 I'm only a quarter owner of the boat that won. 444 00:18:19,458 --> 00:18:21,332 This puppy's got to make the rounds. 445 00:18:21,333 --> 00:18:22,708 [laughs] 446 00:18:24,583 --> 00:18:26,374 I'll call you from Marshport. 447 00:18:26,375 --> 00:18:28,499 Or Maui. Depends on how quick we get the money. 448 00:18:28,500 --> 00:18:30,874 Money from the boat, money from the sale. 449 00:18:30,875 --> 00:18:33,290 Could the Diazes make more money today? 450 00:18:33,291 --> 00:18:34,874 I never would have thought I'd get a picture 451 00:18:34,875 --> 00:18:36,874 of Flat Rachel in a rowboat. 452 00:18:36,875 --> 00:18:38,457 Thanks for the suggestion, you guys. 453 00:18:38,458 --> 00:18:40,957 We consider every memory a treasure. 454 00:18:40,958 --> 00:18:43,457 We also consider treasure a treasure. 455 00:18:43,458 --> 00:18:46,291 So when this thing goes on, watch your earrings. 456 00:18:47,333 --> 00:18:48,708 [MagnaWow hums] 457 00:18:50,250 --> 00:18:51,332 [wind gusts] 458 00:18:51,333 --> 00:18:53,290 Flat Rachel! 459 00:18:53,291 --> 00:18:54,291 No! 460 00:18:55,875 --> 00:18:58,458 - The regulator! - [loud whirring] 461 00:19:02,333 --> 00:19:07,375 My trophy! 462 00:19:08,416 --> 00:19:09,875 [powers down] 463 00:19:12,458 --> 00:19:13,833 Aah! 464 00:19:20,458 --> 00:19:22,957 Oh, this whole family is a nightmare! 465 00:19:22,958 --> 00:19:24,874 We are so, so sorry. 466 00:19:24,875 --> 00:19:26,332 Sorry? 467 00:19:26,333 --> 00:19:29,374 Sorry is what you'll be when I tear down your store. 468 00:19:29,375 --> 00:19:33,457 Wait, you're going to tear down the Bait & Bite? 469 00:19:33,458 --> 00:19:36,290 Well, not personally. I'll hire people. 470 00:19:36,291 --> 00:19:38,499 You know, the only reason I bought it 471 00:19:38,500 --> 00:19:40,457 was so that I could build a yacht club. 472 00:19:40,458 --> 00:19:43,290 I've been looking to build in New England for years. 473 00:19:43,291 --> 00:19:45,415 You have no idea what a waste of real estate 474 00:19:45,416 --> 00:19:47,582 that little worm shack is. 475 00:19:47,583 --> 00:19:49,582 But you said I could run my Slushy-- 476 00:19:49,583 --> 00:19:51,582 As long as it still stands. 477 00:19:51,583 --> 00:19:53,624 Which will be about a week. 478 00:19:53,625 --> 00:19:55,750 Better get home and get packing. 479 00:20:08,958 --> 00:20:10,457 This is my fault. 480 00:20:10,458 --> 00:20:12,374 If I hadn't convinced you guys to take that trip, 481 00:20:12,375 --> 00:20:13,707 none of this would have happened. 482 00:20:13,708 --> 00:20:17,333 I can't believe it. There's so many memories here. 483 00:20:18,500 --> 00:20:22,832 ♪ And we all Follow the dream ♪ 484 00:20:22,833 --> 00:20:26,832 ♪ Playing part of our life On our TV screen ♪ 485 00:20:26,833 --> 00:20:30,832 ♪ We can see Nothing can be ♪ 486 00:20:30,833 --> 00:20:33,875 ♪ So perfect ♪ 487 00:20:35,500 --> 00:20:38,291 ♪ Oh, yeah ♪ 488 00:20:39,500 --> 00:20:41,332 ♪ Yeah ♪ 489 00:20:41,333 --> 00:20:45,875 ♪ Nothing can be So perfect ♪ 490 00:20:50,375 --> 00:20:54,582 ♪ I'll never be so perfect ♪ 491 00:20:54,583 --> 00:20:56,958 I guess some things are more important than money. 492 00:20:58,250 --> 00:21:00,832 This must be a difficult time. 493 00:21:00,833 --> 00:21:02,832 Lucky for me, I don't care. 494 00:21:02,833 --> 00:21:05,832 We have a few hours before this becomes your property. 495 00:21:05,833 --> 00:21:07,332 Enjoy your final moments. 496 00:21:07,333 --> 00:21:08,874 I'm just showing my lawyer the place 497 00:21:08,875 --> 00:21:11,833 so that we can order the appropriate size bulldozer. 498 00:21:13,333 --> 00:21:15,290 I'd like to bulldoze him. 499 00:21:15,291 --> 00:21:16,874 Normally, I'd tell you not to talk like that, 500 00:21:16,875 --> 00:21:20,415 but it's way nicer than what I was going to say. 501 00:21:20,416 --> 00:21:23,290 Turns out Hannah's not so nice either. 502 00:21:23,291 --> 00:21:25,457 Who's this dude? She's already moved on from me. 503 00:21:25,458 --> 00:21:28,458 "Moved on" implies she stopped in the first place. 504 00:21:30,458 --> 00:21:32,290 Go back. 505 00:21:32,291 --> 00:21:34,249 Oh, yeah, that's a good one. 506 00:21:34,250 --> 00:21:36,415 She looks so adorable with that reindeer filter. 507 00:21:36,416 --> 00:21:38,416 Forget the antlers. Look in the background. 508 00:21:39,750 --> 00:21:43,374 "Invisi-Towel, by Pillman Industries"? 509 00:21:43,375 --> 00:21:45,624 That's my Dry-Thru. 510 00:21:45,625 --> 00:21:47,875 Mr. Pillman stole my invention. 511 00:21:48,875 --> 00:21:49,874 Excuse me? 512 00:21:49,875 --> 00:21:51,582 You stole my invention 513 00:21:51,583 --> 00:21:53,582 and called it something else that isn't even clever. 514 00:21:53,583 --> 00:21:55,499 What if I did? So what? 515 00:21:55,500 --> 00:21:56,832 What are you going to do, take me to court? 516 00:21:56,833 --> 00:21:58,874 I will, and it will be an open-and-shut case. 517 00:21:58,875 --> 00:22:02,582 Really? A teenager versus an established businessman? 518 00:22:02,583 --> 00:22:04,624 No, it's an established businessman 519 00:22:04,625 --> 00:22:06,833 versus a teenager with a patent. 520 00:22:07,875 --> 00:22:09,332 A patent? 521 00:22:09,333 --> 00:22:11,332 A legal document that proves I invented something 522 00:22:11,333 --> 00:22:13,249 and prevents other people from stealing it. 523 00:22:13,250 --> 00:22:14,457 I know what a patent is! 524 00:22:14,458 --> 00:22:16,499 It's expensive and complicated to get. 525 00:22:16,500 --> 00:22:17,832 How do you have one? 526 00:22:17,833 --> 00:22:19,957 When I won the invention contest at the water park, 527 00:22:19,958 --> 00:22:21,832 it was part of the prize. 528 00:22:21,833 --> 00:22:22,874 Thank you, fine print. 529 00:22:22,875 --> 00:22:28,208 Looks like you'll be seeing us in court. 530 00:22:30,708 --> 00:22:33,749 Unless you want to settle this here. 531 00:22:33,750 --> 00:22:37,290 You tear up the sale contract for the Bait & Bite right now, 532 00:22:37,291 --> 00:22:38,583 and I don't sue. 533 00:22:51,291 --> 00:22:53,457 [all cheer] 534 00:22:53,458 --> 00:22:54,874 Welcome to the Bait & Bite. 535 00:22:54,875 --> 00:22:58,250 Can I show you anything, like the door? 536 00:23:01,500 --> 00:23:02,875 [all cheer] 537 00:23:11,375 --> 00:23:14,374 Look like we did some spring cleaning after all. 538 00:23:14,375 --> 00:23:16,582 You know who would have really appreciated this? 539 00:23:16,583 --> 00:23:19,583 Flat Rachel... wherever she is. 540 00:23:26,416 --> 00:23:29,374 {\an8}[Harley] There's nothing more important in life than family. 541 00:23:29,375 --> 00:23:32,749 {\an8}And it turns out, family isn't always people. 542 00:23:32,750 --> 00:23:35,415 {\an8}It's also the place you spend your time, 543 00:23:35,416 --> 00:23:40,415 {\an8}make your memories, chase your dreams. 544 00:23:40,416 --> 00:23:41,707 {\an8}It may bug you sometimes, 545 00:23:41,708 --> 00:23:43,874 {\an8}you may have your ups and downs, 546 00:23:43,875 --> 00:23:46,833 {\an8}but your life wouldn't be the same without it. 40377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.