Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:07,374
What the heck is that?
2
00:00:07,375 --> 00:00:09,707
- Could be a camera.
- Or a thermometer.
3
00:00:09,708 --> 00:00:11,249
I bet it's a dolphin
translator.
4
00:00:11,250 --> 00:00:12,707
And it could not
come sooner.
5
00:00:12,708 --> 00:00:14,457
I can't wait to hear
what they have to say.
6
00:00:14,458 --> 00:00:15,999
It's a heart rate monitor.
7
00:00:16,000 --> 00:00:18,249
It's the first part
of my lie detector test.
8
00:00:18,250 --> 00:00:19,957
Your heart rate goes up
when you lie.
9
00:00:19,958 --> 00:00:22,332
Or when your work
gets interrupted.
10
00:00:22,333 --> 00:00:24,374
Uh, what do you need
a lie detector for?
11
00:00:24,375 --> 00:00:26,290
Abuela sent us
Valentine candy.
12
00:00:26,291 --> 00:00:28,332
Everybodysays
they didn't see it,
13
00:00:28,333 --> 00:00:30,332
yet I found the empty box
in the trash.
14
00:00:30,333 --> 00:00:33,165
- Well, it wasn't me.
- We'll see.
15
00:00:33,166 --> 00:00:35,499
Oh, which wire are you gonna
connect next, red or blue?
16
00:00:35,500 --> 00:00:38,457
[huffs] I thought you guys were
going to the movies tonight.
17
00:00:38,458 --> 00:00:40,332
Well, we couldn't
decide which one,
18
00:00:40,333 --> 00:00:41,708
so we figured we'd see
what you were doing.
19
00:00:43,708 --> 00:00:46,249
This happens every time
Georgie and Wyatt hang out.
20
00:00:46,250 --> 00:00:48,332
You know how sometimes
people feel like
21
00:00:48,333 --> 00:00:50,374
they're the third wheel
in a relationship?
22
00:00:50,375 --> 00:00:53,583
That's me. And I never
even wanted to be
a part of the tricycle.
23
00:00:54,750 --> 00:00:56,207
I'm working.
24
00:00:56,208 --> 00:00:57,499
At least I'm trying to.
25
00:00:57,500 --> 00:00:59,124
Well, I'd better get home.
26
00:00:59,125 --> 00:01:00,624
But still really curious
about that red-or-blue thing?
27
00:01:00,625 --> 00:01:02,374
- Red
- Knew it.
28
00:01:02,375 --> 00:01:05,457
- Okay, bye.
- Oh-- Bye.
29
00:01:05,458 --> 00:01:07,874
Have you noticed
every time you and Wyatt
hang out,
30
00:01:07,875 --> 00:01:09,249
you actually hangin?
31
00:01:09,250 --> 00:01:11,582
- With me.
- We do?
32
00:01:11,583 --> 00:01:14,957
- [movie playing]
- Wait, why is the queen
running through the forest?
33
00:01:14,958 --> 00:01:16,374
Because the fire elves
are chasing her.
34
00:01:16,375 --> 00:01:18,207
- Who are the fire elves?
- We don't know yet.
35
00:01:18,208 --> 00:01:19,874
They just crawled
out of the dungeon.
36
00:01:19,875 --> 00:01:21,082
Oh. Missed that.
37
00:01:21,083 --> 00:01:22,583
- I'll rewind.
- Okay.
38
00:01:27,208 --> 00:01:29,249
What do you want to eat?
39
00:01:29,250 --> 00:01:31,374
I don't know.
40
00:01:31,375 --> 00:01:33,000
Huh. Me neither.
41
00:01:34,083 --> 00:01:35,332
Hey, Harley,
42
00:01:35,333 --> 00:01:36,582
what are you having?
43
00:01:36,583 --> 00:01:37,957
Peanut butter
and jelly.
44
00:01:37,958 --> 00:01:39,582
- [gasps] That sounds good.
- Mmm.
45
00:01:39,583 --> 00:01:40,708
[huffs]
46
00:01:44,583 --> 00:01:46,415
Wow.
47
00:01:46,416 --> 00:01:48,749
Our relationship
has really slipped
since the prom.
48
00:01:48,750 --> 00:01:51,582
And he spent half of that
talking to a potted fern
he thought was me.
49
00:01:51,583 --> 00:01:54,374
Okay, "Grandpa thought
I was a potted plant"
50
00:01:54,375 --> 00:01:56,874
is not the kind of story
you want to be telling
your grandkids.
51
00:01:56,875 --> 00:01:59,082
You two need to get out
and make better memories.
52
00:01:59,083 --> 00:02:02,249
It's weird. We have fun
at my games and at parties,
53
00:02:02,250 --> 00:02:04,124
but when it's up to us
to make a plan,
54
00:02:04,125 --> 00:02:07,207
we end up eating
your sandwich.
55
00:02:07,208 --> 00:02:09,999
I like Wyatt, but maybe
the two of us just don't work.
56
00:02:10,000 --> 00:02:11,707
Well, I know
the three of us don't.
57
00:02:11,708 --> 00:02:14,874
Starting now, you are
going to be coming up
with your own activities.
58
00:02:14,875 --> 00:02:16,999
You're right.
One of us needs
to take charge.
59
00:02:17,000 --> 00:02:19,624
But how will we decide
which one?
60
00:02:19,625 --> 00:02:21,707
You, Georgie! It should be you!
61
00:02:21,708 --> 00:02:24,707
Yes. Me, of course.
I will take charge.
62
00:02:24,708 --> 00:02:27,249
- With your help.
- I would be happy to.
63
00:02:27,250 --> 00:02:28,624
For your sake.
64
00:02:28,625 --> 00:02:30,290
And because I need
to finish this
65
00:02:30,291 --> 00:02:32,415
before the Valentine thief
strikes at Easter.
66
00:02:32,416 --> 00:02:33,874
You can steal my candy hearts,
67
00:02:33,875 --> 00:02:35,874
butno one takes
my chocolate bunny.
68
00:02:35,875 --> 00:02:37,625
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
69
00:02:41,083 --> 00:02:45,457
♪ Sometimes it feels like
things are outta control ♪
70
00:02:45,458 --> 00:02:48,874
♪ Like you're living
in a circus ♪
71
00:02:48,875 --> 00:02:52,874
♪ Tryin' to figure out
your way in the world ♪
72
00:02:52,875 --> 00:02:55,374
♪ Where you're at
is kinda perfect ♪
73
00:02:55,375 --> 00:02:57,457
♪ So turn it up,
turn it up ♪
74
00:02:57,458 --> 00:02:59,499
{\an8}♪ Do your thing,
don't stop ♪
75
00:02:59,500 --> 00:03:02,249
{\an8}♪ Let the games begin,
let's jump right in ♪
76
00:03:02,250 --> 00:03:05,999
♪ I wanna get
stuck with you ♪
77
00:03:06,000 --> 00:03:08,165
{\an8}♪ In the middle
of the party ♪
78
00:03:08,166 --> 00:03:09,707
{\an8}♪ We're just
getting started ♪
79
00:03:09,708 --> 00:03:13,290
♪ I wanna get
stuck with you ♪
80
00:03:13,291 --> 00:03:17,207
♪ In the eye of the tornado,
rowin' in the same boat ♪
81
00:03:17,208 --> 00:03:20,457
♪ I wanna get
stuck with you ♪
82
00:03:20,458 --> 00:03:24,499
♪ Get stuck in
the middle with you ♪
83
00:03:24,500 --> 00:03:26,291
{\an8}♪ I wanna get
stuck with you ♪
84
00:03:30,125 --> 00:03:31,457
{\an8}All right.
85
00:03:31,458 --> 00:03:33,582
{\an8}The new take-charge,
decisive Georgie
just texted Wyatt.
86
00:03:33,583 --> 00:03:35,249
{\an8}I'm making us a plan
for Saturday.
87
00:03:35,250 --> 00:03:36,707
{\an8}So what should we do?
88
00:03:36,708 --> 00:03:40,499
{\an8}Well, where would you go
if you were taking yourself out?
89
00:03:40,500 --> 00:03:41,457
{\an8}Start with a meal.
90
00:03:41,458 --> 00:03:44,165
{\an8}Hmm. Okay, well,
91
00:03:44,166 --> 00:03:46,457
{\an8}I would take me
to the grilled cheese truck.
92
00:03:46,458 --> 00:03:47,749
{\an8}See how easy that was?
93
00:03:47,750 --> 00:03:49,332
{\an8}Keep going.
94
00:03:49,333 --> 00:03:52,290
{\an8}Then I would eat it
in Dobson Park.
95
00:03:52,291 --> 00:03:53,874
{\an8}You know the bench
next to the garden?
96
00:03:53,875 --> 00:03:56,957
{\an8}Love it. That sounds so good
I want to tag along.
97
00:03:56,958 --> 00:03:59,374
{\an8}But I won't, because,
as you know now,
98
00:03:59,375 --> 00:04:01,457
{\an8}and should have before,
that's weird.
99
00:04:01,458 --> 00:04:02,582
{\an8}- Hmm.
- Okay.
100
00:04:02,583 --> 00:04:04,582
{\an8}Grilled cheese, park--
then what?
101
00:04:04,583 --> 00:04:07,582
Oh! And if I'm in the park,
I would love for me
to take me roller skating!
102
00:04:07,583 --> 00:04:10,374
See? You're showing yourself
a great time.
103
00:04:10,375 --> 00:04:13,290
I am, but this date's
for Wyatt, too.
104
00:04:13,291 --> 00:04:15,374
Isn't it selfish
if I only plan stuff
that I like?
105
00:04:15,375 --> 00:04:17,999
Well, you and Wyatt
like most of the same things.
106
00:04:18,000 --> 00:04:19,832
That's why you're such
a great couple.
107
00:04:19,833 --> 00:04:22,624
If you plan things
that you like to do,
he'll like them too.
108
00:04:22,625 --> 00:04:25,582
You're right.
I can't wait to have
the perfect date with me!
109
00:04:25,583 --> 00:04:27,250
I mean, Wyatt.
110
00:04:28,708 --> 00:04:31,165
AndI can't wait
for the perfect date with me--
111
00:04:31,166 --> 00:04:32,707
finishing my heart rate
monitor.
112
00:04:32,708 --> 00:04:34,999
I'm so excited.
I wish it was already finished
113
00:04:35,000 --> 00:04:37,250
so I could measure
how excited I am.
114
00:04:40,583 --> 00:04:43,457
Hey. Saw you reading comics
at school the other day.
115
00:04:43,458 --> 00:04:45,415
Ever heard of Doctor Tick-Tock?
116
00:04:45,416 --> 00:04:46,707
Of course.
117
00:04:46,708 --> 00:04:48,582
{\an8}I just got the latest issue.
118
00:04:48,583 --> 00:04:51,000
{\an8}Thought you might
want to check it out.
119
00:04:53,583 --> 00:04:55,499
I'll just give it
a quick glance
120
00:04:55,500 --> 00:04:57,874
and then slide it back
under the gate to you.
121
00:04:57,875 --> 00:04:59,583
Okay, bye.
122
00:05:01,166 --> 00:05:02,707
Wait.
123
00:05:02,708 --> 00:05:05,499
This issue isn't even out yet.
124
00:05:05,500 --> 00:05:07,082
How do you have it already?
125
00:05:07,083 --> 00:05:09,165
My friend Todd
from my old school,
126
00:05:09,166 --> 00:05:10,624
his dad draws it.
127
00:05:10,625 --> 00:05:12,624
You know Garth Benson?
128
00:05:12,625 --> 00:05:14,582
- Uh-huh.
- What's he like?
129
00:05:14,583 --> 00:05:16,249
A lot like Doctor Tick-Tock,
130
00:05:16,250 --> 00:05:17,624
minus the solar-powered
clock helmet.
131
00:05:17,625 --> 00:05:19,707
I had that helmet
when I was a kid!
132
00:05:19,708 --> 00:05:20,999
Me too!
133
00:05:21,000 --> 00:05:22,457
That thing made no sense.
134
00:05:22,458 --> 00:05:24,582
What's the point
of having a clock
on your head?
135
00:05:24,583 --> 00:05:25,874
You can't even see it!
136
00:05:25,875 --> 00:05:27,457
And it never worked!
137
00:05:27,458 --> 00:05:30,000
I was late to school,
every day.
138
00:05:31,458 --> 00:05:34,624
They're in town.
I'm supposed to have dinner
with them tonight.
139
00:05:34,625 --> 00:05:35,999
You're welcome to come.
140
00:05:36,000 --> 00:05:37,874
To dinner?
141
00:05:37,875 --> 00:05:39,707
W-With Garth Benson?
142
00:05:39,708 --> 00:05:42,124
- Uh-huh.
- Oh ho!
143
00:05:42,125 --> 00:05:43,457
Wait.
144
00:05:43,458 --> 00:05:45,874
No, I-I can't.
145
00:05:45,875 --> 00:05:48,707
You're not exactly
my sister's favorite person.
146
00:05:48,708 --> 00:05:51,499
I mean, between
the backyard battle
147
00:05:51,500 --> 00:05:53,999
and the fight you had
over the announcements...
148
00:05:54,000 --> 00:05:55,957
Oh, and do you still
do that drumming thing
with your fingers?
149
00:05:55,958 --> 00:05:57,290
'Cause she hates that.
150
00:05:57,291 --> 00:06:00,707
That's why I'm invitingyou--
noher.
151
00:06:00,708 --> 00:06:02,082
Still.
152
00:06:02,083 --> 00:06:04,999
Wait. You're not
afraid of your sister, are you?
153
00:06:05,000 --> 00:06:07,999
Afraid? No.
154
00:06:08,000 --> 00:06:11,874
Pfft! She's, like... small.
155
00:06:11,875 --> 00:06:13,624
So that's yes.
156
00:06:13,625 --> 00:06:15,707
[sighs]
157
00:06:15,708 --> 00:06:17,583
Yes.
That's a yes.
158
00:06:19,375 --> 00:06:21,208
[snaps fingers]
See ya.
159
00:06:32,958 --> 00:06:34,624
Thanks to me having
some alone time,
160
00:06:34,625 --> 00:06:36,625
this baby's finally finished.
161
00:06:37,708 --> 00:06:40,499
[beeping rhythmically]
162
00:06:40,500 --> 00:06:44,207
Heart rate steady.
I did not takeAbuela's candy.
163
00:06:44,208 --> 00:06:46,999
Hey! New take-charge Georgie
is back.
164
00:06:47,000 --> 00:06:48,415
How'd it go with Wyatt?
165
00:06:48,416 --> 00:06:49,707
Wait.
166
00:06:49,708 --> 00:06:51,207
[beeping rapidly]
167
00:06:51,208 --> 00:06:52,582
Your heart is racing.
168
00:06:52,583 --> 00:06:53,749
It must have been exciting.
169
00:06:53,750 --> 00:06:55,124
Or you took the candy.
170
00:06:55,125 --> 00:06:57,165
- I didn't.
- We'll see.
171
00:06:57,166 --> 00:06:59,415
Now sit. I want
to hear everything.
172
00:06:59,416 --> 00:07:01,082
Start at the beginning.
173
00:07:01,083 --> 00:07:03,582
Okay. Well, first,
we hit the grilled cheese truck.
174
00:07:03,583 --> 00:07:06,165
Mmm! Warm, gooey goodness.
175
00:07:06,166 --> 00:07:08,624
Solid start to an awesome time.
176
00:07:08,625 --> 00:07:12,249
Oh! This is so delicious!
177
00:07:12,250 --> 00:07:14,207
Thanks for takin' charge
of today.
178
00:07:14,208 --> 00:07:17,624
Don't thank me.
We owe it all to Harley.
179
00:07:17,625 --> 00:07:19,749
[both laughing]
180
00:07:19,750 --> 00:07:22,082
- Boop!
- Oh! Boop!
181
00:07:22,083 --> 00:07:24,582
I was just the inspiration.
182
00:07:24,583 --> 00:07:26,707
- You get the credit.
- Credit?
183
00:07:26,708 --> 00:07:28,749
- More like blame.
- What?
184
00:07:28,750 --> 00:07:31,249
Georgie:Last month
Wyatt got food poisoning
from a grilled cheese.
185
00:07:31,250 --> 00:07:33,457
Now even the smell of it
makes him sick.
186
00:07:33,458 --> 00:07:34,999
He didn't want to say anything
because I told him
187
00:07:35,000 --> 00:07:36,750
grilled cheese was
my favorite thing.
188
00:07:38,750 --> 00:07:40,375
Oh!
189
00:07:41,708 --> 00:07:43,207
Oh! Done already?
190
00:07:43,208 --> 00:07:44,875
I'll order you another.
191
00:07:48,625 --> 00:07:52,832
Okay, food fail,
but at least you were
eating at the park.
192
00:07:52,833 --> 00:07:54,500
The setting was beautiful.
193
00:07:56,708 --> 00:07:58,624
[sighs] What a great spot.
194
00:07:58,625 --> 00:08:00,290
You really nailed it.
195
00:08:00,291 --> 00:08:02,582
No.Harley nailed it.
196
00:08:02,583 --> 00:08:03,707
[Wyatt chuckles]
197
00:08:03,708 --> 00:08:05,707
I'm just a person.
198
00:08:05,708 --> 00:08:07,707
Anybody could save
a relationship.
199
00:08:07,708 --> 00:08:10,708
Slow down, anybody.
That is not how it went.
200
00:08:12,833 --> 00:08:14,707
Georgie:Turns out they had
fertilized the garden--
201
00:08:14,708 --> 00:08:16,290
with chicken manure.
202
00:08:16,291 --> 00:08:18,124
[Harley]Oh, no,
could you smell it?
203
00:08:18,125 --> 00:08:20,624
[Georgie]Smell and,
when a big wind
kicked up, taste.
204
00:08:20,625 --> 00:08:22,624
FYI, chicken manure
does not taste like chicken.
205
00:08:22,625 --> 00:08:25,208
- So you left?
- Not fast enough.
206
00:08:27,708 --> 00:08:30,625
So... roller skating
turned it all around?
207
00:08:32,458 --> 00:08:34,457
Ahh. This is fun.
208
00:08:34,458 --> 00:08:36,290
And thanks to all this
protective gear,
209
00:08:36,291 --> 00:08:37,457
we can't even get hurt.
210
00:08:37,458 --> 00:08:39,707
Hurt? We're past
that nonsense.
211
00:08:39,708 --> 00:08:41,458
Only good things
can happen now.
212
00:08:44,833 --> 00:08:46,874
- Right?
- [grunts]
213
00:08:46,875 --> 00:08:50,499
[Georgie]After
the fertilizer storm,
Wyatt couldn't really see.
214
00:08:50,500 --> 00:08:53,124
[Harley]He didn't learn
his lesson after prom
and have backup contacts?
215
00:08:53,125 --> 00:08:55,832
- Are your eyes okay?
- Oh, yeah. They're fine.
216
00:08:55,833 --> 00:08:57,290
- Okay.
- Go ahead.
217
00:08:57,291 --> 00:08:59,707
He not only learned,
he got laser eye surgery.
218
00:08:59,708 --> 00:09:02,165
Which is too bad,
because his giant glasses
219
00:09:02,166 --> 00:09:03,874
could have kept
the tornado of chicken poop
out of eyes.
220
00:09:03,875 --> 00:09:05,707
[Wyatt] Ohh!
221
00:09:05,708 --> 00:09:08,249
Which led to my first
good decision of the day:
222
00:09:08,250 --> 00:09:09,624
taking him to the hospital.
223
00:09:09,625 --> 00:09:10,999
- The hospital?
- When he fell
224
00:09:11,000 --> 00:09:13,374
he broke his arm--
and his other wrist.
225
00:09:13,375 --> 00:09:15,207
If this isn't a sign
we're not meant to be together,
226
00:09:15,208 --> 00:09:17,582
I don't know what
I'm waiting for--
a meteor to hit him?
227
00:09:17,583 --> 00:09:21,707
I'm sorry. I don't even
know what to say.
228
00:09:21,708 --> 00:09:23,999
Except that there won't be
another meteor shower
for five months.
229
00:09:24,000 --> 00:09:25,874
Ohh. I can't wait that long.
230
00:09:25,875 --> 00:09:28,499
In every couple, there should be
a leader and a follower.
231
00:09:28,500 --> 00:09:31,415
When two followers
get together,
this is what happens.
232
00:09:31,416 --> 00:09:32,958
[sighs]
233
00:09:34,500 --> 00:09:36,832
Wyatt and I
need to break up.
234
00:09:36,833 --> 00:09:38,749
Okay.
235
00:09:38,750 --> 00:09:40,707
Wow. Uh...
236
00:09:40,708 --> 00:09:42,457
well, you're being a leader now.
237
00:09:42,458 --> 00:09:44,457
You just made
a really big decision.
238
00:09:44,458 --> 00:09:46,874
Actually, two decisions.
239
00:09:46,875 --> 00:09:49,625
I also decided
you're telling him.
240
00:09:52,416 --> 00:09:54,165
Me?! Why should I
be the one
241
00:09:54,166 --> 00:09:55,415
to break up with Wyatt?!
242
00:09:55,416 --> 00:09:56,582
This whole thing is your fault.
243
00:09:56,583 --> 00:09:57,749
You made me plan
my perfect day
244
00:09:57,750 --> 00:09:59,165
and ruin Wyatt's life.
245
00:09:59,166 --> 00:10:01,082
Look, I gave you advice,
you took it,
246
00:10:01,083 --> 00:10:02,290
and it turned out terribly.
247
00:10:02,291 --> 00:10:03,457
It happens every day
in this house.
248
00:10:03,458 --> 00:10:04,957
Well, I can't
break up with him.
249
00:10:04,958 --> 00:10:06,957
You've seen what happens
when I make decisions.
250
00:10:06,958 --> 00:10:08,707
Wyatt's already lost
both of his arms--
251
00:10:08,708 --> 00:10:09,957
he can't afford to lose
his legs, too.
252
00:10:09,958 --> 00:10:11,415
He walks to school.
253
00:10:11,416 --> 00:10:12,957
I don't know how to
break up with someone!
254
00:10:12,958 --> 00:10:14,707
I took a nine-year-old
to the prom
255
00:10:14,708 --> 00:10:16,165
because I couldn't
hurt his feelings.
256
00:10:16,166 --> 00:10:18,207
There's a photo in the yearbook
of me and the top of his head.
257
00:10:18,208 --> 00:10:19,874
You know what?
258
00:10:19,875 --> 00:10:22,207
This is my problem,
not yours.
259
00:10:22,208 --> 00:10:24,124
- I'll handle it.
- Good.
260
00:10:24,125 --> 00:10:26,082
Now what are you
gonna say?
261
00:10:26,083 --> 00:10:28,749
Nothing. Wyatt and I
will just stay together.
262
00:10:28,750 --> 00:10:30,332
Get married someday,
263
00:10:30,333 --> 00:10:31,707
move upstate,
264
00:10:31,708 --> 00:10:32,957
maybe downstate.
265
00:10:32,958 --> 00:10:34,499
Maybe some other state.
266
00:10:34,500 --> 00:10:35,707
Or we could stay here.
267
00:10:35,708 --> 00:10:36,999
Can we do Thanksgiving
with your family?
268
00:10:37,000 --> 00:10:40,082
No. I will break up with him.
269
00:10:40,083 --> 00:10:42,124
Hey.
270
00:10:42,125 --> 00:10:43,290
Why are you here?
271
00:10:43,291 --> 00:10:44,957
"Thanks for the awesome dinner
last night
272
00:10:44,958 --> 00:10:46,499
"with my favorite
comic book artist
273
00:10:46,500 --> 00:10:48,832
I never would have met
on my own, Aiden."
274
00:10:48,833 --> 00:10:49,874
Is that what you meant?
275
00:10:49,875 --> 00:10:52,165
Sorry. You just
surprised me.
276
00:10:52,166 --> 00:10:54,749
You're right. Thanks.
277
00:10:54,750 --> 00:10:56,957
So, uh, what's up?
278
00:10:56,958 --> 00:10:58,457
Just wanted to borrow that book
you were talking about.
279
00:10:58,458 --> 00:11:01,582
Ya know, I can't
go get it right now.
280
00:11:01,583 --> 00:11:02,750
I'll bring it
to school tomorrow.
281
00:11:04,708 --> 00:11:06,957
You didn't tell Harley
we're hanging out, did you?
282
00:11:06,958 --> 00:11:09,874
Uh, haven't really seen her.
Heh. Big family.
283
00:11:09,875 --> 00:11:11,332
People get lost
in the crowd.
284
00:11:11,333 --> 00:11:14,957
Didn't even know we had Daphne
till she was, like, three.
285
00:11:14,958 --> 00:11:17,290
I'm going to track down Harley
and tell her.
286
00:11:17,291 --> 00:11:18,999
As soon as I'm finished
with this.
287
00:11:19,000 --> 00:11:20,832
Okay.
288
00:11:20,833 --> 00:11:23,875
Hey, good luck standing up
to your little sister.
289
00:11:26,291 --> 00:11:27,875
Ohh.
290
00:11:30,708 --> 00:11:32,082
Aah!
291
00:11:32,083 --> 00:11:34,999
You put that guy
on the Dead To Diaz list
292
00:11:35,000 --> 00:11:36,832
for being a jerk to Harley.
293
00:11:36,833 --> 00:11:38,999
Why are you back there?
What are you doing?
294
00:11:39,000 --> 00:11:41,207
What areyou doing?
295
00:11:41,208 --> 00:11:43,124
You're not supposed
to speak to him--
296
00:11:43,125 --> 00:11:44,957
even if it's lies.
297
00:11:44,958 --> 00:11:46,999
Especially if it's lies.
298
00:11:47,000 --> 00:11:48,332
Your lies are terrible.
299
00:11:48,333 --> 00:11:50,707
Really? I thought
they were pretty--
300
00:11:50,708 --> 00:11:51,874
Terrible.
301
00:11:51,875 --> 00:11:54,749
You're hanging out with a dude
who's Dead To Diaz.
302
00:11:54,750 --> 00:11:56,457
Even I wouldn't do that.
303
00:11:56,458 --> 00:11:59,457
And I just spied on you
through garbage.
304
00:11:59,458 --> 00:12:02,332
I'm going to need ten dollars
to keep this quiet.
305
00:12:02,333 --> 00:12:05,249
Forget it.
I'm telling Harley myself.
306
00:12:05,250 --> 00:12:07,749
Fine. I'll take five!
307
00:12:07,750 --> 00:12:11,875
Uhh. Nothing kills a bribe game
like honesty.
308
00:12:14,583 --> 00:12:17,957
I'm kind of worried
about how Wyatt's
going to handle the bad news,
309
00:12:17,958 --> 00:12:21,457
but I figure
everything is easier to take
with some warm cookies.
310
00:12:21,458 --> 00:12:23,999
Plus, who can cry
when their mouth's filled
with chocolate chips?
311
00:12:24,000 --> 00:12:26,332
Ohh. Got a sec?
312
00:12:26,333 --> 00:12:30,832
Sure. Just baking some cookies
for Georgie's soon-to-be
ex-boyfriend.
313
00:12:30,833 --> 00:12:33,457
Look, there's something
I need to tell you.
314
00:12:33,458 --> 00:12:36,499
So, I...
315
00:12:36,500 --> 00:12:38,249
- [beeping]
- What is that?
What are you doing?
316
00:12:38,250 --> 00:12:39,624
Heart rate monitor.
317
00:12:39,625 --> 00:12:40,999
I think it's messed up.
318
00:12:41,000 --> 00:12:43,874
I have something to do later
that I'm really nervous about,
319
00:12:43,875 --> 00:12:46,165
and it's saying my heart rate
is only normal.
320
00:12:46,166 --> 00:12:48,707
I'm gonna test the levels out
on you while you talk.
321
00:12:48,708 --> 00:12:52,124
- [beeping]
- Great idea.
322
00:12:52,125 --> 00:12:55,624
Okay...
how do I put this?
323
00:12:55,625 --> 00:12:59,874
You know that video
where the man becomes friends
with the goose?
324
00:12:59,875 --> 00:13:01,374
I haven't seen it.
325
00:13:01,375 --> 00:13:04,457
So, this guy is going
for a walk one day,
326
00:13:04,458 --> 00:13:06,332
and this goose
climbs out of a lake
327
00:13:06,333 --> 00:13:07,832
and starts following him around.
328
00:13:07,833 --> 00:13:09,165
- [beeping]
- It sounds crazy,
329
00:13:09,166 --> 00:13:10,582
but before you know it,
330
00:13:10,583 --> 00:13:12,374
they end up becoming buds.
331
00:13:12,375 --> 00:13:15,749
The man never thought it would
happen in a million years,
332
00:13:15,750 --> 00:13:17,374
and I'm sure the goose
didn't either,
333
00:13:17,375 --> 00:13:19,874
and even though a man
and a goose becoming friends
makes no sense,
334
00:13:19,875 --> 00:13:22,999
it totally works
because they're both fans
of the same comic book.
335
00:13:23,000 --> 00:13:25,582
Wait, the goose can read?
You should have led with that.
336
00:13:25,583 --> 00:13:29,499
The thing to remember is,
neither the man or the goose
meant to hurt anyone's feelings.
337
00:13:29,500 --> 00:13:31,957
- [beeping rapidly]
- I guess what I'm trying
to say is--
338
00:13:31,958 --> 00:13:34,707
Whoa. This thing says
your heart rate
is off the charts.
339
00:13:34,708 --> 00:13:36,124
[beeping rapidly]
340
00:13:36,125 --> 00:13:37,999
Did you take theabuela candy?
341
00:13:38,000 --> 00:13:41,290
No! It's because I--
342
00:13:41,291 --> 00:13:43,332
friends--
343
00:13:43,333 --> 00:13:45,415
the goose can read, Harley!
344
00:13:45,416 --> 00:13:46,416
- [beeping rapidly]
- Ohh!
345
00:13:48,833 --> 00:13:49,999
[knocks]
346
00:13:50,000 --> 00:13:52,958
Ohh. I don't want to do this.
347
00:14:00,250 --> 00:14:03,457
Huh. Everythingis easier
with cookies.
348
00:14:03,458 --> 00:14:07,125
[clatter]
349
00:14:09,750 --> 00:14:11,165
Harley!
350
00:14:11,166 --> 00:14:13,707
Oh. I think I know
why you're here.
351
00:14:13,708 --> 00:14:17,082
Good. That'll make this go
a lot faster.
352
00:14:17,083 --> 00:14:19,082
I always knew the Diazes
were great people,
353
00:14:19,083 --> 00:14:21,458
but I can't believe you
remembered today's my birthday!
354
00:14:23,500 --> 00:14:25,124
I can't either!
355
00:14:25,125 --> 00:14:26,999
I just can't believe it!
356
00:14:27,000 --> 00:14:28,833
Really can't believe it.
357
00:14:33,708 --> 00:14:35,415
Your birthday!
Of course!
358
00:14:35,416 --> 00:14:38,457
Which is why I brought you
these chocolate chip cookies.
359
00:14:38,458 --> 00:14:39,707
Happy birthday.
360
00:14:39,708 --> 00:14:41,832
Or should I say,
"Chippy birthday"?
361
00:14:41,833 --> 00:14:43,457
[laughs]
Here you go.
362
00:14:43,458 --> 00:14:45,582
Could you carry them in
for me?
363
00:14:45,583 --> 00:14:48,249
Your timing's great.
You can stay and watch me
open presents.
364
00:14:48,250 --> 00:14:49,875
[laughs]
Of course.
365
00:14:51,083 --> 00:14:53,000
Ohh.
366
00:14:58,125 --> 00:15:00,457
Hey! Thanks for comin' down.
367
00:15:00,458 --> 00:15:02,874
I got that comic book
you wanted to borrow.
368
00:15:02,875 --> 00:15:06,999
In fact, I brought
my entire collection.
369
00:15:07,000 --> 00:15:09,999
What better place
to get your geek on
than a bait shop?
370
00:15:10,000 --> 00:15:12,249
Lots of space to lounge,
371
00:15:12,250 --> 00:15:14,207
[inhales)
refreshing salty air,
372
00:15:14,208 --> 00:15:16,207
the chatter
of old fishermen.
373
00:15:16,208 --> 00:15:17,707
Dude, just admit it.
374
00:15:17,708 --> 00:15:19,332
You're afraid to tell
your sister we're friends.
375
00:15:19,333 --> 00:15:21,082
I'm not afraid
of my sister.
376
00:15:21,083 --> 00:15:23,290
Good, 'cause
there she is now.
377
00:15:23,291 --> 00:15:25,874
Duck!
378
00:15:25,875 --> 00:15:27,582
I was joking.
379
00:15:27,583 --> 00:15:30,124
Heh. Me too.
380
00:15:30,125 --> 00:15:32,207
You still didn't
tell her yet, did you?
381
00:15:32,208 --> 00:15:33,707
Ah, no, no, not yet.
382
00:15:33,708 --> 00:15:35,290
But-But I will.
383
00:15:35,291 --> 00:15:39,457
For now, have fun.
Enjoy the books.
384
00:15:39,458 --> 00:15:42,290
If you want to read anything
prior to 2010,
385
00:15:42,291 --> 00:15:44,166
use these protective gloves.
386
00:15:45,166 --> 00:15:47,165
Dad?
387
00:15:47,166 --> 00:15:49,082
I-I thought you went out
to fix that motor.
388
00:15:49,083 --> 00:15:51,457
No, good news.
I got there late,
the boat sank.
389
00:15:51,458 --> 00:15:52,957
[laughs]
390
00:15:52,958 --> 00:15:55,207
It's good news because
I didn't have to fix anything.
391
00:15:55,208 --> 00:15:57,707
And someone's coming here
tomorrow to buy a boat.
392
00:15:57,708 --> 00:15:58,707
[nervous chuckle]
393
00:15:58,708 --> 00:16:00,999
Hey.
394
00:16:01,000 --> 00:16:03,207
Isn't that the kid
you guys put on
the Dead To Diaz list?
395
00:16:03,208 --> 00:16:04,499
Y-Yeah, yeah.
396
00:16:04,500 --> 00:16:07,249
He's just here shopping
for...
397
00:16:07,250 --> 00:16:08,999
an anchor.
398
00:16:09,000 --> 00:16:11,124
Like teenage boys do.
399
00:16:11,125 --> 00:16:12,250
I-I'll ring him up.
400
00:16:15,000 --> 00:16:16,582
[grunting]
401
00:16:16,583 --> 00:16:18,457
Here's the one
you're looking for.
402
00:16:18,458 --> 00:16:20,165
Comes out to $107.
403
00:16:20,166 --> 00:16:22,207
Look, Ethan,
404
00:16:22,208 --> 00:16:23,832
you're cool and all,
405
00:16:23,833 --> 00:16:25,874
but we're either friends
or we're not.
406
00:16:25,875 --> 00:16:27,415
Let me know
when you figure it out.
407
00:16:27,416 --> 00:16:30,332
Until then, I'm taking
your Vampilot 6.
408
00:16:30,333 --> 00:16:32,500
It's a long walk home.
409
00:16:36,458 --> 00:16:38,249
You didn't tell me
it was his birthday!
410
00:16:38,250 --> 00:16:41,290
You seemed nervous.
I didn't want to put
any more pressure on you.
411
00:16:41,291 --> 00:16:43,624
So, how did it go?
I want every detail.
412
00:16:43,625 --> 00:16:46,332
Funny you want details
when you're so fond
of leaving them out.
413
00:16:46,333 --> 00:16:47,707
How'd he handle
the breakup?
414
00:16:47,708 --> 00:16:50,582
Pretty well--
probably because I never
got to that part.
415
00:16:50,583 --> 00:16:52,999
- What?
- He had a lot
of presents to open.
416
00:16:53,000 --> 00:16:55,207
By the way, his parents say hi.
417
00:16:55,208 --> 00:16:58,207
And he's coming over later
because the reason
you weren't with me
418
00:16:58,208 --> 00:16:59,957
was that you were planning
a party for him here.
419
00:16:59,958 --> 00:17:02,457
He's cominghere?!
Harley!
420
00:17:02,458 --> 00:17:04,207
Hey, this is your fault!
421
00:17:04,208 --> 00:17:07,207
The birthday thing
caught me off guard
and I started rambling.
422
00:17:07,208 --> 00:17:09,249
FYI, you're baking him
his favorite cake.
423
00:17:09,250 --> 00:17:11,957
Oh, and you should probably
get him a gift.
424
00:17:11,958 --> 00:17:14,082
Not a book, though.
He got a ton of those.
425
00:17:14,083 --> 00:17:16,207
A cake? You went over there
and made it worse.
426
00:17:16,208 --> 00:17:18,332
- Thanks a lot.
- Don't be mad at me.
427
00:17:18,333 --> 00:17:20,249
I told you I'd never
broken up with anybody before.
428
00:17:20,250 --> 00:17:21,582
You still haven't.
429
00:17:21,583 --> 00:17:23,874
Ohh. I wish Rachel were here.
430
00:17:23,875 --> 00:17:26,332
She would talk to Wyatt
and he would be gone
in a hot second.
431
00:17:26,333 --> 00:17:29,874
Great idea. Let's buy her
a plane ticket home
to do the dirty work.
432
00:17:29,875 --> 00:17:31,249
Not fast enough.
433
00:17:31,250 --> 00:17:34,332
We need a heartless assassin
who's in the same country.
434
00:17:34,333 --> 00:17:36,999
[clatter]
435
00:17:37,000 --> 00:17:41,874
[Daphne] Anyone else got
a problem with my spoons?
436
00:17:41,875 --> 00:17:44,207
Okay.
437
00:17:44,208 --> 00:17:45,625
Hit the bricks, Unicorn!
438
00:17:47,375 --> 00:17:50,457
Great. Now Blue Fairy's crying.
439
00:17:50,458 --> 00:17:53,625
How can I enjoy my tea
with all that blubbering!
440
00:18:01,500 --> 00:18:04,874
So what we're saying is,
we'd like for you to break up
with Wyatt for me.
441
00:18:04,875 --> 00:18:06,457
No, thanks.
442
00:18:06,458 --> 00:18:09,457
We're all enjoying
our scones.Right?
443
00:18:09,458 --> 00:18:11,249
If you don't help us,
444
00:18:11,250 --> 00:18:13,332
I'll use my heart rate monitor
to find out
445
00:18:13,333 --> 00:18:15,207
if you were the one
who tookAbuela's candy.
446
00:18:15,208 --> 00:18:17,624
- Like you have a--
- [monitor beeping]
447
00:18:17,625 --> 00:18:20,249
Someone ate all the candy
thatAbuela sent us.
448
00:18:20,250 --> 00:18:22,290
- Was it you?
- No!
449
00:18:22,291 --> 00:18:24,582
- Uh--Lewie took it!
- [beeping rapidly]
450
00:18:24,583 --> 00:18:26,874
Beast took it!
Dad took it!
451
00:18:26,875 --> 00:18:28,874
Would you excuse me?
I have to go to the bathroom.
452
00:18:28,875 --> 00:18:31,582
Aah! Get her!
She's the one who
took the candy!
453
00:18:31,583 --> 00:18:32,957
All right, all right,
I'll do it!
454
00:18:32,958 --> 00:18:34,333
But I keep the candy.
455
00:18:37,125 --> 00:18:39,249
Hey, Dad?
There's something important
456
00:18:39,250 --> 00:18:41,165
I need to talk to you about.
457
00:18:41,166 --> 00:18:43,624
Have you seen that video
where the man is friends
with the goose?
458
00:18:43,625 --> 00:18:45,832
Yeah! You're like,
"What are these two
doing together?"
459
00:18:45,833 --> 00:18:48,124
- But it totally works.
- Exactly.
460
00:18:48,125 --> 00:18:51,332
Aiden and I are friends,
461
00:18:51,333 --> 00:18:53,874
and I'm the one who put him
on the Dead To Diaz list
for Harley.
462
00:18:53,875 --> 00:18:55,415
Oh.
463
00:18:55,416 --> 00:18:59,249
When Harley finds out,
she'll think I betrayed her.
464
00:18:59,250 --> 00:19:02,499
If I stay loyal to my sister,
I have to lose my friend.
465
00:19:02,500 --> 00:19:04,332
What do I do?
466
00:19:04,333 --> 00:19:06,457
I'm sorry, I can't make
this decision.
467
00:19:06,458 --> 00:19:07,832
You're gonna have to
do it yourself.
468
00:19:07,833 --> 00:19:10,249
I don't want Harley
to be mad at me.
469
00:19:10,250 --> 00:19:12,582
Well, she might be.
470
00:19:12,583 --> 00:19:16,457
But that's the good thing about
family--no matter what choices
you make, good or bad,
471
00:19:16,458 --> 00:19:18,374
your family's
not going anywhere.
472
00:19:18,375 --> 00:19:19,707
They're stuck with you
for life.
473
00:19:19,708 --> 00:19:22,375
Thanks, Dad.
I guess I have a lot
to think about.
474
00:19:24,875 --> 00:19:26,874
You know what
helps me think?
475
00:19:26,875 --> 00:19:29,957
Scrubbing algae.
It's very therapeutic.
476
00:19:29,958 --> 00:19:31,124
Hmm.
477
00:19:31,125 --> 00:19:33,457
Thanks for coming by.
478
00:19:33,458 --> 00:19:35,999
Make yourself comfortable.
479
00:19:36,000 --> 00:19:38,457
I will be over there.
480
00:19:38,458 --> 00:19:40,582
Oh. Uh, is this
a surprise party?
481
00:19:40,583 --> 00:19:42,332
Because Harley already told me
there's gonna be a party.
482
00:19:42,333 --> 00:19:44,583
Don't worry.
There's a surprise.
483
00:19:47,000 --> 00:19:48,749
[Daphne]
Hello, Wyatt.
484
00:19:48,750 --> 00:19:51,457
May I offer you
a refreshment?
485
00:19:51,458 --> 00:19:52,375
[remote beeps]
486
00:19:57,333 --> 00:19:58,333
[beeps]
487
00:20:01,375 --> 00:20:04,500
Umm. Sorry.
488
00:20:11,958 --> 00:20:13,458
Thank you.
489
00:20:17,416 --> 00:20:20,165
I understand
today is your birthday.
490
00:20:20,166 --> 00:20:22,166
- Yes.
- Happy birthday.
491
00:20:23,416 --> 00:20:24,582
Cake?
492
00:20:24,583 --> 00:20:25,875
[remote beeps]
493
00:20:32,000 --> 00:20:33,374
[remote beeps]
494
00:20:33,375 --> 00:20:34,833
Sure.
495
00:20:53,416 --> 00:20:57,582
February birthday--
that would make you
an Aquarius.
496
00:20:57,583 --> 00:21:00,207
I find that the weakest
of all the signs.
497
00:21:00,208 --> 00:21:02,332
Pisces, actually.
I'm on the cusp--
498
00:21:02,333 --> 00:21:04,999
Enough small talk.
You've been dumped.
Tissue?
499
00:21:05,000 --> 00:21:06,500
[beeps]
500
00:21:10,875 --> 00:21:12,208
[beeps]
501
00:21:17,166 --> 00:21:18,499
Haha.
502
00:21:18,500 --> 00:21:20,999
Georgie, what's going on?
503
00:21:21,000 --> 00:21:23,416
Okay...
here she goes.
504
00:21:27,875 --> 00:21:29,832
I'm breaking up with you.
505
00:21:29,833 --> 00:21:33,165
Are we done here?
I'm meeting Blue Fairy
for an apology lunch.
506
00:21:33,166 --> 00:21:35,957
I can't wait to hear her beg.
507
00:21:35,958 --> 00:21:38,499
Uh, I don't understand.
508
00:21:38,500 --> 00:21:41,624
- We broke up weeks ago.
- What?!
509
00:21:41,625 --> 00:21:44,707
Yeah, don't you remember
when I said I wanted to
see other people?
510
00:21:44,708 --> 00:21:47,582
We were in the recovery room
for your laser eye surgery.
511
00:21:47,583 --> 00:21:50,582
I-I thought you meant
you wanted tosee
other people.
512
00:21:50,583 --> 00:21:53,624
Oh. It was "see"
and "go out with."
513
00:21:53,625 --> 00:21:55,999
So, what you're saying is,
514
00:21:56,000 --> 00:21:59,999
these last few weeks
we've been hanging out
as friends?
515
00:22:00,000 --> 00:22:02,874
♪ Sittin' here daydreamin' ♪
516
00:22:02,875 --> 00:22:06,249
♪ 'Bout how you see me ♪
517
00:22:06,250 --> 00:22:09,124
No, thanks.
I'm not in the mood.
518
00:22:09,125 --> 00:22:11,374
You should be happy.
519
00:22:11,375 --> 00:22:13,457
This is what you wanted, right?
520
00:22:13,458 --> 00:22:17,082
I did, but I'm not good
at letting things go.
521
00:22:17,083 --> 00:22:20,165
I get sad when I sell
my old clothes at a yard sale.
522
00:22:20,166 --> 00:22:22,374
They don't fit,
and I don't want them,
523
00:22:22,375 --> 00:22:24,582
but still.
524
00:22:24,583 --> 00:22:28,000
I miss Wyatt like I miss
those red clogs
that gave me blisters.
525
00:22:30,458 --> 00:22:32,124
[Harley]
Decisions are tough--
526
00:22:32,125 --> 00:22:34,249
even for the best of us.
527
00:22:34,250 --> 00:22:36,457
Sometimes you can't decide
what to do.
528
00:22:36,458 --> 00:22:38,832
So, what do you
want to watch?
529
00:22:38,833 --> 00:22:40,499
I don't know.
530
00:22:40,500 --> 00:22:41,457
It's all right.
531
00:22:41,458 --> 00:22:43,957
{\an8}I'll decide.
532
00:22:43,958 --> 00:22:46,166
{\an8}Sometimes you need some help.
533
00:22:48,291 --> 00:22:51,499
{\an8}And sometimes, you need
someone to do it for you.
534
00:22:51,500 --> 00:22:54,083
{\an8}So, we... can't hang out anymore?
535
00:22:55,208 --> 00:22:56,874
{\an8}Don't drag this out.
536
00:22:56,875 --> 00:22:59,458
{\an8}It's my second one of these
today, and I'm tired.
537
00:23:01,208 --> 00:23:04,000
{\an8}Boys. So pathetic.
538
00:23:05,125 --> 00:23:06,625
{\an8}[horn honks]
40264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.