All language subtitles for Stuck.In.The.Middle.S03E06.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-C76_Legendas03.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,458 --> 00:00:10,208 [bell ringing] 2 00:00:17,125 --> 00:00:18,457 Goin' somewhere? 3 00:00:18,458 --> 00:00:20,374 Oh, uh, [laughs]... 4 00:00:20,375 --> 00:00:22,457 I like to get the flood flowing before class. 5 00:00:22,458 --> 00:00:25,249 Yeah, at first I thought you didn't want to sit next to me. 6 00:00:25,250 --> 00:00:27,290 Like maybe you were embarrassed about losing your cool 7 00:00:27,291 --> 00:00:28,957 and recruiting an entire army of children 8 00:00:28,958 --> 00:00:30,374 to knock down your own fence. 9 00:00:30,375 --> 00:00:32,374 I'm not looking for an argument, Aidan. 10 00:00:32,375 --> 00:00:34,082 Let's just keep a safe distance from each other 11 00:00:34,083 --> 00:00:35,207 until graduation. 12 00:00:35,208 --> 00:00:36,499 Graduation?! 13 00:00:36,500 --> 00:00:38,374 Someone's an underachiever. 14 00:00:38,375 --> 00:00:40,125 I'm shootin' for forever. 15 00:00:44,083 --> 00:00:46,290 - What's this? - Pop quiz. 16 00:00:46,291 --> 00:00:48,832 What?! Miss Wilson didn't tell us we had a quiz. 17 00:00:48,833 --> 00:00:50,457 I believe that's the "pop" part. 18 00:00:50,458 --> 00:00:54,165 But what do I know? I'm just an underachiever. 19 00:00:54,166 --> 00:00:56,749 I know I'm better than this, but I'm not gonna lie-- 20 00:00:56,750 --> 00:00:58,500 it's fun to watch him suffer. 21 00:01:00,875 --> 00:01:05,083 [rhythmic tapping] 22 00:01:08,000 --> 00:01:09,290 Do you mind? 23 00:01:09,291 --> 00:01:11,457 Helps me concentrate. 24 00:01:11,458 --> 00:01:12,999 Well, it does the opposite for me. 25 00:01:13,000 --> 00:01:16,291 Great. Now we know where everyone stands. 26 00:01:18,708 --> 00:01:21,207 - [tapping continues] - [scoffs] 27 00:01:21,208 --> 00:01:23,165 I don't know which bugs me more-- 28 00:01:23,166 --> 00:01:24,957 his fingers or his face. 29 00:01:24,958 --> 00:01:26,957 Fingers, face. Fingers, face. 30 00:01:26,958 --> 00:01:28,250 Fingers, face. 31 00:01:30,000 --> 00:01:31,999 [Harley] Honestly, it's a toss-up. 32 00:01:32,000 --> 00:01:34,332 It's impossible to avoid this guy. 33 00:01:34,333 --> 00:01:35,957 I'm an inventor, though. 34 00:01:35,958 --> 00:01:37,874 I should be able to figure this out. 35 00:01:37,875 --> 00:01:40,625 [chain rattles] 36 00:01:43,291 --> 00:01:45,999 No, a fence is what started all of this. 37 00:01:46,000 --> 00:01:47,499 Oh! How about... 38 00:01:47,500 --> 00:01:52,290 - [engine revving] - Good-bye, drummer boy! 39 00:01:52,291 --> 00:01:54,957 Eh, he'll just come back when the batteries die. 40 00:01:54,958 --> 00:01:58,415 Maybe... teleportation! Send him to Mars! 41 00:01:58,416 --> 00:02:01,249 Wait. I want to be the first person on Mars. 42 00:02:01,250 --> 00:02:02,957 Better send him to Venus. 43 00:02:02,958 --> 00:02:05,374 [zaps] 44 00:02:05,375 --> 00:02:07,332 It's 800 degrees there-- 45 00:02:07,333 --> 00:02:08,999 a perfect fit for all his hot air. 46 00:02:09,000 --> 00:02:10,707 [laughs] Hot air. 47 00:02:10,708 --> 00:02:13,124 Hey, Miss Wilson said pencils down. 48 00:02:13,125 --> 00:02:15,415 Wilson said what? 49 00:02:15,416 --> 00:02:18,249 I didn't finish. I didn't even start. 50 00:02:18,250 --> 00:02:20,082 You should try drumming. 51 00:02:20,083 --> 00:02:22,082 Helps you focus. 52 00:02:22,083 --> 00:02:23,291 [imitates rim shot] 53 00:02:24,458 --> 00:02:26,457 Coming for my backyard is bad enough, 54 00:02:26,458 --> 00:02:29,249 but messing with my grades? Too far. 55 00:02:29,250 --> 00:02:31,707 I'm at least three years away from inventing a teleporter, 56 00:02:31,708 --> 00:02:33,624 but when I do, forget Venus-- 57 00:02:33,625 --> 00:02:35,957 this jerk's booked a ticket to the sun. 58 00:02:35,958 --> 00:02:37,833 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 59 00:02:41,000 --> 00:02:45,207 ♪ Sometimes it feels like things are outta control ♪ 60 00:02:45,208 --> 00:02:48,707 ♪ Like you're living in a circus ♪ 61 00:02:48,708 --> 00:02:52,457 ♪ Tryin' to figure out your way in the world ♪ 62 00:02:52,458 --> 00:02:55,499 ♪ Where you're at is kinda perfect ♪ 63 00:02:55,500 --> 00:02:57,499 ♪ So turn it up, turn it up ♪ 64 00:02:57,500 --> 00:02:59,457 {\an8}♪ Do your thing, don't stop ♪ 65 00:02:59,458 --> 00:03:02,415 {\an8}♪ Let the games begin, let's jump right in ♪ 66 00:03:02,416 --> 00:03:05,707 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 67 00:03:05,708 --> 00:03:07,999 ♪ In the middle of the party ♪ 68 00:03:08,000 --> 00:03:09,999 ♪ We're just getting started ♪ 69 00:03:10,000 --> 00:03:13,457 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 70 00:03:13,458 --> 00:03:16,957 ♪ In the eye of a tornado, rowin' in the same boat ♪ 71 00:03:16,958 --> 00:03:20,082 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 72 00:03:20,083 --> 00:03:24,374 ♪ Get stuck in the middle with you ♪ 73 00:03:24,375 --> 00:03:26,208 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 74 00:03:29,750 --> 00:03:31,707 [Harley, over PA] Lastly, the results are in. 75 00:03:31,708 --> 00:03:33,332 Tomorrow, the news you've all been waiting for-- 76 00:03:33,333 --> 00:03:36,207 who will win the epic battle for class president. 77 00:03:36,208 --> 00:03:37,582 {\an8}[bell dings] 78 00:03:37,583 --> 00:03:39,582 {\an8}- Will it be Steve? - [applause] 79 00:03:39,583 --> 00:03:41,499 {\an8}- Will it be Geneva? - [applause] 80 00:03:41,500 --> 00:03:43,124 {\an8}Will you be able to sleep until you find out? 81 00:03:43,125 --> 00:03:44,124 {\an8}- [snoring] 82 00:03:44,125 --> 00:03:46,415 {\an8}[laughs] I know I won't. 83 00:03:46,416 --> 00:03:49,165 {\an8}Breaking election results right here during Friday's announcements. 84 00:03:49,166 --> 00:03:51,457 {\an8}This was Harley on the mic. Thanks for listening. 85 00:03:51,458 --> 00:03:53,457 {\an8}Not that you have a choice-- 86 00:03:53,458 --> 00:03:55,082 {\an8}I'm playing through all the speakers in the school. 87 00:03:55,083 --> 00:03:57,874 {\an8}[sign-off music] 88 00:03:57,875 --> 00:04:01,457 {\an8}Oh, hi. Thanks for waiting until the "on air" light went off this time. 89 00:04:01,458 --> 00:04:03,582 {\an8}Uh, yeah. Well, you learn fast 90 00:04:03,583 --> 00:04:05,374 {\an8}after you've had a mic thrown at your head. 91 00:04:05,375 --> 00:04:07,624 {\an8}I woulda thrown these, but it took me two days 92 00:04:07,625 --> 00:04:09,582 {\an8}to get the bling just right. 93 00:04:09,583 --> 00:04:11,207 {\an8}So... 94 00:04:11,208 --> 00:04:12,999 {\an8}how about letting your BFTF 95 00:04:13,000 --> 00:04:14,707 {\an8}get a peek at the election results? 96 00:04:14,708 --> 00:04:16,999 {\an8}I want to make a big bet with the lunch lady. 97 00:04:17,000 --> 00:04:19,832 {\an8}I'm talkin', like, a whole week's worth of potato tots. 98 00:04:19,833 --> 00:04:21,582 I'd hate to see Rosie clean you out again. 99 00:04:21,583 --> 00:04:24,707 I'm sorry. The results are kept in a sealed envelope. 100 00:04:24,708 --> 00:04:26,415 Ohh. 101 00:04:26,416 --> 00:04:28,582 Whoo! Scary doodle. 102 00:04:28,583 --> 00:04:31,999 - Who's the ugly dude standing on the sun? - It's Aidan. 103 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 I'm still working on his fangs and-- 104 00:04:35,291 --> 00:04:36,999 Bake sale! Ohh! 105 00:04:37,000 --> 00:04:40,249 I'm not sure bake sale goes with your whole monster motif. 106 00:04:40,250 --> 00:04:42,624 No! I forgot to announce the bake sale. 107 00:04:42,625 --> 00:04:45,457 I was too distracted thinking about melting Aidan. 108 00:04:45,458 --> 00:04:46,999 He's in two of my classes. 109 00:04:47,000 --> 00:04:48,582 [laughs] He's in my grade, 110 00:04:48,583 --> 00:04:50,999 and you have more classes with him than I do. 111 00:04:51,000 --> 00:04:52,874 That's what you get for being smart. 112 00:04:52,875 --> 00:04:54,874 I'm telling you, this guy is so annoying, 113 00:04:54,875 --> 00:04:57,165 he's one drummity-drum of the fingers away 114 00:04:57,166 --> 00:04:59,374 from landing on the Dead to Diaz list. 115 00:04:59,375 --> 00:05:01,499 The Diaz kids have a tradition: 116 00:05:01,500 --> 00:05:04,499 We can each declare one person Dead to Diaz, 117 00:05:04,500 --> 00:05:06,707 and then they're off-limits to all of us. 118 00:05:06,708 --> 00:05:08,999 Lewie and Beast declared their arch-rival twins, 119 00:05:09,000 --> 00:05:10,832 Poopie and Goon. 120 00:05:10,833 --> 00:05:13,874 Daphne declared her babysitter that kept calling Daphne a doll, 121 00:05:13,875 --> 00:05:16,582 and Georgie declared climate change. 122 00:05:16,583 --> 00:05:19,082 I'm not sure Georgie gets it. 123 00:05:19,083 --> 00:05:20,582 But you're the middle kid. 124 00:05:20,583 --> 00:05:22,582 You get along with everyone! 125 00:05:22,583 --> 00:05:25,874 You're the only one who's never had a person on the list. 126 00:05:25,875 --> 00:05:29,082 Ach, you're right. I am. 127 00:05:29,083 --> 00:05:32,582 Plus, there are more constructive ways to deal with this. 128 00:05:32,583 --> 00:05:35,082 Baseball hat that smooshes his head, 129 00:05:35,083 --> 00:05:36,582 folding umbrella made of dynamite-- 130 00:05:36,583 --> 00:05:38,415 Boom! Yes, that's a good one. 131 00:05:38,416 --> 00:05:41,458 Is it just me, or have your inventions taken a dark turn? 132 00:05:42,833 --> 00:05:44,624 Just problem solving, Mom. 133 00:05:44,625 --> 00:05:46,290 [Bethany] ♪ Ding dong! ♪ 134 00:05:46,291 --> 00:05:47,832 I was doing some cleanup 135 00:05:47,833 --> 00:05:50,457 after the most recent border war your daughter started. 136 00:05:50,458 --> 00:05:51,832 Kudos on being the sort of neighbor 137 00:05:51,833 --> 00:05:53,582 to make me utter that sentence. 138 00:05:53,583 --> 00:05:55,749 Thanks! But it's really a nine-person effort. 139 00:05:55,750 --> 00:05:58,124 Well, I hope we're still on to supervise 140 00:05:58,125 --> 00:06:00,874 Harley and Aiden's replanting by the fence this afternoon? 141 00:06:00,875 --> 00:06:02,957 Yes, I'll be there with bushes, mulch, 142 00:06:02,958 --> 00:06:04,499 and stern mom face. 143 00:06:04,500 --> 00:06:07,082 Well, it's never too late to start parenting. 144 00:06:07,083 --> 00:06:09,165 - Mm-hmm. - I'm hoping I can count on you 145 00:06:09,166 --> 00:06:11,582 to help with the school bake sale this week? 146 00:06:11,583 --> 00:06:14,207 Ooh, sorry, I'm really busy. 147 00:06:14,208 --> 00:06:17,499 I won't have time to make my world-famous brownies. 148 00:06:17,500 --> 00:06:20,707 I'm selling my kale-licious healthy milkshakes. 149 00:06:20,708 --> 00:06:23,457 Kids' health is important to me, so... 150 00:06:23,458 --> 00:06:24,832 anyhoo, see you in a bit. 151 00:06:24,833 --> 00:06:26,166 Can't wait! 152 00:06:28,416 --> 00:06:30,165 [door closes] 153 00:06:30,166 --> 00:06:33,374 That woman is so annoying, telemarketers hang up on her. 154 00:06:33,375 --> 00:06:36,624 - Yup. - That's it? "Yup"? 155 00:06:36,625 --> 00:06:38,582 She drives you crazy. 156 00:06:38,583 --> 00:06:39,749 Not anymore. 157 00:06:39,750 --> 00:06:41,499 But Ms. Peters is your Aidan. 158 00:06:41,500 --> 00:06:43,374 How'd you keep your cool? 159 00:06:43,375 --> 00:06:45,582 Lately, I've been trying out a new technique. 160 00:06:45,583 --> 00:06:47,290 It's working great, huh? 161 00:06:47,291 --> 00:06:50,415 Yeah. You need to teach me so I can use it with Aidan. 162 00:06:50,416 --> 00:06:52,415 I know I'm way beyond you in science, 163 00:06:52,416 --> 00:06:54,749 but there are still some things I can learn from you. 164 00:06:54,750 --> 00:06:58,582 Like how to ask for a favor without insulting the person you're asking? 165 00:06:58,583 --> 00:07:01,000 Sure. We'll pencil that in for next week. 166 00:07:03,583 --> 00:07:04,582 [Ethan] Remember, 167 00:07:04,583 --> 00:07:05,874 we need a new hit show. 168 00:07:05,875 --> 00:07:08,999 What do people like to watch? Drama. 169 00:07:09,000 --> 00:07:11,749 And there's nothing more exciting than the life-or-death drama 170 00:07:11,750 --> 00:07:13,999 of the people who work on the high seas. 171 00:07:14,000 --> 00:07:15,582 What is this? 172 00:07:15,583 --> 00:07:18,165 Dad, we need you to take us out on a boat 173 00:07:18,166 --> 00:07:20,249 directly into a huge storm. 174 00:07:20,250 --> 00:07:21,999 And we need a crew. 175 00:07:22,000 --> 00:07:23,749 Is there any employees you wouldn't miss 176 00:07:23,750 --> 00:07:25,582 if they fell overboard? 177 00:07:25,583 --> 00:07:27,165 Yeah, I'm not gonna answer that with a camera present. 178 00:07:27,166 --> 00:07:28,624 So what are you guys up to? 179 00:07:28,625 --> 00:07:31,165 We're doing our new show-- Vicious Fish. 180 00:07:31,166 --> 00:07:33,457 My channel's been losing subscribers 181 00:07:33,458 --> 00:07:35,582 ever since these two bailed on Trash Twins. 182 00:07:35,583 --> 00:07:37,374 You've eaten one chocolate-dipped tuna sandwich, 183 00:07:37,375 --> 00:07:38,582 you've eaten 'em all. 184 00:07:38,583 --> 00:07:40,415 It was time to move on. 185 00:07:40,416 --> 00:07:42,707 We didn't want to be seen as garbage eaters forever. 186 00:07:42,708 --> 00:07:44,999 Not professionally, anyway. 187 00:07:45,000 --> 00:07:46,624 Sorry, but I'm docked here at the store. 188 00:07:46,625 --> 00:07:48,165 Gotta rotate the chum. 189 00:07:48,166 --> 00:07:51,457 - [groans] - A small setback. 190 00:07:51,458 --> 00:07:54,249 The water isn't the only place for a deep sea show. 191 00:07:54,250 --> 00:07:56,415 I'm sure there's plenty of life-or-death drama 192 00:07:56,416 --> 00:07:58,000 right here at the store. 193 00:07:59,708 --> 00:08:01,749 [Beast] Vicious Fish! 194 00:08:01,750 --> 00:08:04,707 Drama next to the high seas! 195 00:08:04,708 --> 00:08:07,707 Every day the great men and women who take to the sea 196 00:08:07,708 --> 00:08:10,832 come here first to prepare for their hard-fought battles 197 00:08:10,833 --> 00:08:14,125 with the ocean's most dangerous beasts. 198 00:08:17,125 --> 00:08:18,582 A post card? 199 00:08:18,583 --> 00:08:20,999 [post card holder squeaks] 200 00:08:21,000 --> 00:08:23,624 Maybe one last correspondence with a loved one 201 00:08:23,625 --> 00:08:28,290 before he's torn to shreds by a school of barracuda! 202 00:08:28,291 --> 00:08:30,374 Vicious! 203 00:08:30,375 --> 00:08:34,582 Will that licorice be his last meal? 204 00:08:34,583 --> 00:08:36,249 Vicious! 205 00:08:36,250 --> 00:08:37,874 Local store owner Tom Diaz 206 00:08:37,875 --> 00:08:40,332 has been peddling harpoons and shark bait 207 00:08:40,333 --> 00:08:42,749 for 18 dangerous years. 208 00:08:42,750 --> 00:08:46,249 - [phone rings] - Tom's Bait and Bite. 209 00:08:46,250 --> 00:08:47,874 Whoa. That's a real problem. 210 00:08:47,875 --> 00:08:49,499 A real problem? 211 00:08:49,500 --> 00:08:51,707 No doubt a weary fisherman has found himself 212 00:08:51,708 --> 00:08:53,457 trapped in the eye of the storm, 213 00:08:53,458 --> 00:08:56,707 at the mercy of Mother Nature. 214 00:08:56,708 --> 00:09:00,415 Well, if you're out of meatball, I'll go chicken parm. 215 00:09:00,416 --> 00:09:04,082 Man in crisis makes a quick decision. 216 00:09:04,083 --> 00:09:06,874 That was a close one. 217 00:09:06,875 --> 00:09:08,374 Vicious! 218 00:09:08,375 --> 00:09:10,332 [croaking] 219 00:09:10,333 --> 00:09:12,457 Vicious Fish! 220 00:09:12,458 --> 00:09:14,707 - [splashing] - [man screams] 221 00:09:14,708 --> 00:09:17,582 We can all agree this stinks, right? 222 00:09:17,583 --> 00:09:19,082 Mm-hmm. 223 00:09:19,083 --> 00:09:21,750 So here's my secret to handling Bethany. 224 00:09:22,708 --> 00:09:25,582 Whatever she says, I agree. 225 00:09:25,583 --> 00:09:27,749 - That's it? - Yes. 226 00:09:27,750 --> 00:09:30,124 Turns out, the quickest way to end an argument 227 00:09:30,125 --> 00:09:32,332 is just to agree with the other person. 228 00:09:32,333 --> 00:09:34,582 I finally realized that's what your dad does to me. 229 00:09:34,583 --> 00:09:38,707 So, now I say yes... for no distress. 230 00:09:38,708 --> 00:09:40,582 I came up with that. 231 00:09:40,583 --> 00:09:42,832 Pretty snappy. I could see that on a T-shirt. 232 00:09:42,833 --> 00:09:45,582 Thanks! I had another method I tried, 233 00:09:45,583 --> 00:09:47,082 but it wasn't as good. 234 00:09:47,083 --> 00:09:49,749 Bethany! Bethany! Bethany! 235 00:09:49,750 --> 00:09:51,707 Ooh! 236 00:09:51,708 --> 00:09:54,874 That explains why our throw pillows are so flat. 237 00:09:54,875 --> 00:09:56,582 Just try using my technique on Aidan 238 00:09:56,583 --> 00:09:58,499 while you're working on the fence. 239 00:09:58,500 --> 00:10:01,457 I don't know. There's so many annoying things about him. 240 00:10:01,458 --> 00:10:03,707 He's self-centered, it's always "me, me, me." 241 00:10:03,708 --> 00:10:06,124 He always corrects whatever I say like he knows better. 242 00:10:06,125 --> 00:10:09,332 Oh, and he does this obnoxious drumming with his fingers. 243 00:10:09,333 --> 00:10:11,582 [rhythmic tapping] 244 00:10:11,583 --> 00:10:13,583 It's annoying, right? You can see how it's annoying. 245 00:10:18,958 --> 00:10:20,583 Yeah, I'll try your technique. 246 00:10:25,500 --> 00:10:28,082 [laughs] It's gonna be a lot of work 247 00:10:28,083 --> 00:10:30,124 fixing this fence we ruined, huh, neighbor? 248 00:10:30,125 --> 00:10:33,833 "We"? Only one of us had a tiny army and a bike tank. 249 00:10:35,583 --> 00:10:37,957 Yeah. That's true. 250 00:10:37,958 --> 00:10:40,583 Guess I got a little carried away. 251 00:10:42,375 --> 00:10:44,290 Whatever. 252 00:10:44,291 --> 00:10:46,374 As long as there are no pop quizzes, you should be fine. 253 00:10:46,375 --> 00:10:47,500 Right? 254 00:10:52,583 --> 00:10:54,290 You better take it. 255 00:10:54,291 --> 00:10:56,625 I'll never get through this if weapons are an option. 256 00:11:01,500 --> 00:11:04,874 I... like the placement of those shrubs. 257 00:11:04,875 --> 00:11:07,707 Well, actually, these aren't shrubs. 258 00:11:07,708 --> 00:11:08,874 These are flowers. 259 00:11:08,875 --> 00:11:11,499 You can tell from the... flowers. 260 00:11:11,500 --> 00:11:14,999 [laughs] Yes. You're right. 261 00:11:15,000 --> 00:11:16,291 I stand corrected. 262 00:11:18,750 --> 00:11:20,874 It's not like I practice lacrosse for no reason. 263 00:11:20,875 --> 00:11:22,832 I scored 32 goals last year. 264 00:11:22,833 --> 00:11:24,250 I was interviewed in the local paper. 265 00:11:25,833 --> 00:11:27,999 I make a mean grilled cheese. 266 00:11:28,000 --> 00:11:28,999 Hmm! 267 00:11:29,000 --> 00:11:30,832 I lived in Italy for a year. 268 00:11:30,833 --> 00:11:33,249 I changed the spark plugs on my dad's car. 269 00:11:33,250 --> 00:11:35,749 I think I got something in my eye. 270 00:11:35,750 --> 00:11:37,582 I. I. I. 271 00:11:37,583 --> 00:11:38,832 I. I. I. I. I. I. 272 00:11:38,833 --> 00:11:40,832 Cool! Amazing. Wow. 273 00:11:40,833 --> 00:11:42,708 [rhythmic beating] 274 00:11:44,250 --> 00:11:46,832 ...just a precautionary fumigation. 275 00:11:46,833 --> 00:11:48,374 That's all I'm suggesting. 276 00:11:48,375 --> 00:11:49,957 Yes! Yes. 277 00:11:49,958 --> 00:11:51,833 Needless to say, I was named team M.V.P. 278 00:11:53,583 --> 00:11:56,082 - Yes! - One year I scored 50. 279 00:11:56,083 --> 00:11:57,749 That's how I got my nickname. 280 00:11:57,750 --> 00:11:58,749 "Ace man." 281 00:11:58,750 --> 00:12:00,874 Ace man. [laughs] 282 00:12:00,875 --> 00:12:01,750 Catchy. 283 00:12:04,333 --> 00:12:08,499 Wow, I didn't know you had so many interesting things to say about yourself. 284 00:12:08,500 --> 00:12:11,999 Good thought. More yogurt in my diet would be helpful. 285 00:12:12,000 --> 00:12:13,957 Yes. Interesting. 286 00:12:13,958 --> 00:12:15,207 You're so right. 287 00:12:15,208 --> 00:12:18,124 Good point. I do sound like that. 288 00:12:18,125 --> 00:12:22,082 Y'know, Suzy, this afternoon has been surprisingly enjoyable. 289 00:12:22,083 --> 00:12:23,874 Yes. 290 00:12:23,875 --> 00:12:26,207 Y'know, this wasn't terrible. 291 00:12:26,208 --> 00:12:28,416 Yes, it wasn't. 292 00:12:31,208 --> 00:12:32,874 [Lewie] That was the day 293 00:12:32,875 --> 00:12:35,957 the red tide brought in... beach snakes. 294 00:12:35,958 --> 00:12:37,999 [Tom] Guys. 295 00:12:38,000 --> 00:12:39,625 Is that bait from the store? 296 00:12:40,708 --> 00:12:42,583 Short answer: Yes. 297 00:12:44,000 --> 00:12:46,707 We're faking a giant snake infestation. 298 00:12:46,708 --> 00:12:49,249 There's no drama here. This place is boring. 299 00:12:49,250 --> 00:12:51,957 Yeah. We've been here all day 300 00:12:51,958 --> 00:12:53,582 and we haven't seen a shark attack, 301 00:12:53,583 --> 00:12:57,124 a tidal wave, not even one ghost of a dead fisherman. 302 00:12:57,125 --> 00:12:59,832 Well, I'm sorry I run a not-very-interesting store 303 00:12:59,833 --> 00:13:01,832 that paid for your video equipment. 304 00:13:01,833 --> 00:13:03,082 No more filming here. 305 00:13:03,083 --> 00:13:05,082 Tomorrow you guys are Mom's problem. 306 00:13:05,083 --> 00:13:07,290 [pained grunts] 307 00:13:07,291 --> 00:13:10,457 So, to recap, we have no location, 308 00:13:10,458 --> 00:13:12,957 no storyline, and a big mess to clean up. 309 00:13:12,958 --> 00:13:15,082 - Not "it"! - Good luck with that. 310 00:13:15,083 --> 00:13:18,124 I can hear the people unsubscribing 311 00:13:18,125 --> 00:13:19,999 from my channel right now. 312 00:13:20,000 --> 00:13:22,999 "Yes for no distress" really worked. 313 00:13:23,000 --> 00:13:26,874 If I could get through three hours of "I, I, I, tappity-tap-tap," 314 00:13:26,875 --> 00:13:29,124 I think I can handle Aidan at school. 315 00:13:29,125 --> 00:13:31,124 You've inspired me. 316 00:13:31,125 --> 00:13:33,707 I'm gonna volunteer at that bake sale Bethany's been hounding me about. 317 00:13:33,708 --> 00:13:35,707 Ooh, are you gonna make your famous homemade brownies? 318 00:13:35,708 --> 00:13:37,749 - Yes. Are you gonna help me? - No. 319 00:13:37,750 --> 00:13:40,500 Sorry, Mom, I gotta save my yeses for tomorrow. 320 00:13:46,083 --> 00:13:48,624 We're Internet failures. 321 00:13:48,625 --> 00:13:51,499 - You know what would help? A cake pop. - Mm-hmm. 322 00:13:51,500 --> 00:13:54,165 Aw. Here's a dollar for your pain. 323 00:13:54,166 --> 00:13:57,457 - A dollar? For both of us? - [whispers] Take it. 324 00:13:57,458 --> 00:14:00,124 People give a discount on damaged goods. 325 00:14:00,125 --> 00:14:02,707 We squeeze a few cookies, we eat like kings! 326 00:14:02,708 --> 00:14:03,833 Let's go! 327 00:14:05,750 --> 00:14:08,165 Check it! Perfect store on my quiz. 328 00:14:08,166 --> 00:14:10,582 I yessed my way into ignoring Aidan. 329 00:14:10,583 --> 00:14:13,999 Look at us. I'm baking, and you're sizzling. 330 00:14:14,000 --> 00:14:16,165 I'm back to getting along with everyone. 331 00:14:16,166 --> 00:14:18,332 Love to chat, but I'm gonna have to go announce the election results. 332 00:14:18,333 --> 00:14:19,874 I've been practicing. 333 00:14:19,875 --> 00:14:22,124 "And the winner is Steve!" 334 00:14:22,125 --> 00:14:25,165 "And the winner is Geneva!" 335 00:14:25,166 --> 00:14:27,750 I hope Geneva wins. Her name is way more fun to say. 336 00:14:28,875 --> 00:14:30,875 Genevah! 337 00:14:34,708 --> 00:14:36,207 Hey. 338 00:14:36,208 --> 00:14:38,957 I de-blinged these. 339 00:14:38,958 --> 00:14:41,415 I know no one can see me while I'm doing these announcements, 340 00:14:41,416 --> 00:14:43,375 but they made me look dumb. 341 00:14:53,583 --> 00:14:55,165 I do the announcements. This is my booth! 342 00:14:55,166 --> 00:14:56,582 Actually, it's the school's. 343 00:14:56,583 --> 00:14:58,083 No, it's-- 344 00:14:59,166 --> 00:15:02,082 [laughs] Yes. Of course. 345 00:15:02,083 --> 00:15:04,874 I just meant I designed it and put it together, 346 00:15:04,875 --> 00:15:07,165 so it's my thing. 347 00:15:07,166 --> 00:15:11,207 Well, Principal Kramer's thing is getting the new kid involved. 348 00:15:11,208 --> 00:15:14,165 And I used to do announcements at my old school. 349 00:15:14,166 --> 00:15:18,582 So here I am, doing my thing. 350 00:15:18,583 --> 00:15:21,249 Aaaah! 351 00:15:21,250 --> 00:15:23,707 Sorry you had to see that. 352 00:15:23,708 --> 00:15:26,707 Look, now isn't the best time to start. 353 00:15:26,708 --> 00:15:29,082 Today is the biggest announcement of the year-- 354 00:15:29,083 --> 00:15:30,290 class election results. 355 00:15:30,291 --> 00:15:32,499 I've been prepping for weeks. 356 00:15:32,500 --> 00:15:34,457 I've got sound effects, trivia, 357 00:15:34,458 --> 00:15:37,290 and then... I hit 'em with the big reveal. 358 00:15:37,291 --> 00:15:40,499 So are you saying that I can't do the announcements? 359 00:15:40,500 --> 00:15:42,249 I wouldn't say no. 360 00:15:42,250 --> 00:15:44,582 Yes! You can read some of them. 361 00:15:44,583 --> 00:15:46,332 Ooh! Here's the lunch menu. 362 00:15:46,333 --> 00:15:48,207 Salisbury steak is back! 363 00:15:48,208 --> 00:15:50,291 Real crowd pleaser. 364 00:15:51,291 --> 00:15:53,457 Go on. Just go now. 365 00:15:53,458 --> 00:15:55,083 Move over here. Thanks. 366 00:15:59,291 --> 00:16:01,707 Hey! What are you feeling today? 367 00:16:01,708 --> 00:16:04,082 Peanut butter or chocolate chip? 368 00:16:04,083 --> 00:16:06,166 Hmm, chocolate chip. 369 00:16:12,583 --> 00:16:17,166 Sir, this cookie's defective. Here's a nickel. 370 00:16:19,333 --> 00:16:20,874 [Bethany] Healthy and delicious. 371 00:16:20,875 --> 00:16:22,165 Hang on. 372 00:16:22,166 --> 00:16:24,165 Just kale and soy milk. 373 00:16:24,166 --> 00:16:27,124 Mom and Ms. Peters at a bake sale? 374 00:16:27,125 --> 00:16:30,290 Our search for drama might not be dead just yet! 375 00:16:30,291 --> 00:16:32,124 You know, this has been such a pleasant surprise. 376 00:16:32,125 --> 00:16:34,165 You actually showed up today, 377 00:16:34,166 --> 00:16:35,624 hooligans in tow. 378 00:16:35,625 --> 00:16:39,457 Yes. Thanks for inviting me. 379 00:16:39,458 --> 00:16:42,499 And your kale-licious healthy milkshakes look delicious. 380 00:16:42,500 --> 00:16:45,082 Oh, thanks. So do your... 381 00:16:45,083 --> 00:16:47,707 Brownies. They're brownies. 382 00:16:47,708 --> 00:16:50,582 I'll give you the benefit of the doubt. 383 00:16:50,583 --> 00:16:52,749 [both laughing] 384 00:16:52,750 --> 00:16:56,290 Get ready. They're smiling, but their jaws are clenched. 385 00:16:56,291 --> 00:16:58,249 Just give it time. 386 00:16:58,250 --> 00:17:00,415 I'll cue you when it's your turn. 387 00:17:00,416 --> 00:17:03,165 Honestly, I envy you. 388 00:17:03,166 --> 00:17:05,749 The lunch menu is as important as what I'm about to read. 389 00:17:05,750 --> 00:17:08,165 - Wanna trade? - And we're on the air. 390 00:17:08,166 --> 00:17:11,832 [giggles] Hey, Marshport High, it's Harley comin' atcha. 391 00:17:11,833 --> 00:17:14,749 We've got a great lineup of announcements for you today, 392 00:17:14,750 --> 00:17:16,374 including the big one-- 393 00:17:16,375 --> 00:17:19,207 the final result of the student election. 394 00:17:19,208 --> 00:17:22,374 But first let's talk about that crazy new bus pickup schedule-- 395 00:17:22,375 --> 00:17:25,416 Congrats, Geneva. You won class president. 396 00:17:29,583 --> 00:17:31,000 We'll be right back. 397 00:17:32,250 --> 00:17:34,499 Why?! Why would you do that?! 398 00:17:34,500 --> 00:17:37,165 You were going on and on. 399 00:17:37,166 --> 00:17:38,958 The people want the news now. 400 00:17:40,416 --> 00:17:42,957 We're back, and so is Salisbury steak. 401 00:17:42,958 --> 00:17:44,582 Make sure to tell lunch lady Rosie 402 00:17:44,583 --> 00:17:46,415 that Ace Man sent you. 403 00:17:46,416 --> 00:17:48,165 [air horn blows] 404 00:17:48,166 --> 00:17:50,415 What is the point of being nice to you?! 405 00:17:50,416 --> 00:17:52,207 You seem mad. 406 00:17:52,208 --> 00:17:54,457 Wanna read the rest of the lunch menu? 407 00:17:54,458 --> 00:17:56,165 Of course I'm mad! 408 00:17:56,166 --> 00:17:58,707 I've been practicing saying "Geneva!" for weeks! 409 00:17:58,708 --> 00:18:00,499 And I even practiced saying "Steve," 410 00:18:00,500 --> 00:18:02,582 even though we all knew he never had a chance! 411 00:18:02,583 --> 00:18:05,374 You are the worst! You are rude, 412 00:18:05,375 --> 00:18:06,582 self-centered, 413 00:18:06,583 --> 00:18:08,415 obnoxious, rude-- 414 00:18:08,416 --> 00:18:10,082 Did I say "rude" twice? 415 00:18:10,083 --> 00:18:11,707 Yeah! That's because you're twice as rude 416 00:18:11,708 --> 00:18:12,957 as anyone I've ever met! 417 00:18:12,958 --> 00:18:15,124 I can't believe my mom and I 418 00:18:15,125 --> 00:18:17,499 wasted time pretending to be nice to you and your aunt 419 00:18:17,500 --> 00:18:19,457 so you guys would stop driving us nuts! 420 00:18:19,458 --> 00:18:21,124 Do you think she actually liked looking 421 00:18:21,125 --> 00:18:23,374 at Ms. Peters' scrunched-up judgy face? 422 00:18:23,375 --> 00:18:25,415 Her words, not mine! 423 00:18:25,416 --> 00:18:29,249 Uh, that was taken... out of context. 424 00:18:29,250 --> 00:18:30,874 Kids, right? 425 00:18:30,875 --> 00:18:33,374 You were right. It's paying off. 426 00:18:33,375 --> 00:18:34,832 Harley doesn't know she's on air. 427 00:18:34,833 --> 00:18:36,749 I-I've gotta go tell her. 428 00:18:36,750 --> 00:18:38,457 - ...captain of that pirate ship! - [gasps] 429 00:18:38,458 --> 00:18:41,624 Oh, but Ms. Peters is about to flip the table! 430 00:18:41,625 --> 00:18:44,290 No. No, I've gotta go. Keep filming. 431 00:18:44,291 --> 00:18:46,582 [Harley] Everything you do enrages me! 432 00:18:46,583 --> 00:18:48,874 ...if I drive you so crazy, 433 00:18:48,875 --> 00:18:51,374 then why did you show up here with your way-too-dry brownies? 434 00:18:51,375 --> 00:18:54,249 I am sick and tired of your insults! 435 00:18:54,250 --> 00:18:57,208 My brownies are not dry. They are delicious. 436 00:19:02,291 --> 00:19:05,874 [grunting] 437 00:19:05,875 --> 00:19:08,249 Unhh! 438 00:19:08,250 --> 00:19:09,207 [Harley shouting over PA] 439 00:19:09,208 --> 00:19:11,708 So good. 440 00:19:13,708 --> 00:19:16,957 Tears, fighting, dry baked goods. 441 00:19:16,958 --> 00:19:19,582 It's all here on the Mad Housemoms of Marshport. 442 00:19:19,583 --> 00:19:22,207 ...and what bugs me the most is the drumming, 443 00:19:22,208 --> 00:19:24,457 the drumming on the bench, drumming on the bench, 444 00:19:24,458 --> 00:19:26,374 drum, drum, drum, drum, drum, drum, drum, drum, 445 00:19:26,375 --> 00:19:28,415 drum, drum, drum, drum, drum, drum, drum, drum! 446 00:19:28,416 --> 00:19:30,290 You're not the only person on the planet! 447 00:19:30,291 --> 00:19:33,999 Let's watch as this bake sale turns into a bake fail. 448 00:19:34,000 --> 00:19:36,749 What point are you even trying to make right now? 449 00:19:36,750 --> 00:19:38,582 Best. Brownies. Ever! 450 00:19:38,583 --> 00:19:42,250 [Harley shouting over PA] 451 00:19:43,291 --> 00:19:45,291 What are you looking at?! 452 00:19:46,375 --> 00:19:48,374 This is what sugar does. 453 00:19:48,375 --> 00:19:50,457 ...drum, drum, drum, drum, drum, drum, drum, drum, drum-- 454 00:19:50,458 --> 00:19:51,583 You're on air! 455 00:19:57,125 --> 00:19:59,874 [distant laughter] 456 00:19:59,875 --> 00:20:01,415 And finally, 457 00:20:01,416 --> 00:20:03,582 the late bus will be leaving at 4:15 today. 458 00:20:03,583 --> 00:20:04,708 Thank you. 459 00:20:10,291 --> 00:20:11,999 What are you looking at?! 460 00:20:12,000 --> 00:20:15,499 You want a kale-licious milkshake? Nobody wants that. 461 00:20:15,500 --> 00:20:17,707 Best brownies here! 462 00:20:17,708 --> 00:20:20,415 [Beast] The Mad Housemoms of Marshport. 463 00:20:20,416 --> 00:20:22,999 - Delicious! - [all laughing] 464 00:20:23,000 --> 00:20:25,624 I'm not a big fan of reality, but this I would watch. 465 00:20:25,625 --> 00:20:28,290 Wait long enough and this family always delivers. 466 00:20:28,291 --> 00:20:30,624 Executive producer Beast. 467 00:20:30,625 --> 00:20:32,499 I like the sound of that. 468 00:20:32,500 --> 00:20:34,957 I'm sorry I lost it today. 469 00:20:34,958 --> 00:20:37,582 I guess I haven't quite nailed down that technique. 470 00:20:37,583 --> 00:20:39,374 I know the feeling. 471 00:20:39,375 --> 00:20:41,582 I broadcast a total meltdown in front of the whole school. 472 00:20:41,583 --> 00:20:45,582 Well, I got on the bus at 4:15, so... win? 473 00:20:45,583 --> 00:20:48,082 Getting along with difficult people isn't easy. 474 00:20:48,083 --> 00:20:51,290 I guess we could both use some more practice. 475 00:20:51,291 --> 00:20:52,874 You know what'll make you feel better? 476 00:20:52,875 --> 00:20:56,457 Topping off those brownies with some more pizza. 477 00:20:56,458 --> 00:20:59,458 Not sure it will, but I'm willing to try. 478 00:21:03,375 --> 00:21:06,249 It's time to put Aidan on the Dead To Diaz list. 479 00:21:06,250 --> 00:21:10,582 As much as I want to, I've never put anyone on that list before, 480 00:21:10,583 --> 00:21:13,165 and I'm not gonna start now. 481 00:21:13,166 --> 00:21:14,832 I don't want to be that person. 482 00:21:14,833 --> 00:21:16,999 Well, I don't mind being that person. 483 00:21:17,000 --> 00:21:20,999 Anyone who treats my BFTF like that is dead to us. 484 00:21:21,000 --> 00:21:22,874 So, what do you say, guys? 485 00:21:22,875 --> 00:21:25,415 Aidan? Dead to Diaz? 486 00:21:25,416 --> 00:21:27,165 [both] Hear, hear! 487 00:21:27,166 --> 00:21:29,207 - Cheers. - Mm. 488 00:21:29,208 --> 00:21:31,582 [Harley] Do I have an enemy out there? Yes. 489 00:21:31,583 --> 00:21:33,999 Do I have my family on my side? Yes. 490 00:21:34,000 --> 00:21:35,957 Can I coexist with Aidan? 491 00:21:35,958 --> 00:21:38,582 Not sure, but I'm going to try. 492 00:21:38,583 --> 00:21:40,582 After all, I'm an inventor. 493 00:21:40,583 --> 00:21:43,374 I should have stuck to my strengths. 494 00:21:43,375 --> 00:21:45,707 Anti-Aidan ears. 495 00:21:45,708 --> 00:21:48,415 {\an8}They cancel out the specific frequency of his voice 496 00:21:48,416 --> 00:21:50,874 {\an8}so I can't hear him. 497 00:21:50,875 --> 00:21:53,582 {\an8}[Aiden] ...natural ability for science. 498 00:21:53,583 --> 00:21:55,332 {\an8}Yeah, after this semester 499 00:21:55,333 --> 00:21:57,332 {\an8}they're gonna be calling me the Ace Man 500 00:21:57,333 --> 00:21:58,957 {\an8}for another reason. 501 00:21:58,958 --> 00:22:01,457 {\an8}I always get good grades. So good, in fact, that... 502 00:22:01,458 --> 00:22:02,874 {\an8}[Harley] With some people, 503 00:22:02,875 --> 00:22:05,082 {\an8}hearing them out is a solution. 504 00:22:05,083 --> 00:22:09,999 {\an8}With Aidan, not hearing him at all works best. 505 00:22:10,000 --> 00:22:11,500 {\an8}[car horn honks] 38233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.