Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,458 --> 00:00:10,208
[bell ringing]
2
00:00:17,125 --> 00:00:18,457
Goin' somewhere?
3
00:00:18,458 --> 00:00:20,374
Oh, uh, [laughs]...
4
00:00:20,375 --> 00:00:22,457
I like to get
the flood flowing
before class.
5
00:00:22,458 --> 00:00:25,249
Yeah, at first I thought
you didn't want
to sit next to me.
6
00:00:25,250 --> 00:00:27,290
Like maybe you were embarrassed
about losing your cool
7
00:00:27,291 --> 00:00:28,957
and recruiting
an entire army of children
8
00:00:28,958 --> 00:00:30,374
to knock down
your own fence.
9
00:00:30,375 --> 00:00:32,374
I'm not looking
for an argument, Aidan.
10
00:00:32,375 --> 00:00:34,082
Let's just keep a safe distance
from each other
11
00:00:34,083 --> 00:00:35,207
until graduation.
12
00:00:35,208 --> 00:00:36,499
Graduation?!
13
00:00:36,500 --> 00:00:38,374
Someone's an underachiever.
14
00:00:38,375 --> 00:00:40,125
I'm shootin' for forever.
15
00:00:44,083 --> 00:00:46,290
- What's this?
- Pop quiz.
16
00:00:46,291 --> 00:00:48,832
What?! Miss Wilson
didn't tell us
we had a quiz.
17
00:00:48,833 --> 00:00:50,457
I believe
that's the "pop" part.
18
00:00:50,458 --> 00:00:54,165
But what do I know?
I'm just an underachiever.
19
00:00:54,166 --> 00:00:56,749
I know I'm better than this,
but I'm not gonna lie--
20
00:00:56,750 --> 00:00:58,500
it's fun to watch him suffer.
21
00:01:00,875 --> 00:01:05,083
[rhythmic tapping]
22
00:01:08,000 --> 00:01:09,290
Do you mind?
23
00:01:09,291 --> 00:01:11,457
Helps me concentrate.
24
00:01:11,458 --> 00:01:12,999
Well, it does
the opposite for me.
25
00:01:13,000 --> 00:01:16,291
Great. Now we know
where everyone stands.
26
00:01:18,708 --> 00:01:21,207
- [tapping continues]
- [scoffs]
27
00:01:21,208 --> 00:01:23,165
I don't know
which bugs me more--
28
00:01:23,166 --> 00:01:24,957
his fingers or his face.
29
00:01:24,958 --> 00:01:26,957
Fingers, face. Fingers, face.
30
00:01:26,958 --> 00:01:28,250
Fingers, face.
31
00:01:30,000 --> 00:01:31,999
[Harley]
Honestly, it's a toss-up.
32
00:01:32,000 --> 00:01:34,332
It's impossible
to avoid this guy.
33
00:01:34,333 --> 00:01:35,957
I'm an inventor, though.
34
00:01:35,958 --> 00:01:37,874
I should be able
to figure this out.
35
00:01:37,875 --> 00:01:40,625
[chain rattles]
36
00:01:43,291 --> 00:01:45,999
No, a fence
is what started
all of this.
37
00:01:46,000 --> 00:01:47,499
Oh! How about...
38
00:01:47,500 --> 00:01:52,290
- [engine revving]
- Good-bye, drummer boy!
39
00:01:52,291 --> 00:01:54,957
Eh, he'll just come back
when the batteries die.
40
00:01:54,958 --> 00:01:58,415
Maybe... teleportation!
Send him to Mars!
41
00:01:58,416 --> 00:02:01,249
Wait. I want to be
the first person on Mars.
42
00:02:01,250 --> 00:02:02,957
Better send him to Venus.
43
00:02:02,958 --> 00:02:05,374
[zaps]
44
00:02:05,375 --> 00:02:07,332
It's 800 degrees there--
45
00:02:07,333 --> 00:02:08,999
a perfect fit
for all his hot air.
46
00:02:09,000 --> 00:02:10,707
[laughs] Hot air.
47
00:02:10,708 --> 00:02:13,124
Hey, Miss Wilson
said pencils down.
48
00:02:13,125 --> 00:02:15,415
Wilson said what?
49
00:02:15,416 --> 00:02:18,249
I didn't finish.
I didn't even start.
50
00:02:18,250 --> 00:02:20,082
You should try drumming.
51
00:02:20,083 --> 00:02:22,082
Helps you focus.
52
00:02:22,083 --> 00:02:23,291
[imitates rim shot]
53
00:02:24,458 --> 00:02:26,457
Coming for my backyard
is bad enough,
54
00:02:26,458 --> 00:02:29,249
but messing with my grades?
Too far.
55
00:02:29,250 --> 00:02:31,707
I'm at least three years away
from inventing a teleporter,
56
00:02:31,708 --> 00:02:33,624
but when I do, forget Venus--
57
00:02:33,625 --> 00:02:35,957
this jerk's booked
a ticket to the sun.
58
00:02:35,958 --> 00:02:37,833
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
59
00:02:41,000 --> 00:02:45,207
♪ Sometimes it feels like
things are outta control ♪
60
00:02:45,208 --> 00:02:48,707
♪ Like you're living in
a circus ♪
61
00:02:48,708 --> 00:02:52,457
♪ Tryin' to figure out
your way in the world ♪
62
00:02:52,458 --> 00:02:55,499
♪ Where you're at
is kinda perfect ♪
63
00:02:55,500 --> 00:02:57,499
♪ So turn it up,
turn it up ♪
64
00:02:57,500 --> 00:02:59,457
{\an8}♪ Do your thing,
don't stop ♪
65
00:02:59,458 --> 00:03:02,415
{\an8}♪ Let the games begin,
let's jump right in ♪
66
00:03:02,416 --> 00:03:05,707
♪ I wanna get
stuck with you ♪
67
00:03:05,708 --> 00:03:07,999
♪ In the middle
of the party ♪
68
00:03:08,000 --> 00:03:09,999
♪ We're just
getting started ♪
69
00:03:10,000 --> 00:03:13,457
♪ I wanna get
stuck with you ♪
70
00:03:13,458 --> 00:03:16,957
♪ In the eye of a tornado,
rowin' in the same boat ♪
71
00:03:16,958 --> 00:03:20,082
♪ I wanna get
stuck with you ♪
72
00:03:20,083 --> 00:03:24,374
♪ Get stuck in
the middle with you ♪
73
00:03:24,375 --> 00:03:26,208
♪ I wanna get
stuck with you ♪
74
00:03:29,750 --> 00:03:31,707
[Harley, over PA]
Lastly, the results are in.
75
00:03:31,708 --> 00:03:33,332
Tomorrow, the news
you've all been waiting for--
76
00:03:33,333 --> 00:03:36,207
who will win the epic battle
for class president.
77
00:03:36,208 --> 00:03:37,582
{\an8}[bell dings]
78
00:03:37,583 --> 00:03:39,582
{\an8}- Will it be Steve?
- [applause]
79
00:03:39,583 --> 00:03:41,499
{\an8}- Will it be Geneva?
- [applause]
80
00:03:41,500 --> 00:03:43,124
{\an8}Will you be able to sleep
until you find out?
81
00:03:43,125 --> 00:03:44,124
{\an8}- [snoring]
82
00:03:44,125 --> 00:03:46,415
{\an8}[laughs]
I know I won't.
83
00:03:46,416 --> 00:03:49,165
{\an8}Breaking election results
right here during
Friday's announcements.
84
00:03:49,166 --> 00:03:51,457
{\an8}This was Harley on the mic.
Thanks for listening.
85
00:03:51,458 --> 00:03:53,457
{\an8}Not that you have a choice--
86
00:03:53,458 --> 00:03:55,082
{\an8}I'm playing through
all the speakers in the school.
87
00:03:55,083 --> 00:03:57,874
{\an8}[sign-off music]
88
00:03:57,875 --> 00:04:01,457
{\an8}Oh, hi. Thanks for waiting
until the "on air" light
went off this time.
89
00:04:01,458 --> 00:04:03,582
{\an8}Uh, yeah. Well,
you learn fast
90
00:04:03,583 --> 00:04:05,374
{\an8}after you've had
a mic thrown at your head.
91
00:04:05,375 --> 00:04:07,624
{\an8}I woulda thrown these,
but it took me two days
92
00:04:07,625 --> 00:04:09,582
{\an8}to get the bling just right.
93
00:04:09,583 --> 00:04:11,207
{\an8}So...
94
00:04:11,208 --> 00:04:12,999
{\an8}how about letting your BFTF
95
00:04:13,000 --> 00:04:14,707
{\an8}get a peek at
the election results?
96
00:04:14,708 --> 00:04:16,999
{\an8}I want to make a big bet
with the lunch lady.
97
00:04:17,000 --> 00:04:19,832
{\an8}I'm talkin', like,
a whole week's worth
of potato tots.
98
00:04:19,833 --> 00:04:21,582
I'd hate to see Rosie
clean you out again.
99
00:04:21,583 --> 00:04:24,707
I'm sorry. The results are
kept in a sealed envelope.
100
00:04:24,708 --> 00:04:26,415
Ohh.
101
00:04:26,416 --> 00:04:28,582
Whoo! Scary doodle.
102
00:04:28,583 --> 00:04:31,999
- Who's the ugly dude
standing on the sun?
- It's Aidan.
103
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
I'm still working
on his fangs and--
104
00:04:35,291 --> 00:04:36,999
Bake sale! Ohh!
105
00:04:37,000 --> 00:04:40,249
I'm not sure bake sale
goes with your whole
monster motif.
106
00:04:40,250 --> 00:04:42,624
No! I forgot to announce
the bake sale.
107
00:04:42,625 --> 00:04:45,457
I was too distracted
thinking about melting Aidan.
108
00:04:45,458 --> 00:04:46,999
He's in two of my classes.
109
00:04:47,000 --> 00:04:48,582
[laughs] He's in my grade,
110
00:04:48,583 --> 00:04:50,999
and you have more classes
with him than I do.
111
00:04:51,000 --> 00:04:52,874
That's what you get
for being smart.
112
00:04:52,875 --> 00:04:54,874
I'm telling you,
this guy is so annoying,
113
00:04:54,875 --> 00:04:57,165
he's one drummity-drum
of the fingers away
114
00:04:57,166 --> 00:04:59,374
from landing on
the Dead to Diaz list.
115
00:04:59,375 --> 00:05:01,499
The Diaz kids have a tradition:
116
00:05:01,500 --> 00:05:04,499
We can each declare one person
Dead to Diaz,
117
00:05:04,500 --> 00:05:06,707
and then they're off-limits
to all of us.
118
00:05:06,708 --> 00:05:08,999
Lewie and Beast declared
their arch-rival twins,
119
00:05:09,000 --> 00:05:10,832
Poopie and Goon.
120
00:05:10,833 --> 00:05:13,874
Daphne declared her babysitter
that kept calling Daphne a doll,
121
00:05:13,875 --> 00:05:16,582
and Georgie declared
climate change.
122
00:05:16,583 --> 00:05:19,082
I'm not sure Georgie gets it.
123
00:05:19,083 --> 00:05:20,582
But you're the middle kid.
124
00:05:20,583 --> 00:05:22,582
You get along with everyone!
125
00:05:22,583 --> 00:05:25,874
You're the only one
who's never had
a person on the list.
126
00:05:25,875 --> 00:05:29,082
Ach, you're right.
I am.
127
00:05:29,083 --> 00:05:32,582
Plus, there are more
constructive ways
to deal with this.
128
00:05:32,583 --> 00:05:35,082
Baseball hat
that smooshes his head,
129
00:05:35,083 --> 00:05:36,582
folding umbrella
made of dynamite--
130
00:05:36,583 --> 00:05:38,415
Boom!
Yes, that's a good one.
131
00:05:38,416 --> 00:05:41,458
Is it just me,
or have your inventions
taken a dark turn?
132
00:05:42,833 --> 00:05:44,624
Just problem solving, Mom.
133
00:05:44,625 --> 00:05:46,290
[Bethany]
♪ Ding dong! ♪
134
00:05:46,291 --> 00:05:47,832
I was doing some cleanup
135
00:05:47,833 --> 00:05:50,457
after the most recent border war
your daughter started.
136
00:05:50,458 --> 00:05:51,832
Kudos on being
the sort of neighbor
137
00:05:51,833 --> 00:05:53,582
to make me utter
that sentence.
138
00:05:53,583 --> 00:05:55,749
Thanks! But it's really
a nine-person effort.
139
00:05:55,750 --> 00:05:58,124
Well, I hope we're still on
to supervise
140
00:05:58,125 --> 00:06:00,874
Harley and Aiden's
replanting by the fence
this afternoon?
141
00:06:00,875 --> 00:06:02,957
Yes, I'll be there
with bushes, mulch,
142
00:06:02,958 --> 00:06:04,499
and stern mom face.
143
00:06:04,500 --> 00:06:07,082
Well, it's never too late
to start parenting.
144
00:06:07,083 --> 00:06:09,165
- Mm-hmm.
- I'm hoping I can count on you
145
00:06:09,166 --> 00:06:11,582
to help with
the school bake sale
this week?
146
00:06:11,583 --> 00:06:14,207
Ooh, sorry, I'm really busy.
147
00:06:14,208 --> 00:06:17,499
I won't have time to make
my world-famous brownies.
148
00:06:17,500 --> 00:06:20,707
I'm selling my kale-licious
healthy milkshakes.
149
00:06:20,708 --> 00:06:23,457
Kids' health
is important to me, so...
150
00:06:23,458 --> 00:06:24,832
anyhoo,
see you in a bit.
151
00:06:24,833 --> 00:06:26,166
Can't wait!
152
00:06:28,416 --> 00:06:30,165
[door closes]
153
00:06:30,166 --> 00:06:33,374
That woman is so annoying,
telemarketers hang up on her.
154
00:06:33,375 --> 00:06:36,624
- Yup.
- That's it? "Yup"?
155
00:06:36,625 --> 00:06:38,582
She drives you crazy.
156
00:06:38,583 --> 00:06:39,749
Not anymore.
157
00:06:39,750 --> 00:06:41,499
But Ms. Peters
is your Aidan.
158
00:06:41,500 --> 00:06:43,374
How'd you keep your cool?
159
00:06:43,375 --> 00:06:45,582
Lately, I've been
trying out a new technique.
160
00:06:45,583 --> 00:06:47,290
It's working great, huh?
161
00:06:47,291 --> 00:06:50,415
Yeah. You need to teach me
so I can use it with Aidan.
162
00:06:50,416 --> 00:06:52,415
I know I'm way beyond you
in science,
163
00:06:52,416 --> 00:06:54,749
but there are
still some things
I can learn from you.
164
00:06:54,750 --> 00:06:58,582
Like how to ask for a favor
without insulting
the person you're asking?
165
00:06:58,583 --> 00:07:01,000
Sure. We'll pencil that in
for next week.
166
00:07:03,583 --> 00:07:04,582
[Ethan] Remember,
167
00:07:04,583 --> 00:07:05,874
we need a new hit show.
168
00:07:05,875 --> 00:07:08,999
What do people
like to watch? Drama.
169
00:07:09,000 --> 00:07:11,749
And there's nothing
more exciting than
the life-or-death drama
170
00:07:11,750 --> 00:07:13,999
of the people who work
on the high seas.
171
00:07:14,000 --> 00:07:15,582
What is this?
172
00:07:15,583 --> 00:07:18,165
Dad, we need you
to take us out on a boat
173
00:07:18,166 --> 00:07:20,249
directly into a huge storm.
174
00:07:20,250 --> 00:07:21,999
And we need a crew.
175
00:07:22,000 --> 00:07:23,749
Is there any employees
you wouldn't miss
176
00:07:23,750 --> 00:07:25,582
if they fell overboard?
177
00:07:25,583 --> 00:07:27,165
Yeah, I'm not gonna answer that
with a camera present.
178
00:07:27,166 --> 00:07:28,624
So what are you guys up to?
179
00:07:28,625 --> 00:07:31,165
We're doing our new show--
Vicious Fish.
180
00:07:31,166 --> 00:07:33,457
My channel's been
losing subscribers
181
00:07:33,458 --> 00:07:35,582
ever since these two
bailed on Trash Twins.
182
00:07:35,583 --> 00:07:37,374
You've eaten one
chocolate-dipped
tuna sandwich,
183
00:07:37,375 --> 00:07:38,582
you've eaten 'em all.
184
00:07:38,583 --> 00:07:40,415
It was time to move on.
185
00:07:40,416 --> 00:07:42,707
We didn't want to be seen
as garbage eaters forever.
186
00:07:42,708 --> 00:07:44,999
Not professionally, anyway.
187
00:07:45,000 --> 00:07:46,624
Sorry, but I'm docked
here at the store.
188
00:07:46,625 --> 00:07:48,165
Gotta rotate the chum.
189
00:07:48,166 --> 00:07:51,457
- [groans]
- A small setback.
190
00:07:51,458 --> 00:07:54,249
The water isn't the only place
for a deep sea show.
191
00:07:54,250 --> 00:07:56,415
I'm sure there's plenty
of life-or-death drama
192
00:07:56,416 --> 00:07:58,000
right here at the store.
193
00:07:59,708 --> 00:08:01,749
[Beast] Vicious Fish!
194
00:08:01,750 --> 00:08:04,707
Drama next to the high seas!
195
00:08:04,708 --> 00:08:07,707
Every day the great men
and women who take to the sea
196
00:08:07,708 --> 00:08:10,832
come here first to prepare
for their hard-fought battles
197
00:08:10,833 --> 00:08:14,125
with the ocean's
most dangerous beasts.
198
00:08:17,125 --> 00:08:18,582
A post card?
199
00:08:18,583 --> 00:08:20,999
[post card holder squeaks]
200
00:08:21,000 --> 00:08:23,624
Maybe one last correspondence
with a loved one
201
00:08:23,625 --> 00:08:28,290
before he's torn to shreds
by a school of barracuda!
202
00:08:28,291 --> 00:08:30,374
Vicious!
203
00:08:30,375 --> 00:08:34,582
Will that licorice
be his last meal?
204
00:08:34,583 --> 00:08:36,249
Vicious!
205
00:08:36,250 --> 00:08:37,874
Local store owner Tom Diaz
206
00:08:37,875 --> 00:08:40,332
has been peddling harpoons
and shark bait
207
00:08:40,333 --> 00:08:42,749
for 18 dangerous years.
208
00:08:42,750 --> 00:08:46,249
- [phone rings]
- Tom's Bait and Bite.
209
00:08:46,250 --> 00:08:47,874
Whoa. That's a real problem.
210
00:08:47,875 --> 00:08:49,499
A real problem?
211
00:08:49,500 --> 00:08:51,707
No doubt a weary fisherman
has found himself
212
00:08:51,708 --> 00:08:53,457
trapped in the eye of the storm,
213
00:08:53,458 --> 00:08:56,707
at the mercy of Mother Nature.
214
00:08:56,708 --> 00:09:00,415
Well, if you're
out of meatball,
I'll go chicken parm.
215
00:09:00,416 --> 00:09:04,082
Man in crisis
makes a quick decision.
216
00:09:04,083 --> 00:09:06,874
That was a close one.
217
00:09:06,875 --> 00:09:08,374
Vicious!
218
00:09:08,375 --> 00:09:10,332
[croaking]
219
00:09:10,333 --> 00:09:12,457
Vicious Fish!
220
00:09:12,458 --> 00:09:14,707
- [splashing]
- [man screams]
221
00:09:14,708 --> 00:09:17,582
We can all agree
this stinks, right?
222
00:09:17,583 --> 00:09:19,082
Mm-hmm.
223
00:09:19,083 --> 00:09:21,750
So here's my secret
to handling Bethany.
224
00:09:22,708 --> 00:09:25,582
Whatever she says,
I agree.
225
00:09:25,583 --> 00:09:27,749
- That's it?
- Yes.
226
00:09:27,750 --> 00:09:30,124
Turns out, the quickest way
to end an argument
227
00:09:30,125 --> 00:09:32,332
is just to agree
with the other person.
228
00:09:32,333 --> 00:09:34,582
I finally realized
that's what your dad
does to me.
229
00:09:34,583 --> 00:09:38,707
So, now I say yes...
for no distress.
230
00:09:38,708 --> 00:09:40,582
I came up with that.
231
00:09:40,583 --> 00:09:42,832
Pretty snappy.
I could see that
on a T-shirt.
232
00:09:42,833 --> 00:09:45,582
Thanks! I had
another method I tried,
233
00:09:45,583 --> 00:09:47,082
but it wasn't as good.
234
00:09:47,083 --> 00:09:49,749
Bethany! Bethany! Bethany!
235
00:09:49,750 --> 00:09:51,707
Ooh!
236
00:09:51,708 --> 00:09:54,874
That explains why
our throw pillows
are so flat.
237
00:09:54,875 --> 00:09:56,582
Just try using my technique
on Aidan
238
00:09:56,583 --> 00:09:58,499
while you're working
on the fence.
239
00:09:58,500 --> 00:10:01,457
I don't know. There's so many
annoying things about him.
240
00:10:01,458 --> 00:10:03,707
He's self-centered,
it's always "me, me, me."
241
00:10:03,708 --> 00:10:06,124
He always corrects
whatever I say
like he knows better.
242
00:10:06,125 --> 00:10:09,332
Oh, and he does this obnoxious
drumming with his fingers.
243
00:10:09,333 --> 00:10:11,582
[rhythmic tapping]
244
00:10:11,583 --> 00:10:13,583
It's annoying, right?
You can see how it's annoying.
245
00:10:18,958 --> 00:10:20,583
Yeah, I'll try
your technique.
246
00:10:25,500 --> 00:10:28,082
[laughs] It's gonna be
a lot of work
247
00:10:28,083 --> 00:10:30,124
fixing this fence we ruined,
huh, neighbor?
248
00:10:30,125 --> 00:10:33,833
"We"? Only one of us
had a tiny army
and a bike tank.
249
00:10:35,583 --> 00:10:37,957
Yeah. That's true.
250
00:10:37,958 --> 00:10:40,583
Guess I got
a little carried away.
251
00:10:42,375 --> 00:10:44,290
Whatever.
252
00:10:44,291 --> 00:10:46,374
As long as
there are no pop quizzes,
you should be fine.
253
00:10:46,375 --> 00:10:47,500
Right?
254
00:10:52,583 --> 00:10:54,290
You better take it.
255
00:10:54,291 --> 00:10:56,625
I'll never get through this
if weapons are an option.
256
00:11:01,500 --> 00:11:04,874
I... like the placement
of those shrubs.
257
00:11:04,875 --> 00:11:07,707
Well, actually,
these aren't shrubs.
258
00:11:07,708 --> 00:11:08,874
These are flowers.
259
00:11:08,875 --> 00:11:11,499
You can tell
from the... flowers.
260
00:11:11,500 --> 00:11:14,999
[laughs] Yes.
You're right.
261
00:11:15,000 --> 00:11:16,291
I stand corrected.
262
00:11:18,750 --> 00:11:20,874
It's not like
I practice lacrosse
for no reason.
263
00:11:20,875 --> 00:11:22,832
I scored 32 goals last year.
264
00:11:22,833 --> 00:11:24,250
I was interviewed
in the local paper.
265
00:11:25,833 --> 00:11:27,999
I make a mean grilled cheese.
266
00:11:28,000 --> 00:11:28,999
Hmm!
267
00:11:29,000 --> 00:11:30,832
I lived in Italy
for a year.
268
00:11:30,833 --> 00:11:33,249
I changed the spark plugs
on my dad's car.
269
00:11:33,250 --> 00:11:35,749
I think I got
something in my eye.
270
00:11:35,750 --> 00:11:37,582
I. I. I.
271
00:11:37,583 --> 00:11:38,832
I. I. I. I. I. I.
272
00:11:38,833 --> 00:11:40,832
Cool! Amazing. Wow.
273
00:11:40,833 --> 00:11:42,708
[rhythmic beating]
274
00:11:44,250 --> 00:11:46,832
...just a precautionary
fumigation.
275
00:11:46,833 --> 00:11:48,374
That's all I'm suggesting.
276
00:11:48,375 --> 00:11:49,957
Yes! Yes.
277
00:11:49,958 --> 00:11:51,833
Needless to say,
I was named team M.V.P.
278
00:11:53,583 --> 00:11:56,082
- Yes!
- One year I scored 50.
279
00:11:56,083 --> 00:11:57,749
That's how I got my nickname.
280
00:11:57,750 --> 00:11:58,749
"Ace man."
281
00:11:58,750 --> 00:12:00,874
Ace man. [laughs]
282
00:12:00,875 --> 00:12:01,750
Catchy.
283
00:12:04,333 --> 00:12:08,499
Wow, I didn't know
you had so many interesting
things to say about yourself.
284
00:12:08,500 --> 00:12:11,999
Good thought. More yogurt
in my diet would be helpful.
285
00:12:12,000 --> 00:12:13,957
Yes. Interesting.
286
00:12:13,958 --> 00:12:15,207
You're so right.
287
00:12:15,208 --> 00:12:18,124
Good point.
I do sound like that.
288
00:12:18,125 --> 00:12:22,082
Y'know, Suzy,
this afternoon has been
surprisingly enjoyable.
289
00:12:22,083 --> 00:12:23,874
Yes.
290
00:12:23,875 --> 00:12:26,207
Y'know,
this wasn't terrible.
291
00:12:26,208 --> 00:12:28,416
Yes, it wasn't.
292
00:12:31,208 --> 00:12:32,874
[Lewie] That was the day
293
00:12:32,875 --> 00:12:35,957
the red tide brought in...
beach snakes.
294
00:12:35,958 --> 00:12:37,999
[Tom] Guys.
295
00:12:38,000 --> 00:12:39,625
Is that bait
from the store?
296
00:12:40,708 --> 00:12:42,583
Short answer: Yes.
297
00:12:44,000 --> 00:12:46,707
We're faking
a giant snake infestation.
298
00:12:46,708 --> 00:12:49,249
There's no drama here.
This place is boring.
299
00:12:49,250 --> 00:12:51,957
Yeah. We've been here all day
300
00:12:51,958 --> 00:12:53,582
and we haven't seen
a shark attack,
301
00:12:53,583 --> 00:12:57,124
a tidal wave, not even
one ghost of a dead fisherman.
302
00:12:57,125 --> 00:12:59,832
Well, I'm sorry I run
a not-very-interesting store
303
00:12:59,833 --> 00:13:01,832
that paid for
your video equipment.
304
00:13:01,833 --> 00:13:03,082
No more filming here.
305
00:13:03,083 --> 00:13:05,082
Tomorrow you guys
are Mom's problem.
306
00:13:05,083 --> 00:13:07,290
[pained grunts]
307
00:13:07,291 --> 00:13:10,457
So, to recap,
we have no location,
308
00:13:10,458 --> 00:13:12,957
no storyline,
and a big mess to clean up.
309
00:13:12,958 --> 00:13:15,082
- Not "it"!
- Good luck with that.
310
00:13:15,083 --> 00:13:18,124
I can hear
the people unsubscribing
311
00:13:18,125 --> 00:13:19,999
from my channel right now.
312
00:13:20,000 --> 00:13:22,999
"Yes for no distress"
really worked.
313
00:13:23,000 --> 00:13:26,874
If I could get through
three hours of "I, I, I,
tappity-tap-tap,"
314
00:13:26,875 --> 00:13:29,124
I think I can handle Aidan
at school.
315
00:13:29,125 --> 00:13:31,124
You've inspired me.
316
00:13:31,125 --> 00:13:33,707
I'm gonna volunteer
at that bake sale Bethany's
been hounding me about.
317
00:13:33,708 --> 00:13:35,707
Ooh, are you gonna make
your famous homemade brownies?
318
00:13:35,708 --> 00:13:37,749
- Yes. Are you
gonna help me?
- No.
319
00:13:37,750 --> 00:13:40,500
Sorry, Mom, I gotta save
my yeses for tomorrow.
320
00:13:46,083 --> 00:13:48,624
We're Internet failures.
321
00:13:48,625 --> 00:13:51,499
- You know what would help?
A cake pop.
- Mm-hmm.
322
00:13:51,500 --> 00:13:54,165
Aw. Here's a dollar
for your pain.
323
00:13:54,166 --> 00:13:57,457
- A dollar? For both of us?
- [whispers] Take it.
324
00:13:57,458 --> 00:14:00,124
People give a discount
on damaged goods.
325
00:14:00,125 --> 00:14:02,707
We squeeze a few cookies,
we eat like kings!
326
00:14:02,708 --> 00:14:03,833
Let's go!
327
00:14:05,750 --> 00:14:08,165
Check it! Perfect store
on my quiz.
328
00:14:08,166 --> 00:14:10,582
I yessed my way
into ignoring Aidan.
329
00:14:10,583 --> 00:14:13,999
Look at us. I'm baking,
and you're sizzling.
330
00:14:14,000 --> 00:14:16,165
I'm back to
getting along
with everyone.
331
00:14:16,166 --> 00:14:18,332
Love to chat, but I'm gonna
have to go announce
the election results.
332
00:14:18,333 --> 00:14:19,874
I've been practicing.
333
00:14:19,875 --> 00:14:22,124
"And the winner is Steve!"
334
00:14:22,125 --> 00:14:25,165
"And the winner is Geneva!"
335
00:14:25,166 --> 00:14:27,750
I hope Geneva wins. Her name
is way more fun to say.
336
00:14:28,875 --> 00:14:30,875
Genevah!
337
00:14:34,708 --> 00:14:36,207
Hey.
338
00:14:36,208 --> 00:14:38,957
I de-blinged these.
339
00:14:38,958 --> 00:14:41,415
I know no one can see me
while I'm doing these
announcements,
340
00:14:41,416 --> 00:14:43,375
but they made me look dumb.
341
00:14:53,583 --> 00:14:55,165
I do the announcements.
This is my booth!
342
00:14:55,166 --> 00:14:56,582
Actually, it's the school's.
343
00:14:56,583 --> 00:14:58,083
No, it's--
344
00:14:59,166 --> 00:15:02,082
[laughs] Yes.
Of course.
345
00:15:02,083 --> 00:15:04,874
I just meant I designed it
and put it together,
346
00:15:04,875 --> 00:15:07,165
so it's my thing.
347
00:15:07,166 --> 00:15:11,207
Well, Principal Kramer's
thing is getting
the new kid involved.
348
00:15:11,208 --> 00:15:14,165
And I used
to do announcements
at my old school.
349
00:15:14,166 --> 00:15:18,582
So here I am,
doing my thing.
350
00:15:18,583 --> 00:15:21,249
Aaaah!
351
00:15:21,250 --> 00:15:23,707
Sorry you had to see that.
352
00:15:23,708 --> 00:15:26,707
Look, now isn't
the best time to start.
353
00:15:26,708 --> 00:15:29,082
Today is the biggest
announcement of the year--
354
00:15:29,083 --> 00:15:30,290
class election results.
355
00:15:30,291 --> 00:15:32,499
I've been prepping for weeks.
356
00:15:32,500 --> 00:15:34,457
I've got sound effects,
trivia,
357
00:15:34,458 --> 00:15:37,290
and then... I hit 'em
with the big reveal.
358
00:15:37,291 --> 00:15:40,499
So are you saying
that I can't do
the announcements?
359
00:15:40,500 --> 00:15:42,249
I wouldn't say no.
360
00:15:42,250 --> 00:15:44,582
Yes! You can read
some of them.
361
00:15:44,583 --> 00:15:46,332
Ooh! Here's the lunch menu.
362
00:15:46,333 --> 00:15:48,207
Salisbury steak is back!
363
00:15:48,208 --> 00:15:50,291
Real crowd pleaser.
364
00:15:51,291 --> 00:15:53,457
Go on. Just go now.
365
00:15:53,458 --> 00:15:55,083
Move over here. Thanks.
366
00:15:59,291 --> 00:16:01,707
Hey! What are you
feeling today?
367
00:16:01,708 --> 00:16:04,082
Peanut butter
or chocolate chip?
368
00:16:04,083 --> 00:16:06,166
Hmm, chocolate chip.
369
00:16:12,583 --> 00:16:17,166
Sir, this cookie's defective.
Here's a nickel.
370
00:16:19,333 --> 00:16:20,874
[Bethany]
Healthy and delicious.
371
00:16:20,875 --> 00:16:22,165
Hang on.
372
00:16:22,166 --> 00:16:24,165
Just kale and soy milk.
373
00:16:24,166 --> 00:16:27,124
Mom and Ms. Peters
at a bake sale?
374
00:16:27,125 --> 00:16:30,290
Our search for drama
might not be dead just yet!
375
00:16:30,291 --> 00:16:32,124
You know, this has been
such a pleasant surprise.
376
00:16:32,125 --> 00:16:34,165
You actually showed up today,
377
00:16:34,166 --> 00:16:35,624
hooligans in tow.
378
00:16:35,625 --> 00:16:39,457
Yes.
Thanks for inviting me.
379
00:16:39,458 --> 00:16:42,499
And your kale-licious healthy
milkshakes look delicious.
380
00:16:42,500 --> 00:16:45,082
Oh, thanks.
So do your...
381
00:16:45,083 --> 00:16:47,707
Brownies. They're brownies.
382
00:16:47,708 --> 00:16:50,582
I'll give you
the benefit of the doubt.
383
00:16:50,583 --> 00:16:52,749
[both laughing]
384
00:16:52,750 --> 00:16:56,290
Get ready. They're smiling,
but their jaws are clenched.
385
00:16:56,291 --> 00:16:58,249
Just give it time.
386
00:16:58,250 --> 00:17:00,415
I'll cue you
when it's your turn.
387
00:17:00,416 --> 00:17:03,165
Honestly, I envy you.
388
00:17:03,166 --> 00:17:05,749
The lunch menu
is as important
as what I'm about to read.
389
00:17:05,750 --> 00:17:08,165
- Wanna trade?
- And we're on the air.
390
00:17:08,166 --> 00:17:11,832
[giggles] Hey, Marshport High,
it's Harley comin' atcha.
391
00:17:11,833 --> 00:17:14,749
We've got a great lineup
of announcements for you today,
392
00:17:14,750 --> 00:17:16,374
including the big one--
393
00:17:16,375 --> 00:17:19,207
the final result
of the student election.
394
00:17:19,208 --> 00:17:22,374
But first let's talk
about that crazy new
bus pickup schedule--
395
00:17:22,375 --> 00:17:25,416
Congrats, Geneva.
You won class president.
396
00:17:29,583 --> 00:17:31,000
We'll be right back.
397
00:17:32,250 --> 00:17:34,499
Why?! Why would you do that?!
398
00:17:34,500 --> 00:17:37,165
You were going on and on.
399
00:17:37,166 --> 00:17:38,958
The people want the news now.
400
00:17:40,416 --> 00:17:42,957
We're back,
and so is Salisbury steak.
401
00:17:42,958 --> 00:17:44,582
Make sure to tell
lunch lady Rosie
402
00:17:44,583 --> 00:17:46,415
that Ace Man sent you.
403
00:17:46,416 --> 00:17:48,165
[air horn blows]
404
00:17:48,166 --> 00:17:50,415
What is the point
of being nice to you?!
405
00:17:50,416 --> 00:17:52,207
You seem mad.
406
00:17:52,208 --> 00:17:54,457
Wanna read
the rest of the lunch menu?
407
00:17:54,458 --> 00:17:56,165
Of course I'm mad!
408
00:17:56,166 --> 00:17:58,707
I've been practicing
saying "Geneva!" for weeks!
409
00:17:58,708 --> 00:18:00,499
And I even practiced
saying "Steve,"
410
00:18:00,500 --> 00:18:02,582
even though we all knew
he never had a chance!
411
00:18:02,583 --> 00:18:05,374
You are the worst!
You are rude,
412
00:18:05,375 --> 00:18:06,582
self-centered,
413
00:18:06,583 --> 00:18:08,415
obnoxious, rude--
414
00:18:08,416 --> 00:18:10,082
Did I say "rude" twice?
415
00:18:10,083 --> 00:18:11,707
Yeah! That's because
you're twice as rude
416
00:18:11,708 --> 00:18:12,957
as anyone I've ever met!
417
00:18:12,958 --> 00:18:15,124
I can't believe my mom and I
418
00:18:15,125 --> 00:18:17,499
wasted time pretending
to be nice to you and your aunt
419
00:18:17,500 --> 00:18:19,457
so you guys would
stop driving us nuts!
420
00:18:19,458 --> 00:18:21,124
Do you think
she actually liked looking
421
00:18:21,125 --> 00:18:23,374
at Ms. Peters'
scrunched-up judgy face?
422
00:18:23,375 --> 00:18:25,415
Her words, not mine!
423
00:18:25,416 --> 00:18:29,249
Uh, that was taken...
out of context.
424
00:18:29,250 --> 00:18:30,874
Kids, right?
425
00:18:30,875 --> 00:18:33,374
You were right.
It's paying off.
426
00:18:33,375 --> 00:18:34,832
Harley doesn't know
she's on air.
427
00:18:34,833 --> 00:18:36,749
I-I've gotta go tell her.
428
00:18:36,750 --> 00:18:38,457
- ...captain of
that pirate ship!
- [gasps]
429
00:18:38,458 --> 00:18:41,624
Oh, but Ms. Peters
is about to flip the table!
430
00:18:41,625 --> 00:18:44,290
No. No, I've gotta go.
Keep filming.
431
00:18:44,291 --> 00:18:46,582
[Harley] Everything
you do enrages me!
432
00:18:46,583 --> 00:18:48,874
...if I drive you so crazy,
433
00:18:48,875 --> 00:18:51,374
then why did you
show up here with
your way-too-dry brownies?
434
00:18:51,375 --> 00:18:54,249
I am sick and tired
of your insults!
435
00:18:54,250 --> 00:18:57,208
My brownies are not dry.
They are delicious.
436
00:19:02,291 --> 00:19:05,874
[grunting]
437
00:19:05,875 --> 00:19:08,249
Unhh!
438
00:19:08,250 --> 00:19:09,207
[Harley shouting over PA]
439
00:19:09,208 --> 00:19:11,708
So good.
440
00:19:13,708 --> 00:19:16,957
Tears, fighting,
dry baked goods.
441
00:19:16,958 --> 00:19:19,582
It's all here on
the Mad Housemoms of Marshport.
442
00:19:19,583 --> 00:19:22,207
...and what bugs me the most
is the drumming,
443
00:19:22,208 --> 00:19:24,457
the drumming on the bench,
drumming on the bench,
444
00:19:24,458 --> 00:19:26,374
drum, drum, drum, drum,
drum, drum, drum, drum,
445
00:19:26,375 --> 00:19:28,415
drum, drum, drum, drum,
drum, drum, drum, drum!
446
00:19:28,416 --> 00:19:30,290
You're not the only person
on the planet!
447
00:19:30,291 --> 00:19:33,999
Let's watch as this bake sale
turns into a bake fail.
448
00:19:34,000 --> 00:19:36,749
What point are you even
trying to make right now?
449
00:19:36,750 --> 00:19:38,582
Best. Brownies. Ever!
450
00:19:38,583 --> 00:19:42,250
[Harley shouting over PA]
451
00:19:43,291 --> 00:19:45,291
What are you looking at?!
452
00:19:46,375 --> 00:19:48,374
This is what sugar does.
453
00:19:48,375 --> 00:19:50,457
...drum, drum, drum, drum,
drum, drum, drum, drum, drum--
454
00:19:50,458 --> 00:19:51,583
You're on air!
455
00:19:57,125 --> 00:19:59,874
[distant laughter]
456
00:19:59,875 --> 00:20:01,415
And finally,
457
00:20:01,416 --> 00:20:03,582
the late bus will be leaving
at 4:15 today.
458
00:20:03,583 --> 00:20:04,708
Thank you.
459
00:20:10,291 --> 00:20:11,999
What are you looking at?!
460
00:20:12,000 --> 00:20:15,499
You want a kale-licious
milkshake? Nobody wants that.
461
00:20:15,500 --> 00:20:17,707
Best brownies here!
462
00:20:17,708 --> 00:20:20,415
[Beast] The Mad Housemoms
of Marshport.
463
00:20:20,416 --> 00:20:22,999
- Delicious!
- [all laughing]
464
00:20:23,000 --> 00:20:25,624
I'm not a big fan of reality,
but this I would watch.
465
00:20:25,625 --> 00:20:28,290
Wait long enough
and this family
always delivers.
466
00:20:28,291 --> 00:20:30,624
Executive producer Beast.
467
00:20:30,625 --> 00:20:32,499
I like the sound of that.
468
00:20:32,500 --> 00:20:34,957
I'm sorry I lost it today.
469
00:20:34,958 --> 00:20:37,582
I guess I haven't quite
nailed down that technique.
470
00:20:37,583 --> 00:20:39,374
I know the feeling.
471
00:20:39,375 --> 00:20:41,582
I broadcast a total meltdown
in front of the whole school.
472
00:20:41,583 --> 00:20:45,582
Well, I got on the bus
at 4:15, so... win?
473
00:20:45,583 --> 00:20:48,082
Getting along
with difficult people
isn't easy.
474
00:20:48,083 --> 00:20:51,290
I guess we could both use
some more practice.
475
00:20:51,291 --> 00:20:52,874
You know what'll
make you feel better?
476
00:20:52,875 --> 00:20:56,457
Topping off those brownies
with some more pizza.
477
00:20:56,458 --> 00:20:59,458
Not sure it will,
but I'm willing to try.
478
00:21:03,375 --> 00:21:06,249
It's time to put Aidan
on the Dead To Diaz list.
479
00:21:06,250 --> 00:21:10,582
As much as I want to,
I've never put anyone
on that list before,
480
00:21:10,583 --> 00:21:13,165
and I'm not gonna start now.
481
00:21:13,166 --> 00:21:14,832
I don't want
to be that person.
482
00:21:14,833 --> 00:21:16,999
Well, I don't mind
being that person.
483
00:21:17,000 --> 00:21:20,999
Anyone who treats my BFTF
like that is dead to us.
484
00:21:21,000 --> 00:21:22,874
So, what do you say, guys?
485
00:21:22,875 --> 00:21:25,415
Aidan? Dead to Diaz?
486
00:21:25,416 --> 00:21:27,165
[both] Hear, hear!
487
00:21:27,166 --> 00:21:29,207
- Cheers.
- Mm.
488
00:21:29,208 --> 00:21:31,582
[Harley] Do I have an enemy
out there? Yes.
489
00:21:31,583 --> 00:21:33,999
Do I have my family
on my side? Yes.
490
00:21:34,000 --> 00:21:35,957
Can I coexist with Aidan?
491
00:21:35,958 --> 00:21:38,582
Not sure, but I'm going to try.
492
00:21:38,583 --> 00:21:40,582
After all, I'm an inventor.
493
00:21:40,583 --> 00:21:43,374
I should have stuck
to my strengths.
494
00:21:43,375 --> 00:21:45,707
Anti-Aidan ears.
495
00:21:45,708 --> 00:21:48,415
{\an8}They cancel out
the specific frequency
of his voice
496
00:21:48,416 --> 00:21:50,874
{\an8}so I can't hear him.
497
00:21:50,875 --> 00:21:53,582
{\an8}[Aiden] ...natural ability
for science.
498
00:21:53,583 --> 00:21:55,332
{\an8}Yeah, after this semester
499
00:21:55,333 --> 00:21:57,332
{\an8}they're gonna be calling me
the Ace Man
500
00:21:57,333 --> 00:21:58,957
{\an8}for another reason.
501
00:21:58,958 --> 00:22:01,457
{\an8}I always get good grades.
So good, in fact, that...
502
00:22:01,458 --> 00:22:02,874
{\an8}[Harley] With some people,
503
00:22:02,875 --> 00:22:05,082
{\an8}hearing them out
is a solution.
504
00:22:05,083 --> 00:22:09,999
{\an8}With Aidan, not hearing him
at all works best.
505
00:22:10,000 --> 00:22:11,500
{\an8}[car horn honks]
38233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.