Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,166 --> 00:00:08,207
Smile! I want
to show everyone back
at Radistone my bestie!
2
00:00:08,208 --> 00:00:10,415
Or maybe it's cooler
if we don't smile.
3
00:00:10,416 --> 00:00:11,749
How about half-smile?
4
00:00:11,750 --> 00:00:12,874
You're only home for a week!
5
00:00:12,875 --> 00:00:14,207
Take the photo, Ellie!
6
00:00:14,208 --> 00:00:16,415
- [loud thud]
- [camera clicks]
7
00:00:16,416 --> 00:00:17,874
Delete it
and take another one.
8
00:00:17,875 --> 00:00:19,333
- No way that came out good.
- Okay.
9
00:00:21,125 --> 00:00:23,124
- [thud]
- [camera clicks]
10
00:00:23,125 --> 00:00:25,874
Pretty sure
that's my cousin Aidan
practicing lacrosse.
11
00:00:25,875 --> 00:00:27,290
I'd introduce you,
12
00:00:27,291 --> 00:00:29,082
but he's always
practicing lacrosse.
13
00:00:29,083 --> 00:00:30,207
We met.
14
00:00:30,208 --> 00:00:31,332
Actually,
I met the ball first
15
00:00:31,333 --> 00:00:32,874
when it flew
through my window.
16
00:00:32,875 --> 00:00:34,582
Which was only slightly
less annoying than this.
17
00:00:34,583 --> 00:00:35,707
[thud]
18
00:00:35,708 --> 00:00:37,582
Hold on!
19
00:00:37,583 --> 00:00:40,499
Aidan! My mom
just made lemon bars!
20
00:00:40,500 --> 00:00:41,583
[Aidan] Great!
21
00:00:43,333 --> 00:00:44,582
She didn't,
22
00:00:44,583 --> 00:00:47,249
but that should buy us
a few moments of peace.
23
00:00:47,250 --> 00:00:49,374
Look at you
manipulating people.
24
00:00:49,375 --> 00:00:51,874
You're learning
real life skills
at boarding school.
25
00:00:51,875 --> 00:00:52,999
Tricking my family?
26
00:00:53,000 --> 00:00:54,707
That one I got from you.
27
00:00:54,708 --> 00:00:55,707
Aww!
28
00:00:55,708 --> 00:00:57,207
Okay, get psyched,
29
00:00:57,208 --> 00:00:58,957
because I have big plans
for your week home.
30
00:00:58,958 --> 00:01:01,082
Me, too.
I've been saving up
31
00:01:01,083 --> 00:01:03,749
the new season
of Dancing With My Dad
to watch together.
32
00:01:03,750 --> 00:01:06,249
And I've also made us
a two-person afghan
33
00:01:06,250 --> 00:01:08,249
with snack pockets!
34
00:01:08,250 --> 00:01:09,582
Snacky blanket
sounds great,
35
00:01:09,583 --> 00:01:11,415
but I was thinking,
36
00:01:11,416 --> 00:01:13,707
what if you and I
ran a camp for the kids
in the neighborhood?
37
00:01:13,708 --> 00:01:16,082
- Working over school break.
- Mm-hmm.
38
00:01:16,083 --> 00:01:18,415
Oh, I think my mom
just made lemon bars.
39
00:01:18,416 --> 00:01:19,415
Oh, come on!
40
00:01:19,416 --> 00:01:20,749
It'll be fun!
41
00:01:20,750 --> 00:01:23,374
Teaching arts and crafts,
getting fresh air.
42
00:01:23,375 --> 00:01:24,499
And...?
43
00:01:24,500 --> 00:01:27,207
And? There is no and.
44
00:01:27,208 --> 00:01:29,707
Harley, you always
have an and.
45
00:01:29,708 --> 00:01:31,999
And I love that
about you.
46
00:01:32,000 --> 00:01:34,749
It's a lot more fun
than my "sorry, but no."
47
00:01:34,750 --> 00:01:36,415
Okay, there is an and.
48
00:01:36,416 --> 00:01:37,749
And it's a big one.
49
00:01:37,750 --> 00:01:38,999
My quinceañera's
this year.
50
00:01:39,000 --> 00:01:40,249
98 more days.
51
00:01:40,250 --> 00:01:41,874
I've been counting down
since kindergarten.
52
00:01:41,875 --> 00:01:43,707
That's what
I love about you.
53
00:01:43,708 --> 00:01:45,457
Now, if it's going to
be the best party ever,
54
00:01:45,458 --> 00:01:46,999
which it will be,
55
00:01:47,000 --> 00:01:48,249
I'm going to need
some funds.
56
00:01:48,250 --> 00:01:50,165
Oh. Aren't
your parents paying?
57
00:01:50,166 --> 00:01:52,374
Yeah, for the basics,
but I've got a huge
58
00:01:52,375 --> 00:01:54,582
my-parents-will-never-
pay-for-or-approve-of surprise
59
00:01:54,583 --> 00:01:56,374
that will blow your mind.
60
00:01:56,375 --> 00:01:58,457
Tell me everything!
61
00:01:58,458 --> 00:02:00,249
Can't. Top secret.
62
00:02:00,250 --> 00:02:02,249
But I can tell you.
63
00:02:02,250 --> 00:02:03,874
It's going to be epic.
64
00:02:03,875 --> 00:02:05,457
Will there be
a chocolate fountain?
65
00:02:05,458 --> 00:02:06,999
Of course.
66
00:02:07,000 --> 00:02:09,457
Rotating dance floor?
You bet!
67
00:02:09,458 --> 00:02:12,290
But the real surprise--
you know what?
68
00:02:12,291 --> 00:02:14,208
I don't want to spoil it
for you, either.
69
00:02:15,875 --> 00:02:18,457
If I can help you
with your quince,
count me in.
70
00:02:18,458 --> 00:02:19,457
The only thing
that matters
71
00:02:19,458 --> 00:02:21,082
is that we're
hanging out together.
72
00:02:21,083 --> 00:02:23,707
Exactly. And it'll be
the best of both worlds.
73
00:02:23,708 --> 00:02:25,374
- I promise.
- Oh!
74
00:02:25,375 --> 00:02:27,082
Can the camp
have a garden?
75
00:02:27,083 --> 00:02:28,707
A garden?
76
00:02:28,708 --> 00:02:30,290
Sure. It wouldn't be
77
00:02:30,291 --> 00:02:32,582
Harley and Ellie's
Good Time Fun Camp without one.
78
00:02:32,583 --> 00:02:34,250
We should call it that.
79
00:02:35,458 --> 00:02:36,582
We already are.
80
00:02:36,583 --> 00:02:38,290
Figured you'd
want a part.
81
00:02:38,291 --> 00:02:40,582
You, me,
watching a couple kids.
82
00:02:40,583 --> 00:02:42,082
Easy money.
83
00:02:42,083 --> 00:02:43,457
[screaming]
84
00:02:43,458 --> 00:02:45,124
We may have
greatly underestimated
85
00:02:45,125 --> 00:02:47,415
how many parents want
a break from their children!
86
00:02:47,416 --> 00:02:49,082
♪
87
00:02:49,083 --> 00:02:50,208
♪ Oh, yeah ♪
88
00:02:52,458 --> 00:02:56,332
♪ Sometimes it feels like
things are outta control ♪
89
00:02:56,333 --> 00:03:00,374
♪ Like you're living
in a circus ♪
90
00:03:00,375 --> 00:03:04,124
♪ Tryin' to figure out
your way in the world ♪
91
00:03:04,125 --> 00:03:06,999
♪ Where you're at
is kinda perfect ♪
92
00:03:07,000 --> 00:03:08,874
♪ So turn it up,
turn it up ♪
93
00:03:08,875 --> 00:03:10,707
{\an8}♪ Do your thing,
don't stop ♪
94
00:03:10,708 --> 00:03:13,457
{\an8}♪ Let the games begin,
let's jump right in ♪
95
00:03:13,458 --> 00:03:16,749
♪ I wanna get
stuck with you ♪
96
00:03:16,750 --> 00:03:19,290
♪ In the middle
of the party ♪
97
00:03:19,291 --> 00:03:21,457
♪ We're just
getting started ♪
98
00:03:21,458 --> 00:03:24,957
♪ I wanna get
stuck with you ♪
99
00:03:24,958 --> 00:03:28,457
♪ In the eye of the tornado,
rowin' in the same boat ♪
100
00:03:28,458 --> 00:03:32,332
♪ I wanna get
stuck with you ♪
101
00:03:32,333 --> 00:03:35,374
♪ Get stuck in
the middle with you ♪
102
00:03:35,375 --> 00:03:37,375
♪ I wanna get
stuck with you ♪
103
00:03:41,000 --> 00:03:42,999
{\an8}Calm down.
Everybody's getting a shirt.
104
00:03:43,000 --> 00:03:45,499
{\an8}Just line up
in an orderly fashion.
105
00:03:45,500 --> 00:03:48,290
{\an8}If I don't get one,
I'm calling my mom!
106
00:03:48,291 --> 00:03:50,624
{\an8}Shirt! Shirt!
107
00:03:50,625 --> 00:03:52,957
{\an8}Shirt! Shirt! Shirt! Shirt!
108
00:03:52,958 --> 00:03:54,082
{\an8}What are you guys doing?
109
00:03:54,083 --> 00:03:55,499
{\an8}You two
already have shirts.
110
00:03:55,500 --> 00:03:57,457
{\an8}We see a mob, we join in.
111
00:03:57,458 --> 00:04:00,374
{\an8}Usually we start them.
This one just happened.
112
00:04:00,375 --> 00:04:02,999
{\an8}Shirt! Shirt! Shirt! Shirt!
113
00:04:03,000 --> 00:04:05,415
{\an8}Shirt! Shirt!
Shirt! Shirt!
114
00:04:05,416 --> 00:04:07,457
{\an8}Uh, here.
You look like an XL.
115
00:04:07,458 --> 00:04:10,499
{\an8}That was every shirt
in the house,
even the dirty ones.
116
00:04:10,500 --> 00:04:12,582
{\an8}Maybe we should've capped this
at a handful of kids.
117
00:04:12,583 --> 00:04:14,165
{\an8}More kids means more money.
118
00:04:14,166 --> 00:04:15,624
{\an8}More money, more quince.
119
00:04:15,625 --> 00:04:17,582
I don't think
that's a saying.
120
00:04:17,583 --> 00:04:20,290
Harley,
what is going on here?
121
00:04:20,291 --> 00:04:22,499
This isn't a camp.
This is a school district.
122
00:04:22,500 --> 00:04:25,249
What? No! We got this.
123
00:04:25,250 --> 00:04:26,457
Everything is under control.
124
00:04:26,458 --> 00:04:27,874
We're getting more shirts!
125
00:04:27,875 --> 00:04:29,499
This one's mine!
126
00:04:29,500 --> 00:04:31,707
The shirts are very popular.
127
00:04:31,708 --> 00:04:33,457
I only agreed to this
128
00:04:33,458 --> 00:04:35,165
because you'd be taking
the Littles off my hands.
129
00:04:35,166 --> 00:04:37,082
This is like the Littles
times ten.
130
00:04:37,083 --> 00:04:38,832
We're just
getting organized.
131
00:04:38,833 --> 00:04:41,415
After this, we have nothing
but quiet activities planned.
132
00:04:41,416 --> 00:04:44,749
Gardening, yoga, naptime.
133
00:04:44,750 --> 00:04:46,457
Georgie's
been begging to help.
134
00:04:46,458 --> 00:04:49,249
Okay, hardly any of that
was true.
135
00:04:49,250 --> 00:04:52,457
But to hold onto this quince
cash, I've gotta go hard.
136
00:04:52,458 --> 00:04:56,249
Time to seal the deal
with some old school kiss-up.
137
00:04:56,250 --> 00:05:01,957
Wow, this does not sound
like the great mom
I'm used to.
138
00:05:01,958 --> 00:05:03,624
This sounds like
one of those helicopter moms
139
00:05:03,625 --> 00:05:05,707
who hovers
over their kids 24-7,
140
00:05:05,708 --> 00:05:07,374
squashing their independence.
141
00:05:07,375 --> 00:05:10,457
You know, like Bethany.
142
00:05:10,458 --> 00:05:12,290
Bethany? Me?
143
00:05:12,291 --> 00:05:15,457
Ugh! I am
so not a squashy mom.
144
00:05:15,458 --> 00:05:17,457
Fine. Do your camp,
145
00:05:17,458 --> 00:05:18,999
but the first sign
of trouble,
146
00:05:19,000 --> 00:05:20,374
I'm shutting
this whole thing down.
147
00:05:20,375 --> 00:05:21,707
You won't hear a peep,
148
00:05:21,708 --> 00:05:23,249
and if anything happens,
149
00:05:23,250 --> 00:05:24,582
you'll only be
a stone's throw away.
150
00:05:24,583 --> 00:05:26,457
Not that anybody's
throwing stones.
151
00:05:26,458 --> 00:05:28,249
Okay, fine. I'm gonna
go do some laundry.
152
00:05:28,250 --> 00:05:31,249
I can't find a single
clean shirt in this house.
153
00:05:31,250 --> 00:05:33,415
"Number one mom"?
154
00:05:33,416 --> 00:05:34,415
Is that my shirt?
155
00:05:34,416 --> 00:05:35,832
Hate to break it to you,
156
00:05:35,833 --> 00:05:37,458
but there's more than one
number one mom.
157
00:05:40,333 --> 00:05:42,249
Great. Now I have
to change the name
158
00:05:42,250 --> 00:05:44,457
to Harley and Ellie's
Quiet Time Silent Camp.
159
00:05:44,458 --> 00:05:45,999
Doesn't have the same ring
to it,
160
00:05:46,000 --> 00:05:48,124
but money spends the same.
161
00:05:48,125 --> 00:05:50,707
Thanks for agreeing
to help me out so quickly.
162
00:05:50,708 --> 00:05:53,082
No problem. I saw that kid
water-skiing off Ellie
163
00:05:53,083 --> 00:05:54,749
and figured it was
only a matter of time.
164
00:05:54,750 --> 00:05:57,457
Who packs carrot sticks
without a dip?
165
00:05:57,458 --> 00:05:58,749
You're supposed
to be outside at camp.
166
00:05:58,750 --> 00:06:00,499
Are you stealing lunches?
167
00:06:00,500 --> 00:06:01,707
Just the good ones.
168
00:06:01,708 --> 00:06:03,707
Ooh! A brownie!
169
00:06:03,708 --> 00:06:07,208
And no walnuts?
Jackpot!
170
00:06:08,708 --> 00:06:10,499
Change of plans.
You're on Daphne duty.
171
00:06:10,500 --> 00:06:12,499
Otherwise,
this camp is done.
172
00:06:12,500 --> 00:06:16,582
Look at her,
scavenging through lunches
like a two-legged raccoon.
173
00:06:16,583 --> 00:06:18,582
Next thing you know
174
00:06:18,583 --> 00:06:19,707
she'll be turning
over garbage cans
and biting people.
175
00:06:19,708 --> 00:06:21,249
I'm on it.
176
00:06:21,250 --> 00:06:23,374
Daphne, your behavior
is unacceptable,
177
00:06:23,375 --> 00:06:24,583
and it stops now.
178
00:06:26,500 --> 00:06:28,707
Don't attempt the impossible.
179
00:06:28,708 --> 00:06:31,082
We've already had
two parents and a big sister
try to tame her.
180
00:06:31,083 --> 00:06:32,582
A challenge
where I'm the underdog?
181
00:06:32,583 --> 00:06:34,207
That's my groove.
182
00:06:34,208 --> 00:06:36,499
No, no, no! You only need
to contain, not re-train.
183
00:06:36,500 --> 00:06:38,707
Too late. I'm in the zone.
184
00:06:38,708 --> 00:06:40,749
Okay, put the brownie back.
185
00:06:40,750 --> 00:06:42,749
Let me explain
how this is done.
186
00:06:42,750 --> 00:06:44,499
As long
as there's no blood,
187
00:06:44,500 --> 00:06:46,582
and Mom and Dad
don't find out,
188
00:06:46,583 --> 00:06:48,332
I can do what I want.
189
00:06:48,333 --> 00:06:49,582
Rachel let you be
a wild animal,
190
00:06:49,583 --> 00:06:51,582
but Georgie's here
to domesticate.
191
00:06:51,583 --> 00:06:53,500
Brownie goes back.
Give it to me.
192
00:06:56,208 --> 00:06:58,415
Okay. Wrapper and all.
193
00:06:58,416 --> 00:07:00,583
Good thing I'm
up for a challenge.
194
00:07:01,583 --> 00:07:02,582
Ew.
195
00:07:02,583 --> 00:07:03,957
Listen up, kids!
196
00:07:03,958 --> 00:07:06,999
Introducing
the Pedal-Planter.
197
00:07:07,000 --> 00:07:10,999
It tills, it plants,
and it waters.
198
00:07:11,000 --> 00:07:12,582
This thing cuts through
hard ground
199
00:07:12,583 --> 00:07:14,749
like a hot knife
through butter.
200
00:07:14,750 --> 00:07:15,999
Or a butter substitute,
201
00:07:16,000 --> 00:07:18,415
for those who have moms
like mine.
202
00:07:18,416 --> 00:07:20,582
Whew!
She's all yours, Ellie.
203
00:07:20,583 --> 00:07:24,165
Better get back to yoga
before Beast washes his feet
in the cucumber water.
204
00:07:24,166 --> 00:07:27,207
Wait, I thought we were
doing this stuff together.
205
00:07:27,208 --> 00:07:29,290
We will.
206
00:07:29,291 --> 00:07:32,957
Uh, for now, we can shoot
each other meaningful nods
over the yoga screen.
207
00:07:32,958 --> 00:07:35,083
You got it.
Or should I say...
208
00:07:38,000 --> 00:07:39,957
[laughs]
209
00:07:39,958 --> 00:07:41,707
Look, you guys.
210
00:07:41,708 --> 00:07:45,624
At first, I thought that smudge
on your cheek was a freckle.
211
00:07:45,625 --> 00:07:48,832
But freckles don't smell
like barbecue sauce. Ew.
212
00:07:48,833 --> 00:07:51,957
Okay. First activity
in Georgie's Fun Time
Domestication Camp?
213
00:07:51,958 --> 00:07:53,165
A shower.
214
00:07:53,166 --> 00:07:55,000
Shower? No problem.
215
00:07:59,375 --> 00:08:00,457
[water running]
216
00:08:00,458 --> 00:08:02,165
Wow. That was easy.
217
00:08:02,166 --> 00:08:03,875
Oh, oop!
You forgot your towel!
218
00:08:07,875 --> 00:08:09,332
I thought you were taking
a shower.
219
00:08:09,333 --> 00:08:10,749
This is a shower.
220
00:08:10,750 --> 00:08:12,624
I run the water
for five minutes,
221
00:08:12,625 --> 00:08:15,332
have a light snack, do
a "spot the difference" puzzle,
222
00:08:15,333 --> 00:08:17,457
then enjoy
the rest of my day.
223
00:08:17,458 --> 00:08:18,707
That might have flown
with Rachel,
224
00:08:18,708 --> 00:08:20,207
but not with me.
225
00:08:20,208 --> 00:08:23,582
Human beings bathe.
Get in that shower.
226
00:08:23,583 --> 00:08:24,624
You need...
227
00:08:24,625 --> 00:08:25,707
to take...
228
00:08:25,708 --> 00:08:26,999
a shower!
229
00:08:27,000 --> 00:08:30,624
I got rained on
the other day!
230
00:08:30,625 --> 00:08:33,458
No, no, no, no!
231
00:08:35,333 --> 00:08:37,707
[Daphne]
Run, Deathne, run!
232
00:08:37,708 --> 00:08:40,333
[soothing music playing]
233
00:08:43,208 --> 00:08:45,832
[Hunter]
Hello? I can't see.
234
00:08:45,833 --> 00:08:47,874
And this shirt
smells like pork chops!
235
00:08:47,875 --> 00:08:49,832
I'm calling my mom!
236
00:08:49,833 --> 00:08:51,707
Nama-stay still.
I'll help you.
237
00:08:51,708 --> 00:08:54,707
Now this next pose,
is downward dog.
238
00:08:54,708 --> 00:08:56,207
If we're gonna do dog stuff,
239
00:08:56,208 --> 00:08:58,207
I'd rather chase
a squirrel.
240
00:08:58,208 --> 00:08:59,207
Harley, can we chase--
241
00:08:59,208 --> 00:09:01,582
No! And no talking!
242
00:09:01,583 --> 00:09:03,832
I'd like to also remind
the two in the middle
243
00:09:03,833 --> 00:09:05,832
that there's no marking
your territory
244
00:09:05,833 --> 00:09:06,874
during downward dog.
245
00:09:06,875 --> 00:09:07,874
Oh!
246
00:09:07,875 --> 00:09:08,999
Or any pose.
247
00:09:09,000 --> 00:09:10,583
[disappointed sighs]
248
00:09:15,833 --> 00:09:17,332
Good. Good.
249
00:09:17,333 --> 00:09:18,874
Good for you, Harley.
250
00:09:18,875 --> 00:09:21,708
And more importantly,
good for me.
251
00:09:26,708 --> 00:09:29,000
- [music plays on TV]
- [sighs]
252
00:09:31,875 --> 00:09:34,499
Till that sod!
Work those quads!
253
00:09:34,500 --> 00:09:36,582
Good one, Ellie.
254
00:09:36,583 --> 00:09:38,374
Hey, Harley! Till that--
255
00:09:38,375 --> 00:09:40,707
Shh! Trying to breathe
quietly over here.
256
00:09:40,708 --> 00:09:42,582
[whispering]
Sorry.
257
00:09:42,583 --> 00:09:44,874
Till that sod.
Work those quads.
258
00:09:44,875 --> 00:09:46,707
Breathe in.
259
00:09:46,708 --> 00:09:47,707
Breathe out.
260
00:09:47,708 --> 00:09:49,165
Just so you know,
261
00:09:49,166 --> 00:09:51,832
camp is usually breathing
and something else.
262
00:09:51,833 --> 00:09:53,874
Yeah. Where's
the something else?
263
00:09:53,875 --> 00:09:54,957
The something else
is 20 bucks
264
00:09:54,958 --> 00:09:56,416
if you keep your mouth closed.
265
00:09:58,583 --> 00:10:01,499
Breathe in,
Breathe out, everybody.
266
00:10:01,500 --> 00:10:02,957
[thud]
267
00:10:02,958 --> 00:10:04,957
Did a bird just fly
into the fence?
268
00:10:04,958 --> 00:10:06,957
Good idea, Hunter.
269
00:10:06,958 --> 00:10:09,499
Let's think about nature.
270
00:10:09,500 --> 00:10:12,165
Birds. Flowers.
271
00:10:12,166 --> 00:10:13,165
[thud]
272
00:10:13,166 --> 00:10:14,749
Bird attack!
273
00:10:14,750 --> 00:10:15,957
I'm calling my mom!
274
00:10:15,958 --> 00:10:17,833
It's a ball, not a bird.
275
00:10:19,875 --> 00:10:21,874
[gasps]
276
00:10:21,875 --> 00:10:23,291
I'll shoo him away.
277
00:10:27,375 --> 00:10:29,124
Hi! Aidan, right?
278
00:10:29,125 --> 00:10:31,124
I'm Harley. Happy Monday.
279
00:10:31,125 --> 00:10:32,707
I'm running
a camp over here.
280
00:10:32,708 --> 00:10:34,165
You might have noticed
the sign
281
00:10:34,166 --> 00:10:35,874
you just
put a hole through?
282
00:10:35,875 --> 00:10:37,874
- And it's hard for us--
- I'll stop.
283
00:10:37,875 --> 00:10:39,874
Oh.
284
00:10:39,875 --> 00:10:40,750
Thank you!
285
00:10:42,708 --> 00:10:43,708
[thud]
286
00:10:47,166 --> 00:10:48,999
You said
you were going to stop.
287
00:10:49,000 --> 00:10:50,958
Didn't say when.
288
00:10:56,875 --> 00:10:58,957
Sure, come on over.
289
00:10:58,958 --> 00:11:00,874
Why would you
say you'd stop
then keep going?
290
00:11:00,875 --> 00:11:02,207
Figured
it'd make you go away.
291
00:11:02,208 --> 00:11:04,457
Apparently, not long enough.
292
00:11:04,458 --> 00:11:06,999
Has anyone ever told you
you're extremely rude?
293
00:11:07,000 --> 00:11:09,332
Actually,
I'm just being regular rude.
294
00:11:09,333 --> 00:11:11,624
When I'm extremely rude,
you'll know it.
295
00:11:11,625 --> 00:11:15,207
And if you ask me,
you're the rude one.
296
00:11:15,208 --> 00:11:18,374
Most people greet
the new neighbors
with cookies or a pie.
297
00:11:18,375 --> 00:11:21,207
All you brought was
a big ol' basket of 'tude.
298
00:11:21,208 --> 00:11:22,708
Welcome to the neighborhood.
299
00:11:25,000 --> 00:11:25,999
Enjoy.
300
00:11:26,000 --> 00:11:27,415
Ooh, what do we have here?
301
00:11:27,416 --> 00:11:28,415
[clears throat]
302
00:11:28,416 --> 00:11:30,582
Some crabby pants.
Nice.
303
00:11:30,583 --> 00:11:32,874
Some sass. Ooh!
304
00:11:32,875 --> 00:11:35,249
A giant tub of
thinks she knows it all.
305
00:11:35,250 --> 00:11:37,999
Nobody picks up a tub
like that.
306
00:11:38,000 --> 00:11:39,957
Here's a jar
of can't take a joke.
307
00:11:39,958 --> 00:11:40,957
You should hold on
to that one.
308
00:11:40,958 --> 00:11:42,625
I can take a joke!
309
00:11:44,000 --> 00:11:45,457
You know what?
310
00:11:45,458 --> 00:11:47,416
You don't deserve this.
311
00:11:48,583 --> 00:11:49,957
[struggling]
312
00:11:49,958 --> 00:11:52,707
I like my dog bed better!
313
00:11:52,708 --> 00:11:55,582
[Georgie]
Nap like an animal,
act like an animal.
314
00:11:55,583 --> 00:11:57,624
It's time you had
a real bed.
315
00:11:57,625 --> 00:11:59,874
I don't know what to do
with my arms and legs.
316
00:11:59,875 --> 00:12:01,999
There's too much room!
317
00:12:02,000 --> 00:12:03,207
That's because
you're used to sleeping
318
00:12:03,208 --> 00:12:05,457
in something that's meant
for a Chihuahua.
319
00:12:05,458 --> 00:12:08,415
Go ahead, stretch out
and explore the space.
320
00:12:08,416 --> 00:12:09,999
Ugh!
321
00:12:10,000 --> 00:12:13,957
[Daphne groaning]
322
00:12:13,958 --> 00:12:15,124
[thud]
323
00:12:15,125 --> 00:12:18,458
Okay, now I'm comfortable.
324
00:12:22,583 --> 00:12:24,249
Can you help me load
this tank?
325
00:12:24,250 --> 00:12:25,874
Harley?
326
00:12:25,875 --> 00:12:27,457
"Giant tub of thinks
she knows it all"?
327
00:12:27,458 --> 00:12:28,999
Where does he get
this stuff?
328
00:12:29,000 --> 00:12:31,082
And I'll do it myself.
329
00:12:31,083 --> 00:12:32,624
Oh!
330
00:12:32,625 --> 00:12:34,999
Shoot! They'll drown!
331
00:12:35,000 --> 00:12:36,207
Mmm!
332
00:12:36,208 --> 00:12:37,832
[thud]
333
00:12:37,833 --> 00:12:40,624
[gasp] That's it!
We'll drown him out.
334
00:12:40,625 --> 00:12:41,999
This camp will be
so noisy,
335
00:12:42,000 --> 00:12:44,124
Aidan won't want to be
anywhere near it.
336
00:12:44,125 --> 00:12:46,707
Except any noise
that I throw at him
337
00:12:46,708 --> 00:12:48,457
will hit Mom's ears, too.
338
00:12:48,458 --> 00:12:50,207
Unless...
339
00:12:50,208 --> 00:12:52,874
I know you're always looking
for a quiet place to relax,
340
00:12:52,875 --> 00:12:55,999
and this is better
than under the desk
in the kitchen.
341
00:12:56,000 --> 00:12:57,582
Yes, we know you go there.
342
00:12:57,583 --> 00:13:00,082
And, yes, I brought
your hidden cookies.
343
00:13:00,083 --> 00:13:02,415
That's very sweet,
but I should not be up
in the attic
344
00:13:02,416 --> 00:13:03,582
when you guys are--
345
00:13:03,583 --> 00:13:05,707
- [gasps] They broke up?
- Mm-hmm.
346
00:13:05,708 --> 00:13:09,499
No! How? Why?
347
00:13:09,500 --> 00:13:11,874
Are you sure you guys
will be okay?
348
00:13:11,875 --> 00:13:13,999
Whoa, whoa!
Helicopter mom, incoming!
349
00:13:14,000 --> 00:13:17,249
Don't mean to squash.
Sorry.
350
00:13:17,250 --> 00:13:20,999
The attic is a part of the house
that's furthest from the yard.
351
00:13:21,000 --> 00:13:22,874
Other than the chimney,
352
00:13:22,875 --> 00:13:25,082
but no one wants
to eat cookies in a chimney.
353
00:13:25,083 --> 00:13:27,374
Time to make some noise.
354
00:13:27,375 --> 00:13:29,082
Where are you going?
355
00:13:29,083 --> 00:13:31,582
To find Mom.
We're over this.
356
00:13:31,583 --> 00:13:33,999
We were promised
a Good Time Fun Camp.
357
00:13:34,000 --> 00:13:35,332
And yoga is none of that.
358
00:13:35,333 --> 00:13:37,707
Though I do feel
more present.
359
00:13:37,708 --> 00:13:40,290
Hang on!
You guys are right.
360
00:13:40,291 --> 00:13:41,874
This camp is not fun enough.
361
00:13:41,875 --> 00:13:45,582
That's why I'm promoting you
to counselors.
362
00:13:45,583 --> 00:13:47,249
- Yes!
- Finally!
363
00:13:47,250 --> 00:13:49,499
Someone recognizes
our potential.
364
00:13:49,500 --> 00:13:52,124
It takes skill to get
kicked out of every camp
you've attended.
365
00:13:52,125 --> 00:13:53,707
Your first assignment?
366
00:13:53,708 --> 00:13:55,957
Get the kids to make
as much noise as possible.
367
00:13:55,958 --> 00:13:58,582
Hey, that's how
we got kicked out
of our first three camps.
368
00:13:58,583 --> 00:14:01,207
Everything happens
for a reason.
Let's go!
369
00:14:01,208 --> 00:14:02,582
Go, go, go!
370
00:14:02,583 --> 00:14:05,124
All right,
change of plans, gang!
371
00:14:05,125 --> 00:14:07,999
Sure, plants need soil
and water to grow,
372
00:14:08,000 --> 00:14:09,874
but you know what
really helps a garden?
373
00:14:09,875 --> 00:14:11,290
Clapping and yelling.
374
00:14:11,291 --> 00:14:12,415
I've never heard that.
375
00:14:12,416 --> 00:14:13,457
There are studies.
376
00:14:13,458 --> 00:14:14,999
Come on, kids!
377
00:14:15,000 --> 00:14:16,624
Let's get those plants
excited!
378
00:14:16,625 --> 00:14:20,165
[soft piano music playing]
379
00:14:20,166 --> 00:14:23,207
[sighs]
380
00:14:23,208 --> 00:14:23,999
[amplified belch]
381
00:14:24,000 --> 00:14:25,874
[Lewie]
Good one! Next!
382
00:14:25,875 --> 00:14:27,207
[amplified belch]
383
00:14:27,208 --> 00:14:29,082
[Lewie]
Show me something, Kowalski!
384
00:14:29,083 --> 00:14:30,207
[amplified belch]
385
00:14:30,208 --> 00:14:31,625
Just one thing's missing.
386
00:14:33,000 --> 00:14:35,625
[polka music playing]
387
00:14:37,583 --> 00:14:39,583
Mmm.
388
00:14:43,708 --> 00:14:45,874
Hey, what's your deal?
389
00:14:45,875 --> 00:14:47,125
[mouthing words]
390
00:14:52,125 --> 00:14:54,415
Yes! We just out-noised him!
391
00:14:54,416 --> 00:14:56,749
I thought we were
supposed to be gardening!
392
00:14:56,750 --> 00:14:58,249
Tomorrow we garden.
393
00:14:58,250 --> 00:15:00,250
Today we gloat.
394
00:15:01,833 --> 00:15:04,582
Being measured on the wall
is a big Diaz tradition.
395
00:15:04,583 --> 00:15:06,457
So's being noisy.
Let's do that.
396
00:15:06,458 --> 00:15:08,207
Whoa! Hang on!
397
00:15:08,208 --> 00:15:10,082
You feel like a lone wolf
398
00:15:10,083 --> 00:15:11,457
because you're
a forgotten member of the pack.
399
00:15:11,458 --> 00:15:12,874
The last time you were measured,
400
00:15:12,875 --> 00:15:15,499
you were barely taller
than the baseboard.
401
00:15:15,500 --> 00:15:17,332
Oh, that's Deathne.
402
00:15:17,333 --> 00:15:19,957
I made that mark
when she learned
how to stand.
403
00:15:19,958 --> 00:15:21,000
Hmm.
404
00:15:23,416 --> 00:15:25,624
- Ow!
- It's tangled! Hold on!
405
00:15:25,625 --> 00:15:27,082
[struggling]
406
00:15:27,083 --> 00:15:29,624
[gasping]
407
00:15:29,625 --> 00:15:31,582
Oh, no! It's ruined!
408
00:15:31,583 --> 00:15:33,124
How am I going
to tell Mom?
409
00:15:33,125 --> 00:15:34,624
We're not.
410
00:15:34,625 --> 00:15:35,999
She's going to notice,
and I can't lie.
411
00:15:36,000 --> 00:15:38,290
Sad. You were
the second kid.
412
00:15:38,291 --> 00:15:40,290
All that attention
softened you.
413
00:15:40,291 --> 00:15:42,124
You're like a baby bird
that needs its food
414
00:15:42,125 --> 00:15:43,999
spit into its mouth.
415
00:15:44,000 --> 00:15:47,208
A lone wolf needs to teach
a baby bird how to survive.
416
00:15:50,208 --> 00:15:52,290
A little paint,
no punishment.
417
00:15:52,291 --> 00:15:54,082
Hmm. Oh, no! A drip.
418
00:15:54,083 --> 00:15:56,207
[gasping]
419
00:15:56,208 --> 00:15:57,999
Oh, no!
I'm making it worse!
420
00:15:58,000 --> 00:16:02,082
Lesson number two in Daphne's
Fun Time Wild Animal Camp,
421
00:16:02,083 --> 00:16:03,375
Camouflage.
422
00:16:04,833 --> 00:16:06,207
I don't know if Mom's
423
00:16:06,208 --> 00:16:07,290
going to believe
this is feng shui,
424
00:16:07,291 --> 00:16:10,582
but it does cover up
our mistake.
425
00:16:10,583 --> 00:16:12,875
[gasps] My sofa!
426
00:16:14,375 --> 00:16:15,374
[exhales]
427
00:16:15,375 --> 00:16:16,375
Don't be a Bethany.
428
00:16:18,000 --> 00:16:19,374
It's really nice
over here.
429
00:16:19,375 --> 00:16:21,165
Day one of camp was bumpy,
430
00:16:21,166 --> 00:16:22,707
but we learned some stuff.
431
00:16:22,708 --> 00:16:25,499
Like attic plus hammock
plus tragic celebrity breakup
432
00:16:25,500 --> 00:16:27,290
equals Mom out of my hair.
433
00:16:27,291 --> 00:16:28,290
Breakfast in hammock.
434
00:16:28,291 --> 00:16:30,124
[soft piano music playing]
435
00:16:30,125 --> 00:16:32,165
As a thank you
for trusting me yesterday.
436
00:16:32,166 --> 00:16:35,207
Not sure you
should trust me with
a hot beverage in a swing.
437
00:16:35,208 --> 00:16:38,082
I do because I'm
not a helicopter daughter.
438
00:16:38,083 --> 00:16:39,457
You raised me that way.
439
00:16:39,458 --> 00:16:41,624
And look at what else
I've got for you.
440
00:16:41,625 --> 00:16:44,707
Season four
of Heatherton Cottage
all cued up and ready to go.
441
00:16:44,708 --> 00:16:46,874
Enjoy.
442
00:16:46,875 --> 00:16:48,999
[sipping]
443
00:16:49,000 --> 00:16:51,207
This is Sleepy Dreams tea.
444
00:16:51,208 --> 00:16:53,332
Then it's a good thing
you're already in that hammock.
445
00:16:53,333 --> 00:16:54,374
All right, sleep well.
446
00:16:54,375 --> 00:16:55,957
I mean... bye.
447
00:16:55,958 --> 00:16:57,250
Whew!
448
00:17:00,875 --> 00:17:02,999
Mornin', neighbor!
449
00:17:03,000 --> 00:17:06,374
[Harley] The fence!
You moved our fence!
450
00:17:06,375 --> 00:17:07,957
You like?
451
00:17:07,958 --> 00:17:09,249
It's amazing what you can do
with a lacrosse team
452
00:17:09,250 --> 00:17:11,375
and some motivational pizza.
453
00:17:15,208 --> 00:17:16,207
Camp's supposed to start
in a minute.
454
00:17:16,208 --> 00:17:17,957
You took my yard!
455
00:17:17,958 --> 00:17:20,082
Well, actually, it's
my Aunt Bethany's yard.
456
00:17:20,083 --> 00:17:22,249
After all the noise,
I went down to City Hall
457
00:17:22,250 --> 00:17:24,165
to see if backyard camps
were even allowed.
458
00:17:24,166 --> 00:17:26,249
Turns out they are.
459
00:17:26,250 --> 00:17:28,582
Also turns out
there was a little mistake.
460
00:17:28,583 --> 00:17:31,290
Your fence
was on our property.
461
00:17:31,291 --> 00:17:32,874
Not anymore.
462
00:17:32,875 --> 00:17:34,125
You're welcome.
463
00:17:36,875 --> 00:17:38,249
What?
464
00:17:38,250 --> 00:17:39,249
Yard!
465
00:17:39,250 --> 00:17:40,249
Mom!
466
00:17:40,250 --> 00:17:42,249
Quince!
467
00:17:42,250 --> 00:17:44,874
Bad.
468
00:17:44,875 --> 00:17:47,082
I can't believe
our rearrange worked.
469
00:17:47,083 --> 00:17:48,416
Who knows, maybe
it is good feng shui.
470
00:17:50,375 --> 00:17:52,457
[gasps]
No! No, it's not!
471
00:17:52,458 --> 00:17:54,082
Uh, uh-- glue!
We need glue!
472
00:17:54,083 --> 00:17:56,290
Lewie and Beast
used all of it two days ago
473
00:17:56,291 --> 00:17:57,207
for a glue bath.
474
00:17:57,208 --> 00:17:58,457
At least they take one.
475
00:17:58,458 --> 00:17:59,624
Now what?
476
00:17:59,625 --> 00:18:02,374
Relax. Gum works, too.
477
00:18:02,375 --> 00:18:04,707
I used just a few pieces
to fix the...
478
00:18:04,708 --> 00:18:08,582
Oh, we're also
out of gum.
479
00:18:08,583 --> 00:18:11,874
Yesterday a kid with
a turkey sandwich had gum.
480
00:18:11,875 --> 00:18:14,457
I remember thinking
it was a weird dessert
481
00:18:14,458 --> 00:18:16,416
while I was eating
his turkey sandwich.
482
00:18:22,875 --> 00:18:25,290
- I brought you something.
- Great! Later.
483
00:18:25,291 --> 00:18:26,832
Right now, we're gonna
make your cousin's life
484
00:18:26,833 --> 00:18:28,957
so miserable
he'll move the fence.
485
00:18:28,958 --> 00:18:31,332
Oh, I'll just tell Mom
to make him do it
when she gets home.
486
00:18:31,333 --> 00:18:32,999
She's always been fine
with the property line
where it was.
487
00:18:33,000 --> 00:18:35,374
No! Your mom knowing
means my mom knowing
488
00:18:35,375 --> 00:18:36,457
which means bye-bye camp.
489
00:18:36,458 --> 00:18:38,415
We have to be smart
about this.
490
00:18:38,416 --> 00:18:41,500
Now grab an eggplant,
get outside, and join the army.
491
00:18:44,208 --> 00:18:45,291
Army?
492
00:18:48,291 --> 00:18:49,999
Let's not limit ourselves
just to gum.
493
00:18:50,000 --> 00:18:52,332
If you find anything
chocolate, take it.
494
00:18:52,333 --> 00:18:53,208
We've earned it.
495
00:18:54,458 --> 00:18:58,082
Whoa!
A birthday cupcake!
496
00:18:58,083 --> 00:19:00,582
My present to Toby
is some advice.
497
00:19:00,583 --> 00:19:03,332
Never leave a cupcake
unattended.
498
00:19:03,333 --> 00:19:04,999
I can't do this.
499
00:19:05,000 --> 00:19:06,582
I was supposed
to domesticate you,
500
00:19:06,583 --> 00:19:08,457
not become the biggest liar
in the animal kingdom.
501
00:19:08,458 --> 00:19:11,582
Some days you eat,
and some days you get eaten.
502
00:19:11,583 --> 00:19:13,124
When Mom sees that wall,
503
00:19:13,125 --> 00:19:14,415
she'll definitely
be having us for dinner.
504
00:19:14,416 --> 00:19:15,208
Now put that back.
505
00:19:19,125 --> 00:19:20,290
No.
506
00:19:20,291 --> 00:19:23,166
You are such a baby bird.
507
00:19:28,750 --> 00:19:30,708
[military drum cadence playing]
508
00:19:42,583 --> 00:19:46,457
This is the moment we've all
been training for, gentlemen.
509
00:19:46,458 --> 00:19:48,249
Not all of you
will return clean,
510
00:19:48,250 --> 00:19:51,457
but know that
you will have gotten dirty
511
00:19:51,458 --> 00:19:53,499
defending justice.
512
00:19:53,500 --> 00:19:56,957
I am very proud
of each and every one of you.
513
00:19:56,958 --> 00:19:59,624
[kids cheering]
514
00:19:59,625 --> 00:20:02,082
Commander Beast,
has the Peddle-Planter
515
00:20:02,083 --> 00:20:04,082
been fully converted
for water assault?
516
00:20:04,083 --> 00:20:06,332
On its mark, General.
517
00:20:06,333 --> 00:20:07,582
We attack on my signal.
518
00:20:07,583 --> 00:20:09,582
Eggplant at the ready,
Ellie.
519
00:20:09,583 --> 00:20:11,458
Wait. Where's Ellie?
520
00:20:13,583 --> 00:20:15,249
Hang on.
521
00:20:15,250 --> 00:20:17,582
What? You can't give an army
a battle speech
522
00:20:17,583 --> 00:20:19,999
then tell them to wait!
523
00:20:20,000 --> 00:20:21,415
All right. Fine.
524
00:20:21,416 --> 00:20:22,707
We've got a minute.
525
00:20:22,708 --> 00:20:24,999
Who's got to go potty?
526
00:20:25,000 --> 00:20:26,499
- What are you doing in here?
- [salsa music on TV]
527
00:20:26,500 --> 00:20:28,165
You've got vegetables
to throw.
528
00:20:28,166 --> 00:20:29,957
I'd rather watch
Dancing With My Dad,
529
00:20:29,958 --> 00:20:31,457
if I could hear it
over all the noise
530
00:20:31,458 --> 00:20:33,374
of your
backyard veggie fight.
531
00:20:33,375 --> 00:20:35,374
I thought we were supposed
to watch that together.
532
00:20:35,375 --> 00:20:39,207
Me, too, but then you went
from counselor to colonel.
533
00:20:39,208 --> 00:20:42,290
I gave up my vacation
to help you raise money
for your quince,
534
00:20:42,291 --> 00:20:43,957
because I'm Team Harley,
535
00:20:43,958 --> 00:20:46,875
but this is not the team
I signed up for!
536
00:20:48,500 --> 00:20:49,708
Ohh!
537
00:20:54,750 --> 00:20:56,082
Ellie, wait!
538
00:20:56,083 --> 00:20:58,124
I've been waiting
for two days.
539
00:20:58,125 --> 00:21:00,582
You know, I don't know
what's lamer,
540
00:21:00,583 --> 00:21:02,415
that I made
a two-person snack blanket
541
00:21:02,416 --> 00:21:04,958
or that I have
to storm out in one!
542
00:21:06,875 --> 00:21:07,874
She's right.
543
00:21:07,875 --> 00:21:09,457
That was awkward.
544
00:21:09,458 --> 00:21:11,499
But not as awkward
as realizing
545
00:21:11,500 --> 00:21:13,457
you've wasted
your whole vacation
546
00:21:13,458 --> 00:21:15,458
fighting with an enemy instead
of hanging with a friend.
547
00:21:32,458 --> 00:21:34,416
It's time to call a truce
with Aidan.
548
00:21:35,875 --> 00:21:36,874
Guys!
549
00:21:36,875 --> 00:21:38,582
That's the attack signal!
550
00:21:38,583 --> 00:21:41,374
Charge!
551
00:21:41,375 --> 00:21:44,999
[shouting]
552
00:21:45,000 --> 00:21:46,832
What are you doing?
No! No! It's over!
It's done!
553
00:21:46,833 --> 00:21:50,624
Push that fence back
to where it goes!
554
00:21:50,625 --> 00:21:51,582
No! Stop! Stop!
555
00:21:51,583 --> 00:21:52,625
Come on!
Don't let us down!
556
00:21:54,083 --> 00:21:55,416
Nooo!
557
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
[children yelling
over piano music]
558
00:22:02,625 --> 00:22:04,583
[cheering]
559
00:22:11,583 --> 00:22:14,875
Uh, all right!
Camp's over!
560
00:22:16,458 --> 00:22:18,582
I figured out the rest
of your vacation.
561
00:22:18,583 --> 00:22:21,291
Clean up, then lock down.
562
00:22:23,458 --> 00:22:25,707
Georgie and I
accidentally got paint
on the wall
563
00:22:25,708 --> 00:22:26,707
and broke a lamp.
564
00:22:26,708 --> 00:22:28,082
Don't bother me right now.
565
00:22:28,083 --> 00:22:30,625
Your sister just destroyed
our backyard.
566
00:22:33,583 --> 00:22:35,832
Last lesson of the wild.
567
00:22:35,833 --> 00:22:38,582
The best time to confess
to Mama Bear
568
00:22:38,583 --> 00:22:41,291
is right after another cub
does something worse.
569
00:22:42,583 --> 00:22:43,416
Ahh.
570
00:22:48,333 --> 00:22:50,290
This is a mess.
571
00:22:50,291 --> 00:22:51,707
Yeah, I know.
572
00:22:51,708 --> 00:22:53,832
I've done a good job
blowing things up this week.
573
00:22:53,833 --> 00:22:56,625
Fences, friendships.
574
00:22:58,583 --> 00:23:00,082
I'm really sorry.
575
00:23:00,083 --> 00:23:02,707
I feel like
the biggest jerk ever.
576
00:23:02,708 --> 00:23:04,957
I don't know.
A certain lacrosse player
577
00:23:04,958 --> 00:23:06,874
may have you beat
in that department.
578
00:23:06,875 --> 00:23:08,582
[both laugh]
579
00:23:08,583 --> 00:23:10,707
Sorry you didn't get
to earn your quince money
580
00:23:10,708 --> 00:23:13,999
for the secret thing
you had planned.
581
00:23:14,000 --> 00:23:17,457
But if I know you,
whatever it is,
582
00:23:17,458 --> 00:23:19,290
it'll be great.
583
00:23:19,291 --> 00:23:21,874
And if I know you,
you can keep a secret.
584
00:23:21,875 --> 00:23:23,874
- Want to hear?
- Yes!
585
00:23:23,875 --> 00:23:25,582
[whispering]
586
00:23:25,583 --> 00:23:28,457
[Harley] Okay, so the camp
was a bust.
587
00:23:28,458 --> 00:23:31,499
But I did manage
to mend one fence.
588
00:23:31,500 --> 00:23:32,999
{\an8}And I realized some people
you can't change
589
00:23:33,000 --> 00:23:34,874
{\an8}no matter what you do.
590
00:23:34,875 --> 00:23:39,582
{\an8}♪ I'm rakin' the leaves
back to your garden ♪
591
00:23:39,583 --> 00:23:41,707
{\an8}And others just need
a little push.
592
00:23:41,708 --> 00:23:45,707
{\an8}♪ Count on me,
mm, count on me ♪
593
00:23:45,708 --> 00:23:47,332
{\an8}♪ Count on me ♪
594
00:23:47,333 --> 00:23:50,082
{\an8}♪ I'll be the first
to where you started ♪
595
00:23:50,083 --> 00:23:51,290
{\an8}♪ Count on me ♪
596
00:23:51,291 --> 00:23:52,999
{\an8}Hey, good news.
597
00:23:53,000 --> 00:23:54,707
{\an8}I'm staying the semester.
598
00:23:54,708 --> 00:23:57,582
{\an8}♪ Count on me,
mm, count on me ♪
599
00:23:57,583 --> 00:24:00,165
Anybody want to trade seats?
600
00:24:00,166 --> 00:24:01,583
{\an8}[horn honks]
41994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.