All language subtitles for Stuck.In.The.Middle.S03E04.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-C76_Legendas03.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:16,208 Can someone pass the dressing? 2 00:00:20,375 --> 00:00:21,707 [glass shatters] 3 00:00:21,708 --> 00:00:24,749 Sorry. Rachel was supposed to be there. 4 00:00:24,750 --> 00:00:26,207 Okay, that's it. 5 00:00:26,208 --> 00:00:27,374 We've lost the ranch, 6 00:00:27,375 --> 00:00:29,249 two rolls, and the butter. 7 00:00:29,250 --> 00:00:32,249 It's time to say what we've all been trying to ignore. 8 00:00:32,250 --> 00:00:34,249 It's weird Rachel's gone. 9 00:00:34,250 --> 00:00:36,457 Harley's right; we're a Diaz down. 10 00:00:36,458 --> 00:00:37,749 Things just aren't the same. 11 00:00:37,750 --> 00:00:40,290 Dancing With My Dad? 12 00:00:40,291 --> 00:00:42,290 More likeDancing With My Dud. 13 00:00:42,291 --> 00:00:43,875 Am I right? 14 00:00:47,166 --> 00:00:48,999 Hey, check out this phone bill. 15 00:00:49,000 --> 00:00:51,458 For the first time ever, we didn't go over our family minutes. 16 00:00:53,000 --> 00:00:54,750 I miss Rachel. 17 00:00:57,583 --> 00:01:00,999 Hey, Rachel, you know the makeup you told me not to touch? 18 00:01:01,000 --> 00:01:03,415 [indistinct yelling] 19 00:01:03,416 --> 00:01:06,290 Overseas yelling. Not the same. 20 00:01:06,291 --> 00:01:08,082 I never thought I would say this, 21 00:01:08,083 --> 00:01:09,749 but this family feels too small. 22 00:01:09,750 --> 00:01:12,290 Without Rachel here to tell us to shut up, 23 00:01:12,291 --> 00:01:14,332 I feel like we have nothing to talk about. 24 00:01:14,333 --> 00:01:16,374 We all miss Rachel, 25 00:01:16,375 --> 00:01:17,874 but we need to stay positive. 26 00:01:17,875 --> 00:01:20,082 I knew the day would come 27 00:01:20,083 --> 00:01:21,415 when one of my little chickadees 28 00:01:21,416 --> 00:01:24,832 would fly the nest, tearing out my heart, 29 00:01:24,833 --> 00:01:27,374 and leaving a big, giant hole in the family. 30 00:01:27,375 --> 00:01:29,458 Come on, Suzie, you're better than this. 31 00:01:32,416 --> 00:01:34,249 Okay. 32 00:01:34,250 --> 00:01:36,415 Rachel was the oldest and most experienced, 33 00:01:36,416 --> 00:01:38,332 but with her leaving is an opportunity 34 00:01:38,333 --> 00:01:39,582 for the rest of you to flourish. 35 00:01:39,583 --> 00:01:41,457 Oh, flourish, yes. 36 00:01:41,458 --> 00:01:42,749 Especially you, Georgie. 37 00:01:42,750 --> 00:01:44,499 Say what? 38 00:01:44,500 --> 00:01:47,457 You've been in Rachel's shadow a long time. Not anymore. 39 00:01:47,458 --> 00:01:51,749 Finally you get to be captain of something-- Team Diaz. 40 00:01:51,750 --> 00:01:53,707 I'm gonna make you a T-shirt. 41 00:01:53,708 --> 00:01:55,874 Do we still do that? Do we still make T-shirts for everything? 42 00:01:55,875 --> 00:01:57,957 This is your chance to shine. 43 00:01:57,958 --> 00:01:59,874 Shine. Yes. 44 00:01:59,875 --> 00:02:01,833 [nervous giggle] 45 00:02:05,416 --> 00:02:07,582 What are you doing? 46 00:02:07,583 --> 00:02:09,707 Moving your bed to where Rachel's was. 47 00:02:09,708 --> 00:02:13,290 You're taking on the responsibility, you deserve the perks. 48 00:02:13,291 --> 00:02:16,874 The window view, corner all to yourself. 49 00:02:16,875 --> 00:02:19,374 Furthest down one from Lewie and Beast. 50 00:02:19,375 --> 00:02:21,874 But I'm not ready to be the captain of the family. 51 00:02:21,875 --> 00:02:24,832 I'm usually the person who sits next to the captain and hands out water. 52 00:02:24,833 --> 00:02:26,874 And you do an excellent job. 53 00:02:26,875 --> 00:02:29,124 No one is ever thirsty at your games. 54 00:02:29,125 --> 00:02:31,332 - I take hydration very seriously. - Because you care. 55 00:02:31,333 --> 00:02:33,290 And now that you have the chance to step up, 56 00:02:33,291 --> 00:02:35,249 I know you'll shine here, too. 57 00:02:35,250 --> 00:02:37,457 I don't know if you've been paying attention all these years, 58 00:02:37,458 --> 00:02:39,457 but generally, I don't shine. 59 00:02:39,458 --> 00:02:40,999 I crash and burn. 60 00:02:41,000 --> 00:02:42,832 What if I crash and burn our family? 61 00:02:42,833 --> 00:02:44,999 Uh-oh. Georgie's showing 62 00:02:45,000 --> 00:02:47,374 all the warning signs of a spiral. 63 00:02:47,375 --> 00:02:50,415 We need someone to pull her out fast. 64 00:02:50,416 --> 00:02:52,290 Hey, Rach... 65 00:02:52,291 --> 00:02:53,582 Oh, yeah. 66 00:02:53,583 --> 00:02:55,249 That's right. 67 00:02:55,250 --> 00:02:56,707 Looks like this one's on me. 68 00:02:56,708 --> 00:02:58,875 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 69 00:03:02,833 --> 00:03:06,999 ♪ Sometimes it feels like things are outta control ♪ 70 00:03:07,000 --> 00:03:10,499 ♪ Like you're living in a circus ♪ 71 00:03:10,500 --> 00:03:14,124 ♪ Tryin' to figure out your way in the world ♪ 72 00:03:14,125 --> 00:03:17,290 ♪ Where you're at is kinda perfect ♪ 73 00:03:17,291 --> 00:03:19,290 ♪ So turn it up, turn it up ♪ 74 00:03:19,291 --> 00:03:21,165 {\an8}♪ Do your thing, don't stop ♪ 75 00:03:21,166 --> 00:03:24,332 {\an8}♪ Let the games begin, let's jump right in ♪ 76 00:03:24,333 --> 00:03:27,374 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 77 00:03:27,375 --> 00:03:29,624 ♪ In the middle of the party ♪ 78 00:03:29,625 --> 00:03:31,624 ♪ We're just getting started ♪ 79 00:03:31,625 --> 00:03:35,124 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 80 00:03:35,125 --> 00:03:38,707 ♪ In the eye of the tornado, rowin' in the same boat ♪ 81 00:03:38,708 --> 00:03:41,749 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 82 00:03:41,750 --> 00:03:46,124 ♪ Get stuck in the middle with you ♪ 83 00:03:46,125 --> 00:03:47,958 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 84 00:03:51,416 --> 00:03:53,082 {\an8}Rachel hosed me by leaving early. 85 00:03:53,083 --> 00:03:54,874 {\an8}I'm used to practicing before Coach puts me in, 86 00:03:54,875 --> 00:03:56,374 {\an8}and he never puts me in. 87 00:03:56,375 --> 00:03:59,124 {\an8}Oh, boy, here comes the spiral. 88 00:03:59,125 --> 00:04:01,624 {\an8}Oh, good idea. Smack some sense into me. Right here. 89 00:04:01,625 --> 00:04:03,374 {\an8}No. It's a massager. 90 00:04:03,375 --> 00:04:05,832 {\an8}I was going to offer you a calming sister massage 91 00:04:05,833 --> 00:04:07,415 {\an8}to help you relax. 92 00:04:07,416 --> 00:04:11,165 {\an8}Look, Rachel's just a normal human being. 93 00:04:11,166 --> 00:04:13,374 {\an8}She puts her pants on one leg at a time. 94 00:04:13,375 --> 00:04:15,082 {\an8}Except for that weird pair of pants. 95 00:04:15,083 --> 00:04:16,582 {\an8}Or maybe it was a skirt. 96 00:04:16,583 --> 00:04:18,457 {\an8}Whatever it was, she made it work. 97 00:04:18,458 --> 00:04:19,999 {\an8}She made a lot of things work. 98 00:04:20,000 --> 00:04:21,457 {\an8}She told the truth to a fault, 99 00:04:21,458 --> 00:04:23,457 {\an8}she wasn't afraid to stand up to Mom and Dad, 100 00:04:23,458 --> 00:04:26,082 {\an8}and she was the one who always got us out of trouble. 101 00:04:26,083 --> 00:04:29,207 {\an8}I promise, you've got this older sibling thing, 102 00:04:29,208 --> 00:04:31,499 {\an8}and I'm going to do what scientists do best-- 103 00:04:31,500 --> 00:04:33,290 {\an8}prove it. 104 00:04:33,291 --> 00:04:35,374 {\an8}I don't know if I trust you. This massager is terrible. 105 00:04:35,375 --> 00:04:38,582 Full disclosure, I originally designed it as a pooper scooper. 106 00:04:38,583 --> 00:04:40,000 Eww! 107 00:04:41,458 --> 00:04:44,415 Feast your eyes. The family blackmail book. 108 00:04:44,416 --> 00:04:47,582 For years, Rachel used it for evil, 109 00:04:47,583 --> 00:04:51,832 and it's up to us to continue that tradition. 110 00:04:51,833 --> 00:04:55,249 The best part is, no one knows 111 00:04:55,250 --> 00:04:59,749 that this book is completely empty. 112 00:04:59,750 --> 00:05:02,457 Turns out you don't actually have to have dirt on your family. 113 00:05:02,458 --> 00:05:04,332 People thinking you have dirt 114 00:05:04,333 --> 00:05:05,625 is all the dirt that you need. 115 00:05:10,500 --> 00:05:13,457 If it isn't our first victim. 116 00:05:13,458 --> 00:05:15,624 Whatcha got there, candy hands? 117 00:05:15,625 --> 00:05:17,290 Oh, this is for Chloe, 118 00:05:17,291 --> 00:05:18,832 that girl I've been hanging out with. 119 00:05:18,833 --> 00:05:21,332 I need things to go better than last time, 120 00:05:21,333 --> 00:05:22,957 when I made her cry. 121 00:05:22,958 --> 00:05:25,124 Well, it helps that you set a low bar. 122 00:05:25,125 --> 00:05:26,874 Thank you. I checked out her social media, 123 00:05:26,875 --> 00:05:29,165 and found out this is her favorite. 124 00:05:29,166 --> 00:05:32,415 No wonder. Swiss chocolate is so delicious. 125 00:05:32,416 --> 00:05:34,332 Now hand it over and be on your way. 126 00:05:34,333 --> 00:05:36,416 - I'm not gonna give you-- - I think you are. 127 00:05:37,875 --> 00:05:40,707 - [Tom] Ethan! - [mug shatters] 128 00:05:40,708 --> 00:05:42,874 Have you seen my favorite mug? 129 00:05:42,875 --> 00:05:44,957 Somehow, it was less humiliating 130 00:05:44,958 --> 00:05:46,708 getting shaken down by an older sister. 131 00:05:48,166 --> 00:05:50,249 Ugh, it's got almonds. 132 00:05:50,250 --> 00:05:52,457 Eh, I'll eat around them. 133 00:05:52,458 --> 00:05:55,166 Anybody see my spit bucket? 134 00:05:57,500 --> 00:05:58,999 What are we doing? 135 00:05:59,000 --> 00:06:01,457 Proving that you can fill Rachel's shoes. 136 00:06:01,458 --> 00:06:02,874 Sure, she has some skills, 137 00:06:02,875 --> 00:06:04,624 but I'm confident you have them, too. 138 00:06:04,625 --> 00:06:06,582 Does Mom know her bedroom curtains are out here? 139 00:06:06,583 --> 00:06:08,583 Focus. And no, she doesn't. 140 00:06:10,416 --> 00:06:11,957 You are about to be confronted by 141 00:06:11,958 --> 00:06:14,165 a series of potential real-life scenarios I've dubbed 142 00:06:14,166 --> 00:06:17,457 "WWRD-- What Would Rachel Do?" 143 00:06:17,458 --> 00:06:19,500 Challenge number one... 144 00:06:21,500 --> 00:06:23,207 "Tough Love." 145 00:06:23,208 --> 00:06:24,749 Here's the scene. 146 00:06:24,750 --> 00:06:26,999 It's morning, and Ethan's heading out to school. 147 00:06:27,000 --> 00:06:28,625 What would Rachel do? 148 00:06:35,000 --> 00:06:37,999 Check out the E-man. 149 00:06:38,000 --> 00:06:40,707 New jacket. What do you think? 150 00:06:40,708 --> 00:06:42,749 It's maybe not my favorite, 151 00:06:42,750 --> 00:06:44,499 but I could be wrong. 152 00:06:44,500 --> 00:06:46,415 I mostly wear sweats, so what do I know? 153 00:06:46,416 --> 00:06:48,707 No, Georgie, you're Rachel. Tough love. 154 00:06:48,708 --> 00:06:50,624 Right, sorry. 155 00:06:50,625 --> 00:06:52,707 I'd maybe change. 156 00:06:52,708 --> 00:06:54,374 I know you have some really nice... 157 00:06:54,375 --> 00:06:56,374 any other jacket but that one to wear. 158 00:06:56,375 --> 00:06:57,707 But I feel good. 159 00:06:57,708 --> 00:06:59,624 I look fly. 160 00:06:59,625 --> 00:07:02,082 The ladies are gonna love it. 161 00:07:02,083 --> 00:07:03,874 Then again, if it makes you happy. 162 00:07:03,875 --> 00:07:06,499 - [buzzer buzzing] - Wrong answer. 163 00:07:06,500 --> 00:07:08,124 But I don't want him to feel bad. 164 00:07:08,125 --> 00:07:10,749 That's why he needs the Rachel-style tough love. 165 00:07:10,750 --> 00:07:13,624 Last time he wore this to school, this happened. 166 00:07:13,625 --> 00:07:17,249 "Loser"? That makes two of us. 167 00:07:17,250 --> 00:07:19,082 Don't worry. 168 00:07:19,083 --> 00:07:21,458 You've still got plenty more challenges to redeem yourself. 169 00:07:23,291 --> 00:07:25,249 Do we really need to talk through this curtain? 170 00:07:25,250 --> 00:07:28,207 How else am I supposed to do a big reveal? 171 00:07:28,208 --> 00:07:31,415 Now, sometimes we need to tell Mom and Dad 172 00:07:31,416 --> 00:07:33,582 things they don't wanna hear. 173 00:07:33,583 --> 00:07:35,457 We could always rely on Rachel for that. 174 00:07:35,458 --> 00:07:37,458 Challenge number two... 175 00:07:38,583 --> 00:07:40,082 "Truth To Power." 176 00:07:40,083 --> 00:07:41,582 Here's the scene. 177 00:07:41,583 --> 00:07:43,999 Mom served tuna casserole three nights in a row, 178 00:07:44,000 --> 00:07:46,625 and she's pulling a fourth one out of the freezer. 179 00:07:47,708 --> 00:07:49,583 What would Rachel do? 180 00:07:52,583 --> 00:07:55,749 Hey, kids, you know what I've got a hankering for? 181 00:07:55,750 --> 00:07:58,582 Tuna casserole. 182 00:07:58,583 --> 00:08:00,082 Oh, look, I've got one right here. 183 00:08:00,083 --> 00:08:01,707 Mom, I'm really sorry, but-- 184 00:08:01,708 --> 00:08:03,832 Rachel doesn't say sorry, Rachel. 185 00:08:03,833 --> 00:08:05,749 I'm not sorry, but we've already had it 186 00:08:05,750 --> 00:08:07,624 a bunch of times this week, and honestly, no one really likes-- 187 00:08:07,625 --> 00:08:10,290 - This isn't a restaurant. - I know, but it's the fourth-- 188 00:08:10,291 --> 00:08:12,499 Do you know how exhausted I am? 189 00:08:12,500 --> 00:08:15,124 I am a busy mom with seven kids. 190 00:08:15,125 --> 00:08:17,124 Oh, here, let me take that from you. 191 00:08:17,125 --> 00:08:18,415 I'll go put it in the oven. 192 00:08:18,416 --> 00:08:20,416 - [buzzer buzzing] - What?! 193 00:08:22,625 --> 00:08:25,082 The possibilities of this book are endless, 194 00:08:25,083 --> 00:08:27,499 and we've barely tapped into its potential. 195 00:08:27,500 --> 00:08:29,165 Before we're done, we're going to have 196 00:08:29,166 --> 00:08:30,624 all of Harley's inventions. 197 00:08:30,625 --> 00:08:33,332 All of Georgie's participation trophies. 198 00:08:33,333 --> 00:08:34,999 And all of Ethan's... 199 00:08:35,000 --> 00:08:36,624 Well, Ethan doesn't have much, 200 00:08:36,625 --> 00:08:38,958 but whatever he has, we're taking it. 201 00:08:40,125 --> 00:08:41,707 Hey, lover boy. 202 00:08:41,708 --> 00:08:44,249 How much money are you bringing on your date? 203 00:08:44,250 --> 00:08:47,165 However much it is, it's gonna be 20 bucks less. 204 00:08:47,166 --> 00:08:48,832 You guys are killing me. 205 00:08:48,833 --> 00:08:51,415 You take my chocolate, my money. 206 00:08:51,416 --> 00:08:53,499 I guess I'm gonna have to rely on my charm. 207 00:08:53,500 --> 00:08:56,208 I wouldn't recommend it. 208 00:08:58,833 --> 00:09:00,582 I'll figure out a way to end this. 209 00:09:00,583 --> 00:09:02,499 I'm smarter than you dummies. 210 00:09:02,500 --> 00:09:06,082 You're the one who's afraid of an empty book. 211 00:09:06,083 --> 00:09:07,750 Who's the dummy now? 212 00:09:09,500 --> 00:09:11,332 Blank? 213 00:09:11,333 --> 00:09:14,749 I can't believe I fell for it all these years. 214 00:09:14,750 --> 00:09:16,707 I'm calling Rachel. 215 00:09:16,708 --> 00:09:18,332 She owes me, like, $900, 216 00:09:18,333 --> 00:09:20,333 and at least 12 hours with the remote. 217 00:09:21,875 --> 00:09:23,582 [both] Beast!! 218 00:09:23,583 --> 00:09:27,583 Fine. I'll share some of the almonds from my spit bucket. 219 00:09:30,583 --> 00:09:33,582 The final challenge tests the Rachel skill you'll need the most. 220 00:09:33,583 --> 00:09:35,832 Hogging the shower? Dating dangerous boys? 221 00:09:35,833 --> 00:09:37,457 Both good guesses, but no. 222 00:09:37,458 --> 00:09:41,707 We're a family that does a lot of stuff we're not supposed to, 223 00:09:41,708 --> 00:09:44,290 and Rachel could always get us out of it. 224 00:09:44,291 --> 00:09:46,708 The final challenge... "Think Fast." 225 00:09:47,750 --> 00:09:49,624 Here's the scene. 226 00:09:49,625 --> 00:09:51,249 Mom went to the store and left us 227 00:09:51,250 --> 00:09:53,207 in charge of Lewie and Beast, 228 00:09:53,208 --> 00:09:55,207 but you come downstairs and find this. 229 00:09:55,208 --> 00:09:57,707 What would Rachel do? 230 00:09:57,708 --> 00:09:59,374 [spraying sounds] 231 00:09:59,375 --> 00:10:00,874 What's going on back there? 232 00:10:00,875 --> 00:10:02,874 Just need a minute. 233 00:10:02,875 --> 00:10:04,708 [spraying continues] 234 00:10:09,708 --> 00:10:13,165 Before you get mad, hear us out. 235 00:10:13,166 --> 00:10:15,583 I get that you're Lewie, but why are you green? 236 00:10:18,750 --> 00:10:22,124 How else are we gonna sneak up on frogs? 237 00:10:22,125 --> 00:10:25,290 Mom told us we could all go to the movies tonight, 238 00:10:25,291 --> 00:10:28,457 but not if she comes home to find this. What are you gonna do? 239 00:10:28,458 --> 00:10:30,457 - Uh... - Mom's coming up the stairs. 240 00:10:30,458 --> 00:10:31,749 Come on, you can do this. Think fast. 241 00:10:31,750 --> 00:10:33,207 Nice hustle. Have a sip of water. 242 00:10:33,208 --> 00:10:35,874 - What was that? - My comfort zone. 243 00:10:35,875 --> 00:10:38,124 Cut me some slack. I'm out of my element, 244 00:10:38,125 --> 00:10:39,832 although hydration is very important. 245 00:10:39,833 --> 00:10:42,875 - I got it. - [buzzer buzzing] 246 00:10:48,875 --> 00:10:50,749 Sorry. A marathon shower. 247 00:10:50,750 --> 00:10:52,582 The paint can said kid friendly. 248 00:10:52,583 --> 00:10:55,165 Only if the kid wants to be green for two weeks. 249 00:10:55,166 --> 00:10:57,707 Well, kudos to you on your science experiment. 250 00:10:57,708 --> 00:11:00,207 You proved I'm a disaster as Diaz team captain. 251 00:11:00,208 --> 00:11:01,999 Those exercises weren't easy. 252 00:11:02,000 --> 00:11:03,999 And maybe you didn't kill it on all of them-- 253 00:11:04,000 --> 00:11:06,124 - Any of them. - Any of them. 254 00:11:06,125 --> 00:11:09,332 But it's crazy to think you could suddenly become Rachel. 255 00:11:09,333 --> 00:11:11,749 It took her 18 years. 256 00:11:11,750 --> 00:11:14,874 - You just need to practice. - Hey, guys. 257 00:11:14,875 --> 00:11:17,374 You know that girl I've been hanging out with? 258 00:11:17,375 --> 00:11:20,165 Chloe? I'm not sure what's going on with her. 259 00:11:20,166 --> 00:11:22,457 Sounds like you have a problem, 260 00:11:22,458 --> 00:11:26,582 and look, here's someone who can help. 261 00:11:26,583 --> 00:11:29,249 I don't know. Relationships are more Rachel's thing. 262 00:11:29,250 --> 00:11:30,874 It's the middle of the night in Paris. 263 00:11:30,875 --> 00:11:32,874 You could call her in the morning. 264 00:11:32,875 --> 00:11:34,332 Seems like a long time to wait. 265 00:11:34,333 --> 00:11:36,499 Maybe someone else can figure out 266 00:11:36,500 --> 00:11:39,582 what would Rachel do. 267 00:11:39,583 --> 00:11:41,332 Lay it on me. 268 00:11:41,333 --> 00:11:46,374 Okay, so I brought Chloe a thoughtful gift from our kitchen. 269 00:11:46,375 --> 00:11:48,708 I brought you something. 270 00:11:50,375 --> 00:11:52,582 A box of crackers. 271 00:11:52,583 --> 00:11:54,082 Yeah, I didn't know what kind would be your favorite, 272 00:11:54,083 --> 00:11:56,457 so I got you assorted. 273 00:11:56,458 --> 00:11:58,165 Oh. 274 00:11:58,166 --> 00:11:59,874 That's... 275 00:11:59,875 --> 00:12:03,874 uh... 276 00:12:03,875 --> 00:12:05,749 That's... what? 277 00:12:05,750 --> 00:12:07,457 Who knows? 278 00:12:07,458 --> 00:12:09,249 She trailed off before she finished. 279 00:12:09,250 --> 00:12:10,874 She does it all the time. 280 00:12:10,875 --> 00:12:13,707 Check it. I scored us tickets to the Jam Slam Seven. 281 00:12:13,708 --> 00:12:15,874 Boy... 282 00:12:15,875 --> 00:12:17,333 sometimes you're just... 283 00:12:19,708 --> 00:12:20,707 so... 284 00:12:20,708 --> 00:12:22,457 uh... 285 00:12:22,458 --> 00:12:24,874 You're, uh... 286 00:12:24,875 --> 00:12:26,999 Does she love me, does she hate me? 287 00:12:27,000 --> 00:12:28,999 Nobody knows, because the girl 288 00:12:29,000 --> 00:12:30,625 doesn't finish her sentences. 289 00:12:32,333 --> 00:12:34,957 Obviously, we all know what's going on. 290 00:12:34,958 --> 00:12:37,624 She trails off because she's thinking something not nice, 291 00:12:37,625 --> 00:12:39,582 and doesn't wanna say it. 292 00:12:39,583 --> 00:12:41,874 Finding that out is gonna be crushing. 293 00:12:41,875 --> 00:12:44,082 Glad I'm not Georgie. 294 00:12:44,083 --> 00:12:46,707 Time for some tough love like we practiced. 295 00:12:46,708 --> 00:12:48,250 What would Rachel do? 296 00:12:49,875 --> 00:12:51,458 She's, uh... 297 00:12:53,083 --> 00:12:55,082 Your jacket's butt ugly, tuna casserole stinks, 298 00:12:55,083 --> 00:12:57,999 we're going to the movies, green paint or not. 299 00:12:58,000 --> 00:12:59,207 What?! 300 00:12:59,208 --> 00:13:01,499 How about some water, champ? 301 00:13:01,500 --> 00:13:03,833 Sorry. 302 00:13:06,125 --> 00:13:07,374 Okay, Rachel will be up in six hours. 303 00:13:07,375 --> 00:13:09,124 Who wants cocoa? 304 00:13:09,125 --> 00:13:11,415 So we're gonna pretend that didn't just happen? 305 00:13:11,416 --> 00:13:13,374 I think it's for the best. 306 00:13:13,375 --> 00:13:15,249 You're a girl. 307 00:13:15,250 --> 00:13:16,875 What do you think's going on with Chloe? 308 00:13:19,291 --> 00:13:21,582 [laughs] I... 309 00:13:21,583 --> 00:13:23,124 Let's see. 310 00:13:23,125 --> 00:13:25,291 Um... 311 00:13:27,166 --> 00:13:28,958 Oh, no, it's spreading. 312 00:13:31,125 --> 00:13:33,374 Now I understand Georgie's flip-out. 313 00:13:33,375 --> 00:13:35,124 Tough love is harder than it looks. 314 00:13:35,125 --> 00:13:37,375 Think, Harley. What would Rachel do? 315 00:13:38,500 --> 00:13:40,290 Whatwould Rachel do? 316 00:13:40,291 --> 00:13:42,165 Wake up and smell the shame. 317 00:13:42,166 --> 00:13:43,999 Chloe's not finishing her sentences, 318 00:13:44,000 --> 00:13:46,124 because if she did, they would destroy you. 319 00:13:46,125 --> 00:13:48,500 What you're missing is a straight-up dissing. 320 00:13:50,875 --> 00:13:53,124 Uh-oh. Look at his face. 321 00:13:53,125 --> 00:13:55,082 I went too far. I out-Racheled Rachel. 322 00:13:55,083 --> 00:13:56,582 Should I give him a hug? 323 00:13:56,583 --> 00:13:58,165 I feel like I should give him a hug. 324 00:13:58,166 --> 00:14:00,624 I'm gonna give him a hug. 325 00:14:00,625 --> 00:14:02,749 You're absolutely right. 326 00:14:02,750 --> 00:14:04,457 I am? 327 00:14:04,458 --> 00:14:06,582 Thanks, Harls. 328 00:14:06,583 --> 00:14:09,207 It's nice to have some truth bombs back in the family. 329 00:14:09,208 --> 00:14:11,082 That's me, the truth bomber. 330 00:14:11,083 --> 00:14:12,582 [imitates explosion] 331 00:14:12,583 --> 00:14:14,708 She hates you. Glad I could help. 332 00:14:19,583 --> 00:14:22,832 Now that we've had our invisible tea, let's talk business. 333 00:14:22,833 --> 00:14:25,832 We've got a problem, and his name is Beast. 334 00:14:25,833 --> 00:14:27,415 His yapping about the blackmail book 335 00:14:27,416 --> 00:14:30,082 took the only power we've ever had in this family. 336 00:14:30,083 --> 00:14:31,874 He's a loose cannon. 337 00:14:31,875 --> 00:14:34,500 What's to say he won't tank our next scheme? 338 00:14:36,208 --> 00:14:38,582 True, but I love the kid. 339 00:14:38,583 --> 00:14:40,624 We go back a long way. 340 00:14:40,625 --> 00:14:42,166 Almost since birth. 341 00:14:44,458 --> 00:14:45,875 So what do we do? 342 00:14:47,625 --> 00:14:49,874 Move over. We've got issues. 343 00:14:49,875 --> 00:14:52,999 - A conundrum. - [turns TV off] 344 00:14:53,000 --> 00:14:55,374 You know who's great with conundrums? Georgie. 345 00:14:55,375 --> 00:14:58,207 Well, you're older than us, and you're here. 346 00:14:58,208 --> 00:14:59,957 I'm older than you, I'm here. 347 00:14:59,958 --> 00:15:01,249 Yeah, so's the lamp. 348 00:15:01,250 --> 00:15:02,999 Anyways, here's the thing. 349 00:15:03,000 --> 00:15:04,333 Hey, guys, what's going on? 350 00:15:06,125 --> 00:15:07,332 Just chatting. 351 00:15:07,333 --> 00:15:09,249 We have a... 352 00:15:09,250 --> 00:15:10,832 three-legged stool, 353 00:15:10,833 --> 00:15:14,332 and one of the legs is a great leg, 354 00:15:14,333 --> 00:15:18,082 but it's really wobbly. 355 00:15:18,083 --> 00:15:21,124 Totally collapses under the least bit of pressure, 356 00:15:21,125 --> 00:15:24,749 which makes it impossible for the other two legs to do their thing. 357 00:15:24,750 --> 00:15:29,124 Glad you guys have taken an interest in furniture. 358 00:15:29,125 --> 00:15:31,082 Uh, thinking fast like an older sibling does 359 00:15:31,083 --> 00:15:33,957 when they're solving problems. 360 00:15:33,958 --> 00:15:36,082 I say yank the weak leg off. 361 00:15:36,083 --> 00:15:38,290 And so it shall be done. 362 00:15:38,291 --> 00:15:40,290 Can I be the one that yanks the leg off? 363 00:15:40,291 --> 00:15:42,249 You'll definitely be involved. 364 00:15:42,250 --> 00:15:44,457 Now, how about nobody asks any more questions, 365 00:15:44,458 --> 00:15:47,874 and we leave all the drama to theShouty Housewives of New England? 366 00:15:47,875 --> 00:15:49,291 Cool. 367 00:15:51,333 --> 00:15:53,499 This is nice sitting here as a family, 368 00:15:53,500 --> 00:15:56,833 - watching angry women throw chairs. - [giggling] 369 00:16:01,083 --> 00:16:04,290 Aww, look at that. 370 00:16:04,291 --> 00:16:06,207 I was worried when Rachel left, 371 00:16:06,208 --> 00:16:08,999 it would be chaos, but they're having so much fun. 372 00:16:09,000 --> 00:16:10,582 I don't know how you did it. 373 00:16:10,583 --> 00:16:12,999 Actually, I didn't. 374 00:16:13,000 --> 00:16:16,124 You're also more modest than our last Diaz team captain. 375 00:16:16,125 --> 00:16:19,582 Tonight, the biggest piece of tuna casserole goes to you. 376 00:16:19,583 --> 00:16:21,833 [forced laugh] 377 00:16:32,333 --> 00:16:35,332 Oh, boy, did I dodge some bullets for you. 378 00:16:35,333 --> 00:16:37,082 All that Chloe stuff, 379 00:16:37,083 --> 00:16:38,707 and some weird questions about furniture. 380 00:16:38,708 --> 00:16:40,249 Somehow, I got through. 381 00:16:40,250 --> 00:16:42,082 Of course you did. 382 00:16:42,083 --> 00:16:44,332 You're Harley. That's what you do. 383 00:16:44,333 --> 00:16:47,415 The words you're saying are nice, 384 00:16:47,416 --> 00:16:50,165 but the way you're saying them is... 385 00:16:50,166 --> 00:16:52,374 Hey, why is my bed in Rachel's spot? 386 00:16:52,375 --> 00:16:54,374 That figures, since you're so good at being Rachel, 387 00:16:54,375 --> 00:16:56,124 you should probably sleep where she does. 388 00:16:56,125 --> 00:16:57,582 Okay, that's definitely a dig. 389 00:16:57,583 --> 00:16:59,165 Quick refresh, you bailed, 390 00:16:59,166 --> 00:17:01,582 and understudy Rachel had to go on. 391 00:17:01,583 --> 00:17:03,582 And no surprise, 392 00:17:03,583 --> 00:17:06,707 acting like Rachel came naturally for you, just like everything else. 393 00:17:06,708 --> 00:17:09,249 But I can't do it, no matter how hard I try. 394 00:17:09,250 --> 00:17:11,207 That's not true. I'll prove it. 395 00:17:11,208 --> 00:17:13,999 I still have a Daphne outfit I never used in the challenges. 396 00:17:14,000 --> 00:17:15,749 It was a little tight, but I can squeeze in. 397 00:17:15,750 --> 00:17:18,290 Stop. Stop telling me I can do things. 398 00:17:18,291 --> 00:17:20,082 You just set me up for a bigger fail, 399 00:17:20,083 --> 00:17:22,165 which is odd, because misplaced confidence, 400 00:17:22,166 --> 00:17:23,875 that's my thing. 401 00:17:28,750 --> 00:17:30,415 Thanks for making time to see us. 402 00:17:30,416 --> 00:17:32,124 What do you mean, making time? 403 00:17:32,125 --> 00:17:33,207 It's my fort, too. 404 00:17:33,208 --> 00:17:34,874 Yeah, about that. 405 00:17:34,875 --> 00:17:37,457 We've come up with a new scam, 406 00:17:37,458 --> 00:17:41,415 and it's really a two-person job. 407 00:17:41,416 --> 00:17:43,165 When it comes to our criminal enterprise moving forward, 408 00:17:43,166 --> 00:17:44,749 we're making a change. 409 00:17:44,750 --> 00:17:46,999 Think of this as an opportunity 410 00:17:47,000 --> 00:17:48,207 to take some time. 411 00:17:48,208 --> 00:17:49,999 Pursue your own dreams. 412 00:17:50,000 --> 00:17:52,249 Ask yourself, what does Beast want? 413 00:17:52,250 --> 00:17:53,415 Is this about the stool? 414 00:17:53,416 --> 00:17:54,832 We're saying you're fired. 415 00:17:54,833 --> 00:17:57,290 We had no choice. 416 00:17:57,291 --> 00:17:59,082 You told Ethan there was nothing in the blackmail book. 417 00:17:59,083 --> 00:18:01,082 I make one mistake. 418 00:18:01,083 --> 00:18:03,499 We have a list. Don't make this more difficult. 419 00:18:03,500 --> 00:18:05,833 Here are your personal effects. 420 00:18:07,458 --> 00:18:09,291 Security will show you out. 421 00:18:11,291 --> 00:18:13,332 I feel terrible, 422 00:18:13,333 --> 00:18:15,165 but all I did was what I told Georgie to do. 423 00:18:15,166 --> 00:18:17,415 Act like Rachel. 424 00:18:17,416 --> 00:18:19,457 Is it my fault it went well? 425 00:18:19,458 --> 00:18:20,999 That junk advice you sold me. 426 00:18:21,000 --> 00:18:23,290 Your... [imitates explosion] 427 00:18:23,291 --> 00:18:25,332 truth bombs about how Chloe hates me. 428 00:18:25,333 --> 00:18:27,832 It sure didn't seem that way. 429 00:18:27,833 --> 00:18:32,290 Look, I'm really sorry, but clearly, this isn't working out. 430 00:18:32,291 --> 00:18:35,249 Wait, are you... 431 00:18:35,250 --> 00:18:37,332 I can fill in the blanks. 432 00:18:37,333 --> 00:18:39,082 It's obvious we shouldn't be together. 433 00:18:39,083 --> 00:18:41,999 I... I can't believe you're... 434 00:18:42,000 --> 00:18:45,415 This has never happened to... 435 00:18:45,416 --> 00:18:49,458 How am I gonna tell my... 436 00:18:53,708 --> 00:18:56,874 And then she cried for, like, 20 minutes. 437 00:18:56,875 --> 00:18:59,290 Your bad advice made me break up with a nice girl 438 00:18:59,291 --> 00:19:02,957 who... who... I can't even finish the sentence. 439 00:19:02,958 --> 00:19:05,999 Hey, this is my first go as an older sibling stand-in. 440 00:19:06,000 --> 00:19:07,708 I was bound to get one wrong. 441 00:19:09,125 --> 00:19:12,374 Turns out we should've asked the lamp for advice. 442 00:19:12,375 --> 00:19:13,707 Now that we've dropped the dead weight, 443 00:19:13,708 --> 00:19:16,332 let's talk schemes. 444 00:19:16,333 --> 00:19:19,457 I've got one. I call it ghost janitors. 445 00:19:19,458 --> 00:19:22,374 We convince everybody that the house is haunted. 446 00:19:22,375 --> 00:19:24,999 Then we get them to hire us 447 00:19:25,000 --> 00:19:28,290 to sweep out the ghouls, the monsters, the bats, et cetera. 448 00:19:28,291 --> 00:19:31,124 Good. We got a bad idea out of the way. 449 00:19:31,125 --> 00:19:33,415 I say we steal things from the kitchen, 450 00:19:33,416 --> 00:19:35,582 then make Mom and Dad pay to get them back. 451 00:19:35,583 --> 00:19:38,583 Let's start with a high-ticket item. 452 00:19:42,750 --> 00:19:44,582 The good fork. 453 00:19:44,583 --> 00:19:47,457 That makes no sense. Most of us eat with our hands. 454 00:19:47,458 --> 00:19:49,457 I say let's vote. Ghost janitors. 455 00:19:49,458 --> 00:19:51,332 Kitchen kidnapping. 456 00:19:51,333 --> 00:19:53,499 Mmm, another tie. 457 00:19:53,500 --> 00:19:56,707 We can't get a decent easy-money scheme going 458 00:19:56,708 --> 00:19:59,457 since you made us dump Beast. 459 00:19:59,458 --> 00:20:01,457 You told them to dump Beast? 460 00:20:01,458 --> 00:20:03,707 I thought we were talking about a stool. 461 00:20:03,708 --> 00:20:05,457 It's called a metaphor. 462 00:20:05,458 --> 00:20:07,874 I thought you were the smart one in the family. 463 00:20:07,875 --> 00:20:09,582 Hee-ya! 464 00:20:09,583 --> 00:20:13,374 Lewie, Daphne, mind explaining 465 00:20:13,375 --> 00:20:15,832 why Beast got fired from playing with you, 466 00:20:15,833 --> 00:20:19,457 and the only thing that makes him feel better is a Dad pony? 467 00:20:19,458 --> 00:20:22,415 Harley? They do something to upset you? 468 00:20:22,416 --> 00:20:24,165 I was just trying to help. 469 00:20:24,166 --> 00:20:25,999 I'm not ready to be the oldest kid. 470 00:20:26,000 --> 00:20:27,499 I was supposed to have three more years. 471 00:20:27,500 --> 00:20:30,582 Hey, leave her alone. 472 00:20:30,583 --> 00:20:32,999 She's doing her best... 473 00:20:33,000 --> 00:20:35,874 as Harley, Harley trying to be Rachel. 474 00:20:35,875 --> 00:20:37,707 Which is hard, because she's Harley, 475 00:20:37,708 --> 00:20:40,082 which she is very good at, by the way. 476 00:20:40,083 --> 00:20:42,374 - Is anyone else lost? - I have been lost 477 00:20:42,375 --> 00:20:45,165 since Beast started feeding you sugar cubes. 478 00:20:45,166 --> 00:20:47,499 You two are fighting because you're a two-legged stool. 479 00:20:47,500 --> 00:20:51,374 You got rid of the leg that keeps you balanced and breaks the ties. 480 00:20:51,375 --> 00:20:53,165 Beast may blow a scheme here and there, 481 00:20:53,166 --> 00:20:55,083 but without him, there's no scheming at all. 482 00:20:57,375 --> 00:20:59,874 Uh, I'm still down a girl who's into me. 483 00:20:59,875 --> 00:21:02,207 I repeat, into me. 484 00:21:02,208 --> 00:21:03,582 I'm sure. 485 00:21:03,583 --> 00:21:05,415 I know when I pause in a sentence, 486 00:21:05,416 --> 00:21:07,582 it's because I like the person so much, 487 00:21:07,583 --> 00:21:09,582 I can't find the right words. 488 00:21:09,583 --> 00:21:11,999 If you explain your confusion, I bet she'll take you back. 489 00:21:12,000 --> 00:21:13,832 I mean, she did stay with you after the crackers. 490 00:21:13,833 --> 00:21:16,875 Why didn't you say that the first time I asked? 491 00:21:18,583 --> 00:21:21,833 I guess because I was tough-loving like Rachel, and not thinking like me. 492 00:21:23,416 --> 00:21:26,832 Would you take us back if we un-fired you? 493 00:21:26,833 --> 00:21:29,375 Sure. This lazy horse won't even jump a fence. 494 00:21:34,000 --> 00:21:36,707 He tried. [groans] 495 00:21:36,708 --> 00:21:38,749 Which is why he will be in the pasture 496 00:21:38,750 --> 00:21:40,458 with an ice pack. 497 00:21:42,458 --> 00:21:45,999 Look at you, seizing the opportunity to step up. 498 00:21:46,000 --> 00:21:47,625 I knew you'd shine. 499 00:21:49,166 --> 00:21:51,583 Thanks, but I didn't shine alone. 500 00:21:56,083 --> 00:21:59,415 You know you just did something Rachel does all the time. 501 00:21:59,416 --> 00:22:00,999 You stood up for me. 502 00:22:01,000 --> 00:22:03,291 Because you stepped up for me. 503 00:22:05,125 --> 00:22:06,999 [Harley]Georgie and I can't fill the hole 504 00:22:07,000 --> 00:22:08,833 that Rachel left by ourselves... 505 00:22:15,833 --> 00:22:18,415 So what's our plan? Kidnapping silverware, 506 00:22:18,416 --> 00:22:20,124 or Lewie's dumb idea? 507 00:22:20,125 --> 00:22:22,082 It's called ghost janitors, 508 00:22:22,083 --> 00:22:24,332 and you should be proud to wear the uniform. 509 00:22:24,333 --> 00:22:26,624 [Harley]Everybody will have to try. 510 00:22:26,625 --> 00:22:29,457 I'm thinking of a number between one and ten. 511 00:22:29,458 --> 00:22:31,457 Closest one wins. 512 00:22:31,458 --> 00:22:33,332 - Seven? - Four. 513 00:22:33,333 --> 00:22:34,874 It was nine. 514 00:22:34,875 --> 00:22:35,874 Uh! 515 00:22:35,875 --> 00:22:37,458 [all] The good fork! 516 00:22:40,750 --> 00:22:43,332 So it was kind of a misunderstanding, 517 00:22:43,333 --> 00:22:47,874 and I'm really hoping we can go out again. 518 00:22:47,875 --> 00:22:51,207 Well, I'd, uh... 519 00:22:51,208 --> 00:22:53,457 - Uh... - Love to? 520 00:22:53,458 --> 00:22:55,207 Yes! 521 00:22:55,208 --> 00:22:56,999 And the best way to shine 522 00:22:57,000 --> 00:22:59,208 - is by being ourselves. - Yes! 523 00:23:00,500 --> 00:23:02,332 Not that I don't miss Rachel, 524 00:23:02,333 --> 00:23:05,165 but it's nice having a break from her attitude. 525 00:23:05,166 --> 00:23:07,166 {\an8}Oh, yeah, I could totally use a break. 526 00:23:13,375 --> 00:23:15,165 {\an8}Trying to play lacrosse here. 527 00:23:15,166 --> 00:23:16,874 {\an8}- Gonna need that ball back. - Who are you? 528 00:23:16,875 --> 00:23:19,290 {\an8}Your new neighbor Aiden. 529 00:23:19,291 --> 00:23:20,999 {\an8}The one who just asked for his ball back. 530 00:23:21,000 --> 00:23:22,625 {\an8}How's that comin', by the way? 531 00:23:24,500 --> 00:23:26,208 {\an8}That break may be shorter than we thought. 39372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.