All language subtitles for Stuck.In.The.Middle.S03E01.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-C76_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,124 [Harley]Christmas is a magical time of year in the Diaz house, 2 00:00:05,125 --> 00:00:07,207 full of holiday traditions-- 3 00:00:07,208 --> 00:00:09,082 the fight over who gets to hang the star on the tree, 4 00:00:09,083 --> 00:00:11,207 the fight over who gets the biggest stocking, 5 00:00:11,208 --> 00:00:12,957 the fight over... 6 00:00:12,958 --> 00:00:15,457 I'm realizing it's a lot of fighting. 7 00:00:15,458 --> 00:00:16,999 But one thing we can all agree on 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,083 is making our pasteles. 9 00:00:20,583 --> 00:00:22,457 I'm going to pretend you didn't use those 10 00:00:22,458 --> 00:00:23,958 to dig for worms. 11 00:00:28,750 --> 00:00:31,125 Wait, how long do you steam these pasteles? 12 00:00:33,833 --> 00:00:35,582 Rachel, of course, chose the one job 13 00:00:35,583 --> 00:00:37,499 she could do without looking up from her phone-- 14 00:00:37,500 --> 00:00:39,124 setting the timer for the steamer. 15 00:00:39,125 --> 00:00:41,249 She also chose to go to France this Christmas 16 00:00:41,250 --> 00:00:42,582 with her friend's family, 17 00:00:42,583 --> 00:00:45,499 so the pastele train is cut short. 18 00:00:45,500 --> 00:00:47,583 I'll ask Mom. 19 00:00:51,833 --> 00:00:54,250 Never mind. You're busy. 20 00:00:55,750 --> 00:00:57,833 I guess somebody has to callabuela. Who wants to... 21 00:01:01,291 --> 00:01:03,332 This time of year, 22 00:01:03,333 --> 00:01:05,624 no one wants to callabuela. 23 00:01:05,625 --> 00:01:07,290 Not because we don't love her. 24 00:01:07,291 --> 00:01:09,457 We have the bestabuela in the world. 25 00:01:09,458 --> 00:01:11,000 She even has a T-shirt to prove it. 26 00:01:12,250 --> 00:01:14,332 Will you come to Florida for Christmas? 27 00:01:14,333 --> 00:01:16,207 Seeing you all would be the best gift I could get. 28 00:01:16,208 --> 00:01:18,290 [doorbell rings] 29 00:01:18,291 --> 00:01:20,165 [Harley]We always mean to, but we never do, 30 00:01:20,166 --> 00:01:22,249 which leads to our least favorite holiday tradition-- 31 00:01:22,250 --> 00:01:23,457 disappointing abuela. 32 00:01:23,458 --> 00:01:25,249 I try to make up for it. 33 00:01:25,250 --> 00:01:27,249 Every year, I make her a special ornament 34 00:01:27,250 --> 00:01:29,582 of our family for her tree. 35 00:01:29,583 --> 00:01:32,249 But a special ornament of her family on her tree 36 00:01:32,250 --> 00:01:35,290 isn't the same as our actual family around her tree. 37 00:01:35,291 --> 00:01:37,374 Safer, but not the same. 38 00:01:37,375 --> 00:01:39,207 [abuela] Steam them for one hour. 39 00:01:39,208 --> 00:01:40,624 I'm making mine tomorrow. 40 00:01:40,625 --> 00:01:42,457 Nobody makes pasteles like yourabuela. 41 00:01:42,458 --> 00:01:43,457 I know. 42 00:01:43,458 --> 00:01:45,165 They're the pastel-iest. 43 00:01:45,166 --> 00:01:46,582 So Harley... 44 00:01:46,583 --> 00:01:48,874 Here it comes. The ask. 45 00:01:48,875 --> 00:01:51,374 Are you as cringe-y as I am right now? 46 00:01:51,375 --> 00:01:54,375 Hot yoga's starting, mijita, gotta run. 47 00:01:56,458 --> 00:01:58,165 She didn't even ask. 48 00:01:58,166 --> 00:02:00,957 Abuela's giving up on us. 49 00:02:00,958 --> 00:02:03,583 We have to go to Florida! 50 00:02:05,708 --> 00:02:08,375 Right after urgent care. 51 00:02:10,125 --> 00:02:14,415 Abuela's the only person who actually wants our family to visit. 52 00:02:14,416 --> 00:02:16,457 She didn't even ask? 53 00:02:16,458 --> 00:02:18,207 That's bad. 54 00:02:18,208 --> 00:02:19,457 Next year, Florida. 55 00:02:19,458 --> 00:02:21,207 We've been promising that for so long, 56 00:02:21,208 --> 00:02:22,374 even I'm not buying it. 57 00:02:22,375 --> 00:02:24,290 Nowabuela's lost faith in us. 58 00:02:24,291 --> 00:02:26,457 We have to show her we still have our act together. 59 00:02:26,458 --> 00:02:28,207 You mean lie? 60 00:02:28,208 --> 00:02:31,082 You always say Christmas is the season of believing. 61 00:02:31,083 --> 00:02:32,457 I believe we can do this. 62 00:02:32,458 --> 00:02:34,124 You must also believe 63 00:02:34,125 --> 00:02:35,999 that a giant money tree just sprouted in the yard, 64 00:02:36,000 --> 00:02:38,832 because last-minute plane tickets will be a fortune, Harley. 65 00:02:38,833 --> 00:02:41,290 Hey, Rachel ditched us for France. 66 00:02:41,291 --> 00:02:43,582 That's one less plane ticket to buy. 67 00:02:43,583 --> 00:02:45,707 I know how we can pay for the trip. 68 00:02:45,708 --> 00:02:48,458 Don't buy us kids the big family gift we picked out. 69 00:02:50,583 --> 00:02:52,707 Huh. I guess if you all want to... 70 00:02:52,708 --> 00:02:54,125 Yes! 71 00:02:56,875 --> 00:02:59,124 Start decking those halls,abuela. 72 00:02:59,125 --> 00:03:02,165 We're coming for Christmas, and this year, we mean it. 73 00:03:02,166 --> 00:03:03,582 Promise. 74 00:03:03,583 --> 00:03:05,457 The other kids are good with this? 75 00:03:05,458 --> 00:03:08,374 You want us to give up our pool table?! 76 00:03:08,375 --> 00:03:11,457 [angry clamoring] 77 00:03:11,458 --> 00:03:14,957 That is a ho-ho- horrible idea. 78 00:03:14,958 --> 00:03:16,374 [clamoring continues] 79 00:03:16,375 --> 00:03:17,500 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 80 00:03:21,416 --> 00:03:25,582 ♪ Sometimes it feels like things are outta control ♪ 81 00:03:25,583 --> 00:03:29,374 ♪ Like you're living in a circus ♪ 82 00:03:29,375 --> 00:03:32,707 ♪ Tryin' to figure out your way in the world ♪ 83 00:03:32,708 --> 00:03:35,957 ♪ Where you're at is kinda perfect ♪ 84 00:03:35,958 --> 00:03:37,957 ♪ So turn it up, turn it up ♪ 85 00:03:37,958 --> 00:03:39,832 {\an8}♪ Do your thing, don't stop ♪ 86 00:03:39,833 --> 00:03:42,999 {\an8}♪ Let the games begin, let's jump right in ♪ 87 00:03:43,000 --> 00:03:46,290 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 88 00:03:46,291 --> 00:03:48,332 ♪ In the middle of the party ♪ 89 00:03:48,333 --> 00:03:50,332 ♪ We're just getting started ♪ 90 00:03:50,333 --> 00:03:53,707 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 91 00:03:53,708 --> 00:03:57,332 ♪ In the eye of the tornado, rowin' in the same boat ♪ 92 00:03:57,333 --> 00:04:00,457 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 93 00:04:00,458 --> 00:04:04,832 ♪ Get stuck in the middle with you ♪ 94 00:04:04,833 --> 00:04:06,958 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 95 00:04:08,458 --> 00:04:10,374 {\an8}It took four months for us to agree on the pool table 96 00:04:10,375 --> 00:04:12,999 {\an8}as our big gift, and now you want us to give it up? 97 00:04:13,000 --> 00:04:18,290 {\an8}If anyone would like to be my new BFTF, there's an opening. 98 00:04:18,291 --> 00:04:20,290 {\an8}I knew we should've went with crocodile moat. 99 00:04:20,291 --> 00:04:22,207 {\an8}This wouldn't be a problem. 100 00:04:22,208 --> 00:04:23,499 {\an8}It'd be half dug by now. 101 00:04:23,500 --> 00:04:25,832 {\an8}Classic Diaz family over-think. 102 00:04:25,833 --> 00:04:27,499 {\an8}I can't go to Florida. 103 00:04:27,500 --> 00:04:29,832 {\an8}I've spent months collecting toys for the toy drive here. 104 00:04:29,833 --> 00:04:31,624 {\an8}Just drop them off before we leave. 105 00:04:31,625 --> 00:04:34,207 {\an8}Drop off. Listen to you. 106 00:04:34,208 --> 00:04:36,499 {\an8}The best part of the toy drive is matching gift to receiver. 107 00:04:36,500 --> 00:04:40,082 {\an8}And I don't wanna brag, but finding the perfect gift for each person 108 00:04:40,083 --> 00:04:42,124 {\an8}is kind of my super power. 109 00:04:42,125 --> 00:04:44,333 {\an8}It's true. How do you think we came up with the pool table? 110 00:04:46,125 --> 00:04:47,707 {\an8}Are you eating pasteles? 111 00:04:47,708 --> 00:04:50,124 {\an8}You gave back our perfect gift. 112 00:04:50,125 --> 00:04:53,249 {\an8}Maybe lose the judge-y. 113 00:04:53,250 --> 00:04:57,165 {\an8}I feel bad we can't go, butabuela will understand. 114 00:04:57,166 --> 00:04:58,874 {\an8}She loves us, even though we're us. 115 00:04:58,875 --> 00:05:02,249 {\an8}Okay, I didn't wanna have to tell you guys this, 116 00:05:02,250 --> 00:05:04,166 {\an8}but when I called her earlier, 117 00:05:06,416 --> 00:05:09,124 {\an8}she didn't even ask 118 00:05:09,125 --> 00:05:11,624 {\an8}if we were coming to visit her for Christmas. 119 00:05:11,625 --> 00:05:13,832 [all gasp] 120 00:05:13,833 --> 00:05:15,707 What?! No guilt trip? 121 00:05:15,708 --> 00:05:19,332 No "seeing you all would be the best gift I could get"? 122 00:05:19,333 --> 00:05:22,624 - 'Fraid not. - We brokeabuela. 123 00:05:22,625 --> 00:05:25,458 This all feels so wrong now. 124 00:05:27,166 --> 00:05:30,249 Guys, no one does the holidays likeabuela. 125 00:05:30,250 --> 00:05:32,290 Plus, a beach Christmas? 126 00:05:32,291 --> 00:05:34,958 That's the best of two seasons jammed into one. 127 00:05:36,166 --> 00:05:37,875 So who's with me? 128 00:05:43,208 --> 00:05:46,583 [all] Beach Christmas! 129 00:05:55,875 --> 00:05:58,165 I madeabuela my most special ornament ever. 130 00:05:58,166 --> 00:06:00,749 Cool, huh? Press the button, 131 00:06:00,750 --> 00:06:02,332 and let it snow. 132 00:06:02,333 --> 00:06:04,165 And best of all, 133 00:06:04,166 --> 00:06:06,874 none of these little Diazes have to shovel it. 134 00:06:06,875 --> 00:06:08,583 Just gotta store it somewhere safe. 135 00:06:15,291 --> 00:06:16,957 We found the sleeper seats. 136 00:06:16,958 --> 00:06:18,957 Is that the flight attendant? 137 00:06:18,958 --> 00:06:20,750 Order me a cranberry juice. 138 00:06:22,250 --> 00:06:24,415 Guys, that's where the luggage goes. 139 00:06:24,416 --> 00:06:27,207 We didn't bring luggage. Georgie's using it. 140 00:06:27,208 --> 00:06:29,332 Beach vacation. 141 00:06:29,333 --> 00:06:31,499 Harley, all you need is a bathing suit. 142 00:06:31,500 --> 00:06:33,832 You're not supposed to be up there. 143 00:06:33,833 --> 00:06:36,290 Santa knows when you're sleeping, he knows when you're awake, 144 00:06:36,291 --> 00:06:38,457 and he knows when you're annoying the entire coach section of an airplane. 145 00:06:38,458 --> 00:06:40,749 Eh. We've been so bad this year, 146 00:06:40,750 --> 00:06:42,582 we've already blown it. 147 00:06:42,583 --> 00:06:45,249 We're usually on the coal list by Valentine's Day. 148 00:06:45,250 --> 00:06:47,207 Santa's super old. 149 00:06:47,208 --> 00:06:49,332 He's lucky if he remembers to put his pants on 150 00:06:49,333 --> 00:06:51,374 before he gets in the sleigh. 151 00:06:51,375 --> 00:06:54,374 These last few days are the only thing he's gonna remember. 152 00:06:54,375 --> 00:06:55,999 Lewie, we got a do-over. 153 00:06:56,000 --> 00:06:57,499 We're back in the gift game. 154 00:06:57,500 --> 00:07:00,249 We gotta get outta here before Santa sees. 155 00:07:00,250 --> 00:07:03,124 Or Dad sees. You're punished. Get outta there. 156 00:07:03,125 --> 00:07:05,082 Excuse me, sir. Don't be alarmed. 157 00:07:05,083 --> 00:07:08,082 I'm just using your left shoulder as a step. 158 00:07:08,083 --> 00:07:10,457 He's not. You're not. 159 00:07:10,458 --> 00:07:11,999 [Georgie] Sorry. 160 00:07:12,000 --> 00:07:14,707 Oh, sorry. Sorry. 161 00:07:14,708 --> 00:07:16,707 Merry Christmas, or whatever holiday 162 00:07:16,708 --> 00:07:19,583 is meaningful to you and your family. 163 00:07:27,458 --> 00:07:30,707 Excuse me, miss. You're gonna have to check that. 164 00:07:30,708 --> 00:07:33,707 I can't. I already checked five bags of toys. 165 00:07:33,708 --> 00:07:36,999 He's for a very special yet-to-be determined underprivileged child, 166 00:07:37,000 --> 00:07:38,832 and he can't be damaged. 167 00:07:38,833 --> 00:07:40,457 I'll just put him under the seat. 168 00:07:40,458 --> 00:07:42,332 He looks bigger than he is. 169 00:07:42,333 --> 00:07:44,457 Oh! Piece of cake. 170 00:07:44,458 --> 00:07:46,457 Do you like cake? I love it. 171 00:07:46,458 --> 00:07:50,374 Chocolate, vanilla, marble, black forest, Bundt. 172 00:07:50,375 --> 00:07:52,332 You know what? You go ahead and do your thing, 173 00:07:52,333 --> 00:07:54,500 I'll make us a list, okay? 174 00:08:01,416 --> 00:08:03,999 Why are you wearing my seat? 175 00:08:04,000 --> 00:08:07,457 It said these can be used as flotation devices. 176 00:08:07,458 --> 00:08:10,374 I'm taking this body surfing. 177 00:08:10,375 --> 00:08:12,374 Why don't you use your own? 178 00:08:12,375 --> 00:08:15,415 We need those in case of emergency. 179 00:08:15,416 --> 00:08:18,874 They're your brothers, it's Christmas. 180 00:08:18,875 --> 00:08:21,416 Your brothers. It's Christmas. 181 00:08:29,500 --> 00:08:32,415 Whoever's assigned to that seat isn't going to like Deathnee sitting there. 182 00:08:32,416 --> 00:08:34,874 That's the point. There's always 183 00:08:34,875 --> 00:08:36,749 an extra seat on a plane. 184 00:08:36,750 --> 00:08:40,207 So we need to make whoever's sitting here want to sit over there. 185 00:08:40,208 --> 00:08:43,249 No one changes seats to avoid a doll with a bad haircut. 186 00:08:43,250 --> 00:08:45,290 She's the first line of attack. 187 00:08:45,291 --> 00:08:47,415 Me and you are the second. 188 00:08:47,416 --> 00:08:49,457 Sick or crying. Which one do you want? 189 00:08:49,458 --> 00:08:51,208 I'm not pretending to be... 190 00:08:53,291 --> 00:08:57,125 [crying and coughing] 191 00:09:08,750 --> 00:09:11,582 It's too bad we couldn't all get seats together. 192 00:09:11,583 --> 00:09:13,332 Yeah, but, you know, 193 00:09:13,333 --> 00:09:16,415 last-minute tickets, kids can't sit in exit rows. 194 00:09:16,416 --> 00:09:17,707 You didn't even try, did you? 195 00:09:17,708 --> 00:09:20,374 The kids are locked in a tube with paid babysitters. 196 00:09:20,375 --> 00:09:23,000 We got aisle seats, and you're gonna question this? 197 00:09:24,250 --> 00:09:26,207 Oh, here you go, sir. 198 00:09:26,208 --> 00:09:27,500 This seat is empty. 199 00:09:43,250 --> 00:09:45,249 "Welcome aboard Where To Air. 200 00:09:45,250 --> 00:09:47,374 Generic greeting welcoming passengers." 201 00:09:47,375 --> 00:09:48,999 Oh, shoot, I'm supposed to fill that in. 202 00:09:49,000 --> 00:09:51,999 Anyway, we'll be dashing through the skies, 203 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 and reaching sunny Florida in two hours and 15 minutes. 204 00:10:01,250 --> 00:10:02,457 [seatbelt bell dings] 205 00:10:02,458 --> 00:10:04,457 Look at all those other dummies, 206 00:10:04,458 --> 00:10:06,582 squished together, sharing arm rests. 207 00:10:06,583 --> 00:10:08,457 We are so the smartest Diaz kids. 208 00:10:08,458 --> 00:10:10,207 Hello, fellow travelers, 209 00:10:10,208 --> 00:10:12,457 and Santa, who might be listening. 210 00:10:12,458 --> 00:10:14,582 As a special gift for this holiday season, 211 00:10:14,583 --> 00:10:18,290 please enjoy arm fart "Jingle Bells," 212 00:10:18,291 --> 00:10:22,750 brought to you by the one and only Lewie and Beast Diaz. 213 00:10:30,583 --> 00:10:32,999 Yeah, maybe we keep that Diaz thing to ourselves. 214 00:10:33,000 --> 00:10:33,999 Yeah. 215 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Feel free to sing along. 216 00:10:52,708 --> 00:10:54,165 Don't call the flight attendant. 217 00:10:54,166 --> 00:10:56,165 Keep this between the three of us, 218 00:10:56,166 --> 00:10:58,874 and these are yours. 219 00:10:58,875 --> 00:11:00,750 And there's more where that came from. 220 00:11:05,875 --> 00:11:07,874 I'm watching Heather's Cottage, 221 00:11:07,875 --> 00:11:09,874 and Lord Dalliwag just died of consumption. 222 00:11:09,875 --> 00:11:11,582 Do you have a tissue? 223 00:11:11,583 --> 00:11:13,957 Please give me a real challenge. 224 00:11:13,958 --> 00:11:16,582 The parent pouch holds all. Harley made it. 225 00:11:16,583 --> 00:11:19,082 This puppy is completely waterproof, 226 00:11:19,083 --> 00:11:21,290 fireproof, and thief-proof. 227 00:11:21,291 --> 00:11:24,458 Thief-proof? There's a dollar bill hanging out of it. 228 00:11:26,166 --> 00:11:27,957 [alarm sounds] 229 00:11:27,958 --> 00:11:29,290 [Harley's voice] Stop, thief, stop, thief. 230 00:11:29,291 --> 00:11:31,582 Harley didn't explain this feature. 231 00:11:31,583 --> 00:11:35,082 [alarm and Harley's voice continue] 232 00:11:35,083 --> 00:11:36,582 Uh, do you have an eight? 233 00:11:36,583 --> 00:11:38,082 Hit the bricks, loser. 234 00:11:38,083 --> 00:11:39,874 You're supposed to say go fish. 235 00:11:39,875 --> 00:11:41,332 I know. 236 00:11:41,333 --> 00:11:43,000 Party's over. 237 00:11:46,833 --> 00:11:49,416 Nice try, but I know that routine. 238 00:11:54,416 --> 00:11:56,582 Even the plane's telling you to leave. 239 00:11:56,583 --> 00:11:58,749 - [bell dings] - Put your seatbelt on. 240 00:11:58,750 --> 00:12:00,999 "We're very sorry to inform you, 241 00:12:01,000 --> 00:12:02,457 but due to storms in our flight path, 242 00:12:02,458 --> 00:12:04,999 our plane is being diverted to Columbus, Ohio." 243 00:12:05,000 --> 00:12:06,874 - [passengers exclaiming] - Ohio?! 244 00:12:06,875 --> 00:12:09,457 That's nowhere nearabuela. 245 00:12:09,458 --> 00:12:10,999 "We'll be landing soon. 246 00:12:11,000 --> 00:12:12,999 Express sympathy and begin final pass through cabin." 247 00:12:13,000 --> 00:12:14,291 Shoot. Did it again. 248 00:12:18,458 --> 00:12:19,999 Excuse me, miss. 249 00:12:20,000 --> 00:12:21,874 My family has Christmas plans in Florida. 250 00:12:21,875 --> 00:12:23,832 How soon till we can get another flight? 251 00:12:23,833 --> 00:12:25,124 How many of you are there? 252 00:12:25,125 --> 00:12:27,457 - Eight. - We can cut this guy loose. 253 00:12:27,458 --> 00:12:30,290 Well, based on the storm and re-booking, 254 00:12:30,291 --> 00:12:32,082 we should probably have you there by New Year. 255 00:12:32,083 --> 00:12:33,624 But we'll miss Christmas. 256 00:12:33,625 --> 00:12:35,499 You won't miss Christmas. 257 00:12:35,500 --> 00:12:37,166 You'll be having it at the airport. 258 00:12:44,750 --> 00:12:47,124 Okay, we need a plan. 259 00:12:47,125 --> 00:12:49,165 We are not "Christmas at the airport" people. 260 00:12:49,166 --> 00:12:51,707 Exactly. Our water wings will do us no good here. 261 00:12:51,708 --> 00:12:53,874 Unless they have a fountain. 262 00:12:53,875 --> 00:12:56,457 Does a fountain of bad ideas count, 'cause that's you. 263 00:12:56,458 --> 00:12:58,457 Leave it to us to travel two hours to get 264 00:12:58,458 --> 00:13:00,499 further away fromabuela than where we started. 265 00:13:00,500 --> 00:13:02,707 We'll have to wait it out here for a few days. 266 00:13:02,708 --> 00:13:05,165 If we're lucky, the airport won't run out of cinnamon buns. 267 00:13:05,166 --> 00:13:07,207 But we made a promise to be there for Christmas. 268 00:13:07,208 --> 00:13:10,124 Abuela's going to think this is one more time we didn't try. 269 00:13:10,125 --> 00:13:12,874 And last year, we claimed we were on our way, 270 00:13:12,875 --> 00:13:15,207 and got diverted, so we used that bullet. 271 00:13:15,208 --> 00:13:18,999 We did? Darn. There goes my big idea. 272 00:13:19,000 --> 00:13:21,207 Look, I know we're all disappointed, 273 00:13:21,208 --> 00:13:22,999 but what can we do? 274 00:13:23,000 --> 00:13:24,624 I know one thing you can do. 275 00:13:24,625 --> 00:13:26,457 Get off the plane. 276 00:13:26,458 --> 00:13:28,625 We landed 20 minutes ago. 277 00:13:30,208 --> 00:13:32,082 This isn't over, guys. 278 00:13:32,083 --> 00:13:35,207 Flying's not the only way to travel. 279 00:13:35,208 --> 00:13:37,583 [all yelling] 280 00:13:39,000 --> 00:13:41,457 [Ethan] Keep your hands to yourself. 281 00:13:41,458 --> 00:13:43,582 Just 20 hours to Florida. 282 00:13:43,583 --> 00:13:45,000 Start the car, Dad. 283 00:13:47,833 --> 00:13:50,749 There go the keys. I'm just gonna scoot the seat back. 284 00:13:50,750 --> 00:13:55,290 Ow! That's my favorite leg. 285 00:13:55,291 --> 00:13:58,165 Sir, you must have something bigger. 286 00:13:58,166 --> 00:14:01,290 Sorry. These are the last two cars I have left to rent. 287 00:14:01,291 --> 00:14:03,415 Holiday rush and all. 288 00:14:03,416 --> 00:14:05,582 We're gonna have to take turns breathing. 289 00:14:05,583 --> 00:14:07,207 When I inhale, someone exhale. 290 00:14:07,208 --> 00:14:10,207 [Harley] What about that? That's the perfect size for us. 291 00:14:10,208 --> 00:14:12,082 Some rock group was supposed to come pick it up, 292 00:14:12,083 --> 00:14:13,874 but their flight got re-routed. 293 00:14:13,875 --> 00:14:17,499 You ever hear of Pants Inferno? No? Me neither. 294 00:14:17,500 --> 00:14:19,874 But that's not for regular drivers. It requires a Class B license. 295 00:14:19,875 --> 00:14:21,749 I have one. 296 00:14:21,750 --> 00:14:23,957 With seven kids, I'm always one kid away 297 00:14:23,958 --> 00:14:26,207 from needing a bus for basic family transportation. 298 00:14:26,208 --> 00:14:28,165 I'll give you a deal on it. 299 00:14:28,166 --> 00:14:30,707 But if you see Pants Inferno, play dumb. 300 00:14:30,708 --> 00:14:32,165 Rock star tour bus. 301 00:14:32,166 --> 00:14:35,832 This road trip is on! 302 00:14:35,833 --> 00:14:39,833 ♪ ♪ 303 00:14:48,250 --> 00:14:53,000 ♪ ♪ 304 00:14:58,583 --> 00:15:04,833 ♪ ♪ 305 00:15:08,875 --> 00:15:15,125 ♪ ♪ 306 00:15:22,416 --> 00:15:27,083 ♪ ♪ 307 00:15:34,458 --> 00:15:41,250 ♪ ♪ 308 00:15:51,708 --> 00:15:58,166 ♪ ♪ 309 00:16:06,125 --> 00:16:10,165 ♪ ♪ 310 00:16:10,166 --> 00:16:12,249 I can't believe I'm saying this, 311 00:16:12,250 --> 00:16:14,207 but I'm glad our plane got diverted. 312 00:16:14,208 --> 00:16:16,207 Forget Pants Inferno. 313 00:16:16,208 --> 00:16:19,165 The Diaz family is rolling like jingle bell rock stars. 314 00:16:19,166 --> 00:16:21,874 And we're still on track to be atabuela's by Christmas. 315 00:16:21,875 --> 00:16:24,833 Stop the bus! Deathnee's missing! 316 00:16:29,458 --> 00:16:31,582 Deathnee's missing? I know you had her at the airport. 317 00:16:31,583 --> 00:16:35,707 I saw the other passengers recoiling as you walked off the plane. 318 00:16:35,708 --> 00:16:37,332 And I got stuck with Lewie and Beast in my rental car, 319 00:16:37,333 --> 00:16:39,707 because Deathnee needed room to spread. 320 00:16:39,708 --> 00:16:41,999 I can track her on my phone. 321 00:16:42,000 --> 00:16:43,707 I planted a microchip after that day we spent 322 00:16:43,708 --> 00:16:45,624 digging up the backyard because Daphne forgot 323 00:16:45,625 --> 00:16:49,124 where she buried her alive. 324 00:16:49,125 --> 00:16:51,124 So where is she? 325 00:16:51,125 --> 00:16:54,249 Relax. She's only... 326 00:16:54,250 --> 00:16:56,582 sixty miles away. 327 00:16:56,583 --> 00:16:59,874 Moving in the opposite direction? 328 00:16:59,875 --> 00:17:01,707 We left her in the rental car. 329 00:17:01,708 --> 00:17:04,249 - Oh! - We did what?! 330 00:17:04,250 --> 00:17:07,124 All right, everyone, just like we practiced. 331 00:17:07,125 --> 00:17:10,999 No sudden movements. Back away slowly. 332 00:17:11,000 --> 00:17:14,582 Don't panic. We lost Deathnee, but we have eyes on. 333 00:17:14,583 --> 00:17:16,415 My chip has an RF signal 334 00:17:16,416 --> 00:17:17,999 that will pinpoint her exact location. 335 00:17:18,000 --> 00:17:20,208 I've never been so glad you're a nerd. 336 00:17:22,166 --> 00:17:24,625 How on earth did we leave her in the rental car? 337 00:17:28,708 --> 00:17:31,249 Oh, this happened because you were all too distracted. 338 00:17:31,250 --> 00:17:33,582 That's it. Devices here. 339 00:17:33,583 --> 00:17:35,249 - Come on. - Nope. 340 00:17:35,250 --> 00:17:36,458 - But-- - Nope. 341 00:17:39,875 --> 00:17:41,165 Put these in your man-purse. 342 00:17:41,166 --> 00:17:42,457 It's called a parent pouch. 343 00:17:42,458 --> 00:17:44,207 I'll also accept dad bag. 344 00:17:44,208 --> 00:17:46,249 Call it what you want. 345 00:17:46,250 --> 00:17:48,582 Deathnee's on the loose. Let's go. 346 00:17:48,583 --> 00:17:50,582 I don't wanna make another stop. 347 00:17:50,583 --> 00:17:52,707 I've been holding in my pee since we left, 348 00:17:52,708 --> 00:17:54,874 just so I can go in the ocean. 349 00:17:54,875 --> 00:17:56,999 Me, too. Press on. 350 00:17:57,000 --> 00:17:59,624 Great. I'll let Santa know you chose ocean pee 351 00:17:59,625 --> 00:18:01,165 over your sister's favorite doll. 352 00:18:01,166 --> 00:18:03,083 Dad, turn this thing around. 353 00:18:06,125 --> 00:18:10,457 What kind of lunatic would drive 30 miles on unpaved road? 354 00:18:10,458 --> 00:18:13,290 Maybe Deathnee ditched the family and she's at the wheel. 355 00:18:13,291 --> 00:18:16,249 I picked the wrong year to makeabuela a glass ornament. 356 00:18:16,250 --> 00:18:18,332 We're approaching a campground. 357 00:18:18,333 --> 00:18:20,499 According to this, Deathnee should be right here. 358 00:18:20,500 --> 00:18:21,500 Tom, stop the bus. 359 00:18:30,000 --> 00:18:32,332 Okay, kids, let me and your mom go over there. 360 00:18:32,333 --> 00:18:34,166 Uh, too late. 361 00:18:36,875 --> 00:18:38,999 Play time's over. Give it, girl. 362 00:18:39,000 --> 00:18:42,582 Her name is Joyanne, and she doesn't want to give you the doll. 363 00:18:42,583 --> 00:18:45,958 You've got two seconds before I get all up in that. 364 00:18:47,708 --> 00:18:50,874 Sorry. It's just that Deathnee's more than a doll. 365 00:18:50,875 --> 00:18:53,165 She's my daughter's best friend. 366 00:18:53,166 --> 00:18:54,874 Her only friend. 367 00:18:54,875 --> 00:18:56,749 She's not that nice. 368 00:18:56,750 --> 00:18:59,457 I don't know who you are, or how you found us, 369 00:18:59,458 --> 00:19:02,875 or what strange family band you're fronting. 370 00:19:05,333 --> 00:19:08,165 We are trying to enjoy our annual holiday trip, 371 00:19:08,166 --> 00:19:10,290 and frankly, this feels aggressive. 372 00:19:10,291 --> 00:19:12,290 Oh, I'll show you aggressive. 373 00:19:12,291 --> 00:19:14,124 Whoa, whoa. 374 00:19:14,125 --> 00:19:16,416 Merry Christmas. I just saved you a tetanus shot. 375 00:19:17,875 --> 00:19:20,415 Hang on. What if Joyanne gets a different doll? 376 00:19:20,416 --> 00:19:21,832 I've got a whole bunch for the toy drive. 377 00:19:21,833 --> 00:19:23,249 She could just pick one. 378 00:19:23,250 --> 00:19:26,290 No. She's mine! I love her. 379 00:19:26,291 --> 00:19:29,000 It's the only doll she's ever liked. 380 00:19:31,208 --> 00:19:33,707 She's the only doll I ever liked. 381 00:19:33,708 --> 00:19:37,499 He's got two seconds before I'm all up in that. 382 00:19:37,500 --> 00:19:40,333 I'll give you three suitcases of toys for Deathnee. 383 00:19:45,875 --> 00:19:48,374 But, Georgie, that's your entire toy drive. 384 00:19:48,375 --> 00:19:51,374 You've been collecting that for months. 385 00:19:51,375 --> 00:19:54,874 Yeah, but, what I love most about the toy drive 386 00:19:54,875 --> 00:19:57,458 is matching people to the perfect gift. 387 00:20:01,875 --> 00:20:05,958 And Deathnee is your perfect gift. 388 00:20:09,250 --> 00:20:11,333 Yay! 389 00:20:12,958 --> 00:20:14,499 Campfire smoke? 390 00:20:14,500 --> 00:20:17,374 It's called emotion, Harley. 391 00:20:17,375 --> 00:20:19,458 Did you not see what just happened here? 392 00:20:26,333 --> 00:20:28,749 You're a good big sister. 393 00:20:28,750 --> 00:20:31,207 But what about your toy drive? 394 00:20:31,208 --> 00:20:33,332 I'll have to get more toys. 395 00:20:33,333 --> 00:20:35,249 Not sure how, 396 00:20:35,250 --> 00:20:37,415 but Christmas is the season of believing, right? 397 00:20:37,416 --> 00:20:39,332 Hey, look, a penny. 398 00:20:39,333 --> 00:20:41,332 Face up. It's good luck. 399 00:20:41,333 --> 00:20:44,458 And we could use some... 400 00:20:50,750 --> 00:20:52,749 ...luck. 401 00:20:52,750 --> 00:20:56,833 It's possible I forgot to zip the pouch. 402 00:21:06,333 --> 00:21:10,124 Ironically, the only thing that didn't slip out of Dad's hands was this. 403 00:21:10,125 --> 00:21:11,707 This is what I put on the parent pouch 404 00:21:11,708 --> 00:21:13,457 to keep thieves from grabbing it. 405 00:21:13,458 --> 00:21:16,291 Yeah, my whoopsy daisy slippery spray-sies. 406 00:21:18,458 --> 00:21:21,082 Yeah, that's more fun to say when I'm not this upset. 407 00:21:21,083 --> 00:21:23,707 I just hope Santa doesn't think this was our fault. 408 00:21:23,708 --> 00:21:27,082 Yeah. This has Lewie and Beast written all over it. 409 00:21:27,083 --> 00:21:29,290 No, even you guys haven't destroyed this much 410 00:21:29,291 --> 00:21:31,000 this fast. 411 00:21:34,000 --> 00:21:36,165 Guys, enough with the faces. 412 00:21:36,166 --> 00:21:39,415 I got Deathnee back. This is all that matters. 413 00:21:39,416 --> 00:21:42,207 And I thought you and that doll 414 00:21:42,208 --> 00:21:45,332 - couldn't get any weirder. - [laughter] 415 00:21:45,333 --> 00:21:47,624 Daphne was right. What matters at the holidays 416 00:21:47,625 --> 00:21:49,457 is being with the ones you love. 417 00:21:49,458 --> 00:21:51,749 All our valuables were melted into a doorstop, 418 00:21:51,750 --> 00:21:53,749 but there was just enough gas 419 00:21:53,750 --> 00:21:55,457 to make it to abuela's like we promised. 420 00:21:55,458 --> 00:21:57,707 Who's ready for the best beach Christmas ever? 421 00:21:57,708 --> 00:22:01,457 Road trip, road trip, road trip! 422 00:22:01,458 --> 00:22:03,582 And then it happened. 423 00:22:03,583 --> 00:22:04,958 [brakes screech] 424 00:22:10,375 --> 00:22:12,416 My worst nightmare. 425 00:22:29,458 --> 00:22:32,875 {\an8}I'm gonna need to update my worst nightmare list. 32354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.