Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,999
Mother, Father,
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,499
the beautiful giants
on whose shoulders
3
00:00:06,500 --> 00:00:09,457
- I'm privileged to...
- What do you want?
4
00:00:09,458 --> 00:00:12,165
The Morelands need
a new babysitter
for their triplets.
5
00:00:12,166 --> 00:00:14,999
Their old babysitter
just left for college.
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,832
Girlfriend's sleeping
on a stack of cash
instead of a bed.
7
00:00:17,833 --> 00:00:20,415
Three kindergarteners
are a lot to handle.
8
00:00:20,416 --> 00:00:22,874
I've babysat
Lewie, Beast and Daphne.
9
00:00:22,875 --> 00:00:26,499
It's time for me
to take those skills
and go professional.
10
00:00:26,500 --> 00:00:28,874
You've only watched
the Terror Trio for
a couple of hours.
11
00:00:28,875 --> 00:00:29,999
Never all evening.
12
00:00:30,000 --> 00:00:31,707
You're welcome,
by the way.
13
00:00:31,708 --> 00:00:33,249
And just because
you wanna do something
14
00:00:33,250 --> 00:00:35,749
doesn't mean
you're ready to do it.
15
00:00:35,750 --> 00:00:37,624
I need to borrow
the car to go to
a bonfire party.
16
00:00:37,625 --> 00:00:39,999
Don't worry,
it's on the beach,
17
00:00:40,000 --> 00:00:41,749
so if it gets
out of hand,
18
00:00:41,750 --> 00:00:44,374
- there'll be plenty
of water to put it out.
- Exhibit A.
19
00:00:44,375 --> 00:00:46,082
Aren't you
forgetting something?
20
00:00:46,083 --> 00:00:49,707
Right. Can you kick me down
a 20 for gas?
21
00:00:49,708 --> 00:00:51,499
You're babysitting
the littles tonight.
22
00:00:51,500 --> 00:00:53,249
Your dad and I actually
got invited to
23
00:00:53,250 --> 00:00:55,999
the neighborhood
association meeting.
24
00:00:56,000 --> 00:00:57,582
Maybe that last big rain
convinced 'em
25
00:00:57,583 --> 00:00:58,957
that we finally
washed our car.
26
00:00:58,958 --> 00:01:00,999
It's a pot luck.
27
00:01:01,000 --> 00:01:04,082
They say the food
at those meetings
is phenomenal.
28
00:01:04,083 --> 00:01:05,749
One time, I looked
through a hole in the fence.
29
00:01:05,750 --> 00:01:08,499
I thought I saw
a nine-layer dip.
30
00:01:08,500 --> 00:01:10,499
That's two more layers
than I knew existed.
31
00:01:10,500 --> 00:01:12,415
And I can't say
I'm thrilled
32
00:01:12,416 --> 00:01:15,165
about you going
to a party where
fire is the central theme.
33
00:01:15,166 --> 00:01:16,624
Wait, wait.
34
00:01:16,625 --> 00:01:18,415
You're going to
Ann Donovan's bonfire?
35
00:01:18,416 --> 00:01:19,582
How'd you get
invited to that?
36
00:01:19,583 --> 00:01:21,165
Because I'm not you guys.
37
00:01:21,166 --> 00:01:22,832
It doesn't matter.
38
00:01:22,833 --> 00:01:23,999
Rachel's not
going alone.
39
00:01:24,000 --> 00:01:25,707
The buddy system
will keep her safe.
40
00:01:25,708 --> 00:01:27,999
Georgie and I can go
to the party with her.
41
00:01:28,000 --> 00:01:30,582
Yeah, we'll buddy up,
as is the way of the system.
42
00:01:30,583 --> 00:01:32,999
And I'll babysit
Lewie, Beast and Daphne
43
00:01:33,000 --> 00:01:34,124
while the buddies
go to the party.
44
00:01:34,125 --> 00:01:35,749
Buddies, no.
45
00:01:35,750 --> 00:01:37,207
Harley babysitting, yes.
46
00:01:37,208 --> 00:01:40,207
See? Even Rachel
agrees with me.
47
00:01:40,208 --> 00:01:42,249
Well, kind of.
48
00:01:42,250 --> 00:01:44,582
Please give me
this one shot.
49
00:01:44,583 --> 00:01:46,290
If I can wrangle
the Terror Trio,
50
00:01:46,291 --> 00:01:48,874
I'm qualified
to babysit anyone.
51
00:01:48,875 --> 00:01:50,749
And if anything
goes wrong,
52
00:01:50,750 --> 00:01:52,083
you're right next door.
53
00:01:54,500 --> 00:01:57,332
- Okay.
- Yes!
54
00:01:57,333 --> 00:02:00,707
But only because
I am very excited
about this buffet.
55
00:02:00,708 --> 00:02:02,874
I promise I won't
let you down.
56
00:02:02,875 --> 00:02:05,124
I had no idea
this was coming.
57
00:02:05,125 --> 00:02:07,250
- Now I take a left?
- GEORGIE: A left, right.
- (crashing)
58
00:02:18,291 --> 00:02:20,374
Good thing I'm an inventor,
not a fortune teller.
59
00:02:20,375 --> 00:02:22,208
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
60
00:02:26,125 --> 00:02:29,707
♪ Sometimes it feels like
things are outta control ♪
61
00:02:29,708 --> 00:02:33,457
♪ Like you're living in
a circus ♪
62
00:02:33,458 --> 00:02:36,957
♪ Tryin' to figure out
your way in the world ♪
63
00:02:36,958 --> 00:02:39,582
♪ Where you're at
is kinda perfect ♪
64
00:02:39,583 --> 00:02:41,707
♪ So turn it up,
turn it up ♪
65
00:02:41,708 --> 00:02:43,707
{\an8}♪ Do your thing,
don't stop ♪
66
00:02:43,708 --> 00:02:46,707
{\an8}♪ Let the games begin,
let's jump right in ♪
67
00:02:46,708 --> 00:02:50,124
♪ I wanna get
stuck with you ♪
68
00:02:50,125 --> 00:02:52,165
♪ In the middle
of the party ♪
69
00:02:52,166 --> 00:02:54,207
♪ We're just
getting started ♪
70
00:02:54,208 --> 00:02:57,290
♪ I wanna get
stuck with you ♪
71
00:02:57,291 --> 00:03:01,249
♪ In the eye of the tornado,
rowin' in the same boat ♪
72
00:03:01,250 --> 00:03:05,082
♪ I wanna get
stuck with you ♪
73
00:03:05,083 --> 00:03:08,582
♪ Get stuck in
the middle with you ♪
74
00:03:08,583 --> 00:03:10,875
♪ I wanna get
stuck with you ♪
75
00:03:12,875 --> 00:03:14,249
{\an8}Please note:
76
00:03:14,250 --> 00:03:17,249
The home was delivered to me
with a chip in the coffee table,
77
00:03:17,250 --> 00:03:20,124
{\an8}- a bite mark
on the chair.
- What are you doing?
78
00:03:20,125 --> 00:03:22,582
{\an8}If I'm being judged
on my babysitting tonight,
79
00:03:22,583 --> 00:03:24,165
{\an8}it's important
I return the house
80
00:03:24,166 --> 00:03:26,082
{\an8}in the condition
it was given.
81
00:03:26,083 --> 00:03:27,874
{\an8}Grape juice stain
on the rug.
82
00:03:27,875 --> 00:03:29,999
{\an8}I thought that was
part of the pattern.
83
00:03:30,000 --> 00:03:31,249
{\an8}You're really
bumming me out.
84
00:03:31,250 --> 00:03:33,165
{\an8}Now if you'll
follow me upstairs,
85
00:03:33,166 --> 00:03:35,249
{\an8}I'd like to point out
several troubling smells
86
00:03:35,250 --> 00:03:36,832
{\an8}I'm also
not responsible for.
87
00:03:36,833 --> 00:03:38,624
{\an8}I'll take
your word for it.
88
00:03:38,625 --> 00:03:40,624
{\an8}I'm trying not
to kill my appetite
before this dinner.
89
00:03:40,625 --> 00:03:42,290
{\an8}Honey, the dip
is getting cold.
90
00:03:42,291 --> 00:03:44,416
{\an8}Or warm.
I have no idea
how they serve it.
91
00:03:45,458 --> 00:03:47,290
{\an8}Wait. Where are
my house key?
92
00:03:47,291 --> 00:03:48,458
Oh, allow me.
93
00:03:52,333 --> 00:03:54,749
I've been working on
something for such
an emergency.
94
00:03:54,750 --> 00:03:58,582
No one should have
to stick their hands
down our couch cushions.
95
00:03:58,583 --> 00:04:00,958
Dad was taking a nap
on the couch earlier, so...
96
00:04:07,750 --> 00:04:10,165
What's happening?
Are you a witch?
97
00:04:10,166 --> 00:04:12,749
Don't be a witch
on the one night
we get to go out.
98
00:04:12,750 --> 00:04:16,207
I'm calling it
the Magna-Wow.
99
00:04:16,208 --> 00:04:18,582
And this is it
on its weakest setting.
100
00:04:18,583 --> 00:04:21,165
If I reverse
the polarity, well...
101
00:04:21,166 --> 00:04:23,458
Check it.
102
00:04:30,000 --> 00:04:33,290
Whoa. Neat trick.
103
00:04:33,291 --> 00:04:35,582
But no tinkering
with potentially
dangerous inventions
104
00:04:35,583 --> 00:04:37,124
on the job.
105
00:04:37,125 --> 00:04:39,457
Focus on the potentially
dangerous humans.
106
00:04:39,458 --> 00:04:41,124
I'll be fine.
107
00:04:41,125 --> 00:04:44,333
With me, the Terror Trio
will be Harley's Angels.
108
00:04:48,458 --> 00:04:52,624
Time to break out
all the fun stuff
Mom and Dad say no to.
109
00:04:52,625 --> 00:04:55,207
And Harley says yes.
110
00:04:55,208 --> 00:04:57,499
I can't believe
she's babysitting us
for the whole night.
111
00:04:57,500 --> 00:05:00,249
She lets us do
whatever we want.
112
00:05:00,250 --> 00:05:02,165
So, what are
you feeling?
113
00:05:02,166 --> 00:05:05,290
Vacuum cleaner
rodeo?
114
00:05:05,291 --> 00:05:07,874
I was more in
a strawberry cannon
type of mood.
115
00:05:07,875 --> 00:05:09,707
Excellent choice.
116
00:05:09,708 --> 00:05:12,082
You know,
for a babysitter,
117
00:05:12,083 --> 00:05:14,457
Harley really knows
how to have fun.
118
00:05:14,458 --> 00:05:17,082
It's like she
just gets us.
119
00:05:17,083 --> 00:05:18,458
It's like she's family.
120
00:05:21,250 --> 00:05:22,999
Did you hear
Harley's babysitting?
121
00:05:23,000 --> 00:05:25,457
I'd love to sneak in
some freeze tag.
122
00:05:25,458 --> 00:05:27,125
I've got a ton of ice
ready to go.
123
00:05:28,583 --> 00:05:29,999
Isn't that kind of
a big purse?
124
00:05:30,000 --> 00:05:31,124
We're just going
next door.
125
00:05:31,125 --> 00:05:33,374
It's for leftovers.
126
00:05:33,375 --> 00:05:36,749
Hot and cold
sections.
127
00:05:36,750 --> 00:05:38,624
So I lined my pockets
with tin foil for nothing.
128
00:05:38,625 --> 00:05:40,375
You'll thank me later.
129
00:05:43,375 --> 00:05:45,374
So good to
see you, Bethany.
130
00:05:45,375 --> 00:05:48,207
- Thanks for the invite.
- Of course.
131
00:05:48,208 --> 00:05:50,999
What neighborhood topic
are we discussing tonight?
132
00:05:51,000 --> 00:05:52,833
Your family.
133
00:06:00,291 --> 00:06:02,290
I wish this was
a daytime beach party,
134
00:06:02,291 --> 00:06:05,249
'cause I did, like,
30 pushups yesterday.
135
00:06:05,250 --> 00:06:07,165
Don't say that
to anyone.
136
00:06:07,166 --> 00:06:10,165
See, this is why
I don't wanna babysit
you two.
137
00:06:10,166 --> 00:06:13,249
You wouldn't even
be going to this thing
138
00:06:13,250 --> 00:06:14,874
if it weren't for us.
139
00:06:14,875 --> 00:06:16,457
Pfft. Babysitting.
140
00:06:16,458 --> 00:06:19,207
Ooh, a juice box!
It's goofy grape.
141
00:06:19,208 --> 00:06:21,457
Don't say that
either.
142
00:06:21,458 --> 00:06:24,082
Don't worry.
Having us along
143
00:06:24,083 --> 00:06:25,999
is going to be
better than you think.
144
00:06:26,000 --> 00:06:27,499
Look, I found us
a shortcut.
145
00:06:27,500 --> 00:06:29,165
Uh, let's see.
At this street,
146
00:06:29,166 --> 00:06:30,707
you're gonna wanna
take a right.
147
00:06:30,708 --> 00:06:32,249
Or is it a left?
148
00:06:32,250 --> 00:06:34,207
Georgie,
it's coming up.
149
00:06:34,208 --> 00:06:35,874
Sorry, the reception's
not great.
150
00:06:35,875 --> 00:06:37,707
I think it's a left,
but the little dotty thing
151
00:06:37,708 --> 00:06:39,457
that's supposed to be us
keeps jumping all over the map.
152
00:06:39,458 --> 00:06:41,499
Stay on the road,
little dotty thing.
153
00:06:41,500 --> 00:06:43,290
You're a little dotty thing.
154
00:06:43,291 --> 00:06:45,332
- Now I take a left?
- Right. Right.
155
00:06:45,333 --> 00:06:46,874
(crashing)
156
00:06:46,875 --> 00:06:49,125
ETHAN: You hit the curb!
157
00:06:50,708 --> 00:06:53,124
I meant right
as in correct.
158
00:06:53,125 --> 00:06:56,125
Yeah, left was
the way to go.
159
00:07:00,166 --> 00:07:03,250
LEWIE: What should we
play with first?
160
00:07:04,875 --> 00:07:07,749
Uh-oh. They're expecting
fun-time babysitter Harley.
161
00:07:07,750 --> 00:07:11,832
But tonight,
I've got something to prove.
162
00:07:11,833 --> 00:07:15,249
I'm going to have to hide
professional Harley
163
00:07:15,250 --> 00:07:17,999
in a fun-time wrapper.
164
00:07:18,000 --> 00:07:20,374
So what cool thing
we gonna do?
165
00:07:20,375 --> 00:07:22,249
Nunchaku baseball?
166
00:07:22,250 --> 00:07:23,707
Beast, the blindfolded
barber?
167
00:07:23,708 --> 00:07:27,458
Today, I'm ready
to cut some bangs.
168
00:07:30,875 --> 00:07:33,124
Great ideas, guys.
169
00:07:33,125 --> 00:07:35,582
But since tonight's
more of a practice run
170
00:07:35,583 --> 00:07:37,707
for the Moreland triplets,
171
00:07:37,708 --> 00:07:40,249
I've got some new moves.
172
00:07:40,250 --> 00:07:42,999
First stop, whoo whoo!
Dinner junction.
173
00:07:43,000 --> 00:07:45,375
- Are we gonna do
blue dinner again?
- BOTH: Yeah!
174
00:07:46,500 --> 00:07:49,374
BEAST: That was
an awesome blue mess.
175
00:07:49,375 --> 00:07:51,582
HARLEY: We are going
to kick it up a notch.
176
00:07:51,583 --> 00:07:54,165
White dinner!
177
00:07:54,166 --> 00:07:55,707
Underrated
and super clean.
178
00:07:55,708 --> 00:07:57,832
Did you peel
these chicken nuggets?
179
00:07:57,833 --> 00:08:01,249
Who needs that messy
bread coating when you
can get quicker to the fun?
180
00:08:01,250 --> 00:08:04,332
- And what's more fun than...
- Can we have our toys back?
181
00:08:04,333 --> 00:08:06,415
Guys, Harley wouldn't
just serve us
182
00:08:06,416 --> 00:08:09,582
boring old chicken nuggets.
183
00:08:09,583 --> 00:08:11,749
I bet you chew the top off
one of these bad boys,
184
00:08:11,750 --> 00:08:14,291
and your mouth
turns frog green.
185
00:08:18,083 --> 00:08:19,582
Anything?
186
00:08:19,583 --> 00:08:21,583
Nope. Just the same old
bad breath.
187
00:08:22,875 --> 00:08:24,707
Come on, give me
a little credit.
188
00:08:24,708 --> 00:08:27,957
When do I not have
a cool activity or two
up my sleeve?
189
00:08:27,958 --> 00:08:29,875
Who do you think
I am... Ethan?
190
00:08:32,291 --> 00:08:34,415
Hey, what if we grab
our strawberry cannons
191
00:08:34,416 --> 00:08:35,874
and go play
Beast Hunt?
192
00:08:35,875 --> 00:08:38,250
Last time we played that,
it was awesome.
193
00:08:39,375 --> 00:08:41,874
LEWIE: There he is!
Hurry! Get him!
194
00:08:41,875 --> 00:08:43,875
It's jammed!
195
00:08:45,458 --> 00:08:47,207
Yeah, hit it!
196
00:08:47,208 --> 00:08:50,290
HARLEY: If you liked
Beast Hunt, you're gonna love...
197
00:08:50,291 --> 00:08:53,166
Beast hunts for laundry,
and everybody else helps, too.
198
00:08:56,250 --> 00:08:58,415
Go on, shoot it in.
199
00:08:58,416 --> 00:09:01,750
Oh, two points!
One for each sock.
200
00:09:03,125 --> 00:09:05,707
Harley, I don't wanna
point out the obvious here,
201
00:09:05,708 --> 00:09:07,832
but you are clearly
losing the room.
202
00:09:07,833 --> 00:09:10,582
Who says there isn't
anything hidden in the laundry?
203
00:09:10,583 --> 00:09:13,374
I found something
hidden in the laundry.
204
00:09:13,375 --> 00:09:15,124
I don't wanna
talk about it.
205
00:09:15,125 --> 00:09:17,165
Hey, what about
your super magnet?
206
00:09:17,166 --> 00:09:19,165
We could tie a couple
of golf clubs
207
00:09:19,166 --> 00:09:20,332
to the bottom of
our skim boards,
208
00:09:20,333 --> 00:09:21,999
and skim around
like space pilots.
209
00:09:22,000 --> 00:09:23,999
Or you could quietly
210
00:09:24,000 --> 00:09:25,957
skim through some books
and get ready for bed.
211
00:09:25,958 --> 00:09:27,290
Quietly?!
212
00:09:27,291 --> 00:09:28,999
Books?!
213
00:09:29,000 --> 00:09:30,208
Bed?!
214
00:09:32,333 --> 00:09:35,165
This toothpaste only
tastes like mint.
215
00:09:35,166 --> 00:09:38,624
Remember the days
she'd make it taste like
nacho cheese or cotton candy?
216
00:09:38,625 --> 00:09:40,749
I think she's
trying to trick us.
217
00:09:40,750 --> 00:09:43,457
I bet she's saving
the blue dinners
218
00:09:43,458 --> 00:09:47,165
and strawberry cannons
and magnetic whatever-it-is
219
00:09:47,166 --> 00:09:50,415
for those snot-nosed
Moreland triplets.
220
00:09:50,416 --> 00:09:52,374
Let's face it.
221
00:09:52,375 --> 00:09:54,999
The Harley we know
and love is gone.
222
00:09:55,000 --> 00:09:57,290
And whoever
this phony is...
223
00:09:57,291 --> 00:09:59,333
is gonna pay.
224
00:10:04,333 --> 00:10:06,207
DAPHNE: Harley!
225
00:10:06,208 --> 00:10:08,708
I don't feel good.
226
00:10:13,208 --> 00:10:15,749
I hope it wasn't
the chicken nuggets.
227
00:10:15,750 --> 00:10:17,999
At least, I think
they were chicken nuggets.
228
00:10:18,000 --> 00:10:19,874
Our white food supply
was low.
229
00:10:19,875 --> 00:10:21,624
I found them in
a plastic bag
230
00:10:21,625 --> 00:10:23,708
I had to
chip out of the freezer.
231
00:10:25,875 --> 00:10:27,582
ETHAN: This has been
a fun few hours.
232
00:10:27,583 --> 00:10:29,124
RACHEL: Thanks
for the shortcut.
233
00:10:29,125 --> 00:10:31,165
I wouldn't have been able
to find the fastest route
234
00:10:31,166 --> 00:10:33,374
to a flat tire
on my own.
235
00:10:33,375 --> 00:10:36,707
Much like in any game
she plays, Georgie has
dropped the ball.
236
00:10:36,708 --> 00:10:39,415
But Ethan's here
to scoop up her fumble
and score.
237
00:10:39,416 --> 00:10:41,457
Wow. From everything
you're saying,
238
00:10:41,458 --> 00:10:43,332
you'd think you'd been
to more of my games.
239
00:10:43,333 --> 00:10:45,332
Do you even know
how to change a tire?
240
00:10:45,333 --> 00:10:47,499
All that body spray
doesn't exactly scream pit crew.
241
00:10:47,500 --> 00:10:50,124
One, that's
my natural scent.
242
00:10:50,125 --> 00:10:52,291
- And two,
Dad showed me.
- Hmm.
243
00:10:59,166 --> 00:11:01,207
Funny. When I dropped
the ball,
244
00:11:01,208 --> 00:11:03,290
at least it wasn't
down a storm drain.
245
00:11:03,291 --> 00:11:04,999
No worries.
246
00:11:05,000 --> 00:11:07,625
It's perfectly safe
to drive with one
missing lug nut.
247
00:11:12,166 --> 00:11:14,874
Okay, two is
a different story,
248
00:11:14,875 --> 00:11:17,249
but one that can
still have a great ending.
249
00:11:17,250 --> 00:11:19,165
The only great ending
250
00:11:19,166 --> 00:11:20,749
is if this
is a dream,
251
00:11:20,750 --> 00:11:22,874
and I wake up
at the party
without you two.
252
00:11:22,875 --> 00:11:24,874
So close.
253
00:11:24,875 --> 00:11:27,208
Maybe if I can
kick the closer.
254
00:11:29,708 --> 00:11:31,457
Almost got 'em.
255
00:11:31,458 --> 00:11:34,208
And we'll be
outta here in...
256
00:11:37,750 --> 00:11:39,082
And I'm stuck.
257
00:11:39,083 --> 00:11:41,249
All right,
it's decided.
258
00:11:41,250 --> 00:11:42,957
We're leaving Ethan
for the wild animals.
259
00:11:42,958 --> 00:11:45,999
Or we get in touch
with America's heroes,
260
00:11:46,000 --> 00:11:47,124
the fire department,
to get him out.
261
00:11:47,125 --> 00:11:49,249
They'll be here
in a heartbeat.
262
00:11:49,250 --> 00:11:51,415
Uh, once I get
cell service.
263
00:11:51,416 --> 00:11:53,249
I'll go find a signal.
264
00:11:53,250 --> 00:11:56,166
I didn't almost make
the cross country team
for nothing.
265
00:12:06,625 --> 00:12:09,374
So in summary,
we're asking your family
266
00:12:09,375 --> 00:12:11,082
to refrain from
garden gnome bowling
in the street,
267
00:12:11,083 --> 00:12:12,999
breaking people's windows,
268
00:12:13,000 --> 00:12:14,332
changing people's
televisions with
the remote
269
00:12:14,333 --> 00:12:16,082
through windows.
270
00:12:16,083 --> 00:12:18,457
A lot on this list
dealing with windows.
271
00:12:18,458 --> 00:12:21,958
I'll just skip down to,
yes, farting through
a megaphone.
272
00:12:22,958 --> 00:12:25,332
Now, who wants
a mini quiche?
273
00:12:25,333 --> 00:12:26,875
Spoilers,
it's a Lorraine.
274
00:12:28,291 --> 00:12:30,457
I'm gonna take
some extra meatballs.
275
00:12:30,458 --> 00:12:32,999
They can add "eats
too much at parties"
to the list.
276
00:12:33,000 --> 00:12:36,250
And takes roast chicken
for spite.
277
00:12:39,250 --> 00:12:41,874
- Harley.
- What's wrong?
278
00:12:41,875 --> 00:12:44,707
I have an ouchie
in my tum-tum.
279
00:12:44,708 --> 00:12:46,165
And my leg.
280
00:12:46,166 --> 00:12:48,707
And my arm.
281
00:12:48,708 --> 00:12:50,624
Really? You're running
out of body parts,
282
00:12:50,625 --> 00:12:52,582
and I'm not sold yet.
283
00:12:52,583 --> 00:12:54,875
Cut to the chase.
I'm not in the mood for games.
284
00:12:56,375 --> 00:12:58,624
Playtime is over, Harley.
285
00:12:58,625 --> 00:13:01,707
We gave you a chance,
but you spit in our face.
286
00:13:01,708 --> 00:13:03,832
We really wanted you
to be a good babysitter,
287
00:13:03,833 --> 00:13:05,457
but you went the other way.
288
00:13:05,458 --> 00:13:08,499
The boys didn't mind.
They're already in bed.
289
00:13:08,500 --> 00:13:10,166
Are they?
290
00:13:12,583 --> 00:13:14,582
You know that moment
in an action movie,
291
00:13:14,583 --> 00:13:16,374
when it suddenly
dawns on the hero
292
00:13:16,375 --> 00:13:18,290
she's been double crossed?
293
00:13:18,291 --> 00:13:20,958
Yeah, that's now.
294
00:13:27,625 --> 00:13:30,416
Oh, I don't see this
turning out well.
295
00:13:32,583 --> 00:13:34,707
Which one would
you like to try first?
296
00:13:34,708 --> 00:13:37,457
Double thick barbecue,
297
00:13:37,458 --> 00:13:40,374
or "you'll never
get out the stain" mustard?
298
00:13:40,375 --> 00:13:41,999
Tough decision.
299
00:13:42,000 --> 00:13:44,458
Which one's more sticky?
300
00:13:51,291 --> 00:13:53,125
Booby trap!
301
00:14:14,333 --> 00:14:16,415
Nice save.
302
00:14:16,416 --> 00:14:18,291
It'll be your last.
303
00:14:22,000 --> 00:14:23,582
Go, go, go, go, go!
304
00:14:23,583 --> 00:14:26,124
Go, go, go, go!
305
00:14:26,125 --> 00:14:29,416
- To the lair!
- Go, go, go, go, go!
306
00:14:31,250 --> 00:14:33,457
No way out, dummies.
307
00:14:33,458 --> 00:14:35,208
Unless you built a tunnel.
308
00:14:37,208 --> 00:14:38,708
I really hope
they didn't build a tunnel.
309
00:14:40,291 --> 00:14:42,499
I'm just trying
to do my job here.
310
00:14:42,500 --> 00:14:44,499
I don't wanna be
the bad guy.
311
00:14:44,500 --> 00:14:47,165
But if I wanna be taken
seriously as a babysitter,
312
00:14:47,166 --> 00:14:49,415
I'm going to have
to set some boundaries.
313
00:14:49,416 --> 00:14:51,290
You guys get that, right?
314
00:14:51,291 --> 00:14:52,708
- Absolutely.
- Totally.
- You bet.
315
00:14:54,375 --> 00:14:56,957
You know, if you
tie us up like dogs,
316
00:14:56,958 --> 00:14:59,290
we'll go to
the bathroom like dogs.
317
00:14:59,291 --> 00:15:02,165
And this dog needs
to be taken for a walk.
318
00:15:02,166 --> 00:15:04,290
The old
"I've gotta potty" trick?
319
00:15:04,291 --> 00:15:06,207
I'm not falling
for that bluff.
320
00:15:06,208 --> 00:15:09,708
Great. Enjoy cleaning
bluff off the couch.
321
00:15:14,750 --> 00:15:17,332
Come on.
322
00:15:17,333 --> 00:15:20,458
- I have to go, too.
- Give it a rest, Beast.
323
00:15:21,583 --> 00:15:23,707
Do you think
I'm that stupid?
324
00:15:23,708 --> 00:15:25,375
Yes.
325
00:15:27,458 --> 00:15:29,957
I live by one rule.
326
00:15:29,958 --> 00:15:32,458
Never hide all your
strawberry cannons
in the same spot.
327
00:15:37,583 --> 00:15:40,374
All right.
328
00:15:40,375 --> 00:15:42,749
Everybody calm down.
Let's compromise.
329
00:15:42,750 --> 00:15:46,374
Maybe we can do
an off-white dinner.
330
00:15:46,375 --> 00:15:47,582
Let me start now.
331
00:15:47,583 --> 00:15:49,416
Eat fruit, Harley.
332
00:15:50,875 --> 00:15:52,500
You're done!
333
00:15:53,958 --> 00:15:55,166
- Yeah!
- Attack!
334
00:16:00,416 --> 00:16:03,249
- Lock the door, Daphne.
- Lock her in with my hair tie.
335
00:16:03,250 --> 00:16:05,832
Let me out of here!
336
00:16:05,833 --> 00:16:09,124
No, no, put that
back in your hair!
337
00:16:09,125 --> 00:16:11,249
Everything tastes better
out of a cannon.
338
00:16:11,250 --> 00:16:13,874
Come on, guys, stop it.
It's not funny anymore.
339
00:16:13,875 --> 00:16:16,457
What's going on out there?
340
00:16:16,458 --> 00:16:18,874
The whole house
is ours!
341
00:16:18,875 --> 00:16:21,250
DAPHNE: We can do
whatever we want.
342
00:16:25,208 --> 00:16:27,082
To the Magna-Wow!
343
00:16:27,083 --> 00:16:28,415
Ha ha!
344
00:16:28,416 --> 00:16:30,624
No! Stop!
Don't touch my Magna-Wow.
345
00:16:30,625 --> 00:16:32,291
(screeching)
346
00:16:33,833 --> 00:16:35,957
If I don't get
out of here,
347
00:16:35,958 --> 00:16:37,207
the Moreland triplets
will never know
348
00:16:37,208 --> 00:16:39,415
how great a babysitter
I am.
349
00:16:39,416 --> 00:16:41,708
I mean, you know,
besides today.
350
00:16:44,958 --> 00:16:47,374
This is bad.
Come on, come on.
351
00:16:47,375 --> 00:16:49,291
There's gotta be something
in here to help me get out.
352
00:16:53,000 --> 00:16:54,290
Where are you going
with that?
353
00:16:54,291 --> 00:16:56,249
I'm gonna
jam this grapefruit
354
00:16:56,250 --> 00:16:58,207
full of paper clips
and washers,
355
00:16:58,208 --> 00:17:01,374
and see if I can
hit the moon.
356
00:17:01,375 --> 00:17:03,333
Stop!
Stop abusing science!
357
00:17:21,166 --> 00:17:22,458
Merry Christmas to me.
358
00:17:25,125 --> 00:17:27,416
Enjoy space,
teddy bear.
359
00:17:29,583 --> 00:17:30,583
Okay, here we go.
360
00:17:33,458 --> 00:17:35,624
We probably should've given
him an oxygen tank.
361
00:17:35,625 --> 00:17:37,332
Oh, yeah.
362
00:17:37,333 --> 00:17:39,874
I know this has
been a lot.
363
00:17:39,875 --> 00:17:42,290
I just want you to know,
we're all on your side,
364
00:17:42,291 --> 00:17:48,207
which is why you'll
probably need a picture
of this.
365
00:17:48,208 --> 00:17:50,457
I'm gonna forward it
to everyone.
366
00:17:50,458 --> 00:17:54,374
(cell phones chiming)
367
00:17:54,375 --> 00:17:55,582
Enough!
368
00:17:55,583 --> 00:17:59,582
We are not a pothole
that needs to be fixed,
369
00:17:59,583 --> 00:18:02,165
or a corner that
needs a stop sign.
370
00:18:02,166 --> 00:18:04,165
We are good people.
371
00:18:04,166 --> 00:18:06,416
Why are we being
singled out?
372
00:18:17,000 --> 00:18:18,875
From the grapefruit tree.
373
00:18:21,416 --> 00:18:23,582
Let's flip the switch
on this puppy,
374
00:18:23,583 --> 00:18:26,000
and see if we can get
all the stuff back.
375
00:18:44,125 --> 00:18:46,124
Are you guys
out of your mind?
376
00:18:46,125 --> 00:18:49,457
Do you know
how powerful
that magnet is?
377
00:18:49,458 --> 00:18:53,374
This swing set has been
through seven Diaz kids.
378
00:18:53,375 --> 00:18:55,165
It's barely
holding together.
379
00:18:55,166 --> 00:18:57,999
We're lucky
only one bolt came out.
380
00:18:58,000 --> 00:19:00,375
(loud creaking)
381
00:19:23,208 --> 00:19:26,624
I wonder what's taking
Georgie so long.
382
00:19:26,625 --> 00:19:28,290
(chuckles)
383
00:19:28,291 --> 00:19:31,124
Georgie with the directions,
me trapped in here.
384
00:19:31,125 --> 00:19:34,124
When we get to that party,
we are going to laugh and laugh.
385
00:19:34,125 --> 00:19:37,874
Which I can't do because
I'm starting to lose
feeling in my foot.
386
00:19:37,875 --> 00:19:39,457
(sighs)
387
00:19:39,458 --> 00:19:41,707
(siren wailing)
388
00:19:41,708 --> 00:19:43,958
We're saved!
389
00:19:51,166 --> 00:19:53,416
Heard you guys
could use some help.
390
00:19:56,250 --> 00:19:58,707
Wait, we're not talking about
chopping my foot off, are we?
391
00:19:58,708 --> 00:20:00,874
Thank you so much.
392
00:20:00,875 --> 00:20:02,165
Oh, no worries.
393
00:20:02,166 --> 00:20:04,874
I lost a sneaker,
and I might have
poison oak,
394
00:20:04,875 --> 00:20:06,707
but I found us a signal.
395
00:20:06,708 --> 00:20:09,457
No, for him.
That junior fire
fighter's cute.
396
00:20:09,458 --> 00:20:13,333
I never thought I'd go for
a guy in reflective pants.
397
00:20:19,708 --> 00:20:22,457
Well, I hope
you're happy.
398
00:20:22,458 --> 00:20:24,124
Look at what you did.
399
00:20:24,125 --> 00:20:27,082
We did?
This is your fault.
400
00:20:27,083 --> 00:20:30,957
Yeah, you were all, "Go to bed,
brush your teeth, read a book."
401
00:20:30,958 --> 00:20:33,332
That is not
how you take care of a child.
402
00:20:33,333 --> 00:20:35,249
It is, and I'm not
going to apologize
403
00:20:35,250 --> 00:20:37,249
for doing my job.
404
00:20:37,250 --> 00:20:39,291
We thought we
were your job.
405
00:20:40,875 --> 00:20:43,415
Yeah. You're gonna save
all your cool stuff for
the other kids,
406
00:20:43,416 --> 00:20:46,124
and it's good-bye,
fun-time babysitter Harley
407
00:20:46,125 --> 00:20:47,875
for all of us.
408
00:20:50,291 --> 00:20:51,999
And now,
we really need you,
409
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
because we don't have
a swing set.
410
00:20:55,583 --> 00:20:58,124
I think that magnet
affected my brain.
411
00:20:58,125 --> 00:21:01,165
Are you guys saying
you're going to miss me?
412
00:21:01,166 --> 00:21:03,958
Don't make us
say it again.
413
00:21:05,375 --> 00:21:08,499
I guess I was so busy
trying to be a babysitting pro,
414
00:21:08,500 --> 00:21:11,708
I... acted like
a real amateur.
415
00:21:14,000 --> 00:21:17,708
Okay, so someday, I may
be babysitting other people,
416
00:21:19,166 --> 00:21:20,833
but you'll still have
fun-time Harley.
417
00:21:22,458 --> 00:21:24,332
You may have been
born last,
418
00:21:24,333 --> 00:21:26,708
but you will always
come first.
419
00:21:31,000 --> 00:21:33,207
Just so we're clear,
you're saying that
420
00:21:33,208 --> 00:21:35,625
I'm first, and they're
second and third?
421
00:21:38,166 --> 00:21:40,124
Either way.
422
00:21:40,125 --> 00:21:41,582
When Mom and Dad
see this mess,
423
00:21:41,583 --> 00:21:43,708
they'll never let me
watch anyone again.
424
00:21:46,583 --> 00:21:48,166
Unless we all fix it.
425
00:21:49,583 --> 00:21:50,708
Yeah.
426
00:21:53,125 --> 00:21:56,250
- I'll grab the board.
- Quick, before Mom
and Dad get home.
- We got this.
427
00:22:09,208 --> 00:22:11,749
(honks horn)
428
00:22:11,750 --> 00:22:13,583
(all laughing)
429
00:22:15,166 --> 00:22:16,749
It never pays
to underestimate
430
00:22:16,750 --> 00:22:18,457
the people
you're watching over.
431
00:22:18,458 --> 00:22:21,249
Sometimes it takes
everything going wrong
432
00:22:21,250 --> 00:22:23,249
to find your way
back to what's right.
433
00:22:23,250 --> 00:22:25,332
Thanks for letting me
use parts from
434
00:22:25,333 --> 00:22:28,124
the strawberry cannons
to put the swing set
back together.
435
00:22:28,125 --> 00:22:29,249
You sacrificed
your Magna-Wow
436
00:22:29,250 --> 00:22:30,832
to hold together
our monkey bars.
437
00:22:30,833 --> 00:22:33,208
It's the least
we could do.
438
00:22:36,416 --> 00:22:38,458
- Everybody in.
- Team Diaz.
439
00:22:48,458 --> 00:22:50,165
I guess
no matter how ready
440
00:22:50,166 --> 00:22:52,416
you think you are
for something...
441
00:22:55,583 --> 00:22:58,207
there's always
room for improvement.
442
00:22:58,208 --> 00:23:01,290
I know there's that whole
two-day rule,
443
00:23:01,291 --> 00:23:03,958
but is it too soon
to call that fireman?
444
00:23:05,875 --> 00:23:07,875
Nicely done, team.
445
00:23:09,333 --> 00:23:12,290
- You still
got it, Harls.
- Yeah, Harley.
446
00:23:12,291 --> 00:23:13,707
Poncho five?
447
00:23:13,708 --> 00:23:15,625
- Yeah!
- Fist bump!
448
00:23:26,166 --> 00:23:29,166
Dad broke the swing set.
We all saw it.
449
00:23:31,083 --> 00:23:35,290
You let them
break the swing set?!
450
00:23:35,291 --> 00:23:37,332
{\an8}You are clearly
not qualified
451
00:23:37,333 --> 00:23:39,333
{\an8}to babysit outside
this house, Harley.
452
00:23:50,375 --> 00:23:53,290
{\an8}Hey, guys.
We're home.
453
00:23:53,291 --> 00:23:57,208
{\an8}Then again, maybe
you're just as qualified
as anyone else.
33627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.