All language subtitles for Stuck.In.The.Middle.S02E19.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-C76_Legendas03.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,625 --> 00:00:06,207 TOM: Big weekend, girls. Gotta make this place sparkle. 2 00:00:06,208 --> 00:00:08,499 Time to clean the fish tank. 3 00:00:08,500 --> 00:00:10,749 Do I have to wear this? 4 00:00:10,750 --> 00:00:12,082 I'm not the best with hand-eye coordination, 5 00:00:12,083 --> 00:00:13,707 and you're taking away one of the two. 6 00:00:13,708 --> 00:00:15,290 You need a heightened sense of taste. 7 00:00:15,291 --> 00:00:17,124 The big fishing tournament's this weekend, 8 00:00:17,125 --> 00:00:20,165 and I want to try some cutting-edge flavors. 9 00:00:20,166 --> 00:00:22,749 Mm. I'm getting cantaloupe... 10 00:00:22,750 --> 00:00:24,457 and a hint of kiwi. 11 00:00:24,458 --> 00:00:26,124 I'm calling that one Melonardo Dicaprio. 12 00:00:26,125 --> 00:00:28,374 Try the next one. I'll get you some more. 13 00:00:28,375 --> 00:00:29,999 Hey, Dad, you want one? 14 00:00:30,000 --> 00:00:31,500 Sure. 15 00:00:36,125 --> 00:00:37,457 It tastes like low tide. 16 00:00:37,458 --> 00:00:39,290 Uh... yeah. 17 00:00:39,291 --> 00:00:43,166 I'm calling that one Algae-gi Hadid. 18 00:00:44,458 --> 00:00:47,125 You guys have a good weekend. 19 00:00:48,458 --> 00:00:50,207 Guys, check it out. 20 00:00:50,208 --> 00:00:51,708 Colt Bailey's in the store. 21 00:00:53,833 --> 00:00:55,165 Colt Bailey? 22 00:00:55,166 --> 00:00:57,124 Why do I know him? 23 00:00:57,125 --> 00:00:58,957 Oh, is that our worm delivery guy? 24 00:00:58,958 --> 00:01:00,583 Seriously? Look around. 25 00:01:04,458 --> 00:01:06,374 To be fair, you don't pay attention 26 00:01:06,375 --> 00:01:08,457 to people who are famous in the slushy world. 27 00:01:08,458 --> 00:01:10,457 Colt Bailey is the premier athlete of his sport. 28 00:01:10,458 --> 00:01:12,165 Tails and Scales magazine just named him 29 00:01:12,166 --> 00:01:14,499 elite fisherman of the year. 30 00:01:14,500 --> 00:01:17,083 Don't let him leave. I'm gonna see if he'll sign a life jacket. 31 00:01:19,000 --> 00:01:20,874 (squeals) 32 00:01:20,875 --> 00:01:23,374 Welcome to the Bait and Bite. 33 00:01:23,375 --> 00:01:26,875 Can I interest you in a Colt Bailey thermos? 34 00:01:29,166 --> 00:01:32,832 I guess any thermos you use becomes a Colt Bailey thermos. 35 00:01:32,833 --> 00:01:36,082 Harley, stop it, stop it right now. 36 00:01:36,083 --> 00:01:37,999 It is such an honor to have you at our store. 37 00:01:38,000 --> 00:01:39,207 I mean, my dad's store. 38 00:01:39,208 --> 00:01:41,582 Well, the family store. 39 00:01:41,583 --> 00:01:43,207 Georgie, stop it, stop it right now. 40 00:01:43,208 --> 00:01:44,874 Thanks. 41 00:01:44,875 --> 00:01:46,582 Hey, maybe you can help me. 42 00:01:46,583 --> 00:01:48,332 I signed up for the tournament late, 43 00:01:48,333 --> 00:01:49,582 and I don't have a place to stay. 44 00:01:49,583 --> 00:01:51,249 Every hotel in town is booked. 45 00:01:51,250 --> 00:01:52,958 I'd be willing to pay top dollar. 46 00:01:54,458 --> 00:01:56,082 Top dollar? 47 00:01:56,083 --> 00:01:57,999 My two favorite words. 48 00:01:58,000 --> 00:01:59,999 If I can get Colt to rent our house, 49 00:02:00,000 --> 00:02:01,999 we can finally afford our dream vacation. 50 00:02:02,000 --> 00:02:03,999 Hawaii. 51 00:02:04,000 --> 00:02:06,125 We've been trying to save up for years. 52 00:02:07,833 --> 00:02:09,707 That's why I created the Honolu-loot. 53 00:02:09,708 --> 00:02:11,957 We put birthday money, babysitting money, 54 00:02:11,958 --> 00:02:13,707 other people's wishes from the fountain 55 00:02:13,708 --> 00:02:15,165 at the mall money, 56 00:02:15,166 --> 00:02:17,999 all to some day get us to that magical island. 57 00:02:18,000 --> 00:02:20,082 Unfortunately, when it comes to saving money, 58 00:02:20,083 --> 00:02:22,457 our family is its own worst enemy. 59 00:02:22,458 --> 00:02:25,457 TOM: Who put a stapler down the garbage disposal? 60 00:02:25,458 --> 00:02:29,165 Why is there a hamburger patty in the DVD player? 61 00:02:29,166 --> 00:02:30,124 Lewie! 62 00:02:30,125 --> 00:02:31,874 Beast! 63 00:02:31,875 --> 00:02:33,707 Daphne! 64 00:02:33,708 --> 00:02:36,999 But now, with the terror trio away with Mom, 65 00:02:37,000 --> 00:02:40,499 we could finally earn the money quicker than they can lose it. 66 00:02:40,500 --> 00:02:44,083 When the Littles are away, the Bigs can get paid. 67 00:02:47,708 --> 00:02:49,457 I know a place you can rent. 68 00:02:49,458 --> 00:02:51,707 It's a two-story house not far from here. 69 00:02:51,708 --> 00:02:53,582 Sleeps nine; I've stayed there many times. 70 00:02:53,583 --> 00:02:55,291 Sounds great. 71 00:02:57,125 --> 00:02:59,165 That sounds a lot like our house. 72 00:02:59,166 --> 00:03:00,624 That's because it is. 73 00:03:00,625 --> 00:03:02,957 We're finally gonna fill the Honolu-loot. 74 00:03:02,958 --> 00:03:06,290 So, are you Hawai-in, 75 00:03:06,291 --> 00:03:07,165 or Hawai-out? 76 00:03:07,166 --> 00:03:09,707 Hawai-in. 77 00:03:09,708 --> 00:03:13,082 Careful. I'm trying to keep down my green slushy. 78 00:03:13,083 --> 00:03:15,416 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 79 00:03:19,458 --> 00:03:23,249 ♪ Sometimes it feels like things are outta control ♪ 80 00:03:23,250 --> 00:03:26,957 ♪ Like you're living in a circus ♪ 81 00:03:26,958 --> 00:03:30,499 ♪ Tryin' to figure out your way in the world ♪ 82 00:03:30,500 --> 00:03:33,207 ♪ Where you're at is kinda perfect ♪ 83 00:03:33,208 --> 00:03:35,165 ♪ So turn it up, turn it up ♪ 84 00:03:35,166 --> 00:03:37,165 {\an8}♪ Do your thing, don't stop ♪ 85 00:03:37,166 --> 00:03:40,290 {\an8}♪ Let the games begin, let's jump right in ♪ 86 00:03:40,291 --> 00:03:43,499 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 87 00:03:43,500 --> 00:03:45,582 ♪ In the middle of the party ♪ 88 00:03:45,583 --> 00:03:47,499 ♪ We're just getting started ♪ 89 00:03:47,500 --> 00:03:50,999 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 90 00:03:51,000 --> 00:03:54,874 ♪ In the eye of the tornado, rowin' in the same boat ♪ 91 00:03:54,875 --> 00:03:58,332 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 92 00:03:58,333 --> 00:04:01,749 ♪ Get stuck in the middle with you ♪ 93 00:04:01,750 --> 00:04:04,083 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 94 00:04:06,500 --> 00:04:08,832 {\an8}- So great to meet you. - It's nice to meet you, too. 95 00:04:08,833 --> 00:04:12,874 {\an8}Wow, Colt Bailey. It is such an honor to have you in our store. 96 00:04:12,875 --> 00:04:16,082 {\an8}Would you sign this? It'll be the thrill of a life... jacket. 97 00:04:16,083 --> 00:04:18,249 {\an8}Dad, stop it. Stop it right now. 98 00:04:18,250 --> 00:04:19,999 {\an8}Happy to. I've signed life vests, 99 00:04:20,000 --> 00:04:21,999 {\an8}float boards, even a jellyfish once. 100 00:04:22,000 --> 00:04:23,749 {\an8}Can't use just an everyday marker for that. 101 00:04:23,750 --> 00:04:25,874 {\an8}Wow, this means so much. 102 00:04:25,875 --> 00:04:28,999 {\an8}If I'm ever drowning, I want people to save this before me. 103 00:04:29,000 --> 00:04:30,874 {\an8}(all chuckling) 104 00:04:30,875 --> 00:04:33,999 {\an8}That guy is going to pay top dollar to rent our house? 105 00:04:34,000 --> 00:04:37,999 {\an8}A guy that is paying top dollar is wearing that vest? 106 00:04:38,000 --> 00:04:40,249 {\an8}I don't care what he's wearing, 107 00:04:40,250 --> 00:04:43,165 {\an8}as long as I'm wearing one of those neck pillows on the plane to Hawaii. 108 00:04:43,166 --> 00:04:45,999 Also ugly. Don't sit near me. 109 00:04:46,000 --> 00:04:48,124 Hey, if this thing works out, I'm buying my own row. 110 00:04:48,125 --> 00:04:50,333 Time to seal the deal. 111 00:04:54,416 --> 00:04:56,165 So I checked up on the rental. 112 00:04:56,166 --> 00:04:58,290 There was a family planning on staying there, 113 00:04:58,291 --> 00:04:59,999 but I managed to free it up. 114 00:05:00,000 --> 00:05:03,207 Aren't you a little young to be renting out properties? 115 00:05:03,208 --> 00:05:05,957 Aren't you a little young to have your own brand of fish food? 116 00:05:05,958 --> 00:05:07,874 I'm catching what you're casting. 117 00:05:07,875 --> 00:05:10,457 But I don't know about staying in a private home. 118 00:05:10,458 --> 00:05:12,874 The good thing about a hotel is I've got a whole staff 119 00:05:12,875 --> 00:05:15,082 - to back me up. - Don't worry. 120 00:05:15,083 --> 00:05:17,874 This rental comes with a top-notch staff. 121 00:05:17,875 --> 00:05:19,624 Right? 122 00:05:19,625 --> 00:05:21,582 Right. - And that would be... 123 00:05:21,583 --> 00:05:23,582 - Us. - Yes, us. 124 00:05:23,583 --> 00:05:25,957 When it comes to staff, we are the toppest of notches. 125 00:05:25,958 --> 00:05:28,999 Hotels have hundreds of guests. We're dedicated to you. 126 00:05:29,000 --> 00:05:31,957 We'll take care of needs you didn't even know you had. 127 00:05:31,958 --> 00:05:35,457 - Like maybe redesigning that vest. - Rachel! 128 00:05:35,458 --> 00:05:37,290 So do we have a deal? 129 00:05:37,291 --> 00:05:39,750 Sold. I'll get my stuff. 130 00:05:41,000 --> 00:05:45,165 Right. Now we just need to sell one more person. 131 00:05:45,166 --> 00:05:47,707 (TV playing) 132 00:05:47,708 --> 00:05:49,290 (Hawaiian music plays) 133 00:05:49,291 --> 00:05:52,707 Hey! Nice. Family show. 134 00:05:52,708 --> 00:05:54,457 It would be even nicer if you could wait ten minutes 135 00:05:54,458 --> 00:05:55,499 till the game's over. 136 00:05:55,500 --> 00:05:58,082 Tropical punch? 137 00:05:58,083 --> 00:06:00,707 We don't have juice; that's actually cherry gelatin, 138 00:06:00,708 --> 00:06:02,707 so drink it quick before it gets solid. 139 00:06:02,708 --> 00:06:04,707 Now, close your eyes, 140 00:06:04,708 --> 00:06:06,957 and listen to the sound of the tropical paradise. 141 00:06:06,958 --> 00:06:08,582 ( playing ukulele off-key) 142 00:06:08,583 --> 00:06:10,332 I thought you said you could play that thing. 143 00:06:10,333 --> 00:06:12,082 I'm doing the best I can. 144 00:06:12,083 --> 00:06:14,374 I found this in Daphne's toy box. 145 00:06:14,375 --> 00:06:16,875 It only has two strings, and one of them is dental floss. 146 00:06:18,583 --> 00:06:20,999 Hold onto your couch cushions, because I just found a way 147 00:06:21,000 --> 00:06:22,707 to get us all to Hawaii. 148 00:06:22,708 --> 00:06:24,332 - Now before you say anything-- - Yes. 149 00:06:24,333 --> 00:06:26,082 Just let her finish. 150 00:06:26,083 --> 00:06:27,749 Wait, what? 151 00:06:27,750 --> 00:06:29,749 You think getting the family to Hawaii is a tough sell? 152 00:06:29,750 --> 00:06:31,332 If you have a way, I'm in. 153 00:06:31,333 --> 00:06:33,165 Uh, unless it's something I shouldn't know about 154 00:06:33,166 --> 00:06:34,832 for legal reasons. 155 00:06:34,833 --> 00:06:37,207 Then, just tell me on the plane ride home. 156 00:06:37,208 --> 00:06:40,415 - I convinced Colt Bailey-- - The fisherman Colt Bailey-- 157 00:06:40,416 --> 00:06:44,082 The fisherman Colt Bailey, to pay Hawaii-level money 158 00:06:44,083 --> 00:06:46,124 to rent our house for just five days. 159 00:06:46,125 --> 00:06:49,457 One tiny question. Where are we gonna stay? 160 00:06:49,458 --> 00:06:51,374 'Cause a hotel would eat up all the money we make. 161 00:06:51,375 --> 00:06:53,375 (chuckles) 162 00:06:55,125 --> 00:06:56,999 You're gonna love this. 163 00:06:57,000 --> 00:06:58,750 All of us are gonna go camping on the beach. 164 00:07:00,250 --> 00:07:01,707 Still waiting to love it. 165 00:07:01,708 --> 00:07:03,624 Come on, it'll be fun. 166 00:07:03,625 --> 00:07:05,999 We always talk about camping and never do it. 167 00:07:06,000 --> 00:07:09,207 And Dad, this way, you'll be close to the store during tournament time. 168 00:07:09,208 --> 00:07:11,415 You said you'd be practically sleeping there anyway. 169 00:07:11,416 --> 00:07:15,249 Or we could go stay with Mom and the other kids at Aunt Karen's. 170 00:07:15,250 --> 00:07:17,165 I don't think your mother should know about 171 00:07:17,166 --> 00:07:19,832 the whole renting out our house plan. 172 00:07:19,833 --> 00:07:21,874 Let's tell her when she's sunning herself 173 00:07:21,875 --> 00:07:23,290 on a white sand beach. 174 00:07:23,291 --> 00:07:25,708 Then, all the fight will be out of her. 175 00:07:30,083 --> 00:07:31,707 Take a look at this kitchen. 176 00:07:31,708 --> 00:07:34,082 Take a smell of this kitchen. 177 00:07:34,083 --> 00:07:36,457 And trust me, it's the first time you'd want to. 178 00:07:36,458 --> 00:07:39,082 It took six gallons of bleach and three mop heads 179 00:07:39,083 --> 00:07:42,290 to get here, but we brought this place up to actually livable. 180 00:07:42,291 --> 00:07:44,500 Hawaii, here we come. 181 00:07:47,291 --> 00:07:49,124 (phone rings) 182 00:07:49,125 --> 00:07:50,290 Colt Bailey. 183 00:07:50,291 --> 00:07:51,874 Hey, Colt, it's Harley. 184 00:07:51,875 --> 00:07:54,415 Just wanna let you know the place is all yours. 185 00:07:54,416 --> 00:07:55,832 I left the key under the mat. 186 00:07:55,833 --> 00:07:57,457 You're good to go. 187 00:07:57,458 --> 00:07:59,749 Fantastic. Oh, one thing I forgot to mention. 188 00:07:59,750 --> 00:08:01,499 I have this little puppy named Guppy. 189 00:08:01,500 --> 00:08:03,457 Puppy named Guppy? 190 00:08:03,458 --> 00:08:05,457 I'm seeing an official Colt Bailey children's book. 191 00:08:05,458 --> 00:08:07,165 Already in the works. Thing is, I'm gonna need 192 00:08:07,166 --> 00:08:09,165 someone to watch him for me while I'm fishing. 193 00:08:09,166 --> 00:08:11,165 Poor little guy can't stand to be alone. 194 00:08:11,166 --> 00:08:13,332 Is that something your top-notch staff can handle? 195 00:08:13,333 --> 00:08:15,165 I just cleaned up after nine animals. 196 00:08:15,166 --> 00:08:16,999 I can handle one dog. 197 00:08:17,000 --> 00:08:19,750 I don't sign salmon, ma'am. It's a personal policy. 198 00:08:22,083 --> 00:08:26,124 HARLEY: Every trip to Hawaii starts with step one. 199 00:08:26,125 --> 00:08:27,582 Camping. 200 00:08:27,583 --> 00:08:29,707 I do not like the look of that sky. 201 00:08:29,708 --> 00:08:33,707 Well, soon it will be dark, and you won't be able to see it. 202 00:08:33,708 --> 00:08:35,416 (thunder crashes) 203 00:08:40,125 --> 00:08:41,582 Did you check the weather? 204 00:08:41,583 --> 00:08:42,625 Of course. 205 00:08:44,583 --> 00:08:48,165 "100% chance of rain in greater Marshport." 206 00:08:48,166 --> 00:08:50,749 So? What's a little rain? 207 00:08:50,750 --> 00:08:53,082 "With microburst tornadoes throughout the night." 208 00:08:53,083 --> 00:08:54,624 Stop reading that. 209 00:08:54,625 --> 00:08:56,374 Please tell me you have a back-up plan. 210 00:08:56,375 --> 00:08:58,083 Of course. 211 00:09:02,125 --> 00:09:04,165 RACHEL: This is your back-up plan? 212 00:09:04,166 --> 00:09:06,457 Staying at the store won't be so bad. 213 00:09:06,458 --> 00:09:08,207 I don't know why I didn't think of this before. 214 00:09:08,208 --> 00:09:10,249 Because it's a terrible idea. 215 00:09:10,250 --> 00:09:11,457 Yeah, that's probably it. 216 00:09:11,458 --> 00:09:13,125 (strums ukulele) 217 00:09:19,083 --> 00:09:20,290 Staying here is a small sacrifice 218 00:09:20,291 --> 00:09:22,124 to get to Hawaii. 219 00:09:22,125 --> 00:09:24,582 Think of it as camping inside. We could tell scary stories. 220 00:09:24,583 --> 00:09:26,207 I've got a really scary one. 221 00:09:26,208 --> 00:09:28,707 It's about a family that had to stay in a bait shop 222 00:09:28,708 --> 00:09:30,415 for a week. 223 00:09:30,416 --> 00:09:32,707 Guys, it's gonna be a long night. 224 00:09:32,708 --> 00:09:34,833 Let's not get on each other's nerves. 225 00:09:41,166 --> 00:09:42,583 Sweet dreams, everybody. 226 00:09:52,291 --> 00:09:54,249 (Rachel groans) 227 00:09:54,250 --> 00:09:56,999 The lighthouse is so annoying. Can someone turn it off? 228 00:09:57,000 --> 00:09:59,457 Sure. 229 00:09:59,458 --> 00:10:02,000 What's a few shipwrecks for our personal comfort? 230 00:10:10,083 --> 00:10:13,583 Stop moving or the ukulele comes back inside. 231 00:10:28,125 --> 00:10:31,083 (foghorn blows) 232 00:10:37,750 --> 00:10:39,582 (boat horn blares) 233 00:10:39,583 --> 00:10:41,249 Rise and shine. It's 4:30. 234 00:10:41,250 --> 00:10:43,874 Everyone starts early on tournament day. 235 00:10:43,875 --> 00:10:46,250 (boat horn blares) 236 00:10:51,500 --> 00:10:53,582 Morning, Landlord Harley. 237 00:10:53,583 --> 00:10:55,999 Don't mean to be a snag in your line, 238 00:10:56,000 --> 00:10:57,707 but we need to chat. 239 00:10:57,708 --> 00:11:00,415 Last night when I locked up, 240 00:11:00,416 --> 00:11:03,499 I saw you did not have a home security system. 241 00:11:03,500 --> 00:11:05,957 We don't, but Marshport's really safe. 242 00:11:05,958 --> 00:11:08,707 One time, they left the front page of the paper blank 243 00:11:08,708 --> 00:11:10,207 because nothing was going on. 244 00:11:10,208 --> 00:11:12,957 Yeah, but I've got fans. Groupies. 245 00:11:12,958 --> 00:11:15,124 Don't you mean groupers? 246 00:11:15,125 --> 00:11:16,749 Sorry. It's early. 247 00:11:16,750 --> 00:11:19,874 I need to sleep soundly if I'm gonna win this tournament. 248 00:11:19,875 --> 00:11:21,999 I'm afraid if you don't get me an alarm system 249 00:11:22,000 --> 00:11:23,999 by tonight, I'll have to find somewhere else to stay. 250 00:11:24,000 --> 00:11:25,999 No, no. I'll take care of it. 251 00:11:26,000 --> 00:11:27,874 The last family that lived there 252 00:11:27,875 --> 00:11:29,415 relied on their youngest daughter for protection. 253 00:11:29,416 --> 00:11:31,124 I won't be troubling you again. 254 00:11:31,125 --> 00:11:32,875 Water's calling. 255 00:11:40,083 --> 00:11:42,874 Landlord Harley, one more thing. 256 00:11:42,875 --> 00:11:44,582 Don't mean to be a snag in your line, 257 00:11:44,583 --> 00:11:47,708 but I'm here to drop off my little pup. 258 00:11:49,250 --> 00:11:51,082 Little? Compared to what? 259 00:11:51,083 --> 00:11:52,999 Compared to that marlin I caught last week, 260 00:11:53,000 --> 00:11:54,707 Guppy is tiny. 261 00:11:54,708 --> 00:11:56,374 That's not a problem, right? 262 00:11:56,375 --> 00:11:59,207 You did promise a top-notch staff. 263 00:11:59,208 --> 00:12:01,874 I believe your words were "the toppest of notches." 264 00:12:01,875 --> 00:12:05,832 Georgie's, but still, I can handle the dog. 265 00:12:05,833 --> 00:12:07,832 And get you an alarm in a day. 266 00:12:07,833 --> 00:12:09,999 I got this, Harls. 267 00:12:10,000 --> 00:12:11,374 Big's got your back. 268 00:12:11,375 --> 00:12:13,415 You're gonna be with him all day, right? 269 00:12:13,416 --> 00:12:14,707 He doesn't like to be alone. 270 00:12:14,708 --> 00:12:17,165 I come from a family of nine. 271 00:12:17,166 --> 00:12:18,499 I don't know what alone is. 272 00:12:18,500 --> 00:12:21,125 Come on, boy. 273 00:12:23,083 --> 00:12:25,707 All right. 274 00:12:25,708 --> 00:12:28,333 Water's calling. 275 00:12:35,000 --> 00:12:37,707 Landlord Harley, one more thing. 276 00:12:37,708 --> 00:12:40,207 Don't mean to be a snag in your line, 277 00:12:40,208 --> 00:12:42,250 but that kitchen has a problem. 278 00:12:43,750 --> 00:12:46,249 It's about as clean as it's ever been, 279 00:12:46,250 --> 00:12:48,249 so can't wait to hear this. 280 00:12:48,250 --> 00:12:51,374 It's gonna sound crazy, but I'd like you to remove 281 00:12:51,375 --> 00:12:53,207 all the fish and fish-related products in there. 282 00:12:53,208 --> 00:12:55,124 I'd do it myself, but it's bad luck 283 00:12:55,125 --> 00:12:57,374 to touch any fish before you actually catch some. 284 00:12:57,375 --> 00:12:59,582 That doesn't sound crazy at all. 285 00:12:59,583 --> 00:13:01,624 Athletes are superstitious. 286 00:13:01,625 --> 00:13:04,707 Football star Brady Rice keeps all his food in alphabetical order. 287 00:13:04,708 --> 00:13:06,374 That's crazy. 288 00:13:06,375 --> 00:13:08,207 But then again, who am I to argue with a world champion? 289 00:13:08,208 --> 00:13:10,749 Interesting. 290 00:13:10,750 --> 00:13:13,999 Landlord Harley, I'm gonna need the pantry alphabetized. 291 00:13:14,000 --> 00:13:16,415 If it's good enough for Brady, it's good enough for Bailey. 292 00:13:16,416 --> 00:13:20,249 What a helpful idea... Georgie. 293 00:13:20,250 --> 00:13:22,707 I'll just add alphabetizing to my list. 294 00:13:22,708 --> 00:13:24,415 Our list. I'll take care of that. 295 00:13:24,416 --> 00:13:27,332 I know a little something about superstition in sports. 296 00:13:27,333 --> 00:13:30,415 I never wash my game socks during a season. 297 00:13:30,416 --> 00:13:32,707 That's not superstitious, that's just unsanitary. 298 00:13:32,708 --> 00:13:34,999 Anyway... 299 00:13:35,000 --> 00:13:37,083 water's calling. 300 00:13:39,875 --> 00:13:41,290 Landlord Harley, don't mean to be a... 301 00:13:41,291 --> 00:13:43,749 BOTH: Snag in your line. 302 00:13:43,750 --> 00:13:45,165 Hey, how did you know I was gonna say that? 303 00:13:45,166 --> 00:13:47,415 Water called, gave me a heads up. 304 00:13:47,416 --> 00:13:50,124 This might be beyond the scope of your services, 305 00:13:50,125 --> 00:13:53,290 but I'm gonna need someone to prepare some fresh bait for me. 306 00:13:53,291 --> 00:13:55,582 I'll do it. I'll do it. 307 00:13:55,583 --> 00:13:56,999 Much obliged. 308 00:13:57,000 --> 00:13:58,874 I'll need worms, crawdads and sand fleas. 309 00:13:58,875 --> 00:14:01,874 I'm your girl. I love everything fishing, 310 00:14:01,875 --> 00:14:04,707 - and fishing-ish. - Great, thanks. 311 00:14:04,708 --> 00:14:06,165 Also, if you can get out this snag in my line, 312 00:14:06,166 --> 00:14:07,749 I'd appreciate it. 313 00:14:07,750 --> 00:14:09,832 Since when do you offer to help, 314 00:14:09,833 --> 00:14:12,082 especially when it involves gills and guts? 315 00:14:12,083 --> 00:14:14,332 Since I overheard Colt's going fishing 316 00:14:14,333 --> 00:14:17,458 with Ryan Reynolds, and I want to go. 317 00:14:19,000 --> 00:14:21,082 Look at us Bigs, doing our part. 318 00:14:21,083 --> 00:14:24,957 We step up, and without those three little anchors, 319 00:14:24,958 --> 00:14:27,125 we can fly. 320 00:14:31,125 --> 00:14:33,082 (electronic beeping) 321 00:14:33,083 --> 00:14:34,707 You are looking at the lock squawk. 322 00:14:34,708 --> 00:14:36,165 It's a voice-activated lock 323 00:14:36,166 --> 00:14:38,582 you customize with your own password. 324 00:14:38,583 --> 00:14:40,582 I started inventing it for the girls' room, 325 00:14:40,583 --> 00:14:42,707 but this will be a good test run. 326 00:14:42,708 --> 00:14:45,499 And once I set this password, 327 00:14:45,500 --> 00:14:46,999 Hawaii, here we come. 328 00:14:47,000 --> 00:14:48,999 GEORGIE: Harley, I have an emergency! 329 00:14:49,000 --> 00:14:51,499 It's probably not nice to say this about your sister, 330 00:14:51,500 --> 00:14:54,000 but she better be bleeding. 331 00:14:56,458 --> 00:14:58,499 That's a good boy. 332 00:14:58,500 --> 00:15:00,749 Who's a good boy? 333 00:15:00,750 --> 00:15:03,582 You're not gonna poop on Uncle Ethan's shoes anymore, are you? 334 00:15:03,583 --> 00:15:05,249 No. 335 00:15:05,250 --> 00:15:07,457 Do you mind if I take a picture with you really quick 336 00:15:07,458 --> 00:15:10,165 to post on my feed? If I tag it "Colt Bailey's dog," 337 00:15:10,166 --> 00:15:13,082 I could really get a boost in followers. 338 00:15:13,083 --> 00:15:15,875 All right. You didn't say no. 339 00:15:19,000 --> 00:15:21,832 This alphabetizing thing is not easy. 340 00:15:21,833 --> 00:15:23,457 Do I put this under "R" for rigatoni, 341 00:15:23,458 --> 00:15:25,082 or "P" for pasta? 342 00:15:25,083 --> 00:15:27,624 I'd file it under "N" for not an emergency. 343 00:15:27,625 --> 00:15:29,415 Then there's this jelly situation. 344 00:15:29,416 --> 00:15:31,290 I mean, is this jelly or jam? 345 00:15:31,291 --> 00:15:33,999 - The label says preserves. - Preserves! 346 00:15:34,000 --> 00:15:35,707 Then there's this mind-bender. 347 00:15:35,708 --> 00:15:37,457 Half peanut butter, half jelly. 348 00:15:37,458 --> 00:15:39,624 Put it under "S" for swirl. 349 00:15:39,625 --> 00:15:42,000 I am so glad you are here. 350 00:15:44,958 --> 00:15:46,124 I never thought you'd ask. 351 00:15:46,125 --> 00:15:49,207 But these are crawdads. 352 00:15:49,208 --> 00:15:51,249 My personal favorite. 353 00:15:51,250 --> 00:15:53,707 What's your personal runner-up? 354 00:15:53,708 --> 00:15:55,582 Come on, don't be shy. 355 00:15:55,583 --> 00:15:57,957 Dive in and grab a plump one. 356 00:15:57,958 --> 00:15:59,624 Ryan Reynolds, 357 00:15:59,625 --> 00:16:01,625 Ryan Reynolds, Ryan Reynolds. 358 00:16:08,083 --> 00:16:11,125 ♪ ♪ 359 00:16:17,708 --> 00:16:21,708 ♪ ♪ 360 00:16:31,625 --> 00:16:35,416 ♪ ♪ 361 00:16:50,083 --> 00:16:53,166 ♪ ♪ 362 00:17:12,583 --> 00:17:15,291 Ryan Reynolds, Ryan Reynolds. 363 00:17:20,083 --> 00:17:21,750 Bite? 364 00:17:23,416 --> 00:17:25,124 And ziti. 365 00:17:25,125 --> 00:17:26,165 If Colt wants tubular pasta, 366 00:17:26,166 --> 00:17:28,124 he knows where to find it. 367 00:17:28,125 --> 00:17:30,624 That looks great. Let's go. 368 00:17:30,625 --> 00:17:32,707 Wait a minute. 369 00:17:32,708 --> 00:17:35,832 "Almonds comma salted" would be after "almonds comma plain." 370 00:17:35,833 --> 00:17:37,457 Really? 371 00:17:37,458 --> 00:17:39,208 It'll just take a sec. 372 00:17:43,750 --> 00:17:45,166 Perfect. 373 00:17:47,375 --> 00:17:49,083 (loud creaking) 374 00:17:52,000 --> 00:17:54,458 I'm about to really comma really lose my cool. 375 00:17:57,416 --> 00:18:00,582 You know you left the front door open... oh! 376 00:18:00,583 --> 00:18:04,874 You do, because a pack of raccoons obviously got in here. 377 00:18:04,875 --> 00:18:06,832 I'm gonna go shower fish guts off me. 378 00:18:06,833 --> 00:18:08,999 You can't leave fish guts in Colt's shower. 379 00:18:09,000 --> 00:18:11,082 It'll make him feel at home. 380 00:18:11,083 --> 00:18:13,415 And if you wanna be mad at someone, be mad at Ethan. 381 00:18:13,416 --> 00:18:15,832 Why? 382 00:18:15,833 --> 00:18:17,874 You posted Colt's phone number? 383 00:18:17,875 --> 00:18:20,290 No, just pictures of me and Guppy. 384 00:18:20,291 --> 00:18:23,249 Colt's personal cell phone number was on the dog tag. 385 00:18:23,250 --> 00:18:27,082 Oh, that's why I have 2,000 new followers. 386 00:18:27,083 --> 00:18:29,582 It's my fault Colt's having all this bad luck. 387 00:18:29,583 --> 00:18:32,082 If I'd alphabetized the food quicker, 388 00:18:32,083 --> 00:18:34,582 it wouldn't have happened. He's probably been swallowed by a whale by now. 389 00:18:34,583 --> 00:18:37,582 This better not affect my shot of going fishing with Ryan Reynolds. 390 00:18:37,583 --> 00:18:40,165 You're going fishing with Colt's dog groomer? 391 00:18:40,166 --> 00:18:42,707 - What? - Ryan Reynolds. 392 00:18:42,708 --> 00:18:44,874 That's Colt's dog groomer's name. 393 00:18:44,875 --> 00:18:48,249 He's this guy. He's following me now, too. 394 00:18:48,250 --> 00:18:51,707 I spent two hours touching dead fish 395 00:18:51,708 --> 00:18:53,999 to hang out with someone's grandpa?! 396 00:18:54,000 --> 00:18:55,999 - That's it, I quit. - You can't. 397 00:18:56,000 --> 00:18:58,124 You're supposed to be doing bait prep for Colt. 398 00:18:58,125 --> 00:19:01,165 Yeah, and you're supposed to be doing house prep. 399 00:19:01,166 --> 00:19:02,624 But look at this place. 400 00:19:02,625 --> 00:19:04,707 And anyone could look at this place, 401 00:19:04,708 --> 00:19:06,707 because Harley's security system 402 00:19:06,708 --> 00:19:09,874 - let me and Ethan walk right in here. - I didn't lock it yet. 403 00:19:09,875 --> 00:19:12,457 Colt asked us to do four things, and we haven't done any right. 404 00:19:12,458 --> 00:19:14,749 - Five things. - We can't even get that right. 405 00:19:14,750 --> 00:19:19,000 Guys, all of this arguing isn't getting us to Hawaii. 406 00:19:20,750 --> 00:19:22,874 We need to focus. 407 00:19:22,875 --> 00:19:24,457 Georgie, you cut up some more bait. 408 00:19:24,458 --> 00:19:26,707 Rachel, you handle the social media situation. 409 00:19:26,708 --> 00:19:29,332 Ethan, keep Guppy out of trouble. 410 00:19:29,333 --> 00:19:31,332 I'll stay here and deal with the house. 411 00:19:31,333 --> 00:19:33,999 - You really think we can fix all this? - Of course. 412 00:19:34,000 --> 00:19:35,749 We're the Bigs without the Littles. 413 00:19:35,750 --> 00:19:37,707 We're unstoppable. 414 00:19:37,708 --> 00:19:39,082 Lock Squawk engaged. 415 00:19:39,083 --> 00:19:40,582 Does that mean we're locked out? 416 00:19:40,583 --> 00:19:42,999 Yes, but relax. I know the password. 417 00:19:43,000 --> 00:19:45,290 Flounder. 418 00:19:45,291 --> 00:19:47,000 Password invalid. 419 00:19:48,625 --> 00:19:50,707 That's weird. It's definitely a fish. 420 00:19:50,708 --> 00:19:52,499 Halibut. 421 00:19:52,500 --> 00:19:57,082 - Password invalid. - (Guppy barking) 422 00:19:57,083 --> 00:19:59,708 Uh, Ethan, did you forget something inside? 423 00:20:03,625 --> 00:20:05,999 Oh, no. That dog cannot be alone. 424 00:20:06,000 --> 00:20:08,165 Last time he was, 425 00:20:08,166 --> 00:20:09,749 he turned a parking meter into a piñata. 426 00:20:09,750 --> 00:20:11,125 We've gotta get in there. 427 00:20:13,000 --> 00:20:15,832 I know it now. Monkey. 428 00:20:15,833 --> 00:20:17,999 Password invalid. 429 00:20:18,000 --> 00:20:20,165 - Monkey? - Fish weren't working. 430 00:20:20,166 --> 00:20:22,332 And he's getting into the suitcase. 431 00:20:22,333 --> 00:20:24,708 How do you not know your password? You set it. 432 00:20:27,125 --> 00:20:29,165 Okay, time to set the password. 433 00:20:29,166 --> 00:20:30,999 GEORGIE: Harley, I have an emergency. 434 00:20:31,000 --> 00:20:33,625 You're a real snag in my line, Georgie. 435 00:20:38,500 --> 00:20:41,000 - Snag in my line. - Welcome home. 436 00:20:58,333 --> 00:21:00,707 Okay, I know it looks bad, 437 00:21:00,708 --> 00:21:02,707 but we're the Bigs. 438 00:21:02,708 --> 00:21:05,707 Yeah, named after the size of trouble we're in. 439 00:21:05,708 --> 00:21:09,624 Lewie, Beast and Daphne never caused this much destruction, 440 00:21:09,625 --> 00:21:12,332 - and they're actively trying. - So... 441 00:21:12,333 --> 00:21:15,207 It's not over yet. If we all work together... 442 00:21:15,208 --> 00:21:17,165 Whoa! Let me guess. 443 00:21:17,166 --> 00:21:18,874 Someone left Guppy alone. 444 00:21:18,875 --> 00:21:20,875 Yeah, now it's over. 445 00:21:26,708 --> 00:21:29,332 Well, Colt checked into a hotel in Boston. 446 00:21:29,333 --> 00:21:31,415 Said he would rather have an hour commute 447 00:21:31,416 --> 00:21:33,332 than deal with us, not that I blame him. 448 00:21:33,333 --> 00:21:35,624 And since we had to pay for all the damages, 449 00:21:35,625 --> 00:21:37,707 these are the closest we're getting to the islands. 450 00:21:37,708 --> 00:21:40,415 Well, I guess that's aloha, Hawaii. 451 00:21:40,416 --> 00:21:42,582 Aloha meaning good-bye and not hello. 452 00:21:42,583 --> 00:21:45,457 {\an8}Thank you for trying, Harls. We'll get there eventually. 453 00:21:45,458 --> 00:21:49,083 {\an8}At least I still have my signed life jacket. 454 00:21:50,750 --> 00:21:52,999 {\an8}Son of a gun. He made it out to Tim. 455 00:21:53,000 --> 00:21:55,999 {\an8}(all laughing) 456 00:21:56,000 --> 00:21:58,582 {\an8}I guess the Littles weren't the problem after all. 457 00:21:58,583 --> 00:22:01,874 {\an8}Nope. We managed to empty this thing 458 00:22:01,875 --> 00:22:04,290 {\an8}faster than they ever have. 459 00:22:04,291 --> 00:22:07,457 {\an8}We're not going to tell them about this, are we? 460 00:22:07,458 --> 00:22:09,000 {\an8}Never. 34590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.