Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:05,304
Yes. Way to go, Paulie.
You took that question
on school vouchers,
2
00:00:05,373 --> 00:00:07,473
You turned it right back
on that reporter.
3
00:00:07,541 --> 00:00:11,143
That guy was so flustered,
he called me a fathead.
(Chuckling)
4
00:00:11,212 --> 00:00:12,977
I don't have
a big head, do i?
5
00:00:13,047 --> 00:00:15,046
I don't know how
to put this, Paulie.
6
00:00:15,116 --> 00:00:17,916
I don't know
which I'd rather have--
a million dollars,
7
00:00:17,985 --> 00:00:20,185
Or your head
full of nickels.
8
00:00:21,188 --> 00:00:23,855
The point is,
you are the man.
9
00:00:23,924 --> 00:00:27,059
Well, in that case, uh...
On the subject of a raise...
10
00:00:27,128 --> 00:00:29,128
Anybody can get
a raise, Paul.
11
00:00:29,196 --> 00:00:31,963
I'm giving you a raise
with a "p" on the front.
12
00:00:32,033 --> 00:00:33,899
Praise?
13
00:00:35,302 --> 00:00:37,969
Good job, buddy.
W-w-wait, Mike,
Mike, Mike, Mike.
14
00:00:38,039 --> 00:00:41,040
At least, like a--
slap on the ass to
show me you mean it.
15
00:00:42,109 --> 00:00:43,875
Yeah.
Wait. No, no.
16
00:00:43,944 --> 00:00:46,878
In the bullpen,
where everybody can see.
17
00:00:46,947 --> 00:00:48,680
Jeez.
18
00:00:48,749 --> 00:00:51,616
So I guess if that's
everything, Mike,
I'll just, uh...
19
00:00:51,685 --> 00:00:53,818
I'll just head
back to my office.
20
00:00:56,323 --> 00:00:58,157
Mike?
21
00:01:04,698 --> 00:01:06,632
Way to go, Paulie.
22
00:01:08,034 --> 00:01:10,369
It's a lot firmer
than you think.
23
00:01:40,834 --> 00:01:43,402
Ok, finally, Carter,
Nikki and I are gonna be
24
00:01:43,471 --> 00:01:46,671
Out of the office
for the day doing some
fund-raising. Stuart...
25
00:01:46,740 --> 00:01:48,173
I need you
to cover for me.
26
00:01:48,242 --> 00:01:50,675
And, stacey, since
you are my assistant...
27
00:01:50,744 --> 00:01:53,445
Don't say it.
Today, you will be
Stuart's assistant.
28
00:01:53,514 --> 00:01:56,181
I wish you would've told me
that before I came in.
29
00:01:56,250 --> 00:01:59,518
Why? So you could've gotten
extra dolled-up for daddy?
30
00:02:02,623 --> 00:02:05,924
I don't understand.
Why did you guys get
to do this fund-raising thing?
31
00:02:05,993 --> 00:02:08,260
"Get to"?
Heh, try "have to".
32
00:02:08,329 --> 00:02:11,730
Frankly, james,
it's the part of
the job that sickens me.
33
00:02:13,634 --> 00:02:16,268
Both:
♪ we're goin' golfin'
we're goin' golfin' ♪♪
34
00:02:16,337 --> 00:02:18,137
Whoo, hoo, hoo!
35
00:02:18,205 --> 00:02:20,672
Last time I went golfing,
I parred 6 holes on the front 9.
36
00:02:20,741 --> 00:02:23,308
- Fell apart in the back.
- Yeah? What happened?
37
00:02:23,377 --> 00:02:26,044
A windmill threw my ball
into the parking lot.
38
00:02:28,915 --> 00:02:31,617
Ok, boys, I've been working
on this guy for months.
39
00:02:31,685 --> 00:02:35,320
He is potentially the biggest
non-corporate donor
to the dnc we've got.
40
00:02:35,389 --> 00:02:37,656
If you have questions,
now's the time to ask.
41
00:02:37,724 --> 00:02:40,225
- Carter, how's your short game?
- Who cares?
42
00:02:40,294 --> 00:02:42,661
All I know is...
A black man's gonna be
43
00:02:42,729 --> 00:02:46,298
At one of the most
exclusive country clubs
in upstate New York.
44
00:02:46,367 --> 00:02:49,401
And guess what.
I'm not replacing any divots.
45
00:02:51,338 --> 00:02:54,506
Come on, guys, I don't
want to be late. Nolan
can be unpredictable.
46
00:02:54,575 --> 00:02:57,209
We're golfing.
How unpredictable
can the guy be?
47
00:03:00,614 --> 00:03:03,649
Guess you can get
some distance off
the tee with this baby.
48
00:03:04,851 --> 00:03:06,851
Golf's for sissies.
49
00:03:06,920 --> 00:03:08,920
We're goin' deer huntin'.
50
00:03:08,989 --> 00:03:10,889
That's a man's sport.
51
00:03:11,958 --> 00:03:14,259
It certainly
isn't a deer sport.
52
00:03:18,499 --> 00:03:20,932
(buzz) stacey,
come in here a second.
53
00:03:25,673 --> 00:03:28,440
What do you want?
54
00:03:28,509 --> 00:03:30,975
Just wanted
to see if it worked.
55
00:03:31,044 --> 00:03:34,446
Oh, and, uh, as long as
you're getting yourself
a cup of coffee,
56
00:03:34,515 --> 00:03:36,348
Would you mind
getting me one, too?
57
00:03:36,417 --> 00:03:37,882
I'm not getting
myself coffee.
58
00:03:37,951 --> 00:03:40,819
Let me rephrase that.
Get me a cup of coffee.
59
00:03:40,887 --> 00:03:44,389
And by the way,
I take my coffee...
60
00:03:44,458 --> 00:03:46,391
The way I take my women.
61
00:03:46,460 --> 00:03:50,362
Are you sure you want to pay
75 bucks for a cup of coffee?
62
00:03:54,835 --> 00:03:56,501
Touche.
63
00:03:57,438 --> 00:03:59,003
Now, chop-chop.
64
00:04:02,008 --> 00:04:03,942
I'm gonna kill him.
65
00:04:04,010 --> 00:04:05,644
Stacey, we're assistants.
66
00:04:05,713 --> 00:04:08,179
We decide where they go,
what they do, what they eat.
67
00:04:08,249 --> 00:04:11,316
They don't control our lives,
honey, we control theirs.
68
00:04:11,385 --> 00:04:13,552
Stuart: coffee!
69
00:04:13,621 --> 00:04:15,554
You were saying?
70
00:04:15,622 --> 00:04:17,422
Look, do what I do.
71
00:04:17,491 --> 00:04:19,791
Picture Stuart
as a new puppy.
72
00:04:21,228 --> 00:04:22,294
Is it helping?
73
00:04:22,363 --> 00:04:24,696
Nope. Still trying
to hump my leg.
74
00:04:30,070 --> 00:04:33,639
So, mr. Nolan, I think if you
take a look at our track record,
75
00:04:33,707 --> 00:04:36,275
You'll see that mayor winston
is the man to support.
76
00:04:36,343 --> 00:04:40,679
The climate for big business
in manhattan has never been
better. Furthermore, our--
77
00:04:40,748 --> 00:04:44,115
Whoa there!
Who dropped a quarter in you?
78
00:04:45,152 --> 00:04:47,252
We can
chitchat later.
79
00:04:47,321 --> 00:04:48,953
Right now
it's time for huntin'.
80
00:04:49,022 --> 00:04:50,955
You a big hunter
there, Flaherty?
81
00:04:51,024 --> 00:04:52,791
No, no, no, no.
82
00:04:52,859 --> 00:04:55,894
Although my dad once
bagged 2 deer in one shot.
83
00:04:55,962 --> 00:04:58,129
One shot.
Did he use a rifle?
84
00:04:58,198 --> 00:05:00,031
No, a buick.
85
00:05:01,435 --> 00:05:03,735
(Chuckling)
86
00:05:03,804 --> 00:05:06,271
(Cackling)
87
00:05:06,340 --> 00:05:09,708
A buick!
Ha ha ha ha!
88
00:05:09,777 --> 00:05:12,477
- A buick!
- Ha ha! Well...
89
00:05:12,546 --> 00:05:15,180
Oh, what the hell
are we gonna do?
90
00:05:15,248 --> 00:05:17,316
Well,
I was promised golf.
91
00:05:17,384 --> 00:05:19,518
I have an outfit.
92
00:05:20,721 --> 00:05:23,655
Mike, I have
2 rules in my life.
93
00:05:23,724 --> 00:05:26,024
No guns, no girls.
94
00:05:27,695 --> 00:05:30,195
All right, everybody.
Safety first.
95
00:05:30,263 --> 00:05:32,597
Put on your
orange vests.
96
00:05:32,666 --> 00:05:34,866
Ok, 3 rules.
97
00:05:36,169 --> 00:05:37,936
Well, are we gonna
do this or what?
98
00:05:38,004 --> 00:05:40,271
Yeah, yeah.
99
00:05:40,341 --> 00:05:42,574
You just show me
what to shoot.
100
00:05:42,643 --> 00:05:44,543
(Chuckles) it's nice
to know my donation
101
00:05:44,611 --> 00:05:47,546
Is going to somebody
I can relate to.
102
00:05:47,614 --> 00:05:50,649
Oh! There ain't
nothin' like money.
103
00:05:50,718 --> 00:05:53,352
Except, of course,
maybe killing.
104
00:05:53,420 --> 00:05:57,222
Here, I brought
some elk urine
to mask our scent.
105
00:05:57,290 --> 00:05:58,890
You know what
to do with it.
106
00:06:01,094 --> 00:06:03,462
Just, uh, drop a little
on your jacket.
107
00:06:03,530 --> 00:06:06,931
Make sure you don't
get any on your skin.
108
00:06:11,505 --> 00:06:13,538
I can't believe Mike
didn't give you the raise.
109
00:06:13,607 --> 00:06:18,276
Especially since he said
he was grooming you to be
the next deputy mayor.
110
00:06:18,345 --> 00:06:20,011
Please keep it down.
111
00:06:20,080 --> 00:06:22,748
Not everybody's aware
about Mike's plan.
112
00:06:22,816 --> 00:06:25,684
Paul, if we really
need the money,
I can help out.
113
00:06:25,753 --> 00:06:28,687
I can get a third job.
114
00:06:28,756 --> 00:06:30,455
No, no, no.
Absolutely not.
115
00:06:30,524 --> 00:06:33,892
No wife of mine
works more than 2 jobs.
116
00:06:33,960 --> 00:06:38,062
Hey, Paul, I have your notes for
today's briefing. Check it out.
117
00:06:38,131 --> 00:06:42,634
James, you're gonna have to
cover for me this afternoon.
Doctor's appointment.
118
00:06:42,703 --> 00:06:44,002
I'm not a public speaker...
119
00:06:44,070 --> 00:06:46,871
You'll be wonderful! You can
think on your feet, right?
120
00:06:49,810 --> 00:06:51,075
Say yes, james.
121
00:06:51,144 --> 00:06:53,412
Yes.
There you go!
You'll be--
122
00:06:53,480 --> 00:06:56,648
See? You'll be perfect.
Get outta here!
You'll be wonderful!
123
00:06:56,717 --> 00:06:58,450
They're gonna eat him alive.
124
00:06:58,519 --> 00:07:00,584
That'll teach the mayor
not to give me a raise.
125
00:07:00,653 --> 00:07:04,255
Paul thomas Lassiter,
what are you doing?
126
00:07:04,324 --> 00:07:07,459
I'm sorry, claudia. When
it comes to our happiness...
127
00:07:07,528 --> 00:07:09,060
Nothing gets in my way.
128
00:07:09,129 --> 00:07:12,196
Oh, Paulie, you're
like a gladiator.
129
00:07:12,265 --> 00:07:14,833
(Giggling)
I know.
130
00:07:21,575 --> 00:07:24,008
Hey, bubba,
you got any tobaccy?
131
00:07:24,077 --> 00:07:28,580
Sorry, cletus, I left it
in back of my pickup
next to my banjo.
132
00:07:28,649 --> 00:07:31,182
Hey, what say
after we bag us
some critters
133
00:07:31,251 --> 00:07:34,052
We go into town
and beat the tar
outta some long-hairs?
134
00:07:34,120 --> 00:07:38,423
Hey, bubba, cletus, y'all
gonna joke us right into the
poorhouse, so shut the hell up.
135
00:07:38,492 --> 00:07:41,593
Shh! Shh!
First buck at 2:00.
136
00:07:41,662 --> 00:07:45,330
Mike,
you wanna translate?
137
00:07:45,398 --> 00:07:48,132
Well, uh, Carter,
if 12:00 is
straight ahead,
138
00:07:48,201 --> 00:07:49,968
Then 2:00 would be...
139
00:07:50,036 --> 00:07:52,437
That's gonna be
right over--
140
00:07:52,506 --> 00:07:55,841
Oh, look at that
pretty animal.
141
00:07:55,909 --> 00:07:58,042
There's nothing more
breathtaking than seei''
142
00:07:58,111 --> 00:08:01,912
One of mother nature's
children in the open
in all its beauty.
143
00:08:02,749 --> 00:08:04,916
Who wants
to shoot him?
144
00:08:06,820 --> 00:08:08,419
No, no.
145
00:08:08,489 --> 00:08:11,155
No, no, no. No, no.
Y-y-you go ahead because--
146
00:08:11,224 --> 00:08:13,792
Because I went first
at the outhouse.
147
00:08:13,861 --> 00:08:16,828
I insist.
I--
148
00:08:16,897 --> 00:08:19,798
What's the matter,
Flaherty? Don't you
have the stones for it?
149
00:08:19,867 --> 00:08:22,433
Did I misread you?
150
00:08:30,711 --> 00:08:33,912
Whoa.
Wow. I didn't even
see that one.
151
00:08:33,981 --> 00:08:35,814
We don't usually
shoot babies,
152
00:08:35,883 --> 00:08:40,084
But that is one hell
of a shot! (Cackling)
153
00:08:48,228 --> 00:08:51,963
Stuart: stacey!
You--here--now!
154
00:08:54,568 --> 00:08:56,768
He is satan in a crew cut.
155
00:08:58,005 --> 00:09:01,139
No. He's a puppy!
156
00:09:02,743 --> 00:09:04,676
He's a puppy.
He's a puppy.
157
00:09:05,712 --> 00:09:07,779
(Sighs)
so, Stuart,
158
00:09:07,848 --> 00:09:10,782
I finished typing up these
parking permit plans of yours.
159
00:09:10,851 --> 00:09:14,953
The only thing more boring
than my parking permit plans
is you telling me about it.
160
00:09:15,022 --> 00:09:17,722
They're really good.
Really?
161
00:09:17,791 --> 00:09:19,724
Yeah. Great job.
162
00:09:19,793 --> 00:09:21,626
Huh.
Biscuit?
163
00:09:23,764 --> 00:09:25,530
It's a biscotti.
164
00:09:25,599 --> 00:09:29,067
Oh. That's
what I said.
Huh.
165
00:09:29,135 --> 00:09:31,302
Sit.
Oh.
166
00:09:33,840 --> 00:09:35,840
Here you go.
167
00:09:35,909 --> 00:09:37,809
Thanks.
168
00:09:42,783 --> 00:09:45,850
You know, you have
worked so hard this morning,
169
00:09:45,919 --> 00:09:48,954
I think you owe
yourself a long lunch.
170
00:09:49,022 --> 00:09:50,855
I have put in
a full morning.
171
00:09:53,393 --> 00:09:55,359
Ah!
172
00:09:59,800 --> 00:10:03,101
You're doing such
a great job in Mike's place.
173
00:10:03,169 --> 00:10:05,336
Yes, you are!
174
00:10:05,405 --> 00:10:07,672
I think I will
take a long lunch.
175
00:10:07,741 --> 00:10:09,373
Great. Pick me up
a caesar salad?
176
00:10:09,442 --> 00:10:11,910
Dressing on the side?
What a sweetie!
177
00:10:14,047 --> 00:10:15,780
Mmm, mmm.
178
00:10:15,849 --> 00:10:19,784
It is a pleasure
watching you shoot,
Flaherty.
179
00:10:19,853 --> 00:10:21,519
Yeah.
180
00:10:21,588 --> 00:10:24,155
Just wish we could've
found the little guy.
181
00:10:24,224 --> 00:10:26,658
He-he's probably
fine, though, right?
182
00:10:26,727 --> 00:10:29,794
I mean, he's, you know,
just walking it off.
183
00:10:32,666 --> 00:10:35,533
And sure, he'll have
a scar, a nasty scar,
184
00:10:35,602 --> 00:10:39,370
But--but the other deer
will just think that's cool.
185
00:10:39,439 --> 00:10:41,305
Nope. You got him
right in the haunch.
186
00:10:41,374 --> 00:10:44,308
He ran away,
but he'll soon...
187
00:10:44,377 --> 00:10:47,378
Weaken from
loss of blood.
188
00:10:47,447 --> 00:10:50,649
Then he'll be sitting
out there in the cold,
189
00:10:50,717 --> 00:10:53,584
His life
ebbin' out of him.
190
00:10:53,654 --> 00:10:56,587
Then he'll
call for mama.
191
00:10:56,657 --> 00:10:58,923
"Mama."
192
00:10:58,992 --> 00:11:01,059
"Mama!"
193
00:11:02,095 --> 00:11:04,428
But mama ain't
comin', is she?
194
00:11:11,337 --> 00:11:13,037
I need a drink.
195
00:11:13,106 --> 00:11:15,907
Oh, liquor at lunch!
(Cackles)
196
00:11:15,976 --> 00:11:18,176
You and I are kindred
spirits, Flaherty.
197
00:11:18,244 --> 00:11:20,378
I got a bottle
right in here.
198
00:11:21,381 --> 00:11:23,014
All right, all right.
199
00:11:23,083 --> 00:11:25,449
"Kindred spirits."
Time to make the deal.
200
00:11:25,518 --> 00:11:27,452
No, no. It's time
to go find the deer.
201
00:11:27,520 --> 00:11:29,587
Carter, you're with me.
Nikki, cover for us.
202
00:11:29,656 --> 00:11:31,422
What?
And say what?
203
00:11:31,491 --> 00:11:34,092
Tell him we got bored
not killing anything.
204
00:11:34,161 --> 00:11:36,194
Doesn't matter.
Come on, Carter.
205
00:11:36,262 --> 00:11:39,297
Shouldn't we wear our oranges?
Oh, forget the oranges.
206
00:11:39,365 --> 00:11:41,499
(Gunshot)
207
00:11:41,568 --> 00:11:43,601
Let's orange up.
208
00:11:51,411 --> 00:11:53,344
Help. Help.
209
00:11:54,748 --> 00:11:56,881
We need medical
attention, stat!
210
00:11:56,950 --> 00:11:59,784
I have always
wanted to say that.
211
00:11:59,853 --> 00:12:02,787
My son may look like
a deer to you...
212
00:12:04,624 --> 00:12:06,591
But that doesn't
mean he shouldn't get
213
00:12:06,659 --> 00:12:09,393
The same quality care
as a normal-looking kid.
214
00:12:09,462 --> 00:12:11,596
Now, go.
215
00:12:14,234 --> 00:12:15,834
Uh, excuse me, sir.
You can't...
216
00:12:15,902 --> 00:12:17,869
Yeah, i-i know
what you're thinking,
217
00:12:17,938 --> 00:12:19,804
But, uh...
But that's not a deer.
218
00:12:19,873 --> 00:12:22,440
It-it's a guy
in a deer suit.
219
00:12:22,508 --> 00:12:24,308
I saw it.
It's a deer.
220
00:12:26,379 --> 00:12:29,680
Well, that means I got ed
strapped to the hood of my car.
221
00:12:32,152 --> 00:12:36,054
Don't think of him as
a deer. Ok? Think of him
as one of god's creatures.
222
00:12:36,123 --> 00:12:38,990
Think of him as
courtside knick tickets.
223
00:12:39,059 --> 00:12:40,825
I'll do what I can.
224
00:12:41,427 --> 00:12:43,427
There.
225
00:12:44,631 --> 00:12:47,232
Look how nice
your coat looks.
226
00:12:47,300 --> 00:12:49,134
Well, thank you.
227
00:12:50,603 --> 00:12:52,136
My pleasure.
228
00:12:53,140 --> 00:12:55,073
I have
so much to learn.
229
00:12:55,142 --> 00:12:59,144
You're doing great.
Just remember, sometimes
you have to be firm.
230
00:13:02,348 --> 00:13:05,416
Stuart, it's time
for your meeting with
the transportation board!
231
00:13:05,485 --> 00:13:08,486
Who's chairing,
iverson or katz?
Katz.
232
00:13:10,290 --> 00:13:12,456
You know I hate katz.
233
00:13:13,393 --> 00:13:16,494
Now, Stuart!
Ok.
234
00:13:16,562 --> 00:13:19,497
Hey, you have something
on the back of your jacket.
235
00:13:19,565 --> 00:13:21,232
Where?
236
00:13:27,007 --> 00:13:29,207
We have to fill out
these forms.
237
00:13:29,276 --> 00:13:31,509
Um, "blood type."
238
00:13:32,612 --> 00:13:34,745
Deer, Carter.
239
00:13:35,816 --> 00:13:37,815
Deer negative.
240
00:13:39,019 --> 00:13:41,319
Don't you get
snippy with me.
241
00:13:41,387 --> 00:13:43,754
All right,
ask me your questions.
242
00:13:43,824 --> 00:13:47,391
Fine. "Nature of your
relationship to the patient."
243
00:13:47,460 --> 00:13:49,727
Oh, that's easy--
assassin!
244
00:13:53,800 --> 00:13:57,001
Hey, buddy,
I may have shot him,
245
00:13:57,070 --> 00:13:59,603
But you ate his mother!
Oh!
246
00:14:00,740 --> 00:14:03,141
Please, you two.
This is a hospital.
247
00:14:05,312 --> 00:14:07,078
He's right.
248
00:14:07,914 --> 00:14:09,747
Yeah, yeah.
249
00:14:12,118 --> 00:14:14,118
Cannibal.
Baby killer.
250
00:14:15,788 --> 00:14:17,055
Oh, hi, Paul.
251
00:14:17,123 --> 00:14:19,123
Looks like
you got a little sun.
252
00:14:19,192 --> 00:14:21,125
I was at the doctor's.
I wasn't on the roof.
253
00:14:21,194 --> 00:14:23,527
So, uh...
254
00:14:23,596 --> 00:14:26,030
How did james'
press conference go?
255
00:14:28,468 --> 00:14:32,203
If it was a fight,
it would've been stopped.
256
00:14:32,272 --> 00:14:35,273
Well, then I suppose
a $300-a-week raise
257
00:14:35,342 --> 00:14:37,375
Wouldn't seem
unreasonable.
258
00:14:37,443 --> 00:14:39,810
Well, on the contrary,
259
00:14:39,880 --> 00:14:42,680
James' display of
incoherent babbling...
260
00:14:42,749 --> 00:14:45,149
James is still
in the room, sir.
261
00:14:45,218 --> 00:14:48,052
...made me appear as cool
as a cucumber. It was great.
262
00:14:48,121 --> 00:14:51,722
In fact, I'm thinking
of having james do my
press conferences more often.
263
00:14:53,860 --> 00:14:55,760
How about
200 more a week?
264
00:14:55,828 --> 00:14:59,030
I'm sorry, Paul. You know...
Serious budgetary concerns.
265
00:14:59,099 --> 00:15:02,333
My, uh...
My best offer is $300...
266
00:15:02,402 --> 00:15:04,869
Less than what
you're making right now.
267
00:15:04,938 --> 00:15:08,940
Less? You know what, sir?
I'm actually... I'm ok
with my present salary.
268
00:15:09,009 --> 00:15:10,808
No! Too late.
Offer's on the table.
269
00:15:10,876 --> 00:15:15,479
Oh, I'm sorry, sir.
I couldn't possibly work
for less than $100 less.
270
00:15:15,548 --> 00:15:17,748
Well, I'm gonna have
to stick to $300 less.
271
00:15:17,817 --> 00:15:20,751
$200 Less!
That's my final offer!
272
00:15:24,991 --> 00:15:26,991
You're
a tough negotiator.
273
00:15:27,060 --> 00:15:29,460
It's nothing personal, sir.
It's just business.
274
00:15:41,441 --> 00:15:43,874
S-sir, did you just
give Paul a pay cut?
275
00:15:43,944 --> 00:15:45,944
No, I was just
kidding around.
276
00:15:47,314 --> 00:15:49,213
Oh. So then you
don't really think
277
00:15:49,282 --> 00:15:51,482
I did that badly at
the press conference.
278
00:15:51,551 --> 00:15:54,218
No, no!
You were great! Heh.
279
00:16:02,395 --> 00:16:05,529
Carter and Nikki are
waiting for the little
guy to be discharged.
280
00:16:05,598 --> 00:16:09,033
So, is the deer gonna live?
Oh, who cares?
We're all expendable.
281
00:16:09,102 --> 00:16:13,104
You come to work, you do
the best you can. What do
ya get? A kick in the teeth.
282
00:16:22,382 --> 00:16:24,648
So, anyway...
283
00:16:24,717 --> 00:16:27,018
I'm telling you,
if that deer hadn't made it,
284
00:16:27,087 --> 00:16:29,687
I would not have been
able to get nolan's
voice outta my head.
285
00:16:29,755 --> 00:16:31,456
Nolan:
Flaherty!
286
00:16:31,524 --> 00:16:33,557
You guys
heard that, right?
287
00:16:34,694 --> 00:16:37,028
You got away without
gettin' your check.
288
00:16:37,097 --> 00:16:38,729
Oh, hey,
peter, come on.
289
00:16:38,798 --> 00:16:41,632
Today... Today was
not about money.
290
00:16:41,701 --> 00:16:43,767
Here's a pen.
291
00:16:43,836 --> 00:16:48,706
Well, what would you do
if somebody gave you
a half million dollars?
292
00:16:48,774 --> 00:16:50,508
Ha. I'd kiss him
on the mouth.
293
00:16:52,212 --> 00:16:54,312
I would thank him
and not touch him.
294
00:17:05,492 --> 00:17:08,426
What was that?
It sounded like hooves.
295
00:17:08,495 --> 00:17:10,294
No, that was james.
Uh, james.
296
00:17:10,363 --> 00:17:12,397
We call him
old deer hooves.
297
00:17:12,465 --> 00:17:16,467
Hey, james.
Um, show mr. Nolan
what-what you got.
298
00:17:35,221 --> 00:17:38,156
I'm not big on
dancin' men.
299
00:17:39,225 --> 00:17:40,925
James,
you're fired.
300
00:17:40,993 --> 00:17:43,327
Now that was
a hard-nosed decision.
301
00:17:43,396 --> 00:17:44,762
I respect that.
302
00:17:44,830 --> 00:17:47,465
How about
we make it a million?
303
00:17:47,534 --> 00:17:49,967
Paul, you're fired.
304
00:17:53,706 --> 00:17:56,107
Oh, that's just great.
305
00:17:57,277 --> 00:18:00,778
Ok now, one million...
306
00:18:04,650 --> 00:18:07,218
Uh, parks department,
third floor.
307
00:18:10,690 --> 00:18:12,190
Damn.
308
00:18:13,893 --> 00:18:16,127
Here. Try again.
309
00:18:21,734 --> 00:18:23,534
- Ah!
- Ah!
310
00:18:23,603 --> 00:18:25,403
Ha, you got me.
311
00:18:25,471 --> 00:18:28,206
Excuse me!
I'm waiting for a package.
312
00:18:28,274 --> 00:18:30,308
Hey! Hey! Hey!
Come back here!
313
00:18:33,279 --> 00:18:35,045
What's up with him?
314
00:18:35,115 --> 00:18:37,515
He's just
chasing the mailman.
315
00:18:37,584 --> 00:18:41,785
Mike's back. You're not
Stuart's assistant anymore.
You have to give him up.
316
00:18:41,854 --> 00:18:44,489
Why? I can take
care of them both.
317
00:18:47,860 --> 00:18:49,860
You know what
you have to do.
318
00:18:50,963 --> 00:18:52,763
What's the matter?
319
00:18:52,832 --> 00:18:56,100
Stuart... I'm not
your assistant anymore.
320
00:18:56,169 --> 00:18:57,668
Oh.
321
00:18:57,737 --> 00:18:59,770
We'll still hang out,
right?
322
00:18:59,839 --> 00:19:02,673
No. Things are
gonna have to go back
to the way they were.
323
00:19:02,742 --> 00:19:06,877
Oh. Well, it was
really a pleasure
working with you today.
324
00:19:06,946 --> 00:19:08,812
Shake?
325
00:19:08,881 --> 00:19:10,914
And if it's not
asking too much,
326
00:19:10,983 --> 00:19:13,784
Could you be
my assistant
one last time?
327
00:19:13,853 --> 00:19:16,420
Sure, Stuart.
What do you
want me to do?
328
00:19:16,489 --> 00:19:18,288
Me.
329
00:19:18,357 --> 00:19:20,758
Ya! (Chuckles)
330
00:19:23,563 --> 00:19:26,596
That kind will
always turn on you.
331
00:19:26,666 --> 00:19:30,468
Let me get this straight.
You're saying it's
the money or the deer?
332
00:19:30,537 --> 00:19:33,037
Let's just say
it's a test.
333
00:19:33,105 --> 00:19:35,806
This is a very
large donation.
334
00:19:35,875 --> 00:19:39,410
I want to make sure you
have my interests at heart.
335
00:19:39,479 --> 00:19:42,780
Mike, we can't
just allow him
to shoot prancer!
336
00:19:45,718 --> 00:19:47,818
We named him.
337
00:19:48,888 --> 00:19:51,322
What's it gonna be,
Flaherty?
338
00:19:51,391 --> 00:19:55,560
The deer gets killed
and you get a million bucks.
339
00:19:55,628 --> 00:19:59,297
How about 500,000
and we just slap him
around a little?
340
00:20:01,801 --> 00:20:04,134
No dice.
341
00:20:05,171 --> 00:20:07,205
250,
We call him names?
342
00:20:08,641 --> 00:20:11,209
He's just a kid.
That stuff stays with you.
343
00:20:12,278 --> 00:20:13,811
I'm waiting.
344
00:20:15,582 --> 00:20:18,683
All right, little fella.
This is where you get off.
345
00:20:18,751 --> 00:20:20,751
I want you to always
remember who you are.
346
00:20:20,820 --> 00:20:23,221
You're the million
dollar deer.
347
00:20:23,289 --> 00:20:25,389
You guys wanna
say your good-byes?
348
00:20:25,458 --> 00:20:28,326
I already had
my good-bye with the check.
349
00:20:29,329 --> 00:20:31,028
Say good-bye
to Carter. Come on.
350
00:20:31,097 --> 00:20:34,599
Ah, a little
life advice.
Let's see. Ah!
351
00:20:34,667 --> 00:20:39,237
If ever there comes a time
when you start to find the boy
deer sexier than the girl deer,
352
00:20:39,305 --> 00:20:42,373
Just go with it, man,
'cause life's too short.
353
00:20:42,442 --> 00:20:45,443
Here we go.
354
00:20:45,511 --> 00:20:47,177
You're free.
355
00:20:47,247 --> 00:20:48,979
Go on.
356
00:20:50,015 --> 00:20:51,949
Go on.
357
00:20:52,017 --> 00:20:54,017
Come on,
get outta here.
358
00:20:55,521 --> 00:20:58,155
Go, will ya?
359
00:20:58,224 --> 00:21:01,225
(Tearfully)
I never liked
you anyway! Go!
360
00:21:01,294 --> 00:21:04,027
Get outta here!
(Sobs)
361
00:21:10,670 --> 00:21:12,503
Aw.
362
00:21:13,673 --> 00:21:15,439
Wonderful.
363
00:21:15,508 --> 00:21:17,508
I know, I know.
364
00:21:20,346 --> 00:21:22,747
No one treats
my man that way.
365
00:21:22,815 --> 00:21:24,915
I don't care if
you're mayor of the city.
366
00:21:24,984 --> 00:21:26,984
I am the mayor
of the city.
367
00:21:27,053 --> 00:21:28,786
Don't interrupt me.
368
00:21:28,854 --> 00:21:31,789
Paul deserves that raise,
and you know it.
369
00:21:31,857 --> 00:21:33,223
Done.
370
00:21:33,293 --> 00:21:35,125
Thank you.
(Chuckles)
371
00:21:35,194 --> 00:21:37,194
Oh, and...
372
00:21:37,263 --> 00:21:39,430
Paul is very proud.
373
00:21:39,499 --> 00:21:42,166
Really?
374
00:21:45,137 --> 00:21:48,372
Well, if he knew
I was here doing this,
375
00:21:48,441 --> 00:21:50,308
It'd crush him.
376
00:21:50,376 --> 00:21:52,209
Understood.
377
00:21:57,550 --> 00:21:59,049
man: sit, ubu, sit. good dog.
378
00:21:59,118 --> 00:22:00,351
(barking)
379
00:22:01,621 --> 00:22:02,953
moo.
33057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.