Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,690 --> 00:00:04,689
You're not.
2
00:00:05,710 --> 00:00:06,710
You're a weapon.
3
00:00:07,010 --> 00:00:11,250
Mom, a lot's happened since last I saw
you. I'm not going to run. You should
4
00:00:11,250 --> 00:00:12,209
probably leave.
5
00:00:12,210 --> 00:00:17,090
This is exactly what you do when shit
like this happens. You shut down. Who
6
00:00:17,090 --> 00:00:18,410
you? Just a brave traveler.
7
00:00:19,730 --> 00:00:21,090
It's finally come home.
8
00:00:21,450 --> 00:00:26,250
Susan Jacobs, the general counsel at E
-Corp. When they cleared E -Corp, you
9
00:00:26,250 --> 00:00:27,250
laughed.
10
00:00:30,480 --> 00:00:33,520
There's security camera footage of him
kidnapping Ms. Alderson.
11
00:00:34,980 --> 00:00:38,560
Unless you finish cleaning up Santiago's
mess, I'm going to be forced to do
12
00:00:38,560 --> 00:00:40,440
something very bad to your mother.
13
00:00:40,720 --> 00:00:43,460
We found their heart. We robbed it. She
finally goes down.
14
00:00:43,740 --> 00:00:47,580
I know all about Cypress National Bank.
Her money's as good as gone. You hear
15
00:00:47,580 --> 00:00:49,640
me? Is that her in the ACV outside?
16
00:00:50,560 --> 00:00:52,680
Welcome back, Mr. Alderson.
17
00:01:06,760 --> 00:01:11,120
A symbolic breach in the structure that
separated millions and claimed hundreds
18
00:01:11,120 --> 00:01:12,120
of lives.
19
00:01:12,440 --> 00:01:14,340
That was 1989.
20
00:01:14,920 --> 00:01:17,040
The world was up for grabs.
21
00:01:17,600 --> 00:01:24,500
All the money, power, natural resources,
health, even borders were negotiable.
22
00:01:25,280 --> 00:01:29,860
Soviet Union, a great world superpower,
was collapsing.
23
00:01:30,600 --> 00:01:34,500
Whereas some saw freedom, the young...
24
00:01:34,830 --> 00:01:41,650
Imaginative Minister Zhang saw a
possibility, a new world order.
25
00:01:42,150 --> 00:01:46,550
So Zhang formed an investment group
called Deus.
26
00:01:46,850 --> 00:01:47,990
The goal?
27
00:01:48,190 --> 00:01:53,330
Bring together the world's wealthiest,
most powerful men to consolidate control
28
00:01:53,330 --> 00:01:57,190
and manipulate global events for profit.
29
00:01:57,410 --> 00:02:02,610
Zhang courted dignitaries, world
leaders, oligarchs, businessmen, and he
30
00:02:02,610 --> 00:02:03,710
damn good salesman.
31
00:02:04,140 --> 00:02:08,280
The potential profit outweighed anyone's
moral reservation, which was proven
32
00:02:08,280 --> 00:02:09,580
true in an early endeavor.
33
00:02:10,539 --> 00:02:12,240
The First Gulf War.
34
00:02:13,960 --> 00:02:15,720
Something is happening outside.
35
00:02:16,160 --> 00:02:18,680
Skies over Baghdad have been
illuminated.
36
00:02:19,300 --> 00:02:24,440
A few backroom deals, a promise here, a
bribe there. Like that, the Deus Group
37
00:02:24,440 --> 00:02:29,020
was rich on oil and had a foothold in
the military -industrial sector.
38
00:02:29,740 --> 00:02:31,740
With the right players in place.
39
00:02:32,520 --> 00:02:35,800
Running the world turned out to be
surprisingly easy.
40
00:02:36,300 --> 00:02:39,120
I have to say, business was booming.
41
00:02:39,840 --> 00:02:45,920
With his network of hackers and
terrorists in place, Zhang suggested
42
00:02:45,920 --> 00:02:47,460
Group look in a new direction.
43
00:02:47,720 --> 00:02:52,780
Industrial espionage was yesterday's
work. What better way to gain leverage
44
00:02:52,780 --> 00:02:55,560
everyone than if everyone was connected?
45
00:02:56,280 --> 00:03:00,000
During my service in Congress, I took
the initiative.
46
00:03:00,720 --> 00:03:01,820
Creating the Internet.
47
00:03:02,300 --> 00:03:04,480
The United States was a test case.
48
00:03:05,600 --> 00:03:09,420
Americans seemed the most ready to give
their lives over to a box.
49
00:03:14,580 --> 00:03:17,340
Without hesitation, everyone jumped
online.
50
00:03:17,680 --> 00:03:22,300
Welcome. You've got mail. Offered
everything they had. Bank accounts,
51
00:03:22,300 --> 00:03:25,680
bills, medical records, DNA data, baby
pictures.
52
00:03:26,240 --> 00:03:29,180
We staged the biggest coup in human
civilization, and the whole world
53
00:03:29,180 --> 00:03:34,120
volunteered to take part, opted in,
checked the box, and clicked I Agree.
54
00:03:34,920 --> 00:03:40,200
With the Deus Group behind it, E -Corp
became the world's biggest front. With
55
00:03:40,200 --> 00:03:44,200
every new device we rolled out, there
was a new way for the Deus Group to
56
00:03:44,200 --> 00:03:45,320
manipulate the public.
57
00:03:46,300 --> 00:03:51,960
But as the world embraced the digital
age, we began to see that Zhang had been
58
00:03:51,960 --> 00:03:54,520
perfectly positioning himself to take...
59
00:03:54,830 --> 00:03:55,830
Total control.
60
00:03:57,290 --> 00:03:59,730
Zhang's billion -dollar machine.
61
00:04:00,250 --> 00:04:05,330
He clandestinely built it under the
Washington Township Nuclear Power Plant.
62
00:04:05,850 --> 00:04:12,010
The Deus Group now understood we were
working for Zhang, not with him. His pet
63
00:04:12,010 --> 00:04:17,690
project, which we'd belittled for years,
had been the singular purpose of the
64
00:04:17,690 --> 00:04:19,269
Deus Group all along.
65
00:04:40,270 --> 00:04:46,170
Did you feel lucky, Mr. Alderson, that I
was the one alerted when you walked
66
00:04:46,170 --> 00:04:47,170
into that apartment?
67
00:04:48,330 --> 00:04:55,310
It's my duty to dispose of any intruder
and report the
68
00:04:55,310 --> 00:04:57,190
attempt. You didn't.
69
00:04:59,230 --> 00:05:00,230
Why?
70
00:05:09,799 --> 00:05:10,799
Crazy, right?
71
00:05:10,880 --> 00:05:12,980
Yeah, I never thought we'd still be here
either.
72
00:05:15,020 --> 00:05:16,300
Thought we were goners.
73
00:05:19,460 --> 00:05:21,160
But here we are, still alive.
74
00:05:22,740 --> 00:05:24,240
But that's not the crazy part.
75
00:05:25,500 --> 00:05:29,380
The crazy part is... We were saved by
him.
76
00:05:29,780 --> 00:05:30,780
The enemy.
77
00:05:32,020 --> 00:05:33,880
One we've been after this whole time.
78
00:05:34,800 --> 00:05:36,340
Question is, what's the angle?
79
00:05:36,580 --> 00:05:37,580
What's the cost?
80
00:05:38,080 --> 00:05:41,040
Because one thing we know by now, it
ain't free.
81
00:05:41,360 --> 00:05:42,520
It won't work.
82
00:05:44,960 --> 00:05:46,000
You're a heist.
83
00:05:47,100 --> 00:05:52,400
But you just said the Deus Group funds
White Rose's project and the Dark Army.
84
00:05:53,160 --> 00:05:58,220
If I can find a way to rob the Deus
Group, White Rose loses everything.
85
00:05:58,600 --> 00:05:59,800
But like I said,
86
00:06:00,620 --> 00:06:03,600
the Deus Group is impenetrable.
87
00:06:04,160 --> 00:06:06,040
White Rose designed it that way.
88
00:06:09,870 --> 00:06:11,050
You can get us in.
89
00:06:14,490 --> 00:06:15,490
Excuse me?
90
00:06:17,170 --> 00:06:18,170
It's like you said.
91
00:06:18,850 --> 00:06:21,130
E -Corp is a front for the Deus Group.
92
00:06:22,210 --> 00:06:24,190
Last I checked, you're still the CEO.
93
00:06:27,350 --> 00:06:30,770
We can take them all down if we work
together.
94
00:06:32,910 --> 00:06:37,730
You have to have a contact at the bank
that can get me the Deus Group account
95
00:06:37,730 --> 00:06:39,760
numbers. A real contact.
96
00:06:44,640 --> 00:06:45,780
Susan Jacobs.
97
00:06:47,280 --> 00:06:52,280
General Counsel at E -Corps. She was my
designated associate for Cypress
98
00:06:52,280 --> 00:06:53,280
National Bank.
99
00:06:55,140 --> 00:06:56,420
She handled everything.
100
00:06:58,220 --> 00:07:00,180
Withdrawals, deposits, transfers.
101
00:07:00,940 --> 00:07:05,080
I would just receive a text to authorize
the transaction, but she... I can get
102
00:07:05,080 --> 00:07:06,320
around two -factor authentication.
103
00:07:07,370 --> 00:07:08,610
I just need their phone numbers.
104
00:07:10,010 --> 00:07:14,390
What? You think the Crown Prince of
Saudi Arabia has the same cell phone
105
00:07:14,390 --> 00:07:15,510
for more than five days?
106
00:07:15,850 --> 00:07:18,010
Or the chairman of Royal Dutch Shell?
107
00:07:18,430 --> 00:07:19,810
Let me worry about that.
108
00:07:20,810 --> 00:07:24,210
Just tell me how I can get a hold of
this contact of yours.
109
00:07:24,430 --> 00:07:26,990
Well, that's where you will run into
some difficulty.
110
00:07:28,490 --> 00:07:31,590
Susan Jacobs disappeared months ago.
111
00:07:33,930 --> 00:07:39,530
Given how open White Rose is about my
inevitable exit from the group, I
112
00:07:39,530 --> 00:07:46,490
received another contact. I'm sorry, Mr.
Alderson, but I really can't help
113
00:07:46,490 --> 00:07:47,490
you.
114
00:07:51,050 --> 00:07:52,430
You know what they've got.
115
00:07:54,470 --> 00:07:58,630
I'm just going to let them keep doing
it. You're trying to stop a speeding
116
00:07:58,630 --> 00:08:02,370
by standing in front of it. All this,
this...
117
00:08:02,960 --> 00:08:04,120
It's just a blip.
118
00:08:05,040 --> 00:08:07,680
They won't even notice. White Rose
killed your daughter.
119
00:08:20,420 --> 00:08:22,420
You think I didn't look into you two?
120
00:08:27,500 --> 00:08:30,760
I don't know how you justify the shit
you do.
121
00:08:36,460 --> 00:08:42,419
Maybe you want to look back at what
White Rose did to Angela and see it as a
122
00:08:42,419 --> 00:08:43,860
necessary evil.
123
00:08:44,800 --> 00:08:46,900
A cost of doing business.
124
00:08:49,820 --> 00:08:51,980
Or maybe you don't look back at it at
all.
125
00:08:53,880 --> 00:08:56,320
Because deep down you know what
happened.
126
00:08:58,080 --> 00:09:01,320
What's been happening is wrong.
127
00:09:03,180 --> 00:09:04,180
Something.
128
00:09:04,579 --> 00:09:08,860
Inside you is telling you to stop
looking the other way.
129
00:09:13,000 --> 00:09:14,440
I can start here.
130
00:09:34,760 --> 00:09:41,720
Even if I were to agree to help you,
it's
131
00:09:41,720 --> 00:09:44,540
like I had this heist.
132
00:09:46,480 --> 00:09:48,060
It's not possible.
133
00:09:49,080 --> 00:09:50,800
I'll find Susan Jacobs.
134
00:09:51,060 --> 00:09:52,640
Just get them all in a room together.
135
00:09:54,820 --> 00:10:01,480
You want me to randomly request that the
entire deus group gather in one place?
136
00:10:01,980 --> 00:10:03,560
Without even a pretext.
137
00:10:03,780 --> 00:10:04,880
In the next eight days.
138
00:10:06,060 --> 00:10:07,060
Eight days.
139
00:10:07,480 --> 00:10:12,400
Is that all? That's all I got. Once
White Rose starts shipping her project,
140
00:10:12,400 --> 00:10:15,620
dead. And how do you expect me to pull
this off?
141
00:10:17,240 --> 00:10:20,740
You've done White Rose's bidding thus
far and paid a horrible cost.
142
00:10:22,300 --> 00:10:24,520
That loyalty won't be lost on her.
143
00:10:25,680 --> 00:10:26,980
You can use that.
144
00:10:33,640 --> 00:10:36,240
And if it's your life you're worried
about
145
00:10:36,240 --> 00:10:42,880
doing nothing,
146
00:10:42,980 --> 00:10:47,260
not fighting back,
147
00:10:47,580 --> 00:10:53,540
you may as well be dead.
148
00:11:00,590 --> 00:11:07,330
I became a dead man walking the minute I
149
00:11:07,330 --> 00:11:09,030
agreed to work with White Rose.
150
00:11:18,410 --> 00:11:20,090
Just like you.
151
00:11:35,340 --> 00:11:36,380
What are we supposed to do now?
152
00:11:37,740 --> 00:11:38,740
Either the now.
153
00:11:40,580 --> 00:11:42,380
He just walked out that door.
154
00:11:43,560 --> 00:11:46,640
I'd be dead on the floor of my apartment
if he didn't want in.
155
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
He'll be back.
156
00:11:49,640 --> 00:11:52,460
Besides, he just gave us the name of his
bank contact.
157
00:11:52,960 --> 00:11:55,200
A contact that's been missing for
months.
158
00:11:55,800 --> 00:11:57,780
So we find out why she disappeared.
159
00:11:58,540 --> 00:12:00,360
We take anything she left behind.
160
00:12:05,290 --> 00:12:06,290
Yeah. It's Mom.
161
00:12:08,150 --> 00:12:09,790
She's gone, Elliot.
162
00:12:11,950 --> 00:12:15,070
Your mom was the nicest, most thoughtful
woman.
163
00:12:15,470 --> 00:12:18,350
When my dad died, she gave me a shoulder
to cry on.
164
00:12:18,850 --> 00:12:21,070
Always had a kind word for everyone.
165
00:12:21,670 --> 00:12:24,750
You two must feel so blessed to have had
her in your life.
166
00:12:27,190 --> 00:12:30,030
Yeah, we feel totally blessed.
167
00:12:31,610 --> 00:12:32,930
What are we supposed to do?
168
00:12:35,800 --> 00:12:40,920
Um, well, when my dad died, I turned
towards the Lord. You mean with the
169
00:12:43,640 --> 00:12:49,140
Oh, oftentimes, like, families find
sentimental value in their loved one's
170
00:12:49,140 --> 00:12:50,160
possessions. Donate everything.
171
00:12:53,940 --> 00:12:58,220
Staff are not allowed to pack up a
deceased patient's belongings.
172
00:12:59,000 --> 00:13:03,600
You can put a post -it note on the boxes
with the items you wish to donate.
173
00:13:25,670 --> 00:13:30,930
About yesterday, I know I was a little
mental.
174
00:13:31,250 --> 00:13:32,250
Well, cool.
175
00:13:33,930 --> 00:13:36,730
Are you just saying that, or...? Oh,
good.
176
00:13:36,970 --> 00:13:38,850
Let's get this done.
177
00:14:13,770 --> 00:14:14,770
Are you going to help?
178
00:14:18,190 --> 00:14:19,190
What's the hurry?
179
00:14:21,850 --> 00:14:23,730
She's not going to get any debtor.
180
00:14:24,750 --> 00:14:29,430
You know, for someone who refused to
enter this room the last few years, you
181
00:14:29,430 --> 00:14:31,290
seem pretty comfortable now that you're
gone.
182
00:14:35,290 --> 00:14:36,890
Don't you feel a little relieved?
183
00:14:37,630 --> 00:14:41,490
I know I sound like a total dick, but...
184
00:14:42,510 --> 00:14:43,770
You feel it too, right?
185
00:14:46,110 --> 00:14:48,630
You know what?
186
00:14:53,730 --> 00:14:54,730
Fuck it.
187
00:14:54,770 --> 00:14:57,070
Why should I feel like a dick for being
happy?
188
00:14:57,970 --> 00:14:59,970
She was an asshole to us.
189
00:15:00,650 --> 00:15:02,470
Now I don't ever have to think about her
again.
190
00:15:13,960 --> 00:15:15,140
Brad, your old Walkman.
191
00:15:16,640 --> 00:15:18,460
Why does it even hear Mom hated music?
192
00:15:20,220 --> 00:15:21,220
Doesn't matter.
193
00:15:22,840 --> 00:15:23,840
Hold up.
194
00:15:24,640 --> 00:15:26,200
I'll take it if you don't.
195
00:15:26,780 --> 00:15:28,500
Because that's our full on fact.
196
00:16:00,780 --> 00:16:02,500
Mom had a safe deposit box.
197
00:16:05,420 --> 00:16:07,260
And how long did you work under A -SAC
Santiago?
198
00:16:08,560 --> 00:16:11,200
Three years, since I started the New
York office.
199
00:16:14,400 --> 00:16:16,700
Describe his disposition as a senior
agent for me.
200
00:16:17,660 --> 00:16:18,660
How did he treat his squad?
201
00:16:18,980 --> 00:16:19,980
Any quirk?
202
00:16:20,140 --> 00:16:21,140
Oddities? No.
203
00:16:22,940 --> 00:16:26,960
Santiago was always even -keeled. He
treated everyone fairly, with respect.
204
00:16:27,720 --> 00:16:29,240
Both in the office and out in the field.
205
00:16:33,450 --> 00:16:37,590
Did you ever see Agent Santiago do
anything suspicious or out of character
206
00:16:37,590 --> 00:16:39,730
before his disappearance on October
23rd?
207
00:16:42,110 --> 00:16:43,190
What do you mean by suspicious?
208
00:16:44,590 --> 00:16:48,690
Not every day an ASAC ups and erases
security cam footage from the FBI's
209
00:16:48,690 --> 00:16:50,470
garage before dropping it off the face
of the earth.
210
00:16:51,590 --> 00:16:52,590
Oh, right.
211
00:16:55,550 --> 00:16:56,850
You okay there, Agent Shapiro?
212
00:16:58,090 --> 00:17:01,030
Sorry, you seem a little out of it.
213
00:17:02,190 --> 00:17:03,190
You getting enough rest?
214
00:17:05,930 --> 00:17:09,730
Can I... just have the water?
215
00:17:34,120 --> 00:17:38,160
Sir, there's something I know I should
tell you, but... But what?
216
00:17:44,940 --> 00:17:46,440
We're both here for the same reason.
217
00:17:47,960 --> 00:17:51,100
To find Agent Santiago, make sure he's
safe.
218
00:17:52,640 --> 00:17:55,260
Now, if there's anything you can do to
help us do that... I think Agent
219
00:17:55,260 --> 00:17:56,260
was a double agent.
220
00:18:01,620 --> 00:18:02,620
A double agent.
221
00:18:09,960 --> 00:18:13,540
To be clear, Agent DiPiro, you're
accusing your former commanding officer,
222
00:18:13,540 --> 00:18:16,540
FBI mentor, of working as an operative
against the Bureau?
223
00:18:18,820 --> 00:18:22,040
I'm sorry, Agent Horton. I'm just having
a little trouble saying this aloud.
224
00:18:23,520 --> 00:18:25,280
Knowing it's on the record and...
225
00:18:25,280 --> 00:18:32,720
I'm
226
00:18:32,720 --> 00:18:33,720
worried.
227
00:18:35,580 --> 00:18:38,040
Worried about what might happen about
the repercussions.
228
00:18:40,729 --> 00:18:41,729
What repercussions?
229
00:18:58,430 --> 00:19:00,830
Santiago was working with some awfully
dangerous people.
230
00:19:04,310 --> 00:19:08,830
No agent wants to see their brother,
their sister on the wrong side of the
231
00:19:08,890 --> 00:19:09,890
I get that.
232
00:19:11,850 --> 00:19:14,770
But you know it's our duty to uphold the
integrity of the Bureau.
233
00:19:16,650 --> 00:19:17,650
Take a breath.
234
00:19:22,070 --> 00:19:23,070
Whenever you're set.
235
00:19:25,690 --> 00:19:27,990
Can you tell me who Agent Santiago was
working with?
236
00:19:39,950 --> 00:19:41,330
The Trujillo drug cartel.
237
00:20:09,690 --> 00:20:14,430
...did to the Manson murder victims is
merciful by the standards of the lawful
238
00:20:14,430 --> 00:20:15,870
justice in the time... Doug out. Okay.
239
00:20:16,190 --> 00:20:18,610
It's all on me. Nice to hear your voice.
240
00:20:19,070 --> 00:20:20,290
How was the interview?
241
00:20:20,870 --> 00:20:22,010
Fine. We're good.
242
00:20:24,810 --> 00:20:27,850
Clarify for me what you mean by good.
243
00:20:29,410 --> 00:20:32,170
Um, I fed them the cover story.
244
00:20:32,410 --> 00:20:34,770
He bought it and praised me for coming
forward.
245
00:20:35,610 --> 00:20:36,610
That's encouraging.
246
00:20:38,800 --> 00:20:40,200
You believe it was a successful meeting?
247
00:20:40,540 --> 00:20:42,800
Your colleagues believe all is above
board?
248
00:20:44,280 --> 00:20:46,920
I mean, I was a little nervous at the
start, but then I was fine.
249
00:20:48,380 --> 00:20:49,380
Totally fine.
250
00:20:50,640 --> 00:20:52,320
Agent Horton bought it. I'm sure of it.
251
00:20:54,580 --> 00:20:55,660
Clarify sure.
252
00:20:58,200 --> 00:21:00,300
I mean,
253
00:21:03,220 --> 00:21:04,580
I don't know.
254
00:21:04,940 --> 00:21:07,820
As sure as I can be, I guess. 99 .9 %
sure.
255
00:21:09,630 --> 00:21:10,630
Interesting.
256
00:21:11,130 --> 00:21:16,910
Well, it is just a red -letter day. Now,
I know, beginnings are always the
257
00:21:16,910 --> 00:21:23,390
hardest, but it's best for everyone if
you stay calm and keep a level head.
258
00:21:28,530 --> 00:21:31,990
One moment, I'm just finishing a phone
call.
259
00:21:34,810 --> 00:21:38,900
Dominique? I want you to know that we
are very pleased that you are back to
260
00:21:38,900 --> 00:21:39,900
and on the mend.
261
00:21:39,980 --> 00:21:40,980
Don't be a stranger.
262
00:21:41,180 --> 00:21:44,160
Let us know if there's anything you
need, and we'll do the same.
263
00:21:47,680 --> 00:21:49,300
Sorry to keep you waiting.
264
00:21:49,660 --> 00:21:50,660
No holidays.
265
00:21:51,200 --> 00:21:52,200
Busy, busy, busy.
266
00:21:52,300 --> 00:21:53,380
What can I do for you?
267
00:21:53,700 --> 00:21:56,060
I want Beatrice with me forever.
268
00:22:04,080 --> 00:22:06,400
There's the cost of living and the cost
of dying.
269
00:22:07,120 --> 00:22:09,880
Seems you're paying the price whether
you're coming or going.
270
00:22:11,540 --> 00:22:13,340
This is taking way too long.
271
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
Susan Jacobs?
272
00:22:15,700 --> 00:22:16,700
No, death.
273
00:22:17,680 --> 00:22:19,120
We have to get back to work.
274
00:22:19,560 --> 00:22:23,140
Still running the password cracker on
your e -coin wallet, but nothing yet.
275
00:22:25,380 --> 00:22:28,460
And then there's the real price, not
cash or e -coin.
276
00:22:29,360 --> 00:22:30,720
The emotional toll.
277
00:22:31,520 --> 00:22:33,020
How are you doing with all this?
278
00:22:34,000 --> 00:22:36,060
Soon as we get the death certificate,
I'm done.
279
00:22:36,960 --> 00:22:41,220
The toll Elliot isn't willing to pay,
whether he's not ready to or just
280
00:22:41,220 --> 00:22:42,220
want to.
281
00:22:43,420 --> 00:22:45,400
I'm not talking about paperwork, kiddo.
282
00:22:45,940 --> 00:22:48,280
I'm talking about the fact that your mom
died this morning.
283
00:22:50,220 --> 00:22:52,380
Maybe you should take a minute, deal
with what's happening.
284
00:22:53,800 --> 00:22:55,460
What the fuck are you talking about?
285
00:22:57,020 --> 00:22:59,420
I'm kind of an expert at observing you.
286
00:23:00,400 --> 00:23:03,860
All I'm saying is that you need to stop
and take in your mom's death.
287
00:23:04,760 --> 00:23:08,240
Or it's going to eat away at you like
everything else you're holding in.
288
00:23:10,200 --> 00:23:12,220
You're the only thing I'm holding in.
289
00:23:14,320 --> 00:23:18,120
We need to take down White Rose, or we
die.
290
00:23:18,940 --> 00:23:19,940
Darlene dies.
291
00:23:21,920 --> 00:23:25,320
Did your expert observation also pick up
on that?
292
00:23:29,740 --> 00:23:30,739
I agree.
293
00:23:30,740 --> 00:23:32,000
That could have gone better.
294
00:23:33,680 --> 00:23:34,680
Fuck you.
295
00:23:36,500 --> 00:23:40,560
Okay, I mean... How the hell should I
know what she would have wanted?
296
00:23:46,180 --> 00:23:47,500
Don't look at me like that.
297
00:23:48,680 --> 00:23:50,640
Yeah, she was my mom, but we weren't
close.
298
00:23:52,020 --> 00:23:56,640
There was no... These are my last wishes
conversation. I mean... Fuck.
299
00:23:57,640 --> 00:23:59,830
I can't even remember the last time
we... Spoke.
300
00:24:00,470 --> 00:24:04,370
So, give me a goddamn break here, all
right?
301
00:24:09,350 --> 00:24:11,750
Cremation, cardboard coffin, cheapest
urn.
302
00:24:18,890 --> 00:24:21,530
I'm not even a little curious about
what's in it.
303
00:24:22,310 --> 00:24:26,950
I mean, she went through the process of
opening a safe deposit box. That is...
304
00:24:27,590 --> 00:24:29,130
not the woman we grew up with.
305
00:24:29,550 --> 00:24:34,130
So, I mean, there's got to be something
important in there, right?
306
00:24:37,990 --> 00:24:38,990
Hello?
307
00:24:40,250 --> 00:24:41,610
Bueller? Are you alive?
308
00:24:43,590 --> 00:24:46,450
No, Darlene, I don't think there's
anything important in there.
309
00:24:47,570 --> 00:24:51,690
Well, you don't know that for sure. I
mean, maybe there are some secrets.
310
00:24:52,370 --> 00:24:53,370
Secrets?
311
00:24:53,850 --> 00:24:56,370
I don't know, like the secrets why Mom
is such a bitch?
312
00:24:57,780 --> 00:24:58,780
Money?
313
00:25:00,140 --> 00:25:02,180
A deed to a chateau in France?
314
00:25:05,420 --> 00:25:06,420
Adoption papers?
315
00:25:08,900 --> 00:25:10,340
Your adoption papers?
316
00:25:11,380 --> 00:25:16,980
Yo, asshole, please stop ignoring me.
The fuck is with you, man? I'm here,
317
00:25:17,080 --> 00:25:18,080
aren't I?
318
00:25:19,300 --> 00:25:20,740
No, you're not.
319
00:25:21,000 --> 00:25:22,680
I thought you said we were cool.
320
00:25:22,880 --> 00:25:23,880
We are cool.
321
00:25:23,960 --> 00:25:26,580
Okay, then prove it. Come with me to the
bank.
322
00:25:27,080 --> 00:25:28,240
What is the point?
323
00:25:29,120 --> 00:25:31,640
It's not gonna change the fact that
mom's dead.
324
00:25:31,880 --> 00:25:33,420
Just fucking come with me!
325
00:25:38,440 --> 00:25:39,440
I need to go.
326
00:25:40,540 --> 00:25:41,540
Okay?
327
00:25:50,340 --> 00:25:51,860
Remember when we were kids?
328
00:25:53,160 --> 00:25:54,640
And you were scared?
329
00:25:55,310 --> 00:26:00,510
You were having one of your episodes,
and I would tell you to squeeze my hand.
330
00:26:01,550 --> 00:26:06,210
And as long as you could feel my hand,
you knew I was there, and it was okay,
331
00:26:06,290 --> 00:26:08,930
and everything was real.
332
00:26:13,090 --> 00:26:14,850
Well, now I need you to help me.
333
00:26:18,030 --> 00:26:20,750
Make me feel like everything is okay.
334
00:26:25,100 --> 00:26:28,500
You're not going to find any answers in
an old safe deposit box.
335
00:26:29,900 --> 00:26:31,340
Then it'll be a short trip.
336
00:26:38,140 --> 00:26:39,140
Condolences.
337
00:26:46,300 --> 00:26:50,640
He's an Irish mobster out of Hell's
Kitchen, trying to recreate the glory
338
00:26:50,760 --> 00:26:52,940
but online instead of the streets.
339
00:26:53,640 --> 00:26:56,500
operates what looks like a legitimate
shipping website.
340
00:26:59,440 --> 00:27:01,760
But shipping people, Mr. McGuire?
341
00:27:02,800 --> 00:27:08,340
More like disappearing people. We pieced
together his Alpha Bay connections and
342
00:27:08,340 --> 00:27:11,680
ID'd 17 career criminals he helped walk
off the street.
343
00:27:12,820 --> 00:27:18,400
Never to be seen again, living happy
lives under new names all over the
344
00:27:21,000 --> 00:27:22,140
Mr. McGuire.
345
00:27:23,550 --> 00:27:25,070
You and I, we could help each other.
346
00:27:25,650 --> 00:27:28,630
You talk to me, maybe I could put in a
good word. You seem a kind lad.
347
00:27:29,870 --> 00:27:31,410
And I'd love to help you.
348
00:27:31,710 --> 00:27:33,150
Help me should I need the helping.
349
00:27:35,230 --> 00:27:36,990
But I'm an innocent man, you see.
350
00:27:44,150 --> 00:27:46,250
Agent Apparel, I'm sorry to interrupt.
351
00:27:46,910 --> 00:27:47,910
You should see this.
352
00:27:53,539 --> 00:27:55,220
You met with them today, didn't you?
353
00:27:56,000 --> 00:28:00,520
Did you seem upset or worried or... What
are you talking about?
354
00:28:01,140 --> 00:28:03,960
They haven't publicly released the name,
but it's Agent Horton.
355
00:28:04,800 --> 00:28:05,940
From the Santiago case.
356
00:28:30,419 --> 00:28:31,700
Gone. What?
357
00:28:32,200 --> 00:28:33,620
The safe deposit box.
358
00:28:33,840 --> 00:28:36,560
It's gone. Payment lapsed two years ago.
359
00:28:36,960 --> 00:28:41,040
We tried contacting the account owner,
your mother, but never heard back.
360
00:28:41,660 --> 00:28:46,480
It's policy to dispose of the contents
after a 120 -day grace period.
361
00:28:47,880 --> 00:28:49,580
You threw away my mom's shit?
362
00:28:51,780 --> 00:28:54,260
It's... policy.
363
00:29:07,720 --> 00:29:09,280
Give you a few minutes.
364
00:29:18,580 --> 00:29:19,580
This is ridiculous.
365
00:29:19,940 --> 00:29:20,940
Let's go.
366
00:29:21,060 --> 00:29:22,800
We still have to pick up our fucking
ashes.
367
00:29:53,200 --> 00:29:54,500
Didn't even know what was in there.
368
00:29:57,200 --> 00:30:01,380
Don't you get it, Elliot? It's not about
the fucking box. It's about the fact
369
00:30:01,380 --> 00:30:02,380
that you don't give a shit.
370
00:30:02,940 --> 00:30:07,060
About mom fucking sue me for not giving
a shit about her after what she did? Not
371
00:30:07,060 --> 00:30:08,060
mom.
372
00:30:08,300 --> 00:30:09,300
Angela.
373
00:30:16,340 --> 00:30:17,340
You were right.
374
00:30:19,760 --> 00:30:20,760
Gone.
375
00:30:27,880 --> 00:30:28,940
How do you do it?
376
00:30:29,900 --> 00:30:31,740
How do you just move on like that?
377
00:30:47,940 --> 00:30:53,400
What are you doing?
378
00:30:53,820 --> 00:30:54,820
Open it.
379
00:31:06,800 --> 00:31:07,800
Do you recognize that tape?
380
00:31:10,200 --> 00:31:11,860
How did mom get this?
381
00:31:13,120 --> 00:31:14,240
No idea.
382
00:31:16,280 --> 00:31:17,340
Poor her.
383
00:31:21,260 --> 00:31:22,800
Maybe she wished it were.
384
00:31:24,260 --> 00:31:26,220
Why would she even listen to it?
385
00:31:28,100 --> 00:31:29,280
She was lonely.
386
00:31:40,460 --> 00:31:41,460
What are you doing?
387
00:31:41,880 --> 00:31:43,040
I'm going to listen to it.
388
00:31:44,740 --> 00:31:45,920
You're going to listen with me.
389
00:33:20,080 --> 00:33:21,300
You're a little unbalanced.
390
00:33:26,280 --> 00:33:27,280
Good tree.
391
00:33:36,520 --> 00:33:37,520
Yes.
392
00:33:38,480 --> 00:33:39,520
To the left.
393
00:33:43,040 --> 00:33:44,560
Happy holidays, Philip.
394
00:33:45,680 --> 00:33:50,710
I would pleased you reached out, having
been so quiet these past few months.
395
00:33:52,230 --> 00:33:53,550
Is that why you're here?
396
00:33:55,430 --> 00:34:00,570
To make an attempt... Look, it would be
a waste of both our time to speculate on
397
00:34:00,570 --> 00:34:01,570
why I'm here.
398
00:34:01,630 --> 00:34:02,910
The truth is simple.
399
00:34:03,430 --> 00:34:04,570
Let's give that a shot.
400
00:34:06,690 --> 00:34:12,389
I'm resigning as CEO of E Corp by end of
year.
401
00:34:21,480 --> 00:34:25,040
Which means, of course, I'll be parting
ways with the deus group as well.
402
00:34:27,780 --> 00:34:30,080
Well, that is obviously unacceptable.
403
00:34:31,820 --> 00:34:36,300
Your tenure at E Corp will be over soon
enough, but you will simply have to
404
00:34:36,300 --> 00:34:40,580
wait. Nothing can rock the boat now, as
my project has not yet shipped.
405
00:34:40,800 --> 00:34:43,540
Yes, yes. I understand, but here's the
thing.
406
00:34:44,360 --> 00:34:45,380
I don't care.
407
00:35:01,670 --> 00:35:04,330
Do not forget your loyalty.
408
00:35:11,990 --> 00:35:16,830
My loyalty has been unquestionable.
409
00:35:21,210 --> 00:35:22,990
Taken nearly everything from me.
410
00:35:23,830 --> 00:35:26,350
I'd like to leave with what little I
have left.
411
00:35:26,910 --> 00:35:30,430
You know that in order for me to replace
you as CEO,
412
00:35:31,530 --> 00:35:37,610
The Deus Group members must all agree on
your successor in person.
413
00:35:39,350 --> 00:35:43,830
Well, perhaps a New Year's celebration
will befit this fresh start.
414
00:35:45,370 --> 00:35:49,350
Your request is absurd. You know we
can't organize a meeting within the next
415
00:35:49,350 --> 00:35:52,570
week. And yet I have faith you'll find a
way.
416
00:35:56,030 --> 00:35:58,510
That is not how this fucking game is
played!
417
00:36:01,880 --> 00:36:02,880
Gain.
418
00:36:04,600 --> 00:36:08,360
Gain, that word, is our problem.
419
00:36:10,340 --> 00:36:11,580
There's an end point.
420
00:36:12,140 --> 00:36:14,060
There must be, eventually.
421
00:36:15,340 --> 00:36:16,780
And I've reached mine.
422
00:36:18,700 --> 00:36:22,300
Since the game is what you care about,
you should be happy.
423
00:36:23,180 --> 00:36:24,180
You won.
424
00:36:59,660 --> 00:37:00,660
Hello?
425
00:37:01,160 --> 00:37:02,620
I played my hand.
426
00:37:05,200 --> 00:37:06,200
And?
427
00:37:06,980 --> 00:37:10,180
And now we wait.
428
00:37:13,320 --> 00:37:14,320
Thank you.
429
00:37:15,700 --> 00:37:16,700
Don't thank me.
430
00:37:19,500 --> 00:37:20,940
I'm not doing this for you.
431
00:37:25,540 --> 00:37:26,540
You ready?
432
00:37:26,760 --> 00:37:28,220
I got mom's ashes.
433
00:37:30,920 --> 00:37:31,920
Who was that?
434
00:37:34,260 --> 00:37:35,260
No one.
435
00:37:39,600 --> 00:37:45,700
I saw your phone earlier when we were
here and on the train platform.
436
00:37:56,140 --> 00:37:58,680
Why are you hacking Susan Jacob's equine
wallet?
437
00:38:02,890 --> 00:38:03,890
Why do you care?
438
00:38:05,510 --> 00:38:06,510
Because I do.
439
00:38:08,170 --> 00:38:09,170
Why?
440
00:38:16,050 --> 00:38:17,050
I knew her.
441
00:38:34,350 --> 00:38:36,810
The last transaction in her equine
wallet.
442
00:38:39,130 --> 00:38:40,530
At the animal shelter?
443
00:38:49,970 --> 00:38:51,090
What about it?
444
00:38:55,990 --> 00:38:57,150
That wasn't her.
445
00:38:59,350 --> 00:39:00,350
It was me.
446
00:39:08,400 --> 00:39:09,400
As you.
447
00:39:10,700 --> 00:39:12,500
Who broke into our house.
448
00:39:14,580 --> 00:39:15,960
You were in jail.
449
00:39:16,720 --> 00:39:18,920
As society needed a new base.
450
00:39:22,060 --> 00:39:23,580
But she caught you.
451
00:39:26,940 --> 00:39:29,160
She was supposed to be out of town.
452
00:39:36,920 --> 00:39:37,920
Darlene?
453
00:39:40,750 --> 00:39:41,810
What did you do?
454
00:39:45,850 --> 00:39:47,270
What, you want me to say it?
455
00:39:51,670 --> 00:39:53,430
Jesus fucking Christ!
456
00:39:56,630 --> 00:39:58,230
I knew you wouldn't get it.
457
00:40:01,730 --> 00:40:03,190
Then why did you tell me?
458
00:40:04,990 --> 00:40:06,150
I had to know.
459
00:40:09,299 --> 00:40:10,299
Know what?
460
00:40:12,160 --> 00:40:13,600
That we'd still be okay.
461
00:40:16,240 --> 00:40:17,560
Even if you knew what I did.
462
00:40:44,430 --> 00:40:45,590
I read what she did.
463
00:40:47,370 --> 00:40:49,430
The Washington Township case.
464
00:41:05,070 --> 00:41:07,570
I need everything you have on Susan
Jacobs.
465
00:41:10,310 --> 00:41:11,310
Why?
466
00:41:15,690 --> 00:41:18,630
Susan Jacobs was also working for the
Dark Army.
467
00:41:31,390 --> 00:41:32,930
And what does that have to do with you?
468
00:41:36,410 --> 00:41:38,050
I'm going after White Rose.
469
00:41:44,070 --> 00:41:45,950
You know that. suicide, right?
470
00:41:50,790 --> 00:41:51,790
Probably.
471
00:41:52,590 --> 00:41:53,710
You're gonna do it anyway.
472
00:41:59,790 --> 00:42:00,970
Why not give up?
473
00:42:02,230 --> 00:42:05,250
Dan, she'll find me.
474
00:42:10,490 --> 00:42:11,490
What?
475
00:42:12,610 --> 00:42:14,740
She'll find us. both. That's why you're
doing this.
476
00:42:20,980 --> 00:42:21,980
I'm in.
477
00:42:23,460 --> 00:42:24,460
No.
478
00:42:24,840 --> 00:42:27,360
This is exactly why I didn't tell you in
the first place.
479
00:42:27,580 --> 00:42:29,140
I'm not giving you a choice.
480
00:42:29,980 --> 00:42:31,100
Besides, you need me.
481
00:42:32,420 --> 00:42:33,419
Face it.
482
00:42:33,420 --> 00:42:37,300
Every hack you've ever pulled off is
because F Society helped you. And right
483
00:42:37,300 --> 00:42:38,480
now, we're all that's left.
484
00:42:39,860 --> 00:42:40,960
Okay, if this is...
485
00:42:41,210 --> 00:42:45,090
The biggest thing you're ever going to
do, and we're doing it together.
486
00:42:48,190 --> 00:42:49,190
Give me your phone.
487
00:42:59,350 --> 00:43:03,210
I rigged Signal's API to beam a GPS cord
so we could share locations.
488
00:43:04,290 --> 00:43:06,990
That way, if you're ever worried about
me, you'll know where I am.
489
00:43:08,630 --> 00:43:09,630
Done.
490
00:43:10,410 --> 00:43:12,190
Okay, I'm in whether you like it or not.
491
00:43:16,370 --> 00:43:19,630
To be honest, I wasn't expecting you to
say White Rose. I mean, I knew you were
492
00:43:19,630 --> 00:43:24,650
up to something, but you're acting like
such a total sketchball. I figured it
493
00:43:24,650 --> 00:43:25,650
had to do with Vera.
494
00:43:28,910 --> 00:43:29,910
Vera?
495
00:43:31,090 --> 00:43:33,090
What does he have to do with anything?
496
00:43:33,370 --> 00:43:34,370
Well, that's what I was wondering.
497
00:43:34,630 --> 00:43:38,070
I mean, he freaked me the fuck out when
he showed up at your building a couple
498
00:43:38,070 --> 00:43:39,130
months ago, but...
499
00:43:39,690 --> 00:43:43,470
When I told you, you just blew it off
like it was no big deal.
500
00:43:51,770 --> 00:43:55,410
I don't need to worry about him, do I?
501
00:44:01,670 --> 00:44:02,670
No.
502
00:44:04,150 --> 00:44:05,170
You should get going.
503
00:44:07,090 --> 00:44:08,930
Pull everything you have on, Susan.
504
00:44:15,180 --> 00:44:16,180
You coming?
505
00:44:19,080 --> 00:44:20,140
I'll be right there.
506
00:44:22,920 --> 00:44:23,920
Elliot.
507
00:44:25,280 --> 00:44:26,280
Thanks.
508
00:44:27,340 --> 00:44:28,340
For today.
509
00:44:38,800 --> 00:44:41,380
I don't know what Darlene is talking -
Price!
510
00:44:41,790 --> 00:44:45,110
made his move. We might actually have a
shot at White Rose, but none of that
511
00:44:45,110 --> 00:44:48,550
matters because I can't fucking trust
you. Listen to me. I don't know anything
512
00:44:48,550 --> 00:44:50,470
about Vera. You heard what she said.
513
00:44:50,730 --> 00:44:54,990
She told one of us and it wasn't me.
There's no reason for me to keep that
514
00:44:54,990 --> 00:44:55,848
you. Fuck it.
515
00:44:55,850 --> 00:44:59,030
You want to go back to not talking to
each other, blocking each other out,
516
00:44:59,110 --> 00:45:00,230
fighting for control?
517
00:45:00,470 --> 00:45:01,470
Look at me.
518
00:45:01,730 --> 00:45:03,510
I am telling you the truth.
519
00:45:04,410 --> 00:45:07,330
I am not the one Darlene talked to.
520
00:45:17,100 --> 00:45:18,100
I said, wasn't you?
521
00:45:18,920 --> 00:45:19,920
And was it me?
522
00:45:22,920 --> 00:45:23,920
What?
523
00:46:12,080 --> 00:46:13,460
I've been looking all over for you.
524
00:46:18,000 --> 00:46:20,320
You shouldn't be sitting there. That's
not your seat.
525
00:46:21,600 --> 00:46:23,260
What? They're not ready yet.
526
00:46:24,820 --> 00:46:25,820
We need to wait.
527
00:46:26,040 --> 00:46:27,040
For what?
528
00:46:27,960 --> 00:46:28,960
For him.
529
00:46:30,680 --> 00:46:32,000
You mean Mr. Robot?
530
00:46:32,880 --> 00:46:33,880
No.
531
00:46:34,900 --> 00:46:35,900
Elliot?
532
00:46:36,340 --> 00:46:37,340
No.
533
00:46:39,240 --> 00:46:40,240
The other one.
38178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.