Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,291 --> 00:00:28,125
Dulu saya percaya
2
00:00:28,208 --> 00:00:33,666
bahwa bisikan yang saya dengar itu
datang dari langit.
3
00:00:40,791 --> 00:00:42,625
Tapi ternyata...
4
00:00:42,708 --> 00:00:44,083
Kenapa, Mama Sari?
5
00:00:44,166 --> 00:00:45,208
Lihat apa?
6
00:00:45,291 --> 00:00:49,708
Itu hanyalah kabar curian dari neraka.
7
00:00:50,791 --> 00:00:54,708
Setan-setan itu, mereka naik ke langit.
8
00:00:54,791 --> 00:00:58,000
Bertumpuk satu di atas yang lain.
9
00:00:58,083 --> 00:01:01,666
Mencuri berita dari para malaikat.
10
00:01:01,750 --> 00:01:06,916
Mereka dengar satu kalimat,
lalu dilemparkan ke yang di bawahnya.
11
00:01:07,000 --> 00:01:13,291
Hingga sampai ke telinga tukang sihir,
peramal, dan para dukun.
12
00:01:15,291 --> 00:01:20,083
Mereka seakan menyampaikan
satu pesan kebenaran,
13
00:01:20,166 --> 00:01:25,000
tapi sesungguhnya
diikuti seribu kebohongan.
14
00:01:28,791 --> 00:01:33,291
Kematian itu bukan untuk dirinya.
15
00:01:33,375 --> 00:01:35,958
Tapi untuk kamu.
16
00:01:48,083 --> 00:01:52,375
Berkali-kali aku mencoba membaca kartu,
hasilnya tetap sama.
17
00:01:52,458 --> 00:01:54,250
Kartu Kematian yang keluar.
18
00:01:54,333 --> 00:01:57,875
Bahkan ketika aku membaca kartu
untuk klien-klienku,
19
00:01:57,958 --> 00:02:00,166
hasilnya begitu juga.
20
00:02:00,250 --> 00:02:02,041
Penglihatanmu tidak salah.
21
00:02:02,125 --> 00:02:06,958
Kita hidup bergantung pada bisikan mereka,
para penghuni neraka.
22
00:02:08,375 --> 00:02:13,583
Kematian itu satu-satunya takdir manusia
yang sifatnya kepastian, Sari.
23
00:02:13,666 --> 00:02:15,791
Saya tidak bisa menolong kamu.
24
00:02:15,875 --> 00:02:17,791
Tidak ada yang bisa.
25
00:03:00,750 --> 00:03:05,166
Ciyo. Mau makan bareng? Ya?
Sini makan, Nak.
26
00:03:05,250 --> 00:03:06,500
Kesayangan aku.
27
00:03:08,291 --> 00:03:09,458
Enak?
28
00:03:11,708 --> 00:03:13,333
Berita duka malam ini.
29
00:03:13,416 --> 00:03:15,916
Baru saja seorang perempuan
meninggal dunia,
30
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
korban diidentifikasi
bernama Sari Arumningtyas.
31
00:03:19,083 --> 00:03:22,041
Atau yang biasa kita kenal
dengan Mama Sari.
32
00:03:59,708 --> 00:04:05,541
Dan siapa di antara manusia
yang percaya pada kabar mereka,
33
00:04:05,625 --> 00:04:09,750
yang menjadikan sihir
dan perdukunan sebagai jalan,
34
00:04:10,750 --> 00:04:17,083
maka manusia itu akan ditempatkan
bersama mereka di dalam Jahanam.
35
00:04:18,166 --> 00:04:22,125
Berkumpul bersama pesan-pesan
yang mereka dengar.
36
00:04:23,208 --> 00:04:25,958
Pesan dari Neraka.
37
00:04:30,875 --> 00:04:34,125
DIADAPTASIKAN DARI CERPEN VIRAL
"MAMA" KARYA NESSIE JUDGE
38
00:04:38,291 --> 00:04:43,208
Menurutmu Mama Sari masa
nggak tahu sih dia mau mati?
39
00:04:43,291 --> 00:04:44,666
Dia kan peramal.
40
00:05:21,833 --> 00:05:22,958
Bu Marni.
41
00:05:25,166 --> 00:05:27,583
- Putri mana?
- Ada di dalam.
42
00:05:29,916 --> 00:05:33,208
Non Putri, ada Tante Marni.
43
00:05:39,791 --> 00:05:41,375
Turut berduka cita ya, Put.
44
00:05:44,000 --> 00:05:46,250
Semua sudah siap, Non.
45
00:06:51,500 --> 00:06:54,458
Lo kalau butuh apa-apa,
main ke rumah gue aja ya.
46
00:06:56,125 --> 00:06:58,833
- Makasih ya, Donny.
- Ya. Gue balik.
47
00:07:07,375 --> 00:07:08,708
Tante.
48
00:07:10,666 --> 00:07:12,791
Tante kalau mau pulang, nggak apa-apa kok.
49
00:07:14,000 --> 00:07:16,333
Nggak apa-apa.
Tante di sini aja temenin kamu.
50
00:07:16,416 --> 00:07:17,708
Bi!
51
00:07:17,791 --> 00:07:19,750
Nggak... Tante aja. Nggak apa-apa.
52
00:07:22,500 --> 00:07:24,250
- Bisa, Bi?
- Ya, bisa.
53
00:07:24,333 --> 00:07:25,500
Bentar ya.
54
00:07:32,291 --> 00:07:35,916
Udah ngerti belum caranya bagaimana?
55
00:07:36,000 --> 00:07:39,791
Belum. Cara tahu artinya gimana, Ma?
56
00:07:39,875 --> 00:07:41,625
Putri lihat dulu ya.
57
00:07:41,708 --> 00:07:47,416
Perhatikan baik-baik gerakan tangan Mama.
58
00:07:48,500 --> 00:07:54,708
Kemudian, Putri taruh tarotnya di meja,
terus dibuka seperti ini.
59
00:07:54,791 --> 00:07:55,833
Bisa nggak?
60
00:07:57,875 --> 00:08:02,250
Sekarang Putri kan mau tahu artinya apa.
61
00:08:02,333 --> 00:08:04,208
Tutup matanya Putri sekarang.
62
00:08:04,291 --> 00:08:06,166
Tangannya mana?
63
00:08:06,250 --> 00:08:07,625
Nah.
64
00:08:07,708 --> 00:08:14,333
Sekarang, Putri bayangin
kira-kira jawabannya mau apa ya.
65
00:08:14,416 --> 00:08:16,791
Ah, Mama!
66
00:08:16,875 --> 00:08:18,708
- Bisa nggak?
- Bisa.
67
00:08:18,791 --> 00:08:21,958
Ya, nanti kita belajar tarot lagi ya, Nak.
68
00:08:23,625 --> 00:08:24,833
Sayang...
69
00:10:07,500 --> 00:10:09,041
MENARA
70
00:10:09,125 --> 00:10:12,875
Pokoknya kamu nggak boleh pergi hari ini!
Di sini aja, tungguin Mama pulang!
71
00:10:12,958 --> 00:10:14,541
Terserah Mama aja deh kalau gitu!
72
00:10:14,625 --> 00:10:17,875
Mama juga cuma peduli
sama ramalan-ramalan Mama, 'kan?
73
00:10:17,958 --> 00:10:20,958
Ini semua tuh nggak penting, Ma.
Ini semua nggak penting!
74
00:10:21,041 --> 00:10:24,041
Nggak ada yang lebih penting
daripada anak Mama sendiri!
75
00:10:24,125 --> 00:10:28,875
Putri! Putri!
Putri, dengerin Mama dulu! Putri!
76
00:11:04,041 --> 00:11:07,416
Mama kenapa nggak kasih Putri waktu, Ma?
77
00:11:11,125 --> 00:11:13,958
Putri masih pengen banggain Mama.
78
00:12:13,166 --> 00:12:14,583
Putri.
79
00:12:32,291 --> 00:12:33,833
Ada apa?
80
00:12:44,583 --> 00:12:45,708
Putri...
81
00:13:18,708 --> 00:13:19,750
Putri...
82
00:13:47,000 --> 00:13:48,083
Tan?
83
00:13:51,375 --> 00:13:52,500
Tante Marni?
84
00:14:02,291 --> 00:14:04,208
Tolong Mama, Put.
85
00:14:08,916 --> 00:14:11,041
Tante abis dari mana?
86
00:14:11,125 --> 00:14:12,375
Dari kamar mandi.
87
00:14:12,458 --> 00:14:13,958
Kenapa? Kamu butuh apa?
88
00:14:17,000 --> 00:14:19,875
- Tadi Tante ketok kamar Putri nggak?
- Nggak.
89
00:14:24,375 --> 00:14:25,500
Ada apa, Put?
90
00:14:26,500 --> 00:14:28,375
Nggak. Nggak apa-apa.
91
00:14:52,166 --> 00:14:55,333
Non Putri, kenapa belum tidur?
92
00:15:02,708 --> 00:15:04,291
Non.
93
00:15:04,375 --> 00:15:08,833
Kalau masih kepikiran sama Mama,
boleh cerita sama Bibi.
94
00:15:08,916 --> 00:15:11,291
Bibi mau dengerin kok.
95
00:15:11,375 --> 00:15:14,416
Kalau Non mau cerita sama Tante,
juga bisa.
96
00:15:14,500 --> 00:15:17,125
Ngapain juga cerita sama tante, Bi.
97
00:15:18,750 --> 00:15:22,250
Walaupun dia memang
adiknya Mama satu-satunya,
98
00:15:22,333 --> 00:15:26,291
tapi pas Mama masih ada,
dia nggak pernah datang.
99
00:15:26,375 --> 00:15:31,166
Sekarang giliran Mama udah nggak ada,
tiba-tiba muncul.
100
00:15:32,583 --> 00:15:34,041
Aneh.
101
00:15:34,125 --> 00:15:37,041
Tante Marni katanya mau temenin Non.
102
00:15:37,125 --> 00:15:40,375
Kasian kan kalau Non di sini sendirian.
103
00:15:41,625 --> 00:15:44,583
Dari dulu juga
Putri udah terbiasa sendiri, Bi.
104
00:15:44,666 --> 00:15:45,791
Ya, Non.
105
00:15:54,125 --> 00:15:59,250
Kalau Non butuh apa-apa,
panggil Bibi aja ya?
106
00:17:54,541 --> 00:17:57,000
Putri nggak percaya ini Mama?
107
00:17:59,708 --> 00:18:00,916
Putri.
108
00:18:03,000 --> 00:18:04,125
Putri.
109
00:18:06,875 --> 00:18:08,708
Putri.
110
00:18:27,041 --> 00:18:28,791
Tante ngapain di kamar Putri?
111
00:18:32,583 --> 00:18:34,125
Ini HP Mama, Put?
112
00:18:40,875 --> 00:18:43,291
Kapan kita mau adain tahlilan buat Mama?
113
00:18:43,375 --> 00:18:46,416
- Nanti Tante bantu urusin.
- Nggak usah, Tan.
114
00:18:46,500 --> 00:18:48,291
Tapi harus diadain, Put.
115
00:18:48,375 --> 00:18:50,041
Biar Mama tenang di sana.
116
00:18:50,125 --> 00:18:51,583
Ini juga titipan dari Mama.
117
00:18:52,583 --> 00:18:54,541
Tante tahu apa soal maunya Mama?
118
00:19:12,750 --> 00:19:15,291
Bi, Ciyo nggak bisa taruh di luar aja?
119
00:19:15,375 --> 00:19:18,083
Bi, Ciyo biarin di dalam aja.
120
00:19:18,166 --> 00:19:19,916
Ya, baik.
121
00:19:22,625 --> 00:19:26,666
Ruangan Mama udah Bibi buatin gembok.
Ini kuncinya.
122
00:19:26,750 --> 00:19:28,833
Oh ya. Makasih ya, Bi.
123
00:19:28,916 --> 00:19:30,708
- Dah, Ciyo. Jalan dulu ya.
- Dadah.
124
00:19:30,791 --> 00:19:33,250
- Ya.
- Sayang Ciyo.
125
00:20:05,875 --> 00:20:07,583
Lo beneran ini bukan orang iseng?
126
00:20:10,000 --> 00:20:13,750
Gue nggak tahu ya, Don,
ini beneran Mama atau bukan.
127
00:20:13,833 --> 00:20:17,791
Tapi gue ngerasa kayak
dia bisa ngelihat apa pun yang gue lakuin.
128
00:20:17,875 --> 00:20:19,708
Gue udah ngerasa gitu dari semalam.
129
00:20:19,791 --> 00:20:22,375
Atau mungkin karena nyokap lo
punya kemampuan ya?
130
00:20:32,250 --> 00:20:34,666
Kamu arsirnya udah bagus nih,
teruskan aja.
131
00:20:42,208 --> 00:20:43,916
Halo?
132
00:20:44,000 --> 00:20:45,375
Innalillahi.
133
00:20:46,541 --> 00:20:50,750
Semuanya, saya harus segera pergi dulu.
Ada urusan mendadak.
134
00:20:50,833 --> 00:20:53,958
Silakan kalian lanjutkan
pekerjaan kalian hingga kelas selesai.
135
00:21:02,666 --> 00:21:07,708
Put, gue turut berduka cita ya
soal nyokap lo.
136
00:21:07,791 --> 00:21:09,375
Maaf kemarin nggak bisa datang.
137
00:21:09,458 --> 00:21:12,208
- Ya, Put. Turut berduka cita ya.
- Gue juga ya, Put.
138
00:21:15,083 --> 00:21:16,541
- Makasih ya.
- Ya.
139
00:21:16,625 --> 00:21:19,750
- Nanti malam kan ada pesta.
- Ayo, Put. Ikut.
140
00:21:19,833 --> 00:21:21,708
Ayo, Put. Sekali-sekali.
141
00:21:23,166 --> 00:21:25,166
Biar lo nggak kepikiran mulu soal nyokap.
142
00:21:25,250 --> 00:21:26,083
Ya, Put.
143
00:21:26,166 --> 00:21:27,833
- Senang-senang sama kita.
- Oke.
144
00:21:27,916 --> 00:21:29,541
Bagus.
145
00:21:29,625 --> 00:21:31,791
Nanti gue kabarin alamatnya di mana. Oke?
146
00:22:01,000 --> 00:22:02,125
Ya?
147
00:22:03,625 --> 00:22:05,416
Percaya pesan mamamu.
148
00:22:05,500 --> 00:22:07,916
Jangan main sama mereka.
149
00:22:29,666 --> 00:22:30,958
Bella?
150
00:22:56,208 --> 00:22:59,333
Ya ampun.
151
00:22:59,416 --> 00:23:01,958
- Astaga.
- Bercanda doang, Put.
152
00:23:03,041 --> 00:23:05,291
Kalian tuh ngagetin banget tahu nggak.
153
00:23:08,291 --> 00:23:10,416
Put, gue mau dong diramal.
154
00:23:10,500 --> 00:23:12,250
Gue sama Donny jodoh atau nggak?
155
00:23:13,291 --> 00:23:15,333
Put, bantuin dong.
Mereka kan cocok banget.
156
00:23:15,416 --> 00:23:17,666
Ayolah, Putri. Sekali aja. Ya?
157
00:23:18,833 --> 00:23:20,708
Gue nggak bisa.
158
00:23:20,791 --> 00:23:25,041
Put, ini kalau nyokap lo masih hidup,
gue maunya diramal sama dia.
159
00:23:26,666 --> 00:23:28,541
Ayo, Put. Bantuin.
160
00:23:28,625 --> 00:23:30,000
Ayolah, Put.
161
00:24:27,500 --> 00:24:31,875
DELAPAN PEDANG
162
00:24:49,333 --> 00:24:53,083
Putri...
163
00:24:55,333 --> 00:24:58,416
Putri...
164
00:24:58,500 --> 00:25:00,125
Ada apa sih?
165
00:25:02,625 --> 00:25:05,958
Loh, Put? Put?
166
00:25:46,458 --> 00:25:49,041
Jangan ganggu aku! Berhenti!
167
00:25:49,125 --> 00:25:53,083
Berhenti! Mama udah nggak ada!
168
00:25:53,166 --> 00:25:55,916
Mama udah nggak ada!
169
00:26:28,625 --> 00:26:29,833
Bi?
170
00:26:48,958 --> 00:26:51,416
Tante ngapain lagi di sini?
171
00:26:55,583 --> 00:26:57,208
Kuliah gimana, Put?
172
00:26:57,291 --> 00:26:59,041
Ambil jurusan apa kamu?
173
00:27:01,750 --> 00:27:05,291
- Desain mode.
- Wah, keren.
174
00:27:10,583 --> 00:27:15,250
Put, di hari mama kamu meninggal,
kamu tahu nggak dia ketemu sama siapa?
175
00:27:16,958 --> 00:27:19,166
Emang urusannya sama Tante apa?
176
00:27:21,875 --> 00:27:24,875
Kartu tarot mama kamu ada di mana ya, Put?
177
00:27:24,958 --> 00:27:26,750
Apa mungkin ada di ruang kerjanya?
178
00:27:42,791 --> 00:27:46,541
Tante kenapa cari kartu tarot Mama?
179
00:27:46,625 --> 00:27:49,041
Tante belum bisa jelasin ke kamu, Put.
180
00:27:49,125 --> 00:27:50,875
Tapi ini juga permintaan mama kamu.
181
00:27:50,958 --> 00:27:53,208
Gimana ceritanya
bisa permintaan Mama sih, Tan?
182
00:27:53,291 --> 00:27:55,625
Tante nggak pernah ke sini
dan ngobrol sama Mama.
183
00:27:55,708 --> 00:27:58,500
Selama ini kamu pikir aku sama Mama
nggak pernah ngobrol?
184
00:27:58,583 --> 00:28:01,166
Ada banyak yang kamu nggak tahu
soal aku dan mama kamu.
185
00:28:01,250 --> 00:28:02,500
Tante mau apa dari Mama?
186
00:28:02,583 --> 00:28:03,625
Nggak ada.
187
00:28:05,041 --> 00:28:06,541
- Tante cuma takut...
- Takut apa?
188
00:28:06,625 --> 00:28:08,083
Tante khawatir sama kamu!
189
00:28:09,958 --> 00:28:11,083
Aduh.
190
00:28:12,375 --> 00:28:14,750
Tante nggak usah sok peduli sama kita.
191
00:28:14,833 --> 00:28:17,083
Nggak usah sok khawatir sekarang.
192
00:28:19,541 --> 00:28:20,625
Put...
193
00:29:19,458 --> 00:29:22,458
KEMATIAN
194
00:29:23,833 --> 00:29:25,000
Celaka!
195
00:30:39,458 --> 00:30:41,875
Kamu kalau mau masuk, masuk, Ciyo.
196
00:30:43,250 --> 00:30:44,375
Sini.
197
00:30:46,458 --> 00:30:47,708
Eh, Ciyo!
198
00:32:07,375 --> 00:32:08,500
Bi?
199
00:32:32,958 --> 00:32:34,125
Siapa?
200
00:33:26,375 --> 00:33:28,083
Kamu simpan di mana sih, Mbak?
201
00:34:00,083 --> 00:34:01,125
Hei.
202
00:34:10,291 --> 00:34:11,333
Ciyo.
203
00:34:11,416 --> 00:34:12,458
Ciyo?
204
00:34:15,916 --> 00:34:17,666
- Ciyo?
- Kenapa, Non?
205
00:34:17,750 --> 00:34:21,666
Bi. Bibi lihat Ciyo nggak, Bi?
Dari tadi malam makanannya belum dimakan.
206
00:34:21,750 --> 00:34:24,000
Dari tadi Bibi nggak lihat
Ciyo masuk ke dapur.
207
00:34:24,083 --> 00:34:25,625
Nggak tidur sama Non Putri?
208
00:34:25,708 --> 00:34:27,541
Duh, nggak lagi.
209
00:34:27,625 --> 00:34:30,000
Putri telat, Bi.
Boleh minta tolong cariin Ciyo?
210
00:34:30,083 --> 00:34:32,291
- Kalau ketemu, kabarin Putri ya.
- Ya.
211
00:34:32,375 --> 00:34:35,791
Non, ban mobil bocor.
212
00:34:35,875 --> 00:34:37,250
Ya udah, Putri naik taksi.
213
00:34:37,333 --> 00:34:39,041
- Putri jalan, Bi.
- Hati-hati, Non.
214
00:34:50,333 --> 00:34:52,666
Kucing lo berkeliaran aja kali.
215
00:34:52,750 --> 00:34:54,416
Ntar juga balik lagi.
216
00:34:55,833 --> 00:34:57,375
Nggak mungkin, Don.
217
00:34:57,458 --> 00:34:59,750
Ciyo tuh paling nggak suka keluar rumah.
218
00:34:59,833 --> 00:35:02,000
Dia nggak mungkin keluar
kalau nggak dipaksa.
219
00:35:04,541 --> 00:35:07,791
Menurut lo mungkin nggak
kalau Tante Marni yang ngusir dia?
220
00:35:07,875 --> 00:35:10,583
Nggak mungkin lah. Gila aja.
221
00:35:10,666 --> 00:35:14,000
Mungkin aja sih. Dari kemarin
dia kayak nggak suka gitu sama Ciyo.
222
00:35:22,000 --> 00:35:24,083
- Don, Don...
- Apa?
223
00:35:24,166 --> 00:35:26,833
Lihat. Tuh? Bener, 'kan?
224
00:35:31,333 --> 00:35:33,000
Terus ini yang foto siapa?
225
00:35:34,541 --> 00:35:36,666
Udah tahu siapa
yang kirim pesan-pesan ini?
226
00:35:39,708 --> 00:35:41,583
Trus lo percaya sekarang itu nyokap lo?
227
00:35:43,916 --> 00:35:46,083
Kalau emang beneran Mama, gimana?
228
00:35:52,291 --> 00:35:55,083
Put, bacain gue tarot dong, Put.
229
00:35:55,166 --> 00:35:57,333
Ayolah, bacain gue tarot dong.
230
00:35:58,500 --> 00:35:59,583
Put.
231
00:36:10,875 --> 00:36:11,916
Permisi.
232
00:36:12,000 --> 00:36:14,166
Put... Mau ke mana, Put?
233
00:36:16,000 --> 00:36:17,500
Kelihatan banget...
234
00:36:17,583 --> 00:36:19,333
Gue minta tolong, hapus videonya.
235
00:36:19,416 --> 00:36:22,166
Kenapa, Put? Justru banyak loh yang suka.
236
00:36:22,250 --> 00:36:25,333
- Ya, gue penggemar loh.
- Ya, gue makin suka sama lo, Put.
237
00:36:25,416 --> 00:36:27,208
Lo harusnya berterima kasih, Put.
238
00:36:29,000 --> 00:36:31,708
Jatuh gitu doang?
239
00:36:31,791 --> 00:36:33,416
Putri, lawan mereka.
240
00:36:33,500 --> 00:36:35,000
Aneh lo, Put.
241
00:36:37,541 --> 00:36:38,708
Put... Put?
242
00:36:38,791 --> 00:36:40,875
- Apa-apaan sih?
- Putri!
243
00:36:42,166 --> 00:36:45,750
Put, putri! Put, sadar!
244
00:36:46,750 --> 00:36:49,375
- Put, lo ngapain sih?
- Sadar, Put!
245
00:36:49,458 --> 00:36:50,791
Eh, Put.
246
00:36:50,875 --> 00:36:52,500
Put, lo mau ngapain, Put?
247
00:36:52,583 --> 00:36:54,083
Put, sadar, Put.
248
00:37:01,000 --> 00:37:02,166
Udah gila ya?
249
00:37:04,250 --> 00:37:05,583
Gila lo, Put.
250
00:38:56,708 --> 00:39:02,041
Putri. Tolong Mama, Put.
251
00:39:03,250 --> 00:39:05,416
Tolong.
252
00:39:05,500 --> 00:39:07,833
Tolong Mama, Nak.
253
00:39:07,916 --> 00:39:11,458
Bantu Mama, Put.
254
00:39:46,875 --> 00:39:48,166
Put. Putri!
255
00:39:50,458 --> 00:39:52,291
Lo tadi kenapa sih, Put?
256
00:39:52,375 --> 00:39:54,333
Jangan bilang nyokap lo yang nyuruh.
257
00:39:54,416 --> 00:39:57,166
Lo nggak ngerasa ini aneh, Put?
Gue tadi ngelihat lo beda.
258
00:39:57,250 --> 00:39:59,208
Nggak kayak biasa.
Lo nggak pernah begini...
259
00:39:59,291 --> 00:40:01,291
Terus lo mau gue ngapain, Don?
260
00:40:01,375 --> 00:40:03,833
Lo mau gue diam aja
diinjak-injak terus sama mereka?
261
00:40:03,916 --> 00:40:05,916
Lo tahu Bella sama teman-temannya gimana.
262
00:40:06,000 --> 00:40:08,458
Lagian lo juga sih,
mau aja ikut ajakan mereka.
263
00:40:08,541 --> 00:40:10,833
Jadi, salah gue main sama mereka?
264
00:40:10,916 --> 00:40:14,083
Paling nggak Mama peringatin gue
sebelum kejadian.
265
00:40:15,166 --> 00:40:16,291
Ayo.
266
00:40:16,375 --> 00:40:18,375
Ikut gue, kita obrolin di dalam.
267
00:40:26,000 --> 00:40:27,333
Jangan naik, Putri.
268
00:40:28,708 --> 00:40:29,958
Jangan naik.
269
00:40:31,541 --> 00:40:32,625
Jangan naik.
270
00:40:37,458 --> 00:40:38,708
Jangan naik.
271
00:40:56,500 --> 00:40:58,083
Kita harus turun, Don.
272
00:41:03,291 --> 00:41:05,208
Put, lo ngapain sih?
273
00:41:05,291 --> 00:41:07,708
Jangan naik, Don. Kata Mama jangan naik.
274
00:41:07,791 --> 00:41:09,750
Lo masih percaya?
275
00:41:09,833 --> 00:41:11,875
Udahlah. Ayo.
276
00:41:22,666 --> 00:41:26,500
Ini gara-gara Bella nih, semua orang
pengen lo jadi kayak nyokap lo.
277
00:41:28,791 --> 00:41:33,166
Kecelakaan bus terjadi pukul 18.00 WIB.
278
00:41:33,250 --> 00:41:37,666
Laporan sementara menyatakan
ada delapan korban meninggal dunia
279
00:41:37,750 --> 00:41:39,208
dan 11 lainnya luka-luka.
280
00:41:39,291 --> 00:41:44,208
Mbak, kita cari jalan lain aja ya.
Kayaknya di depan ada kecelakaan deh.
281
00:41:52,500 --> 00:41:53,541
Put.
282
00:42:25,375 --> 00:42:27,416
Put! Putri!
283
00:42:29,666 --> 00:42:32,250
Putri! Eh, tunggu bentar, Put.
284
00:42:33,541 --> 00:42:34,541
Put.
285
00:42:36,250 --> 00:42:38,166
Gimana kalau Mama nyelametin kita, Don?
286
00:42:38,250 --> 00:42:39,833
Gimana caranya? Dia udah gak ada.
287
00:42:39,916 --> 00:42:41,541
Nggak. Lo nggak paham?
288
00:42:41,625 --> 00:42:43,166
Ini pasti Mama.
289
00:42:43,250 --> 00:42:45,666
Aku awalnya juga nggak percaya, Don,
tapi sekarang...
290
00:42:50,208 --> 00:42:53,458
Ini pertama kalinya
Mama peduli sama gue, Don.
291
00:42:53,541 --> 00:42:57,125
Selama ini Mama nggak anggap gue
lebih penting daripada kerjaannya dia.
292
00:42:57,208 --> 00:43:00,000
Mungkin emang ini caranya Mama
untuk minta maaf sama gue.
293
00:43:00,083 --> 00:43:03,041
Caranya Mama
untuk kasih gue kesempatan, Don.
294
00:43:03,125 --> 00:43:07,041
Put, gue ngerti lo lagi sedih.
Cuma nggak gini caranya.
295
00:43:07,125 --> 00:43:10,041
Gimana kalau pesan ini
ada hubungannya sama kecelakaan?
296
00:43:10,125 --> 00:43:12,041
Gimana kalau ternyata sumbernya sama?
297
00:43:12,125 --> 00:43:14,416
Nggak mungkin.
Mama nggak mungkin celakain orang.
298
00:43:14,500 --> 00:43:15,875
Kalau gitu, sadar dong, Put.
299
00:43:15,958 --> 00:43:17,791
Lo pikir pesan ini dari nyokap lo,
300
00:43:17,875 --> 00:43:19,250
gimana kalau ternyata bukan?
301
00:43:26,708 --> 00:43:28,250
Lo nggak ngerti apa-apa, Don.
302
00:43:45,750 --> 00:43:47,166
Kamu dari mana aja sih, Put?
303
00:43:48,166 --> 00:43:50,458
Tante denger bus kampus kamu
yang kecelakaan.
304
00:43:50,541 --> 00:43:52,500
Tante khawatir.
305
00:43:52,583 --> 00:43:54,375
Mana kamu lagi nggak bawa mobil.
306
00:43:58,041 --> 00:43:59,208
Put?
307
00:44:00,208 --> 00:44:01,333
Putri!
308
00:44:16,208 --> 00:44:17,208
Ciyo?
309
00:44:19,958 --> 00:44:21,000
Ciyo?
310
00:44:40,583 --> 00:44:44,208
Bibi!
311
00:44:44,291 --> 00:44:45,416
Put?
312
00:44:55,000 --> 00:44:56,791
Ngaku aja.
313
00:44:56,875 --> 00:44:58,625
Tante kan yang udah bunuh Ciyo?
314
00:45:00,083 --> 00:45:01,500
Lah kok Tante?
315
00:45:02,541 --> 00:45:05,166
Nggak, Put. Tante cuma bawa Ciyo keluar.
316
00:45:05,250 --> 00:45:06,791
Bahaya di sini. Tante lihat...
317
00:45:06,875 --> 00:45:08,625
Lihat apa?
318
00:45:08,708 --> 00:45:10,166
Lihat apa?
319
00:45:10,250 --> 00:45:12,916
Dari kemarin, Tante nunjukin
kalau nggak suka sama Ciyo,
320
00:45:13,000 --> 00:45:15,500
tapi nggak dibunuh juga, Tante!
321
00:45:15,583 --> 00:45:19,083
- Udah, Put. Percaya deh sama Tante.
- Tante nggak usah bohong.
322
00:45:20,208 --> 00:45:21,625
Aku punya buktinya.
323
00:45:23,125 --> 00:45:24,125
Lihat!
324
00:45:25,125 --> 00:45:27,041
Tante kok tega sih, Tante?
325
00:45:28,041 --> 00:45:29,958
Kamu dapat foto itu dari mana, Put?
326
00:45:31,416 --> 00:45:34,750
- Ada yang nggak beres di rumah ini.
- Tante nggak usah alasan lagi!
327
00:45:34,833 --> 00:45:38,458
Mendingan sekarang Tante keluar
dari rumah ini dan jangan balik lagi.
328
00:45:38,541 --> 00:45:40,166
- Putri!
- Non! Non sabar, Non!
329
00:47:10,083 --> 00:47:11,291
Non Putri.
330
00:47:19,833 --> 00:47:22,291
Bibi bukannya mau ikut campur.
331
00:47:22,375 --> 00:47:25,250
Tadi itu Non Putri nggak seperti biasanya.
332
00:47:26,250 --> 00:47:29,458
Bi, Bibi kenal sama klien-kliennya Mama?
333
00:47:29,541 --> 00:47:31,750
Banyak klien Mama
yang kirim pesan ke Putri.
334
00:47:31,833 --> 00:47:35,083
Karena teman Putri ada
yang merekam Putri ngeramal kayak Mama.
335
00:47:36,083 --> 00:47:37,500
Putri mau coba ketemu, Bi.
336
00:47:37,583 --> 00:47:43,958
Non Putri memangnya
bisa juga kayak Bu Sari?
337
00:47:44,041 --> 00:47:49,041
Semenjak Mama meninggal,
Putri terus-terusan dapat pesan, Bi.
338
00:47:49,125 --> 00:47:52,625
Dan semua pesan-pesannya itu
beneran kedengeran kayak Mama, Bi.
339
00:47:52,708 --> 00:47:55,125
Dan selalu buat ngebantuin Putri.
340
00:47:55,208 --> 00:47:56,458
Putri rasa...
341
00:47:58,250 --> 00:48:00,833
Mama beneran pengen
Putri ngelanjutin Mama, Bi.
342
00:49:19,333 --> 00:49:23,375
Lanjutkan apa yang Mama lakukan, Putri.
343
00:49:23,458 --> 00:49:28,125
Mereka mau kamu yang menyampaikan
pesan-pesan itu, Nak.
344
00:49:29,166 --> 00:49:31,000
Cuma dengan cara itu
345
00:49:32,500 --> 00:49:36,125
kamu bisa menyelamatkan Mama dari neraka.
346
00:49:59,833 --> 00:50:04,291
Mbak Putri, saya turut berbelasungkawa
atas kepergian mamamu.
347
00:50:04,375 --> 00:50:07,333
Ramalan Bu Sari terkenal akurat hasilnya.
348
00:50:07,416 --> 00:50:09,000
Sebagai penerusnya,
349
00:50:09,083 --> 00:50:13,333
kamu pasti bisa meramalkan
calon anak saya untuk masa depan.
350
00:50:17,333 --> 00:50:20,166
Berarti Putri terus menerima pesan
dari Mbak Sari?
351
00:50:20,250 --> 00:50:21,333
Ya.
352
00:50:22,375 --> 00:50:25,000
Saya nggak tahu harus bilang apa, Bu.
353
00:50:25,083 --> 00:50:27,000
Tapi perasaan saya nggak enak.
354
00:50:28,083 --> 00:50:31,125
Saya nggak tahu banyak
soal ilmunya Bu Sari.
355
00:50:31,208 --> 00:50:35,916
Apa mungkin yang ngomong
sama Non Putri itu benar-benar mamanya?
356
00:50:36,000 --> 00:50:37,375
Nggak mungkin, Bi.
357
00:50:37,458 --> 00:50:39,541
Itu nggak mungkin Mbak Sari.
358
00:50:39,625 --> 00:50:42,708
Yang paling Mbak Sari takutkan
dan nggak pernah mau terjadi
359
00:50:42,791 --> 00:50:45,666
justru kalau Putri
jadi peramal tarot juga.
360
00:50:48,041 --> 00:50:53,000
Yang saya tahu, Bi, ramalan Mbak Sari
itu akurat bukan karena hitung-hitungan.
361
00:50:59,791 --> 00:51:02,416
Dia cuma membawa petaka.
362
00:51:10,750 --> 00:51:12,541
Bagaimana, Mbak Putri?
363
00:51:12,625 --> 00:51:16,833
Hubungan mereka
tidak akan bertahan lama. Anak petaka.
364
00:51:23,208 --> 00:51:24,958
Katakan kebenarannya.
365
00:51:29,291 --> 00:51:30,500
Beri tahu dia!
366
00:51:31,500 --> 00:51:32,666
Mbak Putri?
367
00:51:57,500 --> 00:51:58,791
Mbak Putri!
368
00:51:58,875 --> 00:51:59,958
Mbak Putri!
369
00:53:32,041 --> 00:53:33,166
Siapa?
370
00:55:14,750 --> 00:55:17,500
- Halo, Pak.
- Ya, ada yang bisa dibantu?
371
00:55:17,583 --> 00:55:19,333
Saya adiknya Mbak Sari, Pak.
372
00:55:19,416 --> 00:55:20,875
Kita butuh bantuan, Pak.
373
00:55:20,958 --> 00:55:23,208
Tolong datang ke sini, Pak.
Anaknya Mbak Sari...
374
00:55:57,500 --> 00:55:59,541
Saya sudah bilang.
375
00:56:02,041 --> 00:56:04,458
Jangan sentuh barang saya.
376
00:56:09,791 --> 00:56:11,083
Put!
377
00:56:15,291 --> 00:56:16,333
Put!
378
00:56:35,708 --> 00:56:36,791
Put!
379
00:57:03,625 --> 00:57:05,333
Non Putri!
380
00:57:56,458 --> 00:57:58,041
Non Putri nggak apa-apa?
381
00:58:04,916 --> 00:58:06,666
Putri masih nggak ngerti, Bi.
382
00:58:08,541 --> 00:58:11,625
Sebenarnya selama
ini Tante Marni ngapain di sini?
383
00:58:11,708 --> 00:58:17,708
Kemarin Tante Marni cerita, dia ke sini
karena ditelepon sama Bu Sari, Non.
384
00:58:19,250 --> 00:58:23,166
Dia dititipin untuk jagain Non Putri.
385
00:58:24,875 --> 00:58:26,041
Jagain, Bi?
386
00:58:27,750 --> 00:58:29,333
Jagain dari apa?
387
00:58:39,000 --> 00:58:43,416
Katanya Bu Sari yang nggak bolehin
dia cerita semua ini.
388
00:58:51,666 --> 00:58:53,625
Dia bohong, Putri.
389
00:59:03,625 --> 00:59:05,375
Non?
390
00:59:05,458 --> 00:59:07,083
Tolong dengerin Bibi, Non.
391
00:59:08,166 --> 00:59:10,541
Non! Non Putri!
392
00:59:10,625 --> 00:59:12,166
Non!
393
01:00:40,250 --> 01:00:41,625
Lihat Donny nggak?
394
01:00:50,500 --> 01:00:51,708
Put!
395
01:00:54,708 --> 01:00:56,125
Don, selama ini lo bener.
396
01:00:56,208 --> 01:00:58,125
Gue salah, emang ada yang nggak beres.
397
01:00:58,208 --> 01:01:00,500
Pesan-pesan Mama terus masuk,
Tante Marni celaka.
398
01:01:00,583 --> 01:01:03,083
Sekarang gue nggak tahu
harus percaya siapa, Don.
399
01:01:03,166 --> 01:01:04,958
Gue takut, tolongin gue.
400
01:01:05,041 --> 01:01:06,333
Ya terus harus gimana?
401
01:01:06,416 --> 01:01:09,375
Gue juga nggak tahu!
Gue udah buang HP gue, Don!
402
01:01:17,166 --> 01:01:18,291
Don?
403
01:02:34,458 --> 01:02:37,041
Non Putri.
404
01:02:37,958 --> 01:02:41,166
Tolong...
405
01:02:41,250 --> 01:02:44,041
Tolong.
406
01:02:44,125 --> 01:02:45,791
Bibi?
407
01:02:45,875 --> 01:02:48,750
Putri, pulang.
408
01:02:55,916 --> 01:02:59,375
Putri, pulang...
409
01:03:02,041 --> 01:03:04,500
Putri...
410
01:03:05,500 --> 01:03:07,166
Pulang...
411
01:03:08,416 --> 01:03:09,833
Putri...
412
01:03:09,916 --> 01:03:15,791
- Berhenti! Berhenti!
- Putri, pulang.
413
01:03:15,875 --> 01:03:18,208
Berhenti!
414
01:03:20,375 --> 01:03:21,416
Berhenti...
415
01:03:23,708 --> 01:03:25,375
Berhenti!
416
01:03:43,375 --> 01:03:44,666
Bi?
417
01:03:59,916 --> 01:04:00,958
Bi Septi?
418
01:04:07,250 --> 01:04:09,083
Non Putri?
419
01:04:10,250 --> 01:04:11,416
Bi?
420
01:04:16,375 --> 01:04:18,250
Non Putri?
421
01:07:40,916 --> 01:07:42,916
Putri...
422
01:07:44,000 --> 01:07:45,625
Kenapa, Sayang?
423
01:07:53,208 --> 01:07:55,250
Putri mau bantuin Mama?
424
01:08:15,041 --> 01:08:17,208
Ini Mama, Sayang.
425
01:08:18,250 --> 01:08:20,333
Putri nggak mau bantuin Mama?
426
01:08:32,375 --> 01:08:33,958
Kamu mau apa dari saya?
427
01:08:35,083 --> 01:08:37,000
Mama nggak mungkin ngelakuin ini!
428
01:08:47,083 --> 01:08:48,500
Sayang...
429
01:08:50,166 --> 01:08:52,458
Dengerin Mama dulu dong.
430
01:08:56,791 --> 01:09:01,208
Putri, putri, putri...
431
01:09:14,125 --> 01:09:15,583
Bi.
432
01:09:20,000 --> 01:09:22,041
Non Putri?
433
01:09:24,625 --> 01:09:25,666
Bi.
434
01:09:35,791 --> 01:09:37,000
Bi Septi?
435
01:09:42,458 --> 01:09:45,291
Non Putri? Non?
436
01:09:49,416 --> 01:09:50,625
Bi.
437
01:09:57,958 --> 01:09:59,166
Sadar, Non.
438
01:12:06,041 --> 01:12:09,541
Non... jangan, Non.
439
01:12:09,625 --> 01:12:11,583
Sadar!
440
01:12:35,250 --> 01:12:37,291
Putri, lawan!
441
01:12:38,375 --> 01:12:40,500
Bukan tempatmu di sini!
442
01:12:42,958 --> 01:12:46,416
Anak ini bukan milikmu.
443
01:12:46,500 --> 01:12:48,875
Lawan, Putri. Jangan dengarkan.
444
01:12:49,000 --> 01:12:51,333
Aku berlindung kepada Tuhan
yang menguasai subuh
445
01:12:51,416 --> 01:12:53,916
dari kejahatan makhluk yang Dia ciptakan
446
01:12:54,000 --> 01:12:57,041
dan kejahatan malam
apabila telah gelap gulita.
447
01:13:08,583 --> 01:13:09,750
Put?
448
01:13:13,250 --> 01:13:15,000
Hei, sini-sini.
449
01:13:16,291 --> 01:13:18,625
Di mana kartu tarot ibumu?
450
01:13:26,708 --> 01:13:27,833
Kenapa, Put?
451
01:13:28,833 --> 01:13:30,291
Kartunya nggak ada.
452
01:13:30,375 --> 01:13:33,250
Kita harus segera cari kartunya.
Kita berpencar.
453
01:13:33,333 --> 01:13:34,500
Ya.
454
01:14:04,083 --> 01:14:06,208
Pak. Ini.
455
01:14:12,041 --> 01:14:17,375
Rumah ini sering dipakai meramal
oleh Sari.
456
01:14:23,250 --> 01:14:27,500
Iblis yang membisikinya terpusat di sini.
457
01:14:32,208 --> 01:14:34,125
Setelah Sari meninggal,
458
01:14:34,208 --> 01:14:38,416
tidak ada lagi manusia
yang mendengarkan mereka.
459
01:14:41,750 --> 01:14:44,750
Mereka pun marah.
460
01:14:54,666 --> 01:14:57,916
Semua salahmu, Putri.
461
01:15:06,041 --> 01:15:09,083
Semua salahmu.
462
01:15:09,166 --> 01:15:12,250
Semua salahmu.
463
01:15:12,333 --> 01:15:15,208
Semua salahmu.
464
01:15:15,291 --> 01:15:18,458
Semua salahmu.
465
01:15:18,541 --> 01:15:22,000
Semua salahmu.
466
01:15:22,083 --> 01:15:25,375
Semua salahmu.
467
01:15:26,708 --> 01:15:27,833
Putri.
468
01:15:37,291 --> 01:15:38,416
Put?
469
01:15:39,625 --> 01:15:40,666
Putri?
470
01:15:41,666 --> 01:15:44,750
Hei, Put? Hei, hei!
471
01:15:44,833 --> 01:15:46,333
Kenapa, Put?
472
01:15:46,416 --> 01:15:48,000
Eh, Putri!
473
01:15:49,666 --> 01:15:51,291
Lo kenapa, Put?
474
01:15:51,375 --> 01:15:53,916
Tadi kalian...
475
01:15:54,000 --> 01:15:56,208
Mereka itu licik.
476
01:15:56,291 --> 01:16:02,291
Mencuri dengar dari langit,
lalu membisikkan satu kebenaran,
477
01:16:02,375 --> 01:16:06,500
tapi selalu diikuti
oleh seribu kebohongan.
478
01:16:06,583 --> 01:16:10,541
Saya kenal mamamu cukup lama.
479
01:16:10,625 --> 01:16:14,916
Sebelum saya memutuskan
untuk berhenti meramal,
480
01:16:15,000 --> 01:16:17,375
kita pernah belajar bersama.
481
01:16:17,458 --> 01:16:19,916
Melakukan persekutuan yang sama.
482
01:16:21,041 --> 01:16:24,125
Banyak orang yang bisa meramal
dengan hebat.
483
01:16:24,208 --> 01:16:28,125
Tapi jarang yang bisa sehebat mamamu.
484
01:16:29,208 --> 01:16:35,166
Karena mamamu mendapatkannya
dari bisikan iblis.
485
01:16:36,750 --> 01:16:39,416
Tapi itu ada harganya.
486
01:16:39,500 --> 01:16:44,500
Sekarang mereka
sedang berusaha membisikimu.
487
01:16:44,583 --> 01:16:46,083
Membohongimu.
488
01:16:54,041 --> 01:16:57,416
Agar bisa membuat persekutuan denganmu.
489
01:16:58,500 --> 01:17:00,791
Jadi, itu semua beneran bukan Mama?
490
01:17:00,875 --> 01:17:07,583
Mamamu pernah datang kepada saya
untuk menghilangkan ilmunya.
491
01:17:08,500 --> 01:17:14,958
Justru karena ingin
memutus persekutuan, iblis marah.
492
01:17:15,041 --> 01:17:18,041
Dan mereka mencelakai mamamu.
493
01:17:22,333 --> 01:17:26,041
Kartu-kartu itu adalah medium
494
01:17:26,125 --> 01:17:29,291
agar Sari bisa berkomunikasi
dengan mereka.
495
01:17:30,625 --> 01:17:36,541
Kartu-kartu itu, kita harus menguburnya
di balik jenazah Sari.
496
01:17:50,791 --> 01:17:53,708
Non Putri, sudah sampai. Ayo.
497
01:17:55,416 --> 01:17:56,416
Bibi. Ini, Bi.
498
01:17:56,500 --> 01:17:58,541
- Kita harus segera.
- Ya.
499
01:18:01,750 --> 01:18:03,375
- Ayo.
- Ya, Pak.
500
01:18:09,541 --> 01:18:10,958
Put. Ayo, Put.
501
01:18:17,916 --> 01:18:19,000
Putri.
502
01:18:32,500 --> 01:18:33,833
Non Putri!
503
01:18:35,666 --> 01:18:37,250
Non, jangan, Non!
504
01:18:43,125 --> 01:18:45,791
Jangan dengarkan mereka! Sadar!
505
01:18:52,708 --> 01:18:53,958
Sadar, Putri.
506
01:18:54,041 --> 01:18:55,666
Putri, sadar.
507
01:19:08,500 --> 01:19:12,541
Don, gue minta maaf.
508
01:19:12,625 --> 01:19:14,375
Ini semua salah gue.
509
01:19:14,458 --> 01:19:15,541
Nggak apa-apa, Put.
510
01:19:17,125 --> 01:19:20,291
Gue cuma pengen lo balik lagi kayak dulu.
511
01:19:22,875 --> 01:19:26,000
- Kalian berdua tunggu di sini.
- Ya, Pak.
512
01:19:26,083 --> 01:19:27,666
Ayo, Putri. Ayo.
513
01:19:30,458 --> 01:19:32,041
- Ini, Non.
- Ya, Bi.
514
01:20:03,000 --> 01:20:05,666
Saya ambil kartu tarotnya.
515
01:20:22,916 --> 01:20:25,458
Temenin Mama di sini ya, Put?
516
01:20:49,708 --> 01:20:51,333
Mama baru pulang?
517
01:20:59,708 --> 01:21:04,625
Maafin Mama ya. Mama pulangnya telat lagi.
518
01:21:16,791 --> 01:21:19,000
PENGHARGAAN
KOMPETISI DESAINER BUSANA MUDA
519
01:21:19,083 --> 01:21:20,791
Maafin Mama ya.
520
01:21:24,666 --> 01:21:28,375
- Mama nggak datang lagi.
- Nggak apa-apa, Ma.
521
01:21:29,666 --> 01:21:30,958
Nggak apa-apa.
522
01:21:33,000 --> 01:21:35,500
Yang penting sekarang Mama ada di sini.
523
01:21:37,125 --> 01:21:39,541
Putri, sadar.
524
01:21:39,625 --> 01:21:43,458
Putri masih pengen banggain Mama.
525
01:21:43,541 --> 01:21:45,541
Selalu, Sayang.
526
01:21:46,583 --> 01:21:49,708
Mama selalu bangga sama Putri.
527
01:21:49,791 --> 01:21:51,833
Ingat itu ya.
528
01:21:51,916 --> 01:21:54,000
Putri, sadar.
529
01:21:54,083 --> 01:21:55,791
Putri, tidur lagi, Nak.
530
01:22:03,416 --> 01:22:04,666
Sadar, Putri.
531
01:22:08,500 --> 01:22:11,416
Putri, sadar.
532
01:22:11,500 --> 01:22:13,625
Jangan dengarkan mereka.
533
01:22:13,708 --> 01:22:17,750
Putri, sadar. Sadar, Putri!
534
01:22:17,833 --> 01:22:20,375
Sadar. Sadar, Putri!
535
01:22:20,458 --> 01:22:23,166
Putri... Putri, sadar!
536
01:22:42,583 --> 01:22:45,250
Agar Mama tidak tersiksa di neraka,
537
01:22:45,333 --> 01:22:47,458
lanjutkan ramalanmu, Putri.
538
01:22:47,541 --> 01:22:50,041
- Agar mamamu terampuni.
- Kamu bukan Mama.
539
01:22:50,125 --> 01:22:53,791
Dan kamu akan menerima
kemampuan melebihi mamamu.
540
01:22:53,875 --> 01:22:57,541
Semua manusia akan meminta pertolonganmu.
541
01:22:57,625 --> 01:22:59,458
Kamu bukan Mama!
542
01:23:11,291 --> 01:23:12,958
Bangun, bangun.
543
01:23:44,791 --> 01:23:46,666
Ma...
544
01:23:48,041 --> 01:23:51,916
Putri percaya Mama
udah tenang sekarang ya, Ma.
545
01:23:53,375 --> 01:23:55,750
Iblis itu bukan Mama.
546
01:23:58,083 --> 01:24:00,083
Mama yang tenang ya, Ma.
547
01:25:22,958 --> 01:25:26,166
Putri, anak Mama tersayang.
548
01:25:27,416 --> 01:25:29,916
Maaf ya, Nak.
549
01:25:30,000 --> 01:25:35,458
Selama ini Mama nggak bisa jadi orang tua
yang selalu ada buat kamu, Put.
550
01:25:36,750 --> 01:25:39,958
Mama sibuk meramal masa depan.
551
01:25:41,083 --> 01:25:43,083
Sampai lupa
552
01:25:43,166 --> 01:25:48,625
bahwa masa terbaik Mama
adalah saat Mama bersama Putri.
553
01:25:49,916 --> 01:25:54,208
Putri, maaf.
554
01:25:54,291 --> 01:25:57,000
Mama bukan manusia yang sempurna.
555
01:25:58,791 --> 01:26:02,875
Mama terjebak dalam pesan-pesan
yang tak seharusnya Mama ikuti.
556
01:26:04,708 --> 01:26:07,541
Kalau nanti Mama meninggal,
557
01:26:07,625 --> 01:26:10,166
tolong doain Mama ya, Nak.
558
01:26:10,250 --> 01:26:13,458
Biar Mama bisa diampuni
semua dosa-dosanya.
559
01:26:15,041 --> 01:26:18,500
Dan Mama harap Putri
tidak terjebak seperti Mama.
560
01:26:20,083 --> 01:26:23,375
Hidup dengan cara
yang lebih baik ya, anakku.
561
01:26:24,708 --> 01:26:29,166
Jangan dengarkan bisikan apa pun
yang datang mengganggu hidup kamu.
562
01:26:30,625 --> 01:26:32,625
Ini bukan salah Putri,
563
01:26:32,708 --> 01:26:36,166
ini semua karena dosa yang Mama lakukan.
564
01:26:36,250 --> 01:26:38,375
Maafkan Mama ya, Nak.
565
01:26:38,458 --> 01:26:43,208
Semoga kelak kita
akan kembali bertemu di Surga.
566
01:26:44,916 --> 01:26:48,666
Salam sayang Mama untuk kamu.
36832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.