All language subtitles for Car S O S - 09x06 - Rolls Royce 1929 Doctors Coupe _track7_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:06,280 Hoy en Car SOS, el entusiasta del motor Tim Shaw... 2 00:00:06,440 --> 00:00:08,280 ¡Me encantan los coches! 3 00:00:08,440 --> 00:00:11,080 ...y el maestro mecánico Fuzz Townsend... 4 00:00:11,240 --> 00:00:15,240 A este coche le ha pasado algo grande, pero no bueno. 5 00:00:15,600 --> 00:00:20,920 ...salen a rescatar coches clásicos para dueños que se lo merecen. 6 00:00:21,760 --> 00:00:26,560 Esta vez se enfrentan, quizás, a la marca más famosa del planeta. 7 00:00:26,720 --> 00:00:29,200 La reina es hermosa. 8 00:00:29,360 --> 00:00:32,240 Fuzz hace un casting para una serie de los 70. 9 00:00:32,400 --> 00:00:34,200 Empuja el asiento plegable. 10 00:00:34,480 --> 00:00:36,080 Tim debe trabajar de noche. 11 00:00:36,160 --> 00:00:39,200 - Necesito un brazo rotor. -¡La leche! 12 00:00:39,680 --> 00:00:44,040 Todos preparados para hacer realidad otro sueño automovilístico. 13 00:00:44,200 --> 00:00:46,960 -¡Qué demonios! -¡Mi madre! 14 00:00:47,120 --> 00:00:51,360 - Es increíble. - Soy el hombre más afortunado. 15 00:01:08,720 --> 00:01:10,800 Hoy están en el frondoso Warwickshire 16 00:01:10,880 --> 00:01:14,880 y, a juzgar por Tim, van a recoger algo especial. 17 00:01:15,040 --> 00:01:17,960 Parece que tu madre te ha vestido para una boda. 18 00:01:18,120 --> 00:01:21,720 ¿Cómo te atreves? Mírate a ti, pareces un espantapájaros. 19 00:01:21,800 --> 00:01:24,880 - Y tú, un pingüino. - Vamos a por un miembro de la realeza 20 00:01:25,000 --> 00:01:31,320 Vamos a recoger un Rolls-Royce 20 Doctor's Coupe de 1929 21 00:01:31,640 --> 00:01:32,640 ¡Rolls-Royce! 22 00:01:34,360 --> 00:01:37,880 Sí, el fabricante de coches más prestigioso fue fundado en 1906 23 00:01:37,960 --> 00:01:40,040 por Charles Rolls y Henry Royce, 24 00:01:40,200 --> 00:01:42,600 y su primer modelo, el Silver Ghost, 25 00:01:42,680 --> 00:01:45,920 fue apodado de inmediato "el mejor coche del mundo". 26 00:01:46,160 --> 00:01:50,280 Mientras otros fabricantes buscaban simplicidad y reducircostes, 27 00:01:50,560 --> 00:01:55,280 Rolls-Royce apostó porla calidady laingeniería. 28 00:01:55,720 --> 00:02:02,000 En 1922, sacaron su modelo de 20 CV, un éxito entreconductores pudientes 29 00:02:02,080 --> 00:02:06,440 con su motor de 3,6 litros y caja de cambios manual de cuatromarchas. 30 00:02:06,960 --> 00:02:08,800 Como todos los de antes de la guerra, 31 00:02:08,880 --> 00:02:12,880 solo el chasis y las partes mecánicaslas fabricaba Rolls-Royce. 32 00:02:13,160 --> 00:02:15,840 El resto del coche lo hacían en otra parte 33 00:02:16,120 --> 00:02:20,960 fabricantes de carruajes como Mulliner, Park o Barker. 34 00:02:21,160 --> 00:02:24,360 Se podía elegir entre una limusina enorme de seis plazas, 35 00:02:24,520 --> 00:02:29,080 un sedán deportivo o un modelo de dos puertas, como el Doctor's Coupe, 36 00:02:29,160 --> 00:02:33,360 con dos asientos dentro y un asiento plegable por fuera. 37 00:02:33,760 --> 00:02:35,600 Aunque el que van a ver 38 00:02:35,680 --> 00:02:40,480 lleva mucho tiempo sin desplegar su asiento. 39 00:02:40,640 --> 00:02:43,360 Tenemos un Rolls-Royce en Car SOS. 40 00:02:44,400 --> 00:02:47,920 La dueña de hoy es Emily, de 32 años y madre de cinco hijos, 41 00:02:48,000 --> 00:02:52,880 que conoce el coche desde bebé, ya quelleva 40 años ensufamilia. 42 00:02:53,120 --> 00:02:55,280 Pero debido a la mala suerte, 43 00:02:55,360 --> 00:02:58,320 esta reliquia familiar ha estado en una cochera 44 00:02:58,640 --> 00:03:01,520 sin ninguna ruta de escape. 45 00:03:01,600 --> 00:03:04,240 ¿Vas a ir vestido así todo el episodio? 46 00:03:04,400 --> 00:03:08,040 Si te portas bien conmigo, quizás sí. 47 00:03:08,200 --> 00:03:13,040 Fueron su marido Darren y su madre Jill quienes llamaron a CarSOS, 48 00:03:13,200 --> 00:03:16,480 con la esperanza de que les cambiara la suerte. 49 00:03:16,640 --> 00:03:18,280 Vamos a por el coche, ¿vale? 50 00:03:19,680 --> 00:03:21,560 - Pero bueno... - Hola. 51 00:03:21,720 --> 00:03:23,560 - Un placer conocerles. - Igualmente. 52 00:03:23,720 --> 00:03:26,000 - Pido perdón por el pingüino. -¿Cómo? 53 00:03:26,160 --> 00:03:28,760 - Mira qué pinta tienes. - Es un Rolls-Royce. 54 00:03:28,920 --> 00:03:29,920 Es un Rolls-Royce. 55 00:03:30,080 --> 00:03:32,080 - Es como conocer a la reina. - Vale. 56 00:03:32,240 --> 00:03:34,040 Lo más importante. ¿Está Emily? 57 00:03:34,200 --> 00:03:35,760 No, no ha venido. 58 00:03:35,920 --> 00:03:38,440 Estupendo. ¿Y el coche está ahí? 59 00:03:38,600 --> 00:03:41,000 Está listo para que lo veáis. 60 00:03:41,160 --> 00:03:43,120 - Miradlo. - Compórtate. Vamos. 61 00:03:43,280 --> 00:03:46,280 -¿Has hecho una reverencia? - Ya vale. 62 00:03:48,760 --> 00:03:54,240 La reina es hermosa. 63 00:03:54,400 --> 00:03:57,760 ¿Quién no está vestido para la ocasión? ¿A que voy a juego? 64 00:03:57,920 --> 00:04:01,240 Una foto. ¡Mira el tamaño del techo solar! 65 00:04:01,400 --> 00:04:05,040 No, es una escotilla para el humo. En los años 20 fumaban todos 66 00:04:05,200 --> 00:04:07,680 y abrían eso para dejar salir el humo. 67 00:04:07,840 --> 00:04:09,120 -¿De verdad? - Sí. 68 00:04:09,280 --> 00:04:12,360 - Vale. - Espera. Quita eso de ahí. 69 00:04:12,520 --> 00:04:15,400 - Vamos a hablar de Emily. - Vete de aquí. 70 00:04:15,560 --> 00:04:17,040 Vamos a hablar de Emily. 71 00:04:17,200 --> 00:04:20,800 Mirando el compartimento del motor de esta hermosa máquina, 72 00:04:20,960 --> 00:04:27,320 se ve la complejidad que hizo míticos a los Rolls-Royce de esta época. 73 00:04:27,480 --> 00:04:30,800 Otra cosa es que, si el motor está estropeado, 74 00:04:30,960 --> 00:04:35,880 sé que son extraordinariamente caros de reparar. 75 00:04:36,040 --> 00:04:42,320 El coche tiene casi 100 años. Ha tenido mucha acción. 76 00:04:42,480 --> 00:04:47,160 -¿Cómo es que tenéis un Rolls-Royce? - Tony lo compró. 77 00:04:47,320 --> 00:04:52,600 -¿Quién es Tony? - Mi marido, antes de conocernos. 78 00:04:52,760 --> 00:04:58,120 Enfermó en 1998, y la enfermedad se agravó en 2009. 79 00:04:58,280 --> 00:05:01,160 - Y le costó la vida. - Tristemente, en 2012. 80 00:05:01,320 --> 00:05:03,560 ¿Se interesaba Emily por el coche? 81 00:05:03,720 --> 00:05:06,760 Sí, y creo que es porque trabajaron mucho juntos. 82 00:05:06,920 --> 00:05:10,360 -¿Trabajaban juntos? - Sí, trabajaba en el negocio con él. 83 00:05:10,520 --> 00:05:12,600 ¿Qué tipo de negocio? 84 00:05:12,760 --> 00:05:15,960 Un negocio de máquinas brochadoras y fresadoras. 85 00:05:16,120 --> 00:05:17,880 - Una empresa de ingeniería. - Sí. 86 00:05:18,040 --> 00:05:19,480 Emily es una manitas. 87 00:05:19,640 --> 00:05:22,640 - Le gusta remangarse y trabajar. - Sí. 88 00:05:22,800 --> 00:05:26,280 ¿Es el tipo de mujer que, si se avería el coche, lo arregla ella? 89 00:05:26,440 --> 00:05:27,760 Como el día de su boda. 90 00:05:27,920 --> 00:05:29,640 ¿Qué pasó el día de su boda? 91 00:05:29,800 --> 00:05:31,960 Llegó tarde porque el coche se averió. 92 00:05:32,120 --> 00:05:35,120 Se subió al coche con su vestido de novia. 93 00:05:35,280 --> 00:05:36,880 -¿Te imaginas? - Y se averió. 94 00:05:37,040 --> 00:05:38,960 - Y se averió. - La novia se bajó, 95 00:05:39,120 --> 00:05:43,000 abrió el capó, lo arregló, se volvió a subir y condujo ella. 96 00:05:43,160 --> 00:05:45,200 - Sí, y yo allí esperando. - Sí. 97 00:05:45,360 --> 00:05:46,480 ¡Qué bueno! 98 00:05:46,640 --> 00:05:51,360 Míralo. Es un Doctor's Coupe. Así se llama este tipo de carrocería. 99 00:05:51,520 --> 00:05:53,960 Tiene dos asientos en la cabina 100 00:05:54,120 --> 00:05:58,960 y en la parte trasera tiene un asiento plegable. 101 00:05:59,120 --> 00:06:04,040 En aquella época los niños iban ahí atrás. Qué locura. 102 00:06:05,320 --> 00:06:10,960 Si miramos abajo, el chasis es como me esperaba, sólido como una roca. 103 00:06:12,280 --> 00:06:14,680 Por todo el exterior 104 00:06:14,840 --> 00:06:21,040 el coche tiene signos de desgaste, con rellenos, corrosión y abolladuras. 105 00:06:22,680 --> 00:06:27,480 Pero por dentro, los asientos, si son los originales, están estupendos. 106 00:06:27,640 --> 00:06:33,920 El salpicadero necesita una limpieza y mirar que los indicadores funcionen. 107 00:06:35,720 --> 00:06:38,280 ¿Estoy en lo cierto en que, cuando murió Tony, 108 00:06:38,440 --> 00:06:41,800 el negocio familiar y el Rolls-Royce 109 00:06:41,960 --> 00:06:44,440 pasaron a manos de Emily? 110 00:06:44,600 --> 00:06:46,000 - Sí. - Sí. 111 00:06:46,160 --> 00:06:48,560 ¿Y qué pasó con el negocio? 112 00:06:48,720 --> 00:06:53,200 La empresa empezó a decaer y acabó perdiendo la casa, nos desahuciaron. 113 00:06:53,360 --> 00:06:55,680 ¿Hubo un desahucio? 114 00:06:55,840 --> 00:06:58,280 - Salió del hospital con su hija... -¿Un bebé? 115 00:06:58,440 --> 00:07:01,080 Sí, y le dieron un aviso de desahucio. 116 00:07:01,240 --> 00:07:04,840 -¿Cómo hicisteis frente a eso? - Fue difícil. 117 00:07:05,000 --> 00:07:06,640 Pero lo superamos. 118 00:07:06,800 --> 00:07:10,440 -¿Estás bien? - Sí. Es que ha sido muy duro. 119 00:07:10,600 --> 00:07:15,720 - Lo perdimos todo, menos el coche. - Lo estamos superando. 120 00:07:15,880 --> 00:07:19,320 Queríamos saber por qué a Emily le gustaba tanto el coche 121 00:07:19,480 --> 00:07:23,520 y le pedimos a su hija Lily que le hiciera preguntas y lograbara. 122 00:07:23,680 --> 00:07:29,640 Es como si formara parte del abuelo. 123 00:07:29,800 --> 00:07:35,640 Tener ese trozo de papá, 124 00:07:35,800 --> 00:07:38,760 de tu abuelo, con nosotros es muy bonito. 125 00:07:38,920 --> 00:07:42,960 Espero que algún día lo heredéis. 126 00:07:43,120 --> 00:07:45,640 Quiero que disfrute del coche, solo eso. 127 00:07:45,800 --> 00:07:48,280 Y lo hará. 128 00:07:48,440 --> 00:07:49,840 Os ayudaremos con eso. 129 00:07:50,000 --> 00:07:52,840 -¿Vamos a ver cómo está Fuzz? - Sí. 130 00:07:53,000 --> 00:07:58,920 -¿Cómo está el coche, doctor? - Aquí hay mucho coche, Tim. 131 00:07:59,080 --> 00:08:02,360 - Pero es una bestia preciosa. - Vamos a subirlo. 132 00:08:02,520 --> 00:08:04,320 Empuja el asiento plegable. 133 00:08:04,480 --> 00:08:07,520 - Vamos, eso es. - Ay, madre. 134 00:08:10,720 --> 00:08:12,360 Vamos. 135 00:08:14,920 --> 00:08:17,120 Casi está. 136 00:08:17,280 --> 00:08:19,440 -¿Listo? - Nos vamos. 137 00:08:21,360 --> 00:08:24,280 - Adiós. - Adiós. 138 00:08:26,600 --> 00:08:29,160 - Lo logramos. Tenemos un Rolls-Royce. - Sí 139 00:08:29,320 --> 00:08:32,400 No nos lo habrían dado de no ser por el traje. 140 00:08:32,560 --> 00:08:36,560 Tenemos un Rolls-Royce, pero tendrás que buscar especialistas. 141 00:08:36,720 --> 00:08:40,760 - No va a ser fácil, Tim. - Sabes dónde empezaré. 142 00:08:40,920 --> 00:08:44,520 La reina no te ayudará a buscar repuestos de Rolls-Royce. 143 00:08:44,680 --> 00:08:46,920 No lo hará. 144 00:08:47,080 --> 00:08:50,600 - Vamos a bajar esta vieja belleza. - Sí. 145 00:08:50,760 --> 00:08:52,200 ¿Por dónde empezamos? 146 00:08:52,360 --> 00:08:56,360 - Vamos a mirar la carrocería. - Podrida. 147 00:08:56,520 --> 00:08:58,120 Estas aletas están fatal. 148 00:08:58,280 --> 00:09:02,080 Están mal pintadas, abolladas y dobladas. 149 00:09:02,240 --> 00:09:03,720 Hay que arreglarlas. 150 00:09:03,880 --> 00:09:05,480 Hay bollos por todas partes. 151 00:09:05,640 --> 00:09:10,440 Ya lo sé, pero ha necesitado mucho tiempo para estar así. 152 00:09:10,600 --> 00:09:13,560 No quiero dejarlo impoluto. 153 00:09:13,720 --> 00:09:16,760 - Considerada. - Una restauración considerada. 154 00:09:16,920 --> 00:09:19,440 Tiene la carrocería de un carruaje. 155 00:09:19,600 --> 00:09:24,680 Es un marco de madera. Esperemos que no tenga carcoma. 156 00:09:24,840 --> 00:09:26,040 Bien. 157 00:09:26,200 --> 00:09:31,960 Tenemos una palanca de arranque. A ver si el motor arranca. 158 00:09:36,640 --> 00:09:41,320 - Qué gran trabajo de ingeniería, Fuzz. - Espera, no gira. 159 00:09:45,720 --> 00:09:49,320 ¿Qué ha pasado? ¿Se ha salido del eje o ha girado? 160 00:09:49,480 --> 00:09:53,640 Tiene un pasador de cizalla. El motor está completamente sólido. 161 00:09:53,800 --> 00:09:58,800 Y eso son malas noticias porque el coche no está muy mal. 162 00:09:58,960 --> 00:10:04,040 Para su edad está en buen estado, pero el motor está destrozado 163 00:10:04,280 --> 00:10:09,240 y habrá que reparar muchas partes mecánicas. 164 00:10:09,320 --> 00:10:13,640 Lo más llamativo que falta es la señora. 165 00:10:13,800 --> 00:10:14,920 Espíritu del Éxtasis. 166 00:10:15,080 --> 00:10:19,920 La hermosa señora que hace ese movimiento, o lo que sea. 167 00:10:20,080 --> 00:10:24,160 Pero eso tampoco es tan fácil, porque hay varios tipos de estatuilla. 168 00:10:24,320 --> 00:10:25,560 Necesito la correcta. 169 00:10:25,720 --> 00:10:27,320 -¿Las siguen haciendo? - No sé. 170 00:10:27,480 --> 00:10:29,000 Genial. 171 00:10:31,320 --> 00:10:35,160 Tim y Fuzz van a restaurar el Rolls-Royce Doctor's Coupe de Emily, 172 00:10:35,360 --> 00:10:41,240 un coche de los ardientes años 20, aunque este no arde desde hace años. 173 00:10:41,400 --> 00:10:43,120 He empezado con esta máquina. 174 00:10:43,280 --> 00:10:45,160 Vamos a ver qué le pasa al motor, 175 00:10:45,240 --> 00:10:50,640 porque si hay daños catastróficos, tenemos un gran problema. 176 00:10:54,440 --> 00:10:57,520 Qué radiador tan pesado. 177 00:10:57,800 --> 00:11:00,920 Voy a quitar la tapa 178 00:11:01,000 --> 00:11:05,360 a ver si hay alguna válvula atascada. 179 00:11:10,600 --> 00:11:14,080 Estoy mirando las válvulas en la culata 180 00:11:14,200 --> 00:11:17,440 y ya veo que algunas están atascadas. 181 00:11:18,120 --> 00:11:21,640 Lo que pasa es que el pistón golpea la válvula 182 00:11:21,760 --> 00:11:24,240 pero no se mueve. 183 00:11:26,360 --> 00:11:29,280 Aquí hay un problemilla. 184 00:11:29,600 --> 00:11:34,760 Un espárrago de culata está partido. 185 00:11:34,960 --> 00:11:40,960 Por eso tenemos marcas de agua en la parte trasera de la culata. 186 00:11:42,880 --> 00:11:48,560 Ay, madre. Está lleno de agua, seguramente mezclada con óxido. 187 00:11:48,640 --> 00:11:50,880 Tenemos una catástrofe. 188 00:11:51,000 --> 00:11:55,520 Hay que quitar el motor inundado de 3,6 litros y restaurarlo 189 00:11:55,600 --> 00:11:59,520 {\an8}con un retaladrado de cilindros y seis revestimientos de acero. 190 00:11:59,760 --> 00:12:03,480 La carrocería tiene 90 años y ha recibidomuchos golpes. 191 00:12:03,680 --> 00:12:08,560 {\an8}Habrá que quitar las aletas y los estribos paraenderezarlos. 192 00:12:08,800 --> 00:12:11,640 {\an8}Hasta desmontar el coche es complicado. 193 00:12:11,720 --> 00:12:14,480 Donde otros fabricantes usaban una pieza, 194 00:12:14,680 --> 00:12:18,000 Rolls-Royce usaba dos o tres, para asegurarse. 195 00:12:18,240 --> 00:12:22,960 {\an8}Pero hay una pieza que no hay que quitar porque no está. 196 00:12:23,040 --> 00:12:26,520 La importantísima mascota, el Espíritu del Éxtasis. 197 00:12:26,600 --> 00:12:29,520 Pero ¿dónde se consigue una que date de los años 20? 198 00:12:29,720 --> 00:12:34,240 Resulta que he encontrado la única empresa del planeta 199 00:12:34,480 --> 00:12:36,960 que tiene un contrato con Rolls-Royce 200 00:12:37,040 --> 00:12:41,080 para hacer la pieza que nos falta, la pieza que lo hace un Rolls-Royce. 201 00:12:41,320 --> 00:12:45,040 El Espíritu del Éxtasis. Esto va a ser fascinante. 202 00:12:45,120 --> 00:12:48,160 - Stevo, hola. - Tim ¿cómo estás? 203 00:12:48,240 --> 00:12:51,120 - Vaya, he venido al lugar adecuado. - Totalmente. 204 00:12:51,440 --> 00:12:53,440 - Ahí está. ¿Puedo tocarla? - Claro. 205 00:12:53,600 --> 00:12:54,680 No me lo creo. 206 00:12:55,360 --> 00:12:57,360 Dime, ¿quién es? ¿Quién era? 207 00:12:57,440 --> 00:13:01,280 Alrededor de 1909, la gente empezó a modificar sus vehículos. 208 00:13:01,360 --> 00:13:02,600 ¿Qué hacían? 209 00:13:02,800 --> 00:13:05,640 Ponían sus propios adornos en el capó 210 00:13:05,960 --> 00:13:07,840 para mostrar ostentación. 211 00:13:07,920 --> 00:13:10,520 - Un perro, un gato, un caballo. -¿De verdad? 212 00:13:10,840 --> 00:13:14,880 Pero Lord Montague de Beaulieu, famoso por el museo automovilístico... 213 00:13:15,040 --> 00:13:17,480 - Un pionero del motor. - De los primeros. 214 00:13:17,640 --> 00:13:20,400 ...quería su propia representación en su coche. 215 00:13:20,560 --> 00:13:24,160 ¿En quién se inspiró? ¿Quién es la mujer? 216 00:13:24,240 --> 00:13:26,880 - Eleanor Thornton. -¿Su esposa? 217 00:13:27,120 --> 00:13:30,480 - Era su secretaria. -¿En serio? 218 00:13:30,640 --> 00:13:33,240 Se rumoreaba que estaban teniendo una aventura. 219 00:13:33,400 --> 00:13:35,240 - No me digas. - Sí. 220 00:13:35,400 --> 00:13:39,400 Le pidió a Charles Sykes, un escultor, 221 00:13:39,560 --> 00:13:43,120 que hiciese una estatuilla. 222 00:13:43,280 --> 00:13:45,280 ¿Cómo acabó en todos los capós? 223 00:13:45,440 --> 00:13:47,200 A Rolls-Royce le gustó. 224 00:13:47,360 --> 00:13:48,720 -¿Así de fácil? - Así es. 225 00:13:48,880 --> 00:13:52,720 Y ahora es el distintivo de Rolls-Royce en todo el mundo. 226 00:13:52,880 --> 00:13:59,680 Ya lo creo. De la original, de 1911, tenemos este molde de cera. 227 00:13:59,840 --> 00:14:04,120 - Vale. - En los años 20, creció un poco. 228 00:14:04,280 --> 00:14:07,280 - Esta es la que necesitamos. - Esa es. 229 00:14:07,440 --> 00:14:12,560 ¿Me explicas el proceso de cómo se pasa de eso a una de metal? 230 00:14:12,720 --> 00:14:14,920 - Claro. Acompáñame. - Vamos. 231 00:14:15,080 --> 00:14:18,000 Están haciendo historia, literalmente. 232 00:14:18,160 --> 00:14:21,400 En el taller, el motor se ha desmontado, limpiado 233 00:14:21,560 --> 00:14:24,360 y está listo para algo más profundo. 234 00:14:24,520 --> 00:14:28,160 Aquí es por donde entró el agua. La junta de la culata 235 00:14:28,320 --> 00:14:31,960 dejó que entrara líquido refrigerante en los cilindros. 236 00:14:32,120 --> 00:14:38,560 Hay que taladrar todos los cilindros para poner revestimientos nuevos, 237 00:14:38,720 --> 00:14:42,680 que son fundas que se meten a presión en el bloque. 238 00:14:42,840 --> 00:14:46,880 Una vez dentro, podemos poner pistones del tamaño original. 239 00:14:47,040 --> 00:14:50,680 Hay que hacer lo mismo con todos los cilindros. 240 00:14:50,840 --> 00:14:55,000 El motor volverá a estar como salido de fábrica. 241 00:14:55,160 --> 00:14:57,040 Queda mucho trabajo por hacer. 242 00:14:57,200 --> 00:15:03,480 Si algo sale mal, este trozo de metal es muy caro. 243 00:15:09,280 --> 00:15:12,600 Avanzamos un poco. Tenemos la taladradora 244 00:15:12,760 --> 00:15:18,520 y estamos configurando la cantidad que queremos cortar de la pared. 245 00:15:22,120 --> 00:15:26,720 Como vemos, va bajando muy lentamente. 246 00:15:32,880 --> 00:15:38,440 Ha terminado. Sacamos el bloque y metemos el revestimiento. 247 00:15:46,400 --> 00:15:51,040 Es increíble. Ahora nos quedan otros cinco. 248 00:15:51,200 --> 00:15:58,040 Cuando esté metido hasta el fondo, podemos taladrar los demás. 249 00:15:58,200 --> 00:16:02,840 Lleva su tiempo, pero es lo que debemos hacer para salvar el motor. 250 00:16:03,000 --> 00:16:08,520 Uno hecho, quedan cinco. Solo entoncesse podrá montar elmotor. 251 00:16:09,480 --> 00:16:13,120 Volvemos con Tim, donde va a nacer un nuevo Espíritu del Éxtasis. 252 00:16:13,280 --> 00:16:19,080 Se hace un molde de aluminio de la estatuilla yserellena decera. 253 00:16:19,240 --> 00:16:21,560 Cuando la cera se solidifica, empezamos. 254 00:16:21,720 --> 00:16:25,080 Y ahí está. La cera está aún caliente. 255 00:16:25,240 --> 00:16:28,160 Así es. Se puede manipular. 256 00:16:28,320 --> 00:16:34,080 ¿Cómo pasamos de un cubo de secretarias a una hecha de metal? 257 00:16:34,240 --> 00:16:37,640 Hay que hacerlo de forma económica. No se puede hacer solo una. 258 00:16:37,800 --> 00:16:40,880 En cada tanda hacemos 28 estatuillas. 259 00:16:41,040 --> 00:16:42,720 - De una vez. - Así es. 260 00:16:42,880 --> 00:16:46,160 Lo primero que hace Frank 261 00:16:46,320 --> 00:16:50,600 es sumergir la cera en el lodo. 262 00:16:50,760 --> 00:16:53,760 Esa es la capa principal. 263 00:16:53,920 --> 00:16:56,800 - Ya. - Una capa fina de lodo de circonia. 264 00:16:56,960 --> 00:17:01,160 ¿Y ahora qué? ¿Qué es esta especie de secadora gigante? 265 00:17:01,320 --> 00:17:06,520 Y ahora las revestimos con una fina capa de arena. 266 00:17:06,680 --> 00:17:11,040 A partir de ahora, queremos darle fuerza a la corteza. 267 00:17:11,200 --> 00:17:13,680 - Vale. - Pondremos nueve capas. 268 00:17:13,840 --> 00:17:16,640 Tras quemar la capa exterior en un horno, 269 00:17:16,800 --> 00:17:19,880 el molde es fuerte y puede llenarse de acero fundido. 270 00:17:20,040 --> 00:17:25,520 El equipo trabaja en el crisol. Lo calentamos hasta 1.650 grados. 271 00:17:25,680 --> 00:17:29,640 -¿Es acero inoxidable? - Sí. Ahí lo vemos hirviendo. 272 00:17:29,800 --> 00:17:33,320 Están introduciendo el metal. El calor es muy intenso. 273 00:17:33,480 --> 00:17:36,040 - Es intenso. - Mi frente se está bronceando. 274 00:17:36,200 --> 00:17:38,920 - Qué calor para trabajar. - Sí. 275 00:17:39,080 --> 00:17:42,760 Ahora las separamos y le quitamos la capa exterior. 276 00:17:42,920 --> 00:17:46,880 Y veremos lo que antes estaba hecho de cera y ahora es de metal. 277 00:17:47,040 --> 00:17:48,480 Lo agitamos bien. 278 00:17:48,640 --> 00:17:52,520 Se rompe la corteza y vemos... 279 00:17:52,680 --> 00:17:58,000 28 Espíritus del Éxtasis de acero inoxidable que antes eran de cera. 280 00:17:58,160 --> 00:17:59,680 Es asombroso. 281 00:17:59,840 --> 00:18:05,160 Nunca imaginé la artesanía y el trabajo necesarios para hacer esto. 282 00:18:05,320 --> 00:18:09,920 Y no es la única artesanía necesaria para restaurar este coche histórico. 283 00:18:10,080 --> 00:18:14,080 En el taller, el equipo de carroceríatiene que dar lo máximo 284 00:18:14,240 --> 00:18:17,560 para igualar la destreza de los carroceros de antaño 285 00:18:17,720 --> 00:18:22,440 y hacer que las elegantes líneas del Rolls-Royce luzcan perfectas. 286 00:18:22,600 --> 00:18:26,640 Mientras tanto, Tim y Fuzz tienen una cita con el destino. 287 00:18:29,480 --> 00:18:31,200 ¡Qué belleza, mira! 288 00:18:31,360 --> 00:18:35,680 Estoy vestido para la ocasión. Muy buenas. Mira. 289 00:18:35,840 --> 00:18:40,080 - Un Rolls-Royce con carrocería Hooper. - Es precioso, ¿verdad 290 00:18:40,240 --> 00:18:42,840 - El que llegue antes conduce. - Guay. 291 00:18:43,000 --> 00:18:45,760 -¿Eso qué es? - Fuera. 292 00:18:45,920 --> 00:18:49,360 No, aparta. No he conducido nunca uno de estos. 293 00:18:49,520 --> 00:18:51,440 Ponte atrás. 294 00:18:51,600 --> 00:18:53,800 Vale, haré un análisis desde atrás. 295 00:18:53,960 --> 00:18:57,200 -¿Listo? - Entonces eres mi chófer. 296 00:18:57,360 --> 00:19:00,280 - Vale, nos vamos. - Qué cómodo. Muy bonito. 297 00:19:00,440 --> 00:19:01,560 Qué suave. 298 00:19:04,200 --> 00:19:08,320 - Aquí atrás es todo muy lujoso. - Por delante también. 299 00:19:08,480 --> 00:19:12,400 -¿Qué hay ahí? - Un asiento de cuero precioso. 300 00:19:12,560 --> 00:19:15,000 -¿Tienes cuero? - Sí. 301 00:19:15,160 --> 00:19:17,920 ¿Cómo es que aquí atrás hay tapicería de pana? 302 00:19:18,080 --> 00:19:21,440 Estas superficies debían limpiarse con un trapo. 303 00:19:21,600 --> 00:19:26,680 El conductor se ensucia arreglando el coche y esas cosas 304 00:19:26,840 --> 00:19:31,520 y si mi asiento fuera de pana, lo mancharía todo. 305 00:19:31,680 --> 00:19:34,080 - Por cierto, ¿soy tu jefe? - Hoy eres mi jefe. 306 00:19:34,240 --> 00:19:35,880 Por hoy te lo permitiré. 307 00:19:36,040 --> 00:19:38,200 -¿El coche es mío? - Sí, señor. 308 00:19:38,360 --> 00:19:41,000 ¿Podría técnicamente conducir mi coche o no? 309 00:19:41,160 --> 00:19:44,680 Sí, podría conducir su coche. 310 00:19:44,840 --> 00:19:46,480 - Señor. - Perdón, señor. 311 00:19:46,640 --> 00:19:49,040 - Sí. - Pero no lo conducirías normalmente. 312 00:19:49,200 --> 00:19:53,960 Conduciría alguien con más conocimientos técnicos, como yo. 313 00:19:59,120 --> 00:20:05,200 -¿Hay que concentrarse para conducir? - Sí, hay que concentrarse. 314 00:20:05,360 --> 00:20:08,480 Hay muchas palancas, interruptores, medidores. 315 00:20:08,640 --> 00:20:10,640 Hay que ir pendiente de muchas cosas. 316 00:20:10,800 --> 00:20:15,240 Y la palanca de cambios está junto a mi pie derecho. 317 00:20:16,600 --> 00:20:18,080 Cuidado con mis cambios. 318 00:20:19,120 --> 00:20:21,560 Es como un bonito cuarto de estar. 319 00:20:21,720 --> 00:20:28,080 Tiene un riel de silla en las paredes, tallados en caoba. 320 00:20:28,240 --> 00:20:30,080 ¿Qué es esto? Oh, mira. 321 00:20:30,240 --> 00:20:33,000 Un interruptor que enciende la luz del techo. 322 00:20:33,160 --> 00:20:36,960 La luneta es diminuta. Es del tamaño de un buzón. 323 00:20:37,120 --> 00:20:39,360 No quieres que la gente te observe. 324 00:20:39,520 --> 00:20:43,080 Hay unos tarritos. Mira por el retrovisor. 325 00:20:43,240 --> 00:20:44,920 -¿Tarros de perfume? - Tarritos. 326 00:20:45,080 --> 00:20:46,680 No sé si son de perfume. 327 00:20:46,840 --> 00:20:52,480 Hay una bandeja cuadrada del tamaño de una pizza mediana. 328 00:20:52,640 --> 00:20:56,840 Parece que estoy conduciendo a un paleto, 329 00:20:57,000 --> 00:21:01,840 a alguien que no entiende el refinamiento de este hermoso coche. 330 00:21:02,000 --> 00:21:05,360 -¿Hizo fortuna hace poco, señor? - No, soy rico de toda la vida. 331 00:21:05,520 --> 00:21:09,520 Toda la vida es el tiempo que lleva el dinero en tu bolsillo. 332 00:21:09,680 --> 00:21:13,560 Lo bueno es que puedo cerrar esta ventanilla. 333 00:21:13,880 --> 00:21:18,360 - Vale, pero trabajas para mí. Ábrela. - Genial, no se oye lo que dice. 334 00:21:18,600 --> 00:21:21,640 Hasta para los super ricos de los años 20, 335 00:21:21,800 --> 00:21:26,400 conducir unRolls-Royce nuevodebió deser una experienciaincreíble. 336 00:21:26,480 --> 00:21:31,480 Pero ¿siguen produciendo esaemoción más de un siglodespués? 337 00:21:32,480 --> 00:21:33,720 ¿Qué quieres decir? 338 00:21:33,880 --> 00:21:39,960 Parece que te han abofeteado con un arenque ahumado. ¿Qué pasa? 339 00:21:40,120 --> 00:21:42,080 Me dan pánico las llantas. 340 00:21:42,160 --> 00:21:46,760 Si las dañas, hay que cambiarlas. 341 00:21:46,840 --> 00:21:49,280 No se pueden reparar, son de fibra de carbono. 342 00:21:49,360 --> 00:21:51,120 - Fibra de carbono. - Oh, no. 343 00:21:51,280 --> 00:21:53,800 -¿Cuánto cuesta una llanta? - 5.000 libras. 344 00:21:53,960 --> 00:21:56,320 5.000 libras si dañas una llanta. 345 00:21:56,480 --> 00:21:59,280 - Cuidado con el bordillo. - Cállate. 346 00:21:59,440 --> 00:22:01,840 - La carretera es muy estrecha. - Ya vale. 347 00:22:02,000 --> 00:22:05,600 Cuando ibas en el coche viejo, era otra historia. 348 00:22:05,680 --> 00:22:08,000 - No dejabas de hablar. - Tengo miedo. 349 00:22:08,080 --> 00:22:10,960 - Ahora tienes miedo. - Espera. 350 00:22:14,640 --> 00:22:18,480 Está propulsado por un motor V12 biturbo, 351 00:22:18,560 --> 00:22:20,880 capaz de producir 500 caballos 352 00:22:20,960 --> 00:22:23,920 que impulsan a este coche, y recordemos que pesa 353 00:22:24,000 --> 00:22:30,640 más de dos toneladas y media, de 0 a 100 en 4,8 segundos: muy rápido. 354 00:22:30,800 --> 00:22:33,920 - Sí. - Es exquisito, Fuzz. 355 00:22:34,080 --> 00:22:39,520 Debo decir que este coche es un premio de diseño sobre ruedas. 356 00:22:39,680 --> 00:22:44,800 - Así es. - La máquina lo hace todo. 357 00:22:45,320 --> 00:22:46,760 Menos girar el volante. 358 00:22:46,960 --> 00:22:48,520 - No sientes nada. - No. 359 00:22:48,720 --> 00:22:54,960 ¿Están los Rolls-Royce diseñados para los no entusiastas del motor, 360 00:22:55,040 --> 00:22:58,960 para alguien a quien no le apasione conducir, como a nosotros? 361 00:22:59,040 --> 00:23:00,080 Puede ser. 362 00:23:00,200 --> 00:23:04,080 Si ese es su mercado, han dado en la tecla. 363 00:23:04,160 --> 00:23:05,560 - Totalmente. - Ya lo creo. 364 00:23:05,640 --> 00:23:07,080 Estoy de acuerdo. 365 00:23:07,480 --> 00:23:09,640 El coche está tan insonorizado 366 00:23:09,720 --> 00:23:14,040 que no notaríamos si dañamos las cuatro llantas. 367 00:23:16,800 --> 00:23:20,320 Si quieren un Rolls-Royce ruidoso, que vuelvan al taller, 368 00:23:20,400 --> 00:23:24,800 donde se oye el ruido de los martillosy los pulidores. 369 00:23:24,880 --> 00:23:26,760 Y hay más paneles que sacar. 370 00:23:29,520 --> 00:23:34,000 Tim y Fuzz están restaurando su primerRolls-Royce, 371 00:23:34,080 --> 00:23:36,160 un Doctor's Coupe de 1929. 372 00:23:36,720 --> 00:23:42,080 El coche es de Emily, que lo heredó cuandomuriósupadre. 373 00:23:42,280 --> 00:23:45,480 Se pasó casi 40 años restaurándolo 374 00:23:45,640 --> 00:23:49,160 y la última promesa de Emily fue que lo terminaría. 375 00:23:49,320 --> 00:23:52,720 Pero unos reveses económicos y la pérdida del negocio familiar 376 00:23:52,800 --> 00:23:57,440 le hicieron dejar de lado los planes para devolverlo a la carretera. 377 00:23:57,960 --> 00:24:02,560 Ha sido muy duro. Lo perdimos todo. 378 00:24:03,360 --> 00:24:06,800 Desde que el coche llegó al taller, ha sido una cal y una de arena: 379 00:24:06,960 --> 00:24:12,720 algunas partes bien, pero mal en general. Peromiremoslopositivo. 380 00:24:12,920 --> 00:24:17,360 Hemos quitado los paneles para ver el marco del Rolls-Royce. 381 00:24:17,640 --> 00:24:22,080 Vemos que está en un estado excelente. 382 00:24:22,360 --> 00:24:24,920 No tiene carcoma ni nada de eso. 383 00:24:25,080 --> 00:24:29,120 Nos hemos librado de tener que hacer mucho trabajo. 384 00:24:29,280 --> 00:24:32,160 Al menos podrán enseñárselo a la madrede Emily, Jill, 385 00:24:32,240 --> 00:24:35,600 que ha venido a ver la reliquia de la familia. 386 00:24:35,880 --> 00:24:38,720 - Sr. Fuzz, ha venido Jill. - Hola. 387 00:24:38,880 --> 00:24:41,160 - Hola, Jill. ¿Cómo estás? - Bien, gracias. 388 00:24:41,320 --> 00:24:42,920 Queremos hablarte del coche, 389 00:24:43,080 --> 00:24:44,960 porque hay mucho de lo que hablar. 390 00:24:45,120 --> 00:24:46,520 -¿Cómo estás? - Muy bien. 391 00:24:46,680 --> 00:24:49,560 -¿Cómo está Emily? ¿Sospecha algo? - No. 392 00:24:49,720 --> 00:24:50,960 -¿Nada? - Nada. 393 00:24:51,120 --> 00:24:54,520 - Te alegras de que nos lo llevásemos. - Sí, estoy ansiosa. 394 00:24:54,680 --> 00:24:56,120 -¿Quieres verlo? - Sí. 395 00:24:56,280 --> 00:24:58,680 - Vamos allá. - Vale. 396 00:24:58,840 --> 00:25:00,280 Bueno... Jill, 397 00:25:00,440 --> 00:25:06,280 te presento al precioso Rolls-Royce Doctor's Coupe de Emily. 398 00:25:06,440 --> 00:25:10,640 Es genial, aun viéndolo así desmontado. 399 00:25:10,800 --> 00:25:12,680 Hemos mirado el coche 400 00:25:12,840 --> 00:25:17,560 y nos encanta así sin guardabarros y el frontal expuesto. 401 00:25:17,720 --> 00:25:22,800 Hemos pensado convertirlo en un rat rod y bajarle la suspensión, 402 00:25:22,960 --> 00:25:26,600 - ponerle ruedas anchas. - Te estás quedando conmigo. 403 00:25:26,760 --> 00:25:28,680 - No es convincente, ¿verdad? - No. 404 00:25:28,840 --> 00:25:30,480 Ese es el problema. 405 00:25:30,640 --> 00:25:34,360 Está bien. La buena noticia es que el motor volverá al coche. 406 00:25:34,520 --> 00:25:37,400 - Genial. - Pero es difícil conseguir piezas. 407 00:25:37,560 --> 00:25:41,000 Te voy a pedir algo que nunca le pido a nadie. 408 00:25:41,160 --> 00:25:44,280 ¿Puedes ayudarme? Tendrás que quedarte aquí, 409 00:25:44,440 --> 00:25:47,120 y juntos haremos infinidad de llamadas. 410 00:25:47,280 --> 00:25:49,440 Recogerás algunas piezas y yo, otras. 411 00:25:49,600 --> 00:25:51,040 Ya, sí. 412 00:25:51,200 --> 00:25:55,760 Alguien te traerá ropa o lo que necesites. Dos semanas, quizás un mes. 413 00:25:56,840 --> 00:25:58,720 Tengo que volver... 414 00:25:58,880 --> 00:26:02,360 Me encantaría, pero habrá que ver cómo lo hacemos. 415 00:26:02,520 --> 00:26:05,720 - Necesito un sí o un no, Jill. - Puedo preguntarle a Darren. 416 00:26:05,880 --> 00:26:09,360 ¿Le pregunto a Darren qué le parece, con Olivia y todo eso? 417 00:26:09,520 --> 00:26:11,840 -¿Puedes organizarlo? - Creo que sí. 418 00:26:12,000 --> 00:26:14,840 - Sería increíble. - Pero no lo garantizo al 100 %. 419 00:26:15,000 --> 00:26:20,880 - Por eso hago yo las bromas. -¿Estás de broma? 420 00:26:22,560 --> 00:26:23,840 Era broma. Nunca... 421 00:26:24,000 --> 00:26:26,200 - Quería ver tu compromiso. - He caído. 422 00:26:26,360 --> 00:26:29,640 Pensar que dejarías el cuidado de tu nieta 423 00:26:29,800 --> 00:26:33,760 para venirte aquí con Fuzz y conmigo... Te adoro. 424 00:26:33,920 --> 00:26:36,840 Sinceramente, creo que lo habría hecho. 425 00:26:37,000 --> 00:26:40,200 - Ha estado bien, ¿no? - He caído por completo. 426 00:26:40,360 --> 00:26:44,040 ¿Hablamos de cómo le devolvemos el coche? ¿Qué le gusta? 427 00:26:44,200 --> 00:26:46,920 Ir a tiendas de antigüedades. 428 00:26:47,080 --> 00:26:49,360 -¿Le gusta? - Le gustan las antigüedades. 429 00:26:49,520 --> 00:26:52,400 Bien. Es algo que podríamos hacer. 430 00:26:52,560 --> 00:26:56,000 Jill, vamos a echarte de aquí y seguir con el coche. 431 00:26:56,160 --> 00:26:59,160 Como ha dicho Fuzz, queda mucho trabajo. 432 00:26:59,320 --> 00:27:00,320 Sí. Sí. 433 00:27:00,480 --> 00:27:01,760 - Gracias. - De nada. 434 00:27:01,920 --> 00:27:03,720 - Cuídate. Adiós. - Adiós. 435 00:27:03,880 --> 00:27:05,960 - Nos vemos. - Gracias. Adiós. 436 00:27:06,120 --> 00:27:09,480 - Vale, 1-0 para ti. -¿1-0? 437 00:27:09,640 --> 00:27:12,280 Me subo al coche contigo. 438 00:27:12,440 --> 00:27:15,640 Goles aparte, a Emily le espera una sorpresa familiar. 439 00:27:15,800 --> 00:27:17,200 Hablando de antigüedades, 440 00:27:17,360 --> 00:27:20,880 le encantará participar en un programade TV deantigüedades. 441 00:27:21,040 --> 00:27:23,200 ¿Os suena el Reto Knick Knack? 442 00:27:23,360 --> 00:27:26,760 Pero antes, hay un problemilla con el montaje del coche 443 00:27:26,920 --> 00:27:29,120 que de nuevo supone una grantarea. 444 00:27:29,280 --> 00:27:31,960 Hay que fabricar y poner los varillajes de freno, 445 00:27:32,120 --> 00:27:34,120 hay pomos y picaportes para todo, 446 00:27:34,280 --> 00:27:38,880 y con el suelo, sus suaves curvas y la madera barnizada, 447 00:27:39,040 --> 00:27:42,480 es más como renovar un edificio antiguo que un coche. 448 00:27:42,640 --> 00:27:47,840 Aunque tiene piezas que aún vemos en los coches de hoy. 449 00:27:48,000 --> 00:27:50,960 Las ruedas están pintadas, pero necesitamos neumáticos. 450 00:27:51,120 --> 00:27:54,160 Y solo hay un hombre en el mundo que nos puede ayudar. 451 00:27:54,320 --> 00:27:57,440 - Hola, bolsa de higadillos. - Hola, Tim. ¿Cómo estás? 452 00:27:57,600 --> 00:27:58,920 -¿Qué tal? - Bien. 453 00:27:59,080 --> 00:28:05,360 Tengo las otras dos en el coche, pero te doy dos llantas de un... 454 00:28:05,520 --> 00:28:08,640 - Parece un Rolls-Royce 20 CV. - Venga ya. 455 00:28:08,800 --> 00:28:11,840 Lo sé por el centro, que es grande y enrevesado 456 00:28:12,000 --> 00:28:14,840 comparado con lo que hacían los demás. 457 00:28:15,000 --> 00:28:18,320 Rolls-Royce fue un paso más allá. Son preciosas. 458 00:28:18,480 --> 00:28:21,840 Doctor's Coupe de 1929, y necesito neumáticos. 459 00:28:22,000 --> 00:28:25,040 Te diré todo lo que sé sobre neumáticos. 460 00:28:25,200 --> 00:28:28,240 -¿Has terminado? - Eso es todo lo que sé. 461 00:28:28,400 --> 00:28:32,640 He tenido llantas cada más grandes y neumáticos cada vez más finos, 462 00:28:32,800 --> 00:28:35,400 pero me arrepiento porque, aunque quede bien, 463 00:28:35,560 --> 00:28:38,640 se conduce fatal porque es pum, pum, pum. 464 00:28:38,800 --> 00:28:43,120 Es anteponer la moda a la funcionalidad. Cuanto menos rueda, 465 00:28:43,280 --> 00:28:47,200 menos capacidad de absorber los baches de la carretera. 466 00:28:47,360 --> 00:28:50,960 Porque el neumático es la primera línea de defensa de la suspensión. 467 00:28:51,120 --> 00:28:53,920 -¿Qué hago? ¿Qué necesito? - Es la época clásica. 468 00:28:54,080 --> 00:28:56,800 Tenían llantas y neumáticos grandes. 469 00:28:56,960 --> 00:29:00,880 Una rueda de gran diámetro absorbe el bache y lo atraviesa como si nada. 470 00:29:01,040 --> 00:29:03,120 ¿Crees que si miráramos dentro 471 00:29:03,280 --> 00:29:06,520 mientras rueda por la carretera, 472 00:29:06,680 --> 00:29:08,720 lo veríamos actuar de suspensión? 473 00:29:08,880 --> 00:29:10,880 ¿Crees que al dar las curvas veríamos 474 00:29:11,040 --> 00:29:14,560 cómo se deforma para tener el máximo contacto con la carretera? 475 00:29:14,720 --> 00:29:17,240 - Me encantaría verlo. - Pues vamos a hacerlo. 476 00:29:20,680 --> 00:29:24,160 Vamos a adentrarnos en un lugar nunca visto antes, 477 00:29:24,320 --> 00:29:29,840 dentro de un neumático para ver qué pasa al conducir por la carretera. 478 00:29:30,000 --> 00:29:35,000 Gracias a esta cámara, que transmitirá a mi teléfono 479 00:29:35,160 --> 00:29:38,760 mientras conduzco el Rolls-Royce de Dougal. 480 00:29:38,920 --> 00:29:41,400 A ver si la puedo meter. 481 00:29:43,840 --> 00:29:46,080 La rueda está lista. 482 00:29:47,480 --> 00:29:51,360 La cámara está dentro y transmite en directo a mi teléfono. 483 00:29:51,520 --> 00:29:55,240 Veamos qué pasa cuando conducimos en línea recta. 484 00:29:56,440 --> 00:29:57,560 Os hacéis una idea 485 00:29:57,720 --> 00:30:02,320 de lo importante que son los neumáticos para la suspensión. 486 00:30:02,480 --> 00:30:05,000 La clave es la anchura del neumático. 487 00:30:05,160 --> 00:30:09,200 Qué raro. Se ve cómo se comprime. 488 00:30:09,360 --> 00:30:11,160 Cada que vez pasa sobre la cámara 489 00:30:11,320 --> 00:30:16,120 se ve que la distancia entre el extremo del neumático y la llanta 490 00:30:16,280 --> 00:30:20,200 actúa como un amortiguador de aire. 491 00:30:20,360 --> 00:30:25,360 Es un ejemplo perfecto de por qué los coches clásicos son tan cómodos. 492 00:30:25,520 --> 00:30:28,560 Los coches modernos, tienen neumáticos finos, 493 00:30:28,720 --> 00:30:33,400 con menos aire, y eso amortigua menos los golpes. 494 00:30:33,560 --> 00:30:37,440 La cámara va a acabar llena de moratones. 495 00:30:39,000 --> 00:30:43,080 Otra cosa que va a cambiar de color cuando acaben los pintores 496 00:30:43,240 --> 00:30:48,760 es el Rolls-Royce de Emily. Está sufriendo una grantransformación. 497 00:30:48,920 --> 00:30:53,040 Pero el trabajo en este coche con exceso de ingeniería no acabaahí. 498 00:30:53,200 --> 00:30:59,120 Hay que descifrar las conexiones eléctricas y atornillar los paneles, 499 00:30:59,280 --> 00:31:02,360 al igual que las enormes aletas y estribos. 500 00:31:02,520 --> 00:31:06,600 Y lo más importante, el enorme motor en línea de seis cilindros. 501 00:31:06,760 --> 00:31:11,400 Ahora tenemos el problema de cómo levantarlo de forma segura, 502 00:31:11,560 --> 00:31:13,520 porque no queremos que se caiga. 503 00:31:13,680 --> 00:31:19,480 Ahora mismo, la caja de cambios está inclinada y el motor entra así. 504 00:31:19,640 --> 00:31:24,520 Necesitamos que los dos se alineen, solo un poco. 505 00:31:27,880 --> 00:31:31,560 Hemos acoplado el motor y la caja de cambios. 506 00:31:31,720 --> 00:31:35,240 Ahora podemos poner las piezas complementarias 507 00:31:35,400 --> 00:31:38,840 que nos permitirán arrancar el motor. 508 00:31:39,000 --> 00:31:42,360 Hay una pieza de ingeniería fascinante que quiero enseñaros. 509 00:31:42,520 --> 00:31:46,360 Es un invento precioso relacionado con el enganche de la rueda al buje. 510 00:31:46,520 --> 00:31:49,080 Al ponerla aquí, 511 00:31:49,240 --> 00:31:52,600 encaja a la perfección. La rueda está colocada. 512 00:31:52,760 --> 00:31:56,880 Aprieto esta tuerca, pero si vamos por la carretera 513 00:31:57,040 --> 00:31:59,440 y se sale, la rueda también se saldría. 514 00:31:59,600 --> 00:32:02,120 Rolls-Royce ideó algo genial. 515 00:32:02,200 --> 00:32:07,360 Prestad atención a los dientes que hay aquí dentro. 516 00:32:07,600 --> 00:32:10,840 Y si os fijáis, también hay dientes en el buje, 517 00:32:10,920 --> 00:32:13,360 en este latón, donde pone Rolls-Royce. 518 00:32:13,760 --> 00:32:17,360 Si seguimos girando, los dientes chocarán y no podrán encajar. 519 00:32:17,440 --> 00:32:21,800 Pero tenemos este artilugio que nos va a ayudar. 520 00:32:21,880 --> 00:32:25,640 Lo colocamos sobre la tuerca. 521 00:32:25,800 --> 00:32:29,600 Le doy vueltas y empuja la pieza de latón hacia adentro. 522 00:32:29,680 --> 00:32:32,440 Aprieto la rueda y voy empujando la pieza de latón. 523 00:32:32,840 --> 00:32:35,400 Digamos que está apretado, aunque no creo. 524 00:32:35,480 --> 00:32:37,000 Se alinean los dientes. 525 00:32:37,440 --> 00:32:39,960 Cuando aflojamos el artilugio, mirad lo que ocurre. 526 00:32:40,040 --> 00:32:44,320 ¿Veis cómo va saliendo el latón y encajándose en la tuerca 527 00:32:44,520 --> 00:32:46,720 para dejarlo inmovilizado? 528 00:32:47,000 --> 00:32:52,200 Ahora es imposible que se suelte la rueda. 529 00:32:52,360 --> 00:32:56,800 Qué gran trabajo de ingeniería por parte de Rolls-Royce. 530 00:32:56,960 --> 00:33:00,520 Sí, hermoso pero laborioso, como el resto del coche. 531 00:33:00,680 --> 00:33:05,040 Debe de ser una de la lista de tareasmáslargas. 532 00:33:05,120 --> 00:33:09,400 Los Rolls-Royce de esta época tenían muchos detalles preciosos. 533 00:33:09,520 --> 00:33:12,360 Uno de ellos son las lamas de este radiador, 534 00:33:12,560 --> 00:33:17,040 que, al cerrarse, permiten que el motor se caliente cuando hace frío 535 00:33:17,400 --> 00:33:21,640 para que el motor siempre funcione a la temperatura óptima. 536 00:33:21,720 --> 00:33:26,120 Y cuando se giran hacia afuera, permiten la entrada de aire. 537 00:33:26,280 --> 00:33:29,920 Por desgracia, solo funciona la mitad. 538 00:33:30,080 --> 00:33:35,240 Otro trabajo para la lista, y ni siquiera han probado el motor. 539 00:33:35,360 --> 00:33:37,040 Ojalá no hayan olvidado nada. 540 00:33:37,200 --> 00:33:39,840 ¿Tienes el brazo rotor? 541 00:33:39,920 --> 00:33:43,480 - No me dijiste que lo trajera. - Te lo dije hace siglos. 542 00:33:43,560 --> 00:33:47,120 ¿Dónde voy a encontrar uno a las 10:46 de la noche? 543 00:33:47,200 --> 00:33:49,080 Pregúntale a Martin. 544 00:33:49,240 --> 00:33:53,840 Martin, nuestro suministrador, nos harescatado muchasveces. 545 00:33:53,920 --> 00:33:58,080 "Servicio 24 horas", dice. Aunque no sé si lo diceen serio. 546 00:33:58,360 --> 00:33:59,880 Perdón por despertaros. 547 00:33:59,960 --> 00:34:01,200 -¿Qué? - Necesito algo. 548 00:34:01,320 --> 00:34:04,040 -¿Está Martin? - Sí, pero está en la cama. 549 00:34:09,120 --> 00:34:13,640 - Martin. Hola, ¿cómo estás? - Me cago en la leche. 550 00:34:13,840 --> 00:34:16,320 ¿Estás dormido? Perdón por despertarte. 551 00:34:16,400 --> 00:34:17,760 -¿Estás bien? - Sí. 552 00:34:17,840 --> 00:34:19,960 - Necesito un favor. -¡La leche! 553 00:34:20,280 --> 00:34:23,240 No te preocupes. Necesito un brazo rotor. 554 00:34:23,400 --> 00:34:25,040 -¿Un rotor? - Sí, Fuzz no me deja. 555 00:34:25,120 --> 00:34:29,680 ¿Podemos ir ahora? Ven, no miraré. 556 00:34:29,760 --> 00:34:34,720 Las piezas de Martin siempre han sido un secreto, hasta hoy. 557 00:34:34,840 --> 00:34:37,320 -¿No tienes frío sin ropa? - Sí. 558 00:34:37,720 --> 00:34:41,240 - Esta es la caseta. ¿Puedo pasar? - No. 559 00:34:41,320 --> 00:34:43,960 Esa es. 560 00:34:44,120 --> 00:34:46,560 - Por favor, que lo tenga. ¡Sí! - Ahora, fuera. 561 00:34:46,640 --> 00:34:48,640 -¿Qué? - Fuera de mi casa. 562 00:34:49,000 --> 00:34:51,160 En serio, ¿no tiene vergüenza? 563 00:34:51,320 --> 00:34:54,040 Me refiero a Tim. 564 00:34:58,360 --> 00:35:01,000 No te imaginas la que he liado para conseguirlo. 565 00:35:01,080 --> 00:35:02,760 -¿Está en su sitio? - Sí. 566 00:35:02,920 --> 00:35:05,800 Este es el momento crucial. 567 00:35:08,680 --> 00:35:11,480 - Va como la seda. - Estupendo. 568 00:35:11,640 --> 00:35:13,680 - Es verdad. - Cómo vibra. 569 00:35:13,840 --> 00:35:15,520 - Qué maravilla. - Es fantástico. 570 00:35:15,680 --> 00:35:18,080 Esto es genial. 571 00:35:18,240 --> 00:35:20,440 Gracias, Rolls, y gracias, Royce. 572 00:35:20,600 --> 00:35:25,320 - Gracias por hacer un motor tan bueno. - Páralo. 573 00:35:25,480 --> 00:35:28,280 Es el momento que llevaba tiempo esperando. 574 00:35:28,440 --> 00:35:31,200 Lo diré una sola vez: eres bueno. 575 00:35:33,280 --> 00:35:35,960 Nunca más, pero eres bueno. 576 00:35:36,120 --> 00:35:40,000 -¿Puedes decirlo...? - No, solo una vez. 577 00:35:40,160 --> 00:35:44,040 Con el motor en funcionamiento y los últimos retoques terminados, 578 00:35:44,200 --> 00:35:49,480 este coche histórico está a punto de reunirse con su familia. 579 00:35:49,640 --> 00:35:54,000 Vamos a ponerle la corona a ver cómo queda. 580 00:35:54,160 --> 00:35:57,360 Cuidado con el Espíritu del Éxtasis, no lo arañes. 581 00:35:57,520 --> 00:36:00,920 Pósalo por delante, así. 582 00:36:02,240 --> 00:36:05,080 Si el coche pudiera hablar, ¿qué diría? 583 00:36:05,240 --> 00:36:11,160 Diría: "Terminad los últimos retoques y llevadme con Emily". 584 00:36:13,560 --> 00:36:15,880 Qué placer las tiendasde antigüedades, 585 00:36:16,040 --> 00:36:19,520 rebuscando entre cacharros en busca de esa joya oculta. 586 00:36:19,680 --> 00:36:23,840 Y hay una antigüedad en este lugar quees una auténtico tesorofamiliar 587 00:36:24,000 --> 00:36:26,040 que supera al resto. 588 00:36:27,240 --> 00:36:29,320 Ha quedado precioso. 589 00:36:29,480 --> 00:36:32,720 Me he enamorado de los coches antiguos gracias a este Rolls. 590 00:36:32,880 --> 00:36:36,480 Quiero olvidarme de los años 80 y 90 y comprarme uno de estos. 591 00:36:36,640 --> 00:36:38,600 - Tienes el gusanillo. - Me encanta. 592 00:36:38,760 --> 00:36:41,920 Lo sé. Y hoy sé exactamente qué va a ocurrir. 593 00:36:42,080 --> 00:36:43,680 -¿Sí? - Un programa falso. 594 00:36:43,840 --> 00:36:45,920 Déjamelo a mí. Esto funciona así. 595 00:36:46,080 --> 00:36:48,320 Tengo una idea. Seré el presentador de... 596 00:36:48,480 --> 00:36:50,400 - Espera. - Me lo invento. 597 00:36:50,560 --> 00:36:51,640 Reto Knick Knack. 598 00:36:51,800 --> 00:36:54,960 Reto Knick Knack con Tim Shaw, experto en antigüedades. 599 00:36:55,120 --> 00:36:57,240 Pero no sabes nada de antigüedades. 600 00:36:57,400 --> 00:37:00,080 Nadie sabe nada. Los de la tele se lo inventan. 601 00:37:00,240 --> 00:37:04,520 -¿No los has visto? Son charlatanes. - No, no. Philip Serrell... 602 00:37:04,680 --> 00:37:07,640 Es un ejemplo de alguien que se inventa las cosas. 603 00:37:07,800 --> 00:37:10,880 ...ha venido a ayudarnos. 604 00:37:12,560 --> 00:37:14,920 Qué vergüenza, ¿no? Te pido disculpas, Phil. 605 00:37:15,080 --> 00:37:17,360 - Era broma. Te adoro, tío. - Ya. 606 00:37:17,520 --> 00:37:21,640 Lo que debéis hacer es entrar, haceros amigos 607 00:37:21,800 --> 00:37:24,520 y luego podrás hacer tu magia. 608 00:37:24,680 --> 00:37:26,200 -¿Hacemos las paces? - Luego. 609 00:37:26,360 --> 00:37:27,560 Qué embarazoso. 610 00:37:27,720 --> 00:37:30,320 El plan de hoy es sencillo. 611 00:37:30,480 --> 00:37:34,400 Emily, que nunca ha visto Car SOS y no sospecha nada, ha venido 612 00:37:34,560 --> 00:37:40,480 a ver a su madre Jill participar en un programa de antigüedades 613 00:37:40,640 --> 00:37:43,440 en que dos equipos deben hallar las mejores gangas. 614 00:37:43,600 --> 00:37:46,360 Pero es solo una excusa para grabar a Emily. 615 00:37:46,520 --> 00:37:52,840 {\an8}Los capitanes son el experto en antigüedades Phil Serrell y... 616 00:37:53,000 --> 00:37:55,120 {\an8}GORDON JAMBON RETO KNICK KNACK 617 00:37:56,480 --> 00:37:57,680 Sí. 618 00:37:57,840 --> 00:38:01,840 Antes de que llegue Emily, han venido amigos y familiares. 619 00:38:02,000 --> 00:38:03,880 ¿Qué les parece el coche? 620 00:38:04,040 --> 00:38:08,360 Emily va a quedar asombrada, pero es una pena que Tony no pueda verlo. 621 00:38:08,520 --> 00:38:14,360 Sé que le encantaría. Han hecho un trabajo fantástico, es precioso. 622 00:38:14,520 --> 00:38:19,400 Con la aprobación de mamá, comienza la operación Dos Duros. 623 00:38:19,560 --> 00:38:22,360 Fuzz y la familia se esconden. 624 00:38:22,520 --> 00:38:25,960 Los equipos rojo y el azul están preparados y justo a tiempo 625 00:38:26,120 --> 00:38:30,680 llegan Emily, la pequeña Olivia y su marido Darren, que hace de gancho. 626 00:38:30,840 --> 00:38:35,760 Por desgracia, presencian lo que ocurre detrás de las cámaras. 627 00:38:35,920 --> 00:38:38,800 Qué vergüenza más grande. 628 00:38:38,960 --> 00:38:44,920 Bienvenidos al Reto Knick Knack, con Gordon Jambon y Philip Serrell. 629 00:38:45,080 --> 00:38:48,040 -¿Qué hemos encontrado? - Han traído unas maravillas. 630 00:38:48,200 --> 00:38:50,280 Este reloj está hecho al estilo... 631 00:38:50,440 --> 00:38:52,720 Es un formato repetido un millón de veces. 632 00:38:52,880 --> 00:38:55,560 No sé qué os parece a vosotros. Tengo razón, ¿no? 633 00:38:55,720 --> 00:38:58,520 Yo trabajo con profesionales. Esto no está bien. 634 00:38:58,680 --> 00:39:01,600 Pero antes, estaba escuchando... Hola. 635 00:39:01,760 --> 00:39:05,360 ¿Puedo proponer algo? Perdona, ¿has venido a ver a tu madre? 636 00:39:05,520 --> 00:39:07,320 No quiero estropearlo. 637 00:39:07,480 --> 00:39:09,240 - No lo estropeas. - Para animar. 638 00:39:09,400 --> 00:39:10,600 - Hagamos algo. - Sí. 639 00:39:10,760 --> 00:39:13,840 ¿Salimos a buscar algo contemporáneo para el jardín? 640 00:39:14,000 --> 00:39:15,000 De acuerdo. 641 00:39:15,160 --> 00:39:17,640 -¿Estás de acuerdo? - Sí. Vamos a salir. 642 00:39:17,800 --> 00:39:19,440 Yo hago la presentación. 643 00:39:19,600 --> 00:39:21,240 El equipo rojo va primero 644 00:39:21,400 --> 00:39:24,400 a buscar la estatua que os parezca más valiosa. 645 00:39:24,560 --> 00:39:25,960 -¿Entendido? - Sí. 646 00:39:26,120 --> 00:39:27,920 Se te debería dar bien. 647 00:39:28,080 --> 00:39:30,720 Se te debería dar bien. El tiempo empieza en... 648 00:39:30,880 --> 00:39:33,200 - Tres, dos, uno, ya. - Vamos. Buena suerte. 649 00:39:33,360 --> 00:39:35,400 Todo este caos 650 00:39:35,560 --> 00:39:39,320 es la excusa perfecta para enganchar a Emily como nueva concursante. 651 00:39:39,480 --> 00:39:42,520 ¿Podrá encontrar el tesoro entre la basura? 652 00:39:42,680 --> 00:39:44,520 Seguro que sí. 653 00:39:49,520 --> 00:39:50,520 ¿Qué...? 654 00:39:50,680 --> 00:39:52,080 No. 655 00:39:52,240 --> 00:39:54,320 - Hola, Emily. ¿Cómo estás? - Hola. 656 00:39:54,480 --> 00:39:56,080 En realidad, no odio a Tim. 657 00:39:57,320 --> 00:40:00,520 -¿Qué ha pasa ahí dentro? - Era todo mentira. 658 00:40:00,680 --> 00:40:05,240 ¿Lo puedes repetir? Sí, era eso exactamente. 659 00:40:05,400 --> 00:40:08,920 - Todo es falso, hasta mi bronceado. - Y esto. 660 00:40:09,080 --> 00:40:10,880 Ay, madre. 661 00:40:11,040 --> 00:40:15,920 Pensé por un momento: ¿"De dónde ha salido este David Dickinson?". 662 00:40:16,080 --> 00:40:21,800 El señor Fuzz Townsend y yo hacemos un programa de TV llamado Car SOS 663 00:40:21,960 --> 00:40:25,840 que consiste en coger a gente que lo ha pasado mal 664 00:40:26,000 --> 00:40:29,960 y devolver a la carretera sus queridos coches. 665 00:40:30,120 --> 00:40:32,920 No me lo creo. Si mi padre lo viera... 666 00:40:33,080 --> 00:40:36,640 -¿Qué diría? - Se habría quedado pasmado. 667 00:40:36,800 --> 00:40:43,240 - El hecho es que está espectacular. - Parece nuevo. 668 00:40:45,480 --> 00:40:49,400 La última vez que Emily vio su amado Rolls-Royce estaba hecho un asco. 669 00:40:49,560 --> 00:40:53,800 La pintura estaba agrietada y descolorida. El motor estaba roto. 670 00:40:54,320 --> 00:40:59,360 Una restauración que su padre empezó hace 40 años pero no terminó. 671 00:40:59,440 --> 00:41:05,520 Ahora, este coche de 1929 tiene el estilo y la sofisticación quedebe. 672 00:41:05,760 --> 00:41:09,960 El motor en línea de seis cilindros y 3,6 litros está restaurado 673 00:41:10,120 --> 00:41:12,880 y ruge como solo lo hace un Rolls-Royce. 674 00:41:13,040 --> 00:41:18,600 La pintura está impoluta y el interior, en su estadooriginal, 675 00:41:18,760 --> 00:41:21,040 mostrando la cantidad adecuada de pátina, 676 00:41:21,200 --> 00:41:27,280 y, por supuesto, en su lugar, la famosa Espíritu del Éxtasis. 677 00:41:27,840 --> 00:41:30,160 ¿Qué sientes al estar en tu coche? 678 00:41:30,720 --> 00:41:33,880 Me devuelve muchos recuerdos. 679 00:41:33,960 --> 00:41:39,840 Es el olor y todo eso que no se puede describir. 680 00:41:39,920 --> 00:41:45,320 Hemos pasado muy buenos momentos en el coche, 681 00:41:45,560 --> 00:41:48,400 muertos de frío en el asiento trasero. 682 00:41:48,480 --> 00:41:50,520 - Ahí sentados. - Sí. 683 00:41:50,600 --> 00:41:51,960 No sé cómo nos librábamos, 684 00:41:52,240 --> 00:41:56,920 pero nos amarramos por el regazo con una cuerda o correa. 685 00:41:57,080 --> 00:42:00,640 Debía de tener solo 4 o 5 años. 686 00:42:00,800 --> 00:42:05,240 Es una gran parte de nuestra infancia y vida de adulto. 687 00:42:05,400 --> 00:42:07,840 Mi padre era mi mejor amigo 688 00:42:07,920 --> 00:42:12,680 y hablábamos mucho yendo o volviendo del trabajo en el coche. 689 00:42:12,760 --> 00:42:17,440 Cuando pierdes a un padre, pierdes parte de ti. 690 00:42:18,040 --> 00:42:19,080 Nunca lo superas. 691 00:42:19,160 --> 00:42:20,880 - Nunca lo superas, ¿verdad? - No. 692 00:42:20,960 --> 00:42:23,560 Tenía un sentido del humor maravilloso, era amable 693 00:42:23,840 --> 00:42:28,160 y nos dejó demasiado pronto. Era increíble. 694 00:42:28,320 --> 00:42:33,400 Pero el coche me trae buenos recuerdos y me hace sonreír. 695 00:42:33,560 --> 00:42:35,840 Es una maravilla. 696 00:42:36,000 --> 00:42:37,280 Estás sonriendo. 697 00:42:37,440 --> 00:42:41,680 - Estás contenta. - Siento que recupero parte de él. 698 00:42:43,600 --> 00:42:47,480 Solo queda una cosa, que es darte un llavero sin llave. 699 00:42:47,840 --> 00:42:50,000 Siempre hay una llave, pero este no tiene. 700 00:42:50,160 --> 00:42:55,360 Es un gran placer decirte que has pasado por Car SOS. 701 00:42:55,520 --> 00:42:58,960 Muchas gracias. Es fantástico. 702 00:42:59,120 --> 00:43:01,960 - Tendré que colgarlo por aquí. - Por supuesto. 703 00:43:02,240 --> 00:43:05,680 Señorita Emily, hora de arrancar los motores. 704 00:43:06,120 --> 00:43:09,320 -¿Sí? - Adelante. Hazlo. 705 00:43:10,720 --> 00:43:13,320 -¡Bien! -¿Cómo suena? 706 00:43:13,480 --> 00:43:14,840 Suena de maravilla. 707 00:43:14,920 --> 00:43:17,080 -¿Sí? - Suena muy bien. 708 00:43:17,160 --> 00:43:19,760 Solo os queda largaros de aquí 709 00:43:19,840 --> 00:43:22,040 y disfrutar de vuestro Rolls-Royce. 710 00:43:22,440 --> 00:43:24,760 Un fuerte aplauso. Enhorabuena. 711 00:43:29,720 --> 00:43:31,960 - Es una preciosidad. - Es verdad. 712 00:43:32,120 --> 00:43:36,120 {\an8}- No suena nada. - Sí, lo he notado. Es muy silencioso. 713 00:43:37,000 --> 00:43:38,840 {\an8}Me hace sonreír. 714 00:43:40,640 --> 00:43:44,040 {\an8}-¿Qué estaría pensando papá? - Eso me pregunto yo también. 715 00:43:44,200 --> 00:43:47,360 {\an8}- Se habría vuelto loco. - Le encantaría. 716 00:43:47,520 --> 00:43:49,560 {\an8}- Es divertido conducirlo. - Sí. 717 00:43:49,640 --> 00:43:53,120 {\an8}- No es igual con los coches modernos. - No. 718 00:43:53,280 --> 00:43:57,720 {\an8}Espero que papá nos esté mirando con una gran sonrisa en la cara. 719 00:43:57,880 --> 00:43:59,520 {\an8}Seguro que sí. 720 00:43:59,680 --> 00:44:01,680 {\an8}Subtítulos: Carlos González Robles 61734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.