All language subtitles for [SubtitleTools.com] Silent.Night.Deadly.Night.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,299 --> 00:01:08,201 Hello, little girl. 2 00:01:10,703 --> 00:01:13,773 Would you like a scotchie? 3 00:01:16,309 --> 00:01:17,943 Oh... 4 00:01:17,944 --> 00:01:22,548 Such a sweet little girl. 5 00:01:28,221 --> 00:01:29,289 It's okay, pumpkin. 6 00:01:32,625 --> 00:01:33,827 Thank you. 7 00:01:34,661 --> 00:01:35,928 Come on, Alice. 8 00:01:35,929 --> 00:01:37,229 We need to get you back to your room. 9 00:01:40,266 --> 00:01:42,234 Why did she call me a girl? 10 00:01:42,235 --> 00:01:43,969 It's okay. She's old. 11 00:01:43,970 --> 00:01:45,137 Probably confused. 12 00:01:45,138 --> 00:01:46,405 But I'm not a girl. 13 00:01:46,406 --> 00:01:47,639 I know you're not. 14 00:01:47,640 --> 00:01:49,676 You're also not a pumpkin, but I still call you one. 15 00:02:26,279 --> 00:02:27,447 You did it? 16 00:02:28,448 --> 00:02:29,315 Yeah. 17 00:02:35,822 --> 00:02:37,190 It's gonna be okay. 18 00:02:37,891 --> 00:02:39,691 I know. I know. 19 00:02:39,692 --> 00:02:41,194 Can I see Grandpa now? 20 00:02:42,695 --> 00:02:44,096 Yeah. Yeah, buddy. 21 00:02:44,097 --> 00:02:45,899 Uh, why don't you, why don't you go in? 22 00:02:59,546 --> 00:03:01,647 Santa Claus, you're coming with us. 23 00:03:01,648 --> 00:03:03,482 No, you can't take him now. 24 00:03:03,483 --> 00:03:04,650 It's too near Christmas. 25 00:03:04,651 --> 00:03:05,684 Quiet, you. 26 00:03:05,685 --> 00:03:06,586 But-- 27 00:03:09,589 --> 00:03:11,957 We don't want to hurt you, Santa Claus, 28 00:03:11,958 --> 00:03:13,693 so come along quietly. 29 00:03:15,361 --> 00:03:16,562 Why? 30 00:03:16,563 --> 00:03:19,331 Why did you have to do that to my helper? 31 00:03:19,332 --> 00:03:20,299 It's harmless. 32 00:03:20,300 --> 00:03:21,867 It'll wear off in a short while. 33 00:03:21,868 --> 00:03:22,635 Grandpa? 34 00:03:23,303 --> 00:03:24,736 Well, why didn't you say so in the first place? 35 00:03:24,737 --> 00:03:26,205 Now you come with us. 36 00:03:26,206 --> 00:03:27,906 We need you on Mars. 37 00:03:27,907 --> 00:03:28,808 Grandpa? 38 00:03:31,211 --> 00:03:33,412 Are you sure this is Mars? 39 00:03:33,413 --> 00:03:35,013 Oh... 40 00:03:35,014 --> 00:03:37,349 I never saw such lazy people, 41 00:03:37,350 --> 00:03:39,285 standing around like statues. 42 00:03:40,186 --> 00:03:41,287 Grandpa? 43 00:03:42,488 --> 00:03:43,689 Well? 44 00:03:43,690 --> 00:03:45,892 Earthlings Billy and Betty. 45 00:03:47,527 --> 00:03:48,760 Billy. 46 00:03:48,761 --> 00:03:49,862 Come here, little boy. 47 00:03:52,365 --> 00:03:53,599 You've gotten so big. 48 00:03:53,600 --> 00:03:55,000 There's someone else, too. 49 00:03:55,001 --> 00:03:56,568 What have you been eating? 50 00:03:56,569 --> 00:03:57,970 Rocks? 51 00:03:57,971 --> 00:03:59,805 No, hamburgers. 52 00:03:59,806 --> 00:04:02,508 Do you like pickles on your hamburgers? 53 00:04:04,344 --> 00:04:06,779 I love pickles on my hamburgers. 54 00:04:07,480 --> 00:04:10,515 Pickles and-- and sauerkraut. 55 00:04:10,516 --> 00:04:11,618 Blegh! 56 00:04:12,218 --> 00:04:13,685 Welcome, Santa Claus. 57 00:04:13,686 --> 00:04:15,888 We hope you'll make the children on Mars very happy. 58 00:04:16,389 --> 00:04:18,657 I'll try, dear lady. 59 00:04:18,658 --> 00:04:20,225 I'll try. 60 00:04:20,226 --> 00:04:21,861 Have you been a good boy? 61 00:04:23,162 --> 00:04:24,596 Good-- 62 00:04:24,597 --> 00:04:27,934 Good boys get good things. 63 00:04:28,601 --> 00:04:30,903 What happens to boys who aren't good? 64 00:04:32,839 --> 00:04:36,309 Naughty boys get punished. 65 00:04:37,443 --> 00:04:39,979 Santa is always watching. 66 00:04:43,650 --> 00:04:45,718 Santa says I gotta fatten up. 67 00:04:47,654 --> 00:04:49,187 Billy, water. 68 00:04:54,527 --> 00:04:57,362 Now I'm Santa Claus. 69 00:04:57,363 --> 00:04:58,864 Water. 70 00:05:05,571 --> 00:05:07,339 Ho, ho, ho. 71 00:05:07,340 --> 00:05:10,242 Merry Christmas, everyone. 72 00:05:33,299 --> 00:05:34,700 I mean, how was I supposed to know 73 00:05:34,701 --> 00:05:36,435 it was going to happen like that? 74 00:05:36,436 --> 00:05:37,769 How many did he have? 75 00:05:37,770 --> 00:05:39,338 Two, three, I-- 76 00:05:39,339 --> 00:05:40,439 Was it two or three? 77 00:05:40,440 --> 00:05:41,941 I don't remember, okay? 78 00:05:42,575 --> 00:05:43,942 He must've reacted badly 79 00:05:43,943 --> 00:05:46,345 with those other meds he had been taking. Shit. 80 00:05:46,346 --> 00:05:48,081 But he signed everything, right? 81 00:05:50,650 --> 00:05:51,818 Yeah. 82 00:05:52,518 --> 00:05:54,587 Is Grandpa gonna be okay? 83 00:05:55,355 --> 00:05:56,855 No, buddy. Grandpa's dead. 84 00:05:56,856 --> 00:05:57,889 Geoffrey. 85 00:05:57,890 --> 00:05:59,458 What, do you want me to lie to him? 86 00:05:59,459 --> 00:06:01,626 Yeah, a little tact would be nice. 87 00:06:01,627 --> 00:06:03,629 So Grandpa's in heaven? 88 00:06:05,264 --> 00:06:08,067 Oh. Yes, pumpkin, he is. 89 00:06:20,747 --> 00:06:22,582 Come on, what are we waiting for? 90 00:06:29,522 --> 00:06:30,956 Son of a bitch. 91 00:06:30,957 --> 00:06:31,890 Did he just hit us? 92 00:06:31,891 --> 00:06:32,792 Yeah! 93 00:06:33,359 --> 00:06:34,693 That's great. 94 00:06:34,694 --> 00:06:36,595 As if this night couldn't get any worse. 95 00:06:36,596 --> 00:06:38,597 Merry Christmas, Chapman family. 96 00:06:38,598 --> 00:06:40,532 I'll look for the insurance. 97 00:06:48,374 --> 00:06:49,442 Great, yeah. 98 00:07:03,222 --> 00:07:04,456 Hey, pal. 99 00:07:04,457 --> 00:07:05,490 Look, I don't know what happened, 100 00:07:05,491 --> 00:07:06,892 but clearly you hit me with... 101 00:07:10,196 --> 00:07:11,030 Geoffrey! 102 00:07:19,906 --> 00:07:21,140 Billy, get down! 103 00:07:31,317 --> 00:07:32,752 Go back to bed, Billy. 104 00:07:43,196 --> 00:07:45,564 Santa Claus, you're coming with us. 105 00:07:45,565 --> 00:07:47,365 No, you can't take him now. 106 00:07:47,366 --> 00:07:48,533 It's too near Christmas. 107 00:07:48,534 --> 00:07:49,501 Quiet, you! 108 00:07:49,502 --> 00:07:50,535 But... 109 00:07:54,640 --> 00:07:56,308 We don't want to hurt you, 110 00:07:56,309 --> 00:07:58,711 Santa Claus, so come along quietly. 111 00:08:08,020 --> 00:08:09,254 Come on, kid. 112 00:08:09,255 --> 00:08:12,457 Do what you've got to do, and then let's get out of here. 113 00:08:12,458 --> 00:08:14,660 This isn't our room. 114 00:09:32,838 --> 00:09:35,106 Yo, Harold, you in there? 115 00:09:41,047 --> 00:09:42,814 I'll uh, go talk to the manager 116 00:09:42,815 --> 00:09:44,250 and see if he got a room. 117 00:09:44,817 --> 00:09:46,786 I'm getting one of those feelings. 118 00:11:12,638 --> 00:11:14,039 Billy, get down! 119 00:11:37,697 --> 00:11:38,998 Hey! 120 00:12:05,491 --> 00:12:07,093 I could use some coffee. 121 00:12:09,395 --> 00:12:10,362 Yeah. 122 00:12:12,298 --> 00:12:13,232 Yeah, me too. 123 00:12:19,505 --> 00:12:20,638 Sure you don't want 124 00:12:20,639 --> 00:12:21,941 to look around? 125 00:12:22,408 --> 00:12:23,408 No. 126 00:12:23,409 --> 00:12:25,043 Small towns have a lot of secrets. 127 00:12:25,044 --> 00:12:27,412 Good morning. Coffee? 128 00:12:27,413 --> 00:12:29,181 Uh, yeah. Yes, please. 129 00:12:33,419 --> 00:12:36,154 Um, where are we? 130 00:12:36,155 --> 00:12:37,055 Thunderbird. 131 00:12:37,056 --> 00:12:38,923 No, no, no. The, uh-- What town? 132 00:12:38,924 --> 00:12:40,024 Hackett. 133 00:12:40,025 --> 00:12:41,626 Hackett? 134 00:12:41,627 --> 00:12:42,962 I like the sound of that. 135 00:12:43,763 --> 00:12:44,964 I'll give you a minute. 136 00:12:47,800 --> 00:12:49,501 You may be right. 137 00:12:49,502 --> 00:12:50,870 I'm not seeing anyone. 138 00:12:54,073 --> 00:12:55,173 Hey, Dana. 139 00:12:55,174 --> 00:12:56,041 My typ order. 140 00:13:00,479 --> 00:13:01,781 Thanks. 141 00:13:02,248 --> 00:13:03,182 See you later. 142 00:13:05,251 --> 00:13:06,085 Her? 143 00:13:07,219 --> 00:13:08,320 Hmm. 144 00:13:09,588 --> 00:13:10,990 I'm not seeing it. 145 00:13:11,490 --> 00:13:12,590 See something you like? 146 00:13:12,591 --> 00:13:13,825 Oh. 147 00:13:13,826 --> 00:13:16,295 Word of advice, careful with that one. 148 00:13:17,196 --> 00:13:19,865 Sugar-coated onion, if you know what I mean. 149 00:13:22,802 --> 00:13:25,404 What's her um, what's her name? 150 00:13:25,905 --> 00:13:28,073 Pammy. Pamela. 151 00:13:28,741 --> 00:13:29,941 I call her, "Pammy." 152 00:13:29,942 --> 00:13:30,875 She hates it. 153 00:13:31,911 --> 00:13:33,278 You're right, we should go. 154 00:13:33,279 --> 00:13:34,412 Shut up. 155 00:13:34,413 --> 00:13:36,381 Sorry, not you, not... 156 00:13:36,382 --> 00:13:37,216 Sorry. 157 00:13:53,999 --> 00:13:56,067 Don't even think about it. 158 00:13:56,068 --> 00:13:57,203 It's not your decision. 159 00:13:58,370 --> 00:14:00,172 You know this never ends well. 160 00:14:00,739 --> 00:14:02,006 What's that supposed to mean? 161 00:14:02,007 --> 00:14:03,943 You know exactly what it means. 162 00:14:11,350 --> 00:14:12,817 Oh, fuck. 163 00:14:47,920 --> 00:14:50,154 I am not doing this again. 164 00:14:50,155 --> 00:14:51,090 Good. 165 00:14:51,590 --> 00:14:52,892 Do this by myself. 166 00:15:15,748 --> 00:15:16,981 Looking for something? 167 00:15:16,982 --> 00:15:17,949 Uh, yes. 168 00:15:17,950 --> 00:15:19,484 I mean, no. 169 00:15:19,485 --> 00:15:21,654 I'm looking around. 170 00:15:25,090 --> 00:15:27,125 You're the guy from the diner who was staring at my ass. 171 00:15:27,126 --> 00:15:29,627 No. To be fair, I was looking in your hands. 172 00:15:29,628 --> 00:15:31,263 That's even weirder. 173 00:15:31,997 --> 00:15:33,666 I'm just... 174 00:15:34,433 --> 00:15:36,267 Just looking for a gift. 175 00:15:36,268 --> 00:15:37,269 For who? 176 00:15:37,770 --> 00:15:38,938 For my dad. 177 00:15:41,006 --> 00:15:43,075 Crystal unicorn and earrings. 178 00:15:43,676 --> 00:15:44,944 Fabulous. 179 00:15:45,911 --> 00:15:47,046 Sorry. 180 00:16:02,828 --> 00:16:03,996 Fuck. 181 00:16:05,030 --> 00:16:06,130 Fucked it up. 182 00:16:06,131 --> 00:16:07,098 For the best. 183 00:16:07,099 --> 00:16:08,167 Fucked it up. 184 00:16:31,056 --> 00:16:32,558 So you're new in town. 185 00:16:33,125 --> 00:16:34,993 You plan on staying in Hackett for a while? 186 00:16:34,994 --> 00:16:36,694 Yeah, yeah, a little, little while, yeah. 187 00:16:36,695 --> 00:16:38,763 Not too long, I hope. 188 00:16:38,764 --> 00:16:42,800 And you said you have experience in a stockroom? 189 00:16:42,801 --> 00:16:44,168 Yeah, yes, uh, two-- 190 00:16:44,169 --> 00:16:46,437 two different grocery stores, it should be. 191 00:16:46,438 --> 00:16:48,272 Oh, uh. 192 00:16:48,273 --> 00:16:50,575 Hell, I don't even know why I bother with all this stuff. 193 00:16:50,576 --> 00:16:52,745 I can't stand paperwork. 194 00:16:54,446 --> 00:16:57,282 Look, you seem like a nice kid. 195 00:16:57,850 --> 00:17:00,151 You don't have any tattoos on your face or anything. 196 00:17:00,152 --> 00:17:02,854 And most important, you seem like you want the job. 197 00:17:02,855 --> 00:17:04,022 Yeah. 198 00:17:04,023 --> 00:17:05,723 Right now, it's just my daughter and I here, 199 00:17:05,724 --> 00:17:06,958 and the holidays are a bitch. 200 00:17:06,959 --> 00:17:08,193 Pardon my French. 201 00:17:08,694 --> 00:17:09,927 If he only knew. 202 00:17:09,928 --> 00:17:12,598 Um, Pam, Pam, Pamela's your daughter? 203 00:17:13,932 --> 00:17:15,067 Yeah. 204 00:17:15,567 --> 00:17:16,668 You've met? 205 00:17:17,269 --> 00:17:20,538 Oh, just, uh, just briefly. 206 00:17:20,539 --> 00:17:22,240 We were-- I was shopping upstairs 207 00:17:22,241 --> 00:17:24,476 and sorta chatted. 208 00:17:24,977 --> 00:17:26,077 Like, together? 209 00:17:26,078 --> 00:17:29,614 Uh, talked together, yeah. 210 00:17:29,615 --> 00:17:31,650 I'm a very protective father, Billy. 211 00:17:35,754 --> 00:17:38,790 Gotcha. 212 00:17:38,791 --> 00:17:40,792 I'm kidding around. 213 00:17:40,793 --> 00:17:42,161 When can you start? 214 00:17:42,995 --> 00:17:44,797 When do you need me? 215 00:17:46,398 --> 00:17:47,899 Dean spoke fondly of you, 216 00:17:47,900 --> 00:17:49,834 said to fix you up with my best room. 217 00:17:49,835 --> 00:17:50,868 Yeah, he's a nice guy. 218 00:17:50,869 --> 00:17:52,004 He just gave me a job. 219 00:17:53,038 --> 00:17:56,775 You know, we dated for a while back in '82 before he met Ida. 220 00:17:57,643 --> 00:17:58,510 Yeah. 221 00:17:59,411 --> 00:18:00,846 He's the one that got away. 222 00:18:01,513 --> 00:18:03,514 To be honest, I was a bit of a slut back then, 223 00:18:03,515 --> 00:18:05,384 so it's no surprise he chose her. 224 00:18:07,653 --> 00:18:11,656 Anyways, when you find that special someone, 225 00:18:11,657 --> 00:18:12,691 don't let 'em go. 226 00:18:13,692 --> 00:18:15,294 There we are, room six. 227 00:18:24,002 --> 00:18:25,104 Holy shit. 228 00:18:25,804 --> 00:18:27,906 It's very, very nice. 229 00:18:28,640 --> 00:18:31,609 If, uh, if that toilet keeps running, 230 00:18:31,610 --> 00:18:32,711 jiggle the flusher. 231 00:18:33,245 --> 00:18:35,947 Oh, and uh, if you have any other problems, 232 00:18:35,948 --> 00:18:37,281 knock three times on the pipe. 233 00:18:37,282 --> 00:18:38,449 I live right below. 234 00:18:38,450 --> 00:18:39,718 I'm terrible with my mobile. 235 00:18:42,054 --> 00:18:43,589 It's very nice. Thank you. 236 00:18:51,597 --> 00:18:54,232 What is wrong with this town? 237 00:18:54,233 --> 00:18:57,202 Everyone is so nice. 238 00:18:57,803 --> 00:18:58,871 It's refreshing. 239 00:19:00,939 --> 00:19:02,341 I think staying here is a good idea. 240 00:19:03,876 --> 00:19:04,810 How long? 241 00:19:05,577 --> 00:19:06,644 I don't know. 242 00:19:15,120 --> 00:19:16,687 Just don't forget who you are 243 00:19:16,688 --> 00:19:19,191 and what you do. 244 00:20:07,739 --> 00:20:09,307 - Hey, new guy? - Yeah. 245 00:20:09,308 --> 00:20:10,608 I need a pre-lit tree, 246 00:20:10,609 --> 00:20:12,678 a box of ornaments, and an angel, stat. 247 00:20:20,219 --> 00:20:21,553 Well, get to it. 248 00:20:33,699 --> 00:20:34,765 Anything else? 249 00:20:34,766 --> 00:20:35,968 Uh, where's the angel? 250 00:20:36,668 --> 00:20:37,736 Yeah. 251 00:20:43,809 --> 00:20:44,775 What? 252 00:20:44,776 --> 00:20:46,377 Why does the angel have to go at the top? 253 00:20:46,378 --> 00:20:48,680 Why can't it go like, anywhere else, like... 254 00:20:52,517 --> 00:20:53,484 ...here? 255 00:20:53,485 --> 00:20:54,853 And that looks good to you? 256 00:20:55,587 --> 00:20:56,554 Hmm. 257 00:20:56,555 --> 00:20:57,623 Yeah, I didn't think so, new guy. 258 00:20:58,790 --> 00:20:59,858 Do this, please. 259 00:21:03,862 --> 00:21:06,365 It's uh, it's Billy. 260 00:21:09,134 --> 00:21:11,003 Billy? Okay. 261 00:21:16,174 --> 00:21:17,109 Can I call you, "Bill"? 262 00:21:17,843 --> 00:21:19,277 I just feel like I'm talking to a 5-year-old 263 00:21:19,278 --> 00:21:20,679 when I say Billy. 264 00:21:23,348 --> 00:21:24,816 Sure, yeah, whatever you say... 265 00:21:26,151 --> 00:21:27,019 ...Pammy. 266 00:21:34,259 --> 00:21:35,693 Okay, you win. 267 00:21:35,694 --> 00:21:36,628 Billy, it is. 268 00:21:44,603 --> 00:21:46,805 Jesus, here we go again. 269 00:21:50,075 --> 00:21:51,642 Um... 270 00:21:51,643 --> 00:21:53,679 I was just wondering if uh, 271 00:21:54,846 --> 00:21:58,249 would you wanna go for like coffee with me sometime? 272 00:21:58,250 --> 00:21:59,951 Those are the questions I prefer to ask. 273 00:22:01,386 --> 00:22:02,953 Unless you're a serial killer. 274 00:22:02,954 --> 00:22:04,155 I'm a True Crime junkie, 275 00:22:04,156 --> 00:22:05,724 and I would have so many questions. 276 00:22:06,224 --> 00:22:07,359 Oh. 277 00:22:07,993 --> 00:22:09,226 Yeah, no. 278 00:22:09,227 --> 00:22:10,362 Bummer. 279 00:22:11,697 --> 00:22:13,398 She's kind of a weirdo. 280 00:22:14,099 --> 00:22:15,400 Shut up. 281 00:22:19,204 --> 00:22:20,471 Uh, this fucking guy 282 00:22:20,472 --> 00:22:21,939 won't leave me alone. 283 00:22:25,677 --> 00:22:26,411 Fucking... 284 00:22:27,112 --> 00:22:30,781 You're such a motherfucking stupid piece of shit. 285 00:22:30,782 --> 00:22:32,584 Fucking cunt! 286 00:22:38,390 --> 00:22:39,725 It's fine. I just... 287 00:22:40,625 --> 00:22:41,859 Hey, I got you. 288 00:22:41,860 --> 00:22:43,260 Just keep doing what you're doing. 289 00:22:43,261 --> 00:22:44,362 I'll grab a broom. 290 00:22:46,998 --> 00:22:47,966 Holy shit. 291 00:22:54,806 --> 00:22:56,675 I'm getting one of those feelings. 292 00:22:57,175 --> 00:22:58,577 Keep your eyes open. 293 00:23:09,988 --> 00:23:11,522 Yeah, the shop is looking beautiful. 294 00:23:11,523 --> 00:23:13,057 You ready for Christmas? 295 00:23:13,058 --> 00:23:14,191 George. 296 00:23:14,192 --> 00:23:15,393 And I have to tell you something. 297 00:23:15,394 --> 00:23:17,661 If I was 35 years younger, I'd be all over you. 298 00:23:19,131 --> 00:23:20,564 George. 299 00:23:20,565 --> 00:23:23,434 Him. Tonight. 300 00:23:23,435 --> 00:23:25,035 We do him tonight. 301 00:23:34,346 --> 00:23:35,447 Billy. 302 00:23:36,081 --> 00:23:36,948 Billy. 303 00:23:38,817 --> 00:23:41,051 - Are you okay? - Oh, yeah. 304 00:23:41,052 --> 00:23:42,353 Sorry. 305 00:23:42,354 --> 00:23:43,622 You okay? 306 00:23:44,923 --> 00:23:45,891 I'm sorry. 307 00:23:46,992 --> 00:23:48,025 I'm really embarrassed. 308 00:23:48,026 --> 00:23:50,128 Um, I snap sometimes. 309 00:23:51,029 --> 00:23:55,667 My dad calls it, "EPD," explosive personality disorder. 310 00:23:57,002 --> 00:23:58,235 Who's that guy? 311 00:23:59,871 --> 00:24:01,572 Oh, that's George Vilmo. 312 00:24:01,573 --> 00:24:03,707 He's a sweetheart. He helps at the store sometimes. 313 00:24:03,708 --> 00:24:05,710 I uh, I think he's a little lonely. 314 00:24:06,645 --> 00:24:08,012 I gotta tell you, Dean, 315 00:24:08,013 --> 00:24:11,182 it's the highlight of my holiday season every year. Honestly. 316 00:24:11,183 --> 00:24:12,216 Hey, we need to eat. 317 00:26:18,310 --> 00:26:19,311 Naughty. 318 00:26:43,602 --> 00:26:45,569 Three more days. 319 00:28:15,627 --> 00:28:17,095 She's amazing, isn't she? 320 00:28:18,830 --> 00:28:20,732 She has a real knack for this sort of thing. 321 00:28:21,332 --> 00:28:22,701 She's very lucky. 322 00:28:23,334 --> 00:28:24,968 What do you mean? 323 00:28:24,969 --> 00:28:27,705 Well, I mean, I know I look great, son, 324 00:28:27,706 --> 00:28:29,206 but I'm not gonna be around forever. 325 00:28:31,543 --> 00:28:34,145 One day, all of this will be hers. 326 00:28:44,389 --> 00:28:45,457 Carry on. 327 00:28:49,994 --> 00:28:51,261 Uh, hey, Agnes. 328 00:28:51,262 --> 00:28:52,529 It's me uh, Billy. 329 00:28:52,530 --> 00:28:53,831 I'm just calling. 330 00:28:53,832 --> 00:28:56,633 It seems we're low on the woodwicked candles, uh, 331 00:28:56,634 --> 00:28:58,602 the Christmas forest kind. 332 00:28:58,603 --> 00:28:59,803 So if you could send another box. 333 00:28:59,804 --> 00:29:01,306 PO is 313. 334 00:29:01,973 --> 00:29:02,907 Thanks. 335 00:29:04,542 --> 00:29:05,976 - Hi. - Hi. 336 00:29:05,977 --> 00:29:07,811 Uh, my sister got called into work, 337 00:29:07,812 --> 00:29:10,180 so I'm gonna take my nephew to hockey practice. 338 00:29:10,181 --> 00:29:11,049 You wanna come? 339 00:29:11,683 --> 00:29:12,850 What about the shop? 340 00:29:12,851 --> 00:29:14,085 My dad's gonna be here. 341 00:29:15,253 --> 00:29:16,221 Okay. 342 00:29:18,757 --> 00:29:20,125 - Okay. Yeah. - Do you wanna go? Yeah? 343 00:29:21,159 --> 00:29:21,993 Okay, let's go. 344 00:29:26,197 --> 00:29:28,833 So your sister, she doesn't work at the store ever? 345 00:29:29,434 --> 00:29:31,034 No. 346 00:29:31,035 --> 00:29:33,670 It being named after my mom, it just-- it isn't her thing. 347 00:29:37,976 --> 00:29:41,011 My uh, my mom died when we were little. 348 00:29:41,012 --> 00:29:43,347 She had a seizure while she was driving. 349 00:29:43,348 --> 00:29:44,349 Pow. 350 00:29:46,551 --> 00:29:47,819 I'm sorry. 351 00:29:48,853 --> 00:29:50,488 I just think it hurts her too much to be there. 352 00:29:51,856 --> 00:29:54,526 Pam, Billy, look at this. 353 00:29:55,593 --> 00:29:58,530 Oh, fuck yes. 354 00:30:01,099 --> 00:30:03,802 You're okay with it, right? The shop and everything? 355 00:30:04,402 --> 00:30:07,005 I mean, I'm the heiress. 356 00:30:09,207 --> 00:30:11,608 It's what my dad wants and uh, 357 00:30:11,609 --> 00:30:13,178 I know it'll make him happy, so... 358 00:30:14,245 --> 00:30:15,046 What about you? 359 00:30:17,916 --> 00:30:19,616 Kinda been drifting my whole life, 360 00:30:19,617 --> 00:30:20,919 since I was eight years old. 361 00:30:21,920 --> 00:30:23,253 Yeah, I don't know. 362 00:30:23,254 --> 00:30:26,356 I guess, I think I'm kinda just ready to settle down, 363 00:30:26,357 --> 00:30:27,991 you know? 364 00:30:27,992 --> 00:30:31,029 Nice house, cute little wife, couple kids, minivan? 365 00:30:34,199 --> 00:30:35,233 Yeah, why not? 366 00:30:38,736 --> 00:30:40,003 Bowden, tighten up. 367 00:30:40,004 --> 00:30:42,407 You're playing like fucking garbage. 368 00:30:42,874 --> 00:30:44,042 Lazy fuck. 369 00:30:45,276 --> 00:30:46,177 Her. 370 00:30:47,579 --> 00:30:48,612 Not right now. 371 00:30:48,613 --> 00:30:50,481 Yes, now. Her. 372 00:30:51,316 --> 00:30:52,649 I'm not in the mood. 373 00:30:52,650 --> 00:30:54,419 I don't care. Look at her. 374 00:30:54,886 --> 00:30:56,320 Pink coat. 375 00:30:56,321 --> 00:30:57,221 She has a kid. 376 00:30:57,222 --> 00:30:58,555 Yeah, by the looks of it, 377 00:30:58,556 --> 00:30:59,990 you'd be doing him a favor. 378 00:31:04,562 --> 00:31:05,730 You know Delphine? 379 00:31:06,064 --> 00:31:08,498 - Hm? - Delphine Anderson? 380 00:31:08,499 --> 00:31:09,833 Pink coat lady. 381 00:31:09,834 --> 00:31:11,501 Oh, no. No, I don't. 382 00:31:11,502 --> 00:31:12,403 No. 383 00:31:14,205 --> 00:31:16,473 Seems like you want to. I-- I can introduce you. 384 00:31:16,474 --> 00:31:17,574 Oh, that's okay. 385 00:31:17,575 --> 00:31:18,576 - That's-- - Delphine! 386 00:31:20,011 --> 00:31:22,546 Hm, this will be interesting. 387 00:31:22,547 --> 00:31:23,580 Hey, Pam. 388 00:31:23,581 --> 00:31:24,448 Hey, Del. 389 00:31:24,449 --> 00:31:26,016 I uh, wanna introduce you to Billy. 390 00:31:26,017 --> 00:31:27,252 He's the new hire at the store. 391 00:31:28,419 --> 00:31:29,487 I see. 392 00:31:30,021 --> 00:31:31,222 Pleased to meet you. 393 00:31:34,492 --> 00:31:36,895 Uh, I'll be right back. 394 00:31:41,833 --> 00:31:44,301 It's okay. I know what you're thinking. 395 00:31:56,781 --> 00:31:57,916 Hey! 396 00:32:01,753 --> 00:32:02,720 Yo, Tommy. 397 00:32:03,321 --> 00:32:05,657 Tommy, yo, Tommy. Tommy man. 398 00:32:06,457 --> 00:32:07,659 Stop, stop. 399 00:32:11,462 --> 00:32:12,397 Excuse me. 400 00:32:17,802 --> 00:32:19,137 Stop it. 401 00:32:23,408 --> 00:32:26,276 Liam? Liam, what happened? 402 00:32:26,277 --> 00:32:28,946 They said my stick was for girls because it was pink 403 00:32:28,947 --> 00:32:31,214 and they said only fags wear figure skates. 404 00:32:31,215 --> 00:32:33,250 Then they pushed me and said the Snatcher 405 00:32:33,251 --> 00:32:36,620 would get me, because the Snatcher looks girly. 406 00:32:36,621 --> 00:32:38,523 God, fuck. I'm sorry. 407 00:32:39,490 --> 00:32:42,560 Hey, hey, hey! What the hell? 408 00:32:44,462 --> 00:32:45,996 Where were you? 409 00:32:45,997 --> 00:32:48,131 They jumped him and called him, a "fag." 410 00:32:48,132 --> 00:32:50,167 They're boys. They're messing around. 411 00:32:50,168 --> 00:32:51,568 Messing-- Oh, they're messing around? 412 00:32:51,569 --> 00:32:53,036 - Mess around with me, motherfucker. - Hey, hey. 413 00:32:53,037 --> 00:32:54,972 How about that? Let's go. I will fuck you up! 414 00:32:54,973 --> 00:32:56,440 Get this bitch out of my barn. 415 00:32:56,441 --> 00:32:57,407 Oh, I'm a bitch? 416 00:32:57,408 --> 00:32:59,544 I'll burn your fucking house down! 417 00:33:03,281 --> 00:33:04,614 You got any nines? 418 00:33:04,615 --> 00:33:05,650 Go fish. 419 00:33:08,519 --> 00:33:10,520 Is your auntie always like this? 420 00:33:10,521 --> 00:33:13,291 Not always. Only when she gets mad. 421 00:33:14,659 --> 00:33:16,593 She has always been a little bit of a pipe bomb. 422 00:33:18,029 --> 00:33:21,031 Sometimes it seems like there's another person 423 00:33:21,032 --> 00:33:22,166 inside of her. 424 00:33:24,802 --> 00:33:26,036 Who's the Snatcher? 425 00:33:26,037 --> 00:33:27,871 He steals kids. 426 00:33:27,872 --> 00:33:30,608 Liam, there is no Snatcher. 427 00:33:32,643 --> 00:33:36,247 It's just a-- a kind of an urban legend around here. 428 00:33:37,382 --> 00:33:40,651 Though recently it has felt a little too close to home. 429 00:33:43,421 --> 00:33:46,124 Couple towns in the county have had some kids go missing. 430 00:33:47,859 --> 00:33:51,029 But thankfully, yeah, Hackett hasn't made it up on that wall. 431 00:34:13,584 --> 00:34:14,552 Max. 432 00:34:16,454 --> 00:34:17,388 Hey, Pammy. 433 00:34:18,623 --> 00:34:19,990 What are you doing here? 434 00:34:19,991 --> 00:34:21,258 Well, you know the guys at the station 435 00:34:21,259 --> 00:34:23,161 uh, we-- we stay in touch so... 436 00:34:24,295 --> 00:34:28,066 They called me and, uh, got here as soon as I could. 437 00:34:36,474 --> 00:34:40,310 So, um, still doing this kinda stuff? 438 00:34:40,311 --> 00:34:41,145 Yep. 439 00:34:41,746 --> 00:34:44,047 Beating up kids now? 440 00:34:44,048 --> 00:34:45,249 They deserved it. 441 00:34:49,821 --> 00:34:52,156 Okay, well, uh, you're free to go. 442 00:34:54,992 --> 00:34:56,193 What do you mean? 443 00:34:56,194 --> 00:34:57,295 You can go. 444 00:34:58,830 --> 00:34:59,831 So you did your cop thing? 445 00:35:00,865 --> 00:35:02,733 Yeah. Yeah, I did my cop thing. 446 00:35:03,668 --> 00:35:04,702 You're welcome. 447 00:35:05,503 --> 00:35:08,638 Lucky for you the, uh, parents aren't pressing charges. 448 00:35:08,639 --> 00:35:10,340 Said if the boys did what you say they did, 449 00:35:10,341 --> 00:35:12,210 then they deserved it, so... 450 00:35:13,377 --> 00:35:14,945 Thank God, there's still good parenting out there, huh? 451 00:35:14,946 --> 00:35:16,046 Got it. 452 00:35:26,157 --> 00:35:27,391 Look at me. 453 00:35:35,533 --> 00:35:37,234 You're not answering any of my-- 454 00:35:37,235 --> 00:35:38,869 You punched me in the face. 455 00:35:38,870 --> 00:35:40,370 You know I didn't mean to. 456 00:35:40,371 --> 00:35:41,506 It's over. 457 00:35:42,406 --> 00:35:43,875 You don't get a second chance. 458 00:35:44,742 --> 00:35:45,909 Get over it, Max. 459 00:36:24,148 --> 00:36:25,383 I miss you. 460 00:36:47,572 --> 00:36:49,439 - An hour away. - Oh, wow. 461 00:36:49,440 --> 00:36:51,308 - The Whiteshell? - Yeah. 462 00:36:51,309 --> 00:36:52,776 - Yeah, the Whiteshell. - The Whiteshell. 463 00:36:52,777 --> 00:36:54,278 I like going to West Hawk. 464 00:36:55,112 --> 00:36:56,279 Oh. 465 00:36:56,280 --> 00:36:58,816 Tell him about his... 466 00:36:59,650 --> 00:37:00,952 Jesus, sweetheart. 467 00:37:04,522 --> 00:37:06,456 Oh, what the hell were you thinking? 468 00:37:06,457 --> 00:37:07,991 I'm fine, Dad. Thanks for asking. 469 00:37:07,992 --> 00:37:09,025 I'm sorry. 470 00:37:09,026 --> 00:37:10,227 Billy... 471 00:37:10,228 --> 00:37:11,661 I'm getting one of those feelings. 472 00:37:11,662 --> 00:37:12,563 Not now. 473 00:37:13,064 --> 00:37:14,899 Just keep your eyes open. 474 00:37:15,733 --> 00:37:16,666 Hi. 475 00:37:16,667 --> 00:37:19,269 Me and Billy played cards and I won. 476 00:37:19,270 --> 00:37:21,104 Wow. 477 00:37:21,105 --> 00:37:22,673 Lucky you. 478 00:37:25,142 --> 00:37:26,743 So, did I hear ice cream? 479 00:37:26,744 --> 00:37:27,478 Yeah. 480 00:37:27,678 --> 00:37:29,112 I heard ice cream, too. We should get ice cream. 481 00:37:29,113 --> 00:37:30,781 Ice cream. 482 00:37:49,734 --> 00:37:51,402 - I really think-- - I wanted to-- 483 00:37:51,902 --> 00:37:53,604 - Sorry, you go. - No, uh... 484 00:37:55,239 --> 00:37:59,277 Thank you very much for everything today. 485 00:38:00,678 --> 00:38:03,913 Sometimes I feel like that, um, the anger-- 486 00:38:03,914 --> 00:38:04,949 The epd? 487 00:38:05,783 --> 00:38:09,686 Yes. I-- I feel like it's an escape. 488 00:38:09,687 --> 00:38:11,321 Like it's the only thing I have control over. 489 00:38:11,322 --> 00:38:14,524 And I know that that probably sounds psychotic. 490 00:38:14,525 --> 00:38:15,626 No. 491 00:38:20,264 --> 00:38:21,831 Am I a bad person? 492 00:38:21,832 --> 00:38:22,733 No. 493 00:38:23,334 --> 00:38:25,535 No, I can-- can tell you right now 494 00:38:25,536 --> 00:38:27,905 that you are definitely not a bad person. 495 00:38:30,808 --> 00:38:32,943 I almost bit a kid's nose off in third grade. 496 00:38:33,978 --> 00:38:36,313 You see? That's what I'm saying. 497 00:38:36,314 --> 00:38:37,380 I know I'm a bad person. 498 00:38:37,381 --> 00:38:39,049 Just doing a bad thing is different 499 00:38:39,050 --> 00:38:40,618 than being a bad person. 500 00:38:41,352 --> 00:38:43,119 Good people do bad things. 501 00:38:43,120 --> 00:38:44,354 I, uh, hate to break up 502 00:38:44,355 --> 00:38:46,757 the love fest here, but we gotta get going. 503 00:38:48,993 --> 00:38:51,028 Okay. Your turn. 504 00:38:52,430 --> 00:38:54,130 Mine's not as mushy as yours. 505 00:38:54,131 --> 00:38:55,499 Mushy? No. 506 00:38:56,000 --> 00:38:57,267 That was not mushy. 507 00:38:57,268 --> 00:38:58,269 Bad person is different 508 00:38:58,502 --> 00:39:00,036 - than doing a bad thing. - A little mushy, though. 509 00:39:00,037 --> 00:39:01,372 Is that what you just said? 510 00:39:01,839 --> 00:39:02,806 That's mushy. 511 00:39:04,041 --> 00:39:05,208 No. 512 00:39:05,209 --> 00:39:07,812 I hate mushy, so lay it on me. 513 00:39:08,546 --> 00:39:09,814 Okay, here it goes. 514 00:39:14,485 --> 00:39:15,819 Can I borrow your car? 515 00:39:19,023 --> 00:39:20,990 Wow. Yeah, you're right. 516 00:39:20,991 --> 00:39:23,159 That wasn't mushy. That was tacky as fuck. 517 00:39:23,160 --> 00:39:25,328 Yeah, it was tacky. You don't have to give me the-- 518 00:39:25,329 --> 00:39:26,664 No, it's fine. Go for it. 519 00:39:28,933 --> 00:39:31,535 You know, I'm gonna figure out what's going on in there. 520 00:39:32,737 --> 00:39:34,037 I'm gonna do it. 521 00:39:36,741 --> 00:39:37,841 So what's up? 522 00:39:37,842 --> 00:39:39,809 You got a hot date with Delphine? 523 00:39:39,810 --> 00:39:43,013 Oh, yeah. You, uh-- You have no idea. 524 00:39:52,289 --> 00:39:53,723 How far is this place? 525 00:39:53,724 --> 00:39:55,158 Just keep on this road. 526 00:39:55,159 --> 00:39:56,393 We're getting warmer. 527 00:39:58,562 --> 00:39:59,630 I've been driving for, like, an hour. 528 00:40:11,509 --> 00:40:13,411 What is going on here? 529 00:40:15,780 --> 00:40:18,716 Yeah. Let's scope it out first. 530 00:40:29,126 --> 00:40:30,161 You packing, Santa? 531 00:40:38,302 --> 00:40:39,502 You're good to go. 532 00:40:58,689 --> 00:41:01,858 This I did not expect. 533 00:41:01,859 --> 00:41:06,196 Let's just find her and get this over with. 534 00:41:06,197 --> 00:41:07,164 Agreed. 535 00:41:07,665 --> 00:41:10,701 We are pilgrims in an unholy land. 536 00:41:26,383 --> 00:41:27,751 Hello? 537 00:41:29,353 --> 00:41:30,754 Hello, everyone. 538 00:41:32,289 --> 00:41:35,226 First off, I wanna thank you all for coming out tonight. 539 00:41:36,060 --> 00:41:37,760 This is the third annual 540 00:41:37,761 --> 00:41:41,397 I'm Dreaming of a White Power Christmas party. 541 00:41:43,734 --> 00:41:46,102 I know, right? Heil! 542 00:41:46,103 --> 00:41:47,738 Heil! 543 00:41:48,539 --> 00:41:49,806 Tonight is the night 544 00:41:49,807 --> 00:41:52,843 where we get to show our true colors, 545 00:41:53,511 --> 00:41:56,046 who we really are inside. 546 00:41:56,580 --> 00:41:58,516 Something the world makes us hide. 547 00:41:59,083 --> 00:42:01,785 makes us feel shame. 548 00:42:02,786 --> 00:42:05,422 We shouldn't have to feel shame for what we believe, 549 00:42:05,923 --> 00:42:09,126 for wanting a better America for our children. 550 00:42:09,727 --> 00:42:14,097 No, tonight we remind ourselves 551 00:42:14,098 --> 00:42:17,433 that Christmas is still a white Christian holiday 552 00:42:17,434 --> 00:42:20,738 that no one can take away from us. 553 00:42:21,672 --> 00:42:25,742 So, grab a drink, make out with someone 554 00:42:25,743 --> 00:42:30,881 under the mistletoe, and have some fucking fun. 555 00:42:31,482 --> 00:42:32,783 Heil! 556 00:42:36,420 --> 00:42:38,821 Okay. So, what are we thinking? 557 00:42:38,822 --> 00:42:41,292 Stakeout? Wait for her to use the john? 558 00:42:42,059 --> 00:42:43,860 No. We kill 'em all. 559 00:42:43,861 --> 00:42:45,428 Whoa, whoa, whoa. Hold on. 560 00:42:45,429 --> 00:42:46,730 Let's talk about this. 561 00:42:49,199 --> 00:42:50,667 Nothing to talk about. 562 00:42:50,668 --> 00:42:52,235 For Christ's sake, 563 00:42:52,236 --> 00:42:53,737 at least get a gun. 564 00:42:54,338 --> 00:42:55,572 Guns are for pussies. 565 00:43:00,110 --> 00:43:02,312 Hey, Santa, you want me to check that out-- 566 00:44:36,607 --> 00:44:38,175 What the shit? 567 00:45:40,471 --> 00:45:41,739 Oh, shit. 568 00:45:45,342 --> 00:45:46,343 God. 569 00:45:50,614 --> 00:45:51,514 Don't worry, kid. 570 00:45:53,751 --> 00:45:55,185 I know where she's going. 571 00:46:26,450 --> 00:46:27,785 Punish. 572 00:47:55,539 --> 00:47:56,540 Fuck. 573 00:47:58,508 --> 00:48:00,611 Oh, fuck! 574 00:48:32,876 --> 00:48:34,478 We almost died tonight. 575 00:48:35,579 --> 00:48:37,346 Yeah, but we didn't. 576 00:48:37,347 --> 00:48:40,117 It was reckless. Stupid. 577 00:48:41,752 --> 00:48:42,919 You wanted me to keep going? 578 00:48:42,920 --> 00:48:44,655 Yeah, with a gun. 579 00:48:45,756 --> 00:48:47,223 I'm sorry, I have principles. 580 00:48:47,224 --> 00:48:48,891 Principles, my ass. 581 00:48:48,892 --> 00:48:50,526 That was about control. 582 00:48:50,527 --> 00:48:52,829 You just wanted to do it your way. 583 00:48:53,397 --> 00:48:57,067 Yeah, fine. Maybe you're right. 584 00:48:57,968 --> 00:48:59,535 Uh, look... 585 00:48:59,536 --> 00:49:02,572 just don't wanna see you get killed. 586 00:49:04,241 --> 00:49:05,242 Oh, fuck! 587 00:49:07,411 --> 00:49:08,411 Oh, fuck. 588 00:49:08,412 --> 00:49:11,013 Hmm, good luck with that one. 589 00:49:21,291 --> 00:49:24,695 Okay, good choice. Okay. 590 00:49:25,929 --> 00:49:29,365 Merry Christmas and take care. 591 00:49:29,366 --> 00:49:30,700 Sorry, I'm late. 592 00:49:30,701 --> 00:49:34,570 Oh, thank God you're here. What happened to your face? 593 00:49:34,571 --> 00:49:35,671 What? 594 00:49:35,672 --> 00:49:38,207 Your f-- You know what? 595 00:49:38,208 --> 00:49:41,143 It's none of my business. Uh, I'm sorry. 596 00:49:41,144 --> 00:49:42,845 I have a bit of a problem. 597 00:49:42,846 --> 00:49:44,046 What's up? 598 00:49:44,047 --> 00:49:45,514 Santa didn't show. 599 00:49:45,515 --> 00:49:47,216 George was supposed to be here like an hour ago, 600 00:49:47,217 --> 00:49:48,584 and I've called him, and I've called him. 601 00:49:48,585 --> 00:49:50,653 I even asked Claire from the bakery to go down to his house, 602 00:49:50,654 --> 00:49:53,389 - and there's no answer there. - Sorry, this, um George... 603 00:49:53,390 --> 00:49:55,391 George, the guy that you were talking to 604 00:49:55,392 --> 00:49:56,325 the other day? 605 00:49:56,326 --> 00:49:58,462 George Vilmo. He does Santa for us every year. 606 00:49:59,096 --> 00:50:00,162 Could your dad do it? 607 00:50:00,163 --> 00:50:01,697 No. Not gonna happen. 608 00:50:01,698 --> 00:50:03,000 Not since the pooping incident. 609 00:50:03,500 --> 00:50:04,501 Pooping incident? 610 00:50:04,968 --> 00:50:06,203 Can you do it? 611 00:50:06,970 --> 00:50:09,072 I would appreciate it greatly, son. 612 00:50:09,773 --> 00:50:11,741 No. Tell her no. 613 00:50:11,742 --> 00:50:13,843 I know it's not your job, but it would mean a lot, 614 00:50:13,844 --> 00:50:15,244 especially to me. 615 00:50:15,245 --> 00:50:16,479 Billy, you put that suit on 616 00:50:16,480 --> 00:50:18,749 head to toe, you're gonna lose control. 617 00:50:21,752 --> 00:50:22,818 Where's the suit? 618 00:50:22,819 --> 00:50:24,121 Oh, thank you, Billy. 619 00:50:25,722 --> 00:50:27,656 Okay, it's in the back office. 620 00:50:27,657 --> 00:50:29,658 Do you, uh, do you know what you're doing? 621 00:50:29,659 --> 00:50:31,394 I assume you've never been Santa before. 622 00:50:32,529 --> 00:50:33,763 Uh... 623 00:50:37,768 --> 00:50:38,769 What are you doing? 624 00:50:39,569 --> 00:50:40,703 I got this. 625 00:50:40,704 --> 00:50:42,405 This is more powerful than you know. 626 00:50:42,406 --> 00:50:44,540 Trust me, I have been here before. 627 00:50:44,541 --> 00:50:45,741 I'm not you. 628 00:51:17,174 --> 00:51:19,575 Okay, who's excited to meet Santa? 629 00:51:22,045 --> 00:51:24,081 Jesus, this is gonna be bad. 630 00:51:25,148 --> 00:51:27,017 Ah! That's it. 631 00:51:27,617 --> 00:51:29,485 Okay, Celia, look over here, baby. 632 00:51:29,486 --> 00:51:30,787 Smile. Ooh. 633 00:51:52,275 --> 00:51:53,610 Billy, listen to me. 634 00:51:54,277 --> 00:51:56,479 You're not going to kill this little girl. 635 00:51:56,480 --> 00:51:59,783 You hear me? That's not what Billy would do. 636 00:52:01,184 --> 00:52:02,586 Billy, Billy. 637 00:52:03,120 --> 00:52:05,355 I need you to forget what you are. 638 00:52:06,189 --> 00:52:09,559 Forget what you do. Do exactly what I say, okay? 639 00:52:10,260 --> 00:52:14,865 Just follow me, buddy. Follow me. 640 00:52:17,300 --> 00:52:19,336 Hello, little girl. What's your name? 641 00:52:20,403 --> 00:52:21,937 So, what's your name? 642 00:52:21,938 --> 00:52:23,038 Celia. 643 00:52:23,039 --> 00:52:24,673 What a pretty name. 644 00:52:24,674 --> 00:52:25,709 Tell me, Celia, 645 00:52:26,476 --> 00:52:28,612 have you been a good girl this year? 646 00:52:29,479 --> 00:52:30,746 You been a good girl 647 00:52:30,747 --> 00:52:31,914 this year, Celia? 648 00:52:31,915 --> 00:52:35,184 Yes, well, except this one time. 649 00:52:35,185 --> 00:52:38,187 I was mad at my mom, and I throw a banana at her, 650 00:52:38,188 --> 00:52:39,455 but I said sorry. 651 00:52:39,456 --> 00:52:41,758 Oh, I am so happy to hear that. 652 00:52:42,325 --> 00:52:44,227 Is there something special you'd like for Christmas? 653 00:52:44,794 --> 00:52:45,996 A pink skateboard. 654 00:52:46,530 --> 00:52:49,566 Oh, boy. You're a skater? 655 00:52:50,033 --> 00:52:51,233 Yeah. 656 00:52:51,234 --> 00:52:52,434 And, uh, 657 00:52:52,435 --> 00:52:54,069 what about we get you a helmet, 658 00:52:54,070 --> 00:52:56,705 so you don't dent that noggin of yours? 659 00:52:56,706 --> 00:52:58,140 A pink one? 660 00:52:58,141 --> 00:52:59,509 A pink one. 661 00:53:03,914 --> 00:53:06,148 Merry Christmas. 662 00:53:06,149 --> 00:53:08,384 Uh, you got it from here, kid. 663 00:53:08,385 --> 00:53:09,586 You can do this. 664 00:53:10,854 --> 00:53:11,688 He's pretty good. 665 00:53:13,290 --> 00:53:14,691 Yeah, he's um... 666 00:53:16,526 --> 00:53:18,727 - Yeah, nice, you know. - Mmhmm. 667 00:53:25,702 --> 00:53:27,937 Santa, what happened to your face? 668 00:53:27,938 --> 00:53:32,809 Oh, um, Rudolph got a little frisky last night. 669 00:53:36,913 --> 00:53:37,948 He's so sweet. 670 00:53:40,250 --> 00:53:41,917 I remember taking you to Santa. 671 00:53:48,225 --> 00:53:49,325 Kid... 672 00:53:49,326 --> 00:53:51,293 I'm getting one of those feelings again. 673 00:53:51,294 --> 00:53:52,695 Not now, Charlie. 674 00:53:52,696 --> 00:53:54,463 I know, I know. I just-- 675 00:53:54,464 --> 00:53:55,765 I said not fucking now. 676 00:53:57,033 --> 00:53:58,834 Just scan the crowd quick. 677 00:54:11,348 --> 00:54:12,982 So what do you want for Christmas, bud? 678 00:54:12,983 --> 00:54:14,083 A bike. 679 00:54:29,566 --> 00:54:30,567 Thank you. 680 00:54:32,402 --> 00:54:33,603 Sure. 681 00:54:36,940 --> 00:54:38,607 What? What's wrong? 682 00:54:38,608 --> 00:54:40,109 Do I need to remind you 683 00:54:40,110 --> 00:54:41,378 what we do again? 684 00:54:42,579 --> 00:54:43,712 I'm aware. 685 00:54:43,713 --> 00:54:45,715 And what happens if we don't? 686 00:54:49,319 --> 00:54:50,587 Say it. 687 00:54:51,821 --> 00:54:52,722 I don't wanna say it. 688 00:54:54,090 --> 00:54:55,991 Let's say it together then. 689 00:54:55,992 --> 00:54:57,059 I don't wanna say it together. 690 00:54:57,060 --> 00:54:58,895 Fine, then I'll say it. 691 00:55:00,363 --> 00:55:03,833 Someone else dies, and we don't get to choose. 692 00:55:04,467 --> 00:55:06,235 You wanna talk about control, bub? 693 00:55:06,236 --> 00:55:10,406 Who would you rather it be? A Nazi or a nine-year-old girl? 694 00:55:10,407 --> 00:55:11,674 A killer or a mom with a-- 695 00:55:11,675 --> 00:55:14,209 Yeah, I get it. I fucking get it. 696 00:55:14,210 --> 00:55:16,413 I don't think you do. 697 00:55:16,946 --> 00:55:18,580 Now's not the time to break 698 00:55:18,581 --> 00:55:20,549 a perfect 10 year killing streak. 699 00:55:29,125 --> 00:55:30,125 You hear what I said? 700 00:55:30,126 --> 00:55:31,394 Shh. 701 00:55:34,030 --> 00:55:35,332 Hello? 702 00:55:39,602 --> 00:55:40,402 Hello? 703 00:56:10,400 --> 00:56:11,835 Wait, wait. 704 00:56:35,558 --> 00:56:39,496 Wait, wait, wait. Keep it on. 705 00:57:14,664 --> 00:57:15,965 I wanna stay with you. 706 00:57:19,469 --> 00:57:20,804 I wanna go where you go. 707 00:57:28,611 --> 00:57:29,946 I made you something. 708 00:57:46,396 --> 00:57:47,564 You like it? 709 00:57:49,132 --> 00:57:50,132 How'd you... 710 00:57:51,734 --> 00:57:53,069 I learned from the best. 711 00:57:56,673 --> 00:57:58,808 See, the angel can go anywhere she wants. 712 00:58:02,345 --> 00:58:03,479 That's cheesy as fuck. 713 00:58:05,348 --> 00:58:06,616 I worked hard on that. 714 00:58:09,085 --> 00:58:09,986 It's beautiful. 715 00:58:26,069 --> 00:58:27,837 Dad! We're here. 716 00:58:28,972 --> 00:58:30,740 Will you put this in the kitchen, please? 717 00:58:31,908 --> 00:58:32,842 Ugh. 718 00:58:34,010 --> 00:58:34,978 Go, go. 719 00:58:50,560 --> 00:58:52,195 Ugh, what died in here? 720 00:58:56,833 --> 00:58:58,967 Hey, come help me out in here. 721 00:58:58,968 --> 00:59:01,204 Xavier, will you put that thing down, please? 722 00:59:42,512 --> 00:59:43,679 When was the last time 723 00:59:43,680 --> 00:59:44,646 you saw him? 724 00:59:44,647 --> 00:59:46,782 Uh, just the other day. 725 00:59:46,783 --> 00:59:48,450 He was-- he was-- he was here. 726 00:59:48,451 --> 00:59:51,087 He was-- he was in the store. 727 00:59:51,588 --> 00:59:53,021 They found George. 728 00:59:53,022 --> 00:59:54,389 We were-- we were talking... 729 00:59:54,390 --> 00:59:56,525 His daughter and grandson, they-- 730 00:59:56,526 --> 00:59:59,796 They found his body. He was murdered. 731 01:00:05,134 --> 01:00:07,103 And that's not even the craziest part. 732 01:00:09,005 --> 01:00:14,010 They found Gail, his wife, rolled up in a rug, 733 01:00:15,712 --> 01:00:18,147 tucked away in a crawl space in his basement. 734 01:00:22,819 --> 01:00:24,754 They said he murdered her. 735 01:00:27,423 --> 01:00:29,158 Stabbed her to death. 736 01:00:29,659 --> 01:00:31,694 I talked to him all the time. 737 01:00:33,096 --> 01:00:37,967 He-- he was-- he was so sweet. I-- I thought I knew him. 738 01:00:48,144 --> 01:00:49,945 Who's that over there? 739 01:00:49,946 --> 01:00:51,147 It really makes you wonder. 740 01:00:52,548 --> 01:00:54,851 Uh, that's, uh, that's Billy. 741 01:00:55,485 --> 01:00:56,918 Who else you know who could be-- 742 01:00:56,919 --> 01:00:58,620 - He's new. - Hiding something so evil... 743 01:00:58,621 --> 01:00:59,688 He's a good kid. 744 01:00:59,689 --> 01:01:00,957 In plain sight? 745 01:01:05,228 --> 01:01:06,896 When did you last see Mr. Vilmo? 746 01:01:10,466 --> 01:01:11,700 Let's see. 747 01:01:11,701 --> 01:01:16,005 Uh, started work here on the 20th, so, uh... 748 01:01:17,507 --> 01:01:18,807 So, yeah, the-- the 20th. 749 01:01:18,808 --> 01:01:20,208 And you spoke with him? 750 01:01:20,209 --> 01:01:21,376 No. 751 01:01:21,377 --> 01:01:22,544 I didn't interact with him. 752 01:01:22,545 --> 01:01:24,080 I just saw him. 753 01:01:24,614 --> 01:01:26,049 Where are you from, Bill? 754 01:01:26,683 --> 01:01:28,784 Bar-- Baraboo, Wisconsin. 755 01:01:28,785 --> 01:01:30,619 Oh, yeah. Circus Museum. 756 01:01:30,620 --> 01:01:32,120 I got family in Milwaukee. 757 01:01:32,121 --> 01:01:33,156 That's great. 758 01:01:33,723 --> 01:01:35,892 How long you been in Hackett? 759 01:01:37,427 --> 01:01:39,161 Few days. 760 01:01:39,162 --> 01:01:41,063 Ah. A few? 761 01:01:41,064 --> 01:01:42,164 Three? Five? 762 01:01:42,165 --> 01:01:43,266 Three. 763 01:01:43,900 --> 01:01:44,767 Ah. 764 01:01:45,334 --> 01:01:46,501 How'd you get that? 765 01:01:46,502 --> 01:01:47,536 What? 766 01:01:47,537 --> 01:01:48,503 The shiner. 767 01:01:48,504 --> 01:01:50,006 Oh, a box. 768 01:01:53,543 --> 01:01:55,010 I work in the stockroom. 769 01:01:55,011 --> 01:01:56,712 Pulled down a box, it came down and went... 770 01:01:57,814 --> 01:01:59,449 Got me pretty good, so. 771 01:02:01,384 --> 01:02:02,718 I think we're good here, Bill. 772 01:02:02,719 --> 01:02:04,253 Uh, thanks for taking the time. 773 01:02:04,620 --> 01:02:06,121 Oh, hey. 774 01:02:06,122 --> 01:02:07,990 You happen to know a Delphine Anderson, do you? 775 01:02:09,125 --> 01:02:10,192 Delphine? 776 01:02:10,193 --> 01:02:14,329 Um, no, no, not-- not off the top of my head. 777 01:02:19,268 --> 01:02:20,369 Hm. 778 01:02:22,939 --> 01:02:25,007 The noose is tightening. 779 01:02:26,809 --> 01:02:28,844 They're gonna figure it out. 780 01:02:28,845 --> 01:02:30,746 There are cops everywhere, 781 01:02:30,747 --> 01:02:33,182 and you missed a fucking day in the book. 782 01:02:35,151 --> 01:02:41,090 Yeah. But nothing happened. 783 01:02:48,197 --> 01:02:49,731 You saw that new missing child 784 01:02:49,732 --> 01:02:51,166 photo at the store? 785 01:02:51,167 --> 01:02:52,334 Unrelated. 786 01:02:52,335 --> 01:02:53,401 You're wrong, 787 01:02:53,402 --> 01:02:55,003 and you know you're wrong. 788 01:02:55,004 --> 01:02:57,773 I hate to break it to you, pal, but we've got to get out of town 789 01:02:57,774 --> 01:03:00,042 and find someone to kill tonight, 790 01:03:01,144 --> 01:03:03,211 or you're going to miss another day 791 01:03:03,212 --> 01:03:06,349 and someone who wasn't supposed to die, will die. 792 01:03:06,883 --> 01:03:08,717 Innocent people die every day, Charlie. 793 01:03:08,718 --> 01:03:10,085 Hm. 794 01:03:10,086 --> 01:03:12,487 What happens when it's someone you know? 795 01:03:12,488 --> 01:03:16,125 Someone you care about? And you could've stopped it. 796 01:03:17,193 --> 01:03:19,995 This town is fucked up, and I know it-- 797 01:03:19,996 --> 01:03:22,564 The whole world is fucked up, Charlie, 798 01:03:22,565 --> 01:03:24,400 and I can't do anything about it. 799 01:03:25,001 --> 01:03:27,170 I didn't want this. I didn't choose this. 800 01:03:28,738 --> 01:03:30,473 I got a taste of something different, 801 01:03:32,441 --> 01:03:34,944 something good, something real. 802 01:03:36,746 --> 01:03:42,051 Being Santa for those kids being with Pam. 803 01:03:43,619 --> 01:03:44,821 That's what I want. 804 01:03:46,355 --> 01:03:47,523 Did you say something? 805 01:03:50,126 --> 01:03:51,160 No. 806 01:04:00,536 --> 01:04:02,271 This episode is fucked up. 807 01:04:03,172 --> 01:04:04,573 As newspapers realize 808 01:04:04,574 --> 01:04:05,807 that there's a strangler 809 01:04:05,808 --> 01:04:07,275 on the loose, the story becomes-- 810 01:04:07,276 --> 01:04:08,844 What happens when she finds out 811 01:04:08,845 --> 01:04:10,178 what you do? 812 01:04:10,179 --> 01:04:11,580 There's this entity 813 01:04:11,581 --> 01:04:12,915 committing these crimes... 814 01:04:29,432 --> 01:04:31,901 You know what? Fuck it. 815 01:05:12,241 --> 01:05:13,541 Someone there? 816 01:05:33,796 --> 01:05:35,464 Jesus! 817 01:05:36,499 --> 01:05:37,632 Oh, my God. Son! 818 01:05:37,633 --> 01:05:40,035 I'll get you out, so don't-- don't-- don't worry. 819 01:05:40,036 --> 01:05:42,305 I'll get you-- I'll get you out. I'll get you out. 820 01:05:48,878 --> 01:05:50,178 Okay, don't you worry, Tommy. 821 01:05:50,179 --> 01:05:52,081 I'm gonna, I'm gonna call for help, okay? 822 01:05:53,215 --> 01:05:55,550 I'm gonna get you out, I'm gonna call for help. 823 01:05:58,888 --> 01:06:00,056 I know, son. 824 01:07:45,995 --> 01:07:49,165 Billy, look up. Look up. 825 01:07:59,041 --> 01:08:00,609 I wish Santa was real. 826 01:08:05,748 --> 01:08:06,749 Why? 827 01:08:08,484 --> 01:08:10,252 So I could get my Christmas wish. 828 01:08:50,025 --> 01:08:53,629 I'd only ask for one thing 829 01:08:54,396 --> 01:08:56,632 for the person who did this, 830 01:08:59,168 --> 01:09:05,374 so he could watch me slowly cut him 831 01:09:06,876 --> 01:09:10,779 into itty-bitty pieces. 832 01:09:24,193 --> 01:09:25,628 Do you trust me? 833 01:09:28,531 --> 01:09:29,864 Why? 834 01:09:29,865 --> 01:09:31,867 This is a bad idea. 835 01:09:34,136 --> 01:09:37,939 Um, what if I told you-- 836 01:09:37,940 --> 01:09:39,307 You tell her, 837 01:09:39,308 --> 01:09:41,776 and you're going to lose her. 838 01:09:41,777 --> 01:09:43,379 What if I told you that-- 839 01:09:47,550 --> 01:09:49,217 What if I told you that I could make your wish 840 01:09:49,218 --> 01:09:50,286 come true? 841 01:09:55,624 --> 01:09:56,725 How? 842 01:09:57,993 --> 01:09:59,195 Who's the Snatcher? 843 01:10:00,229 --> 01:10:01,963 He steals kids. 844 01:10:06,135 --> 01:10:07,735 We got him? 845 01:10:07,736 --> 01:10:08,771 I got him. 846 01:10:21,016 --> 01:10:22,350 When I was eight years old, 847 01:10:22,351 --> 01:10:25,053 my parents were murdered in front of me. 848 01:10:25,054 --> 01:10:26,955 Geoffrey! 849 01:10:26,956 --> 01:10:28,756 By a man dressed 850 01:10:28,757 --> 01:10:29,924 as Santa Clause. 851 01:10:29,925 --> 01:10:30,825 Hey! 852 01:10:35,431 --> 01:10:37,865 Turns out that man was the janitor 853 01:10:37,866 --> 01:10:39,368 at my grandfather's hospice. 854 01:10:44,206 --> 01:10:48,711 I just remember being... scared. 855 01:10:50,179 --> 01:10:52,680 But also mesmerized. 856 01:10:52,681 --> 01:10:55,718 You know, like-- like he was drawing me in. 857 01:10:56,852 --> 01:10:58,253 That's when I felt it. 858 01:11:10,899 --> 01:11:13,269 Charlie's been with me ever since that day. 859 01:11:14,003 --> 01:11:14,903 Wake up, kid. 860 01:11:18,374 --> 01:11:19,808 So-- so you... 861 01:11:21,777 --> 01:11:23,111 You're a serial killer? 862 01:11:23,112 --> 01:11:25,413 I wish it was that easy. 863 01:11:28,517 --> 01:11:30,418 And nobody wanted to adopt a kid 864 01:11:30,419 --> 01:11:31,819 with an imaginary friend 865 01:11:31,820 --> 01:11:34,922 telling him to kill people at Christmastime. 866 01:11:36,825 --> 01:11:38,493 Only at Christmas? 867 01:11:38,494 --> 01:11:41,363 Yeah, the-- the advent calendar, 24 days of Christmas. 868 01:11:44,767 --> 01:11:47,803 I-- I didn't kill anyone until I was 17 years old. 869 01:11:50,506 --> 01:11:53,107 Until Charlie felt that I was ready. 870 01:11:53,108 --> 01:11:55,411 She needs to be punished. 871 01:11:56,412 --> 01:11:57,912 The first person I killed 872 01:11:57,913 --> 01:11:59,815 was my last foster mom. 873 01:12:01,784 --> 01:12:03,419 She would drug us. 874 01:12:04,687 --> 01:12:06,287 Breakfast! 875 01:12:06,288 --> 01:12:07,488 And wait for us all 876 01:12:07,489 --> 01:12:09,325 to fall asleep. 877 01:12:12,361 --> 01:12:14,697 Then lock the doors and go off for the day. 878 01:12:16,498 --> 01:12:17,933 The drugging wasn't the half of it. 879 01:12:18,667 --> 01:12:21,070 If you broke something in her perfect house, 880 01:12:22,771 --> 01:12:24,406 the punishment would be the same. 881 01:12:30,179 --> 01:12:31,080 It's okay. 882 01:12:32,381 --> 01:12:33,548 And the scariest part was 883 01:12:33,549 --> 01:12:35,084 you never knew when it was gonna come. 884 01:12:46,862 --> 01:12:49,365 Three died under her watch. 885 01:12:50,366 --> 01:12:52,233 All accidents. 886 01:12:52,234 --> 01:12:54,670 All while she was collecting thousands from the state. 887 01:12:55,738 --> 01:12:56,638 She had to go. 888 01:13:04,813 --> 01:13:07,081 You wanna fuck with me, you little shit? 889 01:13:13,155 --> 01:13:14,455 Needless to say, 890 01:13:14,456 --> 01:13:16,691 I-- I-- I wasn't very good at first, 891 01:13:16,692 --> 01:13:18,794 but I got the job done. 892 01:13:45,721 --> 01:13:47,555 Charlie wasn't just an imaginary friend 893 01:13:47,556 --> 01:13:48,924 or a split personality. 894 01:13:49,858 --> 01:13:51,760 He could see... 895 01:13:52,528 --> 01:13:53,762 He could see evil. 896 01:13:55,464 --> 01:13:57,231 Um, and the more I got to know him, 897 01:13:57,232 --> 01:14:00,068 I found out that he was blessed with the same curse as me. 898 01:14:01,003 --> 01:14:03,505 So your parents, they-- 899 01:14:04,006 --> 01:14:05,106 They were-- 900 01:14:05,107 --> 01:14:06,708 They murdered my grandfather. 901 01:14:07,443 --> 01:14:09,577 They poisoned him, but, before, getting him 902 01:14:09,578 --> 01:14:11,980 to sign over my father's inheritance. 903 01:14:16,185 --> 01:14:17,052 Grandpa? 904 01:14:17,786 --> 01:14:19,121 How many people have you killed? 905 01:14:20,656 --> 01:14:24,026 A lot. But they were all bad. 906 01:14:49,451 --> 01:14:50,718 Naughty. 907 01:15:12,908 --> 01:15:15,209 I had to run for obvious reasons. 908 01:15:15,210 --> 01:15:17,478 But I-- I was never alone. 909 01:15:19,615 --> 01:15:20,982 And Charlie was with me 910 01:15:20,983 --> 01:15:22,017 the whole time. 911 01:15:22,584 --> 01:15:24,786 Hey Billy, it's garbage day. 912 01:15:26,321 --> 01:15:28,122 He taught me how to land jobs 913 01:15:28,123 --> 01:15:29,925 or find places to live. 914 01:15:31,527 --> 01:15:32,761 Just survive. 915 01:15:34,563 --> 01:15:35,663 When he asks, 916 01:15:35,664 --> 01:15:36,864 "When can you start?" 917 01:15:36,865 --> 01:15:38,867 always ask, "When do you need me?" 918 01:15:40,469 --> 01:15:41,670 When can you start? 919 01:15:42,204 --> 01:15:43,572 When do you need me? 920 01:15:47,543 --> 01:15:49,011 He was like a father. 921 01:15:53,515 --> 01:15:55,384 Oh, you're okay. 922 01:15:55,884 --> 01:15:57,518 Just take a little piece of toilet paper 923 01:15:57,519 --> 01:15:59,087 and stick it to the blood. 924 01:15:59,588 --> 01:16:00,855 But also kinda like a-- 925 01:16:00,856 --> 01:16:02,791 He's kinda like a compass. 926 01:16:09,498 --> 01:16:10,665 He needed my eyes 927 01:16:10,666 --> 01:16:11,800 to identify them, 928 01:16:12,034 --> 01:16:17,305 but then he would show me why they needed to be, um, punished. 929 01:16:18,607 --> 01:16:19,840 - No! - Give me the fucking money! 930 01:16:43,131 --> 01:16:43,999 Naughty. 931 01:16:50,839 --> 01:16:53,742 And you have to dress like Santa? 932 01:16:55,277 --> 01:16:56,311 It flips a switch. 933 01:16:58,013 --> 01:17:02,784 Helps me slip from Billy into something else. 934 01:17:04,553 --> 01:17:08,056 What? The fuck you want? 935 01:17:09,825 --> 01:17:11,827 Get the fuck outta here, Santa. 936 01:17:56,104 --> 01:17:58,673 What's keeping you from killing me, Billy? 937 01:17:58,674 --> 01:18:01,743 I told you. You're a good person. 938 01:18:09,484 --> 01:18:11,053 So... you're crazy. 939 01:18:12,220 --> 01:18:13,454 Here we go. 940 01:18:13,455 --> 01:18:14,889 Yeah. Yeah, you know, 941 01:18:14,890 --> 01:18:17,024 after hearing me say all that out loud, 942 01:18:17,025 --> 01:18:18,960 yeah, I'm a little, little crazy. 943 01:18:22,397 --> 01:18:23,832 And yet I'm still here. 944 01:18:33,341 --> 01:18:34,575 Hmm. 945 01:18:34,576 --> 01:18:36,178 I think you found a good one, kid. 946 01:18:38,613 --> 01:18:39,915 Charlie says he likes you. 947 01:19:38,073 --> 01:19:39,107 He's here? 948 01:19:39,808 --> 01:19:41,443 Oh, he's here. 949 01:20:03,532 --> 01:20:04,432 Stay close. 950 01:22:05,620 --> 01:22:07,388 Someone was just here. 951 01:22:40,722 --> 01:22:41,922 Billy. 952 01:22:54,502 --> 01:22:56,705 Pam, be careful. 953 01:23:06,748 --> 01:23:08,249 What the fuck? 954 01:23:16,024 --> 01:23:17,324 Jesus, Billy. 955 01:23:17,325 --> 01:23:18,792 There's a kid down there! 956 01:23:18,793 --> 01:23:20,028 Pam, wait! 957 01:23:21,329 --> 01:23:22,229 I'm coming. 958 01:23:22,230 --> 01:23:23,797 No, no. Stay there. I'll hand her up. 959 01:23:23,798 --> 01:23:25,632 Hey, hey, hey. 960 01:23:25,633 --> 01:23:27,068 Oh, my God. I'm sorry, oh. 961 01:23:32,374 --> 01:23:34,108 - You got her? - Get on that ladder. 962 01:23:34,109 --> 01:23:35,476 Okay. 963 01:23:47,589 --> 01:23:49,356 Oh, my... Oh, my God. 964 01:23:49,357 --> 01:23:50,592 Oh, my God. There's another one! 965 01:23:53,895 --> 01:23:54,962 He's alive. 966 01:24:09,411 --> 01:24:10,245 Tommy? 967 01:24:11,713 --> 01:24:13,782 Okay, I got you. 968 01:24:21,022 --> 01:24:22,057 No! 969 01:24:26,361 --> 01:24:28,163 Pam. Pam! 970 01:24:36,271 --> 01:24:38,739 I know where she is, kid. 971 01:24:38,740 --> 01:24:40,675 Just follow my lead. 972 01:24:42,143 --> 01:24:43,278 Walk straight. 973 01:24:48,450 --> 01:24:52,821 Keep going. Keep going. 974 01:24:54,823 --> 01:24:59,094 Okay, now he has Pam three feet to your left. 975 01:25:02,130 --> 01:25:03,698 You need to be careful. 976 01:25:15,276 --> 01:25:18,780 He's got a knife to her throat, hand over her mouth. 977 01:25:20,582 --> 01:25:24,552 He's on top of her, just below the surface. 978 01:25:25,753 --> 01:25:26,855 Now! 979 01:25:32,260 --> 01:25:36,063 Pam, run! Pam, get out of here! 980 01:25:45,807 --> 01:25:47,007 Where the fuck is my phone? 981 01:25:50,712 --> 01:25:51,745 Fuck! 982 01:26:04,626 --> 01:26:06,026 Billy? 983 01:26:09,030 --> 01:26:09,864 Billy? 984 01:26:16,538 --> 01:26:17,639 Billy. 985 01:26:26,848 --> 01:26:27,916 Billy. 986 01:26:32,287 --> 01:26:35,155 Oh. I got you. 987 01:26:36,157 --> 01:26:37,759 Oh, my God. 988 01:26:39,260 --> 01:26:41,195 I think he got me pretty good. 989 01:26:42,263 --> 01:26:43,497 Oh, my God. Oh, my God. 990 01:26:43,498 --> 01:26:45,566 Okay. Come, sit down. 991 01:26:45,567 --> 01:26:46,833 I think I killed him. 992 01:26:46,834 --> 01:26:47,701 Oh... 993 01:26:47,702 --> 01:26:49,369 You cut his fucking head off, kid. 994 01:26:49,370 --> 01:26:51,471 Sit down. Oh, my God. 995 01:26:51,472 --> 01:26:53,473 You stay with the kids. I'm gonna get the car. 996 01:26:53,474 --> 01:26:55,376 I just need to get the kids outta here. 997 01:26:55,977 --> 01:26:56,945 Billy. 998 01:26:59,180 --> 01:27:00,815 What's wrong with Santa? 999 01:27:03,151 --> 01:27:05,286 Santa's hurt but we're gonna help him, okay? 1000 01:27:06,921 --> 01:27:08,323 Are you okay? Yeah. 1001 01:27:09,524 --> 01:27:10,457 Okay. 1002 01:27:10,458 --> 01:27:12,594 Come on, Billy. Hang on. 1003 01:27:13,561 --> 01:27:15,663 Stay with me, buddy. Stay with me. 1004 01:27:19,200 --> 01:27:21,803 Come on, kid. This isn't our time. 1005 01:27:22,270 --> 01:27:23,605 We can make it. 1006 01:27:26,841 --> 01:27:27,908 Ah... 1007 01:27:40,855 --> 01:27:41,955 Billy! 1008 01:27:41,956 --> 01:27:42,990 Pam, everything's-- 1009 01:27:42,991 --> 01:27:45,125 Billy! Get the fuck out of here! 1010 01:27:45,126 --> 01:27:47,160 - Ugh. - Billy... 1011 01:27:47,161 --> 01:27:48,262 I'm sorry, kid. 1012 01:27:48,263 --> 01:27:50,264 I should've saw that one coming. 1013 01:27:50,265 --> 01:27:52,333 Billy. No, no, no. 1014 01:27:54,102 --> 01:27:55,637 What did you do? 1015 01:28:02,310 --> 01:28:03,645 I wanna go where you go. 1016 01:28:05,947 --> 01:28:07,282 I wanna stay here with you. 1017 01:28:11,786 --> 01:28:12,687 Billy. 1018 01:28:13,121 --> 01:28:14,289 Charlie. 1019 01:28:15,356 --> 01:28:16,591 I'm gonna miss you, bub. 1020 01:28:17,625 --> 01:28:22,562 I don't want you to go, Charlie. Charlie, I don't want you to go. 1021 01:28:22,563 --> 01:28:24,197 You take good care of her. 1022 01:28:24,198 --> 01:28:25,432 - You hear? - Charlie... 1023 01:28:25,433 --> 01:28:28,036 - You found a good one. - Charlie... 1024 01:28:31,773 --> 01:28:35,310 Take her hand. Now, kid. 1025 01:28:36,044 --> 01:28:37,177 Now. 1026 01:28:47,288 --> 01:28:48,556 Pam! 1027 01:28:49,557 --> 01:28:50,425 What? 1028 01:28:51,125 --> 01:28:53,060 No, no, no, no. 1029 01:28:53,061 --> 01:28:55,730 No, Pam. Pam. 1030 01:28:58,366 --> 01:29:01,369 Pam. Wake up. 1031 01:29:03,738 --> 01:29:05,673 I'm here, okay? I-- I'm here. 1032 01:29:16,117 --> 01:29:17,085 Everything's gonna be okay. 1033 01:29:19,420 --> 01:29:21,889 Everything's gonna be okay. 1034 01:29:30,765 --> 01:29:34,101 Help, help! Please, please! 1035 01:29:34,102 --> 01:29:35,370 Help! 1036 01:29:42,510 --> 01:29:43,778 You're aggressive. 1037 01:29:44,412 --> 01:29:46,581 Officer down, officer down. 1038 01:30:11,539 --> 01:30:12,739 Hey. 1039 01:30:15,777 --> 01:30:16,811 Billy? 1040 01:30:17,612 --> 01:30:19,580 It's okay. I'm right here. 1041 01:30:20,047 --> 01:30:20,948 Where? 1042 01:30:29,457 --> 01:30:30,658 Are you ready for this? 66658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.