Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,578 --> 00:00:05,578
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:35,394 --> 00:01:41,464
Chubby, I trust all is in place
to execute my most devious plan yet.
3
00:01:41,466 --> 00:01:45,535
- It is, my terrible evil leader.
- Great, uh.
4
00:01:45,537 --> 00:01:48,938
The Zooverse animals
will never know what hit them.
5
00:02:00,386 --> 00:02:02,586
Woo-hoo-hoo!
6
00:02:02,588 --> 00:02:05,821
That's it, carbon-based.
You're getting the hang of it now.
7
00:02:05,823 --> 00:02:09,860
Feel free to open up the warp speed
function once we clear this space junk.
8
00:02:09,862 --> 00:02:15,766
You can feel the Sparkle Express's
full power at your, erm... foot tips.
9
00:02:15,768 --> 00:02:20,837
This is so awesome, B-52.
Beats a day at the office anytime.
10
00:02:20,839 --> 00:02:23,439
What are you doing
in space anyhow, elephant?
11
00:02:23,441 --> 00:02:26,041
I thought you had
an office job to go back to.
12
00:02:26,043 --> 00:02:28,979
I do, but I asked for a two-week
paid vacation on the account of
13
00:02:28,981 --> 00:02:31,581
I saved the universe.
They couldn't say no.
14
00:02:31,583 --> 00:02:34,050
Too bad I got to be back
at the office tomorrow.
15
00:02:34,052 --> 00:02:36,420
I wish this time
in space never ended.
16
00:02:36,422 --> 00:02:39,122
Every day is a new mission.
This is so cool!
17
00:02:39,124 --> 00:02:41,957
Remember when a Hamster Planet
needed a chew stick?
18
00:02:41,959 --> 00:02:43,960
We took care of that pronto.
19
00:02:43,962 --> 00:02:46,462
The giraffes were all tangled up
in one big neck-knot.
20
00:02:46,464 --> 00:02:50,766
- Solved that in a snip.
- I'm having a blast.
21
00:02:50,768 --> 00:02:52,569
Thanks for the free
flying lessons too.
22
00:02:52,571 --> 00:02:54,837
Who said anything about free,
carbon-based?
23
00:02:54,839 --> 00:02:56,873
I expect something
in return for the valuable
24
00:02:56,875 --> 00:02:58,842
professional training
I'm providing you.
25
00:02:58,844 --> 00:03:02,746
Oh, er... well, I mean,
I don't have much.
26
00:03:02,748 --> 00:03:04,848
I live pretty modestly.
27
00:03:04,850 --> 00:03:07,651
In my own dimension,
that is. What do I owe?
28
00:03:07,653 --> 00:03:11,688
Well, I could use a case
of synthetic printer lubricants
29
00:03:11,690 --> 00:03:13,623
from your office,
if you must know.
30
00:03:13,625 --> 00:03:15,524
Printer oil? You want me to,
31
00:03:15,526 --> 00:03:18,829
uh, steal printer oil
from my office?
32
00:03:18,831 --> 00:03:22,731
No. Not steal.
You shall borrow some oil, Nuke.
33
00:03:22,733 --> 00:03:28,004
You can replace what you've borrowed at
later time and they promote you to, uh,
34
00:03:28,006 --> 00:03:33,777
Chief Office Manager or whatever you
space animals aspire to these days.
35
00:03:33,779 --> 00:03:38,014
Uh, um... Okay.
So, I'll get you the oil.
36
00:03:38,016 --> 00:03:40,850
- Do you have a copy machine on board?
- Copy machine?
37
00:03:40,852 --> 00:03:43,687
Don't be silly, elephant.
38
00:03:43,689 --> 00:03:47,123
Whatever would I do with a
copy machine out here in space?
39
00:03:47,125 --> 00:03:50,794
No, carbon-based,
it's for my personal mechanics.
40
00:03:50,796 --> 00:03:55,564
Peps my performance and keeps
my system running like a dream.
41
00:03:55,566 --> 00:03:58,034
Oh, er, well, yeah. Sure.
42
00:03:58,036 --> 00:04:00,202
Oh, I'll get you
the whole case then.
43
00:04:00,204 --> 00:04:02,639
I wouldn't want the best
motherboard in the universe to get,
44
00:04:02,641 --> 00:04:04,707
erm, he-he, rusty.
45
00:04:04,709 --> 00:04:06,510
Excellent.
46
00:04:06,512 --> 00:04:09,913
Say, I can't help but notice
you're still flying the Express.
47
00:04:09,915 --> 00:04:12,782
When are you gonna return Princess
Sparklefeather's personal fleet vessel?
48
00:04:12,784 --> 00:04:16,620
Never. The Princess gave me
the keys to this baby.
49
00:04:16,622 --> 00:04:21,258
It's now the B-52 Express
for all intents and purposes.
50
00:04:21,260 --> 00:04:25,262
Cool bananas. Ha-ha. Ah,
how is the Princess these days?
51
00:04:25,264 --> 00:04:29,633
Aah! Fabulous. Loving her honeymoon
at the Twin Island Planets.
52
00:04:29,635 --> 00:04:35,705
Simply divine. Swimming and playing
fuzzball all the day. The dream.
53
00:04:35,707 --> 00:04:38,608
Fuzzball? Oh, wow.
54
00:04:38,610 --> 00:04:42,578
"teach your big ears how to fuzzball,
molecular form, and watch up ahead.
55
00:04:42,580 --> 00:04:45,681
It appears as though we're about
to encounter a meteor storm.
56
00:04:45,683 --> 00:04:50,654
With the Nebula Two wormhole rather close
on our left, and Nebula Three on our right.
57
00:04:50,656 --> 00:04:53,222
Your navigational field
should be vertical.
58
00:04:53,224 --> 00:04:57,693
Er, what happens if we slip
into one of those wormholes?
59
00:04:57,695 --> 00:05:00,664
It's likely we'll be thrust
into another dimension.
60
00:05:00,666 --> 00:05:04,668
Oh, I see. So, we can just find
a wormhole back then, right?
61
00:05:04,670 --> 00:05:09,138
It's possible. The statistical probability
of discovering a return wormhole,
62
00:05:09,140 --> 00:05:13,109
once a Carbon has successfully
migrated dimensions is exactly
63
00:05:13,111 --> 00:05:20,015
4.324675859 percent out of 100.
So, not terribly likely.
64
00:05:20,017 --> 00:05:21,784
Oh! Erm... Ah...
65
00:05:21,786 --> 00:05:24,621
Maybe you should take over
ship controls for this part.
66
00:05:24,623 --> 00:05:27,923
I think that's a smashing idea,
carbon-based.
67
00:05:29,728 --> 00:05:31,794
Whoa! Watch out!
68
00:05:31,796 --> 00:05:35,967
Hold on tight to your floppy ears,
Carbon, it's about to get rough.
69
00:05:37,101 --> 00:05:39,135
Argh!
70
00:05:39,137 --> 00:05:41,270
I think I'm gonna be sick.
71
00:05:41,272 --> 00:05:44,173
Try to control yourself
for space sake.
72
00:05:44,175 --> 00:05:48,010
You're in the hands of a
tightly calibrated machine here.
73
00:05:48,012 --> 00:05:50,046
Ooh, that was close.
74
00:05:50,048 --> 00:05:53,817
How about two cases of printer oil, B-52?
Ha-ha. You've earned it.
75
00:05:53,819 --> 00:05:58,621
Oh, carbon-based, you know how to
flatter an old machine like me.
76
00:05:58,623 --> 00:06:02,625
I'd cry if I had tear
ducts. Unfortunately, I do not,
77
00:06:02,627 --> 00:06:06,328
but I'm thinking of getting a pair as
soon as I return to my home planet.
78
00:06:06,330 --> 00:06:09,164
I think two tear ducts
is all I need to feel
79
00:06:09,166 --> 00:06:12,969
like a real organically
viable life form.
80
00:06:12,971 --> 00:06:16,972
What do you say, Carbon?
Could you imagine me with tear ducts?
81
00:06:16,974 --> 00:06:20,142
I bet you could never
tell I was a synthetic organism
82
00:06:20,144 --> 00:06:23,046
if I started pouring
buckets of tears right now.
83
00:06:23,048 --> 00:06:28,351
You'll be like, "Oh, that's a real
living thing." You would too, OMG, he-he.
84
00:06:28,353 --> 00:06:31,721
Yes. Sure, he-he. Tear ducts are
all their age these days.
85
00:06:35,293 --> 00:06:41,798
Hello again my Siders. I hope this transmission finds you
86
00:06:41,800 --> 00:06:45,769
oh, so unwell.
87
00:06:45,771 --> 00:06:50,907
Long time no see, Boo Boo.
You sure know when to drop in, don't you?
88
00:06:50,909 --> 00:06:54,010
Oh, it's a gift I've got.
89
00:06:54,012 --> 00:06:56,779
I'm just excellent
at this stuff.
90
00:06:56,781 --> 00:07:00,183
Dropping in,
dropping out, scaring folks,
91
00:07:00,185 --> 00:07:05,224
you know,
evil leader stuff, he-he.
92
00:07:07,425 --> 00:07:11,094
Whoa! Meteor hit! Meteor hit!
93
00:07:11,096 --> 00:07:15,097
Boo Boo, if you'll excuse us, you caught
us at a really bad time right now.
94
00:07:15,099 --> 00:07:18,234
I do mind actually.
95
00:07:18,236 --> 00:07:20,402
I was just calling to tell you...
96
00:07:20,404 --> 00:07:22,272
Over and out, Boo Boo.
97
00:07:22,274 --> 00:07:26,275
- You dumped Boo Boo's call?
- I did, indeed.
98
00:07:26,277 --> 00:07:30,947
- He's gonna be mad!
- Oh, let him.
99
00:07:30,949 --> 00:07:34,349
Letting out some steam will do
that rodent form some good.
100
00:07:34,351 --> 00:07:36,085
What do you think he wanted, B?
101
00:07:36,087 --> 00:07:38,287
I imagine he wants
what he always wants,
102
00:07:38,289 --> 00:07:40,789
chaos, mayhem, and destruction.
103
00:07:40,791 --> 00:07:43,325
It's just a matter how
he's going to go about getting it.
104
00:07:43,327 --> 00:07:46,895
I guess we'll just have to wait and see.
Oh, dear.
105
00:07:46,897 --> 00:07:49,998
I just can't deal with any more
chips and dents on my face
106
00:07:50,000 --> 00:07:54,137
from all the emotional roller-coaster
of dealing with space villains.
107
00:07:59,344 --> 00:08:02,010
I... I don't understand.
108
00:08:02,012 --> 00:08:06,282
I was calling those cheese-brains
to give them my evil gloat speech.
109
00:08:06,284 --> 00:08:10,085
What just happened?
Chubby, check our connections.
110
00:08:10,087 --> 00:08:13,156
If those 3D transmitters
are on the fritz again,
111
00:08:13,158 --> 00:08:17,894
we are taking this ship right back
to Ships-R-us for a full refund.
112
00:08:17,896 --> 00:08:22,765
I've had it with lousy
customer service. I've had it!
113
00:08:22,767 --> 00:08:25,534
We used to be able to
get what we wanted by instilling
114
00:08:25,536 --> 00:08:30,106
fear and dread in every being
we encountered. Not anymore.
115
00:08:30,108 --> 00:08:34,778
This ease-and-lab-garbage
has ruined the universe.
116
00:08:34,780 --> 00:08:37,279
Anyone thinks they can
get away with anything.
117
00:08:37,281 --> 00:08:42,117
Um, it appears as though the Sparkle
Express terminated our connection, Boo Boo.
118
00:08:42,119 --> 00:08:47,156
Excuse me?
They... they hung up on me?
119
00:08:47,158 --> 00:08:54,329
- It appears so, yes.
- Ugh! Feta, feta, feta, feta! They will pay for this.
120
00:08:54,331 --> 00:08:57,866
They've no idea
what's in store for them.
121
00:08:57,868 --> 00:08:59,936
I hope everyone enjoys this.
122
00:08:59,938 --> 00:09:03,338
Let's all join hands
and sing kumbaya together.
123
00:09:03,340 --> 00:09:05,441
A moment of truce
between the Nice Side
124
00:09:05,443 --> 00:09:08,477
and the Mice Side
while they can.
125
00:09:08,479 --> 00:09:13,351
This Zooverse hasn't seen
the last of Boo Boo Squeal.
126
00:09:21,026 --> 00:09:23,959
Phew! That was close.
127
00:09:23,961 --> 00:09:25,327
Indeed.
128
00:09:25,329 --> 00:09:28,198
Well, nice flying B-52.
129
00:09:28,200 --> 00:09:30,933
It is what I'm programmed
to do, carbon-based.
130
00:09:30,935 --> 00:09:33,236
Now that the perils are
behind us, I'll drop you off
131
00:09:33,238 --> 00:09:37,506
back at your planet Zootrini.
And remember you mustn't tell anyone
132
00:09:37,508 --> 00:09:42,111
of our missions. Lest you wish
to see them greatly endangered.
133
00:09:42,113 --> 00:09:44,179
My trunk is sealed, B.
134
00:10:06,271 --> 00:10:08,337
Hey, you're back.
135
00:10:08,339 --> 00:10:10,273
I... I thought you quit.
136
00:10:10,275 --> 00:10:13,275
Huh? Er, oh, hey, Marty.
137
00:10:13,277 --> 00:10:15,245
No, just took some time off.
138
00:10:15,247 --> 00:10:16,578
Trust me, I thought of quitting,
139
00:10:16,580 --> 00:10:19,314
but I guess
I'm too soft in the gut.
140
00:10:19,316 --> 00:10:23,553
Oh, darn! Yeah, there was all the gossip
around here that you had jumped ship.
141
00:10:23,555 --> 00:10:27,155
That you were off fighting
the bad guys, never to return.
142
00:10:27,157 --> 00:10:29,491
Oh. Uh, not quite.
143
00:10:29,493 --> 00:10:32,261
Ha-ha. Well, maybe a little.
144
00:10:32,263 --> 00:10:37,100
Nuke, uh, I want you to know while you
were gone, you became our symbol of freedom
145
00:10:37,102 --> 00:10:40,502
for all the animals, especially
the ones stuck in this office.
146
00:10:40,504 --> 00:10:44,908
I got your picture hanging up in my
cubicle and everything, want to see?
147
00:10:44,910 --> 00:10:47,644
Oh, that's okay. I believe you.
Unfortunately, I'm back
148
00:10:47,646 --> 00:10:50,914
at being just another one
of the office animals.
149
00:10:50,916 --> 00:10:53,649
I don't deserve
a picture on anybody's desk.
150
00:10:53,651 --> 00:10:57,486
Yeah. Well, to me, you do.
Welcome back, Nuke.
151
00:10:57,488 --> 00:11:00,689
Thanks. What's been
going on at the watering hole?
152
00:11:00,691 --> 00:11:05,595
- Eeh... You haven't missed much.
- I didn't think I would.
153
00:11:05,597 --> 00:11:08,698
Hey, the boss dumped
a bunch of your workload on me.
154
00:11:08,700 --> 00:11:10,167
Sorry about that, pal.
155
00:11:11,199 --> 00:11:12,235
Nah, no worries.
156
00:11:12,237 --> 00:11:14,270
You know I have
mad computer skills.
157
00:11:14,272 --> 00:11:15,938
I can cluster compute to a
158
00:11:15,940 --> 00:11:18,173
super computer
performance with my eyes closed.
159
00:11:18,175 --> 00:11:19,608
Ha-ha. Crazy.
160
00:11:19,610 --> 00:11:21,410
But, uh, now that you're back,
161
00:11:21,412 --> 00:11:23,178
mind if I forward it to you?
162
00:11:23,180 --> 00:11:24,313
Sure, go ahead.
163
00:11:24,315 --> 00:11:26,316
Awesome. Thanks, pal.
164
00:11:26,318 --> 00:11:28,116
You're a true hero.
165
00:11:30,121 --> 00:11:32,487
What do you think? Could you
get this done by Tuesday?
166
00:11:32,489 --> 00:11:34,656
- Next Tuesday?
- Uh, nope.
167
00:11:34,658 --> 00:11:37,626
- Tuesday tomorrow.
- Argh.
168
00:11:46,204 --> 00:11:52,741
- Chubby, get Kitty Clank on the monitor, will you?
- Right away, boss.
169
00:11:52,743 --> 00:11:56,611
Ahh. Boo Boo, I've heard much about you.
170
00:11:56,613 --> 00:11:59,314
It's a pleasure to finally
make your acquaintance.
171
00:11:59,316 --> 00:12:02,986
I'm certain we can do some
galactic damage together.
172
00:12:02,988 --> 00:12:06,389
That's the idea,
Kitty Clank. Ah-huh.
173
00:12:06,391 --> 00:12:11,193
From the moment I hatched my plan to
renege on the Nice Side's peace treaty
174
00:12:11,195 --> 00:12:16,598
and plunge the Zooverse
back into war, I thought of you.
175
00:12:16,600 --> 00:12:22,672
Ha-ha-ha. I'm flattered, buffed and
lubricated by your words, Boo Boo Squeal.
176
00:12:22,674 --> 00:12:28,010
And a robot of your reputation
deserves a prominent position
177
00:12:28,012 --> 00:12:34,183
in any galaxy's war, so I'd like
to offer you my right hand.
178
00:12:34,185 --> 00:12:37,452
What? Uh, no, don't be giving
your hand away, Boo Boo.
179
00:12:37,454 --> 00:12:40,289
You need
both your hands or paws.
180
00:12:40,291 --> 00:12:42,592
Uhm... No, they're hands.
181
00:12:42,594 --> 00:12:45,761
They look like teeny tiny
hands with cute little nails
182
00:12:45,763 --> 00:12:48,798
and tiny pink padding.
Ha-ha. They're so cute.
183
00:12:48,800 --> 00:12:51,567
- Chubby.
- Don't give one of them away, Boo Boo.
184
00:12:51,569 --> 00:12:54,703
It would be incredibly
inconvenient without one hand.
185
00:12:54,705 --> 00:12:59,342
You won't be able to rub them together
when you do something evil and, and you...
186
00:12:59,344 --> 00:13:01,309
Will you pipe down, Chubby?
187
00:13:01,311 --> 00:13:03,045
I'm speaking figuratively.
188
00:13:03,047 --> 00:13:07,049
A seat at my right hand,
you moron. A seat.
189
00:13:07,051 --> 00:13:09,785
- Oh.
- Anyway...
190
00:13:09,787 --> 00:13:12,654
as I was saying,
I'd like to offer you
191
00:13:12,656 --> 00:13:15,591
a seat at my right hand,
Kitty Clank.
192
00:13:15,593 --> 00:13:18,126
It's an honor
to be asked, Boo Boo.
193
00:13:18,128 --> 00:13:22,531
I'll join your army because
I believe in your cause, war.
194
00:13:22,533 --> 00:13:26,635
I hate peace as much as you do,
if not more.
195
00:13:26,637 --> 00:13:29,304
Oh, my last evil
escapade failed.
196
00:13:29,306 --> 00:13:33,076
I was turned into a cuddly
little robot kitten.
197
00:13:33,078 --> 00:13:38,213
I tasted peace and cuteness
firsthand, and I was horrified.
198
00:13:38,215 --> 00:13:41,083
- The abomination.
- Indeed.
199
00:13:41,085 --> 00:13:45,121
Do you have any idea how
much sweet talking I endured?
200
00:13:45,123 --> 00:13:48,290
How many fluffy bows
I wore around my neck?
201
00:13:48,292 --> 00:13:51,526
How many balls of yarn
I had to play with?
202
00:13:51,528 --> 00:13:53,829
I'm sick just thinking about it.
203
00:13:53,831 --> 00:13:55,630
Ew.
204
00:13:55,632 --> 00:13:58,101
Sounds like a nightmare.
205
00:13:58,103 --> 00:13:59,769
Total nightmare.
206
00:13:59,771 --> 00:14:02,871
Thankfully,
I was able to escape.
207
00:14:02,873 --> 00:14:05,808
If there's anything
I can do to help bring war
208
00:14:05,810 --> 00:14:09,712
back to the Zooverse,
I'm all in.
209
00:14:09,714 --> 00:14:14,283
Sweet mascarpone! Welcome
to the fold, Kitty Clank.
210
00:14:14,285 --> 00:14:19,121
You will receive your first
wicked instructions shortly.
211
00:14:19,123 --> 00:14:21,323
Over and out.
212
00:14:21,325 --> 00:14:25,561
Chubby, locate the space
crust of Ta-Ta the Third for me.
213
00:14:25,563 --> 00:14:28,698
He usually loiters
around Nebula Two.
214
00:14:28,700 --> 00:14:32,668
Right away, Boo Boo. You're so cute
when you're overcome with revenge.
215
00:14:32,670 --> 00:14:35,303
Eeh, what was that?
216
00:14:35,305 --> 00:14:38,441
I... I mean, oh, you're
terrifying when you're angry.
217
00:14:38,443 --> 00:14:43,279
Ah! That's better. I've been
this way since I was a wee mouse.
218
00:14:43,281 --> 00:14:47,817
My schoolmates
lived in abject terror.
219
00:14:47,819 --> 00:14:51,287
All I needed to say was,
"cheese!"
220
00:14:51,289 --> 00:14:55,423
uh-hee-hee,
and they shuddered in fear.
221
00:14:55,425 --> 00:14:56,692
I'll bet they did.
222
00:14:56,694 --> 00:14:59,828
I'm nothing like
that Kitty Clank though.
223
00:14:59,830 --> 00:15:01,831
Did you get a load of that guy?
224
00:15:01,833 --> 00:15:05,635
Crazy as a mad hatter
in a hailstorm that one.
225
00:15:05,637 --> 00:15:08,571
Totally unhinged I tell you.
226
00:15:08,573 --> 00:15:10,640
- I'm still here.
- What?
227
00:15:10,642 --> 00:15:16,312
Oh, eh, oh... I will be
in touch soon, Kitty Clank.
228
00:15:16,314 --> 00:15:20,419
Uh, until then, carry on the good work.
229
00:15:21,185 --> 00:15:24,587
Chubby, how long
have you worked for me?
230
00:15:24,589 --> 00:15:27,590
Uh, as far back as
I can remember, Boo Boo.
231
00:15:27,592 --> 00:15:33,395
Every day, 12 hours a day
for 7,000 ion years.
232
00:15:33,397 --> 00:15:35,497
Yup. It sounds about right.
233
00:15:35,499 --> 00:15:39,202
And, you know,
it would be nice to think you knew
234
00:15:39,204 --> 00:15:41,736
how to do your job by now,
wouldn't it?
235
00:15:41,738 --> 00:15:44,472
Is that a rhetorical question,
Boo Boo?
236
00:15:44,474 --> 00:15:47,610
No, Chubby.
It's an actual question.
237
00:15:47,612 --> 00:15:49,745
Ugh. Argh.
238
00:15:49,747 --> 00:15:54,750
I don't know how I endure.
I really don't.
239
00:15:54,752 --> 00:15:57,886
Start our ship's coordinates,
Chubby, at once.
240
00:15:57,888 --> 00:15:59,423
Right away, Boo Boo.
241
00:16:00,791 --> 00:16:04,526
I think I'm gonna have to find a
couple of toothpicks soon, Marty.
242
00:16:04,528 --> 00:16:06,996
Toothpicks? Whatever for, Nuke?
243
00:16:06,998 --> 00:16:09,231
You got something
stuck between your tusks?
244
00:16:09,233 --> 00:16:12,235
No, I just need something
to keep my eyelids open.
245
00:16:12,237 --> 00:16:14,870
Have you ever tried chicory root, Nuke?
It's the best.
246
00:16:14,872 --> 00:16:16,905
That thing will wake
you up in a snap.
247
00:16:16,907 --> 00:16:19,674
Nah. Chicory root gives me
the jitters.
248
00:16:19,676 --> 00:16:21,910
Eh, you are a sensitive
package there, Nuke.
249
00:16:21,912 --> 00:16:25,615
- Can't imagine how you saved the universe.
- Sometimes I can't either.
250
00:16:29,621 --> 00:16:32,388
- Wake up, Nuke.
- Ah, uh, What?
251
00:16:32,390 --> 00:16:34,789
What?
I didn't say anything.
252
00:16:34,791 --> 00:16:38,827
- Oh. Uh...
- It's me, Bongo Bananas.
253
00:16:38,829 --> 00:16:41,429
What? What are you doing here?
254
00:16:41,431 --> 00:16:43,899
I work here, buddy, remember?
255
00:16:43,901 --> 00:16:45,834
I think all that
adventuring went to his head.
256
00:16:45,836 --> 00:16:47,803
That poor elephant
has gone and lost it.
257
00:16:47,805 --> 00:16:50,972
- I've come to warn you, Nuke.
- Warn me?
258
00:16:50,974 --> 00:16:55,877
Yes, of a great
disturbance in the Sauce.
259
00:16:55,879 --> 00:16:58,847
- No!
- Hey, uh, are you okay over there?
260
00:16:58,849 --> 00:17:00,850
Maybe you need to take
a little more time off.
261
00:17:00,852 --> 00:17:02,784
It's Boo Boo Squeal.
262
00:17:02,786 --> 00:17:05,588
- Boo Boo?
- Yes, Boo Boo.
263
00:17:05,590 --> 00:17:07,422
He's assembling an army.
264
00:17:07,424 --> 00:17:09,524
He's planning
to break the Zooverse
265
00:17:09,526 --> 00:17:11,593
peace treaty and attack.
266
00:17:11,595 --> 00:17:13,862
So, that's why he called.
267
00:17:13,864 --> 00:17:16,931
What?
Has he contacted you?
268
00:17:16,933 --> 00:17:21,370
Yeah, earlier today, but we sort
of, er, hung up on him.
269
00:17:21,372 --> 00:17:24,306
Dude,
hung up on Boo Boo Squeal?
270
00:17:24,308 --> 00:17:27,976
You know how B-52 is. He's got
a bit of a temper. Ha-ha.
271
00:17:27,978 --> 00:17:30,545
I know, I know,
Nuke, my friend.
272
00:17:30,547 --> 00:17:33,448
Synthetic organisms are
always hamming it up
273
00:17:33,450 --> 00:17:36,986
just to make sure we remember
they have feelings too.
274
00:17:36,988 --> 00:17:40,523
Do they ever. What about
Boo Boo Squeal, Bongo?
275
00:17:40,525 --> 00:17:44,459
I fear Boo Boo is
almost ready, Nuke, dude.
276
00:17:44,461 --> 00:17:48,397
Ready? But, Bongo Bananas,
he doesn't have the Sauce.
277
00:17:48,399 --> 00:17:50,765
- How dangerous can he be?
- Hey, bud,
278
00:17:50,767 --> 00:17:53,869
if you need a banana break,
go ahead. I'll cover for you.
279
00:17:53,871 --> 00:17:57,573
More dangerous than you
realize, Nuke my friend.
280
00:17:57,575 --> 00:18:03,379
He's building an army of some of the
baddest baddies the galaxy's ever known
281
00:18:03,381 --> 00:18:07,082
and he's planning on regaining
the power of the Sauce.
282
00:18:07,084 --> 00:18:09,485
- What can we do?
- Why don't you take
283
00:18:09,487 --> 00:18:12,854
the rest of the day off, Nuke?
I'll punch out for you.
284
00:18:12,856 --> 00:18:17,025
You need to call on your
robot buddy, Bon Jovi, stat.
285
00:18:17,027 --> 00:18:22,797
- You mean B-52?
- B-52, Depeche Mode, who cares, Nuke, dude?
286
00:18:22,799 --> 00:18:24,499
He has a space vehicle.
287
00:18:24,501 --> 00:18:26,768
You need to get to it
right away.
288
00:18:26,770 --> 00:18:31,140
- But he just dropped me off.
- Want me to call a space cab?
289
00:18:31,142 --> 00:18:35,678
We need you out there,
Nuke, saving the Zooverse.
290
00:18:35,680 --> 00:18:40,082
Get on the Sparkle Express and on that
mission right away my elephant friend.
291
00:18:40,084 --> 00:18:43,151
- Should I go now?
- Yes.
292
00:18:43,153 --> 00:18:44,820
Yes.
293
00:18:44,822 --> 00:18:48,056
Tiptoes, I can hear you
clear down the hall.
294
00:18:48,058 --> 00:18:51,060
Did you come back
to work or to socialize?
295
00:18:51,062 --> 00:18:54,429
Oh, sorry, boss.
Eh. Working away here.
296
00:18:54,431 --> 00:18:57,533
Typedy type, type, type, type,
titype, type, titype.
297
00:18:57,535 --> 00:19:01,570
It's great to be back with you, guys.
It really is. Oh, how I missed it.
298
00:19:01,572 --> 00:19:04,774
There's no time
for watering hole chat, Nuke.
299
00:19:04,776 --> 00:19:08,511
Boo Boo Squeal must be stopped.
The Zooverse depends on it.
300
00:19:08,513 --> 00:19:12,814
- But what can I do?
- Are you asking for more work, Tiptoes?
301
00:19:12,816 --> 00:19:16,685
You want the Zooverse to
survive, don't you my friend, Nuke?
302
00:19:16,687 --> 00:19:21,791
- Well, yes.
- Well, all you had to do was ask, Tiptoes.
303
00:19:21,793 --> 00:19:24,025
I'm sending files
to your desk now.
304
00:19:24,027 --> 00:19:26,528
I need them completed
by day's end.
305
00:19:26,530 --> 00:19:30,099
Nuke, you got to cool down.
You're gonna overwork yourself.
306
00:19:30,101 --> 00:19:32,601
You don't want
Boo Boo to reduce this Zooverse
307
00:19:32,603 --> 00:19:35,571
to rubble, do you,
my elephant friend?
308
00:19:35,573 --> 00:19:39,007
- No.
- Excuse me?
309
00:19:39,009 --> 00:19:44,612
Nuke, it's now or never.
The Nice Side needs you.
310
00:19:48,151 --> 00:19:52,086
- What do I do?
- Are you paying attention, Tiptoes?
311
00:19:52,088 --> 00:19:54,957
Complete the files and send them
to me when you're done.
312
00:19:54,959 --> 00:19:57,059
Do I speak Zirconian?
313
00:19:57,061 --> 00:19:59,829
Just hit enter.
314
00:19:59,831 --> 00:20:00,996
Good luck,
315
00:20:00,998 --> 00:20:05,868
Nuke
316
00:20:05,870 --> 00:20:08,774
Bongo, Bongo
are you still there?
317
00:20:09,841 --> 00:20:12,140
B-52, long time no see.
318
00:20:12,142 --> 00:20:18,013
Exactly one, one trillionth of a plutonium
ion by my calculations, carbon-based.
319
00:20:18,015 --> 00:20:19,982
In other words,
not very long at all.
320
00:20:19,984 --> 00:20:21,984
Ha! I never thought
I'd be so happy to see
321
00:20:21,986 --> 00:20:23,986
a robot who doesn't
understand humor.
322
00:20:23,988 --> 00:20:28,122
More like a robot that has no time
for anything but factual information.
323
00:20:28,124 --> 00:20:32,894
Humor is for elephants who
perform circus tricks for peanuts.
324
00:20:32,896 --> 00:20:35,497
Hm-mm. Speaking of, you got any?
325
00:20:35,499 --> 00:20:37,499
- I haven't had lunch yet.
- Negative.
326
00:20:37,501 --> 00:20:42,036
The Sparkle Express has no need
for organic food supplies.
327
00:20:42,038 --> 00:20:44,974
Even if the co-pilot
is carbon-based?
328
00:20:44,976 --> 00:20:48,677
Especially if
the co-pilot is carbon-based.
329
00:20:48,679 --> 00:20:52,046
I've observed you elephants eating.
Are you aware of what can happen
330
00:20:52,048 --> 00:20:55,284
if peanut shells jam
the master controls?
331
00:20:55,286 --> 00:20:58,653
Not to mention the gas.
Oh, the gas.
332
00:20:58,655 --> 00:21:00,788
It's, it's just, just horrible.
333
00:21:00,790 --> 00:21:04,226
Uh, well, uh, us elephants
are foragers, you know?
334
00:21:04,228 --> 00:21:07,563
Lots of digestion taking place
in the lower intestines.
335
00:21:07,565 --> 00:21:10,533
Flatulence could be a side
effect of a greasy diet.
336
00:21:10,535 --> 00:21:14,769
Er, uh, avocados, for example,
really do a number on my...
337
00:21:14,771 --> 00:21:19,641
Carbon, last thing I intend to
hear is about your gas issues.
338
00:21:19,643 --> 00:21:23,111
Take some antacid
or something and put it to rest.
339
00:21:23,113 --> 00:21:27,115
The B-52 Express
is no place for flatulence.
340
00:21:27,117 --> 00:21:29,251
Now, what are you doing
back there, prey?
341
00:21:29,253 --> 00:21:31,920
Boo Boo Squeal
is planning to violate our truce
342
00:21:31,922 --> 00:21:33,988
and re-start war
with the Zooverse.
343
00:21:33,990 --> 00:21:37,793
Well, congratulations,
Captain Obvious.
344
00:21:37,795 --> 00:21:41,697
- Well... What? You know about it?
- Of course I know about it.
345
00:21:41,699 --> 00:21:45,700
You didn't trust Boo Boo Squeal to
actually honor that peace treaty, did you?
346
00:21:45,702 --> 00:21:50,839
Well, uh, oh...
I mean, he, he said he'd...
347
00:21:50,841 --> 00:21:54,075
Villains always say,
carbon-based.
348
00:21:54,077 --> 00:21:56,711
It was only a matter
of time before he reneged.
349
00:21:56,713 --> 00:22:00,181
I'm just pleasantly surprised
peace lasted as long as it did.
350
00:22:00,183 --> 00:22:03,986
We should contact Boo Boo Squeal and
see what he wanted to tell us earlier.
351
00:22:03,988 --> 00:22:06,021
Shouldn't have hung up on him,
you know?
352
00:22:06,023 --> 00:22:09,592
Rats can hold a grudge,
especially evil ones.
353
00:22:09,594 --> 00:22:12,093
Hopefully it won't cause
the end of the Zooverse.
354
00:22:12,095 --> 00:22:15,267
Ha! He'll get over it.
Let's get him on the telly.
355
00:22:25,642 --> 00:22:27,909
Boo Boo,
the Sparkle Express is calling.
356
00:22:27,911 --> 00:22:30,144
Let them.
357
00:22:30,146 --> 00:22:33,047
If they think
they can hang up on Boo Boo
358
00:22:33,049 --> 00:22:36,685
and then call back,
they're sorely mistaken.
359
00:22:36,687 --> 00:22:40,022
Connect us to Ta-Ta
the Third instead.
360
00:22:40,024 --> 00:22:42,957
At least he has some manners.
361
00:22:42,959 --> 00:22:45,159
Right away, Boo Boo.
362
00:22:45,161 --> 00:22:47,696
Greetings, Ta-Ta.
363
00:22:47,698 --> 00:22:51,136
I see you are ready
to join forces with me again.
364
00:22:51,901 --> 00:22:53,936
We've done great evil things
365
00:22:53,938 --> 00:22:56,772
in the past and we shall
again in the future.
366
00:22:56,774 --> 00:22:59,073
What you say?
367
00:22:59,075 --> 00:23:03,044
I say I'm ready to join forces
with the evilest space monster
368
00:23:03,046 --> 00:23:05,080
the Universe has ever known.
369
00:23:05,082 --> 00:23:11,719
Hm, I think I prefer
powerfullest over evilest.
370
00:23:11,721 --> 00:23:13,255
What do you think, Chubby?
371
00:23:13,257 --> 00:23:17,191
Hm, powerfullest encompasses
more traits, I think.
372
00:23:17,193 --> 00:23:21,196
Like, uh, evilest is just
the evilest and then that's it.
373
00:23:21,198 --> 00:23:24,800
Right. Evilest is just bad,
374
00:23:24,802 --> 00:23:28,937
whereas powerfullest is
a limitless characteristic.
375
00:23:28,939 --> 00:23:33,441
I'd go with powerfullest if I had to pick.
It sounds more epic.
376
00:23:33,443 --> 00:23:36,078
Me too.
377
00:23:36,080 --> 00:23:38,680
Powerfullest it is.
378
00:23:38,682 --> 00:23:40,983
Uh, if I could
chime in here as someone
379
00:23:40,985 --> 00:23:44,218
who's also been called both
powerfullest and evilest,
380
00:23:44,220 --> 00:23:48,690
I find that the evilest reputation
has a certain ring to it
381
00:23:48,692 --> 00:23:51,325
that powerfullest
just doesn't have.
382
00:23:51,327 --> 00:23:54,929
Oh, really?
What do you like about it?
383
00:23:54,931 --> 00:23:57,365
Well, if you're the powerfullest
it's like, you know,
384
00:23:57,367 --> 00:24:01,803
"Eh, maybe he's a nice guy who happens
to be the most powerfullest too."
385
00:24:01,805 --> 00:24:04,372
Whereas if you're
known as evilest
386
00:24:04,374 --> 00:24:07,376
they tend to stay
way out of your way a bit more.
387
00:24:07,378 --> 00:24:12,346
It does a lot of the work for you.
There's no mistaking evilest, you know?
388
00:24:12,348 --> 00:24:13,748
I see.
389
00:24:13,750 --> 00:24:19,021
So, it's easier
to pillage and conquer.
390
00:24:19,023 --> 00:24:22,123
- Pretty much.
- Great. Oh. Ah.
391
00:24:22,125 --> 00:24:25,326
In that case,
the rumors are true,
392
00:24:25,328 --> 00:24:29,997
I am definitely the evilest
mouse in the Zooverse,
393
00:24:29,999 --> 00:24:34,002
- and I come to you with a proposition.
- Oh, yeah?
394
00:24:34,004 --> 00:24:40,175
Ta-Ta, how would you like
to join a coalition of evil?
395
00:24:40,177 --> 00:24:44,446
The likes of which the Zooverse
has never seen.
396
00:24:44,448 --> 00:24:48,015
You had me at evil.
Ha-ha. Yeah, tell me more.
397
00:24:48,017 --> 00:24:51,186
This era of peace
has gone on long enough.
398
00:24:51,188 --> 00:24:54,288
The Zooverse is full
of fantastic villains
399
00:24:54,290 --> 00:24:58,927
and we've all been diminished
by playing, uh, nicey-nice.
400
00:24:58,929 --> 00:25:02,430
I heard that. Did you know
that Ranger The Forked Tongue
401
00:25:02,432 --> 00:25:06,435
reads children stories at the
library on Planet Bubbles?
402
00:25:06,437 --> 00:25:09,071
Argh! No!
403
00:25:09,073 --> 00:25:11,372
It's true. I saw him meself.
404
00:25:11,374 --> 00:25:15,910
What was Ta-Ta the Third doing
at a library on Bubbles?
405
00:25:15,912 --> 00:25:19,113
I work a janitorial shift
in there on Sundays.
406
00:25:19,115 --> 00:25:22,817
Ew. Ah, alright.
That proves my point.
407
00:25:22,819 --> 00:25:27,221
I say, "No more."
We want to break the truce.
408
00:25:27,223 --> 00:25:32,326
Attack the Nice Side and
reclaim the Sauce for ourselves.
409
00:25:32,328 --> 00:25:35,496
- Yeah.
- Sounds good. I'm in.
410
00:25:35,498 --> 00:25:37,332
Excellent.
411
00:25:38,235 --> 00:25:39,868
I'll also have you know,
412
00:25:39,870 --> 00:25:43,805
I'm looking for a deputy
commander in this outfit,
413
00:25:43,807 --> 00:25:47,543
and I think you'd
fit the bill nicely.
414
00:25:47,545 --> 00:25:50,478
- Does it pay?
- How's all the Sauce
415
00:25:50,480 --> 00:25:54,082
you can pour on your
spaghetti sound?
416
00:25:54,084 --> 00:25:55,149
Eh, deal!
417
00:25:55,151 --> 00:25:57,518
Wonderful.
418
00:25:57,520 --> 00:26:01,290
I have a couple more stops
to make to fill out our team.
419
00:26:01,292 --> 00:26:05,026
If everything comes together,
we'll attack at once.
420
00:26:05,028 --> 00:26:08,296
We'll be in touch,
Ta-Ta.
421
00:26:08,298 --> 00:26:12,834
Eh, eh, Chubby, find me the
ship of Coot-Coot of Planet Warzack.
422
00:26:12,836 --> 00:26:16,237
- I must speak with him next.
- Aye, aye, captain.
423
00:26:16,239 --> 00:26:19,975
And no pirate voice, Chubby.
It's just weird.
424
00:26:19,977 --> 00:26:22,244
Oh, right. Right away, Boo Boo.
425
00:26:22,246 --> 00:26:27,181
Speaking of weird,
did you get a load of Ta-Ta?
426
00:26:27,183 --> 00:26:28,883
Did he put on weight or what?
427
00:26:28,885 --> 00:26:32,920
Ha-ha. More like
Fat-Fat the Third.
428
00:26:32,922 --> 00:26:37,458
You forgot
to sign off there, Boo Boo.
429
00:26:37,460 --> 00:26:39,628
Oh, oh, yes, of course.
430
00:26:39,630 --> 00:26:44,932
Over and out and talk soon, Fa...
I mean, Fat Fa... I mean, Ta-Ta.
431
00:26:44,934 --> 00:26:48,136
Chubby!
432
00:26:48,138 --> 00:26:50,175
Sorry.
433
00:26:58,015 --> 00:27:02,551
Boo Boo? Come in, Boo Boo. It's Nuke
with the Sparkle Express. Come in.
434
00:27:02,553 --> 00:27:06,388
Argh. He's not answering.
I told you he'd be mad.
435
00:27:06,390 --> 00:27:08,556
Mice. So sensitive.
436
00:27:08,558 --> 00:27:11,893
B-52, I feel like we're
in over our heads here.
437
00:27:11,895 --> 00:27:15,162
Bongo Bananas came to me at work
and told me of Boo Boo's plans.
438
00:27:15,164 --> 00:27:19,133
Sounds like a zoo war is about
to break again. What can we do?
439
00:27:19,135 --> 00:27:22,470
There's only one thing to do
at a time like this, carbon.
440
00:27:22,472 --> 00:27:28,142
- What is it? Tell me.
- Oil your joints and get your motherboard tuned.
441
00:27:28,144 --> 00:27:32,179
Oil my... oh, come on.
I'm an elephant.
442
00:27:32,181 --> 00:27:35,550
You can oil your joints and
get tuned, but what can I do?
443
00:27:35,552 --> 00:27:38,586
I suppose you can try
balancing on your front legs,
444
00:27:38,588 --> 00:27:42,690
like they do in the circus.
Some call it yoga I believe.
445
00:27:42,692 --> 00:27:44,525
Thanks. Thanks a lot.
446
00:27:44,527 --> 00:27:48,296
Say, why don't we call
Princess Sparklefeather?
447
00:27:48,298 --> 00:27:52,534
She's the leader of the Nice Side.
Surely she'll know how to handle this.
448
00:27:52,536 --> 00:27:57,238
I told you. She's honeymooning
at the Twin Island Planets
449
00:27:57,240 --> 00:27:59,541
for the next fractal ion.
And then there's
450
00:27:59,543 --> 00:28:02,410
no telecommunication
reception I'm afraid.
451
00:28:02,412 --> 00:28:05,447
Goodness knows
she's earned the rest.
452
00:28:05,449 --> 00:28:08,149
Well, don't you think
she'd want to know
453
00:28:08,151 --> 00:28:11,320
that Boo Boo Squeal is amassing an
army to violate the peace treaty
454
00:28:11,322 --> 00:28:14,055
and get his little mouse
hands on the Sauce again?
455
00:28:14,057 --> 00:28:16,490
Ooh, that would probably
be of interest, yes.
456
00:28:16,492 --> 00:28:19,494
But, as I said,
she's unreachable at the moment.
457
00:28:19,496 --> 00:28:22,596
Then why don't we go get her?
458
00:28:22,598 --> 00:28:26,501
And interrupt her honeymoon?
Heavens, no.
459
00:28:26,503 --> 00:28:29,071
You don't make sense sometimes,
you know that?
460
00:28:29,073 --> 00:28:31,005
I don't make sense?
461
00:28:31,007 --> 00:28:32,573
I'm a robot.
462
00:28:32,575 --> 00:28:35,076
All I do is make sense.
463
00:28:35,078 --> 00:28:36,745
I'm built to be factual.
464
00:28:36,747 --> 00:28:40,415
And yet you're making
an emotional decision
465
00:28:40,417 --> 00:28:43,084
to not interrupt
the Princess's honeymoon.
466
00:28:43,086 --> 00:28:46,621
Hm, I suppose you have
a point there, carbon-based.
467
00:28:46,623 --> 00:28:51,293
I have to schedule a tune up and get
those tear ducts implants while I'm at it.
468
00:28:51,295 --> 00:28:53,461
Aah. We're doomed.
469
00:28:57,668 --> 00:28:59,668
I've located
Coot-Coot's ship, Boo Boo.
470
00:28:59,670 --> 00:29:04,038
He's right up ahead, circling
Nebula 2, just like you said.
471
00:29:04,040 --> 00:29:08,176
Well, what are you waiting for?
Patch me through.
472
00:29:08,178 --> 00:29:11,246
Hey. Do you... do you think I
should go by Chub-Chub instead?
473
00:29:11,248 --> 00:29:15,516
Why would you do that?
You've always been Chubby.
474
00:29:15,518 --> 00:29:19,487
Well, he-he, all you guys
have two names, all but me.
475
00:29:19,489 --> 00:29:22,623
And, uh...
that should tell you something.
476
00:29:22,625 --> 00:29:26,363
- Connect us to Coot-Coot.
- Oh, uh, okay.
477
00:29:28,231 --> 00:29:31,533
Who goes there?
478
00:29:31,535 --> 00:29:36,438
Greetings, Coot-Coot.
It's been a while.
479
00:29:36,440 --> 00:29:40,475
Ho-ho. Fancy meeting you here,
Boo Boo Squeal.
480
00:29:40,477 --> 00:29:45,413
I thought I'd seen the last of you
after the battle of the Planet Bubbles.
481
00:29:45,415 --> 00:29:50,451
Alas, that was only the beginning
of the Mice side takeover.
482
00:29:50,453 --> 00:29:55,323
We've since grown strong
with the Sauce, Coot-Coot.
483
00:29:55,325 --> 00:29:58,159
You possess the Sauce?
484
00:29:58,161 --> 00:30:04,533
Well, no, not currently, it's been
stripped from me by the Nice Side,
485
00:30:04,535 --> 00:30:08,736
but I'm working
on regaining my powers.
486
00:30:08,738 --> 00:30:11,739
- Oh.
- Working hard?
487
00:30:11,741 --> 00:30:16,078
- Very hard.
- Yeah, almost there.
488
00:30:16,080 --> 00:30:19,547
Which brings me
to the point of my visit.
489
00:30:19,549 --> 00:30:24,718
Ha-ha. I, I'm assembling
a team of Galactic villains
490
00:30:24,720 --> 00:30:29,357
unlike anything
the Zooverse has ever seen.
491
00:30:29,359 --> 00:30:35,764
Separately we are fearsome,
but together we're unstoppable.
492
00:30:35,766 --> 00:30:39,633
And what are you gonna
do with this team?
493
00:30:39,635 --> 00:30:46,640
We are going to curdle cheese and
tell funny stories about past wars.
494
00:30:46,642 --> 00:30:48,877
What do you think?
495
00:30:48,879 --> 00:30:55,417
We're going to regain the Sauce,
violate that lousy peace treaty
496
00:30:55,419 --> 00:30:59,420
and propel the Zooverse
back into war.
497
00:31:01,391 --> 00:31:07,228
- Are you with us?
- Oh! That sounds awesome. I'm in.
498
00:31:07,230 --> 00:31:10,131
Marvelous! Aah.
499
00:31:10,133 --> 00:31:15,836
I have one more stop to make,
then I'll be in touch with directives,
500
00:31:15,838 --> 00:31:21,409
the gist of which is
to destroy the Nice Side.
501
00:31:21,411 --> 00:31:23,344
I can't wait.
502
00:31:23,346 --> 00:31:25,546
That's the attitude.
503
00:31:25,548 --> 00:31:29,417
Er, Chubby?
End this transmission.
504
00:31:29,419 --> 00:31:33,321
There, that wasn't so difficult, was it?
505
00:31:33,323 --> 00:31:35,256
Uuh, n... no?
506
00:31:35,258 --> 00:31:39,294
How about that goofy creature,
Coot-Coot, huh? Ha-ha.
507
00:31:39,296 --> 00:31:44,299
Brains the size of a Swiss
cheese hole.
508
00:31:44,301 --> 00:31:46,501
Boo Boo, I'm still here.
509
00:31:46,503 --> 00:31:48,335
- Eh! You what?
- Yeah, yeah.
510
00:31:48,337 --> 00:31:53,175
You turned off visual,
but the audio is still live.
511
00:31:53,177 --> 00:31:56,311
Chubby!
512
00:32:00,450 --> 00:32:05,853
B-52, I'd just feel a lot better
if we had somebody else on board.
513
00:32:05,855 --> 00:32:07,855
You know, to get our backs
in case we're in trouble.
514
00:32:07,857 --> 00:32:11,325
We need our very own
Nice Side Hero team.
515
00:32:11,327 --> 00:32:14,295
Excuse me, what would
they do to our backs?
516
00:32:14,297 --> 00:32:16,531
Never mind, it's just
a figure of speech.
517
00:32:16,533 --> 00:32:21,268
Ah, you carbons are known for your
tenuous grasp on your own language.
518
00:32:21,270 --> 00:32:22,836
Hey, I have an idea.
519
00:32:22,838 --> 00:32:26,207
My buddy who works with me
would never let us down.
520
00:32:26,209 --> 00:32:28,342
He's a computer whiz.
I'm going to call him.
521
00:32:28,344 --> 00:32:33,314
Oh, dear. Kingdoms have fallen
on the backs of buddies.
522
00:32:34,250 --> 00:32:35,483
Marty, hey there.
523
00:32:35,485 --> 00:32:37,686
Hey, big guy. How's it going?
524
00:32:37,688 --> 00:32:39,588
Uh, in a bit
of a situation here.
525
00:32:39,590 --> 00:32:42,591
You disappeared again.
You back being a space hero?
526
00:32:42,593 --> 00:32:47,996
Uh, trying to be. Say, did you...
did the boss dump all my work on you again?
527
00:32:47,998 --> 00:32:50,732
Ha. He buried me up
to my eyeballs.
528
00:32:50,734 --> 00:32:54,302
Oh, that's okay though.
I can handle it. I'm mostly eyeballs.
529
00:32:54,304 --> 00:32:57,639
Don't worry. I'll take it all off
your hands when I come back, Marty.
530
00:32:57,641 --> 00:32:59,940
Oh! Er, they didn't call you?
531
00:32:59,942 --> 00:33:04,946
- No. About what?
- Er... The boss, uh, terminated you, Nuke.
532
00:33:04,948 --> 00:33:09,251
They're letting you go. They don't want
a space hero who keeps taking time off.
533
00:33:09,253 --> 00:33:11,285
Space heroes are cool
and everything,
534
00:33:11,287 --> 00:33:13,021
but don't get their work done,
you know?
535
00:33:13,023 --> 00:33:15,790
I hope this space hero thing
works out for you, carbon,
536
00:33:15,792 --> 00:33:20,027
or you'll have to go to the Space
Unemployment office to get your peanuts.
537
00:33:20,029 --> 00:33:24,399
Oh, boy. I hope so too.
Say, Marty, I need a favor.
538
00:33:24,401 --> 00:33:28,370
No need to ask, big guy. You can
put me down as a reference anytime.
539
00:33:28,372 --> 00:33:32,040
- Thanks, Marty, but that's not what I'm talking about.
- It's not?
540
00:33:32,042 --> 00:33:35,509
No, I'm here with my pal B-52
of the Nice Side robotic fleet.
541
00:33:35,511 --> 00:33:39,913
Oh. Ah! Well, excuse me.
Moving up in the Zooverse already, I see.
542
00:33:39,915 --> 00:33:43,685
Uh, yeah, space hero stuff.
You know how it is.
543
00:33:43,687 --> 00:33:45,954
Yeah, argh. Wish I did.
544
00:33:45,956 --> 00:33:48,790
Marty, the Mice Side
is at it again.
545
00:33:48,792 --> 00:33:52,560
They are planning to break the Zooverse
truce and start an all-out war.
546
00:33:52,562 --> 00:33:53,928
Oh. Get out!
547
00:33:53,930 --> 00:33:57,064
I wish I could,
but we have to fight.
548
00:33:57,066 --> 00:34:00,334
- There's no time to spare.
- What's all this have to do with me?
549
00:34:00,336 --> 00:34:03,071
He's about to ask you to agree
to perilous activities
550
00:34:03,073 --> 00:34:06,640
far beyond your skill
or understanding, carbon-based.
551
00:34:06,642 --> 00:34:08,475
Ah, okay. Oh.
552
00:34:08,477 --> 00:34:13,547
Uh, kinda. Marty,
the Nice Side currently has no leader.
553
00:34:13,549 --> 00:34:16,451
Princess Sparklefeather is on her
honeymoon and can't be reached.
554
00:34:16,453 --> 00:34:20,955
- I know this is inconvenient, but...
- That's putting it mildly.
555
00:34:20,957 --> 00:34:23,725
But would you join us to try and
put a stop to this craziness?
556
00:34:23,727 --> 00:34:26,895
- It's going to take time from work, isn't it?
- Probably.
557
00:34:26,897 --> 00:34:29,730
Uh, maybe I should just
call in sick, then.
558
00:34:29,732 --> 00:34:33,835
- Might not be a bad idea.
- Okay, I'm in.
559
00:34:33,837 --> 00:34:36,770
Yeah? Thanks, Marty!
I knew we could count on you.
560
00:34:36,772 --> 00:34:41,609
Hey, since it is dangerous and all,
how about we pick a new name for me?
561
00:34:41,611 --> 00:34:43,377
A new name? What do you mean?
562
00:34:43,379 --> 00:34:45,980
Well, Marty doesn't
really have a ring to it,
563
00:34:45,982 --> 00:34:48,750
you know? How about Zortec?
564
00:34:48,752 --> 00:34:51,618
Zortec? Hmm... I don't know.
565
00:34:51,620 --> 00:34:53,754
Or Eyeballs McSane?
566
00:34:53,756 --> 00:34:56,790
Uh, I'm kind of used
to calling you Marty.
567
00:34:56,792 --> 00:35:00,929
- I don't know if I can stop now. It might take some practice.
- Slim Green Star?
568
00:35:00,931 --> 00:35:04,966
- Ooh! That's very heroic.
- You like it?
569
00:35:04,968 --> 00:35:06,667
Indeed.
570
00:35:06,669 --> 00:35:08,737
Why don't we
think about it, Marty?
571
00:35:08,739 --> 00:35:12,473
- Slim, hey, try it out.
- Okay, Slim.
572
00:35:12,475 --> 00:35:16,044
Nice. Ha-ha. Slim Green Star
reporting for duty.
573
00:35:16,046 --> 00:35:18,379
- Where do we start?
- Right at the top.
574
00:35:18,381 --> 00:35:20,415
I need you to use your
supercomputer skills
575
00:35:20,417 --> 00:35:23,551
to intercept the leader of the Mice
Side, Boo Boo Squeal.
576
00:35:23,553 --> 00:35:25,152
We need to know what he's up to.
577
00:35:25,154 --> 00:35:29,089
Woah. I'm on it.
578
00:35:35,098 --> 00:35:38,533
Oh, it's you.
579
00:35:38,535 --> 00:35:41,136
I'm still waiting
on those three gnats
580
00:35:41,138 --> 00:35:44,138
you promised me
for the last mission.
581
00:35:44,140 --> 00:35:47,841
They are coming, Chewflies,
they're coming.
582
00:35:47,843 --> 00:35:50,411
I'd like to know when.
583
00:35:50,413 --> 00:35:55,016
Soon. I got my bookkeeper
on it as we speak.
584
00:35:55,018 --> 00:36:00,020
In the meantime,
I have a proposition for you.
585
00:36:00,022 --> 00:36:04,591
I always seem to get
the soggy end of the lily pad
586
00:36:04,593 --> 00:36:07,661
with your propositions, Boo Boo.
587
00:36:07,663 --> 00:36:10,431
Well, not this time.
588
00:36:10,433 --> 00:36:14,835
I want you to join us in
violating that ridiculous
589
00:36:14,837 --> 00:36:19,873
truce and declaring a new war
on the Zooverse.
590
00:36:19,875 --> 00:36:23,210
Will I finally get my gnats?
591
00:36:23,212 --> 00:36:29,716
You can have all the gnats
you want Chewflies, eh?
592
00:36:29,718 --> 00:36:31,819
Endless gnats.
593
00:36:31,821 --> 00:36:34,188
Endless gnats? Ooh-hoo.
594
00:36:34,190 --> 00:36:36,857
You speak of dreams, Boo Boo.
595
00:36:36,859 --> 00:36:39,726
Ha-ha. Okay, I'm in.
596
00:36:39,728 --> 00:36:44,531
Splendid, and now
with my fearsome new army
597
00:36:44,533 --> 00:36:50,705
by my side, ha-ha, Chewflies,
Coot-Coot, Ta-Ta and Kitty Clank,
598
00:36:50,707 --> 00:36:55,042
the Mice Side will rise again
599
00:36:55,044 --> 00:36:59,246
and the Zooverses
won't know what hit them. Ah?
600
00:36:59,248 --> 00:37:04,986
Chubby, get me coordinates
for the Sparkle Express. Ha-ha.
601
00:37:04,988 --> 00:37:08,922
It's time
to settle an old score.
602
00:37:14,029 --> 00:37:16,998
I feel a lot better
with Marty on our side, B-52.
603
00:37:17,000 --> 00:37:18,866
He may have never
fought a space battle,
604
00:37:18,868 --> 00:37:20,601
but there's strength in numbers.
605
00:37:20,603 --> 00:37:22,504
You mean Slim Green Star?
606
00:37:22,506 --> 00:37:24,272
You know, carbon-based,
sometimes the power
607
00:37:24,274 --> 00:37:26,940
of the mind
is greater than you think.
608
00:37:26,942 --> 00:37:29,176
- What do you mean?
- I mean, sometimes
609
00:37:29,178 --> 00:37:31,578
all it takes
for an ordinary carbon to rise
610
00:37:31,580 --> 00:37:35,116
to extraordinary achievements
is the belief in oneself.
611
00:37:35,118 --> 00:37:41,522
If Marty doesn't inspire one to be
all they can be, perhaps Slim does.
612
00:37:41,524 --> 00:37:44,058
And therein lies a hero.
613
00:37:44,060 --> 00:37:47,562
Wow, I, I never thought
of it like that.
614
00:37:47,564 --> 00:37:51,199
Well, your brain synapses
are extremely limited.
615
00:37:51,201 --> 00:37:55,536
Huh? Oh, hey, I have another
friend I want you to meet.
616
00:37:55,538 --> 00:37:58,772
We worked the circus
together on planet Nordoozy.
617
00:37:58,774 --> 00:38:00,775
You were in a circus?
618
00:38:00,777 --> 00:38:04,812
Yeah, that was before my cubicle
job crushed my showbiz dreams.
619
00:38:04,814 --> 00:38:07,080
- That's where I met Rudy.
- Oh, fine.
620
00:38:07,082 --> 00:38:10,951
Let's meet this circus act,
alright? Can't wait.
621
00:38:10,953 --> 00:38:13,087
Shh. I'm gonna call him.
622
00:38:13,089 --> 00:38:15,556
I bet he'd love to help us.
623
00:38:15,558 --> 00:38:17,158
Check's in the mail.
624
00:38:17,160 --> 00:38:19,726
Rudy, it's me, Nuke Tiptoes.
625
00:38:19,728 --> 00:38:22,163
Nuke? I didn't recognize.
626
00:38:22,165 --> 00:38:24,031
You've gotten big, pachyderm.
627
00:38:24,033 --> 00:38:25,632
Your ears are huge.
628
00:38:25,634 --> 00:38:28,335
Uh, thanks. Er, I think.
629
00:38:28,337 --> 00:38:31,705
Yeah, I haven't seen you
since we left the circus.
630
00:38:31,707 --> 00:38:32,940
What you been up to?
631
00:38:32,942 --> 00:38:34,841
Oh, you know, same old same old.
632
00:38:34,843 --> 00:38:36,810
I held down
an office job till today.
633
00:38:36,812 --> 00:38:40,181
Ha-ha. Learned to fly
a starship, saved the Zooverse.
634
00:38:40,183 --> 00:38:43,984
Ha-ha. You're still funny, Nuke.
635
00:38:43,986 --> 00:38:47,688
Maybe I should have been a comedian.
It'd be safer, that's for sure.
636
00:38:47,690 --> 00:38:50,091
Listen, Rudy.
I'll make this short and sweet.
637
00:38:50,093 --> 00:38:54,127
How would you like
to join me on the Nice Side
638
00:38:54,129 --> 00:38:58,132
and help defend the Zooverse against
an impending Mice Side attack?
639
00:38:58,134 --> 00:39:00,201
An attack? But it's peacetime.
640
00:39:00,203 --> 00:39:03,937
And peace is about to end
unless we defend it.
641
00:39:03,939 --> 00:39:05,640
Oh, sounds exciting.
642
00:39:05,642 --> 00:39:08,609
Sign him up, he's too dim
to fear anything.
643
00:39:08,611 --> 00:39:10,812
What do you say, old pal?
Are you with us?
644
00:39:10,814 --> 00:39:13,281
Sure, what do we defend first?
645
00:39:13,283 --> 00:39:17,351
Perhaps, um, us.
Not to alarm you, carbon-based,
646
00:39:17,353 --> 00:39:20,621
but it appears
as though we got visitors.
647
00:39:20,623 --> 00:39:21,688
It's Coot-Coot!
648
00:39:24,160 --> 00:39:26,361
Nice to see you, Nice Siders.
649
00:39:26,363 --> 00:39:29,897
I think it's time
for your demise.
650
00:39:31,134 --> 00:39:34,067
- Whoa!
- You okay, Nuke?
651
00:39:34,069 --> 00:39:37,038
What's going on?
Are you still there?
652
00:39:37,040 --> 00:39:39,806
We're hit.
Argh. Are we gonna die?
653
00:39:39,808 --> 00:39:44,078
Negative, elephant,
the damage is strictly cosmetic.
654
00:39:44,080 --> 00:39:46,080
Activating Deep Space lasers.
655
00:39:46,082 --> 00:39:47,915
Hang on, as you carbons say.
656
00:39:53,256 --> 00:39:57,158
Those lasers are strong, B-52.
Can we withstand this attack?
657
00:39:57,160 --> 00:40:01,663
No ones' ship's weaponry
can disable the B-52 Express.
658
00:40:09,772 --> 00:40:11,239
We're hit. We're hit.
659
00:40:11,241 --> 00:40:13,674
Tell me where you are,
Nuke, I'm coming.
660
00:40:13,676 --> 00:40:16,176
I'll be there
like the old days at the circus.
661
00:40:16,178 --> 00:40:18,045
Remember the song?
662
00:40:18,047 --> 00:40:20,080
♪ I'll be there, my friend ♪
663
00:40:20,082 --> 00:40:22,250
♪ By your side ♪
664
00:40:22,252 --> 00:40:25,152
♪ I'll be there too ♪
665
00:40:25,154 --> 00:40:27,821
Eh, eh. ♪ Let's take a ride ♪
666
00:40:27,823 --> 00:40:33,460
♪ To the canteen I'll
be with you ♪ Ah-ha-ha.
667
00:40:33,462 --> 00:40:39,701
♪ No matter what
I'll be there too ♪
668
00:40:39,703 --> 00:40:42,069
Prepare for war Nice Siders.
669
00:40:42,071 --> 00:40:44,071
Rudy, Rudy?
670
00:40:44,073 --> 00:40:46,140
We lost your circus pal, carbon.
671
00:40:46,142 --> 00:40:48,141
You're singing on your own now.
672
00:40:48,143 --> 00:40:50,377
Oh, geez!
673
00:40:50,379 --> 00:40:54,348
♪ In hardship and in glee
I'll be there ♪
674
00:40:54,350 --> 00:40:58,886
♪ I'll be there,
My friend, you'll see ♪
675
00:40:58,888 --> 00:41:01,188
Take that, nicey-nice.
676
00:41:01,190 --> 00:41:03,725
And that, and that, and that!
677
00:41:03,727 --> 00:41:08,795
Whoa, that's heavy artillery.
How many warships are out there?
678
00:41:08,797 --> 00:41:14,801
- Standby, carbon-based. My instruments read four.
- Four?!
679
00:41:14,803 --> 00:41:17,739
Whoa!
680
00:41:17,741 --> 00:41:21,141
Stop the universe,
I want to get off.
681
00:41:21,143 --> 00:41:26,748
Kiss you're little behinds goodbye, peace-nicks.
682
00:41:28,417 --> 00:41:32,520
The Mice Side rules
the Zooverse.
683
00:41:36,158 --> 00:41:38,259
Fire!
684
00:41:38,261 --> 00:41:41,795
We, we have to
do something, B-52.
685
00:41:41,797 --> 00:41:43,498
Uh, can we get out of here?
686
00:41:43,500 --> 00:41:46,366
Attempting, carbon-based.
Attempting.
687
00:41:46,368 --> 00:41:49,170
Incredible, that tin can
688
00:41:49,172 --> 00:41:52,306
you call a ship
is still in one piece?
689
00:41:52,308 --> 00:41:56,344
Well, hello, B-52,
fancy seeing you here.
690
00:41:56,346 --> 00:41:58,513
Kitty Clank, you cat.
691
00:41:58,515 --> 00:42:00,982
I should have known
you were involved.
692
00:42:00,984 --> 00:42:05,819
- You know him?
- Once upon a time, we were constructed in the same factory.
693
00:42:05,821 --> 00:42:09,891
Albeit me, from top of the line
components and from him scraps.
694
00:42:09,893 --> 00:42:13,426
Uh-huh, there's an after-hours
joke by bored technicians.
695
00:42:13,428 --> 00:42:16,429
They inserted a motherboard
into the abominable creation
696
00:42:16,431 --> 00:42:19,933
and it got away from them,
became self-aware.
697
00:42:19,935 --> 00:42:21,803
Took on a life of its own.
698
00:42:21,805 --> 00:42:25,505
Now, it's obviously aligned
with the Mice Side.
699
00:42:25,507 --> 00:42:30,377
Mice Side?
But he's a cat type thingy.
700
00:42:30,379 --> 00:42:34,080
Evil aligns itself
with evil, carbon-based.
701
00:42:34,082 --> 00:42:36,216
Mouse, cat, no matter.
702
00:42:36,218 --> 00:42:39,020
We're the enemy
in their equation.
703
00:42:39,022 --> 00:42:43,123
Prepare to be
blasted to smithereens.
704
00:42:45,962 --> 00:42:47,495
We're doomed.
705
00:42:47,497 --> 00:42:51,933
Never fear, carbon,
B-52 is here.
706
00:42:51,935 --> 00:42:53,533
- Oh, yeah?
- Indeed.
707
00:42:53,535 --> 00:42:56,203
I've had just about
enough of this craziness.
708
00:42:56,205 --> 00:42:58,306
Engage turbo thrusters.
709
00:42:58,308 --> 00:43:03,243
Hold on tight to your little
goofy tail, carbon. We're out of here.
710
00:43:13,022 --> 00:43:19,060
Ta-Ta, tell me, have you destroyed the Sparkle Express,
711
00:43:19,062 --> 00:43:25,933
that pesky elephant and that annoying
robot, my most despised foes?
712
00:43:25,935 --> 00:43:29,337
We, uh, almost
destroyed it, Boo Boo.
713
00:43:29,339 --> 00:43:33,107
What do you mean, almost?
714
00:43:33,109 --> 00:43:35,176
You either did or you didn't.
715
00:43:35,178 --> 00:43:38,578
We attacked savagely and did
loads of damage, I can assure you.
716
00:43:38,580 --> 00:43:44,051
- But?
- But, uh, they were able to warp speed and they got away.
717
00:43:44,053 --> 00:43:48,955
They didn't...
they... they got away?
718
00:43:48,957 --> 00:43:54,629
Argh! I assembled the greatest team
of vicious villains ever put together
719
00:43:54,631 --> 00:43:59,366
and they can't overtake a ship
named the Sparkle Express?
720
00:43:59,368 --> 00:44:03,437
Oh, when it's four on one?
721
00:44:03,439 --> 00:44:05,306
We'll get them
next time, Boo Boo.
722
00:44:05,308 --> 00:44:07,408
Next time? Argh!
723
00:44:07,410 --> 00:44:11,478
The proud space warrior Ta-Ta the
Third, son of Ta-Ta the Second
724
00:44:11,480 --> 00:44:16,150
and grandson of First Ta-Ta,
will get them next time?
725
00:44:16,152 --> 00:44:19,987
Argh! You know what?
You are fired!
726
00:44:19,989 --> 00:44:23,391
That's not the attitude
of a deputy commander.
727
00:44:23,393 --> 00:44:26,928
- What about the Sauce you promised me?
- What about it?
728
00:44:26,930 --> 00:44:30,964
If we can't even down a bucket of
bolts like the Sparkle Express,
729
00:44:30,966 --> 00:44:36,603
how can we expect to regain
the full power of the Sauce?
730
00:44:36,605 --> 00:44:38,371
We'll find the Sauce, Boo Boo.
731
00:44:38,373 --> 00:44:41,975
Uhm, it's too late for promises.
732
00:44:41,977 --> 00:44:44,011
You are fired, Ta-Ta.
733
00:44:44,013 --> 00:44:46,279
Go get an office job
or something, will you?
734
00:44:46,281 --> 00:44:49,549
You're not cut out
for this. Ooh.
735
00:44:49,551 --> 00:44:50,685
Chubby!
736
00:44:50,687 --> 00:44:51,719
Yes, Boo Boo?
737
00:44:51,721 --> 00:44:53,054
Fire him.
738
00:44:53,056 --> 00:44:54,522
Yes, Boo Boo.
739
00:44:56,491 --> 00:45:01,430
But... but, Boo Boo!
740
00:45:09,105 --> 00:45:12,172
Wait a minute, eh, uh,
this looks familiar.
741
00:45:12,174 --> 00:45:15,475
- Are we in the...
- The Sauce Dimension.
742
00:45:15,477 --> 00:45:19,080
- But how... how did we...
- Our systems went into overdrive
743
00:45:19,082 --> 00:45:21,681
during the laser battle,
so when I hit warp speed
744
00:45:21,683 --> 00:45:23,984
it doubled down
on our trajectory.
745
00:45:23,986 --> 00:45:26,654
My calculations tell me
we were propelled
746
00:45:26,656 --> 00:45:28,656
through a rip
in the space-time fabric,
747
00:45:28,658 --> 00:45:32,359
and were therefore
able to cross dimensions.
748
00:45:32,361 --> 00:45:36,163
- Whoa, that's gnarly.
- Indeed.
749
00:45:36,165 --> 00:45:39,533
What do we do now? Those Mice Side
ships are gonna be looking for us.
750
00:45:39,535 --> 00:45:42,036
In all probability, yes.
751
00:45:42,038 --> 00:45:46,073
You'll need to lay low for
a while as you carbon-bases say,
752
00:45:46,075 --> 00:45:48,174
assess the damage
to the Sparkle Express
753
00:45:48,176 --> 00:45:51,578
and utilize Sauce power
to reboot our systems.
754
00:45:51,580 --> 00:45:54,681
If Boo Boo Squeal is able
to tap into the Sauce power again
755
00:45:54,683 --> 00:45:57,118
there may be no stopping him.
756
00:45:57,120 --> 00:45:59,652
That's the risk we face,
carbon-based.
757
00:45:59,654 --> 00:46:03,623
Enough Sauce exists
to flood an entire dimension.
758
00:46:03,625 --> 00:46:06,159
If one were
to perform a simple tweak,
759
00:46:06,161 --> 00:46:11,065
like adding jalapeno,
it could be catastrophic to the Zooverse.
760
00:46:11,067 --> 00:46:13,266
Ah, well, I'm worried, B-52.
761
00:46:13,268 --> 00:46:16,703
Worry is not an emotion
that computes in my data-banks,
762
00:46:16,705 --> 00:46:20,207
but I share your sentiment
of great concern.
763
00:46:20,209 --> 00:46:24,748
- So, you're worried?
- If you prefer.
764
00:46:34,323 --> 00:46:39,393
Congratulations on your
promotion to Deputy Commander,
765
00:46:39,395 --> 00:46:41,127
Chewflies.
766
00:46:41,129 --> 00:46:44,397
I should have offered you
the position from the outset.
767
00:46:44,399 --> 00:46:49,502
Yeah, you should've.
But hey, live, learn. Ha-ha.
768
00:46:49,504 --> 00:46:54,074
We won't slip up again,
I can assure you of that, Boo Boo.
769
00:46:54,076 --> 00:46:59,612
I don't expect you to,
and I'd like to add to our ranks. Ha-ha.
770
00:46:59,614 --> 00:47:03,817
I thought I'd assembled
the ideal team,
771
00:47:03,819 --> 00:47:06,152
but now I'm not so sure.
772
00:47:06,154 --> 00:47:10,357
I need one more member.
773
00:47:10,359 --> 00:47:11,625
Oh, oh, yeah?
774
00:47:11,627 --> 00:47:14,527
- Someone cunning.
- Yes?
775
00:47:14,529 --> 00:47:18,199
- Someone ruthless.
- Whoa.
776
00:47:18,201 --> 00:47:24,404
Someone so absolutely,
undeniably, incredibly evil
777
00:47:24,406 --> 00:47:30,643
that the entire Zooverse will quake
in fear at the mere sight of them.
778
00:47:30,645 --> 00:47:36,283
- I'm ready, Boo Boo.
- Hey, I think I know someone who fits the bill.
779
00:47:36,285 --> 00:47:42,223
He-he. I'll call on Postal.
780
00:47:42,225 --> 00:47:46,127
- Postal? Oh.
- Postal?
781
00:47:46,129 --> 00:47:52,600
Uh, he lives on one of those bio
diverse planets in the Cumulon Galaxy.
782
00:47:52,602 --> 00:47:59,140
It's a real throwback.
Has an atmosphere, ice glaciers,
783
00:47:59,142 --> 00:48:03,277
mountain vistas,
rolling meadows. He-he.
784
00:48:03,279 --> 00:48:06,279
You know, the whole nine yards.
785
00:48:06,281 --> 00:48:09,216
Hu-ha, sounds like it's bigger
than nine yards to me.
786
00:48:09,218 --> 00:48:12,920
We might never find him.
We should pick someone closer.
787
00:48:12,922 --> 00:48:14,157
Hush, Chubby.
788
00:48:15,257 --> 00:48:17,625
I'm intrigued.
789
00:48:17,627 --> 00:48:21,562
Can you get me in touch
with this Postal character?
790
00:48:21,564 --> 00:48:25,833
Sure, I got his number
around here somewhere.
791
00:48:25,835 --> 00:48:29,303
I... I... I'll have him call you.
792
00:48:29,305 --> 00:48:32,772
Excellent. Mark my words.
793
00:48:32,774 --> 00:48:38,511
Once my army is at full strength
there will be no stopping us.
794
00:48:43,285 --> 00:48:44,185
That's right.
795
00:48:45,721 --> 00:48:48,455
- Oh, stop.
- What?
796
00:48:48,457 --> 00:48:51,591
Uh, just stop.
You're a pachyderm.
797
00:48:51,593 --> 00:48:54,328
It, it, it's silly
when you do it.
798
00:48:54,330 --> 00:48:55,462
Sorry, Boo Boo.
799
00:48:55,464 --> 00:48:57,330
Em, Chubby?
800
00:48:57,332 --> 00:48:59,966
That heel Ta-Ta the Third,
801
00:48:59,968 --> 00:49:04,772
said that the Sparkle Express
used warp speed
802
00:49:04,774 --> 00:49:06,806
to escape our attack.
803
00:49:06,808 --> 00:49:10,546
But they aren't
on our radar screens.
804
00:49:12,348 --> 00:49:14,781
So, where did they go?
805
00:49:14,783 --> 00:49:16,917
Uh, far away I guess.
806
00:49:16,919 --> 00:49:21,721
It would have to be
extraordinarily far away
807
00:49:21,723 --> 00:49:24,958
to evade our Goudas radar,
808
00:49:24,960 --> 00:49:26,759
unless...
809
00:49:26,761 --> 00:49:32,665
Unless it was
another dimension entirely,
810
00:49:32,667 --> 00:49:35,435
like the Sauce Dimension.
811
00:49:35,437 --> 00:49:37,870
Oh! Wow, you think?
812
00:49:37,872 --> 00:49:42,609
Chubby, prepare warp speed.
No coordinates.
813
00:49:42,611 --> 00:49:46,913
No coordinates? But, Boo Boo, we'd...
We could implode.
814
00:49:46,915 --> 00:49:51,652
So could the Sparkle Express,
he-he, but they didn't.
815
00:49:51,654 --> 00:49:54,955
And you can't tell me
they had time
816
00:49:54,957 --> 00:49:59,493
to enter coordinates under
intense laser fire from all sides.
817
00:49:59,495 --> 00:50:04,531
No, they just roll the cheese
cubes and took their chances.
818
00:50:04,533 --> 00:50:11,739
I think they landed right in the Sauce
Dimension, uh, uh, and so will we.
819
00:50:11,741 --> 00:50:15,942
The Sauce Dimension
calls all form into itself.
820
00:50:15,944 --> 00:50:18,647
We'll get there.
I... I'm sure of it.
821
00:50:19,582 --> 00:50:23,417
You know, it's actually
kind of relaxing out here, B-52.
822
00:50:23,419 --> 00:50:26,819
Ah, yes. The Sauce
Dimension contains a unique aroma
823
00:50:26,821 --> 00:50:32,493
that can lower carbon-based blood pressure,
as well as cholesterol and put one at ease.
824
00:50:32,495 --> 00:50:36,029
And in my case, it's like
instant component lube.
825
00:50:36,031 --> 00:50:40,701
It's, like, really chill.
I could get used to this.
826
00:50:40,703 --> 00:50:45,839
To be at one with the Sauce is to
inhabit this relaxed space all the time.
827
00:50:45,841 --> 00:50:49,009
You need only imagine it
and it's there for you.
828
00:50:49,011 --> 00:50:53,614
Umm, maybe one day when
I can just let go and be.
829
00:50:53,616 --> 00:50:56,817
You know, when the Mice Side
isn't gearing up for war with us.
830
00:50:56,819 --> 00:50:59,319
They won't find us here,
carbon-based.
831
00:50:59,321 --> 00:51:02,589
It's a very precise wrinkle
in the space-time continuum
832
00:51:02,591 --> 00:51:05,391
that leads
to the Sauce Dimension.
833
00:51:05,393 --> 00:51:08,795
And the odds
of Boo Boo Squeal finding it are
834
00:51:08,797 --> 00:51:13,433
4 trillion, 376 million,
802 thousand, 473...
835
00:51:13,435 --> 00:51:17,337
Hello there, cheese brains.
836
00:51:17,339 --> 00:51:19,473
...uh, one.
837
00:51:19,475 --> 00:51:20,741
So much for odds.
838
00:51:20,743 --> 00:51:23,476
We meet again, Nice Siders.
839
00:51:23,478 --> 00:51:28,382
Now, if you don't mind,
ha-ha, pass the Sauce.
840
00:51:28,384 --> 00:51:31,018
Boo Boo, allow me to remind you
that attacking us
841
00:51:31,020 --> 00:51:34,888
in the Sauce Dimension
is an astoundingly bad idea.
842
00:51:34,890 --> 00:51:37,623
And why is that, rust bucket?
843
00:51:37,625 --> 00:51:40,361
Or are you bluffing?
844
00:51:40,363 --> 00:51:44,630
Your poker face is lousy,
whereas I won
845
00:51:44,632 --> 00:51:49,770
the Milky Way Millennial
Cheese Tournament back to back.
846
00:51:49,772 --> 00:51:51,971
The Milky Way Millennial
Cheese Tournament?
847
00:51:51,973 --> 00:51:53,973
Wait, how old are you?
848
00:51:53,975 --> 00:51:58,545
None of your business, elephant.
Never ask a mouse his age.
849
00:51:58,547 --> 00:52:03,516
You may have escaped my cohorts,
but you won't escape me.
850
00:52:03,518 --> 00:52:08,621
Now, prepare yourselves
to feel the Mice Side's wrath.
851
00:52:10,459 --> 00:52:12,393
Very well, Boo Boo.
852
00:52:12,395 --> 00:52:13,926
You've got us right
where you want us.
853
00:52:13,928 --> 00:52:16,596
- Fire at will.
- Wait. Do... do... what?
854
00:52:16,598 --> 00:52:19,433
So long, losers.
855
00:52:19,435 --> 00:52:22,069
Chubby, open fire.
856
00:52:22,071 --> 00:52:23,937
Activating lasers, Boo Boo.
857
00:52:23,939 --> 00:52:26,873
- What just happened?
- They fired their lasers
858
00:52:26,875 --> 00:52:29,542
and were thrown back
from whence they came.
859
00:52:29,544 --> 00:52:33,080
There is no aggression
in the Sauce Dimension.
860
00:52:33,082 --> 00:52:36,716
Wow. You mean we're
totally safe here too?
861
00:52:36,718 --> 00:52:41,554
The Sauce Dimension is a pot of
tranquility in the chaotic Zooverse.
862
00:52:41,556 --> 00:52:44,824
All beings who enter it
can bask in its stillness,
863
00:52:44,826 --> 00:52:50,163
while all violator's actions are
reversed on those perpetrators.
864
00:52:50,165 --> 00:52:52,699
I feel like we should
be seated on the floor
865
00:52:52,701 --> 00:52:56,002
in one of those yoga poses
you were talking about.
866
00:52:56,004 --> 00:52:58,839
Well, you were circus-trained.
867
00:52:58,841 --> 00:53:00,908
I imagine
it's no problem for you.
868
00:53:00,910 --> 00:53:02,875
I didn't do the seat routines.
869
00:53:02,877 --> 00:53:04,844
I, I was more of a dancer.
870
00:53:04,846 --> 00:53:08,785
Oh, my. You learn
something new every day.
871
00:53:11,587 --> 00:53:17,056
What the... Where are...
Where did they go?
872
00:53:17,058 --> 00:53:19,859
And where's the Sauce?
873
00:53:19,861 --> 00:53:24,864
Uh, it looks like we're not in the
Sauce Dimension anymore, Boo Boo.
874
00:53:24,866 --> 00:53:27,868
I can see that,
you big log. Why not?
875
00:53:27,870 --> 00:53:30,136
I had those rubes
right where I wanted them.
876
00:53:30,138 --> 00:53:33,005
- You wanna try warp speed again?
- No.
877
00:53:33,007 --> 00:53:36,009
No, no, let them sweat.
878
00:53:36,011 --> 00:53:39,513
They know they can
only run for so long.
879
00:53:39,515 --> 00:53:45,152
And wherever they go, sooner
or later, we'll find them.
880
00:53:50,993 --> 00:53:52,893
Enough.
881
00:53:52,895 --> 00:53:56,062
Hello, is this thing on?
882
00:53:56,064 --> 00:53:59,900
Chubby, where is this
transmission coming from?
883
00:53:59,902 --> 00:54:04,071
Uh, hmm, looks like the
Cumulum Galaxy, Boo Boo.
884
00:54:04,073 --> 00:54:06,073
It must be Chewflies' friend.
885
00:54:06,075 --> 00:54:07,808
You, you know, Postal.
886
00:54:07,810 --> 00:54:09,710
Dang the technology.
887
00:54:09,712 --> 00:54:12,513
Hello, can anyone hear me?
888
00:54:12,515 --> 00:54:16,783
Oh, we hear you
loud and clear, Postal.
889
00:54:16,785 --> 00:54:21,054
Hey.
Hey, how did you know my name?
890
00:54:21,056 --> 00:54:23,156
I did not hear
you say my name yet.
891
00:54:23,158 --> 00:54:26,592
We're supposed
to recruit this nitwit?
892
00:54:26,594 --> 00:54:28,562
What's Zooverse coming to?
893
00:54:28,564 --> 00:54:33,799
The Mice Side is all-seeing
and all-knowing, Postal.
894
00:54:33,801 --> 00:54:38,971
- We've been anticipating your call.
- That's crazy. He-he.
895
00:54:38,973 --> 00:54:41,775
So, how many would you like?
896
00:54:41,777 --> 00:54:44,076
- What?
- Cookies.
897
00:54:44,078 --> 00:54:46,746
How many
would you like to order?
898
00:54:46,748 --> 00:54:50,083
Is this just for you,
or for your whole crew?
899
00:54:50,085 --> 00:54:52,853
Wait, er, what,
what are you talking about?
900
00:54:52,855 --> 00:54:56,123
What's this cookie business?
Is this code for something?
901
00:54:56,125 --> 00:55:00,159
I only use a promo code
at Christmas time.
902
00:55:00,161 --> 00:55:03,565
Uh, do you celebrate
Christmas out there?
903
00:55:04,232 --> 00:55:06,766
We do here on my planet.
904
00:55:06,768 --> 00:55:10,603
I think we're talking about two
different things here, Postal.
905
00:55:10,605 --> 00:55:14,074
I'm recruiting soldiers
to join the Mice Side
906
00:55:14,076 --> 00:55:17,076
and wage war
against the Zooverse.
907
00:55:17,078 --> 00:55:22,683
Oh, ho-ho, I'm smelling
homemade cookies.
908
00:55:22,685 --> 00:55:24,817
Oh, do you have oatmeal raisin?
909
00:55:24,819 --> 00:55:27,321
Shut up, Chubby! Listen, Postal.
910
00:55:27,323 --> 00:55:29,323
I don't have time
to mess around.
911
00:55:29,325 --> 00:55:33,594
War is coming.
And it's coming soon.
912
00:55:33,596 --> 00:55:37,797
The Mice Side will conquer
the Zooverse once and for all.
913
00:55:37,799 --> 00:55:42,835
And when that's achieved,
we'll move on to other galaxies
914
00:55:42,837 --> 00:55:45,004
like Cumulon.
915
00:55:45,006 --> 00:55:49,076
If you're smart,
you'll join us now.
916
00:55:49,078 --> 00:55:54,781
Oh, you mean like a, like a,
a, uh, uh... corporate merger?
917
00:55:54,783 --> 00:55:56,817
Can I keep my cookie copyright?
918
00:55:56,819 --> 00:55:58,185
It's kind of my thing.
919
00:55:58,187 --> 00:56:00,920
Uh, it's my granny's recipe,
you see?
920
00:56:00,922 --> 00:56:03,790
It's all in the paprika.
921
00:56:03,792 --> 00:56:06,025
I don't believe this.
922
00:56:06,027 --> 00:56:07,861
Am I being unclear?
923
00:56:07,863 --> 00:56:09,730
Maybe he's just
one-track minded?
924
00:56:09,732 --> 00:56:12,199
Or maybe he's unfit
to join the Mice Side.
925
00:56:12,201 --> 00:56:16,268
Postal, I'll explain
myself once more
926
00:56:16,270 --> 00:56:20,040
with as many single
syllable words as I can use.
927
00:56:20,042 --> 00:56:26,779
We're looking for a bad guy
to join our bad guy army
928
00:56:26,781 --> 00:56:28,915
and do bad things to good guys.
929
00:56:28,917 --> 00:56:31,784
Oh! I see.
930
00:56:31,786 --> 00:56:35,321
I thought you were
a new cookie customer.
931
00:56:35,323 --> 00:56:36,323
Feta me.
932
00:56:36,325 --> 00:56:40,192
Uh, I'm kinda laid back,
you know.
933
00:56:40,194 --> 00:56:43,996
I don't think
I'd be real good in war time.
934
00:56:43,998 --> 00:56:45,931
Maybe in the kitchen patrol.
935
00:56:45,933 --> 00:56:50,170
Yeah. Uh, I see that.
This whole thing's just a big mistake.
936
00:56:50,172 --> 00:56:54,207
I'll tell you what,
do you know any vicious types
937
00:56:54,209 --> 00:56:57,743
who'd be a good fit
for what we're doing?
938
00:56:57,745 --> 00:57:00,112
Someone who looks like you,
939
00:57:00,114 --> 00:57:05,851
but, uh, isn't so... uh, soft?
940
00:57:05,853 --> 00:57:08,989
Hmm, let me think.
941
00:57:08,991 --> 00:57:10,390
Oh, I've got it.
942
00:57:10,392 --> 00:57:14,694
I know just
who you're looking for.
943
00:57:14,696 --> 00:57:16,429
Wonderful. Tell me.
944
00:57:16,431 --> 00:57:19,833
You need to talk
to Badgum and the Beep,
945
00:57:19,835 --> 00:57:23,703
they're the most savage
creatures you'll ever meet.
946
00:57:23,705 --> 00:57:25,739
Sounds good.
947
00:57:25,741 --> 00:57:29,208
Where can I find
these Badgum and Beep people?
948
00:57:29,210 --> 00:57:33,846
Oh, they're up at North in the
planet Bobo's glacial tundra.
949
00:57:33,848 --> 00:57:38,752
Be careful though.
It's not for the weak up there.
950
00:57:38,754 --> 00:57:40,920
Hard terrain.
951
00:57:40,922 --> 00:57:42,855
I like it.
952
00:57:42,857 --> 00:57:45,491
Steel sharpen, steel.
953
00:57:45,493 --> 00:57:50,429
Uh, say, Postal, what's with the
name if you don't mind me asking?
954
00:57:50,431 --> 00:57:55,234
Oh, that's on account
of our mail order business.
955
00:57:55,236 --> 00:57:57,804
Granny's cookies, yum-yum.
956
00:57:57,806 --> 00:58:00,906
He-he. You should
check it out sometime.
957
00:58:00,908 --> 00:58:02,942
Oh, oh, boy. He-he.
958
00:58:02,944 --> 00:58:05,045
Yeah, I,
I'll, I'll do that sure.
959
00:58:05,047 --> 00:58:08,214
Chubby, get us out of here and chart
us to planet Bob-Bobo immediately.
960
00:58:08,216 --> 00:58:12,953
We'll orbit the Northern hemisphere
and locate these monsters at once.
961
00:58:12,955 --> 00:58:14,754
Right away, Boo Boo. Uh, oh.
962
00:58:14,756 --> 00:58:16,890
Before we sign off, do you think
I can place an order
963
00:58:16,892 --> 00:58:20,025
for some granny yum-yum
oatmeal raisin cookies?
964
00:58:20,027 --> 00:58:23,362
Mh-hmm, yeah. Uh, uh, go ahead.
965
00:58:23,364 --> 00:58:27,299
Oh, do, do you have
any macadamia nut also?
966
00:58:29,370 --> 00:58:32,772
Aah. Uh, this feels amazing.
967
00:58:32,774 --> 00:58:36,042
I never wanna leave.
I'm so at peace with this time
968
00:58:36,044 --> 00:58:40,212
in the Sauce Dimension, B-52.
969
00:58:40,214 --> 00:58:43,482
Well, you can begin ratcheting
the tension back up
970
00:58:43,484 --> 00:58:45,886
to an unbearable degree,
carbon-based.
971
00:58:45,888 --> 00:58:48,420
Since we've got to head back into
the deep space and open ourselves
972
00:58:48,422 --> 00:58:53,125
to attack from any number of Mice
Side agents who will be aiming for us,
973
00:58:53,127 --> 00:58:55,194
bent on our destruction.
974
00:58:55,196 --> 00:58:58,799
Thanks, that really
puts things in perspective.
975
00:58:58,801 --> 00:59:01,201
- Don't mention it.
- B-52, I have an idea.
976
00:59:01,203 --> 00:59:05,906
Now, hear me out. I know she's
out of range of our technology,
977
00:59:05,908 --> 00:59:11,344
but maybe we could contact Princess
Sparklefeather using Sauce power?
978
00:59:11,346 --> 00:59:14,214
That is an interesting
proposition, carbon-based,
979
00:59:14,216 --> 00:59:18,951
and not hopelessly out of the
question, like some of your other ones.
980
00:59:18,953 --> 00:59:21,353
Uh, he-he, thanks.
981
00:59:21,355 --> 00:59:23,223
So, should we give it a shot?
982
00:59:23,225 --> 00:59:25,225
We're strong
with the Sauce right now.
983
00:59:25,227 --> 00:59:27,861
This might be our best chance.
984
00:59:27,863 --> 00:59:32,199
Indeed, it may be.
I see no harm in attempting it.
985
00:59:32,201 --> 00:59:35,402
Great! Here goes.
986
00:59:35,404 --> 00:59:40,507
Princess Sparklefeather,
hear me.
987
00:59:40,509 --> 00:59:46,513
It's Nuke Tiptoes
and we're in grave danger.
988
00:59:46,515 --> 00:59:49,583
The Mice Side
has broken our peace treaty
989
00:59:49,585 --> 00:59:53,053
and is trying to start war
with the Zooverse.
990
00:59:53,055 --> 00:59:56,857
We seek your guidance, Princess.
991
00:59:56,859 --> 01:00:00,259
We need our leader.
992
01:00:00,261 --> 01:00:05,565
- What do you think?
- Little ham-handed, but you are a flesh and bone organism.
993
01:00:05,567 --> 01:00:07,567
Well, maybe
it got through anyway.
994
01:00:07,569 --> 01:00:10,971
Should I try again? More? Less?
995
01:00:10,973 --> 01:00:15,040
I'd let that one breathe
to see if it connects.
996
01:00:15,042 --> 01:00:16,542
You touched on the key points.
997
01:00:16,544 --> 01:00:19,145
- Right?
- Alright then.
998
01:00:19,147 --> 01:00:22,248
Preparing to exit
the Sauce Dimension.
999
01:00:22,250 --> 01:00:25,287
Oh, to leave is to die a little.
1000
01:00:34,161 --> 01:00:38,632
Well, here we are.
Back in the Zooverse, carbon-based.
1001
01:00:38,634 --> 01:00:42,234
It looks just
like we left it. No war yet.
1002
01:00:42,236 --> 01:00:43,603
There you are.
1003
01:00:43,605 --> 01:00:45,938
I've been looking
for you guys everywhere.
1004
01:00:45,940 --> 01:00:47,908
Rudy told me you were
ambushed out there.
1005
01:00:47,910 --> 01:00:49,942
- Where did you go?
- Long story, Marty.
1006
01:00:49,944 --> 01:00:52,913
But we're okay and that's
what matters right now.
1007
01:00:52,915 --> 01:00:54,179
Awesome!
1008
01:00:54,181 --> 01:00:56,551
Oh, call me Slim,
remember? Slim.
1009
01:00:57,352 --> 01:01:00,654
Hey, I've been meaning to talk to you.
It's so busy at work.
1010
01:01:00,656 --> 01:01:02,621
They haven't hired
a replacement for you yet,
1011
01:01:02,623 --> 01:01:05,158
so I'm taking on
all your paperwork.
1012
01:01:05,160 --> 01:01:07,560
I may have to cut back
on my fighting time again.
1013
01:01:07,562 --> 01:01:10,062
If that's okay and everything,
you know, because I did...
1014
01:01:10,064 --> 01:01:11,665
Oh, uh, sure, Slim.
1015
01:01:11,667 --> 01:01:13,533
We wouldn't wanna get you
in trouble at work.
1016
01:01:13,535 --> 01:01:16,236
Oh, good, thanks.
I appreciate that.
1017
01:01:16,238 --> 01:01:19,038
How's it going on locating
the Gouda and Boo Boo Squeal?
1018
01:01:19,040 --> 01:01:22,074
Uh, still working on that.
Uh, uh, stand by.
1019
01:01:22,076 --> 01:01:25,078
Kitty Clank's ship approaching.
1020
01:01:31,486 --> 01:01:34,386
We're hit again.
This is just too much!
1021
01:01:34,388 --> 01:01:36,957
Hold on to your trunk, carbon.
1022
01:01:36,959 --> 01:01:38,091
We're back in action.
1023
01:01:40,261 --> 01:01:42,194
Marty, uh, I mean, Slim.
1024
01:01:42,196 --> 01:01:44,998
Can you scramble his commands
and get him off our tail?
1025
01:01:45,000 --> 01:01:46,533
Easy-peasy, Nuke.
1026
01:01:46,535 --> 01:01:49,337
You know my tech skills
are legendary. Hu-hum.
1027
01:01:50,105 --> 01:01:52,973
Maybe I should change
my name to Techno-Slim.
1028
01:01:52,975 --> 01:01:57,109
Slim is good, Marty. Let's just
stick to the Slim right now, alright?
1029
01:01:57,111 --> 01:02:00,647
- Can you scramble Kitty Clank's commands, pretty please?
- I'm on it.
1030
01:02:00,649 --> 01:02:04,016
No one stands up to the Mice Side
1031
01:02:04,018 --> 01:02:06,652
and no one survives Kitty Clank.
1032
01:02:06,654 --> 01:02:10,357
- How long, Slim?
- Hold on. Uh, almost there.
1033
01:02:10,359 --> 01:02:12,692
- Marty?
- Slim. Oh, wait.
1034
01:02:12,694 --> 01:02:16,663
I just got a bunch of papers from work
I have to decode. I'll be right back.
1035
01:02:16,665 --> 01:02:21,067
Prepare to meet your destiny, Nice Siders.
1036
01:02:21,069 --> 01:02:25,004
- Slim!
- Looks like we got company, carbon-based.
1037
01:02:25,006 --> 01:02:27,306
A vessel is approaching.
Two o'clock.
1038
01:02:27,308 --> 01:02:29,042
Friends or foes?
1039
01:02:29,044 --> 01:02:31,544
I'm not privy
to that information, elephant.
1040
01:02:31,546 --> 01:02:34,547
Could be either, I'd say.
1041
01:02:34,549 --> 01:02:37,016
Oh, great. We're finished.
1042
01:02:41,556 --> 01:02:45,658
Hey, it's Banana Rama.
Long time no see, pal.
1043
01:02:45,660 --> 01:02:50,062
For the infinite time,
my name is B-52.
1044
01:02:50,064 --> 01:02:53,098
Aah! I'll let it slide
this time on account
1045
01:02:53,100 --> 01:02:56,603
of your venerable age,
Commander Ham Sanders.
1046
01:02:56,605 --> 01:02:59,538
Ah, Banana Shamana,
let it go, will you?
1047
01:02:59,540 --> 01:03:01,743
Life is too short
to get hung up on the name.
1048
01:03:02,511 --> 01:03:07,179
Look at me, I don't even know where I
am right now, and I'm still doing great.
1049
01:03:07,181 --> 01:03:10,650
That is very Zen of you,
Commander Ham Sanders.
1050
01:03:10,652 --> 01:03:14,453
- Commander Ham Sanders, who is he?
- Old pal of mine.
1051
01:03:14,455 --> 01:03:20,259
He fought the battle of Zorex until all that
was left of him were boats and his dentures,
1052
01:03:20,261 --> 01:03:24,696
and still defeated the entire
Zorex army on his own.
1053
01:03:24,698 --> 01:03:26,799
Wow!
1054
01:03:26,801 --> 01:03:31,337
Oh, they don't make heroes
like that anymore.
1055
01:03:31,339 --> 01:03:33,540
How in the universe
are you, honey?
1056
01:03:33,542 --> 01:03:38,444
I'm alright, besides these darn, rusty
butt bolts that are giving me a hard time.
1057
01:03:38,446 --> 01:03:42,815
Ah, butt bolts are a pain
when they flare up, but...
1058
01:03:42,817 --> 01:03:46,219
- Who is the shrimp?
- Hello there, nice to see you.
1059
01:03:46,221 --> 01:03:48,455
This shrimpy alien form?
Not sure.
1060
01:03:48,457 --> 01:03:52,458
I woke up this morning and I was in
this space pod next to a shrimpy thing.
1061
01:03:52,460 --> 01:03:55,361
No idea how I got here,
and how to get out.
1062
01:03:55,363 --> 01:03:57,732
I'm, uh, taking life
as it comes.
1063
01:03:59,301 --> 01:04:01,667
We are on a mission to help the Nice
Side, Commander Ham Sanders.
1064
01:04:01,669 --> 01:04:04,504
- Princess Sparklefeather sent us, remember?
- Uh, nope.
1065
01:04:04,506 --> 01:04:07,207
She was honeymooning at the Twin
Island Planets when she intercepted
1066
01:04:07,209 --> 01:04:10,275
a call for help from the
Sparkle Express and here we are.
1067
01:04:12,647 --> 01:04:15,348
Ah, we're hit. We're hit!
1068
01:04:15,350 --> 01:04:17,382
Positive.
Our weapons are jammed.
1069
01:04:17,384 --> 01:04:20,453
We're losing power.
One more hit and we're smoke.
1070
01:04:20,455 --> 01:04:23,123
- Oh, great.
- I see you're having a problem
1071
01:04:23,125 --> 01:04:25,658
with that pesky metal kitty.
Need a hand?
1072
01:04:25,660 --> 01:04:29,161
If you don't mind. We've got a
lot on our plate at the moment.
1073
01:04:29,163 --> 01:04:32,531
- Could you give us a boost?
- I'll do you one better.
1074
01:04:32,533 --> 01:04:34,868
How about the brand new
plutonium hydrolyzer?
1075
01:04:34,870 --> 01:04:37,770
I'll let you have it
for 10,000 space bucks.
1076
01:04:37,772 --> 01:04:42,674
- Ha-ha. I'll do that for you.
- Commander Ham Sanders, we don't have time for this right now.
1077
01:04:42,676 --> 01:04:44,310
Let's just give
these guys a boost.
1078
01:04:44,312 --> 01:04:46,545
Alright, fine. Boost them up.
1079
01:04:49,350 --> 01:04:52,317
Wow. You guys are rad.
1080
01:04:52,319 --> 01:04:55,154
Commencing nuclear warp speed.
1081
01:04:55,156 --> 01:04:56,688
Stay safe out there.
1082
01:04:56,690 --> 01:04:57,790
Will do.
1083
01:04:57,792 --> 01:04:59,826
Nuclear warp speed engaged.
1084
01:04:59,828 --> 01:05:03,431
Hey, uh, where are you going?
1085
01:05:07,169 --> 01:05:08,902
Oh, that was close.
1086
01:05:08,904 --> 01:05:10,937
Believe it or not,
that Ham Sanders
1087
01:05:10,939 --> 01:05:13,839
was a strapping
young robot at one time.
1088
01:05:13,841 --> 01:05:16,511
Yeah, I'll take
your word for it.
1089
01:05:19,781 --> 01:05:22,315
Here we are, Chubby.
1090
01:05:22,317 --> 01:05:26,518
Planet Bobo-Bobo.
Those ice glaciers are vast,
1091
01:05:26,520 --> 01:05:29,821
but we'll know our targets
when we see them.
1092
01:05:29,823 --> 01:05:37,429
They'll be the most savage, mighty,
terrifying beasts this planet has to offer.
1093
01:05:37,431 --> 01:05:38,665
Meek.
1094
01:05:38,667 --> 01:05:41,904
Eh, uh, er... What's this thing?
1095
01:05:42,671 --> 01:05:47,339
He's transmitting from the icy caps
of Bobo-Bobo, most evilest Boo Boo.
1096
01:05:47,341 --> 01:05:48,607
Do you wish to communicate?
1097
01:05:48,609 --> 01:05:51,743
Bobo-Bobo?
There must be a mistake.
1098
01:05:51,745 --> 01:05:55,214
This cannot surely be
the monstrous creature we seek.
1099
01:05:55,216 --> 01:05:57,750
Must be another
space cookie peddler.
1100
01:05:57,752 --> 01:05:59,685
You think? Oh, goody.
1101
01:05:59,687 --> 01:06:02,955
Chubby! We don't have
time for cookies.
1102
01:06:02,957 --> 01:06:06,859
We're assembling
an army of savages.
1103
01:06:06,861 --> 01:06:08,460
Oh, he-he, okay.
1104
01:06:08,462 --> 01:06:10,596
- Meek.
- That's right, Beep.
1105
01:06:10,598 --> 01:06:14,234
I am Boo Boo Squeal.
1106
01:06:14,236 --> 01:06:19,239
Leader of the Mice Side
and I'm seeking Badgum and Beep.
1107
01:06:19,241 --> 01:06:22,507
I hear they are ruthless.
1108
01:06:22,509 --> 01:06:27,446
- Meek.
- If you know where they are, speak up.
1109
01:06:27,448 --> 01:06:30,250
Reveal their lair.
1110
01:06:30,252 --> 01:06:33,652
I have a proposition
1111
01:06:33,654 --> 01:06:36,922
for them, they can't refuse.
1112
01:06:38,393 --> 01:06:41,361
- Meek, meek, meek.
- Get the coordinates
1113
01:06:41,363 --> 01:06:42,995
to this urchin, Chubby.
1114
01:06:42,997 --> 01:06:46,665
Don't let it out
of your sight, obviously.
1115
01:06:46,667 --> 01:06:49,701
It's leading us
to those warriors.
1116
01:06:49,703 --> 01:06:51,339
Coordinates locked, Boo Boo.
1117
01:06:57,544 --> 01:07:00,379
Well, we got away
from Kitty Clank's claws.
1118
01:07:00,381 --> 01:07:03,683
I wonder how many more things
Boo Boo has in store for us.
1119
01:07:03,685 --> 01:07:08,288
He only needs a gang because he
hasn't yet gained full Sauce power.
1120
01:07:08,290 --> 01:07:12,859
If he does that,
he'll be a one-mouse army again,
1121
01:07:12,861 --> 01:07:15,295
and no one will be able
to stop him.
1122
01:07:15,297 --> 01:07:17,330
But we stopped him
once before, B.
1123
01:07:17,332 --> 01:07:19,299
Don't you think
we can do it again?
1124
01:07:19,301 --> 01:07:22,301
I believe in the Sauce,
carbon-based.
1125
01:07:22,303 --> 01:07:25,873
With the Sauce,
all things are possible.
1126
01:07:26,674 --> 01:07:28,708
Greetings, Nice Siders.
1127
01:07:28,710 --> 01:07:31,576
Whoa! Princess Sparklefeather.
1128
01:07:31,578 --> 01:07:33,980
My heavens. It's the Princess.
1129
01:07:33,982 --> 01:07:38,618
I heard your message, Nuke. I've been waiting
for you to get closer, so that I can respond.
1130
01:07:38,620 --> 01:07:39,986
Incredible!
1131
01:07:39,988 --> 01:07:43,323
- I wielded Sauce power.
- You did, Nuke.
1132
01:07:43,325 --> 01:07:45,958
It was very smart of you to call
from the Sauce Dimension.
1133
01:07:45,960 --> 01:07:48,094
Otherwise, I'd have
never known of this menace.
1134
01:07:48,096 --> 01:07:51,330
I hope Commander Ham Sanders
was of help in your mission.
1135
01:07:51,332 --> 01:07:55,000
Yes. He saved us
from Kitty Clanks claws.
1136
01:07:55,002 --> 01:07:57,603
Wonderful. Hammy's
never let me down.
1137
01:07:57,605 --> 01:08:01,540
Princess, Boo Boo's dispatched a gang
of bounty hunters to come after us.
1138
01:08:01,542 --> 01:08:05,611
He was even able to enter the Sauce
Dimension while we were there.
1139
01:08:05,613 --> 01:08:10,482
This is terrible news. So,
Boo Boo's really intent on restarting war?
1140
01:08:10,484 --> 01:08:14,353
Yeah, but... but he hasn't gotten his
little rodent hands on full Sauce power yet
1141
01:08:14,355 --> 01:08:17,824
and he won't if we have
anything to say about it.
1142
01:08:17,826 --> 01:08:19,792
I'll handle
Boo Boo Squeal, Nuke.
1143
01:08:19,794 --> 01:08:22,661
But Princess,
your honeymoon! You'll let...
1144
01:08:22,663 --> 01:08:25,030
Honeymoon? Ugh, I'm bored.
1145
01:08:25,032 --> 01:08:28,066
I wanna return to my warrior
princley duties at once.
1146
01:08:28,068 --> 01:08:31,771
Hooray for
Princess Sparklefeather.
1147
01:08:31,773 --> 01:08:33,772
Hooray!
1148
01:08:33,774 --> 01:08:38,313
Oh, what kind
of trickery is this?
1149
01:08:39,913 --> 01:08:43,048
You creatures had better
stop wasting my time.
1150
01:08:43,050 --> 01:08:48,053
I'm seeking the fierce warriors
Badgum and Beep.
1151
01:08:48,055 --> 01:08:49,489
That's us.
1152
01:08:49,491 --> 01:08:50,655
I'm Badgum.
1153
01:08:50,657 --> 01:08:51,691
He's Beep.
1154
01:08:51,693 --> 01:08:53,459
You've got to be kidding.
1155
01:08:53,461 --> 01:08:56,128
Is this some kind of joke?
1156
01:08:56,130 --> 01:08:57,530
No.
1157
01:08:57,532 --> 01:08:59,065
What do you want, mister?
1158
01:08:59,067 --> 01:09:01,933
You mean to tell me we located
1159
01:09:01,935 --> 01:09:06,341
that little ball
of fluffy feather for this?
1160
01:09:07,942 --> 01:09:09,609
Oh, boy.
1161
01:09:09,611 --> 01:09:11,143
They're so cute.
1162
01:09:11,145 --> 01:09:14,045
- I think I'm going to melt.
- Chubby?
1163
01:09:14,047 --> 01:09:16,048
- Yes, Boo Boo?
- Uh, shut it.
1164
01:09:16,050 --> 01:09:19,118
I was told you two
are the most vicious specimens
1165
01:09:19,120 --> 01:09:22,687
this planet has to offer,
is this true?
1166
01:09:22,689 --> 01:09:24,457
We are vicious.
1167
01:09:24,459 --> 01:09:26,959
- You are?
- Absolutely.
1168
01:09:26,961 --> 01:09:29,594
- Meek, Meek.
- What can you do?
1169
01:09:29,596 --> 01:09:31,696
We get them with cuteness.
1170
01:09:31,698 --> 01:09:34,967
You... You what?
1171
01:09:34,969 --> 01:09:37,904
We're so impossibly cute,
you see.
1172
01:09:37,906 --> 01:09:42,575
OMG. They are
so unbelievably cute.
1173
01:09:42,577 --> 01:09:44,776
Uh, I think I'm going to burst.
1174
01:09:44,778 --> 01:09:46,145
That's how we work.
1175
01:09:46,147 --> 01:09:49,147
We get them
with ultimate cuteness.
1176
01:09:49,149 --> 01:09:53,852
Nobody can survive
our cuteness. Nobody.
1177
01:09:53,854 --> 01:09:59,091
If you want to hire us,
it'll cost you a bucket of sardines.
1178
01:09:59,093 --> 01:10:00,927
- MeeK.
- Two buckets.
1179
01:10:00,929 --> 01:10:04,629
I think I'm getting a migraine.
1180
01:10:04,631 --> 01:10:06,097
Do you need your fish oil,
Boo Boo?
1181
01:10:06,099 --> 01:10:09,067
No, I don't need my fish oil.
1182
01:10:09,069 --> 01:10:13,772
Argh! I need
evil scary creatures
1183
01:10:13,774 --> 01:10:17,610
to assemble my army.
1184
01:10:17,612 --> 01:10:20,213
I need to get that Sauce.
1185
01:10:20,215 --> 01:10:28,053
If I can just regain full Sauce
power, all of this can go away.
1186
01:10:28,055 --> 01:10:30,957
No more mouthy pachyderms.
1187
01:10:30,959 --> 01:10:32,859
No more bumbling henchmen.
1188
01:10:32,861 --> 01:10:36,628
No more fluffy space penguins.
1189
01:10:36,630 --> 01:10:40,866
Oh, just Sauce.
1190
01:10:40,868 --> 01:10:44,870
Flowing, boiling,
1191
01:10:44,872 --> 01:10:48,140
bubbling, churning Sauce.
1192
01:10:48,142 --> 01:10:50,642
Uh-hu-huh...
1193
01:10:50,644 --> 01:10:55,280
- Pouring, puddling...
- Boo Boo.
1194
01:10:55,282 --> 01:10:59,685
Sauce! Uh, Sauce!
1195
01:10:59,687 --> 01:11:01,020
Hey, Boo Boo!
1196
01:11:01,022 --> 01:11:04,723
All the Sauce power.
1197
01:11:04,725 --> 01:11:06,691
- Boo Boo!
- What?
1198
01:11:06,693 --> 01:11:07,929
Look.
1199
01:11:08,929 --> 01:11:10,695
The Sauce Dimension?
1200
01:11:10,697 --> 01:11:14,299
You did it, Boo Boo. We're back
in the Sauce Dimension.
1201
01:11:14,301 --> 01:11:15,901
I did it.
1202
01:11:15,903 --> 01:11:18,036
I did it!
1203
01:11:18,038 --> 01:11:21,908
The Zooverse is mine.
1204
01:11:21,910 --> 01:11:25,613
Uh, Boo Boo.
Yeah, I think we have company.
1205
01:11:33,621 --> 01:11:35,620
Princess Sparklefeather.
1206
01:11:35,622 --> 01:11:37,088
Hello again, Boo Boo.
1207
01:11:37,090 --> 01:11:40,993
Uh, what are you doing here?
1208
01:11:40,995 --> 01:11:44,262
I came to stop
your impossibly evil plans.
1209
01:11:44,264 --> 01:11:45,964
Oh, yeah?
1210
01:11:45,966 --> 01:11:49,334
We shall see about that.
1211
01:11:49,336 --> 01:11:53,573
I'm glad you're here.
1212
01:11:53,575 --> 01:11:57,944
We have unfinished business,
you and I.
1213
01:11:57,946 --> 01:12:00,279
I thought we had settled
our business, Boo Boo.
1214
01:12:00,281 --> 01:12:07,587
As you can clearly see,
I've regained Sauce power.
1215
01:12:07,589 --> 01:12:09,789
The peace treaty is over.
1216
01:12:09,791 --> 01:12:15,660
It's war, Princess, and there's
nothing you can do about it!
1217
01:12:15,662 --> 01:12:17,228
That's where you're
wrong, Boo Boo.
1218
01:12:17,230 --> 01:12:20,732
You may be strong
with the Sauce, but so am I.
1219
01:12:20,734 --> 01:12:24,770
Are you challenging me?
1220
01:12:24,772 --> 01:12:28,807
Indeed I am. Come at me, Boo.
Let's see what you got.
1221
01:12:28,809 --> 01:12:34,015
Mushroom Sauce and Tartar Sauce.
1222
01:12:34,881 --> 01:12:37,283
Mayonnaise Sauce.
1223
01:12:37,285 --> 01:12:39,619
That's powerful Sauce, Boo Boo.
1224
01:12:39,621 --> 01:12:44,890
Yes,
You underestimated me, Princess.
1225
01:12:44,892 --> 01:12:48,026
Now you and all of the Zooverse
1226
01:12:48,028 --> 01:12:52,731
will feel my wrath.
1227
01:12:52,733 --> 01:12:54,299
Not so fast, mouse.
1228
01:12:54,301 --> 01:12:57,035
- Eh, eh, eh?
- Mayonnaise.
1229
01:12:57,037 --> 01:13:02,775
Oh, ow. Ow, you crafty,
pink pachyderm, you.
1230
01:13:02,777 --> 01:13:04,776
- Ponzu.
- Ow.
1231
01:13:04,778 --> 01:13:06,712
- Sambal.
- Argh!
1232
01:13:06,714 --> 01:13:11,219
If it's a fight you
want, it's a fight you'll get.
1233
01:13:12,653 --> 01:13:15,053
Sauce Choron.
1234
01:13:15,055 --> 01:13:17,356
Oh. Hollandaise.
1235
01:13:17,358 --> 01:13:20,058
Agrodolce.
1236
01:13:20,060 --> 01:13:23,928
Oh, no, agrodolce? No.
1237
01:13:23,930 --> 01:13:25,765
Ha-ha. Eh, give up?
1238
01:13:25,767 --> 01:13:29,000
Don't make me laugh.
I will never give up.
1239
01:13:29,002 --> 01:13:33,239
Surrender and join me, Princess.
1240
01:13:33,241 --> 01:13:38,009
The Mice Side
could use your talents.
1241
01:13:38,011 --> 01:13:40,780
Me? Join the Mice Side? Never.
1242
01:13:40,782 --> 01:13:46,118
Very well then,
you leave me no choice
1243
01:13:46,120 --> 01:13:49,922
but to destroy you.
1244
01:13:49,924 --> 01:13:52,258
Tkemali!
1245
01:13:52,260 --> 01:13:55,761
- Oh.
- Gochujang!
1246
01:13:57,064 --> 01:14:00,365
- Oh!
- Gravy!
1247
01:14:00,367 --> 01:14:01,967
No!
1248
01:14:09,042 --> 01:14:11,377
Time's up, Nice Siders.
1249
01:14:11,379 --> 01:14:13,846
Prepare to meet your maker.
1250
01:14:13,848 --> 01:14:17,115
Time to turn up the heat
on the burners, carbon-based.
1251
01:14:17,117 --> 01:14:21,887
Are you familiar with the term,
"The best defense is a good offense?"
1252
01:14:21,889 --> 01:14:23,388
I sure am, B.
1253
01:14:26,993 --> 01:14:30,295
Is that all you've got
in your nicey-nice cannons?
1254
01:14:30,297 --> 01:14:33,466
Take this.
1255
01:14:46,880 --> 01:14:50,281
You never should have
come back here, Princess.
1256
01:14:50,283 --> 01:14:56,321
Your miscalculation
will be your undoing.
1257
01:14:56,323 --> 01:14:59,758
Surrender, Boo Boo.
Surrender to your true nature.
1258
01:14:59,760 --> 01:15:01,893
I know there's good in you,
Boo Boo.
1259
01:15:01,895 --> 01:15:04,096
You too have a nice side.
1260
01:15:04,098 --> 01:15:06,832
Ah. Wow.
1261
01:15:06,834 --> 01:15:08,433
What did you say?
1262
01:15:08,435 --> 01:15:13,004
Time to finish this,
Sparklefeather.
1263
01:15:13,006 --> 01:15:16,808
Arrabiata sauce.
1264
01:15:16,810 --> 01:15:20,748
- Oh.
- Cocktail sauce.
1265
01:15:21,381 --> 01:15:26,084
- Oh.
- Devil's hot sauce.
1266
01:15:26,086 --> 01:15:29,288
I know mice can be nice.
1267
01:15:29,290 --> 01:15:33,057
You know what? Ew, no, never.
1268
01:15:33,059 --> 01:15:38,931
Look within, search yourself,
there is nice, mice can be nice.
1269
01:15:38,933 --> 01:15:43,835
No, no, no. I'm not nice.
1270
01:15:43,837 --> 01:15:45,804
Uh, Boo Boo.
1271
01:15:45,806 --> 01:15:48,007
Not now, Chubby.
1272
01:15:48,009 --> 01:15:53,945
Kiss your Nice Side and a Zooverse
goodbye, Sparklefeather.
1273
01:15:53,947 --> 01:15:57,082
It's all mine now.
1274
01:16:02,924 --> 01:16:04,990
Just one more thing, Boo Boo.
1275
01:16:04,992 --> 01:16:08,259
Oh, last words?
1276
01:16:08,261 --> 01:16:13,164
By all means,
what have you got to say?
1277
01:16:13,166 --> 01:16:14,866
Hmm?
1278
01:16:14,868 --> 01:16:16,368
Uh, Boo Boo?
1279
01:16:16,370 --> 01:16:17,837
Shhh.
1280
01:16:17,839 --> 01:16:22,441
Go ahead, Princess, out with it.
1281
01:16:22,443 --> 01:16:24,243
- Duck sauce.
- What?
1282
01:16:24,245 --> 01:16:25,878
And Thua sauce.
1283
01:16:25,880 --> 01:16:28,547
But, how? Huh?
1284
01:16:28,549 --> 01:16:33,619
Boo Boo, uh, we're approaching the Nebula Nine
wormhole. Do you want me to reverse thrusters?
1285
01:16:33,621 --> 01:16:36,422
Eh, aw... What?
1286
01:16:36,424 --> 01:16:37,556
Soubise.
1287
01:16:37,558 --> 01:16:40,325
Aah! Stop.
1288
01:16:40,327 --> 01:16:41,593
Au jus veal.
1289
01:16:41,595 --> 01:16:43,262
No!
1290
01:16:43,264 --> 01:16:45,263
Baham pepper sauce.
1291
01:16:45,265 --> 01:16:48,167
Aw, oh, no.
1292
01:16:48,169 --> 01:16:50,535
Oh, no, no!
1293
01:16:50,537 --> 01:16:52,503
No!
1294
01:16:52,505 --> 01:16:55,307
Boo Boo, we're nearing
the Nebula Nine vacuum,
1295
01:16:55,309 --> 01:16:57,409
we need to reverse
course now or never.
1296
01:16:57,411 --> 01:16:59,445
He can't give the order, Chubby.
1297
01:16:59,447 --> 01:17:01,146
You need to think for yourself.
1298
01:17:01,148 --> 01:17:03,449
Boo Boo is busy
with a stare-down.
1299
01:17:03,451 --> 01:17:05,217
Uh, think for myself?
1300
01:17:05,219 --> 01:17:07,018
Oh boy, oh boy. Ha-ha.
1301
01:17:07,020 --> 01:17:10,021
I get to be the villain
for a change. Goodie.
1302
01:17:10,023 --> 01:17:13,160
Uh-uhm, what would a villain do?
1303
01:17:14,528 --> 01:17:17,228
Coot-Coot's gonna
blast us to bits, B-52.
1304
01:17:17,230 --> 01:17:19,565
Unless he runs out
of laser ammunition,
1305
01:17:19,567 --> 01:17:21,967
or we get him first,
carbon-based.
1306
01:17:21,969 --> 01:17:23,302
Keep firing.
1307
01:17:23,304 --> 01:17:25,003
Don't worry, I will.
1308
01:17:31,578 --> 01:17:33,678
Hey guys, I'm back.
1309
01:17:33,680 --> 01:17:34,980
Rudy.
1310
01:17:34,982 --> 01:17:37,516
Never happier to see you.
1311
01:17:37,518 --> 01:17:42,320
♪ I'll be there my friend
By your side ♪
1312
01:17:42,322 --> 01:17:45,124
♪ I'll be there too ♪
1313
01:17:45,126 --> 01:17:47,459
♪ Let's take a ride ♪
1314
01:17:47,461 --> 01:17:49,294
♪ Rudy can sing ♪
1315
01:17:49,296 --> 01:17:52,463
♪ I'll be with you ♪
1316
01:17:52,465 --> 01:17:58,137
♪ No matter what
I'll be there too ♪
1317
01:17:58,139 --> 01:18:02,473
♪ In a hardship and in glee
I'll be there ♪
1318
01:18:02,475 --> 01:18:07,012
♪ I'll be there my friend,
you'll see ♪
1319
01:18:07,014 --> 01:18:10,516
Enough singing and a little
more action here, guys.
1320
01:18:10,518 --> 01:18:13,285
- By all means, say goodbye, Kit-Kit.
- Oh, no!
1321
01:18:18,392 --> 01:18:23,262
This isn't over.
1322
01:18:23,264 --> 01:18:26,164
It is for you, Coot-Coot.
1323
01:18:26,166 --> 01:18:28,334
Oh, wow, I'm dizzy.
1324
01:18:28,336 --> 01:18:30,668
That's a common
carbon-based weakness.
1325
01:18:30,670 --> 01:18:34,239
Focus on
a fixed point and breathe.
1326
01:18:34,241 --> 01:18:35,341
Did I do good?
1327
01:18:35,343 --> 01:18:37,276
You did great, Rudy, thanks.
1328
01:18:37,278 --> 01:18:39,110
Huh. Eh, any time.
1329
01:18:39,112 --> 01:18:41,713
Hold on, there's another
transmission coming in.
1330
01:18:41,715 --> 01:18:45,718
There are you guys are. Why do move so fast?
1331
01:18:45,720 --> 01:18:49,722
That's the way we do things out
here in space, cubicle creature.
1332
01:18:49,724 --> 01:18:52,223
- Slim.
- Oh, that reminds me,
1333
01:18:52,225 --> 01:18:54,459
I've been thinking
about this name thing,
1334
01:18:54,461 --> 01:18:56,261
Slim Green Star
sounds cool and everything,
1335
01:18:56,263 --> 01:18:59,464
but I don't think it's really
kinda for me, you know?
1336
01:18:59,466 --> 01:19:00,999
I'm gonna stick with Marty.
1337
01:19:01,001 --> 01:19:04,003
Oh, I think that's
a great idea, Marty.
1338
01:19:04,005 --> 01:19:05,503
Any news on the Gouda?
1339
01:19:05,505 --> 01:19:07,472
Yep, okay, I finally got
coordinates.
1340
01:19:07,474 --> 01:19:09,008
It's coming right for you.
1341
01:19:09,010 --> 01:19:11,543
What?
The, the Gouda is coming for us?
1342
01:19:11,545 --> 01:19:16,015
It is indeed.
It's Boo Boo Squeal.
1343
01:19:16,017 --> 01:19:17,548
What's he doing?
1344
01:19:17,550 --> 01:19:19,517
They're nearing
the Nebula Nine wormhole.
1345
01:19:26,193 --> 01:19:29,660
Your contempt for the Zooverse
is turning against you, Boo Boo.
1346
01:19:29,662 --> 01:19:32,196
Repent and join the Nice Side.
1347
01:19:32,198 --> 01:19:34,133
Join you?
1348
01:19:35,603 --> 01:19:39,338
You must be living on Sauce.
1349
01:19:39,340 --> 01:19:40,638
It's the Sparkle Express.
1350
01:19:40,640 --> 01:19:43,042
Alright, it's time
to play villain
1351
01:19:43,044 --> 01:19:45,343
while Boo Boo is busy
in the stare-down.
1352
01:19:45,345 --> 01:19:46,779
Arming laser guns.
1353
01:19:46,781 --> 01:19:50,048
Yes, yes, yes.
1354
01:19:50,050 --> 01:19:51,417
Fire.
1355
01:19:53,453 --> 01:19:55,219
Take that,
Sparkle Express.
1356
01:19:55,221 --> 01:19:59,191
I'm an evil pachyderm.
1357
01:19:59,193 --> 01:20:01,259
I'm so evil.
1358
01:20:01,261 --> 01:20:02,761
Not again.
1359
01:20:02,763 --> 01:20:06,198
Hold on tight, living organism.
1360
01:20:07,600 --> 01:20:12,570
Someone's Sauce power
must win, Princess.
1361
01:20:12,572 --> 01:20:15,274
I agree, Boo Boo, bring it.
1362
01:20:15,276 --> 01:20:17,776
- Peanut.
- Tomato sauce.
1363
01:20:17,778 --> 01:20:19,477
Chutney.
1364
01:20:19,479 --> 01:20:21,713
- Oh.
- Pesto.
1365
01:20:21,715 --> 01:20:24,348
Eugh.
1366
01:20:24,350 --> 01:20:25,750
Soy.
1367
01:20:25,752 --> 01:20:27,518
No. Creole.
1368
01:20:27,520 --> 01:20:32,624
Ooh, you're a formidable
foe, Princess.
1369
01:20:32,626 --> 01:20:37,096
It's going to be
a shame to defeat you. Ha-ha.
1370
01:20:37,098 --> 01:20:40,399
Likewise, Boo Boo.
It's not too late.
1371
01:20:40,401 --> 01:20:44,735
Eh, oh, but it is,
pink pachyderm.
1372
01:20:44,737 --> 01:20:46,538
It is.
1373
01:20:46,540 --> 01:20:50,776
- Sauce Espagnole.
- Salsa.
1374
01:20:50,778 --> 01:20:56,181
No. Ew, it's not over,
I won't concede defeat.
1375
01:20:56,183 --> 01:20:59,284
I still possess Sauce power.
1376
01:20:59,286 --> 01:21:03,288
Oh, no. Boo Boo, I think we're
being sucked into the wormhole.
1377
01:21:03,290 --> 01:21:06,290
What? Er, uh, um... Why?
1378
01:21:06,292 --> 01:21:08,593
Well, I was trying
to act as the villain-in-chief,
1379
01:21:08,595 --> 01:21:11,530
uh, since you were occupied with
your, your guest, eh, eh.
1380
01:21:11,532 --> 01:21:14,499
Initiated a laser battle with
the Sparkle Express and then...
1381
01:21:14,501 --> 01:21:16,435
The Sparkle Express?
1382
01:21:16,437 --> 01:21:18,270
Ugh. They're here?
1383
01:21:18,272 --> 01:21:20,539
Yes, Boo Boo,
but it seems as if the battle
1384
01:21:20,541 --> 01:21:22,641
with the Sparkle Express
caused the Gouda
1385
01:21:22,643 --> 01:21:24,776
to lose its trajectory,
and now we're spinning
1386
01:21:24,778 --> 01:21:26,645
out of control
towards the wormhole.
1387
01:21:26,647 --> 01:21:29,347
Wormholes erase everything,
Boo Boo.
1388
01:21:29,349 --> 01:21:31,549
It's back to square one for you.
1389
01:21:31,551 --> 01:21:33,317
And you too.
1390
01:21:33,319 --> 01:21:37,823
It's too late to escape,
you're going down with us.
1391
01:21:37,825 --> 01:21:43,328
That's where you're wrong. I was never here
to begin with, you're talking to a hologram.
1392
01:21:43,330 --> 01:21:44,862
- What?
- Yup.
1393
01:21:44,864 --> 01:21:50,802
No!
1394
01:21:50,804 --> 01:21:52,570
I wanna thank you two for fighting
1395
01:21:52,572 --> 01:21:54,705
so hard to defend the Zooverse.
1396
01:21:54,707 --> 01:21:58,310
The Nice Side is truly honored
to have you in its service.
1397
01:21:58,312 --> 01:22:00,512
Ah, uh, oh, shucks.
1398
01:22:00,514 --> 01:22:02,313
Uh-huh, thanks, Princess.
1399
01:22:02,315 --> 01:22:06,317
I'm not heroic,
I'm just programmed in that way.
1400
01:22:06,319 --> 01:22:10,289
Humble as always, B-52.
Don't ever change.
1401
01:22:10,291 --> 01:22:15,326
It's not possible, Princess,
my motherboard is fixed on hero.
1402
01:22:15,328 --> 01:22:16,661
Well, that's good to know.
1403
01:22:30,277 --> 01:22:31,642
Where are we, Chubby?
1404
01:22:31,644 --> 01:22:33,244
In the 37th quadrant.
1405
01:22:33,246 --> 01:22:36,214
Just around the Twin-Island
planets, Boo Boo.
1406
01:22:36,216 --> 01:22:40,418
Ooh, aah, he-he.
1407
01:22:40,420 --> 01:22:41,619
Oh, goodie.
1408
01:22:41,621 --> 01:22:44,789
I need a vacation.
1409
01:22:44,791 --> 01:22:48,860
Chubby, set coordinates
to Twin-Island planets
1410
01:22:48,862 --> 01:22:53,664
and, uh, book me a suite
at the Six Space Seasons.
1411
01:22:53,666 --> 01:22:58,669
Right away, Boo Boo. Uh, what about
evil, Boo Boo? Got any new plans?
1412
01:22:58,671 --> 01:23:00,638
Nah.
1413
01:23:00,640 --> 01:23:04,642
Let somebody else take on
evil duty for a while.
1414
01:23:06,613 --> 01:23:08,780
Oh, I need a massage.
1415
01:23:08,782 --> 01:23:14,319
So, the Nice Side
reigns victorious,
1416
01:23:14,321 --> 01:23:18,789
and the Mice Side
is vanquished, eh?
1417
01:23:18,791 --> 01:23:23,794
And those fools
actually think peace will last,
1418
01:23:23,796 --> 01:23:29,236
but they've forgotten
all about me.
1419
01:23:30,537 --> 01:23:33,871
They thought it was bad before,
1420
01:23:33,873 --> 01:23:39,610
well, wait till they get
a load of fl...
1421
01:23:39,612 --> 01:23:42,047
Chewflies!
1422
01:23:48,625 --> 01:23:53,625
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
116407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.