Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,009 --> 00:00:08,492
Previously on "Suits"...
2
00:00:08,493 --> 00:00:09,826
Okay, people, listen up!
3
00:00:10,304 --> 00:00:12,082
A new attorney has joined us,
Faye Richardson.
4
00:00:12,106 --> 00:00:13,606
If you want me gone,
5
00:00:13,641 --> 00:00:15,152
there's only one way
to make that happen.
6
00:00:15,176 --> 00:00:17,765
Convince me you people
can be trusted to fly right.
7
00:00:17,766 --> 00:00:19,577
I want you to find
a loophole in the Bar's bylaws
8
00:00:19,601 --> 00:00:21,601
that I can use
to force them to remove her.
9
00:00:21,636 --> 00:00:24,471
I come here and give you
a chance to clean up your act,
10
00:00:24,506 --> 00:00:26,684
but I find out the managing
partner wants me gone so badly,
11
00:00:26,708 --> 00:00:29,275
he ordered someone
to hack the New York Bar!
12
00:00:29,311 --> 00:00:30,455
Louis, you don't understand.
13
00:00:30,479 --> 00:00:31,444
She knew before
I even told her.
14
00:00:31,480 --> 00:00:32,612
Bullshit!
You are fired.
15
00:00:32,647 --> 00:00:34,347
Louis, you had no right
to ask him that.
16
00:00:34,382 --> 00:00:36,082
Right, Harvey?
17
00:00:36,118 --> 00:00:37,250
Right.
18
00:00:37,285 --> 00:00:38,852
You're just agreeing
with Donna
19
00:00:38,887 --> 00:00:40,131
because you don't want her
to be mad at you
20
00:00:40,155 --> 00:00:42,021
now that you're
in a relationship.
21
00:00:42,393 --> 00:00:45,266
You may be special master,
but I'm managing partner.
22
00:00:45,267 --> 00:00:46,573
That gives me certain rights--
23
00:00:46,574 --> 00:00:49,341
You're not
managing partner anymore.
24
00:00:49,377 --> 00:00:50,943
Effective immediately.
25
00:00:50,978 --> 00:00:52,055
You're stripped of your title
26
00:00:52,079 --> 00:00:54,313
and all the duties
that go with it.
27
00:01:00,529 --> 00:01:03,363
Here, this might
take the edge off.
28
00:01:03,398 --> 00:01:05,165
Okay, Sheila,
I just got demoted.
29
00:01:05,200 --> 00:01:06,611
It's the worst thing
that's ever happened to me.
30
00:01:06,635 --> 00:01:09,502
How is a cup of rooibos
going to take the edge off?
31
00:01:10,639 --> 00:01:13,139
[mug bangs on table]
Just drink it.
32
00:01:13,175 --> 00:01:15,041
[sighs]
33
00:01:17,946 --> 00:01:18,678
Good.
34
00:01:18,714 --> 00:01:20,880
Now, I have to ask...
35
00:01:20,916 --> 00:01:23,094
is this really the worst thing
that's ever happened to you?
36
00:01:23,118 --> 00:01:24,751
Because as I recall,
37
00:01:24,786 --> 00:01:26,097
you didn't even want
managing partner
38
00:01:26,121 --> 00:01:27,687
when Donna asked you
to take it.
39
00:01:27,723 --> 00:01:29,200
Because she asked me
the night I found out
40
00:01:29,224 --> 00:01:30,623
you were pregnant.
41
00:01:30,818 --> 00:01:32,195
It was the only time
in my entire life
42
00:01:32,219 --> 00:01:34,374
I would've said
I didn't want the job.
43
00:01:34,375 --> 00:01:36,186
And did you actually enjoy it
once you had it?
44
00:01:36,210 --> 00:01:38,310
- You know I did.
- Really?
45
00:01:38,346 --> 00:01:40,146
Trying to manage
your best friend,
46
00:01:40,181 --> 00:01:42,081
accepting Brian Altman's
resignation,
47
00:01:42,116 --> 00:01:43,594
taking Robert Zane's name
off the wall.
48
00:01:43,618 --> 00:01:45,195
Sheila, you said
you fell in love with me
49
00:01:45,219 --> 00:01:46,852
because I was a lion.
50
00:01:47,204 --> 00:01:49,704
Now I'm just a housecat
with his balls cut off.
51
00:01:49,740 --> 00:01:50,505
- Louis--
- Hear what I just said?
52
00:01:50,540 --> 00:01:52,273
I'm a ball-less cat.
53
00:01:52,309 --> 00:01:53,553
Which reminds me, when are we
getting another cat?
54
00:01:53,577 --> 00:01:55,010
Oh, I'll tell you when.
Never!
55
00:01:55,045 --> 00:01:56,011
But you said
you'd be open to a hairless!
56
00:01:56,046 --> 00:01:58,179
That was said
in a vulnerable moment!
57
00:01:58,215 --> 00:01:59,215
[sighs]
58
00:02:00,484 --> 00:02:03,218
Louis, the point is,
59
00:02:03,253 --> 00:02:04,364
it's not the end of the world,
60
00:02:04,388 --> 00:02:06,688
and this isn't going
to last forever.
61
00:02:06,723 --> 00:02:11,659
Sheila, I know the job
wasn't sunshine and rainbows,
62
00:02:11,695 --> 00:02:13,628
but I was getting
really good at it.
63
00:02:13,663 --> 00:02:15,096
And I don't know how long
64
00:02:15,132 --> 00:02:18,099
I can keep going to work
not being in charge.
65
00:02:18,135 --> 00:02:20,935
[solemn music]
66
00:02:20,971 --> 00:02:24,639
♪ ♪
67
00:02:26,444 --> 00:02:29,546
- Hey.
- Hey.
68
00:02:29,581 --> 00:02:30,621
Couldn't help but notice
69
00:02:30,649 --> 00:02:32,482
you didn't
come over last night.
70
00:02:32,517 --> 00:02:33,650
I know.
71
00:02:33,685 --> 00:02:35,351
Did you also know
that's the first night
72
00:02:35,387 --> 00:02:36,464
we haven't spent together
since--
73
00:02:36,488 --> 00:02:37,854
I did.
74
00:02:37,889 --> 00:02:39,856
Donna, what's going on?
75
00:02:39,891 --> 00:02:41,335
I didn't know
how to make sense of you
76
00:02:41,359 --> 00:02:43,726
taking my side with Louis
when you didn't agree with me.
77
00:02:43,762 --> 00:02:44,872
What do you mean?
I thought you would like that.
78
00:02:44,896 --> 00:02:46,629
Well, I don't.
79
00:02:46,665 --> 00:02:49,098
I don't want you saying things
that you don't believe.
80
00:02:49,134 --> 00:02:50,800
And I want to know
why you did it.
81
00:02:50,836 --> 00:02:52,135
I guess because...
82
00:02:52,170 --> 00:02:54,370
I was afraid
you'd be mad at me.
83
00:02:54,406 --> 00:02:55,950
Well, that's never
stopped you before.
84
00:02:55,974 --> 00:02:58,208
Because before,
we weren't together.
85
00:02:58,243 --> 00:03:01,177
Oh, my God.
Of course.
86
00:03:01,213 --> 00:03:03,246
Harvey,
I'm not gonna leave you.
87
00:03:03,281 --> 00:03:05,148
And I'm certainly not
gonna leave you
88
00:03:05,183 --> 00:03:06,649
over something
that happens here.
89
00:03:06,685 --> 00:03:08,362
I also don't want
something that happens here
90
00:03:08,386 --> 00:03:10,097
to be the reason we don't
spend the night together.
91
00:03:10,121 --> 00:03:11,921
Neither do I.
92
00:03:11,957 --> 00:03:13,890
I guess we're just gonna
have to figure out a way
93
00:03:13,925 --> 00:03:17,160
to make sure that our work
doesn't intrude on our lives.
94
00:03:18,008 --> 00:03:20,042
Well, what if I said
95
00:03:20,077 --> 00:03:23,111
we could start by going out
one night a week, just us,
96
00:03:23,147 --> 00:03:26,048
and talk about anything
but this place?
97
00:03:26,083 --> 00:03:28,517
I'd say that's a great idea.
98
00:03:31,789 --> 00:03:32,854
What?
99
00:03:32,890 --> 00:03:34,389
Where did you get this idea
100
00:03:34,425 --> 00:03:35,635
for the whole
once-a-week dinner thing?
101
00:03:35,659 --> 00:03:36,925
All right, look.
102
00:03:36,960 --> 00:03:40,262
Once in a while,
not on a regular basis...
103
00:03:40,297 --> 00:03:42,297
I like to watch "Oprah"
in the mornings.
104
00:03:42,332 --> 00:03:44,132
[laughing] No way.
105
00:03:44,168 --> 00:03:45,600
It can't be that.
I'm not buying it.
106
00:03:45,636 --> 00:03:47,135
I'm serious, Donna.
107
00:03:47,171 --> 00:03:48,970
You'd be surprised
how common a problem it is
108
00:03:49,006 --> 00:03:51,907
for couples to strike
the right work-life balance.
109
00:03:51,942 --> 00:03:53,141
Who are you?
110
00:03:53,177 --> 00:03:54,743
Look, I know things
about you too.
111
00:03:54,778 --> 00:03:56,690
Does the word "Albuquerque"
mean anything to you?
112
00:03:56,714 --> 00:03:58,246
Now, I told you that
in confidence,
113
00:03:58,282 --> 00:04:00,060
and for you to bring that up
now, that is totally un--
114
00:04:00,084 --> 00:04:02,150
- You see? I got ya.
- I hate to interrupt,
115
00:04:02,186 --> 00:04:03,530
but you two need to drop
whatever you're doing
116
00:04:03,554 --> 00:04:04,554
and go see Louis.
117
00:04:04,588 --> 00:04:05,987
What is it, Gretchen?
118
00:04:06,023 --> 00:04:09,925
They stripped him
of managing partner last night.
119
00:04:09,960 --> 00:04:11,860
Oh, my God.
120
00:04:11,895 --> 00:04:14,229
We need to go to him
right now.
121
00:04:14,264 --> 00:04:15,864
No.
122
00:04:15,899 --> 00:04:17,466
You go to him.
123
00:04:17,501 --> 00:04:18,867
I need to go see Faye.
124
00:04:18,902 --> 00:04:21,603
[dramatic music]
125
00:04:21,638 --> 00:04:23,205
♪ ♪
126
00:04:24,853 --> 00:04:26,653
Isn't it enough
you took his firm?
127
00:04:26,688 --> 00:04:28,088
You had to take
his title too?
128
00:04:28,123 --> 00:04:30,323
I take it
you heard about Louis.
129
00:04:30,359 --> 00:04:32,492
You're damn right I did,
and this isn't gonna stand.
130
00:04:32,527 --> 00:04:34,527
It is, because
he instructed a subordinate
131
00:04:34,563 --> 00:04:36,029
to hack the New York Bar.
132
00:04:36,064 --> 00:04:37,809
He said he didn't
order Benjamin to do that,
133
00:04:37,833 --> 00:04:38,765
and I believe him.
134
00:04:38,800 --> 00:04:40,011
I don't care
what you believe.
135
00:04:40,035 --> 00:04:42,207
He tried to fire the man
when he got caught.
136
00:04:42,208 --> 00:04:42,974
That's unacceptable.
137
00:04:43,009 --> 00:04:44,509
Damn it, not everybody
138
00:04:44,544 --> 00:04:46,077
has to do everything
by your book.
139
00:04:46,112 --> 00:04:48,379
And what you're still
failing to comprehend
140
00:04:48,415 --> 00:04:50,148
is that if you
choose to disobey me,
141
00:04:50,183 --> 00:04:51,249
there'll be consequences.
142
00:04:51,284 --> 00:04:52,116
You want consequences,
143
00:04:52,152 --> 00:04:54,152
I'll give you consequences.
144
00:04:54,187 --> 00:04:55,787
What's that supposed to mean?
145
00:04:55,822 --> 00:04:58,156
It means Louis may not
be managing partner anymore,
146
00:04:58,191 --> 00:05:00,491
but I'm sure as hell
not answering to you.
147
00:05:01,824 --> 00:05:05,824
♪ Suits 9x03 ♪
Windmills
Original Air Date on July 31, 2019
148
00:05:05,826 --> 00:05:09,194
♪ See the money,wanna stay for your meal ♪
149
00:05:09,230 --> 00:05:12,130
♪ Get another piece of piefor your wife ♪
150
00:05:12,166 --> 00:05:15,534
♪ Everybody wanna knowhow it feel ♪
151
00:05:15,569 --> 00:05:19,004
♪ Everybody wanna seewhat it's like ♪
152
00:05:19,039 --> 00:05:22,107
♪ I'll even eat a bean pie,I don't mind ♪
153
00:05:22,142 --> 00:05:25,811
♪ Me and Missy is so busy,busy making money ♪
154
00:05:25,846 --> 00:05:27,246
♪ All right ♪
155
00:05:27,281 --> 00:05:27,899
♪ All step back,I'm 'bout to dance ♪
156
00:05:27,900 --> 00:05:33,800
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
157
00:05:33,803 --> 00:05:35,035
♪ The greenback boogie ♪
158
00:05:39,022 --> 00:05:41,691
[melancholy music]
159
00:05:41,726 --> 00:05:47,063
♪ ♪
160
00:05:47,098 --> 00:05:48,864
[sighs]
Louis, I just heard.
161
00:05:48,900 --> 00:05:50,832
Well, good for you.
I don't want to talk about it.
162
00:05:50,856 --> 00:05:52,033
Okay, then why
don't you tell me
163
00:05:52,057 --> 00:05:53,323
what you're gonna do
about it?
164
00:05:53,813 --> 00:05:55,076
I got demoted, Donna.
165
00:05:55,077 --> 00:05:55,943
There's nothing
I can do about it,
166
00:05:55,978 --> 00:05:57,578
and I'd rather not dwell on it,
167
00:05:57,613 --> 00:05:58,623
so unless you want
to get Harvey
168
00:05:58,647 --> 00:06:01,081
so the two of you
can gang up on me again,
169
00:06:01,117 --> 00:06:02,583
I would rather be alone.
170
00:06:02,618 --> 00:06:04,518
Louis...
171
00:06:04,553 --> 00:06:05,853
we didn't gang up on you.
172
00:06:06,290 --> 00:06:07,525
What the hell
would you call it?
173
00:06:07,549 --> 00:06:08,982
A mistake.
174
00:06:09,017 --> 00:06:10,417
And if it makes you feel
any better,
175
00:06:10,452 --> 00:06:11,629
I already spoke
to Harvey about it,
176
00:06:11,653 --> 00:06:13,286
because you weren't
the only one upset
177
00:06:13,322 --> 00:06:14,354
about him siding with me.
178
00:06:14,389 --> 00:06:15,503
Why would that upset you?
179
00:06:15,504 --> 00:06:16,615
Probably because my sister
180
00:06:16,639 --> 00:06:17,716
turned every man
she was ever with
181
00:06:17,740 --> 00:06:19,334
into a doormat,
but that's not the point.
182
00:06:19,335 --> 00:06:20,435
You have a sister?
183
00:06:20,470 --> 00:06:21,702
Not the point either, Louis.
184
00:06:21,738 --> 00:06:23,435
She's much older, and I don't
want to talk about her.
185
00:06:23,436 --> 00:06:25,744
What I want to say is that
what happened last night
186
00:06:25,745 --> 00:06:28,179
will never happen again.
187
00:06:28,214 --> 00:06:31,516
I don't want our relationship
to affect how we treat you.
188
00:06:31,551 --> 00:06:33,985
♪ ♪
189
00:06:34,020 --> 00:06:36,688
- You really mean that?
- I do.
190
00:06:36,723 --> 00:06:39,157
And, Louis,
if you ever need me or Harvey
191
00:06:39,192 --> 00:06:40,469
during any
of this Faye bullshit,
192
00:06:40,493 --> 00:06:42,060
we are here for you.
193
00:06:42,095 --> 00:06:44,996
♪ ♪
194
00:06:45,772 --> 00:06:48,006
Hey,
you hear about Louis?
195
00:06:48,041 --> 00:06:49,709
Of course I did.
It's all over the firm.
196
00:06:49,710 --> 00:06:51,643
- Well?
- Well what?
197
00:06:51,678 --> 00:06:52,944
What are we
gonna do about it?
198
00:06:52,979 --> 00:06:54,579
We're not gonna do
anything about it,
199
00:06:54,614 --> 00:06:55,658
because doing shit like
whatever you're thinking of
200
00:06:55,682 --> 00:06:57,293
is what got us in this mess
in the first place.
201
00:06:57,317 --> 00:06:58,249
Are trying
to put this on me?
202
00:06:58,285 --> 00:06:59,217
Samantha,
I am fully aware
203
00:06:59,252 --> 00:07:01,519
that you are not the reason
she is here,
204
00:07:01,555 --> 00:07:03,232
but now that she is here,
I'm not gonna make things worse
205
00:07:03,256 --> 00:07:05,490
by doing more unethical shit.
- [sighs]
206
00:07:05,525 --> 00:07:06,669
Then what if
we could come up with a way
207
00:07:06,693 --> 00:07:08,393
to get her out
on the up-and-up?
208
00:07:08,428 --> 00:07:09,961
What kind of way?
209
00:07:09,996 --> 00:07:11,863
I don't know,
but we are lawyers.
210
00:07:11,898 --> 00:07:13,009
We ought to be able
to come up with something.
211
00:07:13,033 --> 00:07:14,833
You're a lawyer?
212
00:07:14,868 --> 00:07:16,079
I thought all you did
was sashay in a room,
213
00:07:16,103 --> 00:07:17,947
tell someone you got them,
and make them do what you want.
214
00:07:17,971 --> 00:07:19,671
Well, that was my major,
215
00:07:19,706 --> 00:07:21,973
but I have been known
to open a book or two.
216
00:07:22,008 --> 00:07:24,409
- [chuckles]
- Look, Alex,
217
00:07:24,444 --> 00:07:27,212
I have grown
really fond of Louis.
218
00:07:27,247 --> 00:07:29,147
He's gotta be hurting.
219
00:07:29,182 --> 00:07:32,083
What do you say we at least
give it a try?
220
00:07:32,119 --> 00:07:33,752
Okay, Samantha.
221
00:07:33,787 --> 00:07:35,387
I'm in.
222
00:07:35,422 --> 00:07:36,788
[stirring music]
223
00:07:38,399 --> 00:07:39,709
Mr. Specter.
224
00:07:39,710 --> 00:07:41,321
I agreed to meet with you,
but I have to tell you,
225
00:07:41,345 --> 00:07:42,744
the last person
I need right now
226
00:07:42,780 --> 00:07:44,212
is another lawyer.
227
00:07:44,248 --> 00:07:45,347
Please, call me Harvey,
228
00:07:45,382 --> 00:07:47,482
and the last person you need
229
00:07:47,518 --> 00:07:50,385
is another asshole whose agenda
is at odds with your own.
230
00:07:50,421 --> 00:07:52,254
And what agenda is that?
231
00:07:52,289 --> 00:07:54,189
Look, you didn't want
this takeover,
232
00:07:54,224 --> 00:07:55,891
but your board
used your own law firm
233
00:07:55,926 --> 00:07:57,159
to push it through anyway.
234
00:07:57,194 --> 00:07:58,527
How do you know that?
235
00:07:58,562 --> 00:08:00,206
Because I know what it's like
to have the house you built
236
00:08:00,230 --> 00:08:02,197
get handed over
to someone else,
237
00:08:02,232 --> 00:08:04,199
and it just so happens
the people doing it to you
238
00:08:04,234 --> 00:08:06,012
are related to the woman
who's doing it to me.
239
00:08:06,036 --> 00:08:07,147
So you're saying
don't hire you
240
00:08:07,171 --> 00:08:08,870
because you care about me,
241
00:08:08,906 --> 00:08:11,006
do it because
we share a common enemy?
242
00:08:11,041 --> 00:08:12,519
You want your lawyer
to give you a hug,
243
00:08:12,543 --> 00:08:13,943
or you want him
to get the job done?
244
00:08:13,977 --> 00:08:16,378
I want
my goddamn company back.
245
00:08:16,413 --> 00:08:17,846
Then the first thing
we need to do
246
00:08:17,881 --> 00:08:20,015
is put the brakes on this sale
by suing the board.
247
00:08:20,050 --> 00:08:22,718
A CEO can't sue
his own company.
248
00:08:22,753 --> 00:08:25,253
As CEO, no, he can't.
249
00:08:25,289 --> 00:08:27,322
As a shareholder, he can.
250
00:08:27,358 --> 00:08:28,790
[chuckles]
251
00:08:28,826 --> 00:08:31,193
Seems like you put
a lot of thought into this
252
00:08:31,228 --> 00:08:32,394
before you came to see me.
253
00:08:32,429 --> 00:08:35,530
Think what I'll do
once you officially hire me.
254
00:08:35,566 --> 00:08:37,165
What do you say?
255
00:08:37,201 --> 00:08:40,202
I say
start drafting that suit.
256
00:08:40,237 --> 00:08:43,305
Took care of that
before I got here too.
257
00:08:43,340 --> 00:08:47,242
Dan, we do this, they're not
gonna take it lying down.
258
00:08:47,277 --> 00:08:49,044
I need to know you're all in.
259
00:08:49,079 --> 00:08:51,179
I'm already losing control
of my company.
260
00:08:51,215 --> 00:08:54,116
What else have I got to lose?
261
00:09:00,253 --> 00:09:01,653
[knock at door]
262
00:09:01,688 --> 00:09:03,922
Katrina,
do you have a moment?
263
00:09:03,957 --> 00:09:05,823
Actually, Susan,
this isn't a great time.
264
00:09:05,859 --> 00:09:09,794
- I'm neck-deep in the--
- The VersaLife case, I know.
265
00:09:09,829 --> 00:09:11,796
Well, you probably don't know
that this firm
266
00:09:11,831 --> 00:09:14,098
nearly lost VersaLife once
because of me
267
00:09:14,134 --> 00:09:15,900
and I'm not about
to let it happen again.
268
00:09:15,936 --> 00:09:17,902
Which is all the more reason
to let me help you.
269
00:09:17,938 --> 00:09:19,637
Help me?
270
00:09:19,673 --> 00:09:21,384
I noticed you've been
working without an associate
271
00:09:21,408 --> 00:09:22,507
ever since Brian resigned.
272
00:09:22,542 --> 00:09:24,642
And you thought if you
could fill Brian's shoes,
273
00:09:24,678 --> 00:09:25,821
I'd take you on
as my associate.
274
00:09:25,845 --> 00:09:27,545
Something like that.
275
00:09:27,581 --> 00:09:29,492
Well, I appreciate you
putting yourself out there,
276
00:09:29,516 --> 00:09:31,316
but I've got this handled.
277
00:09:31,351 --> 00:09:33,117
Look, in your discovery,
there's an email
278
00:09:33,153 --> 00:09:36,387
from your CEO to his board
about their stock tanking.
279
00:09:36,423 --> 00:09:40,291
I know that, but it was
after it had already started.
280
00:09:40,327 --> 00:09:42,894
The original date
was whited out.
281
00:09:42,929 --> 00:09:44,829
[dramatic music]
282
00:09:44,864 --> 00:09:45,997
See?
283
00:09:46,032 --> 00:09:47,966
You can tell.
284
00:09:48,001 --> 00:09:49,233
It's not a smoking gun--
285
00:09:49,269 --> 00:09:52,103
But we need
to be able to explain it.
286
00:09:52,138 --> 00:09:54,172
Good find, Susan.
287
00:09:54,207 --> 00:09:57,108
If you hadn't caught that,
we would've been in trouble.
288
00:09:57,143 --> 00:09:58,610
We?
289
00:09:58,645 --> 00:10:00,211
Does that mean
we're working together?
290
00:10:00,246 --> 00:10:02,981
It means
I'm giving you a chance.
291
00:10:04,018 --> 00:10:05,884
Louis, I'm so glad
292
00:10:05,920 --> 00:10:07,886
you were able to have the time
to come out.
293
00:10:07,922 --> 00:10:09,355
Well, honestly, Your Honor,
294
00:10:09,390 --> 00:10:11,657
I could use the time
out of the office.
295
00:10:11,692 --> 00:10:13,403
Don't start with
the "Your Honor" crap, okay?
296
00:10:13,427 --> 00:10:14,727
I'm here as your friend.
297
00:10:14,762 --> 00:10:17,062
Okay, then, Saul...
old friend.
298
00:10:17,098 --> 00:10:18,464
[chuckles]
299
00:10:18,499 --> 00:10:20,132
Let's get to it.
300
00:10:20,167 --> 00:10:21,500
What kind of trouble
you in?
301
00:10:21,535 --> 00:10:22,613
Louis, I'm not here
about my troubles.
302
00:10:22,637 --> 00:10:24,269
I'm here about yours.
303
00:10:24,305 --> 00:10:25,904
What are you talking about?
304
00:10:25,940 --> 00:10:27,940
You remember when
we were back at Harvard
305
00:10:27,975 --> 00:10:30,743
and you, uh--you charted out
your whole career?
306
00:10:30,778 --> 00:10:33,145
Partner at a top law firm,
check.
307
00:10:33,180 --> 00:10:34,191
Get my name on the wall, check.
308
00:10:34,215 --> 00:10:36,649
And once I've done all that...
309
00:10:36,684 --> 00:10:37,950
become a judge.
310
00:10:37,985 --> 00:10:40,686
But what does that
have to do with anything?
311
00:10:40,721 --> 00:10:41,687
Well, it has to do
with the fact
312
00:10:41,722 --> 00:10:43,656
that Amy Janon's seat
is opening up
313
00:10:43,691 --> 00:10:46,258
and you'd be the perfect person
to replace her.
314
00:10:46,293 --> 00:10:48,827
Saul, are you
offering me a judgeship?
315
00:10:48,863 --> 00:10:49,695
I am.
316
00:10:49,730 --> 00:10:52,231
♪ ♪
317
00:10:52,880 --> 00:10:55,058
This has something to do with
Faye Richardson, doesn't it?
318
00:10:55,082 --> 00:10:55,914
Damn it.
319
00:10:55,950 --> 00:10:57,449
Louis, your ship is sinking,
320
00:10:57,485 --> 00:10:58,929
and you shouldn't
have to go down with it.
321
00:10:58,953 --> 00:11:01,120
Saul, that is bullshit.
322
00:11:01,155 --> 00:11:03,689
I can weather this storm,
and I don't need your charity.
323
00:11:03,724 --> 00:11:05,257
It's not charity.
324
00:11:05,293 --> 00:11:07,893
You're the best lawyer
I ever worked with.
325
00:11:07,928 --> 00:11:08,994
And normally I'd say,
326
00:11:09,030 --> 00:11:11,964
"Don't worry.
It'll come around again."
327
00:11:11,999 --> 00:11:14,533
But you come out on the wrong
side of this Faye thing,
328
00:11:14,568 --> 00:11:16,535
and the only robe
you're ever gonna wear
329
00:11:16,570 --> 00:11:18,837
is the one that's hanging
in your bathroom.
330
00:11:18,873 --> 00:11:23,542
♪ ♪
331
00:11:24,703 --> 00:11:25,669
What the hell is this?
332
00:11:25,704 --> 00:11:27,938
It's a recusal form
for you to sign.
333
00:11:27,973 --> 00:11:30,441
It turns out, I got a case
against your old firm,
334
00:11:30,476 --> 00:11:32,609
and make no mistake:
I'm taking it.
335
00:11:32,645 --> 00:11:33,544
I get it.
336
00:11:33,579 --> 00:11:35,813
You don't think
I've embraced this firm.
337
00:11:35,848 --> 00:11:37,414
Well, I have.
338
00:11:37,450 --> 00:11:39,483
So as long as you
conduct yourself aboveboard,
339
00:11:39,518 --> 00:11:41,552
I won't just sign this;
I'll be rooting for you.
340
00:11:41,587 --> 00:11:43,387
Bullshit.
341
00:11:43,422 --> 00:11:44,800
You'll root for the people
who embraced your system.
342
00:11:44,824 --> 00:11:47,024
But won't matter,
because after I kick their ass,
343
00:11:47,059 --> 00:11:48,870
the world's gonna know
my system is better than yours.
344
00:11:48,894 --> 00:11:49,960
And what system is that?
345
00:11:49,995 --> 00:11:53,197
The one where you play
by whatever rules suit you?
346
00:11:53,232 --> 00:11:55,043
Because if that's what you're
gonna use to win this--
347
00:11:55,067 --> 00:11:56,411
I'll tell you
what I'm gonna use to win:
348
00:11:56,435 --> 00:11:58,001
whatever I f------ have to.
349
00:11:58,037 --> 00:11:59,703
Then I'll be forced
to remind you:
350
00:11:59,738 --> 00:12:02,110
you cross one line,
and you'll be out on your ass.
351
00:12:02,111 --> 00:12:03,422
I don't need to cross
any lines, Faye.
352
00:12:03,446 --> 00:12:06,313
You de-balled these guys
so much, all I had to do
353
00:12:06,349 --> 00:12:08,949
was threaten a lawsuit, and
they're shaking in their boots.
354
00:12:08,985 --> 00:12:11,218
So unless you're here
to take my title
355
00:12:11,254 --> 00:12:14,722
like you took Louis',
we're done.
356
00:12:14,757 --> 00:12:16,690
I'll be watching you.
357
00:12:16,726 --> 00:12:18,926
Enjoy the show.
358
00:12:18,961 --> 00:12:21,762
♪ ♪
359
00:12:27,997 --> 00:12:29,831
Sheila...
360
00:12:29,866 --> 00:12:31,499
I want to talk to you
about something
361
00:12:31,534 --> 00:12:33,154
because you're probably
gonna hear about it anyway
362
00:12:33,155 --> 00:12:34,415
but I want you
to hear it from me.
363
00:12:34,416 --> 00:12:35,582
What is it, Louis?
364
00:12:35,617 --> 00:12:40,019
I was offered a judgeship,
and I turned it down.
365
00:12:40,055 --> 00:12:42,021
You turned down a judgeship
366
00:12:42,057 --> 00:12:44,257
without even
discussing it with me?
367
00:12:44,292 --> 00:12:47,994
Louis, being a judge
has always been your dream.
368
00:12:48,029 --> 00:12:49,495
I know that.
369
00:12:49,531 --> 00:12:51,898
But a judge makes
1/5 of what I do.
370
00:12:51,933 --> 00:12:53,466
We have a child on the way,
371
00:12:53,501 --> 00:12:55,602
not to mention
my firm is in trouble.
372
00:12:55,637 --> 00:12:57,437
I don't want to leave
my friends in the lurch.
373
00:12:57,484 --> 00:12:58,527
If they were
really your friends,
374
00:12:58,551 --> 00:13:00,435
they wouldn't be asking you
to turn this down.
375
00:13:00,436 --> 00:13:01,547
They didn't ask me
to turn it down,
376
00:13:01,571 --> 00:13:03,143
because I didn't tell them
about it.
377
00:13:03,144 --> 00:13:04,432
Well, you didn't
tell me about it either!
378
00:13:04,433 --> 00:13:05,232
Okay, Sheila,
what is going on?
379
00:13:05,267 --> 00:13:08,235
Where is this coming from?
380
00:13:09,705 --> 00:13:12,306
I went to Saul, Louis.
381
00:13:13,409 --> 00:13:14,675
You did what?
382
00:13:14,710 --> 00:13:16,110
You said
you didn't know how long
383
00:13:16,145 --> 00:13:18,078
you could keep going
not being in charge.
384
00:13:18,114 --> 00:13:20,013
So you fabricated
a judgeship for me?
385
00:13:20,049 --> 00:13:22,082
I didn't fabricate anything.
386
00:13:22,118 --> 00:13:23,584
Every time I see the man,
387
00:13:23,619 --> 00:13:27,020
he says you belong
on the bench.
388
00:13:27,056 --> 00:13:29,323
When I went to him, Louis,
389
00:13:29,358 --> 00:13:31,925
he was overjoyed.
390
00:13:31,961 --> 00:13:33,427
He was?
391
00:13:33,462 --> 00:13:35,095
He was.
392
00:13:35,131 --> 00:13:38,132
Louis, Saul said if things
don't work out...
393
00:13:38,167 --> 00:13:41,001
you will never
get this chance again.
394
00:13:41,036 --> 00:13:44,705
All I'm asking is for you
to think about it.
395
00:13:44,740 --> 00:13:46,306
Okay, Sheila.
396
00:13:46,342 --> 00:13:47,808
I'll sleep on it.
397
00:13:49,245 --> 00:13:51,912
Mm. I got it.
398
00:13:51,947 --> 00:13:55,008
Then lay it on me, because
we've been at this for hours,
399
00:13:55,009 --> 00:13:56,142
and I'm about to give up.
400
00:13:56,177 --> 00:13:57,143
Okay, look here.
401
00:13:57,178 --> 00:13:59,111
"If the presence
of a special master
402
00:13:59,147 --> 00:14:00,713
"causes significant harm
to a firm,
403
00:14:00,748 --> 00:14:02,481
they can be removed."
404
00:14:02,517 --> 00:14:03,949
But she hasn't
caused any harm.
405
00:14:03,985 --> 00:14:05,818
She hasn't caused
any harm yet.
406
00:14:05,853 --> 00:14:07,197
But if all of a sudden,
a client left,
407
00:14:07,221 --> 00:14:08,788
said it was her fault,
408
00:14:08,823 --> 00:14:09,900
and then that
started an avalanche--
409
00:14:09,924 --> 00:14:11,891
Whoa, whoa, whoa.
What are you talking about?
410
00:14:11,926 --> 00:14:12,970
I'm talking about
going to Gavin Andrews,
411
00:14:12,994 --> 00:14:14,959
getting him to leave--
- Are you crazy?
412
00:14:14,960 --> 00:14:16,237
- Just hear me out.
- No, Samantha.
413
00:14:16,261 --> 00:14:19,730
Inducing a client to leave
isn't Faye causing us harm.
414
00:14:19,765 --> 00:14:20,697
It's us causing us harm.
415
00:14:20,733 --> 00:14:22,833
- He'd come back!
- I don't care!
416
00:14:22,868 --> 00:14:24,601
- This discussion is over.
- Jesus Christ,
417
00:14:24,637 --> 00:14:26,770
it's one little thing
to get her out of our lives.
418
00:14:26,805 --> 00:14:28,872
It's not a little thing.
It's conspiracy.
419
00:14:28,907 --> 00:14:30,485
And it sure as hell
isn't on the up-and-up
420
00:14:30,509 --> 00:14:32,020
like you agreed to.
- I don't believe it.
421
00:14:32,044 --> 00:14:33,622
When did you become
such a goddamn coward?
422
00:14:33,646 --> 00:14:34,745
Excuse me?
423
00:14:34,780 --> 00:14:37,014
You had Katrina
pretend to be me,
424
00:14:37,049 --> 00:14:39,416
and did that because
you had to balls to win.
425
00:14:39,451 --> 00:14:41,418
And if I say yes
because you call me a coward,
426
00:14:41,453 --> 00:14:43,020
then I am one.
427
00:14:43,055 --> 00:14:44,766
So do what you want,
but I'm not ------- doing it.
428
00:14:44,790 --> 00:14:46,089
And neither should you.
429
00:14:46,125 --> 00:14:48,892
[tense music]
430
00:14:48,927 --> 00:14:52,796
♪ ♪
431
00:14:52,831 --> 00:14:55,432
I have to say,
we may end up
432
00:14:55,467 --> 00:14:58,335
getting totally screwed
on this, but...
433
00:14:58,370 --> 00:15:01,505
Susan, you have really
done your research.
434
00:15:01,540 --> 00:15:03,774
Thank you.
That means a lot to me.
435
00:15:07,579 --> 00:15:10,213
Can I ask your advice
on something?
436
00:15:10,249 --> 00:15:12,416
It's kind of personal.
437
00:15:12,451 --> 00:15:14,484
Of course, Susan.
What is it?
438
00:15:17,038 --> 00:15:18,838
So there's this paralegal.
439
00:15:19,190 --> 00:15:22,325
He's smart and funny,
and he and I just click.
440
00:15:22,360 --> 00:15:24,060
I've certainly
seen that happen before.
441
00:15:24,095 --> 00:15:26,963
I just--I know how closely
you worked with Brian,
442
00:15:26,998 --> 00:15:28,698
and I guess I want to know
443
00:15:28,733 --> 00:15:30,266
how you kept things
professional.
444
00:15:30,301 --> 00:15:33,036
I don't want to get into
me and Brian, Susan,
445
00:15:33,071 --> 00:15:35,738
but if you want my advice,
446
00:15:35,774 --> 00:15:38,207
I'd find a different paralegal.
447
00:15:38,243 --> 00:15:39,609
Thanks.
448
00:15:39,644 --> 00:15:41,778
All right,
let's get back to this.
449
00:15:41,813 --> 00:15:44,847
Actually, I had an idea.
450
00:15:44,883 --> 00:15:48,151
Lead counsel on the other side
is a longtime family friend.
451
00:15:48,186 --> 00:15:50,186
What if I could
convince her to settle?
452
00:15:50,880 --> 00:15:53,214
That's why you picked
this case, isn't it?
453
00:15:53,249 --> 00:15:54,816
Because you thought
454
00:15:54,851 --> 00:15:56,028
you could use your connections
to impress me?
455
00:15:56,052 --> 00:15:57,852
There's nothing wrong
456
00:15:57,887 --> 00:15:59,198
with taking advantage
of an opportunity.
457
00:15:59,222 --> 00:16:01,723
No, you're right.
There isn't.
458
00:16:01,758 --> 00:16:04,692
But in this
particular instance,
459
00:16:04,728 --> 00:16:07,428
what you're proposing
isn't going to work.
460
00:16:07,464 --> 00:16:09,764
But how do you know?
461
00:16:09,799 --> 00:16:11,499
Because I know.
462
00:16:11,534 --> 00:16:13,301
- But--
- Susan...
463
00:16:13,336 --> 00:16:16,571
being an associate
means knowing when to drop it.
464
00:16:16,606 --> 00:16:19,207
Show me you can do that.
465
00:16:19,242 --> 00:16:22,410
[pensive music]
466
00:16:22,445 --> 00:16:25,046
♪ ♪
467
00:16:26,581 --> 00:16:29,482
[snoring lightly]
468
00:16:33,889 --> 00:16:35,521
If it pleases the court,
469
00:16:35,557 --> 00:16:38,358
I would like to tell a story
about a noble ship's captain,
470
00:16:38,393 --> 00:16:40,727
a villainous pirate by the name
of Faye Pooperson,
471
00:16:40,762 --> 00:16:42,695
and a foul miscarriage
of justice.
472
00:16:42,731 --> 00:16:46,332
Objection, Your Honor.
He's testifying.
473
00:16:46,368 --> 00:16:47,901
And my name isn't Pooperson.
474
00:16:47,936 --> 00:16:49,680
Richardson, Pooperson,
what's the difference?
475
00:16:49,704 --> 00:16:51,971
That's unorthodox,
but I'll allow it.
476
00:16:52,007 --> 00:16:53,239
You're just him in a wig.
477
00:16:53,275 --> 00:16:54,340
A wig, if I may say,
478
00:16:54,376 --> 00:16:56,009
you are rocking, Your Honor.
479
00:16:56,044 --> 00:16:57,944
If I weren't married,
I'd be all over that.
480
00:16:57,979 --> 00:16:59,879
I bet he's
so much better than Harvey.
481
00:16:59,915 --> 00:17:00,880
I am.
Please proceed.
482
00:17:00,916 --> 00:17:03,149
Your Honor, paragraph five
of the nautical code
483
00:17:03,184 --> 00:17:06,019
states that a captain shall not
relinquish command
484
00:17:06,054 --> 00:17:07,387
to a party of pirates.
485
00:17:07,422 --> 00:17:09,622
If anyone here
is a pirate it's him,
486
00:17:09,658 --> 00:17:12,325
and I am the British navy
in this situation.
487
00:17:12,360 --> 00:17:14,560
Objection!
She's hijacking my metaphor!
488
00:17:14,596 --> 00:17:15,962
Sustained.
489
00:17:15,997 --> 00:17:18,371
Miss Pooperson,
this is your only warning.
490
00:17:18,372 --> 00:17:19,516
He hasn't even
called a witness!
491
00:17:19,540 --> 00:17:20,939
She does have a point.
492
00:17:20,974 --> 00:17:22,774
I don't need a witness
to prove my case
493
00:17:22,809 --> 00:17:24,075
to this jury of my peers.
494
00:17:24,111 --> 00:17:24,943
Did he say peers?
495
00:17:24,978 --> 00:17:27,312
I know
Can you believe this guy?
496
00:17:27,347 --> 00:17:28,613
I think we've heard enough.
497
00:17:28,649 --> 00:17:31,583
Mr. Foreman,
has the jury reached a verdict?
498
00:17:31,618 --> 00:17:32,584
We have, Your Honor.
499
00:17:32,619 --> 00:17:35,620
We find the defendant
guilty on all charges.
500
00:17:35,656 --> 00:17:37,055
As if there was any question.
501
00:17:37,090 --> 00:17:39,991
Miss Richardson,
I hereby sentence you to death.
502
00:17:40,027 --> 00:17:41,493
Death?
503
00:17:41,528 --> 00:17:43,161
I don't even know
what I'm on trial for!
504
00:17:43,196 --> 00:17:44,440
And that's the beauty
of this whole thing.
505
00:17:44,464 --> 00:17:46,164
Bailiff, take her away.
506
00:17:46,199 --> 00:17:47,365
With pleasure.
507
00:17:47,401 --> 00:17:48,433
[applause]
508
00:17:48,468 --> 00:17:49,501
- Well done.
- Well done.
509
00:17:49,536 --> 00:17:52,370
[cheers and applause]
510
00:17:57,147 --> 00:17:58,780
For the record,
511
00:17:58,815 --> 00:18:01,048
I meant what I said about
him being better than Harvey.
512
00:18:01,084 --> 00:18:04,185
both: So true, so true.
513
00:18:04,220 --> 00:18:05,286
[snorts, chuckles]
514
00:18:05,321 --> 00:18:08,055
So true, so true.
515
00:18:08,091 --> 00:18:09,624
Hmm.
516
00:18:09,659 --> 00:18:13,361
[laughing]
There were really 12 Harveys?
517
00:18:13,396 --> 00:18:15,830
I know, right?
It was fantastic.
518
00:18:15,865 --> 00:18:17,498
Maybe Sheila's right.
519
00:18:18,188 --> 00:18:19,921
Maybe I should say yes.
520
00:18:19,956 --> 00:18:20,855
I'd be in charge,
and no one
521
00:18:20,890 --> 00:18:22,156
would ever push me
around again.
522
00:18:22,192 --> 00:18:23,825
True, but--
523
00:18:23,860 --> 00:18:25,237
Stan, a jury of Harveys
just found in my favor.
524
00:18:25,261 --> 00:18:26,861
Don't tell me
you're gonna shit on this.
525
00:18:26,896 --> 00:18:29,697
Louis, I'm sorry...
526
00:18:29,732 --> 00:18:32,100
but I must point out
527
00:18:32,135 --> 00:18:35,503
that your dream was filled
with the people you work with.
528
00:18:35,538 --> 00:18:38,642
You are envisioning yourself
in a fantasy world
529
00:18:38,643 --> 00:18:40,443
still surrounded by them.
530
00:18:40,478 --> 00:18:41,344
What's your point?
531
00:18:41,379 --> 00:18:43,646
My point is,
if you take the job,
532
00:18:43,681 --> 00:18:46,682
they will not be there
with you.
533
00:18:46,718 --> 00:18:49,952
Oh, God.
534
00:18:49,988 --> 00:18:51,220
This whole time, I was worried
535
00:18:51,256 --> 00:18:52,955
about what they would do
without me.
536
00:18:52,991 --> 00:18:55,324
I hadn't even thought
about what I'd do about them.
537
00:18:55,714 --> 00:18:59,048
And if you do
think about that?
538
00:18:59,084 --> 00:19:00,361
I think
they're everything to me
539
00:19:00,385 --> 00:19:02,051
and I don't want
to go anywhere.
540
00:19:06,318 --> 00:19:08,251
Donna, good,
I was hoping you were in,
541
00:19:08,286 --> 00:19:09,397
because I need a little help.
542
00:19:09,421 --> 00:19:11,254
Sure, Faye, with what?
543
00:19:11,289 --> 00:19:12,255
You want me to tell
Alex Williams
544
00:19:12,290 --> 00:19:13,923
he's an associate now?
545
00:19:13,959 --> 00:19:16,359
I take it you don't like
my decision regarding Louis.
546
00:19:16,394 --> 00:19:17,961
Dislike is one of the ways
547
00:19:17,996 --> 00:19:19,473
of describing
my feelings for you, Faye.
548
00:19:19,497 --> 00:19:20,863
I doubt you want
to hear the other.
549
00:19:20,899 --> 00:19:21,890
Then I'll get to it.
550
00:19:21,890 --> 00:19:22,789
Whether you like it or not,
551
00:19:22,825 --> 00:19:24,691
I am acting
managing partner now,
552
00:19:24,726 --> 00:19:27,327
which means I have a full plate
and no help with it.
553
00:19:27,362 --> 00:19:30,063
I need a secretary.
554
00:19:32,534 --> 00:19:34,167
You want me
to be your secretary?
555
00:19:34,203 --> 00:19:36,403
I need you to help me
get through the next few days,
556
00:19:36,438 --> 00:19:38,171
and according to everyone,
557
00:19:38,207 --> 00:19:40,986
you were the best secretary
this firm ever had.
558
00:19:40,987 --> 00:19:43,354
I was the best secretary
any firm ever had,
559
00:19:43,390 --> 00:19:45,523
which is one of the reasons
I am now COO.
560
00:19:45,558 --> 00:19:48,126
Donna, I know you think
this is below your pay grade--
561
00:19:48,161 --> 00:19:49,205
It is below my pay grade.
562
00:19:49,229 --> 00:19:51,029
But more importantly,
it sends a message
563
00:19:51,064 --> 00:19:52,930
that I am more valuable
as your lackey
564
00:19:52,966 --> 00:19:54,732
than in my real position.
565
00:19:54,768 --> 00:19:56,715
And I've had it with people
talking about messages
566
00:19:56,716 --> 00:19:58,836
when the only message I
keep getting is, "Go to hell."
567
00:19:58,872 --> 00:20:01,806
So if you're as loyal to
this firm as you say you are,
568
00:20:01,841 --> 00:20:03,708
then accept
I need you to do this.
569
00:20:04,195 --> 00:20:06,129
And if I don't?
570
00:20:06,164 --> 00:20:08,131
Are you gonna demote me
like you did to Louis?
571
00:20:08,166 --> 00:20:09,761
Louis used his position
572
00:20:09,762 --> 00:20:12,362
to coerce borderline
illegal behavior.
573
00:20:12,398 --> 00:20:14,631
I'm asking you
to manage some files.
574
00:20:14,667 --> 00:20:16,900
I could demote
if you refuse,
575
00:20:16,936 --> 00:20:19,336
but does it really
need to come to that?
576
00:20:19,371 --> 00:20:22,439
You'll have your files taken
care of by the end of the day.
577
00:20:22,475 --> 00:20:24,241
Thank you.
578
00:20:24,276 --> 00:20:27,244
[dramatic music]
579
00:20:36,099 --> 00:20:38,367
Hey.
Can I come in?
580
00:20:38,403 --> 00:20:40,970
If I say no, you gonna say
it's because I'm a coward?
581
00:20:41,005 --> 00:20:43,806
Alex...
582
00:20:43,841 --> 00:20:45,708
I am so sorry.
583
00:20:45,743 --> 00:20:47,309
I should not have said
what I said.
584
00:20:47,345 --> 00:20:49,311
I know it's not an excuse,
585
00:20:49,347 --> 00:20:51,300
but I've just really
been off-kilter
586
00:20:51,301 --> 00:20:53,034
since Robert left.
587
00:20:53,069 --> 00:20:55,203
It might not be
an excuse, but...
588
00:20:55,238 --> 00:20:57,639
it's an explanation.
589
00:20:57,674 --> 00:20:59,674
And I hope I'm not
overstepping,
590
00:20:59,709 --> 00:21:01,876
but I think I know
what you need right now.
591
00:21:01,911 --> 00:21:03,778
What do you mean?
592
00:21:03,813 --> 00:21:05,625
When things aren't going well
for me in one part of my life,
593
00:21:05,649 --> 00:21:06,649
I try to look to another.
594
00:21:06,683 --> 00:21:09,817
Usually that other part
is family.
595
00:21:10,293 --> 00:21:12,393
Are you trying to adopt me?
596
00:21:12,428 --> 00:21:14,829
Let's take it
one step at a time.
597
00:21:14,864 --> 00:21:16,909
Why don't you come over to
the house for dinner tonight?
598
00:21:16,933 --> 00:21:19,100
It may not be the answer
to your problems, but...
599
00:21:19,135 --> 00:21:20,701
Rosalie's been
asking about you.
600
00:21:20,737 --> 00:21:22,436
Joy loves you.
601
00:21:22,472 --> 00:21:24,438
- Are you sure?
- Yeah.
602
00:21:24,474 --> 00:21:26,907
I think it'll be fun for you.
603
00:21:26,943 --> 00:21:28,887
Though if it goes anything
like our lunch with Rosalie,
604
00:21:28,911 --> 00:21:31,979
it sure as shit
won't be fun for me.
605
00:21:32,014 --> 00:21:33,748
You know what I meant.
606
00:21:33,783 --> 00:21:35,883
I did.
607
00:21:35,918 --> 00:21:37,418
You in?
608
00:21:39,188 --> 00:21:40,588
I'd love to.
609
00:21:40,623 --> 00:21:42,256
Thank you, Alex.
610
00:21:42,291 --> 00:21:46,393
♪ ♪
611
00:21:47,429 --> 00:21:50,430
[cell phone buzzing]
612
00:21:50,465 --> 00:21:52,799
Dan, hey.
Did you see the--
613
00:21:52,834 --> 00:21:54,011
What the hellhave you been doing?
614
00:21:54,035 --> 00:21:55,435
What we said I'd do--
615
00:21:55,470 --> 00:21:57,036
Suing them is one thing,
616
00:21:57,072 --> 00:21:58,972
but you took out
a full-page ad
617
00:21:59,007 --> 00:21:59,906
saying that
they're endangering
618
00:21:59,941 --> 00:22:01,975
the entire future
of the company.
619
00:22:02,010 --> 00:22:04,043
Dan, you said
you'd stick with the plan,
620
00:22:04,079 --> 00:22:05,879
and if a thing like this
is gonna rattle you--
621
00:22:06,401 --> 00:22:08,200
It didn't rattle me.
622
00:22:08,236 --> 00:22:09,380
It rattled them, and it's gonna
be a little difficult
623
00:22:09,404 --> 00:22:10,814
to stick it out
when I've been fired.
624
00:22:10,838 --> 00:22:13,572
What? They can't do that
in the middle of litigation.
625
00:22:13,608 --> 00:22:14,407
Oh, they did.
626
00:22:14,442 --> 00:22:15,975
And even if I win this thing,
627
00:22:16,010 --> 00:22:17,020
I won't get my company back.
628
00:22:17,044 --> 00:22:19,011
Listen to me.
It's not over.
629
00:22:19,046 --> 00:22:20,413
- I can fix it.
- Then fix it,
630
00:22:20,448 --> 00:22:22,516
because if I lose everythingfrom all this,
631
00:22:22,517 --> 00:22:26,419
instead of suing the board,
I'll be suing you.
632
00:22:26,454 --> 00:22:30,323
♪ ♪
633
00:22:30,358 --> 00:22:31,191
You're not gonna
believe this shit.
634
00:22:31,226 --> 00:22:32,625
Harvey--
635
00:22:32,661 --> 00:22:34,260
I just got a call
from Dan Foley.
636
00:22:34,296 --> 00:22:36,596
They fired him, and now
he's threatening to sue me.
637
00:22:36,631 --> 00:22:38,743
And I'm sorry about that, but
right now, I don't have time.
638
00:22:38,767 --> 00:22:40,344
Donna, I just told you
I almost got sued--
639
00:22:40,368 --> 00:22:41,968
But you didn't get sued,
640
00:22:42,003 --> 00:22:43,147
and you aren't the only one
sick of that woman.
641
00:22:43,171 --> 00:22:44,604
What?
642
00:22:44,639 --> 00:22:46,184
She had the nerve to ask me
to be her secretary,
643
00:22:46,208 --> 00:22:48,007
so I'm sorry that your case
isn't going well,
644
00:22:48,043 --> 00:22:49,976
but right now, I don't ha--
Where are you going?
645
00:22:50,011 --> 00:22:50,843
I'm gonna go to that woman
646
00:22:50,879 --> 00:22:52,223
and tell her
she can do her own work.
647
00:22:52,247 --> 00:22:53,980
You're not her servant.
648
00:22:54,015 --> 00:22:55,459
Harvey, I don't need you
to fight my battles for me.
649
00:22:55,483 --> 00:22:56,816
And yesterday you said
650
00:22:56,851 --> 00:22:58,918
we shouldn't let what happens
here come between us.
651
00:22:58,954 --> 00:23:01,132
Well, it's coming between us,
and I'm gonna put a stop to it.
652
00:23:01,156 --> 00:23:03,256
You're right.
I did say that.
653
00:23:03,291 --> 00:23:05,036
But the way to keep Faye
from coming between us
654
00:23:05,060 --> 00:23:06,125
isn't fighting her.
655
00:23:06,161 --> 00:23:07,660
It's using your idea.
656
00:23:07,696 --> 00:23:08,962
What are you talking about?
657
00:23:08,997 --> 00:23:10,474
We're gonna go out
for an early dinner,
658
00:23:10,498 --> 00:23:11,364
and we're gonna
talk about anything
659
00:23:11,399 --> 00:23:13,099
but this place
and that woman.
660
00:23:13,134 --> 00:23:14,767
Donna,
my client just got fired.
661
00:23:14,803 --> 00:23:16,703
And he's still gonna be fired
in three hours,
662
00:23:16,738 --> 00:23:18,571
but if I know you,
if you clear your head,
663
00:23:18,607 --> 00:23:20,673
he might not be fired in four.
664
00:23:20,709 --> 00:23:22,175
So what do you say?
665
00:23:22,210 --> 00:23:24,644
I say I'm in the mood
for Italian.
666
00:23:26,983 --> 00:23:28,983
Absolutely, thank you.
667
00:23:30,220 --> 00:23:32,620
Katrina,
you wanted to see me?
668
00:23:32,655 --> 00:23:34,789
I didn't just want
to see you, Susan.
669
00:23:34,824 --> 00:23:36,791
I want to know why
you willfully disregarded me
670
00:23:36,826 --> 00:23:38,659
by contacting
your family friend.
671
00:23:38,695 --> 00:23:40,172
Okay, I know you asked me
not to, but--
672
00:23:40,196 --> 00:23:42,764
No, Susan,
I told you not to.
673
00:23:42,799 --> 00:23:45,032
Because not only
is it unprofessional.
674
00:23:45,068 --> 00:23:47,135
It's as much as
telling them they have us.
675
00:23:47,170 --> 00:23:50,891
I'm sorry. I was only trying
to help us win.
676
00:23:50,892 --> 00:23:52,659
No, you were trying
to help yourself,
677
00:23:52,694 --> 00:23:55,595
and that is the last thing
I need in an associate.
678
00:23:55,630 --> 00:23:57,630
You're off this case.
679
00:24:02,891 --> 00:24:05,458
I think
you should reconsider.
680
00:24:05,494 --> 00:24:08,361
And why would I ever do that?
681
00:24:08,397 --> 00:24:11,298
Because I know
why Brian really left.
682
00:24:11,333 --> 00:24:12,732
What did you just say to me?
683
00:24:12,768 --> 00:24:15,135
I said a senior partner
and a married associate
684
00:24:15,170 --> 00:24:17,937
were working closely together,
working nights together,
685
00:24:17,973 --> 00:24:20,907
until suddenly he up and left
with no explanation,
686
00:24:20,942 --> 00:24:22,409
no job lined up...
687
00:24:22,444 --> 00:24:24,844
Susan, you do not
want to do this.
688
00:24:24,880 --> 00:24:25,845
Do what?
689
00:24:25,881 --> 00:24:27,414
Point out that things
went too far
690
00:24:27,449 --> 00:24:28,489
and you bought his silence
691
00:24:28,517 --> 00:24:30,283
by giving him
one of your clients?
692
00:24:30,319 --> 00:24:31,951
Brian Altman left
693
00:24:31,987 --> 00:24:34,721
because he decided
it was best for his family.
694
00:24:34,756 --> 00:24:36,990
Yeah, I bet he did.
695
00:24:37,422 --> 00:24:39,255
Well, unless you want
Faye Richardson
696
00:24:39,291 --> 00:24:41,791
to suddenly be made aware
of the situation,
697
00:24:41,827 --> 00:24:44,794
you'll make me your associate
by the end of the week.
698
00:24:44,830 --> 00:24:50,900
♪ ♪
699
00:24:50,936 --> 00:24:52,802
Donna, there you are.
700
00:24:52,838 --> 00:24:56,172
No, Gretchen, there I go,
because I'm just on my way out.
701
00:24:56,208 --> 00:24:58,475
Well, you might want to stop
by Faye's office first.
702
00:24:58,510 --> 00:24:59,943
She's looking for you.
703
00:24:59,978 --> 00:25:02,278
[breathes deeply]
Listen...
704
00:25:02,314 --> 00:25:04,514
do me favor and don't tell her
you ran into me.
705
00:25:05,341 --> 00:25:06,704
What's going on, Red?
706
00:25:07,639 --> 00:25:10,073
She asked me to do
some secretarial work for her,
707
00:25:10,108 --> 00:25:11,708
and I didn't finish it.
708
00:25:11,743 --> 00:25:13,387
But I have a dinner
at Quattro Gatti tonight,
709
00:25:13,411 --> 00:25:14,844
and I absolutely
cannot move it.
710
00:25:14,880 --> 00:25:16,880
Which means you need
someone to run interference
711
00:25:16,915 --> 00:25:19,883
while you and Harvey
get your smush face on.
712
00:25:19,918 --> 00:25:22,185
That's right. I said it.
713
00:25:22,220 --> 00:25:24,721
Wait. You know
about me and Harvey?
714
00:25:24,756 --> 00:25:27,490
Please, you think Louis
can keep his mouth shut?
715
00:25:27,526 --> 00:25:30,493
I asked him what he wanted
for lunch, and he blurted out,
716
00:25:30,529 --> 00:25:32,228
"Harvey and Donna did it!"
717
00:25:32,264 --> 00:25:33,563
Did he really do that?
718
00:25:33,598 --> 00:25:35,131
Might as well have.
719
00:25:35,167 --> 00:25:36,933
[chuckles]
720
00:25:36,968 --> 00:25:39,435
I'm happy for you, darling.
So you go on out to dinner.
721
00:25:39,471 --> 00:25:41,738
I'll take care of whatever
Miss High and Mighty needs.
722
00:25:41,773 --> 00:25:43,907
No, Gretchen, I couldn't
ask you to do that for me.
723
00:25:43,942 --> 00:25:46,009
You're not asking.
I'm telling.
724
00:25:46,044 --> 00:25:46,943
Don't worry.
725
00:25:46,978 --> 00:25:48,711
I'll be so good to that woman,
726
00:25:48,747 --> 00:25:51,781
she won't even think
to ask where you are.
727
00:25:51,816 --> 00:25:54,117
Thank you, Gretchen.
728
00:25:54,152 --> 00:25:55,818
I owe you one.
729
00:25:55,854 --> 00:26:02,425
♪ ♪
730
00:26:03,257 --> 00:26:05,658
Hey, you.
Girl with coffee.
731
00:26:05,693 --> 00:26:07,293
Any idea where Gretchen is?
732
00:26:07,328 --> 00:26:08,339
- I'm sorry, I don't.
- Well, if you see her,
733
00:26:08,363 --> 00:26:09,406
tell her I've been looking
all over for her.
734
00:26:09,430 --> 00:26:11,364
I know where she is, Louis.
735
00:26:11,399 --> 00:26:12,932
Jesus Christ.
736
00:26:12,967 --> 00:26:13,933
In fact, I've been looking
all over for you.
737
00:26:13,968 --> 00:26:15,935
She's working for me
on a temporary basis.
738
00:26:15,970 --> 00:26:17,436
I'm sorry.
Say that again,
739
00:26:17,472 --> 00:26:19,116
because my ears are
a little clogged with rage.
740
00:26:19,140 --> 00:26:21,207
She did some work for me.
It was excellent--
741
00:26:21,242 --> 00:26:23,187
Well, then clone her, because
you're not taking my secretary.
742
00:26:23,211 --> 00:26:25,611
I didn't want
your secretary, Louis.
743
00:26:25,646 --> 00:26:26,690
I asked Donna
to handle my work,
744
00:26:26,714 --> 00:26:30,006
but she pawned it off
on Gretchen, and here we are.
745
00:26:30,007 --> 00:26:32,340
I don't care what Donna did.
You have no right to do this.
746
00:26:32,341 --> 00:26:34,208
Louis, if you just calm down,
747
00:26:34,243 --> 00:26:36,377
I assure you,
once I get up and running,
748
00:26:36,412 --> 00:26:37,444
you can have her back.
749
00:26:37,480 --> 00:26:39,246
And if I don't calm down?
750
00:26:39,282 --> 00:26:42,883
You know, I hear that a lot,
"And if I don't?"
751
00:26:42,919 --> 00:26:44,718
Well, not everything's
a threat, Louis.
752
00:26:44,754 --> 00:26:45,931
But if you insist
on making it one,
753
00:26:45,955 --> 00:26:48,856
I promise you'll find
what you're looking for.
754
00:26:48,891 --> 00:26:50,891
♪ ♪
755
00:26:56,305 --> 00:26:57,672
Oh, isn't this nice?
756
00:26:57,707 --> 00:26:59,640
Where the hell is Donna?
757
00:26:59,676 --> 00:27:01,974
Calm down, Louis.
I'm not gonna be here forever.
758
00:27:01,975 --> 00:27:04,075
You are not
gonna be here at all,
759
00:27:04,110 --> 00:27:05,554
because it doesn't
take a genius to figure out
760
00:27:05,578 --> 00:27:07,111
that she went
for a tryst with Harvey.
761
00:27:07,147 --> 00:27:08,546
You got stuck holding the ball,
762
00:27:08,581 --> 00:27:10,059
and I'm getting her
back in here right now.
763
00:27:10,083 --> 00:27:12,216
It wasn't a tryst,
and I didn't get stuck.
764
00:27:12,252 --> 00:27:13,584
I volunteered.
765
00:27:13,620 --> 00:27:15,019
Why the hell
would you do that?
766
00:27:15,055 --> 00:27:16,132
'Cause they're
starting a new relationship.
767
00:27:16,156 --> 00:27:16,921
And if you cared
about them at all,
768
00:27:16,957 --> 00:27:18,890
you'd leave them alone.
769
00:27:18,925 --> 00:27:20,102
Are you telling me
they couldn't
770
00:27:20,126 --> 00:27:21,270
pick up the phone
when I called?
771
00:27:21,294 --> 00:27:22,338
They probably
didn't even see the call.
772
00:27:22,362 --> 00:27:24,429
They're out together.
773
00:27:24,464 --> 00:27:25,930
Can't you understand that?
774
00:27:25,966 --> 00:27:27,598
Gretchen...
775
00:27:27,634 --> 00:27:29,968
I have endured more humiliation
in the last week
776
00:27:30,003 --> 00:27:32,503
than I ever thought
was possible.
777
00:27:32,539 --> 00:27:33,938
Donna specifically told me
778
00:27:33,974 --> 00:27:35,318
that she would not let
her relationship with Harvey
779
00:27:35,342 --> 00:27:37,608
get in the way
if I needed support.
780
00:27:37,644 --> 00:27:39,310
On a scale from one to ten,
781
00:27:39,346 --> 00:27:40,756
how much support do you think
I need right now?
782
00:27:40,780 --> 00:27:44,015
Okay, Louis, I'm gonna
tell you where they are...
783
00:27:44,050 --> 00:27:46,451
but I think you should
let it go till tomorrow.
784
00:27:46,486 --> 00:27:48,486
[dramatic music]
785
00:27:49,433 --> 00:27:51,100
The thing that
really sets me off
786
00:27:51,135 --> 00:27:52,067
is her holier-than-thou act.
787
00:27:52,103 --> 00:27:54,069
I mean, nobody
is that goody two-shoes.
788
00:27:54,105 --> 00:27:55,738
Yeah, well,
what if she is?
789
00:27:55,773 --> 00:27:58,073
And what if Bill Buckner
would've fielded that ball?
790
00:27:58,109 --> 00:28:00,242
Okay, I don't know
who that is,
791
00:28:00,278 --> 00:28:02,077
but it is time
we changed the subject,
792
00:28:02,113 --> 00:28:03,979
because we said no work talk,
793
00:28:04,015 --> 00:28:05,626
and we just spent half a bottle
of wine on Faye Richardson.
794
00:28:05,650 --> 00:28:06,849
You're right.
795
00:28:06,884 --> 00:28:07,850
Let's talk
about something else.
796
00:28:07,885 --> 00:28:09,551
Anything else.
797
00:28:21,499 --> 00:28:23,098
- Water's pretty good.
- Yeah.
798
00:28:23,134 --> 00:28:25,768
It's wet.
It's--it's very wet.
799
00:28:29,173 --> 00:28:30,439
So...
800
00:28:30,474 --> 00:28:32,474
have you read
any good books lately?
801
00:28:32,510 --> 00:28:34,276
Books?
802
00:28:34,312 --> 00:28:36,278
That's the best you've got?
Water and books?
803
00:28:36,314 --> 00:28:38,347
Hey, I don't see you
holding up your end.
804
00:28:38,382 --> 00:28:39,982
"Water is wet"?
Who says that?
805
00:28:40,017 --> 00:28:42,184
I know! I got flustered!
806
00:28:42,219 --> 00:28:44,720
And I mean, who wouldn't?
807
00:28:45,243 --> 00:28:46,676
We have spent
almost every minute
808
00:28:46,711 --> 00:28:48,545
of every day together
for the last 15 years,
809
00:28:48,580 --> 00:28:49,512
and now we can't think
of a single thing
810
00:28:49,548 --> 00:28:51,114
to say to each other.
811
00:28:51,149 --> 00:28:52,615
What if that's it?
812
00:28:53,340 --> 00:28:55,907
What if we're all out of things
to say to each other?
813
00:28:55,942 --> 00:28:57,842
That's what you say to me
when I'm worried
814
00:28:57,878 --> 00:28:59,210
that we have nothing to say?
815
00:28:59,246 --> 00:29:00,778
- What is wrong with you?
- Oh, my God.
816
00:29:00,814 --> 00:29:01,846
What?
817
00:29:01,882 --> 00:29:03,910
You just reminded me
of Ricky Garfield's mom.
818
00:29:03,911 --> 00:29:06,645
He was new in town.
I was 16 years old.
819
00:29:06,681 --> 00:29:08,614
I went over to his house,
and there she was,
820
00:29:08,649 --> 00:29:10,449
beautiful redhead.
821
00:29:10,484 --> 00:29:13,252
Had a crush on her
from the second I saw her.
822
00:29:13,287 --> 00:29:15,988
Just realized you've always
reminded me of her.
823
00:29:17,525 --> 00:29:19,491
What?
824
00:29:19,527 --> 00:29:21,104
It's just nice to know
that there are still
825
00:29:21,128 --> 00:29:23,262
things I get to find out
about you.
826
00:29:23,297 --> 00:29:25,731
I like that.
827
00:29:25,766 --> 00:29:26,877
Now how about
you tell me something
828
00:29:26,901 --> 00:29:28,567
I don't know about you?
829
00:29:28,603 --> 00:29:31,804
[soft music]
830
00:29:32,322 --> 00:29:35,056
Alex, thank you
for inviting me to your home.
831
00:29:35,092 --> 00:29:36,591
This is exactly what I needed.
832
00:29:36,626 --> 00:29:38,471
Well, I sure as hell
couldn't take you bowling
833
00:29:38,495 --> 00:29:39,527
like I did with Louis.
834
00:29:39,563 --> 00:29:40,495
You took Louis bowling?
835
00:29:40,530 --> 00:29:43,198
- How did that go?
- You'd be surprised.
836
00:29:43,233 --> 00:29:44,599
He actually bowled
a perfect game.
837
00:29:44,634 --> 00:29:46,134
- Get out.
- I shit you not.
838
00:29:46,169 --> 00:29:47,947
All I had to do was
help him tap into his rage.
839
00:29:47,971 --> 00:29:48,971
I can see that.
840
00:29:49,005 --> 00:29:50,149
A few months ago,
we confronted his mugger.
841
00:29:50,173 --> 00:29:52,140
He turned into a wild animal.
842
00:29:52,175 --> 00:29:54,042
Whoa, look who decided
to show up!
843
00:29:54,077 --> 00:29:56,644
And perfect timing.
I've got Chinese.
844
00:29:56,680 --> 00:29:58,380
Samantha,
you can have Debbie's seat.
845
00:29:58,415 --> 00:30:00,059
- She's got tap tonight.
- Oh, I'm sorry to hear that.
846
00:30:00,083 --> 00:30:01,049
I was looking forward
to meeting her,
847
00:30:01,084 --> 00:30:02,517
because if she's half as cool
848
00:30:02,552 --> 00:30:03,651
as her sister--
- She's not.
849
00:30:03,687 --> 00:30:06,287
Nothing like
the love of a sibling.
850
00:30:06,323 --> 00:30:08,256
Hey, babe, I saw your bumper.
851
00:30:08,291 --> 00:30:09,635
Did you want me
to take your car in tomorrow?
852
00:30:09,659 --> 00:30:11,393
What are you talking about?
853
00:30:11,428 --> 00:30:13,161
Have you not seen
the back of your car?
854
00:30:13,196 --> 00:30:15,263
Looks like you hit
a yellow water buffalo.
855
00:30:15,298 --> 00:30:16,898
Well, that's interesting,
856
00:30:16,933 --> 00:30:19,534
because the last person
to drive the car was Joy.
857
00:30:19,569 --> 00:30:22,337
Don't look at me.
Maybe somebody backed into you.
858
00:30:22,372 --> 00:30:24,072
Joy, what happened?
859
00:30:24,107 --> 00:30:27,356
Fine, I hit a pole
in the parking garage.
860
00:30:27,357 --> 00:30:29,780
- It's not a big deal.
- The big deal is that
861
00:30:29,781 --> 00:30:30,824
you were hoping
we wouldn't notice
862
00:30:30,848 --> 00:30:32,915
until long after
you'd driven the car.
863
00:30:32,950 --> 00:30:34,583
I-I wasn't thinking that.
864
00:30:34,619 --> 00:30:35,629
I just didn't want you
to be mad at me.
865
00:30:35,653 --> 00:30:37,887
And we wouldn't have been,
but we are now.
866
00:30:37,922 --> 00:30:39,600
You have two choices:
you either pay for it,
867
00:30:39,624 --> 00:30:41,550
or you're not driving anywhere
for a month.
868
00:30:41,551 --> 00:30:44,185
- Wha--that's so unfair!
- Fair or not,
869
00:30:44,221 --> 00:30:45,486
that's the way
it's gonna be.
870
00:30:45,522 --> 00:30:47,956
Now, let's all sit down...
871
00:30:47,991 --> 00:30:50,124
and try to still have
a pleasant evening.
872
00:30:50,160 --> 00:30:53,862
[dramatic music]
873
00:30:53,897 --> 00:30:55,997
I'm just saying,
it's not unusual
874
00:30:56,032 --> 00:30:58,633
for a person to think that
after they've had one.
875
00:30:58,668 --> 00:31:02,003
You thought you'd been
poisoned by a peppercorn?
876
00:31:02,038 --> 00:31:04,329
A Szechuan peppercorn,
877
00:31:04,330 --> 00:31:06,063
and didn't think
that it poisoned me.
878
00:31:06,098 --> 00:31:08,098
I thought someone
had poisoned me.
879
00:31:08,134 --> 00:31:09,733
Haven't you ever had one?
880
00:31:09,769 --> 00:31:10,946
The pertinent question
isn't whether I've had them.
881
00:31:10,970 --> 00:31:13,771
It's, what did you do
to deserve getting poisoned?
882
00:31:13,806 --> 00:31:15,672
Well, that is neither
here nor there.
883
00:31:15,708 --> 00:31:16,985
I knew it.
You're a black widow.
884
00:31:17,009 --> 00:31:17,908
Harvey,
if I was a black widow,
885
00:31:17,943 --> 00:31:19,743
I'd be the one
doing the poisoning.
886
00:31:19,779 --> 00:31:21,619
You seem to know too much
about this subject.
887
00:31:21,647 --> 00:31:23,480
I'm breaking up with you.
888
00:31:23,516 --> 00:31:26,650
Good, I really think this
whole thing has run its course.
889
00:31:26,685 --> 00:31:28,619
Holy shit.
890
00:31:28,654 --> 00:31:30,587
Clearing my head
really did help.
891
00:31:30,623 --> 00:31:33,157
I think I know
why they fired Dan.
892
00:31:33,192 --> 00:31:35,225
And I think I know
what I'm gonna do about it.
893
00:31:35,261 --> 00:31:36,093
Then let's go do it.
894
00:31:36,128 --> 00:31:38,262
No.
Not until tomorrow.
895
00:31:38,297 --> 00:31:39,997
Tonight is for us.
896
00:31:40,032 --> 00:31:41,598
You know,
I think you might
897
00:31:41,634 --> 00:31:44,034
be getting the hang
of this whole dinner thing.
898
00:31:45,034 --> 00:31:47,802
Telling me old stories...
899
00:31:47,837 --> 00:31:50,138
making me feel--
900
00:31:50,173 --> 00:31:52,006
[cell phone buzzing]
901
00:31:52,041 --> 00:31:55,309
Oh, shoot, it's Louis.
Maybe I should get it.
902
00:31:55,345 --> 00:31:57,779
Donna, the whole point
of tonight was just us.
903
00:31:57,814 --> 00:31:59,125
I know, but after
the whole Faye thing,
904
00:31:59,149 --> 00:32:01,616
I promised that we'd be there
for him if he needed us.
905
00:32:01,651 --> 00:32:03,885
If there's an emergency,
he'll leave a voice mail.
906
00:32:03,920 --> 00:32:05,853
- You can call him right back.
- [sighs]
907
00:32:05,889 --> 00:32:09,724
♪ ♪
908
00:32:09,759 --> 00:32:11,426
Good. Now,
we are gonna pay the check,
909
00:32:11,461 --> 00:32:13,506
and then I'm gonna go home
and I'm gonna be young Harvey,
910
00:32:13,530 --> 00:32:15,730
and you are gonna be
Ricky Garfield's mom.
911
00:32:15,765 --> 00:32:18,166
[laughs]
912
00:32:18,201 --> 00:32:25,072
♪ ♪
913
00:32:30,569 --> 00:32:32,035
You're in early.
914
00:32:32,071 --> 00:32:35,072
I usually am.
What can I do for you?
915
00:32:35,552 --> 00:32:38,186
I had dinner last night
with Alex and his family,
916
00:32:38,221 --> 00:32:40,755
and it reminded me that the
closest thing I have to family
917
00:32:40,791 --> 00:32:42,657
are the people at this firm.
918
00:32:42,693 --> 00:32:45,360
I never thanked you for
standing up to me with Lucas,
919
00:32:45,395 --> 00:32:47,062
so...
920
00:32:47,097 --> 00:32:48,563
thank you.
921
00:32:50,133 --> 00:32:52,033
Speaking of standing up,
922
00:32:52,069 --> 00:32:54,603
I stood up to you
more than once.
923
00:32:54,638 --> 00:32:57,405
How did you know when to
give in to me and when not to?
924
00:32:57,441 --> 00:32:59,541
Every time
you stood up to me,
925
00:32:59,576 --> 00:33:00,542
I backed down
926
00:33:00,577 --> 00:33:02,811
because you were in the right.
927
00:33:02,846 --> 00:33:05,814
So I guess the question is,
are you in the right?
928
00:33:05,849 --> 00:33:07,716
I am in the right.
929
00:33:07,751 --> 00:33:10,619
The problem is, the person
standing up to me
930
00:33:10,654 --> 00:33:13,355
has information
I don't want coming out.
931
00:33:14,026 --> 00:33:17,227
Well, I can't
tell you the answer, Katrina,
932
00:33:17,263 --> 00:33:19,229
but I can tell you,
whoever it is,
933
00:33:19,265 --> 00:33:21,965
if you give them an inch,
they will take a mile.
934
00:33:22,001 --> 00:33:26,069
♪ ♪
935
00:33:26,548 --> 00:33:28,414
You fired him, didn't you?
936
00:33:28,450 --> 00:33:29,716
What?
937
00:33:29,751 --> 00:33:31,084
You ran Johnson and Powell
938
00:33:31,119 --> 00:33:33,119
when Dan Foley's contract
was written.
939
00:33:33,154 --> 00:33:34,087
You knew there was a clause
that allowed them
940
00:33:34,122 --> 00:33:35,166
to fire him during litigation,
941
00:33:35,190 --> 00:33:36,923
and you had them
pull the trigger.
942
00:33:36,958 --> 00:33:38,002
Are you out of your mind?
943
00:33:38,026 --> 00:33:39,425
Are you gonna tell me
you didn't
944
00:33:39,461 --> 00:33:40,571
have a conversation
with them about me?
945
00:33:40,595 --> 00:33:41,794
Excuse me?
946
00:33:41,830 --> 00:33:42,929
Right there.
947
00:33:42,964 --> 00:33:45,465
A 15-minute call with you
and Johnson and Powell
948
00:33:45,500 --> 00:33:47,663
not two hours
after you and I spoke.
949
00:33:47,664 --> 00:33:49,252
You dug into
my phone records?
950
00:33:49,253 --> 00:33:52,087
Answer my question,
or we'll do it in a deposition.
951
00:33:52,123 --> 00:33:53,589
Did you talk to them
about me?
952
00:33:53,624 --> 00:33:55,958
I have a subpoena right here,
and, Faye,
953
00:33:55,993 --> 00:33:56,925
it isn't gonna look good
954
00:33:56,961 --> 00:33:59,361
having an ethics expert
lie under oath.
955
00:33:59,397 --> 00:34:02,331
Okay. You're right.
You got to me.
956
00:34:02,366 --> 00:34:05,734
You pissed me off so much,
I was rooting for you to lose,
957
00:34:05,770 --> 00:34:08,537
but unlike you,
I wouldn't act on that.
958
00:34:08,572 --> 00:34:10,117
Then how do you explain
the phone call?
959
00:34:10,141 --> 00:34:12,408
Easily. I didn't call them.
They called me.
960
00:34:12,443 --> 00:34:13,842
And the reason they did
961
00:34:13,878 --> 00:34:15,911
was to say
what an asshole you were.
962
00:34:15,946 --> 00:34:18,123
It was
a 15-minute phone call.
963
00:34:18,124 --> 00:34:19,735
Oh, they had plenty to say
on the matter,
964
00:34:19,759 --> 00:34:21,436
but what they didn't do
is ask for my help,
965
00:34:21,460 --> 00:34:22,526
because if they had,
966
00:34:22,561 --> 00:34:25,529
my next call would've been
to the New York Bar.
967
00:34:25,564 --> 00:34:27,498
Bullshit.
968
00:34:28,968 --> 00:34:30,567
Then subpoena me.
969
00:34:30,603 --> 00:34:33,126
I'll be happy to say all that
under oath.
970
00:34:33,127 --> 00:34:35,696
And while you're at it,
subpoena Johnson and Powell.
971
00:34:35,697 --> 00:34:37,196
They'll say the same thing.
972
00:34:37,231 --> 00:34:39,131
And then maybe
you'll realize
973
00:34:39,167 --> 00:34:41,500
all you accomplished
by taking this case
974
00:34:41,536 --> 00:34:45,004
was getting Dan Foley fired.
975
00:34:51,615 --> 00:34:54,050
Susan, do you mind
coming with me?
976
00:34:54,086 --> 00:34:55,985
I take it you thought
about what we discussed?
977
00:34:56,021 --> 00:34:57,287
I did.
978
00:34:57,322 --> 00:34:58,433
And if you're
going to be my associate,
979
00:34:58,457 --> 00:35:00,256
you'll need an office.
980
00:35:00,292 --> 00:35:02,058
We just need
to get it approved.
981
00:35:02,094 --> 00:35:04,994
[tense music]
982
00:35:05,030 --> 00:35:10,433
♪ ♪
983
00:35:10,991 --> 00:35:13,124
Katrina, I've had a bit
of a long morning,
984
00:35:13,159 --> 00:35:15,159
so whatever it is--
- This'll just take a minute.
985
00:35:15,195 --> 00:35:17,395
I know you run
a tight ethical ship,
986
00:35:17,430 --> 00:35:19,303
and Susan has something
987
00:35:19,304 --> 00:35:21,104
she would like to bring
to your attention.
988
00:35:21,139 --> 00:35:22,139
I'm listening.
989
00:35:24,376 --> 00:35:26,943
Susan's too modest to toot
her own horn, so I will.
990
00:35:26,978 --> 00:35:29,112
We were working
on the VersaLife case together
991
00:35:29,147 --> 00:35:31,514
when Susan made a mistake.
992
00:35:32,051 --> 00:35:33,550
That doesn't sound
like something
993
00:35:33,585 --> 00:35:35,330
to toot your horn about.
- It wasn't the mistake.
994
00:35:35,354 --> 00:35:36,820
It's what she did afterwards.
995
00:35:36,855 --> 00:35:40,657
Susan came to me
and owned up to what she did.
996
00:35:40,693 --> 00:35:43,593
Is this true?
997
00:35:43,629 --> 00:35:45,095
Yes, it is.
998
00:35:45,130 --> 00:35:46,863
Then it's nice to know
the culture here
999
00:35:46,899 --> 00:35:49,199
hasn't corrupted everyone.
1000
00:35:49,234 --> 00:35:51,435
Was there something else?
1001
00:35:51,470 --> 00:35:54,271
Susan?
1002
00:35:54,306 --> 00:35:56,106
No, nothing else.
1003
00:35:56,141 --> 00:35:57,741
Then keep up the good work.
1004
00:35:57,776 --> 00:36:04,347
♪ ♪
1005
00:36:09,075 --> 00:36:11,308
Louis, whatever it is,
now is not a great time.
1006
00:36:11,344 --> 00:36:13,377
Oh, I'm sure it's not.
Never seems to be anymore.
1007
00:36:13,412 --> 00:36:14,756
I just thought you should be
the first to know.
1008
00:36:14,780 --> 00:36:15,546
Know what?
1009
00:36:15,581 --> 00:36:17,181
I'm leaving.
1010
00:36:17,216 --> 00:36:18,949
To take a judgeship.
1011
00:36:21,153 --> 00:36:23,147
Now?
You're leaving now?
1012
00:36:23,148 --> 00:36:24,525
I know it's not
great timing, but--
1013
00:36:24,549 --> 00:36:27,079
Are you kidding me?
How could you do this to us?
1014
00:36:27,080 --> 00:36:28,346
We're in the middle of a war!
1015
00:36:28,381 --> 00:36:32,450
A war that has cost me
my title and my dignity.
1016
00:36:32,485 --> 00:36:34,686
And I keep waiting for
the shoes to finish dropping,
1017
00:36:34,721 --> 00:36:35,798
but they keep raining down.
1018
00:36:35,822 --> 00:36:38,089
Well, then let it rain!
You can fight this.
1019
00:36:38,124 --> 00:36:39,891
Don't you get it?
I'm not you.
1020
00:36:39,926 --> 00:36:41,526
I'm not the guy
it works out for.
1021
00:36:41,561 --> 00:36:43,494
- You don't need to be me.
- No, I don't,
1022
00:36:43,530 --> 00:36:46,431
but I don't even have you
in my goddamn corner anymore.
1023
00:36:46,466 --> 00:36:47,543
- Louis--
- Okay, you know what? Fine!
1024
00:36:47,567 --> 00:36:49,367
You want the truth?
1025
00:36:49,402 --> 00:36:51,302
I can take every last
humiliation
1026
00:36:51,338 --> 00:36:52,603
that woman can dish out,
1027
00:36:52,639 --> 00:36:53,949
but the one thing
that I can't take
1028
00:36:53,973 --> 00:36:56,007
is you and Donna
laughing at me.
1029
00:36:56,042 --> 00:36:56,874
What are you talking about?
1030
00:36:56,910 --> 00:36:58,409
I saw you.
1031
00:36:58,445 --> 00:36:59,885
I went to your restaurant
last night.
1032
00:36:59,913 --> 00:37:01,412
I saw you see
it was me calling,
1033
00:37:01,448 --> 00:37:04,382
you sent it to voice mail,
and you started laughing.
1034
00:37:04,417 --> 00:37:06,317
We weren't laughing at you.
1035
00:37:06,353 --> 00:37:09,153
We agreed
not to let work intrude,
1036
00:37:09,189 --> 00:37:10,521
so we didn't answer,
1037
00:37:10,557 --> 00:37:12,523
and I made a joke
about something else.
1038
00:37:14,858 --> 00:37:15,957
Swear to me that's true.
1039
00:37:15,992 --> 00:37:17,825
I swear.
1040
00:37:17,861 --> 00:37:20,328
Louis...
1041
00:37:20,363 --> 00:37:22,197
I'm in your corner.
1042
00:37:23,567 --> 00:37:25,099
But you didn't even
come see me.
1043
00:37:25,135 --> 00:37:27,435
Because I've been
fighting for you.
1044
00:37:27,470 --> 00:37:30,371
[dramatic music]
1045
00:37:30,407 --> 00:37:31,606
♪ ♪
1046
00:37:32,089 --> 00:37:33,255
I get that, Harvey,
1047
00:37:33,290 --> 00:37:36,458
but the truth is...
1048
00:37:36,494 --> 00:37:38,027
I'd rather you'd just
come sit with me
1049
00:37:38,062 --> 00:37:40,129
than go tilting at windmills.
1050
00:37:40,164 --> 00:37:41,730
Windmills?
What are you talking about?
1051
00:37:41,766 --> 00:37:43,866
It's "Man of La Mancha."
Why do I even?
1052
00:37:43,901 --> 00:37:48,270
♪ ♪
1053
00:37:48,305 --> 00:37:50,339
I should've
come to you, Louis.
1054
00:37:50,374 --> 00:37:53,876
I just didn't know what to say,
because I couldn't stand...
1055
00:37:53,911 --> 00:37:55,944
what she was doing
to my friend.
1056
00:37:55,980 --> 00:37:59,348
So...you want to become
a judge, I understand.
1057
00:37:59,383 --> 00:38:02,785
It's just, we've been through
so much together.
1058
00:38:02,820 --> 00:38:05,788
Please, don't let me
tilting at wind chimes
1059
00:38:05,823 --> 00:38:08,157
be the thing
that pulls us apart.
1060
00:38:08,192 --> 00:38:10,092
It's windmills.
1061
00:38:10,127 --> 00:38:12,661
Windmills, whatever.
1062
00:38:12,697 --> 00:38:18,100
♪ ♪
1063
00:38:19,129 --> 00:38:20,929
[knock at door]
1064
00:38:20,964 --> 00:38:23,498
I was wondering
when you'd show up.
1065
00:38:25,335 --> 00:38:28,437
How did you know I wouldn't
tell Faye about you and Brian?
1066
00:38:28,472 --> 00:38:30,305
I didn't.
1067
00:38:30,340 --> 00:38:32,441
I just knew I'd rather
you tell her than find out
1068
00:38:32,476 --> 00:38:34,443
what you'd be like
in six months.
1069
00:38:34,478 --> 00:38:37,312
Then why not
just turn me in?
1070
00:38:37,347 --> 00:38:41,383
Because I was ambitious
when I first got here too.
1071
00:38:41,418 --> 00:38:45,153
And ambition
isn't a bad thing, Susan,
1072
00:38:45,189 --> 00:38:47,055
but it can't be all you have.
1073
00:38:47,091 --> 00:38:53,929
♪ ♪
1074
00:38:57,567 --> 00:38:59,066
Alex...
1075
00:38:59,101 --> 00:39:00,267
do you have a sec?
1076
00:39:00,303 --> 00:39:02,069
Yes, and before
you say anything,
1077
00:39:02,104 --> 00:39:03,704
I'm sorry about last night.
1078
00:39:03,739 --> 00:39:04,972
It's not what I had in mind.
1079
00:39:05,007 --> 00:39:07,875
Actually, I came here...
1080
00:39:07,910 --> 00:39:09,510
to thank you for it.
1081
00:39:09,545 --> 00:39:12,179
Come on, Samantha.
I know my daughter.
1082
00:39:12,215 --> 00:39:13,047
It was terrible.
1083
00:39:13,082 --> 00:39:14,748
It wasn't terrible.
1084
00:39:14,784 --> 00:39:18,085
It was family, and it was
exactly what I needed.
1085
00:39:18,120 --> 00:39:19,698
[chuckles] Well,
if that's what you needed,
1086
00:39:19,722 --> 00:39:21,488
you're in worse shape
than I thought.
1087
00:39:21,524 --> 00:39:24,058
I decided to find out
who my biological parents are.
1088
00:39:25,928 --> 00:39:27,294
What?
1089
00:39:27,330 --> 00:39:30,097
I wasn't gonna
tell you...
1090
00:39:30,132 --> 00:39:31,372
but you're being
such a dipshit,
1091
00:39:31,400 --> 00:39:33,300
I thought you should know.
1092
00:39:33,336 --> 00:39:36,637
Even watching you fight
made me appreciate...
1093
00:39:36,672 --> 00:39:39,240
what a wonderful family
you have.
1094
00:39:39,275 --> 00:39:43,077
And then I got to thinking
how Joy is so much a cross
1095
00:39:43,112 --> 00:39:45,713
between you and Rosalie,
1096
00:39:45,748 --> 00:39:48,115
and I thought...
1097
00:39:48,150 --> 00:39:50,651
I have to know.
1098
00:39:52,010 --> 00:39:53,677
So all I have to do
is be a dipshit
1099
00:39:53,712 --> 00:39:55,712
and you'll show me
your soft side?
1100
00:39:55,747 --> 00:39:57,647
- Worked for Robert.
- [chuckles]
1101
00:39:58,984 --> 00:40:01,885
Thank you for trusting me
with that, Samantha.
1102
00:40:01,920 --> 00:40:04,621
It means a lot.
1103
00:40:04,656 --> 00:40:06,790
It means a lot to me too.
1104
00:40:06,825 --> 00:40:08,925
Thanks for having me over.
1105
00:40:08,961 --> 00:40:13,129
♪ ♪
1106
00:40:13,165 --> 00:40:15,198
- [laughing]
- Yup.
1107
00:40:15,234 --> 00:40:17,300
Okay, wait,
let me get this straight.
1108
00:40:17,336 --> 00:40:19,102
His mankini was your idea?
1109
00:40:19,137 --> 00:40:20,949
You'd be surprised
how much a little constriction
1110
00:40:20,973 --> 00:40:22,672
increases virility
in the bedroom.
1111
00:40:22,708 --> 00:40:24,941
That is an unwanted fact.
1112
00:40:24,977 --> 00:40:26,977
Donna.
1113
00:40:27,012 --> 00:40:28,700
What are you doing here?
1114
00:40:28,701 --> 00:40:30,033
She came over to say how much
1115
00:40:30,069 --> 00:40:32,336
she wants you to stay
at the firm.
1116
00:40:32,371 --> 00:40:35,339
I'll admit, at first,
I wasn't in favor--
1117
00:40:35,374 --> 00:40:36,384
But then I told her
that Harvey and I
1118
00:40:36,408 --> 00:40:38,842
would never leave you.
1119
00:40:38,878 --> 00:40:39,888
Then I guess
it's a good thing
1120
00:40:39,912 --> 00:40:41,979
I already decided to stay.
1121
00:40:42,014 --> 00:40:43,547
You did?
1122
00:40:43,582 --> 00:40:45,015
I did.
1123
00:40:45,050 --> 00:40:46,850
Well...
1124
00:40:46,886 --> 00:40:48,163
now that I don't have to spend
the rest of my night begging,
1125
00:40:48,187 --> 00:40:52,089
there really is just one thing
left for us to do.
1126
00:40:54,321 --> 00:40:56,288
Are you saying
what I think you're saying?
1127
00:40:56,323 --> 00:40:57,622
I am.
1128
00:40:57,658 --> 00:40:58,790
Girls' night.
1129
00:40:58,825 --> 00:41:00,069
Oh, my God.
It's really happening.
1130
00:41:00,093 --> 00:41:00,992
Mm-hmm.
1131
00:41:01,028 --> 00:41:02,627
Are we watching
"Dirty Dancing"?
1132
00:41:02,663 --> 00:41:03,706
Should we start
with a round of "I Never"?
1133
00:41:03,707 --> 00:41:05,566
Doesn't matter to me.
Just choose fast.
1134
00:41:05,567 --> 00:41:07,799
I go to bed early,
and I'll have to pee ten times
1135
00:41:07,800 --> 00:41:08,766
between now and then...
1136
00:41:08,801 --> 00:41:10,668
including
in about five seconds.
1137
00:41:10,703 --> 00:41:12,937
- Go!
- It's your call, Louis.
1138
00:41:12,972 --> 00:41:14,905
Because tonight...
1139
00:41:14,941 --> 00:41:17,875
you are the most important
woman in the room.
1140
00:41:18,416 --> 00:41:21,718
Donna, that is the nicest
thing you've ever said to me.
1141
00:41:23,221 --> 00:41:25,088
"Dirty Dancing" it is.
1142
00:41:25,123 --> 00:41:27,957
Faye, funny running into you.
1143
00:41:27,992 --> 00:41:30,560
You appear
to be in fine spirits.
1144
00:41:30,595 --> 00:41:33,363
That's because someone
recently reminded me
1145
00:41:33,398 --> 00:41:36,265
I'm the guy
it always works out for.
1146
00:41:36,301 --> 00:41:38,034
Your modesty is astounding.
1147
00:41:38,069 --> 00:41:40,636
It isn't about modesty.
It's about character.
1148
00:41:40,672 --> 00:41:43,706
You see, Faye, the reason
things always work out for me
1149
00:41:43,742 --> 00:41:46,342
isn't that I sometimes
cross lines.
1150
00:41:46,378 --> 00:41:49,278
It's the relationship
I have with people.
1151
00:41:49,314 --> 00:41:51,114
What did you do?
1152
00:41:51,149 --> 00:41:53,416
I went to Kevin Miller.
He's an old friend of mine.
1153
00:41:53,451 --> 00:41:54,550
I told him he'd be a fool
1154
00:41:54,586 --> 00:41:57,186
to pass up an opportunity
to buy SensaTech.
1155
00:41:57,222 --> 00:41:59,789
I also told him he'd be a fool
not to hire back
1156
00:41:59,824 --> 00:42:02,578
the man that built that company
from scratch.
1157
00:42:02,579 --> 00:42:04,546
And what exactly
did you do for Mr. Miller
1158
00:42:04,581 --> 00:42:05,714
to become his friend?
1159
00:42:05,749 --> 00:42:07,416
I got him out of a jam,
1160
00:42:07,451 --> 00:42:09,584
like the way I'm willing
to let you out of one.
1161
00:42:09,620 --> 00:42:10,819
Excuse me?
1162
00:42:10,854 --> 00:42:13,762
Johnson and Powell
remain SensaTech's counsel.
1163
00:42:13,763 --> 00:42:15,523
You save face,
and all you have to do
1164
00:42:15,524 --> 00:42:17,057
is give Gretchen back to Louis.
1165
00:42:17,092 --> 00:42:18,725
I don't believe it.
1166
00:42:18,760 --> 00:42:20,472
You're leveraging a client
for your own purposes.
1167
00:42:20,496 --> 00:42:23,536
My client is fine with it.
I came through for him.
1168
00:42:23,537 --> 00:42:26,544
Well, I'm not fine with it,
and I don't play by your rules.
1169
00:42:26,545 --> 00:42:28,812
And what if Gretchen
isn't fine working for you?
1170
00:42:28,847 --> 00:42:29,924
I told him it was temporary,
1171
00:42:29,948 --> 00:42:32,115
but if you think
you're going to extort me
1172
00:42:32,150 --> 00:42:33,583
into getting her back early,
1173
00:42:33,618 --> 00:42:35,652
you can hand in
your resignation.
1174
00:42:35,687 --> 00:42:38,655
This isn't your firm, Faye.
It's mine.
1175
00:42:38,690 --> 00:42:41,358
- And I'm not going anywhere.
- And neither am I.
1176
00:42:41,393 --> 00:42:44,094
And for the record, you said
you'd do anything to win this,
1177
00:42:44,129 --> 00:42:45,606
but you haven't crossed
a single line.
1178
00:42:45,630 --> 00:42:47,330
So as far as I'm concerned,
1179
00:42:47,366 --> 00:42:48,999
I'm doing my job.
1180
00:42:49,034 --> 00:42:51,935
[stirring music]
1181
00:42:51,970 --> 00:42:55,472
♪ ♪
1182
00:42:56,692 --> 00:43:03,692
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
87320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.