All language subtitles for pretaporter-720p.en1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,253 --> 00:01:29,589
Miramax Films Presents
2
00:01:32,968 --> 00:01:35,636
A Robert Altman Film
3
00:03:19,366 --> 00:03:20,449
Moscow?
4
00:03:37,175 --> 00:03:38,676
What's this about?
5
00:03:38,760 --> 00:03:41,137
Put that on the desk.
6
00:03:43,140 --> 00:03:47,226
Dear Mr de la Fontaine:
Blah, blah, blah, blah...
7
00:03:47,394 --> 00:03:49,729
Blah, blah, blah, blah...
8
00:03:52,441 --> 00:03:57,445
Robin.
9
00:04:02,576 --> 00:04:04,827
I told you not to!
10
00:04:11,335 --> 00:04:13,628
It's dirty!
11
00:04:13,754 --> 00:04:16,422
You shouldn't do that!
12
00:04:16,632 --> 00:04:20,593
Not in the house!
13
00:04:27,809 --> 00:04:29,810
You're a shit.
14
00:05:12,729 --> 00:05:17,066
This is Kitty Potter on the scene
for FAD TV.
15
00:05:17,901 --> 00:05:22,113
At the moment,
Paris fashion is a thrilling bore.
16
00:05:22,739 --> 00:05:26,492
But as of tomorrow,
all of that could change.
17
00:05:27,160 --> 00:05:30,705
Tomorrow is the first day
of the prĂȘt-Ă -porter collections.
18
00:05:31,289 --> 00:05:34,417
It's a strange
and exhilarating moment for fashion.
19
00:05:35,002 --> 00:05:37,169
The only rule is...
20
00:05:37,254 --> 00:05:39,714
Is that there are no rules.
21
00:05:40,549 --> 00:05:41,674
Come on with Kitty.
22
00:05:41,758 --> 00:05:45,845
We'll be going backstage and sipping
Diet Coke with all of the top models.
23
00:05:45,929 --> 00:05:50,808
And we'll meet designers from
supernovas to super nobodies.
24
00:05:50,892 --> 00:05:52,560
Now, let's go behind the scenes
25
00:05:52,644 --> 00:05:57,064
and into the busy workrooms
of some of fashion's biggest thinkers.
26
00:05:57,149 --> 00:05:58,357
Shall we?
27
00:05:58,442 --> 00:06:00,192
Can we roll?
28
00:06:00,277 --> 00:06:03,571
This is Kitty Potter in Paris,
and I'm here with Thierry Mugler,
29
00:06:03,655 --> 00:06:07,783
the cutting-edge couturier
known for his sartorial shock tactics.
30
00:06:07,868 --> 00:06:08,909
Thierry, Thierry, you know,
31
00:06:08,994 --> 00:06:12,288
it's been said that
your clothes have a kind of
32
00:06:12,372 --> 00:06:15,416
overt, extreme sexual subtext,
33
00:06:15,500 --> 00:06:16,876
which is squarely at odds
34
00:06:16,960 --> 00:06:20,046
with the image of women as
capable and independent of men.
35
00:06:20,130 --> 00:06:23,466
So, I was just wondering, our audience
would love to know, really,
36
00:06:23,550 --> 00:06:25,551
what you think about that?
37
00:06:25,635 --> 00:06:27,803
Well, it's all about looking good.
38
00:06:27,888 --> 00:06:29,013
Helping the silhouette.
39
00:06:29,097 --> 00:06:31,682
And it's all about getting
a great fuck, honey.
40
00:06:33,643 --> 00:06:38,147
Well, thank you. Thank you very much.
Thank you.
41
00:06:38,231 --> 00:06:43,152
Well, that was designer Thierry Mugler
explaining his unique views on style.
42
00:06:43,236 --> 00:06:46,072
This is Kitty Potter in Paris,
and we're backstage with FAD.
43
00:07:01,755 --> 00:07:05,049
How beautiful you are.
44
00:07:10,555 --> 00:07:12,807
I'm Inspector Tantpis.
45
00:07:15,102 --> 00:07:17,937
I'd like to introduce my dog, Ladd.
46
00:07:19,272 --> 00:07:21,816
Oh, yes. I remember your dog.
47
00:07:23,068 --> 00:07:24,527
Heel, Ladd!
48
00:07:27,614 --> 00:07:32,243
I'm going to pouf your hair.
49
00:07:32,953 --> 00:07:34,286
You'll walk faster, huh?
50
00:07:34,371 --> 00:07:36,497
Okay, now you finish.
51
00:07:36,581 --> 00:07:39,083
-And I'd like to see Kiki and Dane.
-Okay, thank you. That's it.
52
00:07:39,167 --> 00:07:40,334
-Okay?
-Okay.
53
00:07:40,460 --> 00:07:43,587
-But quickly, because we are very late.
-Okay, Kiki. Come on.
54
00:07:43,672 --> 00:07:45,923
Kiki, can you stop smoking, please?
55
00:07:46,007 --> 00:07:48,175
-Oh, who's there?
-Simone.
56
00:07:48,260 --> 00:07:49,510
It's wonderful!
57
00:07:49,594 --> 00:07:51,595
-Yeah, well, great things happen to me.
-Twins, no?
58
00:07:51,680 --> 00:07:53,097
Egg and sperm,
and they loved each other.
59
00:07:53,181 --> 00:07:54,348
No, triplets.
60
00:07:55,100 --> 00:07:57,143
Albertine, you've kept a secret from us.
61
00:07:57,227 --> 00:07:59,353
-Who's the unlucky man?
-Well, maybe it's you, darling.
62
00:07:59,437 --> 00:08:01,021
Come on, Kiki, Dane.
63
00:08:01,857 --> 00:08:03,065
Dane, Kiki, come on.
64
00:08:03,150 --> 00:08:06,443
I'm sorry, Simone, I won't be able
to do your défilé this year.
65
00:08:06,528 --> 00:08:08,529
Oh, don't worry. It's no problem.
66
00:08:08,613 --> 00:08:10,239
-You'll get me Eve, huh?
-Eve?
67
00:08:10,323 --> 00:08:13,993
Albertine. Oh, what have we here?
68
00:08:14,286 --> 00:08:15,619
Big fish in the trunk.
69
00:08:17,080 --> 00:08:18,497
How extraordinary.
70
00:08:18,665 --> 00:08:20,416
And when did this happen?
71
00:08:20,542 --> 00:08:23,127
About eight and a half months ago.
Exactly.
72
00:08:23,795 --> 00:08:26,338
What's with this divinetie?
73
00:08:26,423 --> 00:08:27,882
Are you colour-blind
or did your wife give it to you?
74
00:08:27,966 --> 00:08:29,175
I'm writing a piece
on the fashion industry.
75
00:08:29,259 --> 00:08:30,551
No, no. It's an old one.
76
00:08:30,844 --> 00:08:33,220
No, no, please. I'm in a hurry.
77
00:08:33,722 --> 00:08:36,307
I am not any more of any interest for
The New York Times
78
00:08:36,391 --> 00:08:37,641
because I just stopped working.
79
00:08:37,726 --> 00:08:39,852
On the contrary,
I'd love to talk to you even more.
80
00:08:39,936 --> 00:08:41,228
The piece I'm writing...
81
00:08:42,189 --> 00:08:44,148
Where are you going?
82
00:08:44,274 --> 00:08:45,608
To the airport.
83
00:08:45,734 --> 00:08:47,735
There's a fashion show
at the airport?
84
00:08:47,903 --> 00:08:50,821
No, I have to meet someone.
85
00:08:50,906 --> 00:08:53,324
Will I see you for dinner?
86
00:08:53,575 --> 00:08:55,576
I'll be here working.
87
00:09:12,969 --> 00:09:15,888
I don't know how long I'll be.
88
00:09:22,354 --> 00:09:23,395
Thank you.
89
00:09:42,165 --> 00:09:45,251
How about right here? This is good.
It's good.
90
00:09:48,463 --> 00:09:50,422
I think this is...
Yeah, but it's mine I'm looking for.
91
00:09:50,507 --> 00:09:52,758
This big one coming up is mine.
92
00:09:52,842 --> 00:09:56,011
All right, that's one.
Now, I've got... I don't think that's mine.
93
00:09:56,096 --> 00:09:57,388
Do you know what
my luggage looks like?
94
00:09:57,514 --> 00:09:58,597
Yeah.
95
00:09:58,682 --> 00:10:01,725
-Are you sure it was green?
-Yes, I'm sure it's green, darling.
96
00:10:01,810 --> 00:10:03,811
It's green, it's brown, it's big.
97
00:10:03,895 --> 00:10:06,146
-Where are you from?
-From Texas.
98
00:10:06,773 --> 00:10:09,441
I love that accent. I love it. So courtly.
99
00:10:09,526 --> 00:10:12,486
-And you're from Vogue magazine?
-Would you say, "Thank you, ma'am"?
100
00:10:12,570 --> 00:10:14,697
-Would you just say that for me once?
-This guy's cracking me up.
101
00:10:14,781 --> 00:10:15,906
Well, maybe later.
102
00:10:15,991 --> 00:10:18,701
He knows the Polaroids are not
supposed to travel in the box, okay?
103
00:10:18,785 --> 00:10:20,411
I could be in the hotel by now.
104
00:10:21,121 --> 00:10:23,580
-Oh, I'm so sorry. I'm so sorry.
-It's okay, it's okay.
105
00:10:23,665 --> 00:10:24,707
Are you all right?
106
00:10:26,042 --> 00:10:27,918
I lost my suitcase.
107
00:10:28,169 --> 00:10:30,421
Well, you just report it over there
to lost luggage.
108
00:10:30,505 --> 00:10:31,630
-No.
-The baggage...
109
00:10:31,715 --> 00:10:36,927
Well, it's not that.
I left it in the airport bar in Houston.
110
00:10:37,012 --> 00:10:39,346
That's where I came in from.
111
00:10:39,639 --> 00:10:42,224
I'm scared to fly,
112
00:10:42,309 --> 00:10:46,353
so I went in there to get my courage,
if you know what I mean.
113
00:10:46,646 --> 00:10:48,647
Would you read the tags, darling?
Thank you so much.
114
00:10:48,773 --> 00:10:49,815
Hey!
115
00:10:49,899 --> 00:10:51,608
Viviene. Let's just pick up our own...
116
00:10:51,735 --> 00:10:53,610
You know, they'll find it.
That's what they're very good at,
117
00:10:53,695 --> 00:10:55,112
and all you have to do is just tell them,
you know.
118
00:10:55,196 --> 00:10:57,531
It's nice of you to say that, you know.
It's nice of you to care.
119
00:10:57,615 --> 00:10:59,241
Because, you see,
I don't speak French.
120
00:10:59,326 --> 00:11:00,534
That's the thing, I don't speak French.
121
00:11:00,618 --> 00:11:02,870
Well, high school, but, you know,
that doesn't really count.
122
00:11:02,954 --> 00:11:04,997
And, you know, I don't even know
the French word for "baggage."
123
00:11:05,081 --> 00:11:08,000
It's bagage. Just like it's baggage.
Bagage.
124
00:11:08,376 --> 00:11:09,877
You got the cards ready?
125
00:11:11,296 --> 00:11:12,379
Are you ready?
126
00:11:12,464 --> 00:11:16,342
We need a longer cord on this thing.
This is irritating me.
127
00:11:20,764 --> 00:11:23,432
Olivier de la Fontaine.
Try to find out why he's here.
128
00:11:23,516 --> 00:11:25,351
-Hello, Olivier!
-Hi, Kitty.
129
00:11:25,435 --> 00:11:27,686
What a pretty tie.
And it's got kitties on it.
130
00:11:27,771 --> 00:11:30,356
-And I'm Kitty!
-Funny.
131
00:11:30,440 --> 00:11:32,024
Let me guess.
132
00:11:32,108 --> 00:11:33,484
A Charvet?
133
00:11:33,568 --> 00:11:34,777
Or Dior?
134
00:11:34,861 --> 00:11:36,737
-No,Dior, naturellement.
-Bingo!
135
00:11:47,665 --> 00:11:51,043
This is Kitty Potter
at Charles de Gaulle Airport
136
00:11:51,127 --> 00:11:54,588
where what I like to
call the international intelligentsia
137
00:11:54,672 --> 00:11:59,218
of fashion in all its many mutations
is arriving all around me.
138
00:11:59,302 --> 00:12:02,179
Are we expecting
someone special here today?
139
00:12:02,680 --> 00:12:03,847
Special?
140
00:12:04,557 --> 00:12:05,808
Special.
141
00:12:07,644 --> 00:12:11,563
Le tout Paris has been
buzzing about a lollapalooza
142
00:12:11,648 --> 00:12:16,527
called Liza, and her definite, maybe,
appearance on the runway at Chanel.
143
00:12:16,611 --> 00:12:19,905
And I know that she is due any minute.
144
00:12:19,989 --> 00:12:23,784
Any possibility that
you might be here for her?
145
00:12:23,868 --> 00:12:27,204
Well, I'm here to welcome
the press and the retailers.
146
00:12:27,288 --> 00:12:29,498
I'm here to welcome you, Kitty.
Welcome.
147
00:12:29,582 --> 00:12:31,708
I think it's going to be a great season.
148
00:12:31,793 --> 00:12:34,461
Well, we all know how
Liza just loves the spotlight,
149
00:12:34,546 --> 00:12:37,589
so I was just wondering if maybe
you could give us a little...
150
00:12:37,674 --> 00:12:40,342
Just shed some light on
that subject for us.
151
00:12:40,427 --> 00:12:41,468
Olivier?
152
00:12:43,555 --> 00:12:45,055
Olivier, sir?
153
00:12:45,682 --> 00:12:49,435
Our new facilities, I think, are sublime.
154
00:12:49,644 --> 00:12:53,188
It's a giant step forward
for the Paris fashion.
155
00:12:53,606 --> 00:12:55,524
The designers are thrilled.
156
00:12:55,608 --> 00:12:59,319
-Well, I bet they are.
-Will you excuse me?
157
00:13:01,656 --> 00:13:02,906
Well, there he goes.
158
00:13:02,991 --> 00:13:06,869
With the absolute poise
of an architect's desk lamp.
159
00:13:06,953 --> 00:13:08,287
Are you here for the prĂȘt-Ă -porter?
160
00:13:08,371 --> 00:13:10,747
I'm with The Houston Chronicle.
I'm the assistant fashion editor.
161
00:13:10,832 --> 00:13:13,292
My boss was supposed to come,
but she got sick, a stroke, actually.
162
00:13:13,376 --> 00:13:15,335
I didn't have time for breakfast.
163
00:13:15,420 --> 00:13:18,338
I had to change my shirt
to wear this ridiculous tie.
164
00:13:19,382 --> 00:13:21,758
And here we have the Paris troika,
165
00:13:21,843 --> 00:13:25,429
the three powers that be
in the world of magazine editing.
166
00:13:25,513 --> 00:13:29,600
The unflinchingly fabulous Sissy
Wanamaker of Harper's Bazaar.
167
00:13:29,726 --> 00:13:31,894
-Hi, Sissy.
-Hello, Kitty. Hello.
168
00:13:31,978 --> 00:13:35,731
The unstoppably sophisticated
Nina Scant from British Vogue.
169
00:13:35,815 --> 00:13:38,275
Good Lord, I've never heard myself
described like that before.
170
00:13:38,359 --> 00:13:39,485
Hello, hello.
171
00:13:39,611 --> 00:13:44,031
And the relentlessly artistic
Regina Krumm from Elle.
172
00:13:44,282 --> 00:13:46,241
-Hey.
-Hey.
173
00:13:47,035 --> 00:13:48,535
Welcome to Paris, girls.
174
00:13:51,956 --> 00:13:54,082
-What kind is it?
-Ham.
175
00:13:54,209 --> 00:13:55,834
There's no ham in Moscow.
176
00:13:56,127 --> 00:13:58,879
I have the best art director
in a decade, maybe ever.
177
00:13:59,422 --> 00:14:00,881
The best photographers,
178
00:14:00,965 --> 00:14:03,217
the top, top models, the best writers,
the best editors...
179
00:14:03,301 --> 00:14:07,763
But I think I hear
Elle's bells right behind you.
180
00:14:07,847 --> 00:14:10,140
Operative word being "behind."
181
00:14:10,517 --> 00:14:14,603
I'm not really interested in
jockeying for position.
182
00:14:14,687 --> 00:14:18,982
I just think we're going through
an incredibly exciting, vital time at Elle.
183
00:14:19,067 --> 00:14:22,152
A lot of articles about sex
nowadays, in Elle.
184
00:14:22,237 --> 00:14:23,612
I think they're interesting.
185
00:14:23,696 --> 00:14:25,656
They're very diverting, both magazines,
186
00:14:25,740 --> 00:14:28,408
but I still think Vogue
is the final word, Kitty.
187
00:14:28,493 --> 00:14:30,285
I think you'll have
to agree with me there.
188
00:14:30,370 --> 00:14:33,830
-I have to go!
-Oh, don't go. Oh, don't go.
189
00:14:33,915 --> 00:14:37,334
Follow me to my car, please.
190
00:14:38,169 --> 00:14:41,421
I suppose you don't remember me.
Major Hamilton.
191
00:14:41,881 --> 00:14:44,550
Marshall Field's, Chicago.
Fashion director.
192
00:14:44,634 --> 00:14:46,385
-Oh, yes. Yes.
-It's good seeing you.
193
00:14:46,469 --> 00:14:49,346
I have a little bit of time.
Would you like a quick interview?
194
00:14:49,430 --> 00:14:51,557
We really don't do
unscheduled interviews.
195
00:14:51,641 --> 00:14:52,933
-Mr O'Brannigan, would you mind...
-I don't mind.
196
00:14:53,017 --> 00:14:54,351
-Are you sure?
-...answering a few questions?
197
00:14:54,435 --> 00:14:57,604
Milo. Milo. One minute. One minute.
198
00:14:57,689 --> 00:14:59,481
-Hi. How are you?
-I'll be here if you need me.
199
00:14:59,566 --> 00:15:00,983
-Kitty Potter. Kitty Potter.
-How you doing?
200
00:15:01,067 --> 00:15:02,734
-Yeah.
-Are we ready? Are we rolling?
201
00:15:03,695 --> 00:15:05,362
This is Milo O'Brannigan,
202
00:15:05,446 --> 00:15:08,657
the most sought-after fashion
photographer in the business today.
203
00:15:09,826 --> 00:15:13,453
Milo, you've had a lock on the look
of the '90s for decades now.
204
00:15:14,247 --> 00:15:17,165
How have you managed
to stay on top of everything?
205
00:15:17,917 --> 00:15:20,586
Probably the same way you have, Kitty.
206
00:15:21,671 --> 00:15:24,339
Just hard work
and believing in yourself, right?
207
00:15:26,009 --> 00:15:28,552
Taking advantage
of other people's insecurities.
208
00:15:28,928 --> 00:15:31,013
Anyway, we'll show it to Pilar.
209
00:15:31,973 --> 00:15:33,557
So, does your mother believe
in the old adage
210
00:15:33,641 --> 00:15:35,767
that some women dress for men,
211
00:15:35,852 --> 00:15:37,519
but most women
dress for other women?
212
00:15:37,604 --> 00:15:40,856
You know, my mother makes dresses
to celebrate a woman's body.
213
00:15:40,940 --> 00:15:43,275
Dressing for men has never
particularly interested her.
214
00:15:43,359 --> 00:15:45,569
Although she's certainly
undressed for a few of them.
215
00:15:45,653 --> 00:15:47,112
So what if I have big feet?
216
00:15:47,196 --> 00:15:50,324
You know, the main difference between
men and women in fashion is this,
217
00:15:50,408 --> 00:15:54,745
women make dresses for themselves
and for other women.
218
00:15:54,829 --> 00:15:59,333
A man makes clothes for a woman
he wants to be with
219
00:15:59,417 --> 00:16:02,419
or, as in most cases,
for the woman he wants to be.
220
00:16:03,379 --> 00:16:05,881
-Are you married?
-I'm married to Dane.
221
00:16:06,424 --> 00:16:07,549
Come over here, honey.
222
00:16:11,971 --> 00:16:14,389
Dane. Earth to Dane.
223
00:16:14,474 --> 00:16:16,516
Jack, try and be a little bit nice.
224
00:16:17,310 --> 00:16:19,936
This is my wife, Dane.
These are her famous legs.
225
00:16:20,021 --> 00:16:21,563
And this is her famous sister, Kiki.
226
00:16:21,648 --> 00:16:23,190
-Hello. Fiona, New York Times.
-Hey. How's it going?
227
00:16:23,316 --> 00:16:25,025
-Fiona. How do you do?
-Hi, I'm Dane. Charmed.
228
00:16:25,109 --> 00:16:27,778
They share the same father, or at
least that is what their agent tells us.
229
00:16:27,862 --> 00:16:29,571
I made these clothes for your old body,
230
00:16:29,656 --> 00:16:31,907
and now you couldn't fit into them
if I asked you to.
231
00:16:31,991 --> 00:16:33,784
-I mean, am I crazy? Am I crazy?
-Cy, it was not her fault.
232
00:16:33,868 --> 00:16:35,327
-Or what?
-It's not my fault!
233
00:16:35,411 --> 00:16:37,788
It's not a fault, you faggots!
You woman haters!
234
00:16:37,914 --> 00:16:38,955
It's great! It was a big shock!
235
00:16:39,040 --> 00:16:40,290
Albertine, you could
have told me, right?
236
00:16:40,375 --> 00:16:42,167
-You could have called me.
-I was in Germany.
237
00:16:42,251 --> 00:16:43,502
I am crazy, I am crazy!
238
00:16:43,586 --> 00:16:46,129
Or did the goddamn Germans
invent the telephone?
239
00:16:46,214 --> 00:16:47,589
They invented worse, okay?
240
00:16:47,674 --> 00:16:49,633
I wasn't really sure
I was going to keep it.
241
00:16:50,259 --> 00:16:52,886
Look, you gotta be
eight and a half months pregnant.
242
00:16:52,970 --> 00:16:55,347
I mean, if I was Lacroix,
if I was that thief Lagerfeld,
243
00:16:55,431 --> 00:16:56,473
you would've called me, right?
244
00:16:56,557 --> 00:16:58,809
We'll get Eve. They are the same size.
245
00:16:58,893 --> 00:17:00,352
I hate her fucking tattooed head.
246
00:17:00,978 --> 00:17:03,063
-You're bald.
-Aren't I?
247
00:17:03,856 --> 00:17:04,898
Violetta.
248
00:17:06,609 --> 00:17:08,610
-I can't deal with this girl.
-Well, I'll get rid of her.
249
00:17:08,861 --> 00:17:11,154
Albertine. Albertine's the one I want.
Why can't I have Albertine?
250
00:17:11,239 --> 00:17:13,907
Albertine is pregnant.
The agency said she was pregnant.
251
00:17:13,991 --> 00:17:16,368
Pregnant is not my silhouette
this season.
252
00:17:16,452 --> 00:17:17,661
-I know.
-I mean,
253
00:17:17,745 --> 00:17:19,579
it is not, it is not, it is not.
254
00:17:19,664 --> 00:17:23,959
My bulge is in the bustle out at
the back, not in the bulge up front.
255
00:17:24,585 --> 00:17:27,045
Bald tattoo is not part of my vision.
256
00:17:27,130 --> 00:17:28,338
It's beyond déjà vu.
257
00:17:31,384 --> 00:17:33,260
Freezing out here.
258
00:17:56,117 --> 00:17:59,286
Go, see what's wrong
with this traffic.
259
00:18:07,795 --> 00:18:09,671
We must talk about your wife.
260
00:18:11,591 --> 00:18:15,719
What's my wife got to do with you?
261
00:18:28,316 --> 00:18:30,233
You shouldn't eat so fast.
262
00:19:20,117 --> 00:19:23,870
Stop him! He's a murderer!
263
00:19:34,090 --> 00:19:35,131
Stop!
264
00:19:42,849 --> 00:19:44,140
-What?
-Pilar...
265
00:19:44,267 --> 00:19:46,810
-Are you joking?
-...the two greys is not good, you know.
266
00:19:46,894 --> 00:19:48,728
-Pilar.
-Hold on, please.
267
00:19:49,438 --> 00:19:51,731
-Simone.
-Why there is no music today here?
268
00:19:52,692 --> 00:19:55,193
-Simone, it's important.
-Okay, I'm coming.
269
00:19:55,278 --> 00:19:57,821
Oh, your smoke, Pilar.
You're killing us.
270
00:20:06,205 --> 00:20:07,289
Murdered?
271
00:20:07,498 --> 00:20:08,623
Jack.
272
00:20:08,958 --> 00:20:10,083
Put on the news.
273
00:20:14,589 --> 00:20:15,630
He was here.
274
00:20:18,301 --> 00:20:19,801
Olivier's been murdered.
275
00:20:19,886 --> 00:20:21,761
...Olivier de la Fontaine,
Head of the Fashion Council,
276
00:20:21,846 --> 00:20:22,929
What?
277
00:20:23,014 --> 00:20:24,055
has been murdered...
278
00:20:24,181 --> 00:20:25,265
What?
279
00:20:26,767 --> 00:20:27,851
What happened?
280
00:20:27,935 --> 00:20:30,645
Does his wife know yet?
281
00:20:51,167 --> 00:20:54,753
My condolences.
Your husband has died.
282
00:20:54,837 --> 00:20:55,921
What a pity.
283
00:20:59,258 --> 00:21:01,593
Your Papa has died.
284
00:21:03,638 --> 00:21:07,766
I'm sorry to bring you
this terrible news.
285
00:21:09,185 --> 00:21:12,604
But my dog and I are very happy.
We hated him.
286
00:21:12,980 --> 00:21:17,150
We're coming to you live from
the historic Pont Alexandre in Paris,
287
00:21:17,234 --> 00:21:18,860
where Olivier de la Fontaine...
288
00:21:28,037 --> 00:21:31,539
Eyewitnesses report a stocky man,
possibly in his mid-60s...
289
00:21:34,919 --> 00:21:37,253
...fleeing the scene by plunging...
290
00:21:38,714 --> 00:21:42,342
This is a shocking prelude
to the spring prĂȘt-Ă -porter collections,
291
00:21:42,426 --> 00:21:44,803
the glittering spectacle
Olivier de la Fontaine
292
00:21:44,887 --> 00:21:47,931
choreographed each season
for a cast of thousands.
293
00:21:52,269 --> 00:21:54,479
I saw...
294
00:21:54,563 --> 00:21:56,523
Did she take photos?
295
00:21:56,607 --> 00:21:57,774
So, you took photographs?
296
00:21:57,858 --> 00:21:59,067
-Can I have the roll?
-Yes.
297
00:21:59,527 --> 00:22:01,277
I want a receipt.
298
00:22:01,696 --> 00:22:03,530
Okay, you give... You give your name.
299
00:22:03,614 --> 00:22:06,700
And he just jumped off the bridge.
Just like that. He just jumped off.
300
00:22:06,784 --> 00:22:08,326
-Yeah, well, no. It was totally bizarre.
-Yeah.
301
00:22:08,452 --> 00:22:11,246
-Completely strange. Bizarre.
-I mean, I saw the whole thing.
302
00:22:12,498 --> 00:22:13,665
F-I-O-N-A.
303
00:22:16,252 --> 00:22:20,005
-Could you identify the guy?
-All white people look alike to me.
304
00:22:20,297 --> 00:22:23,717
How can you tell him apart
from your boss if it's true?
305
00:22:23,801 --> 00:22:25,510
By his clothes. How do you think?
306
00:22:25,594 --> 00:22:27,679
That's how I tell everybody apart.
307
00:22:50,953 --> 00:22:53,163
How much longer?
Miss, how much longer?
308
00:22:54,498 --> 00:22:55,832
Checkout time is 12:00.
309
00:22:55,916 --> 00:22:58,376
Well, that's an hour
and twenty minutes.
310
00:22:58,461 --> 00:23:01,212
You're not telling me I have to wait
an hour and twenty minutes, are you?
311
00:23:08,387 --> 00:23:09,596
Come on, come on.
312
00:23:09,680 --> 00:23:12,474
Set up right around here. Right here.
It should be fine.
313
00:23:12,558 --> 00:23:14,893
Yeah, I'm checking out. I'm Joe Flynn.
314
00:23:21,859 --> 00:23:23,610
Clint. Clint.
315
00:23:23,694 --> 00:23:25,779
Will you do your interview
with Kitty Potter?
316
00:23:25,863 --> 00:23:28,865
I promised I'd give you
an interview. Absolutely.
317
00:23:28,949 --> 00:23:32,702
-Slim. Slim, hey.
-Oh, hello, Kitty.
318
00:23:32,787 --> 00:23:34,871
Mr Flynn, there is a phone call
for you from Washington.
319
00:23:34,997 --> 00:23:36,956
Am I invisible? I've been standing here
for a half an hour!
320
00:23:37,083 --> 00:23:38,500
You can use the phone
on the desk right there.
321
00:23:38,584 --> 00:23:39,626
All right.
322
00:23:43,631 --> 00:23:44,756
Hello?
323
00:23:44,840 --> 00:23:47,467
Hi. I'm Anne Eisenhower
from The Houston Chronicle.
324
00:23:47,551 --> 00:23:48,802
I should have a reservation.
325
00:23:50,096 --> 00:23:55,475
And the only person still living
who can give Saint Laurent colour tips.
326
00:23:55,726 --> 00:24:00,855
Slim, we've missed you so very much
since you retired from Vogue.
327
00:24:00,940 --> 00:24:01,981
Really?
328
00:24:02,066 --> 00:24:03,108
I'm a sports reporter, for Christ's sake.
329
00:24:03,192 --> 00:24:04,359
I don't know dick about fashion.
330
00:24:04,443 --> 00:24:06,694
You're all we got there, Joe.
Matthews wants this tomorrow...
331
00:24:06,779 --> 00:24:10,240
For God's sake, I gotta leave Paris.
You gotta use the fucking wire.
332
00:24:10,324 --> 00:24:11,449
This is a big story.
333
00:24:11,534 --> 00:24:13,910
What's so special about this dead guy?
334
00:24:13,994 --> 00:24:16,329
-Fashion. He's a...
-What's his name?
335
00:24:16,413 --> 00:24:17,872
-Who?
-The dead guy!
336
00:24:17,957 --> 00:24:21,668
De la Fontaine.
Olivier de la Fontaine. Got that?
337
00:24:21,752 --> 00:24:23,211
Yeah, right. And do me a favour.
338
00:24:23,295 --> 00:24:24,796
Call my wife.
She's not going to believe me.
339
00:24:25,297 --> 00:24:26,798
Fucking cocksucker!
340
00:24:28,926 --> 00:24:31,719
New ball game. I'm not checking out.
I'm not checking out.
341
00:24:31,804 --> 00:24:33,471
No, I'm not checking out.
I'm not leaving, I'm staying.
342
00:24:33,556 --> 00:24:34,681
But you can't.
343
00:24:34,765 --> 00:24:36,015
-This is my room.
-This lady has just checked in.
344
00:24:36,100 --> 00:24:37,183
This is my room.
345
00:24:37,268 --> 00:24:38,309
You'll have to find
the lady another room.
346
00:24:38,394 --> 00:24:39,435
-I'm sorry.
-Well, I'm sorry.
347
00:24:39,520 --> 00:24:40,645
There is no other room.
348
00:24:40,729 --> 00:24:42,438
Excuse me, you clearly don't
understand. This is my room.
349
00:24:42,523 --> 00:24:43,773
-You have a problem. Sorry.
-You don't understand
350
00:24:43,858 --> 00:24:45,692
-the day I've had. I lost my luggage.
-You don't understand.
351
00:24:45,776 --> 00:24:47,694
I haven't checked out.
See, I have not checked out.
352
00:24:47,778 --> 00:24:51,156
Well, do we have any fashion plans
or projects in the wings anywhere?
353
00:24:52,408 --> 00:24:54,576
Well, I think you'll find out about them
when the time is right.
354
00:24:54,660 --> 00:24:57,996
But now I want you to meet
somebody very, very special.
355
00:24:58,080 --> 00:25:00,373
Clint, come over here. Over here.
356
00:25:01,709 --> 00:25:03,626
Clint Lammeraux, meet Kitty Potter.
357
00:25:03,711 --> 00:25:05,128
-I don't care about your luggage!
-I have to cover
358
00:25:05,212 --> 00:25:06,754
the fashion show.
You know, this is my...
359
00:25:06,839 --> 00:25:09,090
You'll have to find the lady
another room. I'm sorry. Hey...
360
00:25:09,175 --> 00:25:10,258
Do I smell oil?
361
00:25:10,342 --> 00:25:13,428
-Excuse me.
-Where's my bag? Where's my bag?
362
00:25:14,054 --> 00:25:15,221
If you don't find my bag soon,
363
00:25:15,306 --> 00:25:16,598
you're going to hear
from The Washington Post!
364
00:25:16,682 --> 00:25:19,392
-2326. Hey! -...just a little
of this and a little of that.
365
00:25:19,476 --> 00:25:20,518
Hey!
366
00:25:21,896 --> 00:25:26,274
Yes, especially that.
Cotton, pharmaceuticals, you name it.
367
00:25:27,484 --> 00:25:32,113
Cobras, pythons, rattlesnakes,
ring lizards...
368
00:25:35,326 --> 00:25:36,826
Oh, shit.
369
00:25:38,454 --> 00:25:39,621
Hey! Hey!
370
00:25:39,914 --> 00:25:41,706
Hey, what are you doing?
371
00:25:41,790 --> 00:25:43,541
Let me in!
372
00:25:49,089 --> 00:25:50,131
I'm on this line.
373
00:25:51,592 --> 00:25:53,051
Yes, this is Joe Flynn.
374
00:25:53,135 --> 00:25:54,677
Listen to me
if you want to keep your job.
375
00:25:54,762 --> 00:25:58,348
Listen... I you my baggage
376
00:25:58,432 --> 00:26:02,352
and I you this bitch
in my room, now!
377
00:26:03,187 --> 00:26:04,938
What do you mean
you don't have my bagage?
378
00:26:05,022 --> 00:26:07,023
I know goddamn well
you have my bagage!
379
00:26:07,107 --> 00:26:09,817
If you think you can smoke me out
of here with that cock and bull story,
380
00:26:09,902 --> 00:26:11,986
you're as full of shit
as a Christmas goose.
381
00:26:13,239 --> 00:26:16,741
As full of merdeas a canard de...
382
00:26:20,663 --> 00:26:22,747
Yes, hello, this is Anne Eisenhower.
383
00:26:22,873 --> 00:26:25,291
As in General Dwight D. Eisenhower.
384
00:26:25,376 --> 00:26:28,086
Yes, that's correct.
Ex-president Dwight D. Eisenhower.
385
00:26:28,629 --> 00:26:31,172
No, I know he's not registered here!
I am!
386
00:26:31,257 --> 00:26:32,966
No, I don't want to talk
to the manager again.
387
00:26:33,050 --> 00:26:34,217
I have talked to the manager.
388
00:26:35,094 --> 00:26:36,511
I want the owner.
389
00:26:36,595 --> 00:26:39,097
I think this hotel is owned by Sony
or some Japanese company.
390
00:26:39,181 --> 00:26:41,224
I wonder what time it is in Tokyo?
391
00:26:41,308 --> 00:26:44,936
I wonder how long it will take them to
get you out of my room, Mr Joe Flynn!
392
00:26:46,230 --> 00:26:47,480
Oh, thank you.
Would you help me with these bags?
393
00:26:47,564 --> 00:26:49,107
-Of course.
-Check them here.
394
00:26:49,191 --> 00:26:50,275
Sorry.
395
00:26:56,657 --> 00:26:59,993
I believe you have a reservation
for a Louise Marshall?
396
00:27:04,123 --> 00:27:05,581
-Marshall?
-Field.
397
00:27:06,083 --> 00:27:07,208
Louise Field.
398
00:27:09,545 --> 00:27:11,212
-Would you sign that, please?
-Of course.
399
00:27:17,928 --> 00:27:18,970
Major.
400
00:27:21,765 --> 00:27:23,308
Good-looking guy, huh?
401
00:27:23,392 --> 00:27:24,642
Well, bonjour.
402
00:27:24,727 --> 00:27:29,772
And I'm standing here
with the one, the only Elsa Klensch.
403
00:27:30,232 --> 00:27:31,983
Thank you, Kitty. How are you?
404
00:27:32,067 --> 00:27:33,901
-How are you doing?
-I'm fine, darling.
405
00:27:33,986 --> 00:27:35,653
Thank you so much for doing this.
406
00:27:37,740 --> 00:27:39,449
What's going on in fashion
for the '90s?
407
00:27:39,867 --> 00:27:44,370
Well, this is the most important time,
the most important week in fashion.
408
00:27:44,455 --> 00:27:47,332
This is where everything happens,
really, for the year.
409
00:27:47,416 --> 00:27:50,335
Let me ask you this, did you get
any good scoops this morning?
410
00:27:50,461 --> 00:27:52,086
Yes, but...
411
00:27:52,713 --> 00:27:54,672
She's saving it for her own show, folks.
412
00:28:05,893 --> 00:28:06,934
What the hell is this?
413
00:28:12,024 --> 00:28:13,066
Operator.
414
00:28:14,026 --> 00:28:15,568
Splendid Hotel, please.
415
00:28:25,871 --> 00:28:26,954
-Hello?
-Louise?
416
00:28:27,039 --> 00:28:29,040
-Yes.
-God damn it, Louise!
417
00:28:29,124 --> 00:28:31,000
You left a pair of skivvies
in my suitcase.
418
00:28:32,044 --> 00:28:33,628
You gotta be careful about that stuff.
419
00:28:33,754 --> 00:28:34,879
I don't know how that happened.
I'm very sorry
420
00:28:34,963 --> 00:28:36,214
and I won't let that happen again.
421
00:28:36,340 --> 00:28:37,507
I'll be much more careful.
422
00:28:39,968 --> 00:28:41,052
I'm sorry.
423
00:28:41,136 --> 00:28:43,179
And listen, since when
are you so talkative?
424
00:28:43,806 --> 00:28:45,932
You were talking to everybody
at the airport.
425
00:28:46,016 --> 00:28:48,476
-I didn't talk to anyone, honey.
-You even started to talk to me.
426
00:28:48,560 --> 00:28:50,937
-Hardly anyone at all.
-You would have blown our cover.
427
00:28:51,647 --> 00:28:54,524
We gotta be careful, honey.
Very, very careful.
428
00:28:54,691 --> 00:28:56,317
-You understand?
-I'm very sorry.
429
00:28:56,402 --> 00:28:58,444
I will be more careful. Okay?
430
00:28:59,863 --> 00:29:03,032
My darling, do you miss me?
431
00:29:12,126 --> 00:29:14,085
-How was Milan?
-Well, I'll tell you.
432
00:29:14,169 --> 00:29:16,212
I got the surprise of my life there.
433
00:29:16,296 --> 00:29:18,339
You know, I know a lot about fashion,
434
00:29:18,424 --> 00:29:19,924
and we all know that
short skirts are back,
435
00:29:20,008 --> 00:29:22,468
and short skirts are going to be back
for the rest of the '90s.
436
00:29:22,553 --> 00:29:23,594
That's my bet.
437
00:29:23,971 --> 00:29:27,515
Well, I've seen pleated skirts.
I saw A-line skirts.
438
00:29:27,599 --> 00:29:33,229
I saw sarong skirts, but then suddenly
the pouf skirt emerged.
439
00:29:33,313 --> 00:29:35,356
Now, you must remember
Lacroix's pouf skirt?
440
00:29:35,441 --> 00:29:37,442
We were poufed, and poufed,
and poufed?
441
00:29:37,526 --> 00:29:39,694
Well, it could be that
we're gonna be poufed again
442
00:29:39,778 --> 00:29:41,404
before the turn of the century.
443
00:29:41,488 --> 00:29:42,613
Will you be poufed?
444
00:29:42,948 --> 00:29:43,990
I doubt it.
445
00:29:51,582 --> 00:29:53,499
Stop. Stop.
446
00:30:05,471 --> 00:30:06,846
I'm just going to take a look.
447
00:30:08,265 --> 00:30:09,348
Stop.
448
00:30:18,150 --> 00:30:19,609
What suite is Regina Krumm in?
449
00:30:19,693 --> 00:30:21,110
Regina? Faust Suite.
450
00:30:22,237 --> 00:30:23,738
-Foest?
-Yes, Faust Suite.
451
00:30:23,947 --> 00:30:25,323
-You mean Faust.
-Faust Suite!
452
00:30:25,407 --> 00:30:26,741
-The Faust Suite.
-Yes, Faust Suite.
453
00:30:26,867 --> 00:30:28,326
Oh, that's supposed to be my suite.
454
00:30:28,410 --> 00:30:30,036
What suite is Nina Scant in?
455
00:30:30,537 --> 00:30:31,579
The Solomon Suite.
456
00:30:32,372 --> 00:30:36,501
-Solomon. You mean the Salomé Suite.
-The Salomé Suite.
457
00:30:36,585 --> 00:30:38,211
That's the suite
that I'm supposed to be in.
458
00:30:38,337 --> 00:30:40,505
-Well, this is your suite.
-No, no, this is not my suite.
459
00:30:40,589 --> 00:30:41,923
This is the Faust Suite.
460
00:30:42,007 --> 00:30:44,008
I'm supposed to be
in the Salomé Suite.
461
00:30:44,092 --> 00:30:46,469
I'm not in this Salomé Suite.
You get on the phone right now.
462
00:30:46,553 --> 00:30:49,180
Get on the phone and tell them
that I want to be in the Faust Suite.
463
00:30:49,264 --> 00:30:51,390
It's the one I asked for.
I don't want to be in the Salomé Suite.
464
00:30:51,475 --> 00:30:52,558
This is the wrong suite.
465
00:30:52,643 --> 00:30:54,143
I'm supposed to be
in the Salomé Suite.
466
00:30:54,228 --> 00:30:55,353
You're supposed to be
in the Salomé Suite.
467
00:30:55,437 --> 00:30:57,480
And you just set those things
down, down.
468
00:30:57,564 --> 00:30:58,606
Put everything down.
469
00:30:58,690 --> 00:31:00,024
Just put it down,
because this is not my suite.
470
00:31:33,433 --> 00:31:35,977
-Regina.
-Nina.
471
00:31:36,061 --> 00:31:39,272
-Oh, my God. Here we are again.
-Here we are again.
472
00:31:39,731 --> 00:31:42,525
It's unbelievable. It seems like
we were here just a second ago.
473
00:31:42,609 --> 00:31:44,860
I know, I feel like I have déjà vu.
474
00:31:44,945 --> 00:31:47,613
Can you believe
the construction in this city?
475
00:31:47,698 --> 00:31:49,865
-No, it's wild.
-What are they doing?
476
00:31:49,950 --> 00:31:52,243
Well, it must be
an awful lot of maintenance
477
00:31:52,369 --> 00:31:53,744
-in a city like this, mustn't it?
-Oh, my God.
478
00:31:53,829 --> 00:31:57,456
The plaster dust, you know, it just
goes right up my nostrils.
479
00:31:57,541 --> 00:31:59,667
-It's incredible.
-Yes, it's horrid. Isn't it?
480
00:31:59,751 --> 00:32:02,753
Now, are you going
to the embassy tonight?
481
00:32:02,838 --> 00:32:04,213
Yes, of course.
482
00:32:04,298 --> 00:32:06,507
Well, my darling, I shall see you there.
483
00:32:06,592 --> 00:32:08,801
-Get some rest.
-Bye, darling.
484
00:32:22,190 --> 00:32:23,524
Come with us.
485
00:32:31,325 --> 00:32:33,284
Let's see.
486
00:32:34,995 --> 00:32:36,037
Who's this?
487
00:32:36,121 --> 00:32:37,163
Chauffeur.
488
00:32:38,498 --> 00:32:40,625
We can't see his face.
489
00:32:40,792 --> 00:32:42,918
That's him. That's the man.
490
00:32:45,797 --> 00:32:47,381
See? That's his coat.
491
00:32:48,258 --> 00:32:49,342
His pants.
492
00:32:51,053 --> 00:32:53,846
We know what he wore.
We don't know who he is.
493
00:33:24,628 --> 00:33:28,881
We are coming to you live from
the historic Pont Alexandre in Paris
494
00:33:28,965 --> 00:33:30,675
where Olivier de la Fontaine,
495
00:33:30,759 --> 00:33:34,261
head of La Chambre Syndicale
de la Mode et de la Haute Couture,
496
00:33:34,346 --> 00:33:36,681
which is
French fashion's governing body,
497
00:33:36,765 --> 00:33:39,225
has been murdered
in the back of his limousine.
498
00:33:39,309 --> 00:33:44,438
Eyewitnesses report a stocky man,
possibly mid-60s, exited the car
499
00:33:44,523 --> 00:33:45,731
as it stopped in traffic,
500
00:33:45,816 --> 00:33:49,235
fleeing the scene by plunging
headlong into the Seine.
501
00:33:49,736 --> 00:33:53,698
He's believed drowned.
If not, he has surely died of pollution.
502
00:33:53,782 --> 00:33:55,032
Excuse me.
503
00:33:55,117 --> 00:33:57,910
This is a shocking prelude
to the prĂȘt-Ă -porter collection,
504
00:33:57,994 --> 00:34:00,705
the glittering spectacle
Olivier de la Fontaine
505
00:34:00,789 --> 00:34:03,916
choreographed each season
for a cast of thousands.
506
00:34:04,668 --> 00:34:07,545
This was Sandra de la Notte
for Sky News.
507
00:34:09,548 --> 00:34:11,716
From the Sky Satellite Network,
508
00:34:11,800 --> 00:34:13,843
-this is Sky News.
-Are you still here?
509
00:34:14,553 --> 00:34:16,512
It's going to be a group designer photo.
510
00:34:16,596 --> 00:34:17,847
Most everybody's going to be there.
511
00:34:17,931 --> 00:34:19,056
All the designers are going to be there?
512
00:34:19,558 --> 00:34:21,475
Pretty much everybody.
I've got Cerruti, Rykiel,
513
00:34:21,560 --> 00:34:24,311
Westwood, Montana, AgnĂšs B.
514
00:34:24,730 --> 00:34:25,813
You don't know these people.
515
00:34:26,189 --> 00:34:28,107
Well, they said
they're going to be there.
516
00:34:28,400 --> 00:34:30,317
Simone Lo will probably not be there.
517
00:34:30,402 --> 00:34:31,861
She may not even show her collection.
518
00:34:32,195 --> 00:34:33,446
Are you serious?
519
00:34:33,655 --> 00:34:36,699
-Simone is a greedy bitch!
-Cort.
520
00:34:37,284 --> 00:34:38,868
-Don't say such things.
-It's true.
521
00:34:39,411 --> 00:34:43,748
Simone Lo's collection is little more
than crematorium couture. Dead.
522
00:34:43,832 --> 00:34:45,416
-How about Gaultier?
-Yeah.
523
00:34:45,500 --> 00:34:46,584
He's very enthusiastic.
524
00:34:46,668 --> 00:34:49,128
-But you like his work.
-I used to.
525
00:34:49,212 --> 00:34:52,631
At the beginning of his career
when he was my little protégé.
526
00:34:53,258 --> 00:34:56,635
Lately he's gone off in a direction
I don't think I can entirely approve of.
527
00:34:56,720 --> 00:34:57,845
You mean like Cy Bianco?
528
00:34:59,014 --> 00:35:01,056
Why would you want to dredge up
his recycled name?
529
00:35:02,100 --> 00:35:03,934
It seems that they're both
influenced by the street.
530
00:35:04,352 --> 00:35:06,145
Oh, what street? Bond?
531
00:35:06,855 --> 00:35:08,022
Or Camden Lock?
532
00:35:09,316 --> 00:35:12,735
-Where's Mother?
-I think she's in her office.
533
00:35:15,822 --> 00:35:17,573
-Mother?
-Don't say anything, Jack.
534
00:35:17,657 --> 00:35:19,742
Just get out and close the door.
535
00:35:22,871 --> 00:35:25,748
No, no, I don't want that black thing.
No, please.
536
00:35:28,084 --> 00:35:29,668
I don't think I'm going to be home
tonight, honey.
537
00:35:29,753 --> 00:35:31,212
My mother wants me to stay with her.
538
00:35:32,380 --> 00:35:34,965
-I wonder who's the father?
-Father?
539
00:35:35,050 --> 00:35:37,468
You know, Albertine's baby.
540
00:35:39,346 --> 00:35:40,387
Well, it's not me.
541
00:35:41,973 --> 00:35:43,724
Oh, really?
542
00:35:43,809 --> 00:35:45,810
Dane, I'm going to try to catch a ride
with your old man.
543
00:35:45,936 --> 00:35:47,978
-I'll catch you later, all right?
-That's nice of him.
544
00:35:48,355 --> 00:35:50,231
There's no downside.
545
00:35:50,315 --> 00:35:53,025
Milo O'Brannigan's the photographer.
You can't do better than that.
546
00:35:53,109 --> 00:35:55,069
He's the best.
He will make you all look great.
547
00:35:55,153 --> 00:35:56,862
And you'll be, what, with your friends.
548
00:35:56,947 --> 00:35:58,781
-That's not...
-He shoots quick.
549
00:35:58,865 --> 00:36:01,784
-Is it wrong?
-It's definitely not wrong.
550
00:36:01,868 --> 00:36:03,369
-Milo, huh?
-Yeah, Milo.
551
00:36:03,453 --> 00:36:04,870
-He's the best.
-How'd you get him?
552
00:36:04,955 --> 00:36:07,373
-You sleep with him or what?
-No.
553
00:36:07,457 --> 00:36:08,666
I don't sleep with men.
554
00:36:08,834 --> 00:36:10,543
Where is Mr Lammeraux?
555
00:36:12,212 --> 00:36:14,588
Jack, wait till you see these boots.
556
00:36:15,757 --> 00:36:16,966
One for every mood.
557
00:36:18,510 --> 00:36:19,969
Too cool.
558
00:36:20,095 --> 00:36:21,428
-Clint, how are you?
-Hi, Jack.
559
00:36:21,513 --> 00:36:23,347
It's been such a long time since
Christmas. How is Ann?
560
00:36:23,473 --> 00:36:25,641
-She said to say hi.
-She is absolutely charming.
561
00:36:25,725 --> 00:36:27,101
Do you know Ann Richards?
562
00:36:27,185 --> 00:36:29,186
I introduced you to her.
Remember me?
563
00:36:30,814 --> 00:36:32,523
-Eve, Clint Lammeraux.
-Hi, Eve.
564
00:36:32,607 --> 00:36:34,608
Eve, Slim Chrysler.
565
00:36:36,778 --> 00:36:37,945
Why don't you try those on?
566
00:36:39,406 --> 00:36:43,951
Women's Wear Daily is
going to love these, and Simone too.
567
00:36:44,035 --> 00:36:48,914
I'm not so sure about that.
Simone has her own taste.
568
00:36:50,333 --> 00:36:51,417
How's that?
569
00:36:51,501 --> 00:36:52,543
Well, Slim was just saying that
570
00:36:52,669 --> 00:36:55,254
my mother is really going to love
these boots. She's going to love them.
571
00:36:55,755 --> 00:36:57,673
Well, it's nice of you to say so,
572
00:36:57,757 --> 00:37:02,052
but I'm just a simple Irish country boy
who loves his work.
573
00:37:02,554 --> 00:37:06,515
Listen, I know your contract
with Vogue is almost up.
574
00:37:06,600 --> 00:37:08,601
-March 31st.
-Is it?
575
00:37:09,519 --> 00:37:11,604
I never bother with that business stuff.
576
00:37:11,688 --> 00:37:13,564
I'll get somebody to check it out.
577
00:37:13,648 --> 00:37:15,608
Let me give you
another glass of champagne.
578
00:37:17,444 --> 00:37:19,403
Milo, me old darling.
579
00:37:21,197 --> 00:37:22,239
Hello.
580
00:37:23,825 --> 00:37:27,786
I'm here for a slightly
premature celebration.
581
00:37:28,371 --> 00:37:31,749
Remember the information
that I imparted to you
582
00:37:31,833 --> 00:37:35,169
about my imminent megabucks deal
in the States?
583
00:37:35,712 --> 00:37:37,755
Well, it's about to come to fruition.
584
00:37:38,298 --> 00:37:41,634
You know I want you
to be my right-hand man.
585
00:37:42,802 --> 00:37:46,388
We're going to blow Vanity Fair
out of the fucking water, darling.
586
00:37:46,473 --> 00:37:51,101
And my friend at The New Yorker says
Tina is shitting herself.
587
00:37:53,396 --> 00:37:55,439
-Regina.
-Hi.
588
00:37:59,778 --> 00:38:03,530
I'm sorry, I thought this was
Gérard Depardieu's suite.
589
00:38:27,681 --> 00:38:29,640
-What's that?
-Dog shit.
590
00:38:29,724 --> 00:38:32,059
It brings good luck.
591
00:38:36,606 --> 00:38:38,023
He never looked better.
592
00:38:41,653 --> 00:38:44,071
Let's go.
593
00:39:01,131 --> 00:39:03,382
Mrs de la Fontaine, my condolences.
594
00:39:03,466 --> 00:39:06,010
Please, would you... Would you please
answer to a few questions?
595
00:39:06,428 --> 00:39:11,015
It's no secret here in Paris that your
husband was involved with Simone Lo.
596
00:39:11,099 --> 00:39:13,100
-How do you feel about that right now?
-Where is the car?
597
00:39:13,184 --> 00:39:14,226
Please open the door.
598
00:39:14,310 --> 00:39:17,021
Is it true that your husband
was in financial turmoil?
599
00:39:18,690 --> 00:39:20,524
Did you know your husband
had enemies?
600
00:39:21,776 --> 00:39:23,861
What are you going to do now?
601
00:39:23,945 --> 00:39:26,530
Thank you, Mrs...
Thank you, Mrs de la Fontaine.
602
00:39:26,614 --> 00:39:29,033
My condolences. Okay, come here.
603
00:39:29,659 --> 00:39:31,744
This is Sandra de la Notte reporting.
604
00:39:31,828 --> 00:39:33,704
There she is! Simone Lowenthal.
605
00:39:33,788 --> 00:39:35,831
Mrs Lowenthal! Mrs Lo! Mrs Lo...
606
00:39:35,915 --> 00:39:38,042
Please, could you answer
a few quick questions?
607
00:39:38,126 --> 00:39:39,585
-Please, leave me alone.
-For Sky News, please.
608
00:39:39,669 --> 00:39:42,337
What was your relationship
with the victim before the murder?
609
00:39:42,422 --> 00:39:44,923
-Please, leave me alone, please.
-Did you have quarrels with his wife?
610
00:39:45,008 --> 00:39:47,051
Would you please tell me
about your collection, please?
611
00:39:49,012 --> 00:39:50,220
What was your relationship
with the victim?
612
00:39:50,305 --> 00:39:51,597
Why don't you ask his widow?
613
00:39:51,681 --> 00:39:54,224
Who do you think could have done
such a horrible thing?
614
00:39:54,517 --> 00:39:56,060
These bizarre circumstances have...
615
00:39:56,144 --> 00:39:57,895
These bizarre circumstances have cast
616
00:39:57,979 --> 00:40:01,190
a strange pall over fashion week
here in Paris,
617
00:40:01,608 --> 00:40:06,111
where it's difficult to eclipse
the epic drama of the prĂȘt-Ă -porter.
618
00:40:07,238 --> 00:40:12,534
Ironically, the controversial figure
at the centre of it all has done just that.
619
00:40:14,162 --> 00:40:15,204
That's it.
620
00:40:15,622 --> 00:40:19,291
Well, I'll call with something
on the coroner's report tomorrow.
621
00:40:32,305 --> 00:40:33,347
Isabella!
622
00:40:40,522 --> 00:40:41,563
Close the door.
623
00:40:51,407 --> 00:40:52,741
Isabella.
624
00:41:07,298 --> 00:41:09,258
You know, they said it was a man
who murdered him.
625
00:41:09,342 --> 00:41:11,051
I would have guessed his wife.
626
00:41:11,136 --> 00:41:12,970
Oh, please. Simone's better off
without him anyway.
627
00:41:13,972 --> 00:41:15,305
-So is his wife.
-Kiki.
628
00:41:15,932 --> 00:41:17,015
Did you ever sleep with him?
629
00:41:17,600 --> 00:41:19,726
Get out of here.
No, I wouldn't do that to Simone.
630
00:41:20,603 --> 00:41:21,937
Why, are you trying
to tell me something?
631
00:41:22,063 --> 00:41:24,439
Not quite. I have to go. I'm cooking.
632
00:41:24,524 --> 00:41:25,899
-Okay. Bye.
-Bye.
633
00:41:29,571 --> 00:41:31,572
Hi, honey. Who was that on the phone?
634
00:41:31,656 --> 00:41:32,781
Only your wife.
635
00:41:38,705 --> 00:41:39,913
Want some wine?
636
00:41:40,748 --> 00:41:41,915
No, I shouldn't.
637
00:41:45,545 --> 00:41:46,587
Hello.
638
00:41:47,255 --> 00:41:49,131
Yes, this is Anne Eisenhower.
639
00:41:50,967 --> 00:41:52,467
Yes. Yes, well...
640
00:41:52,552 --> 00:41:55,012
You know, that's just
completely unacceptable, I'm afraid,
641
00:41:55,096 --> 00:41:56,346
because I have to have my bag.
642
00:41:58,808 --> 00:42:02,227
Well, I filled out the form,
and everything's there.
643
00:42:02,353 --> 00:42:04,396
Just... If you could just
please keep looking.
644
00:42:05,231 --> 00:42:06,607
Thank you. Thank you very much.
645
00:42:10,236 --> 00:42:14,489
This is Kitty Potter, and I'll be in Paris,
guaranteeing you
646
00:42:14,574 --> 00:42:17,117
that I'm going to bring you a drama.
647
00:42:18,912 --> 00:42:20,204
I thought you said you didn't drink.
648
00:42:24,459 --> 00:42:25,876
I said I shouldn't drink.
649
00:42:38,640 --> 00:42:39,973
-Well, cheers.
-Thank you.
650
00:42:59,035 --> 00:43:02,287
These French really know
how to make wine.
651
00:43:10,588 --> 00:43:12,881
Why don't we just go ahead
without Simone?
652
00:43:13,633 --> 00:43:16,051
Well, guys, I'm fed up waiting.
653
00:43:16,135 --> 00:43:17,886
I'm gonna do this now, all right?
654
00:43:18,054 --> 00:43:20,347
-Are you charged up?
-Yeah. You ready?
655
00:43:20,431 --> 00:43:21,890
You're ready. Okay.
656
00:43:22,892 --> 00:43:26,395
Hi. So, hope you're all well.
You look lovely.
657
00:43:26,479 --> 00:43:28,522
I'm just going to do
this shot now, okay?
658
00:43:28,606 --> 00:43:30,774
The important thing is,
I'm gonna count to three,
659
00:43:30,858 --> 00:43:33,402
when I say three,
that's when the shot is going to be.
660
00:43:33,486 --> 00:43:36,154
So I want you to keep your eyes
wide open, you know.
661
00:43:36,239 --> 00:43:37,572
No blinking, okay?
662
00:43:37,657 --> 00:43:39,992
Focus on the camera when I say three,
all right?
663
00:43:40,201 --> 00:43:43,370
Here we go. Thank you, thank you,
thank you, thank you.
664
00:43:43,454 --> 00:43:45,455
What about the champagne glasses?
665
00:43:47,292 --> 00:43:48,959
-Milo, she's here.
-I'm sorry I'm late.
666
00:43:49,502 --> 00:43:50,752
I'm sorry I'm late.
667
00:43:50,837 --> 00:43:53,297
Winnie, pull her into the centre.
668
00:43:57,427 --> 00:43:58,468
I'm sorry.
669
00:44:05,143 --> 00:44:06,184
Hi, Simone.
670
00:44:06,269 --> 00:44:09,730
Now, on the count of three,
I want you to look over here, all right?
671
00:44:09,814 --> 00:44:11,064
-Okay, I'm sorry, Milo.
-Okay.
672
00:44:11,149 --> 00:44:13,817
Excuse me, I'm trying to work. Set.
673
00:44:15,361 --> 00:44:17,195
Okay, and again, over here, please.
674
00:44:17,280 --> 00:44:19,156
One, two, three.
675
00:44:31,169 --> 00:44:32,627
This is Kitty Potter,
676
00:44:32,712 --> 00:44:37,424
reporting live on the first day
of the fall 1994 Paris collections.
677
00:44:37,967 --> 00:44:41,970
The remarkably well-preserved crowd
of fashion folk you see around me
678
00:44:42,055 --> 00:44:43,388
look as though they're about to break
679
00:44:43,473 --> 00:44:47,517
into the Bonjour, Paris number
from Funny Face, don't they?
680
00:44:47,602 --> 00:44:50,312
But in reality,
they're headed for the trenches.
681
00:44:50,396 --> 00:44:53,231
Fashion, my friends, is war.
682
00:44:53,358 --> 00:44:57,402
A week from now these editors,
journalists, photographers and retailers
683
00:44:57,528 --> 00:45:01,031
will wear their battle scars much as
they do their huge Prada handbags
684
00:45:01,115 --> 00:45:05,243
and their Vivienne Westwood
platform shoes as chic accessories.
685
00:45:05,620 --> 00:45:08,080
Even a wisp of iron
like Regina Krumm,
686
00:45:08,164 --> 00:45:10,415
the Lilliputian editor of Elle magazine,
687
00:45:10,500 --> 00:45:12,250
is here for the blood sport.
688
00:45:12,335 --> 00:45:14,795
With 86 collections to view,
689
00:45:14,879 --> 00:45:18,256
vision blurs and judgement
is occasionally impaired.
690
00:45:18,549 --> 00:45:20,926
Wearing dark glasses
can't stop it, either.
691
00:45:21,094 --> 00:45:23,220
There will be great lapses in taste.
692
00:45:23,304 --> 00:45:27,349
But there will also be
dazzling moments of rare beauty.
693
00:45:27,433 --> 00:45:29,935
And I'll be everywhere at once.
694
00:45:30,019 --> 00:45:32,854
That's Kitty Potter keeping you posted.
695
00:46:28,327 --> 00:46:31,621
-That's got a bad stain on it.
-Okay.
696
00:47:03,279 --> 00:47:06,406
Whither the couturier in his métier,
you ask,
697
00:47:07,158 --> 00:47:10,076
and I answer, right here backstage
at Christian Lacroix,
698
00:47:10,161 --> 00:47:12,120
the artiste from Arles,
699
00:47:12,413 --> 00:47:15,207
the saviour of ready-to-wear deluxe.
700
00:47:15,917 --> 00:47:18,835
Christian, it was
such a beautiful collection.
701
00:47:18,920 --> 00:47:20,003
Thank you.
702
00:47:20,087 --> 00:47:22,547
And so perfect.
What was perfect for you this morning?
703
00:47:22,882 --> 00:47:25,634
Perfection for me?
It doesn't exist. Never.
704
00:47:25,718 --> 00:47:28,011
In fashion, we are never satisfied.
705
00:47:28,095 --> 00:47:30,430
Well, let me ask you something.
706
00:47:30,515 --> 00:47:33,558
The photo prints of the models
and the faces were just wonderful.
707
00:47:33,643 --> 00:47:35,435
How did you come up with that idea?
708
00:47:35,520 --> 00:47:39,231
Now the fashion is starting from
709
00:47:39,315 --> 00:47:42,234
the medias, from magazines
and from models.
710
00:47:42,318 --> 00:47:45,070
And I wanted to put them in the street.
711
00:47:45,154 --> 00:47:48,532
Because I want people
to be a little disturbed,
712
00:47:48,616 --> 00:47:51,952
and they don't know
where is reality, fashion,
713
00:47:52,036 --> 00:47:54,955
and magazine media, models, girls,
real girls.
714
00:47:55,039 --> 00:47:56,623
I wanted to mix up all of that.
715
00:48:22,024 --> 00:48:23,400
Is she going ahead with the show?
716
00:48:23,484 --> 00:48:26,069
Well, of course.
It is our business, after all.
717
00:48:26,153 --> 00:48:28,697
Will she actually be there herself?
718
00:48:28,781 --> 00:48:30,907
Sonia, it's nice of you to come.
719
00:48:30,992 --> 00:48:32,951
How's Simone?
720
00:48:33,995 --> 00:48:35,912
We're so sorry.
721
00:48:36,998 --> 00:48:38,957
This is such a tragedy.
722
00:48:42,128 --> 00:48:44,879
The Rykiels are here.
723
00:48:45,047 --> 00:48:46,423
Everything is okay?
724
00:48:46,507 --> 00:48:48,383
Nice of you to come.
725
00:48:49,677 --> 00:48:53,346
We just came to give you a hug.
726
00:48:53,764 --> 00:48:57,309
Bernell, it's Anne, and I'm just calling
to say everything is great in Paris.
727
00:48:57,393 --> 00:49:01,896
I'm in the hotel. I got all the schedules,
all the invitations, and, so, that's it.
728
00:49:01,981 --> 00:49:04,691
If you need to call me, just remember
the time change. Okay, bye.
729
00:49:36,223 --> 00:49:42,062
You know, this is a really unusual
circumstance, and I just...
730
00:49:42,188 --> 00:49:46,775
I just hope that you can
forget about last night.
731
00:49:48,319 --> 00:49:53,031
I have a little problem
with alcohol, and...
732
00:49:57,453 --> 00:50:00,955
Excuse me? Hello? Hi.
733
00:50:03,542 --> 00:50:07,087
I just... I hope that you can be
a gentleman and that we can just say
734
00:50:07,213 --> 00:50:09,297
what happened last night
735
00:50:09,382 --> 00:50:11,257
never happened, okay?
736
00:50:12,927 --> 00:50:14,678
Sure. No problem.
737
00:50:18,140 --> 00:50:21,267
-No problem? Really?
-Yeah, whatever you want.
738
00:50:21,519 --> 00:50:24,396
Just forgotten, like that. It's so easy.
739
00:50:24,522 --> 00:50:26,356
-Yeah.
-That's great.
740
00:50:26,857 --> 00:50:28,650
What? What, am I supposed
to be crushed or something?
741
00:50:28,734 --> 00:50:34,280
No. No! No, this is... This is great.
This is just great. You know?
742
00:50:35,241 --> 00:50:38,952
-Yeah. That's great.
-Come on, don't change the channel!
743
00:50:39,870 --> 00:50:45,959
Come on! Hey, hey, hey. Come on,
give me back the channel changer.
744
00:51:33,215 --> 00:51:34,257
Simone.
745
00:51:41,265 --> 00:51:43,016
That's very nice.
746
00:51:43,100 --> 00:51:46,603
-But isn't it your show today?
-That's not important.
747
00:51:48,105 --> 00:51:52,901
Our concern is for our friends.
Business will take care of business.
748
00:51:54,570 --> 00:51:56,529
I am so sorry for you.
749
00:51:57,782 --> 00:51:59,699
I can feel your pain.
750
00:52:00,159 --> 00:52:02,911
Simone, I have to be honest with you.
751
00:52:03,621 --> 00:52:06,080
Olivier and I were never great friends.
752
00:52:06,165 --> 00:52:08,875
But you know that. But to be murdered,
753
00:52:10,461 --> 00:52:12,378
strangled by a maniac...
754
00:52:13,380 --> 00:52:15,465
It makes my flesh crawl.
755
00:52:15,758 --> 00:52:18,384
But you, you poor, poor dear,
756
00:52:19,428 --> 00:52:22,639
you are truly the bravest woman
in Christendom.
757
00:52:23,766 --> 00:52:26,810
You're so kind. Really.
758
00:52:26,977 --> 00:52:30,814
Where's my crew?
Where's my camera? There you go.
759
00:52:30,898 --> 00:52:33,817
I'm standing here with
the handsomest man I know.
760
00:52:33,901 --> 00:52:37,529
Monsieur Gianfranco Ferré,
761
00:52:37,613 --> 00:52:39,239
the Italian designer in residence at
762
00:52:39,323 --> 00:52:42,116
the venerated old French house
of Christian Dior.
763
00:52:42,201 --> 00:52:43,952
-Yeah.
-Gianfranco...
764
00:52:45,496 --> 00:52:46,955
-Such refinement.
-Thanks a lot, Kitty.
765
00:52:47,039 --> 00:52:48,957
You speak Italian so well.
766
00:52:49,041 --> 00:52:51,960
Such refinement.
What inspired you this time?
767
00:52:52,044 --> 00:52:56,673
Well, it's the energy that
a woman needs in these times.
768
00:52:57,132 --> 00:53:01,761
I try to do my best. I love women.
I like to make fantasies with women.
769
00:53:01,846 --> 00:53:05,723
But I always figure what she does,
how she moves,
770
00:53:05,808 --> 00:53:07,809
which way she can move.
771
00:53:07,893 --> 00:53:11,437
But she can make her wardrobe
with different pieces
772
00:53:11,522 --> 00:53:15,233
without throwing them away
season after season.
773
00:53:15,317 --> 00:53:18,194
Sure, she can make
her own new tradition
774
00:53:18,279 --> 00:53:20,738
with the freedom that she needs.
775
00:53:21,031 --> 00:53:22,949
Simone!
776
00:53:23,993 --> 00:53:26,953
I know this has been
a great shock to you.
777
00:53:28,914 --> 00:53:30,415
You lost your man.
778
00:53:30,541 --> 00:53:33,376
And I know you're not going to
want to hear what I've got to say,
779
00:53:33,460 --> 00:53:35,461
but Olivier,
780
00:53:36,881 --> 00:53:38,631
he was not a nice man.
781
00:53:38,716 --> 00:53:42,594
There, I've said it. It's over, it's done,
it's finished, it's gone.
782
00:53:42,678 --> 00:53:44,679
I mean,
I could tell you stories about him
783
00:53:44,763 --> 00:53:47,348
that would make you want to scream.
784
00:53:47,933 --> 00:53:49,893
God knows you're better off
without that man.
785
00:53:49,977 --> 00:53:51,686
I mean, he did not deserve you.
786
00:53:51,770 --> 00:53:55,189
No, no, no, no, no, no, no!
He did not deserve you.
787
00:53:56,191 --> 00:53:58,568
Believe me. You'll get over him.
788
00:53:59,069 --> 00:54:01,362
You're a strong woman. Right?
789
00:54:02,364 --> 00:54:05,033
Yes. I'm a strong woman.
790
00:54:08,996 --> 00:54:10,747
Keep the change.
791
00:54:27,932 --> 00:54:29,057
Hi.
792
00:54:29,558 --> 00:54:32,602
Do you have this in larger sizes?
This green?
793
00:54:32,686 --> 00:54:35,939
-It's beautiful.
-Yes. It is a medium.
794
00:54:36,023 --> 00:54:40,693
-A 14 or an 18? Big. It stretches, right?
-Yes. Is this for you?
795
00:55:04,134 --> 00:55:05,802
The number of the coroner.
796
00:55:05,886 --> 00:55:07,303
Look, no...
797
00:55:07,388 --> 00:55:11,432
I need the telephone figure
of coroner,
798
00:55:11,558 --> 00:55:14,018
the man of dead.
799
00:55:14,186 --> 00:55:18,690
Mister, I am dead. Where is I am?
800
00:55:22,569 --> 00:55:23,653
Imagine.
801
00:55:23,737 --> 00:55:26,531
I am dead. Where is...
802
00:55:26,615 --> 00:55:28,574
Hey, that's my jacket.
803
00:55:28,784 --> 00:55:30,451
-That's your jacket?
-That was my jacket.
804
00:55:30,536 --> 00:55:31,577
That guy had my jacket on.
805
00:55:31,662 --> 00:55:35,039
That must have been the guy
that took my suitcase.
806
00:55:35,290 --> 00:55:37,166
So, Issey Miyake stole your suitcase?
807
00:55:37,251 --> 00:55:40,086
No, not... The chequered thing.
It was my jacket.
808
00:55:40,170 --> 00:55:44,465
I don't know that Issey Miyake's
really your way to go.
809
00:55:45,551 --> 00:55:46,968
Chequered?
810
00:55:47,136 --> 00:55:50,096
I think JC Penney is
more your designer.
811
00:55:50,764 --> 00:55:54,934
The inspector and I
were very surprised
812
00:55:55,060 --> 00:56:01,399
to learn that the victim was an
important figure in the fashion world.
813
00:56:01,483 --> 00:56:05,486
And that he was not
very well liked.
814
00:56:05,612 --> 00:56:08,364
It's true. He wasn't well liked.
815
00:56:08,490 --> 00:56:11,451
In fact, everybody hated him.
816
00:56:14,204 --> 00:56:16,164
Even you, Madame?
817
00:56:17,875 --> 00:56:20,376
No. I didn't like him very much.
818
00:56:21,545 --> 00:56:23,212
They say he was your lover.
819
00:56:25,049 --> 00:56:27,592
What's that got to do
with anything?
820
00:56:27,676 --> 00:56:30,011
He wasn't a very nice person.
821
00:56:30,262 --> 00:56:32,972
...sycophant and a purple panderer.
822
00:56:33,057 --> 00:56:37,435
Storming out of Pamela Harriman's
dinner party at the American Embassy
823
00:56:37,519 --> 00:56:41,522
only last Tuesday, prompting
The New York Post headline,
824
00:56:41,899 --> 00:56:44,233
"Simone, how Lo can you go?"
825
00:56:45,110 --> 00:56:47,945
Jack Lowenthal, son of the designer,
826
00:56:48,030 --> 00:56:50,865
wrested control of the business
in 1990.
827
00:56:51,658 --> 00:56:53,743
Stay here.
I'll just be gone for a moment.
828
00:56:56,246 --> 00:56:57,413
Simone.
829
00:57:01,585 --> 00:57:06,506
Simone. I know this must be
a very awkward time for you,
830
00:57:06,924 --> 00:57:10,426
but I so wanted to introduce
Clint Lammeraux to you.
831
00:57:10,511 --> 00:57:12,720
Clint is a gigantic fan of yours.
832
00:57:12,805 --> 00:57:16,516
In Texas we think of Simone Lowenthal
the same way we think of longhorns.
833
00:57:16,600 --> 00:57:17,975
How nice.
834
00:57:18,060 --> 00:57:21,896
Everyone hated the victim. That
should make our investigation easier.
835
00:57:22,022 --> 00:57:25,608
Or more difficult.
836
00:57:25,692 --> 00:57:27,860
Are you contradicting me?
837
00:57:28,028 --> 00:57:30,530
No, sir. I'm only trying to help.
838
00:57:30,614 --> 00:57:32,198
Well, don't.
839
00:57:33,575 --> 00:57:36,452
-Clint, come over here.
-How interesting.
840
00:57:36,620 --> 00:57:38,746
-What's interesting?
-Your shoes.
841
00:57:38,831 --> 00:57:42,083
-Is that new?
-No, I've had them for years.
842
00:57:42,167 --> 00:57:45,169
Speaking of shoes,
Clint has a gift for you.
843
00:57:46,255 --> 00:57:48,339
Made in Texas by Texans.
844
00:57:51,260 --> 00:57:53,302
You put my logo on these boots?
845
00:57:53,387 --> 00:57:55,805
But who gave you the permission?
846
00:58:02,104 --> 00:58:03,896
Sorry, I'm in your seat.
847
00:58:03,981 --> 00:58:05,481
-My condolences.
-Thank you.
848
00:58:05,566 --> 00:58:08,401
-Nicola?
-Kitty, nice to see you.
849
00:58:08,485 --> 00:58:10,278
Wonderful to see you.
I don't think we've seen each other
850
00:58:10,362 --> 00:58:11,654
since the Volpi ball in Venice.
851
00:58:11,738 --> 00:58:14,282
-Yes, I remember.
-Well, what's going on at Trussardi's?
852
00:58:14,366 --> 00:58:17,326
How about doing a little
interview with us? We're rolling?
853
00:58:17,411 --> 00:58:19,745
Tell us about
the new Trussardi attitude, Nicola.
854
00:58:19,830 --> 00:58:21,497
No interview, Kitty. Thank you.
855
00:58:21,582 --> 00:58:24,083
-Nicola, just one word. Just one word.
-No, thank you.
856
00:58:24,585 --> 00:58:25,668
Shit.
857
00:58:28,255 --> 00:58:29,547
Has anybody seen Violetta?
858
00:58:29,631 --> 00:58:33,467
You excite me so.
I want you so much.
859
00:58:33,552 --> 00:58:37,638
I want you to make me burst.
860
00:58:43,020 --> 00:58:45,646
I can't wait to be with you.
861
00:58:48,734 --> 00:58:51,319
What are you doing talking on
the telephone at a time like this?
862
00:58:51,403 --> 00:58:54,238
For God's sakes, Violetta,
we're about to start.
863
00:58:58,660 --> 00:59:00,536
I was only talking to my mother.
864
00:59:00,621 --> 00:59:02,622
Your mother? Your mother is in Algeria.
865
00:59:02,706 --> 00:59:04,498
You're talking to Africa
at a time like this?
866
00:59:04,833 --> 00:59:06,292
-Beautiful.
-You like that?
867
00:59:06,376 --> 00:59:09,921
I like that. Yes.
This is your best one yet, you know.
868
00:59:10,631 --> 00:59:13,382
-Thanks, Eve.
-No doubt. No doubt about it.
869
00:59:13,467 --> 00:59:14,508
It's wonderful. I like it.
870
00:59:14,635 --> 00:59:15,843
Who were you talking to on the phone?
68013