All language subtitles for _The_Legend_of_Yang_Jian_Full_Movie(youtube.com).srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 00: 32,171 -> 00: 00: 35,891 Volvamos a cenar al mediod�a. 2 00: 00: 36,578 -> 00: 00: 44,588 �Vamos hojas. 3 00: 02: 42,502 -> 00: 02: 59,816 No lo est� lastimando. �Le gustar�a que encuentre a alguien que lo ayude? No, esto es lo que los aldeanos saben con certeza que va a reportar tan pesado. 4 4 00: 08: 16,692 -> 00: 09: 49,659 Ok 5 5 00: 05: 49,296 -> 00: 05: 56.492 �No discuta, �todo el mundo lo dice realmente? 6 6 00: 06: 08,710 -> 00: 06: 13,290 Conoces las reglas, no fluimos. 7 7 00: 06: 16,053 -> 00: 06: 21,355 No lo s� ahora, pero �l s�. 8 00: 06: 21,355 -> 00: 06: 41,946 �Si no lo salvas, �l morir�, la clave para traer de vuelta a los tres amigos o un desertor. �C�mo mueres en ese momento? Por supuesto, no puedo ser un marido. 9 9 00: 06: 41,946 -> 00: 06: 47,047 �O el padre del ni�o, su familia puede tener que regresar. 10 00: 06: 47,047 -> 00: 06: 48,693 �Eso es todo 11 00: 07: 44,797 -> 00: 07: 59,277 �No tanto puedes morir? 12 00: 07: 28,494 -> 00: 07: 50,078 No s� por qu� lo hice. 13 00: 07: 29,915 -> 00: 07: 46,086 Despu�s de tres d�as, sin importar qui�n est� vivo o muerto, hay que transportarlo para escucharlo y volver a la aldea para pensarlo. 14 00: 08: 15,227 -> 00: 08: 24,783 �Todos se han ido. 15 00: 07: 58,945 -> 00: 08: 11,348 Afortunadamente, hablemos, o de lo contrario te echar�n. 16 00: 08: 22,534 -> 00: 08: 26,690 Ya he escuchado lo que dijeron. 17 00: 08: 26,939 -> 00: 08: 29,231 �Gracias por tu ayuda 18 a�os 00: 08: 37,827 -> 00: 08: 43,010 Dije que somos tu gente, deber�as decirme qui�n eres. 19 00: 08: 43,010 -> 00: 08: 44,953 �Eres un desertor 20 00: 08: 55,692 -> 00: 08: 57,078 �No lo se 21 00: 08: 47,480 -> 00: 08: 50,829 �Lo dijiste, no nos importas. 22 00: 08: 50,880 -> 00: 08: 53,590 �Realmente no tengo que agradecerte. 23 00: 08: 53,590 -> 00: 08: 56,395 �No puedo recordar nada ahora. 24 00: 09: 10,968 -> 00: 09: 11,595 �Piensa 25 00: 08: 59,152 -> 00: 09: 03,004 �Entonces no hay necesidad de decir que est�s bien herido. 26 00: 09: 08,494 -> 00: 09: 10,407 Tres dias despues. 27 00: 09: 10,407 -> 00: 09: 12,187 �Definitivamente lo har�. 28 00: 09: 43,101 -> 00: 09: 53,160 Esta bien 29 00: 10: 10,486 -> 00: 10: 22,913 Recien restaurado. 30 00: 11: 01,266 -> 00: 11: 06,416 Solo quiero llamar al joven pez espada. 31 00: 12: 11,907 -> 00: 12: 17,873 Es Wang Fa. 32 00: 13: 16,794 -> 00: 13: 29,355 Cuando terminamos, fuimos a la mitad y fuimos a Wang Daren para decir que esto es lo que queremos. 33 00: 13: 31,520 -> 00: 13: 36,205 �20 veces 34 00: 13: 36,205 -> 00: 13: 39,082 �Sin contraoferta. 35 00: 13: 49,477 -> 00: 13: 55,483 Las 20 veces que un d�a peque�o quiere es solo levantar y mantener al grupo. 36 00: 13: 55,483 -> 00: 14: 06,160 �Si la persona que va directamente con las personas no dice que es 20 veces, es m�s que unas pocas veces m�s peque�a que una persona peque�a. 37 00: 14: 14,303 -> 00: 14: 17,119 Ok 38 00: 14: 18,891 -> 00: 14: 21,705 �Dispuesto 39 00: 14: 22,078 -> 00: 14: 23,987 �Tengo que mirar a estas personas en el proyecto final. 40 00: 14: 24,422 -> 00: 14: 27,694 �Tener la habilidad 41 00: 14: 47,882 -> 00: 14: 49,510 Vine al este y al oeste otra vez. 42 00: 14: 51,057 -> 00: 14: 56,641 �Dije que no es bueno volver a usar los desechos. 43 00: 14: 58,644 -> 00: 14: 59,848 �El resultado a�n no es. 44 00: 14: 59,848 -> 00: 15: 15,811 �No he vivido, �no has participado en nada? 45 00: 15: 16,098 -> 00: 15: 17,984 �En mi carro 46 00: 15: 57,881 -> 00: 15: 59,775 Calma 47 00: 16: 35,051 -> 00: 16: 44,102 Oh, �c�mo es que tienes tiempo para verme hoy? 48 00: 16: 19,355 -> 00: 16: 22,026 �Alguien est� vendiendo contigo para vender productos. 49 00: 16: 23,786 -> 00: 16: 26,601 �Los tibetanos son incre�bles. 50 00: 16: 27,893 -> 00: 16: 30,410 ��Lo viste? 51 00: 16: 32,505 -> 00: 16: 33,592 �Entonces 52 00: 16: 33,643 -> 00: 16: 36,952 �Voy a darle un vaso al rey. 53 00: 16: 41,140 -> 00: 16: 43,483 Por supuesto, esto es demasiado educado. 54 00: 17: 26,182 -> 00: 17: 27,143 Ya voy 55 00: 16: 54,057 -> 00: 16: 57,956 �Como hombre, lo consigui� hoy. 56 00: 16: 59,145 -> 00: 17: 00,424 �Es mejor ser grande. 57 00: 17: 01,804 -> 00: 17: 02,658 �Golpear a la gente. 58 00: 17: 04,925 -> 00: 17: 13,150 �Deje que mi familia regrese a m�s actividades. 59 00: 17: 46,614 -> 00: 18: 00,236 �Para que no sea recibido el a�o pasado. 60 60 00: 18: 05,070 -> 00: 18: 12,572 Usted no sabe 61 00: 19: 43,392 -> 00: 19: 55,438 No es que salga, s� que el nieto que no est� solo todav�a no est� siendo estudiado. 62 62 00: 19: 35,426 -> 00: 19: 40,180 Un cent�metro 63 00: 19: 40,513 -> 00: 19: 46,080 �No puedo decir bien. 64 00: 19: 46,694 -> 00: 19: 48,415 �Caritas 65 00: 19: 50,278 -> 00: 19: 52,670 �Mi vida es la tuya. 66 00: 19: 53,297 -> 00: 19: 54,377 �A�n puedo. 67 00: 19: 55,092 -> 00: 19: 56,988 �Pero si act�as precipitadamente. 68 00: 19: 57,185 -> 00: 19: 59,182 �Esto ser� agotador. 69 00: 20: 00,039 -> 00: 20: 01,153 �Ser� a�n m�s incapaz. 70 00: 20: 07,913 -> 00: 20: 08,980 En realidad mi maldad. 71 00: 20: 11,561 -> 00: 20: 14,528 20 colosos. 72 00: 20: 15,550 -> 00: 20: 18,760 �Han pasado unos d�as desde que llegu� a casa. 73 00: 20: 21,432 -> 00: 20: 24,035 Nunca vuelvas de nuevo. 74 00: 20: 24,035 -> 00: 20: 27,215 ��l ha estado manteniendo la casa sola. 75 00: 20: 27,215 -> 00: 20: 29,110 �Luego luego. 76 00: 20: 29,110 -> 00: 20: 31,452 �Nos mudamos a las monta�as y al r�o. 77 00: 20: 31,853 -> 00: 20: 34,645 �Han encontrado tal accidente. 78 00: 20: 47,485 -> 00: 20: 52,267 Todav�a mi salvador, lo prometo. 79 00: 20: 53,855 -> 00: 21: 00,025 �Debo salvarlo. 80 00: 21: 07,610 -> 00: 21: 08,776 Maravilla 16. 81 00: 21: 09,270 -> 00: 21: 10,715 �Quiero hacerlo hoy 82 00: 21: 10,888 -> 00: 21: 19,538 �Tienes que participar en una gran dosis de personas para elegir la puesta de sol para estar vivo. 83 00: 21: 19,538 -> 00: 21: 20,364 �Solo quedan tres personas. 84 00: 21: 21,948 -> 00: 21: 23,331 �No estoy hablando lo suficiente. 85 00: 21: 56,840 -> 00: 22: 01,150 Wang Daren quiere tres personas. 86 00: 23: 32,377 -> 00: 23: 34,133 Que paso 87 00: 23: 34,762 -> 00: 23: 37,489 �Tenemos un accidente 88 00: 23: 37,489 -> 00: 23: 38,741 �No 89 00: 23: 38,741 -> 00: 23: 44,746 �Mientras ganemos, seremos libres. 90 00: 23: 45,364 -> 00: 23: 47,455 ��De qu� te r�es? 91 91 00: 23: 49,138 -> 00: 23: 54,670 �No creo que sepas lo que enfrentar�s, sin importar lo que enfrentes. 92 00: 23: 54,670 -> 00: 23: 56,343 �Lo tendr� 93 00: 23: 56,983 -> 00: 23: 58,746 �Eso es correcto 94 00: 23: 59,048 -> 00: 24: 02,349 �Eres muy fuerte 95 00: 24: 02,349 -> 00: 24: 05,045 �Entonces conf�e en su fuerza actual. 96 00: 24: 06,245 -> 00: 24: 10,358 �No puedo luchar en absoluto. 97 00: 25: 10,865 -> 00: 25: 11,571 Estas bien 98 00: 25: 11,571 -> 00: 25: 12,836 �No soy bueno en absoluto. 99 00: 25: 13,466 -> 00: 25: 33,253 �Me mantuvieron cerrado todo el d�a, no s� de qu� estaba preocupado ayer y me fui. 100 00: 25: 57,444 -> 00: 25: 58,514 Te estoy atrapando. 101 00: 26: 43,154 -> 00: 26: 44,205 Te recuperaste. 102 00: 26: 48,123 -> 00: 26: 53,966 Eres todo 103 00: 27: 23,052 -> 00: 27: 24,843 �Tsinghua 104 00: 27: 32,490 -> 00: 27: 34,769 �Lo has recordado? 105 00: 27: 37,702 -> 00: 27: 42,259 No soy un repetidor 106 00: 27: 42,976 -> 00: 27: 45,979 �Efecto 107 00: 27: 49,165 -> 00: 27: 51,304 Soy Yang Jie 108 00: 27: 54,867 -> 00: 27: 59,377 �C�mo se iguala esto? 109 00: 28: 03,372 -> 00 8361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.