Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,480 --> 00:00:40,272
"TAKUA PA, SOUTH THAILAND
3 YEARS AFTER THE TSUNAMl"
2
00:02:58,480 --> 00:03:00,311
Just 500.
3
00:03:02,520 --> 00:03:05,478
I can't open the filler cap.
- You have to wrench it out.
4
00:03:14,480 --> 00:03:15,515
Is that a hotel?
5
00:03:16,320 --> 00:03:17,275
Yes sir.
6
00:03:40,320 --> 00:03:41,514
Good afternoon.
7
00:03:46,320 --> 00:03:48,276
Do you have a room for rent?
8
00:03:57,520 --> 00:04:01,433
It comes with a large bed,
and a wardrobe.
9
00:04:02,320 --> 00:04:05,278
Television. But there's no cable!
10
00:04:05,440 --> 00:04:10,434
Bathroom. But please close the knobs
tightly, because the faucet leaks.
11
00:04:15,360 --> 00:04:17,271
And this is the key.
12
00:04:17,520 --> 00:04:20,478
If you need me, I am upstairs.
13
00:04:21,400 --> 00:04:23,391
Thank you.
14
00:07:35,480 --> 00:07:37,277
Good morning.
15
00:07:37,480 --> 00:07:38,469
Is Laem here?
16
00:07:39,320 --> 00:07:40,469
Who?
- The foreman.
17
00:07:40,520 --> 00:07:42,476
He's on the back site.
18
00:09:00,320 --> 00:09:02,515
Has the client been around?
- Yes, a few times.
19
00:09:03,320 --> 00:09:05,390
He mostly stays in Phuket,
20
00:09:05,520 --> 00:09:08,398
But he's aware of the delay.
21
00:09:09,320 --> 00:09:12,471
If there's a problem, you
can go see him in Phuket.
22
00:09:13,520 --> 00:09:15,476
What time should I be here tomorrow?
23
00:09:16,320 --> 00:09:21,394
I start work at eight. You can come
whenever you want.
24
00:09:21,440 --> 00:09:24,352
Where are you staying?
- In the village.
25
00:09:25,400 --> 00:09:28,437
Why don't you stay around here?
- Too expensive.
26
00:09:28,520 --> 00:09:32,479
You look well put together. A city
guy shouldn't have to worry about money.
27
00:09:33,400 --> 00:09:38,269
This town is quite boring.
There's nothing for you to do.
28
00:09:38,400 --> 00:09:40,311
I like it quiet.
29
00:09:46,280 --> 00:09:48,350
Look, that's Yai. He's a local boy...
30
00:09:48,520 --> 00:09:51,398
and even he's gone crazy.
31
00:09:51,520 --> 00:09:53,431
I don't think you'll last long.
32
00:09:54,400 --> 00:09:56,436
Hey Yai! You bastard!
33
00:09:57,280 --> 00:09:59,350
Why all the fuss?
34
00:09:59,520 --> 00:10:01,397
Don't be a jerk!
35
00:11:09,480 --> 00:11:10,515
Excuse me.
36
00:11:11,360 --> 00:11:12,429
I'll come back...
37
00:11:13,280 --> 00:11:14,269
Oh, sorry.
38
00:11:14,440 --> 00:11:16,317
One moment...
39
00:11:21,320 --> 00:11:24,312
I brought a new towel.
The old one had a hole.
40
00:11:24,480 --> 00:11:28,314
Thank you.
You cleaned my room?
41
00:11:28,400 --> 00:11:31,392
Sorry for the mess. It's a
bad habit from living alone.
42
00:11:32,400 --> 00:11:34,470
It's my job anyway.
43
00:11:35,400 --> 00:11:36,515
What's your name?
44
00:11:37,320 --> 00:11:38,355
Na.
45
00:11:38,520 --> 00:11:40,476
My name is Ton.
46
00:11:43,440 --> 00:11:45,317
I won't bother you anymore.
47
00:11:52,520 --> 00:11:55,398
Ah Jeck, you forgot the broom again.
48
00:11:55,480 --> 00:11:57,436
Oh, sorry.
49
00:12:47,280 --> 00:12:51,398
Sister, I'm grown up now...
50
00:12:52,320 --> 00:12:55,312
And every girl in town
51
00:12:55,400 --> 00:12:57,470
has their eye on me...
52
00:12:58,320 --> 00:13:00,311
Hooray, hooray.
53
00:13:54,480 --> 00:13:57,313
You have to wear a safety helmet.
54
00:13:59,440 --> 00:14:03,274
And remove those roofing-tiles.
They dry out easily in the sun!
55
00:14:03,440 --> 00:14:05,476
Okay, I'll do it right away.
56
00:14:13,320 --> 00:14:14,389
Hey!
57
00:14:14,480 --> 00:14:16,471
Everything okay?
- Yes.
58
00:14:17,320 --> 00:14:18,435
Are you hungry?
- No.
59
00:14:18,520 --> 00:14:21,432
Just call me if you need something.
- I will, thanks.
60
00:14:33,280 --> 00:14:34,315
Hello.
61
00:14:34,440 --> 00:14:36,271
What is that over there?
62
00:14:36,440 --> 00:14:38,351
It's abandoned.
63
00:14:55,320 --> 00:14:57,515
You better stay away, the place is haunted!
64
00:17:48,400 --> 00:17:50,391
Ton, where are you?
65
00:17:52,320 --> 00:17:53,435
Next door.
66
00:17:54,280 --> 00:17:56,316
Can you come over here
and take a look at the plans?
67
00:17:56,400 --> 00:17:57,515
I'll be right there.
68
00:19:29,320 --> 00:19:32,357
Where have you been, Na?
- To the market.
69
00:19:32,440 --> 00:19:34,431
And what did you buy?
- Oranges.
70
00:19:34,480 --> 00:19:36,277
Ah Ma likes them a lot.
71
00:19:36,360 --> 00:19:38,396
But isn't that a watermelon?
72
00:19:39,520 --> 00:19:43,308
The oranges didn't look good.
So I decided to buy a watermelon instead.
73
00:19:44,320 --> 00:19:46,276
It's a nice one.
74
00:19:48,440 --> 00:19:50,317
Don't you have to work?
75
00:19:50,400 --> 00:19:54,393
Yes, I have to go back, but first I'd like
to eat something. Would you like to come with me?
76
00:19:58,520 --> 00:20:01,478
I can't right now...
I have a lot of laundry to do.
77
00:20:03,480 --> 00:20:06,358
Okay... maybe next time, then.
78
00:20:58,320 --> 00:20:59,355
Hello?
79
00:21:33,520 --> 00:21:35,351
Jeck.
80
00:21:39,400 --> 00:21:41,277
Are you there?
81
00:22:06,520 --> 00:22:08,476
Did you finish your lunch?
82
00:22:09,520 --> 00:22:14,310
Or did you feed it to the dogs?
And what about the soup?
83
00:22:14,480 --> 00:22:16,357
Would you like to eat some noodles?
84
00:22:17,320 --> 00:22:19,470
Stop hitting me.
85
00:23:01,520 --> 00:23:03,351
Hello, Na.
86
00:23:03,520 --> 00:23:06,318
Hey, Ton. Are you alright?
87
00:23:06,440 --> 00:23:10,479
Yes, I'm fine. I came over here to smoke
a cigarette, and didn't know you were here.
88
00:23:13,360 --> 00:23:15,316
It's pretty nice upstairs.
89
00:23:15,440 --> 00:23:18,318
Quite a good place to watch the sunset.
90
00:23:18,440 --> 00:23:20,510
So different from Bangkok.
91
00:23:22,440 --> 00:23:24,317
Don't you think it's boring here?
92
00:23:24,400 --> 00:23:27,278
No, I actually like it.
93
00:23:28,360 --> 00:23:30,396
What's the name of that mountain?
94
00:23:30,520 --> 00:23:32,397
I don't know.
95
00:23:34,520 --> 00:23:39,310
When do you finish your contract?
- In about two months.
96
00:23:41,360 --> 00:23:45,319
I'm sorry, but I actually don't know
what kind of work you do.
97
00:23:45,400 --> 00:23:48,472
I'm an architect.
And the supervisor of a project near the beach.
98
00:23:48,520 --> 00:23:50,476
Is it one of those new hotels?
99
00:23:51,320 --> 00:23:55,279
Yes. They've increased the work pressure,
because they want it ready by this year.
100
00:23:56,480 --> 00:24:00,439
We also have very big luxury hotels.
Why did you decide to stay over here?
101
00:24:01,440 --> 00:24:03,351
I like it simple.
102
00:24:03,440 --> 00:24:07,399
My boss designed the plans,
and I'm the job supervisor.
103
00:24:08,480 --> 00:24:14,350
Besides, large buildings are not always better.
I think this place is more pleasant.
104
00:24:15,440 --> 00:24:20,389
They're going to rebuild everything.
Otherwise the customers stay away.
105
00:24:20,520 --> 00:24:24,513
Most of our customers are frequenters...
Only a few of them are random like you.
106
00:24:25,320 --> 00:24:30,269
I'm not a random customer.
Just regard me as a regular customer, please.
107
00:24:31,320 --> 00:24:32,309
Thank you.
108
00:24:33,440 --> 00:24:38,434
This morning I give some candy to your son.
So if he gets a toothache,
109
00:24:38,480 --> 00:24:43,349
I will pay for the dentist.
- That's my nephew. My brother's son.
110
00:24:43,440 --> 00:24:45,476
But I take care of him like he is my own.
111
00:24:46,440 --> 00:24:50,319
Do you have kids?
- Do I look that old?
112
00:24:50,400 --> 00:24:53,358
That's not what I meant.
- No, I don't have kids.
113
00:24:53,520 --> 00:24:55,397
I'm constantly on the road.
114
00:24:55,440 --> 00:24:57,476
So I'm not ready for children yet.
115
00:25:02,440 --> 00:25:03,429
Let me help you.
116
00:25:04,320 --> 00:25:06,436
No please, I'm used to doing this by myself.
117
00:25:06,520 --> 00:25:08,397
I don't mind helping you.
118
00:25:17,480 --> 00:25:19,391
Who does this belong to?
119
00:25:22,360 --> 00:25:24,396
It's the same color as your head!
120
00:25:25,440 --> 00:25:27,317
I still think it's better if I help you.
121
00:25:31,400 --> 00:25:35,473
Coming up next, the weather report.
122
00:25:36,400 --> 00:25:38,391
There is a risk of showers today...
123
00:27:30,480 --> 00:27:32,471
Na!
- Yes?
124
00:27:33,320 --> 00:27:35,356
Can you bring the laundry?
- Yes
125
00:28:05,320 --> 00:28:08,312
Did you sleep already?
- No, how about you?
126
00:28:09,360 --> 00:28:11,351
I just wanted to give you this.
127
00:28:12,520 --> 00:28:15,318
They had beautiful oranges today in Phuket.
128
00:28:15,400 --> 00:28:18,392
I'm sure Ah Ma is going to like them.
129
00:28:19,320 --> 00:28:20,309
Thank you.
130
00:28:21,440 --> 00:28:23,351
I'm leaving tomorrow.
131
00:28:23,480 --> 00:28:26,313
Tomorrow?
- Yes.
132
00:28:27,360 --> 00:28:29,396
But just for one week. And then I come back.
133
00:28:30,360 --> 00:28:31,349
Back here?
134
00:28:31,440 --> 00:28:33,271
Yes.
135
00:28:34,520 --> 00:28:37,318
Would you mind reserving my room?
136
00:28:38,360 --> 00:28:41,352
You can leave your things behind.
I'll take care of them.
137
00:28:41,480 --> 00:28:45,268
Thanks. I won't keep you up any longer.
138
00:32:29,440 --> 00:32:33,274
I almost can't believe you came back!
139
00:32:33,400 --> 00:32:35,311
Why not?
140
00:32:36,400 --> 00:32:40,473
Because everybody says that they'll come back,
but nobody ever actually does.
141
00:32:41,360 --> 00:32:43,476
So I thought maybe you had found
somewhere better.
142
00:32:45,360 --> 00:32:47,351
One week in the big city...
143
00:32:48,440 --> 00:32:52,433
and I'm tired of it already.
Too many cars. Too many people.
144
00:32:52,480 --> 00:32:54,357
Bangkok.
145
00:32:54,480 --> 00:32:58,393
Everybody dreams of living in a big city.
But in your case it's the other way 'round.
146
00:32:58,440 --> 00:33:04,390
I drive the buffaloes together...
That's my job, no matter what the weather.
147
00:33:08,520 --> 00:33:12,354
What made you decide to come work here?
148
00:33:13,520 --> 00:33:16,353
This project turned out badly.
149
00:33:16,480 --> 00:33:20,314
So somebody had to supervise it.
150
00:33:20,400 --> 00:33:25,315
The boss asked for a volunteer,
and I was the only one who raised his hand.
151
00:33:25,520 --> 00:33:27,476
And was there nobody else who wanted to?
152
00:33:28,320 --> 00:33:33,348
It's not that interesting
to keep an eye on someone else's progress.
153
00:33:33,520 --> 00:33:36,432
I have to keep the customer satisfied.
154
00:33:37,320 --> 00:33:38,389
Besides, I like the freedom.
155
00:33:38,520 --> 00:33:41,432
Nobody else wanted to spend 2 months
in the middle of nowhere.
156
00:33:43,440 --> 00:33:49,356
What do you normally do at home during the weekend?
- I live with my younger sister in Bangkok.
157
00:33:50,360 --> 00:33:52,271
Maybe that doesn't sound very convenient.
158
00:33:52,480 --> 00:33:56,314
But I can live pretty much anywhere.
159
00:33:58,440 --> 00:34:03,309
Wouldn't you rather live alone?
I don't think I could stand it.
160
00:34:03,400 --> 00:34:05,311
It's not a problem for me.
161
00:34:05,400 --> 00:34:10,394
Living alone or with a lot of people...
It's all the same to me.
162
00:34:11,440 --> 00:34:13,317
Do you ever feel lonely?
163
00:34:13,440 --> 00:34:17,399
Not really, because I have Ah Ma and Tee...
164
00:34:17,480 --> 00:34:19,391
and the hotel.
165
00:34:20,360 --> 00:34:23,477
There's always something for me to do.
166
00:34:24,400 --> 00:34:27,278
Before you know it, the day is over.
167
00:34:28,320 --> 00:34:30,356
I don't have much time to be bored.
168
00:37:51,400 --> 00:37:55,313
Did you sleep well?
- Yes.
169
00:37:55,360 --> 00:37:56,429
And you?
170
00:37:57,480 --> 00:37:58,515
Me too.
171
00:38:11,400 --> 00:38:13,436
To be honest, I couldn't close my eyes all night.
172
00:38:15,560 --> 00:38:17,391
Actually, me too.
173
00:38:35,400 --> 00:38:37,356
What are you looking for, Ah Ma?
174
00:38:43,560 --> 00:38:49,317
Song performed by: Thee Chaiyadej
"20202"
175
00:38:54,400 --> 00:38:58,359
Maybe because love, with the whole heart.
176
00:38:59,320 --> 00:39:03,279
But this is not successful love.
177
00:39:03,400 --> 00:39:05,470
Maybe because give it...
178
00:39:06,400 --> 00:39:08,311
with the whole heart.
179
00:39:08,400 --> 00:39:10,436
But it doesn't notice...
180
00:39:11,320 --> 00:39:13,470
doesn't fulfill.
181
00:39:15,360 --> 00:39:17,476
My heart has been crashed by the waves...
182
00:39:18,440 --> 00:39:22,479
washed away further than the eye can see.
183
00:39:24,440 --> 00:39:27,352
My heart has been blown by the wind...
184
00:39:28,320 --> 00:39:33,269
carried away to the end of the sky...
185
00:39:33,400 --> 00:39:37,313
and will never return.
186
00:39:39,480 --> 00:39:43,473
Small emotions of a lonely man...
187
00:39:44,400 --> 00:39:48,439
never thinking of hurting anyone.
188
00:39:49,320 --> 00:39:53,279
With a little heart that has fallen down...
189
00:39:53,520 --> 00:39:56,512
never hoping for anyone to bring it back.
190
00:39:57,400 --> 00:40:02,349
I only want to give.
191
00:40:03,320 --> 00:40:06,471
I'll sleep and dream alone.
192
00:40:07,520 --> 00:40:11,513
Only for that single night...
193
00:40:12,400 --> 00:40:16,313
and I don't want to wake up.
194
00:40:44,320 --> 00:40:45,469
Are you cold?
195
00:40:46,480 --> 00:40:47,515
Just a little.
196
00:40:49,320 --> 00:40:51,276
It's colder here than in Bangkok.
197
00:40:52,480 --> 00:40:54,471
That must make it easy on the air conditioners.
198
00:40:55,320 --> 00:40:58,357
The mountains are on this side,
and the sea is on the other side.
199
00:40:58,440 --> 00:41:02,513
Is that why it's colder here?
- I don't really know the reason.
200
00:41:03,320 --> 00:41:05,436
Sometimes I feel trapped from that.
201
00:41:08,440 --> 00:41:11,318
Oh, beautiful south...
202
00:41:11,480 --> 00:41:16,349
Oh, beautiful south
The mountains and the sea,
203
00:41:16,440 --> 00:41:18,396
and the fire
204
00:41:18,520 --> 00:41:20,351
Do you like my new song?
205
00:41:21,520 --> 00:41:23,511
I know that one already.
206
00:41:28,520 --> 00:41:31,273
So you think it's boring?
- Yes.
207
00:41:32,440 --> 00:41:37,434
When I was a little girl,
we had the most popular hotel here.
208
00:41:37,480 --> 00:41:40,438
And then people discovered the beach life.
209
00:41:41,320 --> 00:41:43,311
We used to have customers from all over the world.
210
00:41:43,440 --> 00:41:45,510
But there aren't many tourists left these days
211
00:41:46,320 --> 00:41:48,436
And that's why we have less customers now.
212
00:41:49,360 --> 00:41:51,396
Everything is going to be fine again.
213
00:41:52,520 --> 00:41:54,511
My father says this is a strong town.
214
00:41:55,320 --> 00:41:58,357
When he was young boy,
they had a lot of trouble with malaria here.
215
00:41:58,440 --> 00:42:00,431
Half the town died from it.
216
00:42:00,520 --> 00:42:04,433
When I was a little girl we had lots
of problems with flooding.
217
00:42:04,480 --> 00:42:07,278
Many times, we would have to escape
to the mountains.
218
00:42:07,360 --> 00:42:09,510
And then we went through the tsunami.
219
00:42:10,320 --> 00:42:13,437
But we seem to manage it every time.
220
00:42:13,520 --> 00:42:15,431
Were you born here?
- Yes.
221
00:42:17,400 --> 00:42:19,436
So you're a real southern Thai girl!
222
00:42:20,320 --> 00:42:23,357
But I took my university education
in the big city.
223
00:42:23,440 --> 00:42:29,276
Southern girl from the technical school,
Matted curly hair and big black eyes.
224
00:42:29,400 --> 00:42:31,436
I went to university, not technical school.
225
00:42:31,520 --> 00:42:33,397
I'm just kidding.
226
00:42:36,560 --> 00:42:39,279
I used to play music in caf�s a lot,
227
00:42:39,360 --> 00:42:41,351
and I would often sing that song.
228
00:42:44,520 --> 00:42:46,476
Sing another song for me.
- What kind of song?
229
00:42:47,280 --> 00:42:48,508
"You are so beautiful"
230
00:42:49,520 --> 00:42:51,397
Do you really think that's suitable?
231
00:42:52,400 --> 00:42:54,391
You'd better watch what you say.
232
00:42:55,440 --> 00:42:58,273
That song is so boring...
I've heard it too many times.
233
00:42:59,320 --> 00:43:01,390
I'd better make up a new song for you.
234
00:43:02,400 --> 00:43:04,277
I'd like to hear it.
235
00:43:09,520 --> 00:43:11,397
It's almost twelve O'clock.
236
00:43:11,480 --> 00:43:13,357
I can stay a little longer.
237
00:43:14,480 --> 00:43:19,429
Is Jeck not coming?
- He's on night duty.
238
00:43:20,440 --> 00:43:24,319
I mounted a bell onto my door.
239
00:43:24,400 --> 00:43:26,356
Because you never know!
- Really?
240
00:43:26,560 --> 00:43:28,312
Yeah, sure.
241
00:43:28,400 --> 00:43:31,312
Shall I get rid of it?
- No.
242
00:43:34,480 --> 00:43:36,436
Don't you think it's going to rain tonight?
243
00:43:37,480 --> 00:43:40,278
Mmm... Maybe I'd better take
the towels inside, then.
244
00:43:40,480 --> 00:43:44,359
Shall I help you? - No, that's not necessary,
it's only two pairs of towels.
245
00:45:55,520 --> 00:45:57,431
You can go home now, uncle.
246
00:45:57,480 --> 00:45:59,436
I'll put everything away.
247
00:45:59,520 --> 00:46:01,351
Thank you.
248
00:46:04,320 --> 00:46:05,435
You can take those loaves of cinnamon bread.
249
00:46:05,480 --> 00:46:07,311
Because I think you'll like them.
250
00:46:07,360 --> 00:46:08,429
I prefer to have the rose apples.
251
00:46:08,520 --> 00:46:12,308
Okay, but you have to leave
a few rose apples and oranges here.
252
00:46:19,280 --> 00:46:21,430
What? Do you need money?
253
00:46:22,360 --> 00:46:23,395
No.
254
00:46:24,440 --> 00:46:26,396
You looking gorgeous, sis.
255
00:46:30,440 --> 00:46:33,352
People say they've seen you with a man.
256
00:46:34,280 --> 00:46:35,474
You know how people like to gossip.
257
00:46:36,320 --> 00:46:37,435
Who was it?
258
00:46:38,320 --> 00:46:40,276
Who cares?
259
00:46:42,400 --> 00:46:44,311
I'm only asking.
260
00:46:45,400 --> 00:46:48,358
Anyway, try to be a little more discreet.
261
00:46:49,320 --> 00:46:50,435
Wait a moment, Wit.
262
00:46:54,360 --> 00:46:56,351
Here, try to use it efficiently.
263
00:46:57,400 --> 00:46:59,391
When are you coming home again?
264
00:48:10,480 --> 00:48:11,435
What's this?
265
00:48:11,520 --> 00:48:13,351
Oh, I thought you were asleep.
266
00:48:13,400 --> 00:48:14,389
I was pretending to.
267
00:48:14,480 --> 00:48:16,357
It's a wildflower.
268
00:48:19,520 --> 00:48:21,351
It's beautiful.
269
00:48:23,320 --> 00:48:25,356
What was this place in the past?
270
00:48:25,520 --> 00:48:27,351
A tin mine.
271
00:48:27,440 --> 00:48:28,429
Really?
272
00:48:28,520 --> 00:48:32,433
But that was in the time of Ah Gong.
It was already abandoned when I was a child.
273
00:48:32,480 --> 00:48:34,471
Nowadays there isn't any more tin.
274
00:48:35,440 --> 00:48:37,351
Which direction is town?
275
00:48:38,360 --> 00:48:39,315
Over there.
276
00:48:43,440 --> 00:48:45,271
What's that?
277
00:48:45,440 --> 00:48:47,431
Ang-Kee herb oil.
278
00:48:51,320 --> 00:48:52,275
It stinks.
279
00:48:52,360 --> 00:48:54,396
Try it.
- No, thanks.
280
00:48:55,360 --> 00:48:58,432
It's very effective. I use it
to have good night's sleep.
281
00:48:58,520 --> 00:49:01,273
I spread it on my neck, and around my nose.
282
00:49:01,360 --> 00:49:03,271
And my pillow is completely yellow.
283
00:49:03,320 --> 00:49:05,470
Oh, I get it now.
284
00:49:06,400 --> 00:49:09,392
Now I know why I can smell you,
even if you're miles away!
285
00:49:09,480 --> 00:49:12,358
It's therapeutic for a lot of things.
286
00:49:12,440 --> 00:49:14,351
Yeah, yeah, grandmamma.
287
00:49:16,520 --> 00:49:18,431
Even my dad used it.
288
00:49:18,520 --> 00:49:20,511
Maybe he got that habit from Ah Ma.
289
00:49:22,280 --> 00:49:23,315
Dummy.
290
00:49:23,400 --> 00:49:24,469
Just kidding.
291
00:49:30,400 --> 00:49:32,277
Were you and your dad close?
292
00:49:32,360 --> 00:49:33,395
Yes.
293
00:49:33,480 --> 00:49:35,357
What about you?
294
00:49:36,360 --> 00:49:37,509
Not really.
295
00:49:38,400 --> 00:49:40,436
Actually, not at all.
296
00:49:41,360 --> 00:49:42,509
How come?
297
00:49:43,480 --> 00:49:46,313
He didn't like the choices I made.
298
00:49:47,360 --> 00:49:50,352
He didn't appreciate that I
wanted to be a musician.
299
00:49:51,440 --> 00:49:55,433
I opened a bar,
and started to drink.
300
00:49:56,320 --> 00:50:00,359
But later I purposefully quit that bad habit.
301
00:50:02,360 --> 00:50:04,271
And my dad found me a job.
302
00:50:04,360 --> 00:50:08,478
But before that, we hadn't spoken
to each other for 5 years.
303
00:50:14,520 --> 00:50:16,397
What's on your mind?
304
00:50:18,440 --> 00:50:20,396
Yesterday some people saw us together
near the market.
305
00:50:20,480 --> 00:50:22,311
So what?
306
00:50:23,360 --> 00:50:25,271
They were gossiping about us.
307
00:50:25,440 --> 00:50:27,431
That's the way people are!
308
00:50:28,440 --> 00:50:31,273
But I've known these people my whole life.
309
00:50:32,280 --> 00:50:34,350
Some of them were friends of my dad.
310
00:50:36,320 --> 00:50:39,278
I want to have a quiet life. Not like this.
311
00:50:43,520 --> 00:50:45,397
Put your arms around me.
312
00:51:23,360 --> 00:51:25,316
Why are you back so early?
313
00:51:26,360 --> 00:51:28,476
I didn't have anything to do today.
314
00:51:32,480 --> 00:51:34,311
I missed you.
315
00:51:37,440 --> 00:51:39,396
Careful, they'll see us.
316
00:51:46,400 --> 00:51:48,470
Jeck, is the broom still outside?
317
00:52:24,480 --> 00:52:26,311
What's going on?
318
00:52:26,400 --> 00:52:28,516
They broke into your car last night.
319
00:52:36,440 --> 00:52:38,396
Did they take something out of it?
320
00:52:38,520 --> 00:52:40,351
Nothing important.
321
00:52:42,480 --> 00:52:45,392
You were sleeping when you
should have been awake!
322
00:52:45,480 --> 00:52:49,393
Forget it, it was my own fault
for keeping stuff in my car.
323
00:52:49,440 --> 00:52:51,317
I don't think it was anyone from this area.
324
00:52:51,400 --> 00:52:53,391
I am very sorry.
- It doesn't matter.
325
00:52:54,320 --> 00:52:55,389
Do you want to report it to the police?
326
00:52:55,520 --> 00:52:57,272
Don't worry about it.
327
00:52:57,360 --> 00:53:00,432
Was my car the only one parked
out here yesterday?
328
00:53:00,520 --> 00:53:04,274
There was one other car parked in front of yours.
- And that one didn't have a problem?
329
00:53:36,400 --> 00:53:38,436
Do you know those guys?
330
00:53:38,480 --> 00:53:39,469
Which ones?
331
00:53:40,280 --> 00:53:42,271
Those guys, the ones that passed by
three times already.
332
00:53:42,360 --> 00:53:44,351
They just like to drive around.
333
00:53:44,400 --> 00:53:46,470
There's not much to do in this small town,
so they get bored easily.
334
00:53:47,320 --> 00:53:49,436
Please don't think there's something
suspicious behind it.
335
00:54:00,520 --> 00:54:03,273
Do those boys live here in this neighborhood?
336
00:54:03,360 --> 00:54:05,271
I don't know.
337
00:54:53,400 --> 00:54:55,311
Close your window.
338
00:58:49,400 --> 00:58:51,277
What's your name?
339
00:58:51,400 --> 00:58:53,311
My name is Nuranae.
340
00:58:54,320 --> 00:58:56,276
And my little brother's name is Nai.
341
00:58:58,360 --> 00:59:01,477
And where do you live?
- In Kik-Kuk.
342
00:59:02,480 --> 00:59:04,277
Do you miss your home?
343
00:59:06,440 --> 00:59:08,431
Will it ever stop raining?
344
01:00:54,320 --> 01:00:55,389
What's that?
345
01:00:58,520 --> 01:01:00,431
It's an electricity meter.
346
01:01:01,520 --> 01:01:05,513
But why? The electric company hasn't
collected any money for years now.
347
01:01:12,520 --> 01:01:14,431
When are you coming back home?
348
01:01:16,520 --> 01:01:18,317
I don't know yet.
349
01:01:21,400 --> 01:01:23,356
You're still welcome there.
350
01:01:26,520 --> 01:01:28,431
Why should I come back?
351
01:01:29,480 --> 01:01:31,436
I like it here.
352
01:01:32,360 --> 01:01:34,396
It keeps me out of trouble.
353
01:01:37,480 --> 01:01:39,516
What kind of trouble?
354
01:01:40,320 --> 01:01:42,276
There's nobody left here to cause any.
355
01:01:43,320 --> 01:01:45,390
Just you, alone with yourself.
356
01:01:48,440 --> 01:01:50,351
Just like you!
357
01:02:02,440 --> 01:02:05,352
Why can't you stand it that somebody
else has found happiness?
358
01:02:40,400 --> 01:02:41,469
Tee!
359
01:02:49,400 --> 01:02:51,277
Tee?
360
01:03:11,520 --> 01:03:14,353
Fha, have you seen Tee?
361
01:03:43,440 --> 01:03:44,509
I bought you a present.
362
01:03:45,320 --> 01:03:46,389
I don't want it.
363
01:03:46,480 --> 01:03:48,391
What, you don't like it?
364
01:03:49,440 --> 01:03:51,396
Disrespectful bastard!
365
01:03:53,400 --> 01:03:55,311
I've had enough of you both now!
366
01:03:55,360 --> 01:03:56,509
Enough of us?
367
01:04:13,480 --> 01:04:18,395
Before they built the hotel my mom
and dad used to live over there.
368
01:04:19,320 --> 01:04:22,312
But now the house has fallen apart.
369
01:04:23,360 --> 01:04:26,318
So you're an architect?
- Yes.
370
01:04:28,360 --> 01:04:31,272
Is it for that project down by the beach?
- Yes.
371
01:04:35,520 --> 01:04:38,318
When I was younger I used to go
to the beach a lot.
372
01:04:40,480 --> 01:04:42,471
But nowadays, almost never.
373
01:04:42,520 --> 01:04:45,353
And now, since the disaster,
I've haven't been there at all.
374
01:04:47,480 --> 01:04:50,278
On that particular day the waves...
375
01:04:50,480 --> 01:04:52,436
destroyed everything.
376
01:04:52,520 --> 01:04:55,353
Houses, cars...
377
01:04:57,320 --> 01:05:00,437
I walked along the whole beach.
378
01:05:02,440 --> 01:05:04,431
But everything was gone.
379
01:05:06,440 --> 01:05:08,476
Were you here when it happened?
380
01:05:09,360 --> 01:05:11,510
No. But I saw it on television.
381
01:05:13,440 --> 01:05:15,396
And what do you think about it now?
382
01:05:15,480 --> 01:05:18,472
It seems like they've managed to rebuild
almost everything back to normal.
383
01:05:21,520 --> 01:05:23,431
Mom and dad,
384
01:05:24,320 --> 01:05:26,436
thought that we would be able
to run the hotel together.
385
01:05:28,400 --> 01:05:30,356
But I can't do it.
386
01:05:31,400 --> 01:05:33,436
My sister has to manage it all alone.
387
01:05:35,360 --> 01:05:36,509
I'm a hopeless guy.
388
01:05:37,320 --> 01:05:40,357
Once a gangster,
always a gangster!
389
01:05:41,400 --> 01:05:43,311
Na is not like me.
390
01:05:43,360 --> 01:05:45,351
Her heart is in the right place.
391
01:05:48,320 --> 01:05:50,470
Actually, she's the exact opposite of me.
392
01:05:54,280 --> 01:05:56,316
Take good care of her.
393
01:11:39,320 --> 01:11:41,276
Did you sleep well?
394
01:11:43,400 --> 01:11:45,391
I had a nice dream.
395
01:11:46,320 --> 01:11:48,311
But I can't remember it now.
396
01:11:48,480 --> 01:11:51,392
It disappeared so quickly.
397
01:11:56,440 --> 01:11:58,317
What time is it?
398
01:11:59,320 --> 01:12:00,435
I don't know.
399
01:12:05,480 --> 01:12:08,278
Probably time to get up.
400
01:12:10,320 --> 01:12:12,356
And start cleaning the house...
401
01:12:12,520 --> 01:12:15,273
and change the sheets.
402
01:12:16,360 --> 01:12:20,273
I never have a moment for myself.
403
01:12:29,520 --> 01:12:31,511
Just sleep a little longer.
404
01:12:36,480 --> 01:12:38,436
I'm thirsty.
405
01:12:39,480 --> 01:12:41,391
I'm going to get something to drink.
406
01:12:45,480 --> 01:12:48,313
I'll come back with a surprise.
407
01:12:49,320 --> 01:12:51,276
I wrote that song for you.
408
01:12:51,400 --> 01:12:54,312
But the singer has lips as dry as dust...
409
01:12:54,400 --> 01:12:57,437
so first he needs a drink.
And after that he can sing.
410
01:13:02,440 --> 01:13:04,351
What are you looking at?
411
01:13:05,360 --> 01:13:06,429
Nothing.
412
01:15:08,320 --> 01:15:09,469
Hello.
413
01:15:13,520 --> 01:15:15,511
No, I didn't change my number.
414
01:15:23,480 --> 01:15:26,392
Don't be angry. I got your
number from Nam.
415
01:15:30,440 --> 01:15:32,431
What about your new house?
416
01:15:39,520 --> 01:15:41,431
Very good.
417
01:15:51,360 --> 01:15:53,396
I'm not a musician any more.
418
01:15:58,520 --> 01:16:01,318
And I gave the bicycle away.
419
01:16:02,520 --> 01:16:05,273
It was too hard for me to keep it.
420
01:16:18,520 --> 01:16:20,511
I haven't been back...
421
01:16:22,280 --> 01:16:24,350
because I have a new profession now.
422
01:16:27,320 --> 01:16:29,311
I'm dying to see you.
423
01:16:31,480 --> 01:16:34,438
Right now I'm sitting in my car,
and I can drive away at once.
424
01:16:38,480 --> 01:16:41,313
Can I come see you one more time?
425
01:17:00,480 --> 01:17:02,516
Okay, I'll be there.
426
01:17:06,400 --> 01:17:08,470
Thanks for picking up the phone.
427
01:18:04,400 --> 01:18:06,470
Hey, let's hurry up.
428
01:18:07,480 --> 01:18:10,358
If we leave him here, he'll die
or at least end up in a coma.
429
01:24:49,400 --> 01:24:59,275
English proofreading by GodspedEmp.
Thai translation and subtitles by
- Jan de Uitvreter -
31546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.