Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,440
Previously on Without A Trace...
2
00:00:02,480 --> 00:00:05,600
I took the liberty to clear
some time on your calendar.
3
00:00:05,880 --> 00:00:08,880
Therapeutic assessment related
to lethal action.
4
00:00:09,120 --> 00:00:10,000
Right.
5
00:00:10,160 --> 00:00:10,960
OPR.
6
00:00:13,600 --> 00:00:14,600
What's that?
7
00:00:14,800 --> 00:00:15,880
Brian Donovan.
8
00:00:16,680 --> 00:00:20,040
I need to know who you are
before I let you in my baby's life.
9
00:00:20,200 --> 00:00:22,600
So you run a background check
on me?
10
00:00:22,720 --> 00:00:25,960
This is a waiver of paternal rights
signed by the father of my child
11
00:00:26,080 --> 00:00:28,120
who now wants nothing to do
with me
12
00:00:28,240 --> 00:00:29,400
or the baby.
13
00:00:29,760 --> 00:00:32,240
He didn't exactly
come through, did he?
14
00:00:32,400 --> 00:00:35,080
You just dig up dirt on this guy.
You have no idea what you've done!
15
00:00:35,160 --> 00:00:36,720
It's none of your business!
16
00:00:36,960 --> 00:00:38,600
Warrantless searches,
17
00:00:38,760 --> 00:00:40,240
witness intimidation.
18
00:00:40,480 --> 00:00:41,720
What's amazing
19
00:00:41,840 --> 00:00:45,320
about this OPR investigation
isn't what you did.
20
00:00:45,440 --> 00:00:48,160
It's that you've done it all before.
21
00:00:49,120 --> 00:00:50,800
I stand behind
22
00:00:51,040 --> 00:00:53,440
every single one of my actions,
23
00:00:53,560 --> 00:00:56,160
and I don't care
about the consequences.
24
00:01:42,160 --> 00:01:44,120
Agent Malone,
we're ready to get started.
25
00:02:04,360 --> 00:02:07,000
- Enjoy your latte.
- I always do.
26
00:02:28,640 --> 00:02:29,680
What can I get you?
27
00:02:29,760 --> 00:02:31,880
- Is the mint latte good?
- Everything's good.
28
00:02:55,480 --> 00:02:57,000
Hey, how'd it go?
29
00:02:57,760 --> 00:02:59,520
You know, like OPR goes.
30
00:02:59,720 --> 00:03:02,000
They asked questions.
I answered them.
31
00:03:02,440 --> 00:03:04,480
Don't worry.
You'll get your chance this afternoon.
32
00:03:05,640 --> 00:03:08,240
Seems like a very dramatic way
to get a free cup of coffee.
33
00:03:08,360 --> 00:03:12,000
Yeah. Employee named Millie Brown
opened the store this morning at 7:00.
34
00:03:12,080 --> 00:03:14,720
The owner came in a hour later,
found it looking like this.
35
00:03:14,800 --> 00:03:17,640
Then he decided to look at
the security tape. Here, check it out.
36
00:03:20,280 --> 00:03:22,440
We found the shell casing
right over there.
37
00:03:22,520 --> 00:03:25,280
ERT is hoping they can pull
a print from it.
38
00:03:25,840 --> 00:03:27,000
And then...
39
00:03:27,120 --> 00:03:28,720
see, eventually just forces
40
00:03:28,800 --> 00:03:30,560
them right out the back door.
41
00:03:30,800 --> 00:03:32,640
He doesn't even look
at the cash register.
42
00:03:32,720 --> 00:03:34,720
Yeah, I think that rules out robbery.
43
00:03:34,800 --> 00:03:36,720
But that makes
the customers a target.
44
00:03:36,840 --> 00:03:38,760
- Any other cameras in here?
- No. But...
45
00:03:38,840 --> 00:03:41,840
Elena's hoping that we might be to grab
something off one of the street cams.
46
00:03:42,240 --> 00:03:44,320
All right, so the only person
we can ID is the girl.
47
00:03:44,400 --> 00:03:45,640
Right, the barista?
48
00:03:45,720 --> 00:03:46,840
Yeah, I'm afraid so.
49
00:03:47,720 --> 00:03:49,720
I'm going to need
a triple shot for this one.
50
00:04:04,380 --> 00:04:06,820
- Still no IDs on our victims, huh?
- No, just the barista.
51
00:04:06,900 --> 00:04:09,380
NYPD's helping with the canvass,
so something's got to pop.
52
00:04:09,460 --> 00:04:11,020
Why does a guy abduct four people?
53
00:04:11,100 --> 00:04:12,540
I don't know, but it wasn't random.
54
00:04:12,620 --> 00:04:15,180
He wore a hat to hide his face.
He was in and out of there fast.
55
00:04:15,260 --> 00:04:17,180
- The man had a plan.
- He targeted them.
56
00:04:17,260 --> 00:04:19,740
Or one of them,
and he didn't want any witnesses.
57
00:04:19,820 --> 00:04:22,540
I guarantee, we find who they are,
we're going to find who he is.
58
00:04:22,620 --> 00:04:25,780
Let's hope. You know, I'm going to take
a close look at the security footage.
59
00:04:25,900 --> 00:04:27,180
Hey, hold that elevator!
60
00:04:27,300 --> 00:04:29,620
Yeah, the card number is 497...
61
00:04:29,780 --> 00:04:31,460
307.
62
00:04:31,900 --> 00:04:32,660
Hey.
63
00:04:32,780 --> 00:04:34,180
Very important, yes.
64
00:04:35,420 --> 00:04:38,020
All right, so please get back to me
as soon as you can, please.
65
00:04:38,700 --> 00:04:40,020
So, what's going on?
66
00:04:40,220 --> 00:04:43,140
It looks like the older guy
used a coffee card to buy his lattes,
67
00:04:43,220 --> 00:04:46,420
so I have corporate office checking
to see if they have his name on file.
68
00:04:46,500 --> 00:04:48,780
Great. Be nice to get
some traction on this thing.
69
00:04:49,740 --> 00:04:51,140
Listen, have you talked to Jack?
70
00:04:51,860 --> 00:04:52,620
Yeah.
71
00:04:53,060 --> 00:04:54,020
How's he doing?
72
00:04:54,540 --> 00:04:56,500
You know, it's...
it's hard to tell with him.
73
00:04:57,140 --> 00:04:59,820
I'm supposed to talk to OPR
in two hours.
74
00:05:00,900 --> 00:05:03,380
Man, they got us
lined up like ducks in a row.
75
00:05:03,500 --> 00:05:04,820
- Any advice?
- Yeah.
76
00:05:05,020 --> 00:05:07,700
Just tell them what you know
and get the hell out of there.
77
00:05:08,140 --> 00:05:10,220
- Good luck, okay?
- All right.
78
00:05:12,180 --> 00:05:14,540
All right, stop. Look.
He threw the call to voice mail.
79
00:05:14,620 --> 00:05:16,260
- What's the time code?
- 8:10.
80
00:05:16,340 --> 00:05:19,380
Okay, let's look at any calls that came
through the cell tower at that time.
81
00:05:19,460 --> 00:05:20,580
Can you blow that up?
82
00:05:22,700 --> 00:05:24,660
Isn't that one
of those Scissor phones?
83
00:05:24,740 --> 00:05:27,100
Yes. Which is good,
'cause they're exclusive to one network.
84
00:05:27,140 --> 00:05:29,340
That narrows down the number of calls
we'll have run down.
85
00:05:29,380 --> 00:05:30,700
Let's keep moving forward.
86
00:05:32,980 --> 00:05:34,220
Back it up a little.
87
00:05:37,100 --> 00:05:39,500
So she comes in,
she scans the room.
88
00:05:39,580 --> 00:05:40,980
Is she looking for someone?
89
00:05:41,380 --> 00:05:42,300
Hi.
90
00:05:42,580 --> 00:05:45,900
We got an ID off that coffee card.
Name's Dan Mahoney.
91
00:05:46,020 --> 00:05:48,060
His wife's on her way in, and...
92
00:05:48,140 --> 00:05:51,220
the barista's boyfriend
is on his way to Interview 1.
93
00:05:51,700 --> 00:05:52,700
I got it.
94
00:05:53,940 --> 00:05:56,180
All right, let's go
from the gunman's entrance again.
95
00:05:58,860 --> 00:06:00,420
Look the way he's holding the gun.
96
00:06:00,500 --> 00:06:01,740
Sweeps the room with it.
97
00:06:01,820 --> 00:06:02,940
You think cop?
98
00:06:03,140 --> 00:06:04,140
Or military?
99
00:06:04,660 --> 00:06:06,260
So is it good news or bad news
100
00:06:06,340 --> 00:06:08,900
that our gunman knows
what he's doing?
101
00:06:12,860 --> 00:06:14,700
Dan went to Buzzby's
almost every morning.
102
00:06:14,780 --> 00:06:16,300
It was close to our house.
103
00:06:16,420 --> 00:06:19,260
Okay, well, if he was a regular,
then maybe he knew some of these people?
104
00:06:19,340 --> 00:06:20,580
Told you their names?
105
00:06:20,780 --> 00:06:22,260
I don't recognize anybody.
106
00:06:22,340 --> 00:06:24,380
Okay. I know
these images are blurry, but...
107
00:06:24,460 --> 00:06:25,700
take another look.
108
00:06:28,460 --> 00:06:30,100
- I know Millie.
- Great.
109
00:06:30,940 --> 00:06:33,020
- Anyone else?
- I've never seen them.
110
00:06:33,140 --> 00:06:34,500
I don't know who they are.
111
00:06:34,740 --> 00:06:37,420
All right, did Millie mention
any customers who frightened her, or
112
00:06:37,500 --> 00:06:39,540
- gave her a hard time?
- No, never.
113
00:06:39,860 --> 00:06:42,300
Okay. Does she know any police
or military personnel?
114
00:06:42,860 --> 00:06:44,860
He has a brother
who was in the navy.
115
00:06:44,900 --> 00:06:47,100
Okay, is there anyone outside
of the coffee shop
116
00:06:47,180 --> 00:06:50,540
that you can think of who may have
had a problem with Dan?
117
00:06:50,620 --> 00:06:52,180
No, Millie's an artist.
118
00:06:52,500 --> 00:06:54,460
This gig is just how
she makes ends meet.
119
00:06:54,540 --> 00:06:57,220
And nothing unusual happened
in the last couple weeks?
120
00:06:57,340 --> 00:06:59,380
Erratic behavior?
Strange hours?
121
00:06:59,500 --> 00:07:01,060
Any, any mood swings?
122
00:07:01,340 --> 00:07:03,300
No. Everything has been great.
123
00:07:03,580 --> 00:07:05,460
Millie's the easiest-going person
there is.
124
00:07:05,700 --> 00:07:07,180
Look, here's my card.
125
00:07:07,300 --> 00:07:09,420
If you think of anything else,
call me, all right?
126
00:07:09,660 --> 00:07:10,500
I will.
127
00:07:10,700 --> 00:07:11,660
I will.
128
00:07:12,180 --> 00:07:13,700
You're going to find him, right?
129
00:07:16,380 --> 00:07:18,020
We're going to do our best.
130
00:07:25,300 --> 00:07:26,380
Agent Johnson.
131
00:07:26,620 --> 00:07:28,340
- Alex.
- Got a minute?
132
00:07:29,380 --> 00:07:30,860
Of course. What's going on?
133
00:07:30,940 --> 00:07:33,900
Agent Malone's OPR investigion
kicked off today.
134
00:07:34,020 --> 00:07:35,940
I'm scheduled for 3:00.
135
00:07:36,420 --> 00:07:38,060
Jack had a lot of flattering
things to say
136
00:07:38,140 --> 00:07:40,340
this morning about your work
on the task force.
137
00:07:40,420 --> 00:07:41,380
Good.
138
00:07:41,980 --> 00:07:44,940
But I'm sure you didn't come
all the way down here to tell me that.
139
00:07:45,140 --> 00:07:47,900
I just wanted to make sure there aren't
going to be any more surprises
140
00:07:47,980 --> 00:07:48,940
in this case.
141
00:07:49,300 --> 00:07:50,660
What kind of surprises?
142
00:07:50,740 --> 00:07:51,740
Any...
143
00:07:52,220 --> 00:07:55,100
procedural irregularities
that would adversely affect
144
00:07:55,180 --> 00:07:57,780
the prosecution of the suspects.
145
00:07:59,140 --> 00:08:00,700
Well, you know me:
146
00:08:00,940 --> 00:08:03,060
"I's" dotted, "t's" crossed.
147
00:08:03,340 --> 00:08:05,020
It's all in my report.
148
00:08:06,260 --> 00:08:07,220
Good.
149
00:08:12,700 --> 00:08:15,020
No, we will definitely look into it.
150
00:08:15,620 --> 00:08:16,620
We will.
151
00:08:16,860 --> 00:08:20,180
All calls to the tip line
are taken very seriously.
152
00:08:21,300 --> 00:08:23,420
Especially ones
from citizens of Saturn.
153
00:08:23,500 --> 00:08:25,500
Hey, our neighborhood canvass
paid off.
154
00:08:25,580 --> 00:08:27,140
I had NYPD run... plates
155
00:08:27,220 --> 00:08:30,180
on all the cars that were parked within
walking distance of the coffee shop.
156
00:08:30,260 --> 00:08:31,780
Then I pulled DMV photos.
157
00:08:31,940 --> 00:08:34,540
Found one of our hostages.
His name's Julian Simonson.
158
00:08:35,340 --> 00:08:36,860
All right. That guy,
159
00:08:37,060 --> 00:08:38,140
check this out.
160
00:08:38,220 --> 00:08:39,940
The gunman went right for him.
161
00:08:40,300 --> 00:08:41,540
Maybe he was the target.
162
00:08:41,620 --> 00:08:44,980
I'm going to see if I can track down
any family on the Simonson guy.
163
00:08:48,620 --> 00:08:50,460
Why would anyone want
to kidnap Julian?
164
00:08:50,940 --> 00:08:52,580
It's not like we have any money.
165
00:08:52,660 --> 00:08:55,060
We're still paying off expenses
from our wedding.
166
00:08:55,140 --> 00:08:58,100
Your husband's an accountant? Is there
any chance because of your debts
167
00:08:58,180 --> 00:09:00,420
that he may have reappropriated
some money from a client?
168
00:09:00,500 --> 00:09:02,700
No, Julian would never do
something like that.
169
00:09:02,820 --> 00:09:04,500
Look at these pictures again.
170
00:09:04,580 --> 00:09:06,740
Are you sure you don't recognize
any of these people?
171
00:09:08,660 --> 00:09:09,980
Where was this coffee shop?
172
00:09:10,100 --> 00:09:11,180
The West Village.
173
00:09:12,980 --> 00:09:14,900
His office is in the Bronx.
174
00:09:15,500 --> 00:09:17,500
I don't know
what he was doing down in the Village.
175
00:09:17,580 --> 00:09:19,140
Are you sure you don't know?
176
00:09:20,860 --> 00:09:21,820
Yes.
177
00:09:23,580 --> 00:09:25,660
How long have you
and your husband been married?
178
00:09:26,220 --> 00:09:27,180
Last November.
179
00:09:27,260 --> 00:09:29,260
And how would you describe
your relationship?
180
00:09:30,020 --> 00:09:30,980
Good.
181
00:09:33,420 --> 00:09:35,580
Sometimes when you make it official,
182
00:09:36,620 --> 00:09:37,660
things change.
183
00:09:42,540 --> 00:09:45,340
I had always heard
about couples growing apart.
184
00:09:46,300 --> 00:09:48,900
About one losing interest
in the other.
185
00:09:49,740 --> 00:09:52,220
I just didn't think
that it would happen so soon.
186
00:10:06,180 --> 00:10:07,820
It's 2:00 in the morning.
187
00:10:09,220 --> 00:10:11,140
I told you I'd be working late.
188
00:10:11,820 --> 00:10:14,420
You know,
all the people who filed extensions?
189
00:10:17,380 --> 00:10:18,980
I called the office.
190
00:10:19,860 --> 00:10:21,340
You didn't answer.
191
00:10:22,820 --> 00:10:24,900
I don't know
what you want me to say.
192
00:10:28,140 --> 00:10:29,860
You smell like perfume.
193
00:10:31,820 --> 00:10:34,300
I went out for a few drinks
with some people at the office.
194
00:10:35,140 --> 00:10:36,780
We've only been married
for six months.
195
00:10:36,860 --> 00:10:39,900
- You didn't even give us a chance.
- I'm not cheating on you.
196
00:10:39,980 --> 00:10:41,500
Then what are you doing?
197
00:10:42,380 --> 00:10:43,820
Tell me what you're hiding.
198
00:10:44,740 --> 00:10:45,700
Nothing.
199
00:10:47,380 --> 00:10:50,020
- You're being paranoid.
- That's not an answer.
200
00:10:50,700 --> 00:10:51,900
Anya, I love you.
201
00:10:53,340 --> 00:10:55,340
I wouldn't do anything
to hurt you.
202
00:10:55,900 --> 00:10:57,300
You are hurting me.
203
00:11:00,580 --> 00:11:02,860
Just tell me
where you were, Julian.
204
00:11:04,100 --> 00:11:06,540
Please... Can't you
just tell me where you were?
205
00:11:06,740 --> 00:11:09,460
I'll sleep on the couch.
We can talk in the morning.
206
00:11:11,140 --> 00:11:12,980
When I got up, he was gone.
207
00:11:13,820 --> 00:11:17,300
And I told myself that he was right
and I was just being paranoid.
208
00:11:22,980 --> 00:11:25,020
You think Julian
is having an affair.
209
00:11:25,780 --> 00:11:27,500
It doesn't matter what I think.
210
00:11:29,020 --> 00:11:30,420
Listen, if...
211
00:11:30,660 --> 00:11:32,660
your husband was having an affair,
212
00:11:33,420 --> 00:11:36,340
there's a possibility
that this man was connected.
213
00:11:36,700 --> 00:11:38,020
Just... take a look.
214
00:11:38,180 --> 00:11:39,580
Do you recognize him?
215
00:11:41,260 --> 00:11:42,580
No. I...
216
00:11:42,980 --> 00:11:44,100
I don't think so.
217
00:11:46,340 --> 00:11:48,700
You just never think
about this kind of thing.
218
00:11:50,540 --> 00:11:54,100
I just don't want that to be the last
conversation that I have with him.
219
00:11:54,300 --> 00:11:57,540
That's strange because none of Julian's
coworkers know anything about an affair.
220
00:11:57,620 --> 00:12:00,100
That doesn't mean he wasn't having one.
He received three calls
221
00:12:00,180 --> 00:12:03,620
on his work extension last week,
from a place called the...
222
00:12:03,940 --> 00:12:05,060
Hoskins Hotel.
223
00:12:05,140 --> 00:12:06,100
Thanks.
224
00:12:06,220 --> 00:12:07,900
- Got a location?
- Ithaca.
225
00:12:12,740 --> 00:12:14,860
All I'm doing
is telling the truth; that's it.
226
00:12:14,940 --> 00:12:17,020
He knows how is his work;
it's not that simple, okay.
227
00:12:17,100 --> 00:12:19,860
You've to be careful. It's going
to start looking like insubordination.
228
00:12:19,940 --> 00:12:22,780
- You're going to get suspended.
- Elena, I'm not going to get suspended.
229
00:12:22,860 --> 00:12:25,220
- What if Jack finds out?
- I don't care if Jack finds out.
230
00:12:25,300 --> 00:12:27,740
All we ever do is cover for him.
We've been doing it for years.
231
00:12:27,820 --> 00:12:31,300
He keeps breaking the rules, and
we keep acting like nothing happened.
232
00:12:32,420 --> 00:12:34,540
You sure this isn't a little bit
personal than that?
233
00:12:34,620 --> 00:12:35,740
Yeah, I'm sure.
234
00:12:35,820 --> 00:12:38,460
What happens if the next time
Jack gets shot, he dies?
235
00:12:38,500 --> 00:12:39,980
How am I going to feel?
236
00:12:40,180 --> 00:12:41,340
It's not on you.
237
00:12:41,420 --> 00:12:42,780
Elena, it is on me.
238
00:12:44,860 --> 00:12:46,260
People got a right to privacy.
239
00:12:46,340 --> 00:12:49,340
I'm sure he'd be willing to waive his
right to privacy in order to be found.
240
00:12:49,420 --> 00:12:50,420
Sir, we promise,
241
00:12:50,500 --> 00:12:53,420
no other patrons will ever know
that you helped us. Okay?
242
00:12:55,020 --> 00:12:56,140
He never stayed here.
243
00:12:56,220 --> 00:12:58,020
He just visited a couple times.
244
00:13:28,780 --> 00:13:31,580
I don't know when he left,
but his car wasn't there in the morning.
245
00:13:31,780 --> 00:13:32,780
Is this her?
246
00:13:33,780 --> 00:13:35,860
- That's her.
- Does she have a name?
247
00:13:37,300 --> 00:13:38,300
M... Mary.
248
00:13:40,020 --> 00:13:42,140
Warren. Yeah. I think that's it.
249
00:13:42,340 --> 00:13:44,060
She has tiny, little handwriting.
250
00:13:44,140 --> 00:13:47,700
So, did you ever see anybody that could
have been an angry husband or boyfriend?
251
00:13:47,980 --> 00:13:50,420
She didn't seem
like the husband or boyfriend type.
252
00:13:50,780 --> 00:13:51,740
Meaning?
253
00:13:52,340 --> 00:13:53,420
There was a vibe.
254
00:13:54,740 --> 00:13:56,420
Like she played on the pink team?
255
00:13:57,820 --> 00:13:58,940
Okay. Well,
256
00:13:59,060 --> 00:14:01,620
if you can think about anything else,
please, let us know.
257
00:14:07,380 --> 00:14:08,700
If they weren't having sex,
258
00:14:08,780 --> 00:14:10,780
what were they doing
all the way up here?
259
00:14:22,491 --> 00:14:25,371
I could ask
and answer the questions,
260
00:14:26,011 --> 00:14:28,931
but I'm not sure
that would do you much good.
261
00:14:33,131 --> 00:14:35,011
I- I don't know what to tell you.
262
00:14:37,931 --> 00:14:41,611
I don't know why I didn't defend myself
more aggressively in there.
263
00:14:43,091 --> 00:14:45,131
Did you defend yourself at all?
264
00:14:46,491 --> 00:14:47,451
No.
265
00:14:48,331 --> 00:14:49,291
Not really.
266
00:14:51,091 --> 00:14:53,291
So when the OPR investigator
asked you
267
00:14:53,371 --> 00:14:56,051
why you went
to get Jen Long yourself,
268
00:14:56,531 --> 00:14:57,851
you said...?
269
00:15:03,531 --> 00:15:04,651
I said...
270
00:15:09,091 --> 00:15:10,291
I don't know.
271
00:15:11,691 --> 00:15:14,811
Have you ever responded
"I don't know"
272
00:15:14,931 --> 00:15:17,251
to any question before today?
273
00:15:22,571 --> 00:15:24,211
Why "I don't know"?
274
00:15:24,931 --> 00:15:28,611
Instead of, "She was a young girl"
"I thought might be at risk
275
00:15:28,931 --> 00:15:31,691
because of an ongoing
FBI investigation. "
276
00:15:34,251 --> 00:15:37,131
I just don't think
that I should have to defend myself.
277
00:15:37,251 --> 00:15:39,571
So, you've dedicated yourself
278
00:15:40,411 --> 00:15:42,811
to the pursuit
of all these strangers,
279
00:15:43,411 --> 00:15:44,731
and you seem...
280
00:15:45,091 --> 00:15:47,011
to have no idea why;
281
00:15:47,571 --> 00:15:48,931
and now,
282
00:15:49,251 --> 00:15:50,651
for some reason,
283
00:15:50,811 --> 00:15:53,131
you're willing
to throw it all away,
284
00:15:53,491 --> 00:15:55,011
to save a girl
285
00:15:55,451 --> 00:15:57,211
you've already saved.
286
00:16:02,211 --> 00:16:04,051
And your point is what?
287
00:16:06,011 --> 00:16:07,691
I don't know.
288
00:16:13,251 --> 00:16:16,091
Okay. Got the results back
on that shell casing.
289
00:16:16,171 --> 00:16:18,651
The best ERT could come up
with was a partial print.
290
00:16:18,731 --> 00:16:20,651
- How partial?
- Three reference points.
291
00:16:20,771 --> 00:16:23,531
Now, assuming we can narrow it
down to age, gender and build,
292
00:16:23,611 --> 00:16:26,251
we're still looking at maybe hundreds,
if not thousands of matches.
293
00:16:26,331 --> 00:16:28,171
That's assuming
that he's even in the database.
294
00:16:28,251 --> 00:16:29,211
Exactly.
295
00:16:29,371 --> 00:16:32,011
Guys, Julian just started
calling Mary Warren a week ago.
296
00:16:32,091 --> 00:16:33,451
Before that... nothing.
297
00:16:33,931 --> 00:16:37,051
What have those two been up to for
the last week that gets them abducted?
298
00:16:38,891 --> 00:16:40,331
Mary doesn't have a boyfriend.
299
00:16:40,411 --> 00:16:43,371
She's very shy; that's why
she likes the Internet so much.
300
00:16:43,531 --> 00:16:45,571
And you're sure you would know
if there was someone.
301
00:16:45,651 --> 00:16:46,651
Definitely.
302
00:16:46,811 --> 00:16:48,251
Can you tell me who this man is?
303
00:16:48,331 --> 00:16:50,571
That's Julian.
They went to college together.
304
00:16:50,651 --> 00:16:51,451
Okay...
305
00:16:51,651 --> 00:16:53,331
Have you seen them
together recently?
306
00:16:53,731 --> 00:16:55,931
He came by last week. There was...
307
00:16:56,771 --> 00:16:58,691
something not right
about the whole thing.
308
00:17:01,371 --> 00:17:03,131
I can't keep quiet anymore.
309
00:17:03,491 --> 00:17:05,731
What's the point
of telling anyone now?
310
00:17:05,971 --> 00:17:07,211
Steven is dead.
311
00:17:07,691 --> 00:17:08,931
I can't let it go.
312
00:17:09,171 --> 00:17:11,851
All you did is talk to him.
It wasn't your fault.
313
00:17:12,251 --> 00:17:13,771
We have to do something.
314
00:17:13,851 --> 00:17:14,731
I know.
315
00:17:14,851 --> 00:17:16,531
Maybe we should
just call the police.
316
00:17:16,611 --> 00:17:17,611
And say what?
317
00:17:18,051 --> 00:17:19,531
We can't prove anything.
318
00:17:21,011 --> 00:17:23,811
I'm tired of waiting for someone else
to take care of it.
319
00:17:23,891 --> 00:17:26,931
He has to be stopped,
and you're the only one I can turn to.
320
00:17:27,131 --> 00:17:28,331
You have to help.
321
00:17:29,771 --> 00:17:31,931
And you have no idea
what they were talking about?
322
00:17:32,011 --> 00:17:33,851
When he left, I asked her
and she wouldn't say.
323
00:17:33,931 --> 00:17:35,571
She got very upset with me.
324
00:17:35,971 --> 00:17:37,211
What about Steven?
325
00:17:37,411 --> 00:17:38,571
I don't know who he is.
326
00:17:38,651 --> 00:17:40,091
She never mentioned a Steven.
327
00:17:40,171 --> 00:17:42,491
You know what your daughter
was doing in city this morning?
328
00:17:42,531 --> 00:17:44,771
No. Because, the day after our...
329
00:17:44,891 --> 00:17:45,851
fight,
330
00:17:45,931 --> 00:17:47,691
she packed a bag and left.
331
00:17:48,771 --> 00:17:50,171
She said she'd be in touch.
332
00:17:50,251 --> 00:17:52,691
I called her several times,
but I never heard back.
333
00:17:56,411 --> 00:17:58,051
So... Mary Warren
334
00:17:58,131 --> 00:17:59,291
lied to her mother.
335
00:17:59,371 --> 00:18:01,451
She and Julian did not go
336
00:18:01,531 --> 00:18:02,651
to college together.
337
00:18:02,731 --> 00:18:05,571
- Where did he go?
- He went to Penn.
338
00:18:05,651 --> 00:18:07,691
She went to SUNY-Jefferson.
339
00:18:07,931 --> 00:18:10,371
You know, their connection
could be this dead guy.
340
00:18:10,451 --> 00:18:12,651
But Julian's wife
never heard him mention anybody
341
00:18:12,731 --> 00:18:14,531
by the name of Steven, so...
342
00:18:17,131 --> 00:18:17,891
Buffalo.
343
00:18:18,291 --> 00:18:19,491
- What?
- Yeah, Buffalo.
344
00:18:19,571 --> 00:18:22,811
Two days before Mary and Julian
started calling each other,
345
00:18:22,851 --> 00:18:25,011
both of their cell phones
were roaming in Buffalo.
346
00:18:25,571 --> 00:18:27,371
- Buffalo, Buffalo... Can I...?
- Yeah.
347
00:18:27,451 --> 00:18:28,731
One of the...
348
00:18:28,851 --> 00:18:30,811
matches for the partial print
349
00:18:31,011 --> 00:18:32,611
was from a guy in Buffalo.
350
00:18:34,491 --> 00:18:35,531
Bob Clifford.
351
00:18:39,171 --> 00:18:41,611
- He has a record?
- No, no record.
352
00:18:42,091 --> 00:18:44,571
But he's retired
US Army Special Forces.
353
00:18:44,971 --> 00:18:46,131
I haven't...
354
00:18:46,211 --> 00:18:49,291
seen or heard
from Bob since... Tuesday.
355
00:18:49,451 --> 00:18:52,451
Is that normal for him,
to disappear for a couple of days?
356
00:18:52,691 --> 00:18:54,171
No, it's not like that.
357
00:18:54,291 --> 00:18:55,571
It's not like what?
358
00:18:55,771 --> 00:18:56,731
He moved out.
359
00:18:58,371 --> 00:18:59,651
I'm not sure where he went.
360
00:19:00,091 --> 00:19:01,811
You two having marital problems?
361
00:19:02,451 --> 00:19:03,651
He said he...
362
00:19:04,091 --> 00:19:07,171
had to take some time
to think about some things.
363
00:19:07,651 --> 00:19:09,411
Does your husband know...
364
00:19:10,651 --> 00:19:12,211
either of these two people?
365
00:19:14,011 --> 00:19:15,051
That's Julian...
366
00:19:15,211 --> 00:19:16,411
Steven's friend.
367
00:19:18,171 --> 00:19:19,971
I don't know her,
but she was here.
368
00:19:20,051 --> 00:19:21,051
Who's Steven?
369
00:19:23,691 --> 00:19:24,731
My stepson.
370
00:19:25,291 --> 00:19:26,411
And when were...
371
00:19:26,491 --> 00:19:28,051
When were these guys here?
372
00:19:28,451 --> 00:19:29,531
A week ago.
373
00:19:29,971 --> 00:19:31,051
Steven's wake.
374
00:19:32,411 --> 00:19:33,411
I'm sorry.
375
00:19:34,291 --> 00:19:35,291
How did he die?
376
00:19:35,891 --> 00:19:36,691
He...
377
00:19:39,091 --> 00:19:40,251
committed suicide.
378
00:19:43,571 --> 00:19:46,291
Always been a troubled boy
ever since I've know him.
379
00:19:47,611 --> 00:19:48,611
Last week...
380
00:19:51,971 --> 00:19:53,451
He took some pills.
381
00:19:57,051 --> 00:19:59,011
I wish those two hadn't shown up.
382
00:19:59,891 --> 00:20:02,171
Please, let me know
if there's anything I can do.
383
00:20:02,251 --> 00:20:04,051
Thank you so much for coming.
384
00:20:05,851 --> 00:20:07,011
What's he doing here?
385
00:20:07,091 --> 00:20:08,171
I don't know.
386
00:20:09,171 --> 00:20:10,331
We should leave.
387
00:20:10,451 --> 00:20:13,211
- We came for Steven.
- Honey, let's not make a scene.
388
00:20:16,171 --> 00:20:17,171
I just...
389
00:20:18,571 --> 00:20:20,291
I wanted to say how sorry I am.
390
00:20:20,411 --> 00:20:22,331
Yes, me, too.
I am so sorry.
391
00:20:22,611 --> 00:20:24,371
You think that makes up
for what you did?
392
00:20:24,731 --> 00:20:25,931
I didn't do anything.
393
00:20:26,011 --> 00:20:27,411
You killed my son.
394
00:20:27,731 --> 00:20:28,931
What happened...
395
00:20:29,371 --> 00:20:30,451
it's not my fault.
396
00:20:30,691 --> 00:20:32,651
You came here,
and he killed himself.
397
00:20:33,091 --> 00:20:35,051
Steven would still be here
if it weren't for you.
398
00:20:35,131 --> 00:20:37,851
- I didn't mean for anything to happen.
- You should've left it alone.
399
00:20:37,931 --> 00:20:39,811
- We had to talk about camp.
- Just get out.
400
00:20:39,891 --> 00:20:42,451
That's why Steven killed himself...
'cause we didn't deal with it.
401
00:20:42,571 --> 00:20:44,771
- Get out!
- Come on, Julian. Let's go.
402
00:20:49,571 --> 00:20:51,051
I've never seen Bob so upset.
403
00:20:51,131 --> 00:20:53,891
I tried to talk to him,
but he wouldn't say anything.
404
00:20:54,131 --> 00:20:56,771
And what was this camp
that Julian was referring to?
405
00:20:56,891 --> 00:20:58,051
I don't know.
406
00:21:00,611 --> 00:21:03,411
I think Steven went to a summer camp
when he was younger.
407
00:21:03,571 --> 00:21:06,011
Why did your husband think that...
408
00:21:06,291 --> 00:21:07,891
Julian killed his son?
409
00:21:09,891 --> 00:21:11,611
All Bob would say is that...
410
00:21:11,691 --> 00:21:13,851
Steven's problems
were Julian's fault.
411
00:21:21,011 --> 00:21:22,731
Guys, that was Mary Warren's mom.
412
00:21:22,811 --> 00:21:26,491
She confirms that her daughter
also went to Camp Woodford in 1996.
413
00:21:26,651 --> 00:21:28,331
The police in Woodford
didn't investigate
414
00:21:28,411 --> 00:21:30,091
any violent crimes
that summer, and...
415
00:21:30,211 --> 00:21:32,451
Emts were only called
to camp for minor injuries.
416
00:21:32,611 --> 00:21:34,371
You know,
we have kids at a summer camp.
417
00:21:34,451 --> 00:21:36,051
One of them committed suicide later,
418
00:21:36,131 --> 00:21:38,851
and we have Julian saying that somebody
needs to be stopped. I mean,
419
00:21:38,931 --> 00:21:41,531
I hate say this, but we could be
talking about a sexual predator.
420
00:21:41,611 --> 00:21:43,691
Well, that would explain
why nobody reported it.
421
00:21:43,851 --> 00:21:45,531
Yeah. Then who is our perp?
422
00:21:46,491 --> 00:21:50,131
Look, where was Bob Clifford
working the summer of '96?
423
00:21:50,611 --> 00:21:52,291
According to his tax return...
424
00:21:54,931 --> 00:21:55,891
...Camp Woodford.
425
00:21:55,971 --> 00:21:59,651
So let's say that Bob
abused Julian and his own son.
426
00:22:00,011 --> 00:22:03,211
Then Julian threatens
to bring everything out into the open.
427
00:22:03,851 --> 00:22:05,651
Guess Bob didn't want
that to happen.
428
00:22:14,951 --> 00:22:17,031
Well that would just about wrap it up.
429
00:22:17,271 --> 00:22:20,151
I thank you for your time and candor,
Agent Fitzgerald.
430
00:22:20,871 --> 00:22:21,951
Can I go now?
431
00:22:22,311 --> 00:22:23,311
Absolutely.
432
00:22:23,831 --> 00:22:24,871
Actually,
433
00:22:25,031 --> 00:22:26,351
there's one more question.
434
00:22:30,911 --> 00:22:31,751
Yes?
435
00:22:31,991 --> 00:22:34,071
I need you
to assess Agent Malone's fitness
436
00:22:34,151 --> 00:22:36,031
in running
the Missing Persons Squad.
437
00:22:40,671 --> 00:22:41,831
It's not a question.
438
00:22:42,591 --> 00:22:44,911
Then how about telling me
if you think Agent Malone
439
00:22:45,031 --> 00:22:48,191
is the best individual
to run the Missing Persons Unit?
440
00:22:50,471 --> 00:22:51,511
Listen...
441
00:22:53,831 --> 00:22:57,391
It's really easy
to sit in here and make judgments.
442
00:22:58,551 --> 00:23:02,071
But it's a whole other deal out
there in the field trying to save lives.
443
00:23:03,591 --> 00:23:06,791
Jack Malone is one of the best
investigators I have ever worked with.
444
00:23:06,871 --> 00:23:08,751
So, you think he's the right man
for the job?
445
00:23:08,991 --> 00:23:09,991
For sure.
446
00:23:10,471 --> 00:23:11,431
Don't you?
447
00:23:12,311 --> 00:23:14,231
Are you seriously
asking me that question?
448
00:23:14,951 --> 00:23:15,951
Yes, we are.
449
00:23:18,671 --> 00:23:20,911
I've worked for Jack
for nine years.
450
00:23:22,151 --> 00:23:23,191
He's human,
451
00:23:23,311 --> 00:23:26,511
and he can make mistakes,
but there is nobody that I know
452
00:23:26,631 --> 00:23:28,671
that can do this job better.
453
00:23:29,831 --> 00:23:32,391
But I don't think
that's what you want to hear, is it?
454
00:23:32,951 --> 00:23:35,471
I want whatever answer you
believe to be accurate.
455
00:23:36,591 --> 00:23:39,871
No, you don't. You know what?
I'm not feeling very well.
456
00:23:40,351 --> 00:23:42,031
Would you mind
if we did this later?
457
00:23:43,991 --> 00:23:47,431
No, I'm comfortable with the facts
of the case as we've discussed them.
458
00:23:47,591 --> 00:23:50,951
So, thank you very much, gentlemen,
for a very efficient meeting.
459
00:23:51,071 --> 00:23:52,871
I have some more questions.
460
00:23:53,551 --> 00:23:55,991
Well, I can't imagine
that you need to ask me anything else
461
00:23:56,071 --> 00:23:58,111
about the human trafficking case,
462
00:23:58,231 --> 00:23:59,631
so I assume
463
00:23:59,791 --> 00:24:01,751
that you want
to talk about Agent Malone.
464
00:24:02,071 --> 00:24:03,031
Yes, I do.
465
00:24:06,511 --> 00:24:07,711
Well, now...
466
00:24:08,431 --> 00:24:10,751
that's not a game I want to play.
467
00:24:13,671 --> 00:24:15,871
And I hope that my many years
468
00:24:15,951 --> 00:24:18,671
of exemplary service
to this agency
469
00:24:18,911 --> 00:24:21,071
buys me a pass out of this room
470
00:24:21,511 --> 00:24:23,311
so that I don't have to.
471
00:24:29,111 --> 00:24:30,751
Could you repeat the question,
please?
472
00:24:30,911 --> 00:24:33,911
Is Agent Malone the best person
to run this unit?
473
00:24:35,551 --> 00:24:37,951
Do you want to take a moment,
Agent Taylor?
474
00:24:43,791 --> 00:24:44,791
No, I don't.
475
00:24:46,031 --> 00:24:47,791
I mean, I don't need a moment.
476
00:24:52,351 --> 00:24:54,591
Julian never said anything
about a summer camp.
477
00:24:54,671 --> 00:24:55,791
Where was it?
478
00:24:56,231 --> 00:24:58,391
It's about an hour
outside the city.
479
00:24:59,591 --> 00:25:02,431
Would have been
when he was about 13. What's that...
480
00:25:02,911 --> 00:25:04,191
summer of '96?
481
00:25:07,751 --> 00:25:09,751
This is going to be unpleasant
482
00:25:09,951 --> 00:25:11,511
to have to hear, but...
483
00:25:11,631 --> 00:25:13,831
we believe that the abductor
484
00:25:14,111 --> 00:25:15,991
worked at that camp
485
00:25:16,751 --> 00:25:19,231
and was responsible
for molesting several children,
486
00:25:19,311 --> 00:25:20,791
including your husband.
487
00:25:21,151 --> 00:25:22,791
I don't know anything about that.
488
00:25:29,591 --> 00:25:31,431
Approximately four months ago,
489
00:25:32,831 --> 00:25:36,231
your husband reestablished contact
with a guy that went to the same camp.
490
00:25:37,311 --> 00:25:40,031
After that contact,
that individual committed suicide.
491
00:25:40,671 --> 00:25:42,111
He killed himself?
492
00:25:44,911 --> 00:25:46,111
Mrs. Simonson,
493
00:25:47,591 --> 00:25:51,071
if Julian shared
any of his experiences with you,
494
00:25:52,391 --> 00:25:54,271
it may help us locate him.
495
00:25:58,111 --> 00:26:00,151
He made me promise
that I wouldn't tell anybody.
496
00:26:00,231 --> 00:26:01,351
I understand,
497
00:26:01,591 --> 00:26:05,191
but breaking that promise may be
the only way that we can locate him.
498
00:26:07,911 --> 00:26:10,951
When we were first married,
Julian wasn't very...
499
00:26:11,431 --> 00:26:12,791
experienced.
500
00:26:13,671 --> 00:26:16,031
I thought it would only be
a matter of time.
501
00:26:35,071 --> 00:26:36,311
Come on, Jule.
502
00:26:37,271 --> 00:26:38,431
It's not gonna happen.
503
00:26:41,111 --> 00:26:42,991
Look, if I...
if I did something wrong...
504
00:26:43,071 --> 00:26:44,671
Can we not talk about this now?
505
00:26:54,071 --> 00:26:57,231
If you tell me what's wrong,
we can figure it out together.
506
00:26:59,111 --> 00:27:00,351
Figure out what?
507
00:27:01,671 --> 00:27:02,951
That I'm a freak?
508
00:27:03,391 --> 00:27:05,031
Julian, you're not a freak.
509
00:27:09,911 --> 00:27:12,311
Please, Julian,
we've got to talk about this.
510
00:27:12,951 --> 00:27:14,071
This is totally normal,
511
00:27:14,151 --> 00:27:16,991
but we can't make it better
if you run away from me.
512
00:27:19,591 --> 00:27:21,031
I don't want to lose you.
513
00:27:24,711 --> 00:27:26,071
No, you won't.
514
00:27:32,311 --> 00:27:34,031
You can't tell anybody.
515
00:27:34,631 --> 00:27:35,631
I won't.
516
00:27:41,231 --> 00:27:42,751
I was just a kid...
517
00:27:45,071 --> 00:27:46,351
...at this stupid
518
00:27:46,511 --> 00:27:47,751
summer camp.
519
00:27:49,031 --> 00:27:50,991
There was a man who worked there.
520
00:27:52,391 --> 00:27:53,231
He...
521
00:27:55,231 --> 00:27:56,071
He...
522
00:27:59,151 --> 00:28:00,831
It didn't just happen to me.
523
00:28:01,431 --> 00:28:03,231
There were others, my friends.
524
00:28:03,871 --> 00:28:05,271
He said if we told...
525
00:28:08,831 --> 00:28:10,871
I didn't even try to fight back.
526
00:28:11,191 --> 00:28:12,711
Oh, you were just a kid.
527
00:28:13,111 --> 00:28:14,591
I should have stopped him anyway.
528
00:28:14,671 --> 00:28:15,911
No, it is not your fault.
529
00:28:15,991 --> 00:28:17,111
Yes, it is.
530
00:28:17,951 --> 00:28:20,631
Everything would be different
if I had stopped him.
531
00:28:22,911 --> 00:28:23,711
No.
532
00:28:24,831 --> 00:28:25,671
No.
533
00:28:27,031 --> 00:28:28,991
No, you didn't do anything wrong.
534
00:28:31,071 --> 00:28:32,831
You didn't do anything wrong.
535
00:28:37,431 --> 00:28:39,911
He must have called his friend
after that.
536
00:28:40,231 --> 00:28:42,591
He never said anything
about someone killing himself.
537
00:28:42,671 --> 00:28:44,511
Did he ever tell you
the name of his abuser?
538
00:28:44,671 --> 00:28:47,431
He just said that he was
a swimming instructor at the camp.
539
00:28:49,191 --> 00:28:50,231
Thank you.
540
00:28:51,311 --> 00:28:52,671
That's very helpful.
541
00:29:06,271 --> 00:29:07,111
Alex.
542
00:29:08,831 --> 00:29:09,631
Well?
543
00:29:10,951 --> 00:29:12,191
Let's go to your office.
544
00:29:12,471 --> 00:29:15,511
Anything we need to talk about
we can talk about right here.
545
00:29:16,911 --> 00:29:19,111
The OPR investigators heard
all testimonies,
546
00:29:19,191 --> 00:29:20,831
gone over all the reports.
547
00:29:21,271 --> 00:29:22,671
We've made a decision.
548
00:29:33,711 --> 00:29:35,311
You're going back
on the street, Jack.
549
00:29:36,831 --> 00:29:38,511
You'll step down
as head of the unit.
550
00:29:38,711 --> 00:29:40,391
Your pay grade drops to 13.
551
00:29:41,991 --> 00:29:44,311
I assume
that Vivian will be taking over.
552
00:29:46,231 --> 00:29:48,311
We're having discussions
about candidates tonight.
553
00:29:48,391 --> 00:29:50,551
Let me tell you something, Jack.
I fought for you.
554
00:29:50,711 --> 00:29:52,831
This could have been
a hell of a lot worse.
555
00:29:52,911 --> 00:29:55,551
The next time this happens,
I won't be so lucky.
556
00:29:57,231 --> 00:29:58,071
Okay.
557
00:29:59,871 --> 00:30:02,551
No, the right response
is "There won't be a next time. "
558
00:30:05,911 --> 00:30:07,031
Anything else?
559
00:30:08,631 --> 00:30:09,791
That'll be all.
560
00:30:11,551 --> 00:30:12,511
Jack...
561
00:30:14,751 --> 00:30:16,911
You got a week
to clear your office.
562
00:30:51,391 --> 00:30:52,351
You okay?
563
00:30:52,911 --> 00:30:54,271
Yeah, I'm fine.
564
00:30:54,871 --> 00:30:56,431
Where are we on the case?
565
00:30:59,511 --> 00:31:00,671
Well, I...
566
00:31:01,351 --> 00:31:03,671
checked with some
former campers and...
567
00:31:03,911 --> 00:31:05,471
none of them know about any
568
00:31:05,551 --> 00:31:07,191
allegations regarding Clifford.
569
00:31:07,271 --> 00:31:10,831
You know what? Clifford wasn't
the swimming instructor.
570
00:31:10,911 --> 00:31:13,751
The director of the camp just told me
it was a guy by the name of
571
00:31:13,831 --> 00:31:14,911
Bruce Matthews.
572
00:31:14,951 --> 00:31:16,111
Bruce Matthews?
573
00:31:16,391 --> 00:31:17,351
Let's see.
574
00:31:20,551 --> 00:31:21,671
He looks familiar.
575
00:31:27,031 --> 00:31:28,751
That's because he's Dan Mahoney.
576
00:31:36,586 --> 00:31:39,306
All right, Mary used her computer
at work to track down Dan Mahoney,
577
00:31:39,386 --> 00:31:41,026
who changed his name
eight years ago.
578
00:31:41,146 --> 00:31:43,226
Easy enough for her
to find the court filing.
579
00:31:43,306 --> 00:31:46,186
I get why they wanted to confront him,
but at a coffee shop?
580
00:31:46,506 --> 00:31:48,946
It sounds like they wanted talk to him,
not take him hostage.
581
00:31:49,026 --> 00:31:51,066
They must have told Bob Clifford
and then he decided
582
00:31:51,146 --> 00:31:52,466
that talking wasn't enough.
583
00:31:52,746 --> 00:31:53,706
Hey, guys,
584
00:31:53,786 --> 00:31:56,666
we got a van going up
an all-access road at Camp Woodford.
585
00:31:56,946 --> 00:31:59,226
- Let me tell Jack.
- I'll notify SWAT.
586
00:32:00,506 --> 00:32:01,946
Excuse me, Agent...
587
00:32:02,026 --> 00:32:02,906
Beams.
588
00:32:03,186 --> 00:32:04,226
...Beams.
589
00:32:04,506 --> 00:32:05,466
Right.
590
00:32:06,466 --> 00:32:07,506
You busy right now?
591
00:32:24,106 --> 00:32:25,226
Can I help you?
592
00:32:27,586 --> 00:32:28,626
Yeah, I'm...
593
00:32:29,826 --> 00:32:30,986
Samantha Spade.
594
00:32:31,106 --> 00:32:33,506
I called a little earlier.
I'm a patient of Dr. Kusnos.
595
00:32:33,626 --> 00:32:36,466
I have a preadmission form on file.
I think I'm...
596
00:32:36,826 --> 00:32:37,786
in labor.
597
00:32:37,986 --> 00:32:38,986
Contractions?
598
00:32:40,506 --> 00:32:41,866
About a minute long.
599
00:32:42,026 --> 00:32:43,026
12 minutes apart.
600
00:32:43,106 --> 00:32:44,586
- Your water break?
- Not yet.
601
00:32:44,666 --> 00:32:46,786
Well, let's get you triaged.
Take a look.
602
00:32:46,866 --> 00:32:48,666
Is there anyone we should call?
603
00:32:56,826 --> 00:32:57,666
No.
604
00:32:57,786 --> 00:32:58,826
I'm good.
605
00:33:02,106 --> 00:33:03,146
No, let me.
606
00:33:03,306 --> 00:33:04,506
Oh, thank you.
607
00:33:33,346 --> 00:33:35,426
FBI. Freeze!
Hands where I can see 'em.
608
00:33:35,586 --> 00:33:36,866
I can't stop the bleeding.
609
00:33:37,786 --> 00:33:40,666
All right, look, move, move over here.
Sit down on the bed over there.
610
00:33:40,746 --> 00:33:43,946
- Keep your hands where we can see'em.
- We got one down, we need a medic.
611
00:33:44,386 --> 00:33:46,026
Okay, can you apply pressure here?
612
00:33:46,106 --> 00:33:47,346
Where's everybody else?
613
00:33:47,386 --> 00:33:49,546
I think the woods maybe.
They went out that way.
614
00:33:50,186 --> 00:33:51,186
Let's go.
615
00:33:51,826 --> 00:33:52,946
Is she gonna be okay?
616
00:33:53,026 --> 00:33:55,746
Yeah, she's gonna be fine.
Help's on its way, just...
617
00:33:56,066 --> 00:33:59,066
Look, do me a favor.
Why don't you tell me what happened.
618
00:33:59,746 --> 00:34:01,666
Bob didn't want to hurt anybody.
619
00:34:02,266 --> 00:34:03,426
He just lost his son.
620
00:34:04,146 --> 00:34:06,466
You worthless excuse
for a human being.
621
00:34:07,426 --> 00:34:09,306
This gun's got hollow points.
622
00:34:09,866 --> 00:34:13,106
Your head is gonna explode
like a pumpkin.
623
00:34:14,186 --> 00:34:15,626
Do you hear me now?
624
00:34:16,146 --> 00:34:16,986
Yes.
625
00:34:18,306 --> 00:34:19,746
What was that, scumbag?
626
00:34:20,026 --> 00:34:21,306
Yes, I heard you.
627
00:34:21,506 --> 00:34:22,386
Good.
628
00:34:24,826 --> 00:34:27,066
Now let's talk
about what happened at that camp.
629
00:34:27,746 --> 00:34:28,946
This was not the plan.
630
00:34:29,266 --> 00:34:30,066
Really?
631
00:34:30,146 --> 00:34:31,226
What was the plan?
632
00:34:31,306 --> 00:34:33,146
Get together
and have a little chat at a cafe?
633
00:34:33,226 --> 00:34:35,066
You think
this guy's gonna turn himself in?
634
00:34:35,146 --> 00:34:36,706
He worked at camp for five years.
635
00:34:36,786 --> 00:34:38,626
We could find other victims
who will testify.
636
00:34:38,706 --> 00:34:40,506
Once we go public,
they'll come forward.
637
00:34:40,586 --> 00:34:42,506
You go public,
he hires a couple of fancy lawyers
638
00:34:42,586 --> 00:34:44,466
who twist your words around.
Wake up!
639
00:34:46,586 --> 00:34:47,386
No.
640
00:34:47,666 --> 00:34:48,666
No, no, no.
641
00:34:48,986 --> 00:34:50,706
We're gonna have
our own trial right here.
642
00:34:50,786 --> 00:34:51,986
Please don't do this.
643
00:34:52,506 --> 00:34:54,826
I have a wife. I have a family.
644
00:34:57,666 --> 00:34:59,066
Steven had a family.
645
00:34:59,666 --> 00:35:00,746
Look at me!
646
00:35:01,226 --> 00:35:02,506
He was my son!
647
00:35:04,666 --> 00:35:05,666
Oh, please!
648
00:35:05,826 --> 00:35:07,586
Please don't kill me!
649
00:35:18,266 --> 00:35:19,226
Julian...
650
00:35:20,826 --> 00:35:21,706
It's okay.
651
00:35:22,266 --> 00:35:23,266
It's gonna be okay.
652
00:35:24,106 --> 00:35:25,746
He took Mahoney and left.
653
00:35:26,666 --> 00:35:28,906
He said it was up to him
to end it all.
654
00:35:33,146 --> 00:35:34,146
Read it.
655
00:35:34,746 --> 00:35:35,786
I said read it!
656
00:35:35,866 --> 00:35:38,186
"I was sick back then.
I didn't know what I was doing. "
657
00:35:38,266 --> 00:35:39,986
Freeze. FBI! Drop your gun.
658
00:35:40,986 --> 00:35:42,266
He hurt my son.
659
00:35:42,906 --> 00:35:44,186
Read what he wrote.
660
00:35:44,266 --> 00:35:45,986
Please don't let him kill me!
661
00:35:46,066 --> 00:35:47,266
Steven wrote me.
662
00:35:47,506 --> 00:35:49,666
He told me how he'd get him drunk
and he touched him.
663
00:35:49,786 --> 00:35:51,026
Just drop the gun.
664
00:35:51,266 --> 00:35:52,906
It was during the whole summer.
665
00:35:52,986 --> 00:35:54,466
Why didn't Steven tell me?
666
00:35:55,786 --> 00:35:59,066
He'd ask me every day if he could
come home and I just kept saying no.
667
00:35:59,306 --> 00:36:00,986
Just put the gun down.
668
00:36:01,266 --> 00:36:02,306
He killed my...
669
00:36:10,066 --> 00:36:12,626
Okay, I need paramedics.
I got a man down. Right away!
670
00:36:13,066 --> 00:36:14,026
Thank you.
671
00:36:14,226 --> 00:36:15,186
Do me a favor.
672
00:36:15,266 --> 00:36:16,226
Shut up.
673
00:37:01,546 --> 00:37:02,546
Who are you?
674
00:37:03,906 --> 00:37:06,106
- Agent Beams.
- Where's Agent Spade?
675
00:37:06,186 --> 00:37:07,746
Told me to watch her desk.
676
00:37:07,946 --> 00:37:10,146
- How long ago was that?
- Hour or two ago.
677
00:37:10,266 --> 00:37:11,426
That's precise.
678
00:37:12,906 --> 00:37:13,906
You use the phone?
679
00:37:13,986 --> 00:37:15,906
No. She told me to answer
if it rang.
680
00:37:15,986 --> 00:37:16,946
Did it?
681
00:37:17,266 --> 00:37:18,026
No.
682
00:37:26,586 --> 00:37:28,746
Special Agent Jack Malone
from the FBI.
683
00:37:28,906 --> 00:37:30,266
Who am I speaking to?
684
00:37:31,346 --> 00:37:32,186
Paper.
685
00:37:36,386 --> 00:37:37,506
What's the address?
686
00:37:52,666 --> 00:37:53,706
You found me.
687
00:37:54,386 --> 00:37:55,666
I bribed the stork.
688
00:38:01,986 --> 00:38:03,386
I- I got him a gift.
689
00:38:04,586 --> 00:38:06,466
The gift store downstairs
was closed.
690
00:38:06,546 --> 00:38:08,706
And, this was the best
I could come up with.
691
00:38:08,786 --> 00:38:10,786
But, it's appropriate.
It's for a boy, you know.
692
00:38:10,906 --> 00:38:12,506
Yeah, no, yeah, yeah.
693
00:38:12,826 --> 00:38:15,106
I mean,
it might take a while for it to...
694
00:38:15,306 --> 00:38:16,426
fit, but...
695
00:38:16,826 --> 00:38:19,026
Generally size is not my thing.
696
00:38:19,226 --> 00:38:20,746
I'm not too good at it.
697
00:38:26,626 --> 00:38:27,706
How are you?
698
00:38:29,026 --> 00:38:30,106
Wonderful.
699
00:38:33,026 --> 00:38:33,986
Beautiful.
700
00:38:35,546 --> 00:38:36,626
You can hold him.
701
00:38:38,266 --> 00:38:39,066
Really?
702
00:38:39,386 --> 00:38:40,306
Really.
703
00:38:41,506 --> 00:38:42,266
Okay.
704
00:38:54,666 --> 00:38:56,346
Oh, he's beautiful.
705
00:38:57,266 --> 00:38:58,026
Yeah.
706
00:38:59,186 --> 00:39:00,386
You have a name?
707
00:39:01,026 --> 00:39:01,986
Not yet.
708
00:39:02,146 --> 00:39:04,826
I'd... like to throw Malone
into the ring.
709
00:39:05,266 --> 00:39:06,066
Noted.
710
00:39:11,866 --> 00:39:13,026
You forget...
711
00:39:19,866 --> 00:39:22,346
You know,
you didn't have to do this alone.
712
00:39:26,106 --> 00:39:27,266
Yeah, I did.
713
00:39:33,266 --> 00:39:34,906
What I mean is...
714
00:39:40,426 --> 00:39:42,746
you don't have
to do it alone anymore.
51911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.