Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,510 --> 00:00:02,510
JOAN: Hold it there.
2
00:00:06,430 --> 00:00:07,430
Slot her.
3
00:00:07,510 --> 00:00:10,390
It's not my fault, I
swear! I didn't tell her!
4
00:00:10,470 --> 00:00:12,790
- And who are you?
- My name's Ms. Ferguson.
5
00:00:12,870 --> 00:00:14,550
But you can call me Governor.
6
00:00:16,310 --> 00:00:17,550
(BEA GROANS)
7
00:00:18,230 --> 00:00:20,430
- Who's in charge?
- You are.
8
00:00:20,510 --> 00:00:24,310
I read somewhere that you'd been
passed over for promotion several times.
9
00:00:24,390 --> 00:00:25,910
You just need a mentor.
10
00:00:26,350 --> 00:00:27,430
I'd really appreciate that.
11
00:00:28,350 --> 00:00:30,350
This yard has been neglected
for a very long time.
12
00:00:30,990 --> 00:00:33,310
How would you feel about turning
it into a proper vegetable garden?
13
00:00:33,390 --> 00:00:35,470
Yeah. When... When can we start?
14
00:00:35,550 --> 00:00:37,070
- Now, you remember Brayden, don't ya?
- No.
15
00:00:37,150 --> 00:00:38,870
Look, that's him there,
darling. You look at that.
16
00:00:38,950 --> 00:00:41,310
That is Brayden Holt, Jacs' son.
17
00:00:41,390 --> 00:00:46,030
Now he stuck a needle in Deb's
arm and he ended her life.
18
00:00:47,510 --> 00:00:50,150
BEA: (SOBBING) I am stuck
in here with nothing.
19
00:00:50,230 --> 00:00:52,990
Then you find a reason to get up tomorrow.
20
00:00:53,070 --> 00:00:54,270
Just find one.
21
00:02:22,030 --> 00:02:23,510
Thought you were in the slot.
22
00:02:24,870 --> 00:02:26,350
Got out this morning.
23
00:02:27,150 --> 00:02:30,830
Hey, uh, sorry about the whole
dunking your head in the sink thing.
24
00:02:32,510 --> 00:02:34,070
I heard about Daz.
25
00:02:34,150 --> 00:02:35,830
Hope he catches something
and his dick drops off.
26
00:02:35,910 --> 00:02:36,910
(CHUCKLES)
27
00:02:37,750 --> 00:02:41,150
Ah, Liz said you wanted to see this
stuff I collected from the papers.
28
00:02:41,230 --> 00:02:44,110
Yeah, yeah, I thought it might
help me process a few things.
29
00:02:45,830 --> 00:02:46,870
Thanks.
30
00:02:47,870 --> 00:02:49,350
It'll cost ya.
31
00:03:05,430 --> 00:03:06,430
WILL: Bea.
32
00:03:08,510 --> 00:03:11,310
It's, uh, 9:30. You've got
an appointment, remember?
33
00:03:15,430 --> 00:03:17,590
- You getting back into sketching?
- Yeah.
34
00:03:17,670 --> 00:03:19,350
Oh, it's good to have a hobby.
35
00:03:19,430 --> 00:03:20,550
Yeah.
36
00:03:28,510 --> 00:03:29,510
(DOOR CLOSES)
37
00:03:33,030 --> 00:03:34,510
This is not a social visit.
38
00:03:35,950 --> 00:03:39,110
I want a divorce. I need
you to sign some stuff.
39
00:03:40,190 --> 00:03:43,190
I gave it to that guard.
Where the hell is he?
40
00:03:44,030 --> 00:03:45,390
Where's Debbie's ashes?
41
00:03:46,390 --> 00:03:49,030
- Have you done anything with them yet?
- I've been too busy.
42
00:03:49,110 --> 00:03:51,750
- What about a memorial plaque?
- Work's full on.
43
00:03:51,830 --> 00:03:53,470
Work's more important than your daughter?
44
00:03:54,790 --> 00:03:56,910
Your husband gave me these for you to sign.
45
00:04:11,030 --> 00:04:12,270
I'm selling the house.
46
00:04:12,350 --> 00:04:14,350
Don't worry, I'll make sure you get half.
47
00:04:16,670 --> 00:04:17,870
Can you give us a moment?
48
00:04:26,470 --> 00:04:27,870
He fancies himself.
49
00:04:29,110 --> 00:04:30,430
- Fancies you too.
- Hmm.
50
00:04:31,870 --> 00:04:35,550
It's just standard stuff.
I'm not trying to rip you off.
51
00:04:36,030 --> 00:04:37,990
Yeah, okay, I'll sign the papers, Harry.
52
00:04:38,990 --> 00:04:40,270
But it's gonna cost ya.
53
00:04:40,350 --> 00:04:42,150
You're gonna get half my fuckin' super.
54
00:04:42,230 --> 00:04:43,750
I don't want half your fuckin' super.
55
00:04:44,270 --> 00:04:45,990
- You can keep everything.
- Then what do you want?
56
00:04:46,070 --> 00:04:48,110
I want payback for Debbie.
57
00:04:49,230 --> 00:04:50,230
Brayden Holt?
58
00:04:51,790 --> 00:04:53,110
And you're gonna do it.
59
00:04:54,990 --> 00:04:55,990
Do what?
60
00:05:02,590 --> 00:05:05,070
Don't worry, Harry. They
don't record sound in here.
61
00:05:06,430 --> 00:05:08,950
You see I'd do it myself,
but I'm a bit stuck.
62
00:05:10,070 --> 00:05:11,830
You're the only one who can get to him.
63
00:05:12,550 --> 00:05:14,030
I'm surprised you
haven't done it already...
64
00:05:14,110 --> 00:05:17,510
You don't think I haven't thought
about it every fuckin' day?
65
00:05:17,590 --> 00:05:19,150
So why haven't you done it then?
66
00:05:19,710 --> 00:05:22,870
- And how would I find him?
- Oh, what a shit excuse.
67
00:05:23,790 --> 00:05:26,470
You owe it to Deb to make
him pay for what he did.
68
00:05:29,470 --> 00:05:31,110
So I'm not signing anything.
69
00:05:32,470 --> 00:05:34,990
Not until you do what needs to be done.
70
00:05:38,270 --> 00:05:39,270
(BEEPS)
71
00:05:42,670 --> 00:05:45,190
Take it easy. No, no,
go back to the beginning.
72
00:05:45,270 --> 00:05:47,790
LIZ: It's all right. It's all right, mate.
73
00:05:47,870 --> 00:05:50,390
- You're getting it.
- Yeah, yeah, getting it fuckin' good.
74
00:05:50,670 --> 00:05:54,990
Calm down, darlin'. Take
it easy. Pull it through.
75
00:05:55,070 --> 00:05:57,710
That's the way. Good. That's it.
76
00:05:59,590 --> 00:06:01,350
No, Franky, I was watching that!
77
00:06:02,270 --> 00:06:04,030
I haven't seen telly
for two weeks, you know.
78
00:06:04,110 --> 00:06:05,950
Yeah, serves you right
getting busted with my phone.
79
00:06:06,310 --> 00:06:07,470
Oh, that looks really good,
80
00:06:07,550 --> 00:06:10,110
having the tomatoes and the
cucumbers near the compost pile.
81
00:06:10,190 --> 00:06:12,070
I can't bloody do it!
82
00:06:12,150 --> 00:06:13,830
Takes a bit of patience, darlin'.
83
00:06:13,910 --> 00:06:15,430
Oh, I'm bummed out, Franky.
84
00:06:15,510 --> 00:06:17,030
I need half or I reckon I'll go spare.
85
00:06:17,110 --> 00:06:18,510
Tell someone who gives a shit, Sky.
86
00:06:18,590 --> 00:06:21,470
Yeah, I'll go see Big Tanya
in C Block. She'll sort me out.
87
00:06:22,310 --> 00:06:24,510
Oh, I don't think Big
Tanya's gonna sort anyone out.
88
00:06:24,590 --> 00:06:27,270
I saw her this morning in Medical,
and she was eating through a straw.
89
00:06:27,350 --> 00:06:28,470
What?
90
00:06:28,550 --> 00:06:31,710
- Someone bashed her.
- (CHUCKLES) Who bashed her?
91
00:06:31,790 --> 00:06:34,150
Well, apparently she had
a bit of a supply problem
92
00:06:34,230 --> 00:06:36,350
and she got a little
bit stingy with the gear.
93
00:06:36,430 --> 00:06:37,910
C Block's in lockdown.
94
00:06:37,990 --> 00:06:39,270
Poor Big Tanya.
95
00:06:40,510 --> 00:06:42,350
BEA: So he says he wants a divorce.
96
00:06:43,070 --> 00:06:44,110
A divorce?
97
00:06:44,190 --> 00:06:47,470
- The marriage is over anyway.
- Well, you did try to kill him, Bea.
98
00:06:48,550 --> 00:06:49,550
(LAUGHS)
99
00:06:49,950 --> 00:06:51,870
Oh, I'm sorry. Too soon? Too soon?
100
00:06:51,950 --> 00:06:53,270
No, look, he might have been a bastard,
101
00:06:53,350 --> 00:06:55,110
but that stuff can still
mess with your head.
102
00:06:55,190 --> 00:06:58,230
I mean, you come into a place like
this, you've got kids, you got a husband.
103
00:06:58,310 --> 00:06:59,990
All of a sudden, you've got none of it.
104
00:07:00,070 --> 00:07:01,150
Well, you got us.
105
00:07:01,630 --> 00:07:03,390
Yeah, but for how long?
106
00:07:03,670 --> 00:07:05,870
You aren't in here for the next 12 years.
107
00:07:05,950 --> 00:07:07,590
Oh, fuck, I bloody well hope not.
108
00:07:08,110 --> 00:07:10,230
Couple of months. Couple of months.
109
00:07:10,310 --> 00:07:14,710
- Ah, we'll see.
- Hey, hey, she just pushed me, Miss Miles.
110
00:07:14,790 --> 00:07:16,430
LINDA: Yeah, yeah, Birdsworth.
111
00:07:17,350 --> 00:07:19,190
- LIZ: What are you doing?
- Soil's crap.
112
00:07:20,590 --> 00:07:21,950
Well, there's not much you can do about it.
113
00:07:22,030 --> 00:07:23,870
I reckon they need raised up garden beds.
114
00:07:28,270 --> 00:07:30,310
- A garden shed?
- DOR: And a greenhouse.
115
00:07:30,390 --> 00:07:33,070
That way we can store the
tools and stuff right there.
116
00:07:33,390 --> 00:07:36,910
And if we had a greenhouse, we'd
be able to grow veggies all year.
117
00:07:38,190 --> 00:07:39,190
Okay.
118
00:07:39,790 --> 00:07:41,270
- Really?
- Why not?
119
00:07:41,830 --> 00:07:43,470
- It's a good idea.
- Great.
120
00:07:44,270 --> 00:07:48,350
Well, that's fantastic. I
mean, thanks, Ms. Ferguson.
121
00:07:50,350 --> 00:07:53,030
Ah, Doreen? I'll need you
to do something for me.
122
00:07:55,950 --> 00:07:57,710
I want you to keep an eye on Smith.
123
00:07:59,870 --> 00:08:00,870
Bea?
124
00:08:01,470 --> 00:08:02,950
As her Peer Worker.
125
00:08:03,350 --> 00:08:04,510
I know she's having a hard time.
126
00:08:04,590 --> 00:08:06,670
Just let me know how she's traveling,
now she's off the sedatives.
127
00:08:06,750 --> 00:08:07,750
Okay.
128
00:08:13,190 --> 00:08:16,270
- Just this way. Liz? Liz.
- Yeah, Ms. Bennett.
129
00:08:16,350 --> 00:08:19,150
We've got a new girl, on
remand. Her name is Su-Yun.
130
00:08:19,230 --> 00:08:21,470
- Su-Yun.
- I've put her in H2.
131
00:08:21,550 --> 00:08:22,870
- Now she doesn't speak English.
- Oh, right.
132
00:08:22,950 --> 00:08:23,990
But can you just keep an eye on her for me?
133
00:08:24,070 --> 00:08:25,230
Yeah, I'll look after her.
134
00:08:25,670 --> 00:08:26,830
Hi, I'm Liz.
135
00:08:27,230 --> 00:08:28,230
Oh, right.
136
00:08:30,390 --> 00:08:33,310
LIZ: So you're a long way
from home, aren't ya, eh?
137
00:08:34,270 --> 00:08:35,510
Hey, Nurse Spunky.
138
00:08:38,030 --> 00:08:39,030
Need a hand?
139
00:08:39,990 --> 00:08:41,630
Just the dirty linen, Franky.
140
00:08:43,070 --> 00:08:45,990
Sorry, Tanya, you're gonna
have to finish that up.
141
00:08:46,070 --> 00:08:47,470
You're being moved to Protection.
142
00:08:47,550 --> 00:08:49,790
Can I take that? Thanks.
143
00:09:27,550 --> 00:09:30,110
Great, babe. Yeah, I'm good.
144
00:09:31,110 --> 00:09:33,550
Yeah, hey, I'm ringing about Nana.
Poor old bird's not eating properly?
145
00:09:33,630 --> 00:09:36,150
What's he saying? Has he
got any shit? Can he get it?
146
00:09:37,270 --> 00:09:39,470
Come on. Bea, hey? It's Bea, right?
147
00:09:39,550 --> 00:09:42,270
Yeah? Yeah, I heard about
you. Hey, you holding?
148
00:09:42,350 --> 00:09:45,150
- I just need a moggie to tide me over.
- No, I got nothing.
149
00:09:45,230 --> 00:09:46,510
- One's all I need...
- Go ask someone else.
150
00:09:46,590 --> 00:09:48,230
Don't be a selfish bitch, Bea!
151
00:09:48,310 --> 00:09:50,590
Sky, quit bugging Bea, all right?
152
00:09:50,670 --> 00:09:52,310
Nah, the fuckin' bitch
is holding out on me.
153
00:09:52,390 --> 00:09:53,790
You're fuckin' joking.
154
00:09:53,870 --> 00:09:55,070
- (LINE DISCONNECTS)
- Hello?
155
00:09:55,150 --> 00:09:57,350
Franky, how'd you go? We good, yeah?
156
00:09:57,430 --> 00:09:59,070
Would you get her out of my face?
157
00:09:59,550 --> 00:10:00,910
It's all yours, Red.
158
00:10:07,150 --> 00:10:08,510
(CLEARS THROAT)
159
00:10:09,510 --> 00:10:10,830
WOMAN: Washington Automotive.
160
00:10:12,590 --> 00:10:17,470
Oh, hello, it's Tracey Bell here
from VIP Panel and Paint in Coburg.
161
00:10:18,430 --> 00:10:22,310
My boss was hoping to meet
with your rep, Harry Smith,
162
00:10:22,390 --> 00:10:25,750
to discuss supplying us with
parts, if that's possible.
163
00:10:25,830 --> 00:10:29,070
Sure. How's 1:30 today?
164
00:10:29,510 --> 00:10:31,550
Yeah, today's perfect.
165
00:10:31,830 --> 00:10:34,230
DOR: Sky? Sky, look don't do this, mate.
166
00:10:34,310 --> 00:10:36,310
Let me open the door, eh?
I'm gonna do it, I swear!
167
00:10:36,390 --> 00:10:37,390
I'm gonna do it!
168
00:10:37,470 --> 00:10:40,270
- So do it! Quit talking about it!
- Yeah.
169
00:10:40,350 --> 00:10:42,830
Sky, honey, just calm down.
You're scaring the new girl.
170
00:10:42,910 --> 00:10:44,630
I don't give a fuck about the new girl!
171
00:10:44,750 --> 00:10:47,070
- FLETCH: What's going on?
- Sky's got a shiv.
172
00:10:47,150 --> 00:10:49,750
Look, she says she's gonna slash
up again if anyone goes in her cell.
173
00:10:49,830 --> 00:10:50,830
Okay, move away, Doreen.
174
00:10:50,910 --> 00:10:53,470
Sky, I'm gonna open the
door and come in there, okay?
175
00:10:53,550 --> 00:10:56,710
You open that door I'll open
a fuckin' vein, I swear to God.
176
00:10:56,790 --> 00:10:58,990
Well, okay. Talk to me,
Sky. What do you want?
177
00:10:59,070 --> 00:11:00,670
- Okay, I wanna help you out.
- Oh!
178
00:11:00,750 --> 00:11:03,590
I just need something to
take the edge off, Mr. J!
179
00:11:03,670 --> 00:11:06,390
Okay, we'll take you to Medical
and have you taken care of.
180
00:11:06,470 --> 00:11:08,110
You'll put me in the fuckin' slot!
181
00:11:08,190 --> 00:11:11,030
- What's going on?
- Oh, it's Sky. She's got a shiv.
182
00:11:11,110 --> 00:11:12,790
Listen, we're coming in there, all right?
183
00:11:12,870 --> 00:11:14,950
Now put the shiv down and face the wall.
184
00:11:15,030 --> 00:11:17,550
- Just let me talk to her, okay?
- She's probably off her head on ice, mate.
185
00:11:17,750 --> 00:11:18,750
Hang on.
186
00:11:18,830 --> 00:11:21,670
- (SCREAMING)
- Fuck, she's cutting.
187
00:11:21,990 --> 00:11:24,230
Sky, put it down. Put the
shiv down. Put it down.
188
00:11:24,310 --> 00:11:25,310
(SCREAMING)
189
00:11:27,710 --> 00:11:29,230
LIZ: Did he spray her? Did he spray her?
190
00:11:29,310 --> 00:11:30,990
Get the fuck off. Get the fuck off me.
191
00:11:31,070 --> 00:11:33,790
- FLETCH: You keep carrying on like that...
- Put something on her wrists. Here!
192
00:11:33,870 --> 00:11:35,350
FLETCH: I'll gas you again, all right!
193
00:11:35,430 --> 00:11:38,270
- Put that on her wrist.
- Oh, my God.
194
00:11:38,750 --> 00:11:41,550
I can't fuckin' see!
195
00:11:41,630 --> 00:11:43,150
Let's move. Move.
196
00:11:43,230 --> 00:11:44,310
(SKY SHOUTING)
197
00:11:48,110 --> 00:11:50,470
- ROSE: She's sedated.
- JOAN: What happened?
198
00:11:50,550 --> 00:11:51,790
WILL: Ah, she slashed up.
199
00:11:51,870 --> 00:11:53,990
The prisoner has a history of self-harming.
200
00:11:54,070 --> 00:11:55,350
She'll need to go to hospital,
201
00:11:55,430 --> 00:11:57,750
mainly hesitation wounds,
but one's really deep.
202
00:11:57,830 --> 00:12:00,430
- She'll need surgery.
- WILL: Ambulance has been called.
203
00:12:01,190 --> 00:12:02,310
Did you gas her?
204
00:12:03,150 --> 00:12:05,310
Well, she was out of
control, wielding a shiv.
205
00:12:05,910 --> 00:12:08,710
I deemed it appropriate to
employ OC spray to subdue her.
206
00:12:10,070 --> 00:12:11,190
The ambulance is here.
207
00:12:19,830 --> 00:12:21,190
Whoa, what are you doing?
208
00:12:21,270 --> 00:12:23,030
You can't cuff her,
not with slashed wrists.
209
00:12:23,110 --> 00:12:24,110
Says who?
210
00:12:24,910 --> 00:12:26,430
It's department protocol, mate.
211
00:12:26,510 --> 00:12:27,830
FLETCH: The prisoner's
leaving the compound.
212
00:12:27,910 --> 00:12:29,270
She needs to be restrained, mate.
213
00:12:29,350 --> 00:12:31,550
Fletch, you can't restrain slashed wrists.
214
00:12:34,510 --> 00:12:37,150
You'll travel with the prisoner.
But she's not to be restrained.
215
00:12:37,230 --> 00:12:39,190
Vera, can you organize a
Transit Permit for Mr. Fletcher?
216
00:12:39,270 --> 00:12:40,270
Yes, Governor.
217
00:12:43,550 --> 00:12:44,710
What's Smith doing there?
218
00:12:44,790 --> 00:12:47,150
Ah, she assisted with the emergency.
She's waiting to be escorted back.
219
00:12:47,230 --> 00:12:48,230
I'll do that.
220
00:12:50,070 --> 00:12:52,830
I'll escort you to the shower
block. You need cleaning up.
221
00:12:54,790 --> 00:12:58,190
- I'm informed your husband visited.
- Yeah.
222
00:12:58,630 --> 00:13:00,470
First time in nearly four months.
223
00:13:02,950 --> 00:13:04,430
I've arranged a session for you
224
00:13:04,510 --> 00:13:06,670
this afternoon with our
consulting psychiatrist, Dr. Lynch.
225
00:13:06,750 --> 00:13:08,670
Oh, I don't need to see a shrink.
226
00:13:08,750 --> 00:13:11,910
I don't have much liking for
them, either, but it's protocol,
227
00:13:11,990 --> 00:13:13,350
if you want to remain here in General.
228
00:13:13,430 --> 00:13:15,710
Well, I'd prefer to deal
with things in my own way.
229
00:13:15,790 --> 00:13:17,790
I can understand that, but rules are rules.
230
00:13:17,870 --> 00:13:19,670
Besides, there's no shame
in asking for help, Smith.
231
00:13:20,590 --> 00:13:22,350
I have asked for help, Ms. Ferguson.
232
00:13:37,110 --> 00:13:39,670
Excuse me, mate. Boss around?
233
00:13:42,670 --> 00:13:44,190
Not sure he's out of bed yet.
234
00:13:44,910 --> 00:13:46,150
I'll give him a go.
235
00:13:50,750 --> 00:13:52,350
Hey, you've got a visitor.
236
00:14:05,190 --> 00:14:06,470
What can I do you for?
237
00:14:14,310 --> 00:14:15,550
You wanted to see me?
238
00:14:18,550 --> 00:14:19,830
You rang my office.
239
00:14:20,670 --> 00:14:21,990
Set up an appointment.
240
00:14:23,230 --> 00:14:25,590
I don't think so, mate. When was this?
241
00:14:26,150 --> 00:14:27,150
Today.
242
00:14:28,830 --> 00:14:30,950
Why would I set up an appointment with you?
243
00:14:31,990 --> 00:14:34,950
I work for Washington
Automotives. We sell car parts.
244
00:14:37,870 --> 00:14:40,070
- Do I know you?
- Nah.
245
00:14:41,390 --> 00:14:43,590
Might have been someone in
the office who called you.
246
00:14:43,670 --> 00:14:45,510
I'll just check the appointment book.
247
00:14:55,910 --> 00:14:57,150
When'd you say we called?
248
00:14:57,510 --> 00:14:59,870
- Sometime today.
- Shit, I'm looking at last week.
249
00:15:18,150 --> 00:15:19,150
(EXHALES)
250
00:15:35,350 --> 00:15:36,350
(CLANKING)
251
00:15:44,470 --> 00:15:45,870
(WATER FLOWING)
252
00:15:56,430 --> 00:15:57,630
After you.
253
00:15:59,750 --> 00:16:02,310
Well, what do you want me to
do about it? It's not my fault.
254
00:16:02,390 --> 00:16:03,630
INMATE: Shut up, shut up.
255
00:16:06,750 --> 00:16:09,030
- Problem, girls?
- Yeah, where's our gear?
256
00:16:10,110 --> 00:16:12,870
You know where your gear
is. Governor's got it.
257
00:16:12,950 --> 00:16:16,030
- And you got our money.
- Yeah, well, money's gone. Shit happens.
258
00:16:16,110 --> 00:16:19,150
I got the lettuces, the
carrots and the herbs.
259
00:16:19,230 --> 00:16:20,870
DOR: It's gonna be awesome.
260
00:16:20,950 --> 00:16:22,630
You up for another little earner?
261
00:16:23,590 --> 00:16:25,470
I told you, the phone was a one off.
262
00:16:25,550 --> 00:16:27,590
Did you a favor and you almost
fucked it for both of us.
263
00:16:27,670 --> 00:16:29,630
Well, you gotta feed the beast, Miles.
264
00:16:30,310 --> 00:16:32,870
I might have turned a blind
eye to the small stuff,
265
00:16:32,950 --> 00:16:35,390
but if you think I'm gonna help you
get gear in here, you're deluded.
266
00:16:37,550 --> 00:16:38,550
(WOMEN CHEERING)
267
00:16:48,270 --> 00:16:50,550
Keep it in your pants, ladies!
268
00:16:55,590 --> 00:16:56,590
Hello!
269
00:16:57,830 --> 00:17:00,310
- I'm so fuckin' horny.
- (GIGGLES)
270
00:17:04,870 --> 00:17:05,950
(CHEERING)
271
00:17:07,750 --> 00:17:09,030
STEVE: Calm down, you fellas.
272
00:17:12,990 --> 00:17:13,990
Anderson.
273
00:17:14,670 --> 00:17:15,910
Catch you after class.
274
00:17:17,230 --> 00:17:19,790
- LINDA: Just Anderson, Jenkins.
- Oh, why?
275
00:17:19,870 --> 00:17:21,350
BOOMER: Why's she so special?
276
00:17:23,910 --> 00:17:24,950
BOOMER: It's not fair.
277
00:17:25,030 --> 00:17:26,710
These men are from Walford Prison.
278
00:17:27,870 --> 00:17:30,070
They'll be here for as long as it
takes to fix up the guard station
279
00:17:30,150 --> 00:17:31,150
and build a greenhouse.
280
00:17:31,230 --> 00:17:32,550
Oh, that was quick.
281
00:17:32,630 --> 00:17:35,070
The Governor at Walford agreed
that the enterprise had its merits.
282
00:17:36,790 --> 00:17:37,830
And Bea Smith?
283
00:17:39,430 --> 00:17:40,590
- Um...
- How's she doing?
284
00:17:40,870 --> 00:17:42,950
Um, good... good, yep. Good.
285
00:17:45,870 --> 00:17:48,830
Anderson's in charge of the project.
All decisions go through her.
286
00:17:48,910 --> 00:17:51,150
All costings for materials
go through my office.
287
00:17:51,230 --> 00:17:52,230
Yes, Governor.
288
00:17:53,150 --> 00:17:55,430
- Taylor.
- Yes, Mr. Hooker?
289
00:17:56,750 --> 00:17:58,270
Anderson, this is Taylor.
290
00:17:58,550 --> 00:18:00,230
He was an apprentice chippie.
291
00:18:00,310 --> 00:18:03,790
So you two sort out what you need,
make a list and give it to me. Right?
292
00:18:07,870 --> 00:18:10,070
I'm going to get you help, okay?
293
00:18:10,990 --> 00:18:12,790
Hang on. Here we are.
294
00:18:12,870 --> 00:18:13,870
Hey, Kimmie.
295
00:18:16,350 --> 00:18:17,550
- Hi.
- Hey.
296
00:18:17,630 --> 00:18:19,710
- I need some help.
- What's up?
297
00:18:19,790 --> 00:18:22,790
Well this is Su-Yun. Korean. She
doesn't speak a word of English.
298
00:18:22,870 --> 00:18:26,150
She's a newbie. She got
upset when Sky went ape.
299
00:18:26,230 --> 00:18:29,790
Now I've been trying to calm
her down and nothing is working.
300
00:18:29,870 --> 00:18:31,830
So can you explain to her
that what happened to Sky
301
00:18:31,910 --> 00:18:33,030
isn't gonna happen to her?
302
00:18:33,990 --> 00:18:35,310
(SPEAKING KOREAN)
303
00:18:35,710 --> 00:18:37,230
(SPEAKS KOREAN)
304
00:18:38,830 --> 00:18:43,310
(BOTH SPEAKING KOREAN)
305
00:18:50,790 --> 00:18:51,870
What is she saying?
306
00:18:51,950 --> 00:18:53,590
(SPEAKS KOREAN)
307
00:18:56,790 --> 00:18:57,790
Kim! Kim?
308
00:18:58,510 --> 00:18:59,990
(SPEAKING KOREAN)
309
00:19:03,150 --> 00:19:04,310
Holy shit.
310
00:19:04,390 --> 00:19:05,670
Well, what's the matter?
311
00:19:05,750 --> 00:19:08,110
KIM: Said she banged up six balloons.
312
00:19:08,550 --> 00:19:11,590
Cops found those, but they
didn't get the two she swallowed.
313
00:19:11,670 --> 00:19:12,790
How long have they been in there?
314
00:19:12,870 --> 00:19:16,190
She got sprung at the airport
last night, so about 24 hours.
315
00:19:16,710 --> 00:19:17,910
I'll make her spew 'em up.
316
00:19:18,590 --> 00:19:19,790
(SCREAMS)
317
00:19:19,870 --> 00:19:21,550
- Hey, Boomer!
- Boomer, what the fuck!
318
00:19:21,630 --> 00:19:23,790
Boomer, let her go. She's
traumatized as it is.
319
00:19:24,830 --> 00:19:26,390
They wouldn't be in her stomach now.
320
00:19:26,470 --> 00:19:27,630
Where are they gonna be?
321
00:19:28,510 --> 00:19:30,310
Look, Kim, maybe you got it wrong, love.
322
00:19:30,390 --> 00:19:32,910
Ask her if she shat 'em out. Ask her.
323
00:19:34,030 --> 00:19:35,870
(SPEAKING KOREAN)
324
00:19:36,790 --> 00:19:38,230
(SPEAKS KOREAN)
325
00:19:41,190 --> 00:19:42,310
So is that a no?
326
00:19:42,390 --> 00:19:44,430
They gave her something so
she couldn't crap on the plane.
327
00:19:44,510 --> 00:19:45,630
So what do we do?
328
00:19:45,710 --> 00:19:47,590
Well, unless you wanna stick
your finger up her ass, we wait.
329
00:19:54,110 --> 00:19:55,470
(RINGING)
330
00:19:58,710 --> 00:20:00,030
- HARRY: Yeah?
- It's me.
331
00:20:00,950 --> 00:20:02,030
What do you want?
332
00:20:02,510 --> 00:20:03,630
Did you go there?
333
00:20:05,150 --> 00:20:06,150
(SCOFFS)
334
00:20:07,790 --> 00:20:09,430
You stupid, dumb bitch.
335
00:20:09,510 --> 00:20:11,830
- Did you see him?
- Yeah, I saw him.
336
00:20:11,910 --> 00:20:13,910
- And?
- And nothing.
337
00:20:13,990 --> 00:20:15,470
What do you mean, nothing?
338
00:20:15,550 --> 00:20:17,510
What I said. Nothing happened.
339
00:20:18,830 --> 00:20:20,590
And don't ever call here again.
340
00:20:22,030 --> 00:20:23,030
- Harry.
- (LINE DISCONNECTS)
341
00:20:25,870 --> 00:20:27,910
Please, just let me make one more call.
342
00:20:27,990 --> 00:20:30,270
Oi, Smith, back of the queue.
343
00:20:31,150 --> 00:20:34,430
- Just this one call, Mr. Fletcher.
- Come on, you know the rules.
344
00:20:34,510 --> 00:20:36,350
- But the girls don't mind.
- I do.
345
00:20:38,070 --> 00:20:39,390
Haven't you gotta be somewhere, anyway?
346
00:20:39,750 --> 00:20:42,590
According to the appointment book
you've got a 3:30 with Dr. Lynch.
347
00:20:42,710 --> 00:20:43,870
No, I didn't agree to that.
348
00:20:43,950 --> 00:20:46,590
Listen, if you want to stay out of
the slot, you'd better agree to it.
349
00:20:46,670 --> 00:20:48,470
Look at the time. Go on, off you go.
350
00:20:50,350 --> 00:20:51,990
Hey, uh, any word on Pierson?
351
00:20:52,070 --> 00:20:53,790
They're keeping her
overnight for observation.
352
00:20:53,870 --> 00:20:55,350
Thanks for dropping me
in the shit with Ferguson.
353
00:20:55,430 --> 00:20:56,670
Well, you were a bit heavy handed, Fletch.
354
00:20:56,750 --> 00:20:58,910
- She was armed with a shiv.
- Yeah, well she was gonna drop it.
355
00:20:58,990 --> 00:21:00,870
First rule of crisis
management, avert the crisis.
356
00:21:00,950 --> 00:21:02,990
Yeah, with reasonable force.
357
00:21:03,550 --> 00:21:05,990
You know there's a reason we
carry capsicum in a can, mate,
358
00:21:06,070 --> 00:21:07,790
and it's not to spray on salad.
359
00:21:10,190 --> 00:21:11,470
I want the herbs along the fence
360
00:21:11,550 --> 00:21:13,750
but over here is where
I want you to start on...
361
00:21:13,830 --> 00:21:15,470
Who'd you fancy in the last at Cranny?
362
00:21:15,550 --> 00:21:17,510
Yeah, nothing jumps out at me.
363
00:21:17,590 --> 00:21:20,150
Onto a couple of good things at
the dishlickers tonight, though.
364
00:21:20,230 --> 00:21:22,590
- And this is the shed.
- Right.
365
00:21:24,350 --> 00:21:25,910
Oh, look at this.
366
00:21:25,990 --> 00:21:27,270
- Yeah.
- Wow.
367
00:21:28,750 --> 00:21:31,750
Yeah, needs some repairs. Obviously.
368
00:21:32,990 --> 00:21:34,750
You got all water damage here,
369
00:21:34,830 --> 00:21:37,350
and I reckon you're going to
need to replace that whole panel.
370
00:21:38,470 --> 00:21:40,830
Anderson. What's your...
What's your first name?
371
00:21:41,510 --> 00:21:42,510
Doreen.
372
00:21:42,590 --> 00:21:44,190
- Doreen, cool.
- I'm Nash.
373
00:21:44,670 --> 00:21:46,910
- So?
- What are you in for?
374
00:21:46,990 --> 00:21:49,350
- None of your business.
- Come on, don't be like that.
375
00:21:50,030 --> 00:21:52,230
You could be a bloody
psycho killer for all I know.
376
00:21:53,230 --> 00:21:55,470
I boosted a couple of cars
when I lost me apprenticeship.
377
00:21:56,070 --> 00:21:58,270
- Nothin'.
- So you say.
378
00:21:58,990 --> 00:22:01,230
Look, how long you reckon it'll take?
379
00:22:01,830 --> 00:22:04,830
Well, I guess it all depends
on how quick the boys work.
380
00:22:05,550 --> 00:22:07,870
And I reckon they might want to
stretch things out a little bit.
381
00:22:17,390 --> 00:22:18,950
What are you grinning about?
382
00:22:19,030 --> 00:22:20,790
What? What! Nothing.
383
00:22:20,870 --> 00:22:24,630
Hey, what's with you and
Ferguson? Governor's pet.
384
00:22:25,270 --> 00:22:28,390
Oh, maybe she likes a bit of black velvet.
385
00:22:29,350 --> 00:22:30,510
(BOOMER LAUGHING)
386
00:22:30,590 --> 00:22:33,150
- Something you're not telling us, Dor?
- Piss off!
387
00:22:33,750 --> 00:22:35,350
- Lezzo!
- Shut up.
388
00:22:38,030 --> 00:22:39,350
(PRISONERS CHEERING)
389
00:22:40,510 --> 00:22:43,310
Oi! Hey! Cut it out!
You two! Hey, cut it out.
390
00:22:44,230 --> 00:22:45,350
You, get back in the kitchen.
391
00:22:45,430 --> 00:22:48,190
- Just gave me a hard on.
- Dreams are free, Franky.
392
00:22:50,790 --> 00:22:52,470
Hey! Drink this. Come on, drink it.
393
00:22:52,910 --> 00:22:54,830
It's just vegetable oil.
Can you hold her head back?
394
00:22:54,910 --> 00:22:56,430
No, it's okay, it's okay.
395
00:22:56,510 --> 00:22:58,110
- No...
- It's just a bit of vegetable oil.
396
00:22:58,190 --> 00:23:01,030
Franky, she hasn't got a
clue what you are saying.
397
00:23:01,110 --> 00:23:02,590
FRANKY: Tell her it's not gonna kill her.
398
00:23:02,670 --> 00:23:04,910
- (YELLING)
- (SPEAKS KOREAN)
399
00:23:05,790 --> 00:23:07,870
LIZ: This is ridiculous! Franky!
400
00:23:07,950 --> 00:23:10,310
Chill the fuck out, Liz.
I'm doing the girl a favor.
401
00:23:10,390 --> 00:23:11,430
By scaring her to death?
402
00:23:11,510 --> 00:23:13,710
No, by helping her get
that shit out of her gut.
403
00:23:13,790 --> 00:23:15,430
It's just a bit of lubricant.
What's the big deal?
404
00:23:15,510 --> 00:23:17,830
- Come on, just drink it a little more.
- (GAGGING)
405
00:23:19,630 --> 00:23:21,870
Any desires to self-harm?
406
00:23:22,310 --> 00:23:23,590
- No.
- Harm others?
407
00:23:23,670 --> 00:23:24,710
No.
408
00:23:24,990 --> 00:23:26,830
Have you been suffering any depression?
409
00:23:27,630 --> 00:23:31,270
Well, I'm in here for a 12-year
stretch. What do you reckon?
410
00:23:31,350 --> 00:23:32,470
What about anger?
411
00:23:33,110 --> 00:23:34,350
What makes you angry, Bea?
412
00:23:35,310 --> 00:23:36,870
Pointless questions.
413
00:23:38,710 --> 00:23:40,830
Well, how would you describe
your current state of mind?
414
00:23:41,230 --> 00:23:43,270
(SIGHS) Oh, I wouldn't.
415
00:23:43,990 --> 00:23:45,350
You're currently going through a divorce?
416
00:23:45,430 --> 00:23:48,590
Oh, God, there's no privacy in here.
417
00:23:49,390 --> 00:23:50,950
LYNCH: How's that affecting you?
418
00:23:51,030 --> 00:23:53,070
BEA: What, lack of privacy?
419
00:23:53,150 --> 00:23:56,150
LYNCH: The divorce. Is it making you angry?
420
00:23:58,590 --> 00:24:00,070
What are your triggers, Bea?
421
00:24:00,470 --> 00:24:02,070
You aware of them?
422
00:24:02,910 --> 00:24:06,110
What made you attack Jacqueline Holt?
423
00:24:07,070 --> 00:24:08,430
What made you attack your husband?
424
00:24:08,510 --> 00:24:10,590
Those charges were dropped.
425
00:24:10,910 --> 00:24:12,670
Did you often get angry with him?
426
00:24:12,750 --> 00:24:14,270
Well, Harry was the angry one, not me.
427
00:24:14,350 --> 00:24:15,510
What were Harry's triggers?
428
00:24:15,750 --> 00:24:17,390
- What does it matter?
- If you knew them,
429
00:24:18,070 --> 00:24:21,230
and you kept on triggering
them, that's instructive.
430
00:24:21,390 --> 00:24:22,590
(SCOFFS) Oh, you blame the victim?
431
00:24:22,670 --> 00:24:23,870
Is that how you see yourself?
432
00:24:24,830 --> 00:24:27,410
You know, he'd blow up in a second.
433
00:24:27,490 --> 00:24:29,030
If I talked during the footy,
434
00:24:29,110 --> 00:24:30,950
if I wasn't listening to him,
435
00:24:31,070 --> 00:24:32,590
if he thought I was dumping on him,
436
00:24:32,710 --> 00:24:36,150
if, if I implied that he was a crap father
437
00:24:36,230 --> 00:24:38,670
or a lousy husband,
438
00:24:40,110 --> 00:24:42,270
if I made him feel inadequate.
439
00:24:45,670 --> 00:24:49,590
Then, yeah, I guess that
was pretty instructive.
440
00:24:50,430 --> 00:24:52,070
(TELEPHONE RINGING)
441
00:24:59,430 --> 00:25:01,710
- Yeah?
- Harry, don't... don't hang up.
442
00:25:01,790 --> 00:25:05,070
- What the fuck do you want?
- Are you drunk?
443
00:25:05,630 --> 00:25:07,830
- What's it to you?
- Hey,
444
00:25:07,910 --> 00:25:11,070
where were you the night
that Deb was killed, hmm?
445
00:25:11,310 --> 00:25:12,710
Were you out getting
tanked with your mates?
446
00:25:13,150 --> 00:25:14,510
You shut your fat mouth.
447
00:25:14,630 --> 00:25:15,830
You know the bastard who killed
448
00:25:15,910 --> 00:25:18,310
your little girl is out there,
Harry, and he's laughing.
449
00:25:18,830 --> 00:25:21,990
He's laughing at you because you're
not man enough to teach him a lesson.
450
00:25:22,070 --> 00:25:25,150
No, no, no, no, you
shut your fucking gob...
451
00:25:25,270 --> 00:25:27,910
You're too much of a gutless coward
to do what any man in your situation
452
00:25:27,990 --> 00:25:30,470
would have done already in a
heartbeat. And you know what, Harry?
453
00:25:30,950 --> 00:25:33,110
- Brayden Holt knows it.
- Shut up!
454
00:25:33,750 --> 00:25:35,070
(CRASHING)
455
00:25:40,750 --> 00:25:42,030
(LINE DISCONNECTS)
456
00:25:52,150 --> 00:25:53,950
(BREATHING HEAVILY)
457
00:27:15,230 --> 00:27:16,630
- (POUNDING ON DOOR)
- MAN: Open!
458
00:27:17,030 --> 00:27:18,310
Open!
459
00:27:20,150 --> 00:27:21,630
(MUFFLED SCREAM)
460
00:27:24,990 --> 00:27:26,470
(POUNDING ON DOOR)
461
00:27:34,550 --> 00:27:35,550
(SIGHS)
462
00:27:37,950 --> 00:27:39,310
(SWITCH CLICKS)
463
00:27:47,406 --> 00:27:49,206
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
464
00:27:53,446 --> 00:27:54,526
- FRANKY: Hey!
- (GASPING)
465
00:27:57,006 --> 00:27:58,046
Hi.
466
00:27:58,646 --> 00:27:59,766
Any action?
467
00:28:00,806 --> 00:28:02,446
Hey? Oh.
468
00:28:04,566 --> 00:28:05,646
Nah.
469
00:28:06,406 --> 00:28:07,926
Are you absolutely certain
she didn't take a dump
470
00:28:08,006 --> 00:28:09,326
in the bog while you
were fast a-fucking-sleep?
471
00:28:09,486 --> 00:28:12,206
No, well, you know, the noise
of it would have woken me up.
472
00:28:12,486 --> 00:28:13,606
Oh.
473
00:28:14,086 --> 00:28:15,726
God, after all that oil
she should be shitting
474
00:28:15,846 --> 00:28:17,646
through the eye of a
needle. She's compacted.
475
00:28:18,246 --> 00:28:19,526
What, you're a proctologist now?
476
00:28:20,046 --> 00:28:21,566
We've gotta get her to Medical.
477
00:28:21,646 --> 00:28:23,526
And then what? You tell the screws
478
00:28:23,606 --> 00:28:25,126
she's got a couple of
bags of H in her guts?
479
00:28:25,406 --> 00:28:26,686
It's gonna make her sentence even longer.
480
00:28:26,766 --> 00:28:28,846
- I'm trying to protect the girl, Liz.
- Oh, protection.
481
00:28:28,966 --> 00:28:30,606
That's the last thing on your mind.
482
00:28:30,726 --> 00:28:31,886
- Is it?
- Hey,
483
00:28:32,526 --> 00:28:35,286
do you reckon those blokes'll
be back in the yard today?
484
00:28:36,646 --> 00:28:39,966
WOMAN ON TV: Christie
Kenny filed this report.
485
00:28:40,046 --> 00:28:43,686
Two units were called to the fire
at a Coburg panel beating workshop,
486
00:28:43,766 --> 00:28:46,246
VIP Panel, Paint and Electrical,
487
00:28:46,326 --> 00:28:48,646
owned by a notorious crime family.
488
00:28:49,086 --> 00:28:50,966
The business owner, Brayden Holt,
489
00:28:51,046 --> 00:28:53,126
son of gangland identity Vinnie Holt,
490
00:28:53,206 --> 00:28:56,166
and deceased crime
matriarch, Jacqueline Holt,
491
00:28:56,246 --> 00:28:58,126
returned to find the premises burning
492
00:28:58,206 --> 00:29:02,126
but was able to alert the fire
brigade before major damage occurred.
493
00:29:02,566 --> 00:29:05,926
One of the employees trapped
inside suffered smoke inhalation
494
00:29:06,006 --> 00:29:08,366
and is being treated at a local hospital.
495
00:29:08,606 --> 00:29:10,286
I went out for a six pack of beer
496
00:29:11,526 --> 00:29:13,006
and I come back to this.
497
00:29:14,686 --> 00:29:15,846
(TIRES SCREECHING)
498
00:29:20,886 --> 00:29:22,606
One of the guys who works
for me was still inside,
499
00:29:22,726 --> 00:29:24,766
but lucky for him I managed to get him out.
500
00:29:24,886 --> 00:29:26,406
BOOMER: Bea.
501
00:29:27,046 --> 00:29:29,366
Bea! Bea!
502
00:29:30,046 --> 00:29:32,846
Hey, I'm here to collect what you owe me.
503
00:29:33,526 --> 00:29:34,646
Yeah.
504
00:29:34,846 --> 00:29:36,126
See this?
505
00:29:36,846 --> 00:29:39,286
I need it to look just like this.
506
00:29:39,966 --> 00:29:41,086
Yeah?
507
00:29:42,006 --> 00:29:43,046
Let's go.
508
00:29:49,526 --> 00:29:51,166
(CLEARS THROAT) Morning, Governor.
509
00:29:51,526 --> 00:29:52,846
Vera.
510
00:29:54,406 --> 00:29:55,406
Everything okay?
511
00:29:56,606 --> 00:29:57,686
Yes.
512
00:29:58,726 --> 00:30:00,006
Rough night with your mother?
513
00:30:01,486 --> 00:30:03,366
You know, I think it's admirable
what you're doing for her,
514
00:30:03,446 --> 00:30:06,366
but you shouldn't forget to
take time out for yourself.
515
00:30:07,126 --> 00:30:08,406
I'm fine.
516
00:30:10,046 --> 00:30:11,726
Why don't we have a drink after work?
517
00:30:11,806 --> 00:30:13,926
Just the two of us. Bit of a debrief.
518
00:30:14,006 --> 00:30:17,886
- Oh, I, um... the nurse finishes at 6:00.
- Tell her to stay on.
519
00:30:18,246 --> 00:30:19,846
She'll appreciate the overtime.
520
00:30:21,126 --> 00:30:22,606
(INDISTINCT LAUGHING)
521
00:30:23,726 --> 00:30:25,686
- (DOOR CLOSING)
- (CLEARS THROAT)
522
00:30:32,926 --> 00:30:33,926
(YELLING)
523
00:30:34,246 --> 00:30:36,646
- Shit, you all right?
- Oh, yeah. Fine.
524
00:30:36,726 --> 00:30:38,526
- It's just... I'm fine.
- STEVE: Oi, Taylor.
525
00:30:38,686 --> 00:30:40,006
Hands off.
526
00:30:40,566 --> 00:30:41,606
No worries, Mr. Faulkner.
527
00:30:41,686 --> 00:30:43,046
Oh, no!
528
00:30:43,646 --> 00:30:45,606
- Oh, poor baby.
- Oh, wow.
529
00:30:47,246 --> 00:30:48,606
It's so cute. Buddy.
530
00:30:48,846 --> 00:30:50,126
(COOING)
531
00:30:51,206 --> 00:30:52,366
(MEN WHISTLE)
532
00:30:52,966 --> 00:30:54,366
- Hello, ladies!
- (LAUGHING)
533
00:30:57,086 --> 00:30:58,606
(MEN WHISTLE)
534
00:30:58,686 --> 00:31:00,486
(MEN CHEERING)
535
00:31:00,766 --> 00:31:02,526
Oh, Boomer, look at you!
536
00:31:04,046 --> 00:31:06,166
(MEN CATCALLING)
537
00:31:11,206 --> 00:31:12,526
Love ya, Boom!
538
00:31:15,446 --> 00:31:17,886
Your psychiatrist report. It's, um...
539
00:31:19,286 --> 00:31:20,486
It's interesting.
540
00:31:21,526 --> 00:31:23,166
- Did I pass?
- (SCOFFS)
541
00:31:24,406 --> 00:31:27,166
Dr. Lynch seems to feel
that if you had a purpose,
542
00:31:27,246 --> 00:31:30,126
you'd be unlikely to be a
danger to your fellow prisoners,
543
00:31:30,566 --> 00:31:31,766
and I tend to agree.
544
00:31:33,966 --> 00:31:37,686
It's easy to feel useless in here.
You know, you get up, you eat,
545
00:31:38,006 --> 00:31:39,806
kill time, sleep.
546
00:31:40,406 --> 00:31:43,286
Days, months, years. I mean,
what's the point of it all?
547
00:31:43,606 --> 00:31:44,606
Punishment?
548
00:31:45,646 --> 00:31:48,006
I prefer the term correction.
549
00:31:49,206 --> 00:31:50,606
It's a state of mind.
550
00:31:51,006 --> 00:31:54,126
I mean, you can choose to
be weak and un-empowered.
551
00:31:56,406 --> 00:31:59,206
Or you can take control of the situation.
552
00:32:03,846 --> 00:32:05,926
That's easy for you to
say. You're the Governor.
553
00:32:06,006 --> 00:32:08,646
A title does not define who you are.
554
00:32:09,246 --> 00:32:10,446
Actions do that.
555
00:32:13,846 --> 00:32:15,086
(GRUNTING)
556
00:32:17,526 --> 00:32:20,686
I thought the point of me seeing the
shrink was so I could stay in General.
557
00:32:20,766 --> 00:32:24,366
It was. That's why it's important
for you to reach your potential,
558
00:32:24,446 --> 00:32:27,966
even in here. To be in control.
559
00:32:29,726 --> 00:32:31,126
Beats feeling helpless, I guess.
560
00:32:31,446 --> 00:32:32,926
(GRUNTING)
561
00:32:38,766 --> 00:32:40,366
Do you feel helpless, Smith?
562
00:32:41,966 --> 00:32:45,406
No, I feel determined to make my
time in here count for something.
563
00:32:46,886 --> 00:32:48,526
I hope it does.
564
00:32:50,446 --> 00:32:51,806
(GRUNTING)
565
00:32:55,646 --> 00:32:56,886
Thought I recognized you.
566
00:32:57,206 --> 00:32:58,366
You're Debbie's old man.
567
00:32:59,006 --> 00:33:02,046
You think I killed her, and that
why you fuckin' torched my place.
568
00:33:02,566 --> 00:33:04,526
I don't know what you're talking about.
569
00:33:05,646 --> 00:33:07,726
No! No, no, please. Please don't.
570
00:33:07,806 --> 00:33:09,246
(COCKS)
571
00:33:11,246 --> 00:33:12,766
ALL: Ooh.
572
00:33:13,646 --> 00:33:14,886
I think he shat himself.
573
00:33:15,126 --> 00:33:16,286
(PANTING)
574
00:33:17,846 --> 00:33:21,126
Nah, he wouldn't have the
balls to have done that.
575
00:33:25,846 --> 00:33:27,126
(DOOR OPENS)
576
00:33:34,206 --> 00:33:36,366
- (KNOCKING ON DOOR)
- Come in.
577
00:33:39,646 --> 00:33:41,286
Yes, Vera, can I help you?
578
00:33:43,046 --> 00:33:44,846
Oh, I thought we were...
579
00:33:45,406 --> 00:33:46,806
Having a drink, yes.
580
00:33:48,646 --> 00:33:49,886
Come in.
581
00:33:54,646 --> 00:33:56,046
Don't be nervous, Vera. I don't bite.
582
00:33:56,126 --> 00:33:57,886
No, I'm not nervous. (CHUCKLES)
583
00:34:00,646 --> 00:34:02,406
Vodka and soda okay?
584
00:34:02,486 --> 00:34:03,966
Yeah, it's fine.
585
00:34:06,486 --> 00:34:09,526
I'd make us mojitos, but I'm
fresh out of mint leaves and lime.
586
00:34:09,806 --> 00:34:11,086
(CHUCKLES)
587
00:34:11,406 --> 00:34:12,406
Hmm.
588
00:34:14,126 --> 00:34:16,766
Couple of these, I'm not going
to be much use to Mom tonight.
589
00:34:16,886 --> 00:34:20,126
Your mother will be fine.
This is our time, Vera.
590
00:34:22,566 --> 00:34:25,606
You know, I think we're
going to make a terrific team.
591
00:34:25,686 --> 00:34:28,086
- So here is to...
- (CLEARS THROAT)
592
00:34:28,926 --> 00:34:30,126
Trust.
593
00:34:30,206 --> 00:34:31,766
The basis of teamwork.
594
00:34:33,126 --> 00:34:35,686
And to having someone
who can share the load.
595
00:34:36,286 --> 00:34:39,526
God knows in our line of business
you need all the support you can get.
596
00:34:39,646 --> 00:34:41,046
That's true.
597
00:34:42,286 --> 00:34:43,646
- Birdsworth.
- Here.
598
00:34:44,606 --> 00:34:45,646
Pierson.
599
00:34:46,006 --> 00:34:47,046
Good to have you back.
600
00:34:48,686 --> 00:34:50,126
And Lee.
601
00:34:57,806 --> 00:34:58,886
How's she doing?
602
00:35:00,806 --> 00:35:02,206
She's all right.
603
00:35:02,606 --> 00:35:04,566
All right. Night, ladies.
604
00:35:04,646 --> 00:35:06,006
- WOMAN: Night!
- Bye, Mr. J.
605
00:35:10,086 --> 00:35:11,086
(SIGHS)
606
00:35:13,806 --> 00:35:15,726
- LIZ: Oh, God!
- FRANKY: Get her into her cell.
607
00:35:16,006 --> 00:35:18,246
And so Channing says to the Board...
608
00:35:18,326 --> 00:35:19,446
(IMITATING CHANNING) But I'm GM,
609
00:35:19,526 --> 00:35:21,526
surely my recommendation
counts for something.
610
00:35:21,606 --> 00:35:23,246
(BOTH LAUGHING)
611
00:35:24,086 --> 00:35:26,566
Yeah, I still can't
imagine Fletch as Governor.
612
00:35:26,966 --> 00:35:28,526
Yeah,
613
00:35:28,606 --> 00:35:30,246
I'm not sure how he'd go with, you know,
614
00:35:30,326 --> 00:35:32,406
policy management, budgets,
all that sort of thing.
615
00:35:32,486 --> 00:35:35,086
Not to mention the daily
minutiae of prison bureaucracy.
616
00:35:35,166 --> 00:35:37,846
He'd be lousy at the minutiae.
617
00:35:37,926 --> 00:35:39,446
(LAUGHING)
618
00:35:40,726 --> 00:35:42,326
He's a big boy, isn't he?
619
00:35:44,366 --> 00:35:46,326
Not much going on between the ears.
620
00:35:46,846 --> 00:35:48,806
He'd be handy in a riot.
621
00:35:49,326 --> 00:35:52,086
- God, I am being incredibly indiscreet.
- No...
622
00:35:52,166 --> 00:35:53,846
You understand this is all
in the strictest confidence.
623
00:35:53,926 --> 00:35:55,006
Yeah, of course.
624
00:35:56,726 --> 00:35:59,166
You know, I'm saying all this because
625
00:35:59,246 --> 00:36:00,406
I trust you, Vera.
626
00:36:02,246 --> 00:36:05,046
You know, I feel like I can depend on you.
627
00:36:06,006 --> 00:36:09,206
God, it good to debrief
with someone, isn't it?
628
00:36:11,326 --> 00:36:12,966
Want another drink?
629
00:36:13,046 --> 00:36:14,046
Hmm.
630
00:36:15,566 --> 00:36:17,526
- Just one more?
- Yeah, come on. Come on, let's do it.
631
00:36:53,286 --> 00:36:54,286
Oi!
632
00:36:54,846 --> 00:36:57,366
- Oi, stay awake. Awake.
- (SOFT GROAN)
633
00:36:57,526 --> 00:36:59,766
The sooner you shit, the
sooner we can get some sleep.
634
00:36:59,926 --> 00:37:01,406
Cut the bitch open, Franky.
635
00:37:01,486 --> 00:37:03,686
Come on, that's one way to get it out.
636
00:37:06,406 --> 00:37:07,446
Oh, grow up.
637
00:37:08,246 --> 00:37:09,286
Here you go, darling.
638
00:37:09,366 --> 00:37:11,246
It just some warm water. It
might make you feel better, hey?
639
00:37:11,326 --> 00:37:12,646
- Have some.
- What is going on?
640
00:37:13,486 --> 00:37:14,846
Nothing, Dor. I don't
want you involved in this.
641
00:37:14,926 --> 00:37:17,566
- Involved in what?
- Su-Yun is not feeling well.
642
00:37:17,646 --> 00:37:18,846
So get her to Medical...
643
00:37:18,926 --> 00:37:20,246
It not a problem Medical can fix.
644
00:37:20,686 --> 00:37:23,246
Dor, just leave it with
me. I'm dealing with it.
645
00:37:23,726 --> 00:37:25,366
Fine, right? Fine.
646
00:37:26,046 --> 00:37:27,166
(WEEPING)
647
00:37:28,966 --> 00:37:31,406
It's all right, darling.
It's all right, darling.
648
00:37:31,806 --> 00:37:33,006
(LAUGHING)
649
00:37:35,326 --> 00:37:36,846
(STUTTERING) It was awful.
650
00:37:36,926 --> 00:37:41,046
It was the worst moment of my life.
651
00:37:41,406 --> 00:37:43,486
You know I had my suspicions
about you and Mr. Fletcher,
652
00:37:43,566 --> 00:37:45,166
but I had no idea that you'd been...
653
00:37:45,246 --> 00:37:47,206
Oh, it all in the past now. It's...
654
00:37:47,286 --> 00:37:48,486
- Well, what happened?
- Nothing.
655
00:37:48,566 --> 00:37:49,566
Nothing.
656
00:37:50,886 --> 00:37:52,006
Vera!
657
00:37:53,246 --> 00:37:55,766
Hey, what happened to trust? (LAUGHING)
658
00:37:57,326 --> 00:38:00,366
I mean, I confided in
you because I trust you.
659
00:38:02,966 --> 00:38:05,326
I'm, I'm not sure I can
effectively mentor you
660
00:38:05,406 --> 00:38:07,126
if that trust isn't reciprocated.
661
00:38:10,286 --> 00:38:11,566
Um...
662
00:38:11,646 --> 00:38:13,326
No, uh...
663
00:38:16,046 --> 00:38:17,246
Never mind.
664
00:38:20,126 --> 00:38:21,126
Um...
665
00:38:23,166 --> 00:38:25,126
There was... I found a...
666
00:38:26,366 --> 00:38:28,006
A journal. Fletcher's journal.
667
00:38:29,406 --> 00:38:31,086
- You were snooping?
- No!
668
00:38:31,686 --> 00:38:33,006
- Yes.
- (LAUGHING)
669
00:38:34,086 --> 00:38:37,086
So, so, what was in this... This journal?
670
00:38:37,366 --> 00:38:38,926
Mr. Fletcher's fantasies?
671
00:38:39,966 --> 00:38:41,486
(SOFTLY) His darkest secrets?
672
00:38:43,206 --> 00:38:45,006
There was some stuff
673
00:38:45,686 --> 00:38:49,246
about him and a previous Governor.
674
00:38:49,326 --> 00:38:50,526
Meg Jackson.
675
00:38:53,806 --> 00:38:55,566
- (PANTING)
- LIZ: Just breathe, honey.
676
00:38:56,166 --> 00:38:58,646
Oh, she's deliberately holding onto it.
677
00:38:58,726 --> 00:39:00,486
Bitch is hoarding the cheese for herself.
678
00:39:00,566 --> 00:39:04,046
You know as well as I do if
this thing bursts, she's stuffed.
679
00:39:04,126 --> 00:39:05,726
So tell her to shit it out.
680
00:39:05,806 --> 00:39:08,726
LIZ: She is trying. Can't
you see she's exhausted?
681
00:39:08,806 --> 00:39:10,606
This has gone on for too
long. I'm getting help.
682
00:39:10,686 --> 00:39:12,206
You gonna do that, you
know what will happen.
683
00:39:12,326 --> 00:39:13,686
Oh, what are you doing this for, Franky?
684
00:39:13,766 --> 00:39:15,446
- I need the gear.
- You don't need the gear.
685
00:39:15,526 --> 00:39:16,886
Fuck it. I'm cutting her open.
686
00:39:18,246 --> 00:39:19,566
- Sky!
- LIZ: Sky!
687
00:39:21,086 --> 00:39:22,126
(GRUNTING)
688
00:39:22,206 --> 00:39:24,326
Cut her and I'll cut more
than your fuckin' wrists!
689
00:39:31,566 --> 00:39:32,686
(GASPING)
690
00:39:32,766 --> 00:39:34,126
Franky, get some help!
691
00:39:34,206 --> 00:39:35,366
Help her!
692
00:39:36,126 --> 00:39:37,566
Go and get some help!
693
00:39:38,006 --> 00:39:40,086
Okay, darling, it's okay.
694
00:39:40,366 --> 00:39:41,726
Okay, it's all right.
695
00:39:41,806 --> 00:39:43,846
Fuck. Fuck!
696
00:39:46,326 --> 00:39:48,206
Gosh... Oh!
697
00:39:49,006 --> 00:39:50,326
Oh, God, I'm sorry.
698
00:39:51,846 --> 00:39:53,566
I'm sorry. (WEEPING)
699
00:39:54,566 --> 00:39:57,446
I'm sorry, I'm sorry, Su-Yun.
700
00:39:57,926 --> 00:40:00,326
So sorry, so sorry.
701
00:40:01,086 --> 00:40:02,726
I'm sorry, darling.
702
00:40:52,726 --> 00:40:54,326
(CELL PHONE RINGING)
703
00:41:04,206 --> 00:41:05,246
Speak.
704
00:41:11,726 --> 00:41:13,206
(FOOTSTEPS APPROACHING)
705
00:41:14,006 --> 00:41:15,286
Governor.
706
00:41:15,966 --> 00:41:18,406
It's midnight. This better be worth it.
707
00:41:18,566 --> 00:41:19,886
I promised you an exclusive.
708
00:41:26,606 --> 00:41:28,046
There's been a death in custody?
709
00:41:28,686 --> 00:41:31,606
Unfortunately, a prisoner
passed away here tonight.
710
00:41:32,286 --> 00:41:35,286
But it was police
ineptitude that killed her.
711
00:41:36,046 --> 00:41:38,446
I know I can count on
you to report the facts.
712
00:42:08,366 --> 00:42:09,886
I don't get how you could do that.
713
00:42:11,006 --> 00:42:12,126
I wasn't the only one there.
714
00:42:12,246 --> 00:42:14,206
You treated that girl like a piece of meat.
715
00:42:14,926 --> 00:42:16,446
You're not that person, Franky.
716
00:42:16,526 --> 00:42:17,926
I'm whatever person I need to be.
717
00:42:18,006 --> 00:42:21,006
When Jacs was alive and
you wanted to take her down,
718
00:42:21,446 --> 00:42:24,926
you got her in the end
'cause you used your smarts.
719
00:42:25,006 --> 00:42:26,926
No. I beat Jacs 'cause Bea killed her.
720
00:42:27,006 --> 00:42:29,326
Oh, you had her done before that.
721
00:42:29,446 --> 00:42:31,046
Yeah. Well, there's a difference
722
00:42:31,126 --> 00:42:33,766
between wanting to be
top dog and being it, Liz.
723
00:42:33,846 --> 00:42:35,406
It's not something you'll ever understand.
724
00:42:35,486 --> 00:42:37,486
Oh, I do understand, darling.
725
00:42:38,606 --> 00:42:40,646
You're a frightened little
kid paddling out of your depth.
726
00:42:40,726 --> 00:42:42,086
You're shit scared.
727
00:42:42,166 --> 00:42:43,646
You've swum out too far
728
00:42:43,726 --> 00:42:45,766
and you're not gonna make it back
to shore and do you know what?
729
00:42:46,686 --> 00:42:47,766
I don't reckon you can.
730
00:42:47,886 --> 00:42:49,406
- Is that right?
- You've gone too far, Franky.
731
00:42:50,126 --> 00:42:53,526
I'll go as far as I fuckin' have
to, and as far as I fuckin' like.
732
00:42:54,006 --> 00:42:56,766
Now you remember that if you don't want
to end up like your little drug mule.
733
00:42:58,566 --> 00:43:00,646
You'd better remember who
you're talking to now, Liz.
734
00:43:03,406 --> 00:43:04,446
Yeah, right.
735
00:43:05,806 --> 00:43:06,846
Go.
736
00:43:52,806 --> 00:43:54,406
I had... (SIGHS)
737
00:43:55,486 --> 00:43:57,526
I had an accident at work.
738
00:44:02,286 --> 00:44:03,846
Look, I came, all right?
739
00:44:03,926 --> 00:44:06,246
Just give me the fuckin' papers.
740
00:44:08,006 --> 00:44:09,486
I'm done, Bea.
741
00:44:18,806 --> 00:44:19,966
(DOOR CLOSES)
742
00:44:22,726 --> 00:44:26,166
Signed it all. Divorce, deed
to the house, everything.
743
00:44:29,206 --> 00:44:31,206
I should have known you
wouldn't be up to it.
744
00:44:32,446 --> 00:44:34,126
It's not your fault.
745
00:44:34,926 --> 00:44:36,846
It's just the way you're built.
746
00:44:37,286 --> 00:44:39,486
I'm stronger than you, Harry.
747
00:44:40,526 --> 00:44:42,326
So I'm gonna do it myself.
748
00:44:43,126 --> 00:44:45,126
How're you gonna do that?
749
00:44:46,566 --> 00:44:50,286
There's 12-foot walls and razor
wire between you and Brayden Holt.
750
00:45:13,886 --> 00:45:16,486
(BRAYDEN SPEAKING ON TV)
751
00:45:17,486 --> 00:45:19,646
WOMAN REPORTER ON TV: Police believe
that the fire was deliberately lit.
752
00:45:19,766 --> 00:45:21,486
Do you think it was aimed at you?
753
00:45:22,326 --> 00:45:24,486
Why would it be aimed at me?
754
00:45:29,704 --> 00:45:32,270
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
55895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.