Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,779 --> 00:01:13,897
Please identify the accused.
2
00:01:13,949 --> 00:01:15,468
Dr. William Chester Minor...
3
00:01:15,492 --> 00:01:20,612
Captain Surgeon in the US Army,
retired.
4
00:01:21,248 --> 00:01:24,241
Dr. Minor has come to our shores
seeking sanctuary.
5
00:01:24,293 --> 00:01:27,957
In his home country of the
United States, he was pursued...
6
00:01:28,005 --> 00:01:31,464
relentlessly by a man pledged
to torture and kill him.
7
00:01:39,391 --> 00:01:40,910
On that fateful night...
8
00:01:40,934 --> 00:01:43,768
of the 17th of February, the
defendant woke with a start...
9
00:01:43,812 --> 00:01:48,557
he knew right away that he had
been hunted down and found...
10
00:01:48,609 --> 00:01:52,444
that his pursuer, one Declan
Reilly was indeed, in his rooms.
11
00:01:53,905 --> 00:01:58,741
Dr. Minor reached for his
service revolver and gave chase.
12
00:02:13,425 --> 00:02:15,792
Fenian!
13
00:02:18,472 --> 00:02:20,450
In the
streets, he found a man running.
14
00:02:20,474 --> 00:02:22,887
Help! Help!
15
00:02:29,524 --> 00:02:31,186
Help!
16
00:02:55,467 --> 00:02:59,882
Eliza, open the door! Eliza!
17
00:02:59,930 --> 00:03:01,671
Eliza!
18
00:03:01,723 --> 00:03:03,660
In the confusion of night...
19
00:03:03,684 --> 00:03:05,641
he failed to discern the
difference...
20
00:03:05,686 --> 00:03:09,600
between his assailant and the
innocent George Merrett.
21
00:03:09,648 --> 00:03:10,648
Eliza.
22
00:03:18,907 --> 00:03:20,468
Stop there!
23
00:03:20,492 --> 00:03:21,778
This is not the Fenian!
24
00:03:21,827 --> 00:03:23,409
No!
25
00:03:23,453 --> 00:03:25,240
This is not the Fenian?
26
00:03:25,288 --> 00:03:26,404
No!
27
00:03:26,456 --> 00:03:30,746
I'm sorry! Sorry!
28
00:03:32,546 --> 00:03:34,208
No!
29
00:03:44,975 --> 00:03:49,219
My Lord, Dr. Minor shot the
wrong man.
30
00:03:54,651 --> 00:03:59,191
So... he didn't mean it.
31
00:03:59,239 --> 00:04:01,697
My Lord, perhaps the court
should simply release...
32
00:04:01,742 --> 00:04:03,699
the good doctor with an
apology...
33
00:04:03,744 --> 00:04:06,202
for the misunderstanding that
has occurred.
34
00:04:12,461 --> 00:04:14,874
Your Honor!?
35
00:04:18,759 --> 00:04:22,548
Declan... Declan Reilly
is his name!
36
00:04:22,596 --> 00:04:26,385
He has a brand on the left side
of his face, he comes at night!
37
00:04:26,433 --> 00:04:31,224
He comes with others, they haunt
me, they come into my rooms!
38
00:04:31,271 --> 00:04:35,982
I do not believe you, sir.
This court does not believe you.
39
00:04:37,861 --> 00:04:41,946
Quiet, please! Quiet in court!
40
00:04:41,990 --> 00:04:45,700
Quiet, please! Quiet!
41
00:04:45,744 --> 00:04:49,613
Quiet, quiet!
42
00:04:51,666 --> 00:04:55,205
We, the members of her Majesty's
jury...
43
00:04:55,253 --> 00:04:58,792
find Dr. William Chester Minor
not guilty...
44
00:04:58,840 --> 00:05:01,753
of the willful murder
of George Merrett...
45
00:05:03,470 --> 00:05:05,427
Quiet! Quiet!
46
00:05:05,472 --> 00:05:07,964
...on the grounds of insanity.
47
00:05:08,016 --> 00:05:09,848
I am not insane, sir.
48
00:05:09,893 --> 00:05:10,893
Quiet, please!
49
00:05:13,647 --> 00:05:17,857
William Chester Minor, it is
hereby this court's ruling...
50
00:05:17,901 --> 00:05:20,314
that you shall be detained
in safe custody...
51
00:05:20,362 --> 00:05:22,900
at Broadmoor Asylum for the
Criminally Insane...
52
00:05:22,948 --> 00:05:26,908
until Her Majesty's pleasure
be known.
53
00:05:29,579 --> 00:05:31,320
Quiet, please!
54
00:05:42,634 --> 00:05:44,671
Move, move!
55
00:05:52,269 --> 00:05:53,805
Bloody bollocks hell!
56
00:05:55,230 --> 00:05:57,392
Hey! Any more of that
and you're off!
57
00:05:57,440 --> 00:05:59,181
Harold!
58
00:06:04,239 --> 00:06:05,696
I must get back in, father.
59
00:06:05,740 --> 00:06:07,697
In a tick, boy. Take a few
breaths.
60
00:06:07,742 --> 00:06:09,449
Mind the long run down the
flank.
61
00:06:09,494 --> 00:06:11,406
If you see the brute coming,
stay downpitch...
62
00:06:11,454 --> 00:06:13,537
and don't let him pull you in,
all right?
63
00:06:13,582 --> 00:06:14,993
And try for the clean catch.
64
00:06:15,041 --> 00:06:16,623
Yes, sir. The game, sir.
65
00:06:16,668 --> 00:06:20,161
Harold, about your use
of words...
66
00:06:20,213 --> 00:06:21,454
Yes, sir.
67
00:06:21,506 --> 00:06:23,793
- Good. In you go, boy, go on.
- Yes, sir!
68
00:06:33,059 --> 00:06:34,766
I had a word with him.
69
00:06:34,811 --> 00:06:36,177
Yes, I saw.
70
00:06:36,229 --> 00:06:39,643
In the paper, a dreadful story,
a shooting in Lambeth...
71
00:06:39,691 --> 00:06:41,808
by an American, an army
officer...
72
00:06:41,860 --> 00:06:45,069
and that poor woman left behind
with six children.
73
00:06:45,113 --> 00:06:47,400
That I saw.
74
00:06:47,449 --> 00:06:49,566
I don't know what I would do,
James...
75
00:06:49,618 --> 00:06:51,154
if you were taken like that.
76
00:06:53,455 --> 00:06:57,870
Yes! That's it, that's it!
77
00:07:00,503 --> 00:07:03,246
Yes! Yes!
78
00:07:03,298 --> 00:07:06,757
Yes, yes! How's that, you
ensanguined mule?
79
00:07:08,553 --> 00:07:10,840
- That's it, you're off!
- What's wrong with ensanguined?
80
00:07:10,889 --> 00:07:13,757
- Get off!
- Harold! Harold!
81
00:07:29,616 --> 00:07:33,155
I wish to state that I possess
a general lexical...
82
00:07:33,203 --> 00:07:35,570
and structural knowledge of the
languages...
83
00:07:35,622 --> 00:07:39,707
and literature of the Aryan
and Syro-Arabic classes.
84
00:07:39,751 --> 00:07:42,243
I have recently submitted my
paper on the declension...
85
00:07:42,295 --> 00:07:45,163
of German verbs to the
Philological Society.
86
00:07:45,215 --> 00:07:46,831
Mr. Murray, I understand that...
87
00:07:46,883 --> 00:07:49,091
you do not possess
a university degree.
88
00:07:49,135 --> 00:07:52,128
No, sir, no degree.
89
00:07:52,180 --> 00:07:54,422
I am an autodidact, self-taught.
90
00:07:54,975 --> 00:07:59,265
I am aware of the word.
Schooling?
91
00:07:59,312 --> 00:08:01,895
Left at 14 to earn a living.
92
00:08:01,940 --> 00:08:05,650
Honestly, Freddie, it's a bit
much.
93
00:08:05,694 --> 00:08:07,811
A bit much, yes.
94
00:08:09,364 --> 00:08:12,152
Of course, we, the august
delegates...
95
00:08:12,200 --> 00:08:13,611
of the Oxford University
Press...
96
00:08:13,660 --> 00:08:16,118
have been attempting to make
this dictionary...
97
00:08:16,162 --> 00:08:17,698
for the last 20 years.
98
00:08:17,747 --> 00:08:20,740
And despite the greatest efforts
of a whole army of academics...
99
00:08:20,792 --> 00:08:23,159
myself included, we are
precisely nowhere.
100
00:08:23,211 --> 00:08:25,123
Forgive me that is incorrect.
101
00:08:25,171 --> 00:08:27,504
We are, in fact, going
backwards.
102
00:08:27,549 --> 00:08:30,132
The language is developing
faster than our progress.
103
00:08:30,176 --> 00:08:33,669
This great tongue of ours, which
reaches out across the world...
104
00:08:33,722 --> 00:08:35,930
has drawn its guns, sharpened
its bayonets...
105
00:08:35,974 --> 00:08:38,466
and declared that it will not
be tamed.
106
00:08:38,518 --> 00:08:41,932
And we, with our debates ad
nauseam about the scope...
107
00:08:41,980 --> 00:08:44,688
the mode, the purpose of these
words have all...
108
00:08:44,733 --> 00:08:47,851
but thrown ourselves down
in supplication before it...
109
00:08:47,902 --> 00:08:51,191
bathed in abject defeat.
110
00:08:52,615 --> 00:08:54,652
At this moment, the endeavor
is dead.
111
00:08:57,245 --> 00:08:59,988
Is that too much, Max?
112
00:09:02,208 --> 00:09:04,120
Gentlemen, I'm afraid nothing...
113
00:09:04,169 --> 00:09:06,161
short of a panacea is called
for.
114
00:09:06,212 --> 00:09:09,421
I submit that the extraordinary,
the unconventional...
115
00:09:09,466 --> 00:09:13,460
Mr. Murray is the solution
and our salvation.
116
00:09:15,555 --> 00:09:19,640
Your account, though a bit
dramatic, is true, Freddie.
117
00:09:19,684 --> 00:09:23,348
But we need something more than
impassioned advocacy.
118
00:09:23,396 --> 00:09:27,481
Qualifications come to mind.
Perhaps a Bachelor's Degree.
119
00:09:27,525 --> 00:09:28,936
Qualifications, yes.
120
00:09:28,985 --> 00:09:33,400
Well, I am fluent in Latin and
Greek, of course.
121
00:09:33,448 --> 00:09:35,781
Beyond those, I have an intimate
knowledge...
122
00:09:35,825 --> 00:09:38,863
of the Romance tongues, Italian,
French, Spanish...
123
00:09:38,912 --> 00:09:42,246
Catalan and to a lesser degree
Portuguese, Vaudois...
124
00:09:42,290 --> 00:09:44,828
Provencal and other dialects.
125
00:09:44,876 --> 00:09:48,790
In the Teutonic branch, I am
familiar with German, Dutch...
126
00:09:48,838 --> 00:09:50,204
Danish and Flemish.
127
00:09:50,256 --> 00:09:52,794
I have specialized in
Anglo-Saxon and Moeso-Gothic...
128
00:09:52,842 --> 00:09:55,505
and have prepared works
for publication...
129
00:09:55,553 --> 00:09:56,714
in both of these languages.
130
00:09:56,763 --> 00:09:59,676
I also have a useful knowledge
of Russian.
131
00:09:59,724 --> 00:10:03,092
I have sufficient knowledge of
Hebrew and Syriac to read...
132
00:10:03,144 --> 00:10:05,511
at sight the Old Testament and
the Peshito...
133
00:10:05,563 --> 00:10:08,556
to a lesser degree, Aramaic,
Arabic, Coptic...
134
00:10:08,608 --> 00:10:12,272
and Phoenician to the point
where it was left by Genesius.
135
00:10:12,320 --> 00:10:14,607
Forgive me rattling on.
136
00:10:14,656 --> 00:10:17,194
I'm sure you have questions.
137
00:10:20,120 --> 00:10:25,161
Mr. Murray, a word comes
to mind... clever.
138
00:10:25,208 --> 00:10:30,875
Can you define it and tell us
its history?
139
00:10:30,922 --> 00:10:34,916
I'll make a fist of it, on the
hoof, as it were.
140
00:10:34,968 --> 00:10:38,882
Clever: adjective. Meaning -
adroit, nimble, dextrous.
141
00:10:38,930 --> 00:10:41,923
Probably from the Low German,
Klover.
142
00:10:41,975 --> 00:10:44,092
Or perhaps the Middle Dutch,
Klever...
143
00:10:44,144 --> 00:10:50,232
with a "k", meaning sprightly
or smart.
144
00:10:50,275 --> 00:10:56,192
Mr. Murray is also a master
of the Scottish clog dance.
145
00:10:57,824 --> 00:11:00,362
Forgive me for keeping
it from you...
146
00:11:00,910 --> 00:11:03,368
I scarcely believed in the
chance myself.
147
00:11:03,413 --> 00:11:07,532
It's all mine, Ada, the entire
language.
148
00:11:11,629 --> 00:11:13,746
I've never known how to resist
it, your exuberance...
149
00:11:13,798 --> 00:11:17,087
but it's so sudden.
150
00:11:17,135 --> 00:11:19,218
And to abandon all this, the
school, the constancy.
151
00:11:19,262 --> 00:11:23,347
Is it truly what you wish
for all of us?
152
00:11:23,391 --> 00:11:26,930
Ada, I'm an untutored linen
draper's boy from Teviotdale...
153
00:11:26,978 --> 00:11:30,142
now, suddenly, with a real crack
at it.
154
00:11:30,190 --> 00:11:31,959
My entire life has been in
preparation for this.
155
00:11:33,735 --> 00:11:35,692
The call has finally come.
156
00:11:35,737 --> 00:11:38,445
Whatever I've done,
I've done with you.
157
00:11:38,489 --> 00:11:41,197
I've never been able to
without you.
158
00:11:41,242 --> 00:11:43,529
Once again, lend yourself to me?
159
00:11:43,578 --> 00:11:47,242
If I am to fashion a book,
I'll need a spine.
160
00:11:49,167 --> 00:11:50,829
Father!
161
00:11:50,877 --> 00:11:52,493
Elsie, children.
162
00:11:52,545 --> 00:11:56,334
Are we going somewhere?
163
00:11:57,759 --> 00:11:59,967
To Oxford, your father
is the editor...
164
00:12:00,011 --> 00:12:02,503
of the New English Dictionary
on Historical Principles.
165
00:12:02,555 --> 00:12:03,762
What is that?
166
00:12:03,806 --> 00:12:06,139
It's a very big book with a lot
of words in it.
167
00:12:06,184 --> 00:12:07,661
All the words of the English
language.
168
00:12:07,685 --> 00:12:09,551
Like Doctor Johnson's
Dictionary?
169
00:12:09,604 --> 00:12:14,315
Yes, but his book comprised of
only a mere handful of words.
170
00:12:14,734 --> 00:12:20,947
I am charged with identifying
and defining every last word!
171
00:12:20,990 --> 00:12:22,322
Will "happy" be in there,
Father?
172
00:12:22,367 --> 00:12:24,029
Aye, "happy" will be there,
Elsie.
173
00:12:24,077 --> 00:12:28,913
My dictionary will need as many
volumes as these...
174
00:12:28,957 --> 00:12:31,119
to house the entire language.
175
00:12:31,167 --> 00:12:32,328
Will "sad"?
176
00:12:32,377 --> 00:12:33,788
"Sad" will be there, yes, aye.
177
00:12:33,836 --> 00:12:35,543
What about "big", will "big"
be in there?
178
00:12:35,588 --> 00:12:36,749
Yeah, aye, and "small" too.
179
00:12:36,798 --> 00:12:38,835
There isn't a word you can
think of that...
180
00:12:38,883 --> 00:12:40,419
will not be in this very
big book.
181
00:12:40,468 --> 00:12:42,004
- Father?
- Yes, Oswyn.
182
00:12:42,053 --> 00:12:44,261
Will "Oswyn" be in there?
183
00:12:44,305 --> 00:12:46,137
Uh... probably...
184
00:12:50,520 --> 00:12:54,434
Never play with books,
all right? That's wrong.
185
00:13:07,036 --> 00:13:12,907
BRAYN Wednesday, April
17, 1872. Inmate number 742.
186
00:13:12,959 --> 00:13:14,916
742, admittance.
187
00:13:14,961 --> 00:13:16,998
BRAYN
Minor, William Chester...
188
00:13:17,046 --> 00:13:20,460
American, 48 years old...
189
00:13:20,508 --> 00:13:25,674
surgeon, a captain in the
United States Army.
190
00:13:25,722 --> 00:13:30,558
No known religion, classified
a danger to others.
191
00:13:32,603 --> 00:13:34,310
Assigned to Block Two.
192
00:13:46,034 --> 00:13:51,029
The prisoner is in a rage,
spitting dozens of times...
193
00:13:51,080 --> 00:13:55,575
by his own account trying not
to swallow poison-coated...
194
00:13:55,626 --> 00:14:01,463
cold, iron bars that have been
pressed against his teeth.
195
00:14:11,267 --> 00:14:12,758
In you go.
196
00:14:24,072 --> 00:14:26,439
BRAYN March 17th...
197
00:14:26,491 --> 00:14:29,859
three days now the prisoner
has gone without sleep.
198
00:14:40,338 --> 00:14:44,002
Constantly leaping from his bed
to search...
199
00:14:44,050 --> 00:14:46,292
underneath it in sheer terror.
200
00:14:46,344 --> 00:14:51,931
Repeatedly claiming to look for
those coming for him at night.
201
00:14:56,854 --> 00:15:00,473
Doctor Richard Brayn, alienist
superintendent...
202
00:15:00,525 --> 00:15:04,735
Broadmoor Asylum.
203
00:15:11,327 --> 00:15:13,694
There it was, staring me
in the face...
204
00:15:13,746 --> 00:15:17,114
the Home Secretary wouldn't be
bamboozled into accepting.
205
00:15:17,166 --> 00:15:18,282
Can you believe it?
206
00:15:18,334 --> 00:15:20,747
Like Orthrus, a two-headed dog
of a line.
207
00:15:20,795 --> 00:15:24,539
Written... in the Athenaeum...
in a single sentence!
208
00:15:24,590 --> 00:15:28,049
Your book, Mr. Murray, will need
to establish strict rules...
209
00:15:28,094 --> 00:15:29,926
banning such offenses.
210
00:15:29,971 --> 00:15:31,928
Beyond which it should fix all
spellings...
211
00:15:31,973 --> 00:15:34,465
lay down proper
pronunciations...
212
00:15:34,517 --> 00:15:36,850
and firm up correctness
of speech.
213
00:15:36,894 --> 00:15:38,414
We've been here before, Max.
214
00:15:38,438 --> 00:15:40,851
What of all the bamboozles, the
wouldn'ts, the shouldn'ts...
215
00:15:40,898 --> 00:15:43,140
and the couldn'ts to come
in the future?
216
00:15:43,192 --> 00:15:45,559
The tongue is at its purest
peak.
217
00:15:45,611 --> 00:15:49,480
Sufficiently refined that it can
henceforward only deteriorate.
218
00:15:49,532 --> 00:15:52,240
It is up to us to fix it once
and for all.
219
00:15:52,285 --> 00:15:55,244
Alterations to it can then be
permitted or not.
220
00:15:57,290 --> 00:16:00,704
You, Max? Me? No.
221
00:16:00,751 --> 00:16:03,869
All words are valid in the
language.
222
00:16:03,921 --> 00:16:06,584
Ancient or new, obsolete or
robust...
223
00:16:06,632 --> 00:16:07,998
foreign-born or home-grown.
224
00:16:08,050 --> 00:16:11,509
The book must inventory every
word, every nuance...
225
00:16:11,554 --> 00:16:14,968
every twist of etymology and
every possible illustrated...
226
00:16:15,016 --> 00:16:17,133
citation from every English
author.
227
00:16:17,185 --> 00:16:20,144
All of it or nothing at all.
228
00:16:20,188 --> 00:16:21,895
That would mean reading
everything.
229
00:16:21,939 --> 00:16:24,272
Quoting everything that showed
anything to do...
230
00:16:24,317 --> 00:16:26,809
with the history of the words
that are to be cited.
231
00:16:26,861 --> 00:16:29,569
The task is gigantic,
monumental.
232
00:16:29,614 --> 00:16:30,821
And impossible.
233
00:16:32,575 --> 00:16:34,862
There is a way.
234
00:16:34,911 --> 00:16:37,073
A task that might take one man
a hundred lifetimes...
235
00:16:37,121 --> 00:16:39,704
could take a hundred men
just one.
236
00:16:39,749 --> 00:16:43,208
Volunteers. We have tried it
before, James, and failed.
237
00:16:43,252 --> 00:16:46,711
I'm afraid there aren't enough
academics in the land.
238
00:16:46,756 --> 00:16:48,418
How many did you enlist?
239
00:16:48,466 --> 00:16:49,832
Eighty, perhaps ninety.
240
00:16:49,884 --> 00:16:52,046
With a thousand, you could
accomplish it...
241
00:16:52,094 --> 00:16:53,630
in just a few years.
242
00:16:53,679 --> 00:16:57,047
Where do you propose finding
a thousand men?
243
00:16:57,099 --> 00:17:00,012
Everywhere English is celebrated
and spoken.
244
00:17:00,061 --> 00:17:03,896
In every book shop, school,
workplace or home.
245
00:17:03,940 --> 00:17:06,648
Do you mean ordinary people,
amateurs?
246
00:17:06,692 --> 00:17:09,275
English speaking ones, aye.
247
00:17:09,320 --> 00:17:10,856
We will ask them to read...
248
00:17:10,905 --> 00:17:14,694
in search of the words that we
want, and get them to write...
249
00:17:14,742 --> 00:17:19,783
the word on a slip of paper,
along with a quotation...
250
00:17:19,830 --> 00:17:23,619
that they have found
illustrating the very word.
251
00:17:23,668 --> 00:17:26,035
And then? Post the slip tass.
252
00:17:26,087 --> 00:17:29,296
An entire army covering the
breadth of the Empire...
253
00:17:29,340 --> 00:17:31,457
and beyond, drawing a sweep
net...
254
00:17:31,509 --> 00:17:33,592
over the whole of English
literature...
255
00:17:33,636 --> 00:17:36,049
listing the entirety of their
own language.
256
00:17:36,097 --> 00:17:37,759
A dictionary by democracy.
257
00:17:37,807 --> 00:17:41,096
Still edited by us, learned men.
258
00:17:41,143 --> 00:17:43,476
And with this system,
Mr. Murray...
259
00:17:43,521 --> 00:17:47,014
how long do you estimate
to finishing your task?
260
00:17:47,066 --> 00:17:49,228
Five years, seven at most.
261
00:17:49,277 --> 00:17:52,065
All words... and their complete
histories?
262
00:17:52,113 --> 00:17:54,446
Every last one.
263
00:17:54,490 --> 00:17:58,029
Dear England...
264
00:17:58,077 --> 00:18:00,990
We are about to embark on the
greatest adventure...
265
00:18:01,038 --> 00:18:02,654
our language has ever known.
266
00:18:02,707 --> 00:18:04,790
Let us begin at aardvark...
267
00:18:04,834 --> 00:18:07,668
and never stop 'til we reach
Zymurgy.
268
00:18:07,712 --> 00:18:09,169
Zymurgy?
269
00:18:09,213 --> 00:18:12,126
I would wager that that is the
last word in the language.
270
00:18:12,174 --> 00:18:13,836
Surely there is nothing
after Z-Y.
271
00:18:13,884 --> 00:18:15,216
Meaning?
272
00:18:21,475 --> 00:18:23,717
There's a cloying
eagerness to him.
273
00:18:23,769 --> 00:18:24,850
Yes.
274
00:18:24,895 --> 00:18:26,227
And that grating Scottish
lilt...
275
00:18:26,272 --> 00:18:28,764
why do you suppose he doesn't
try to conceal it...
276
00:18:28,816 --> 00:18:30,352
for the sake of our eardrums.
277
00:18:30,401 --> 00:18:36,068
His ideas are quite radical,
just what we need.
278
00:18:36,115 --> 00:18:37,384
You don't think he's a
follower...
279
00:18:37,408 --> 00:18:39,741
of that awful German-born
pamphleteer, do you?
280
00:18:39,785 --> 00:18:42,072
No, no, no, my dear.
281
00:18:42,121 --> 00:18:46,582
This man is positively baying to
be part of this little world...
282
00:18:46,626 --> 00:18:51,087
of ours, already quite seduced,
I would say.
283
00:19:24,288 --> 00:19:26,450
I'm sorry, Ada.
284
00:19:29,502 --> 00:19:31,664
What for?
285
00:19:31,712 --> 00:19:34,295
For this disruption,
for breaking up the home...
286
00:19:34,340 --> 00:19:35,626
for dragging you here.
287
00:19:35,675 --> 00:19:38,713
No doubts, James, no jitters.
288
00:19:38,761 --> 00:19:40,798
I need this promise from you.
289
00:19:40,846 --> 00:19:42,712
Now that it's started,
let's see it through...
290
00:19:42,765 --> 00:19:45,348
steadfast and resolved.
291
00:19:57,488 --> 00:20:00,231
MURRAY An appeal to
the English-reading public...
292
00:20:00,282 --> 00:20:03,400
of Great Britain, America
and the British colonies...
293
00:20:03,452 --> 00:20:07,617
to read books and make extracts
for a new dictionary...
294
00:20:07,665 --> 00:20:09,748
worthy of the English language.
295
00:20:09,792 --> 00:20:13,536
We live today knowing the
origins of the Earth...
296
00:20:13,587 --> 00:20:16,079
of man and all the animals.
297
00:20:16,132 --> 00:20:19,625
We know how hot boiling water
is, how long a yard.
298
00:20:19,677 --> 00:20:23,546
Our ships' masters know the
precise measurements...
299
00:20:23,597 --> 00:20:25,213
of latitude and longitude.
300
00:20:25,266 --> 00:20:28,976
Yet we have neither chart nor
compass to guide us...
301
00:20:29,019 --> 00:20:31,261
through the wide sea of words.
302
00:20:31,313 --> 00:20:34,021
The time has come to accord
this great language of ours...
303
00:20:34,066 --> 00:20:37,559
the same dignity and respect as
the other standards...
304
00:20:37,611 --> 00:20:41,696
defined by science. Fly your
words to Oxford.
305
00:20:41,741 --> 00:20:45,701
Let us be connected, all of us
in this great endeavour...
306
00:20:45,745 --> 00:20:48,613
through the marvelous maze
of our inter-netted post.
307
00:20:48,664 --> 00:20:50,326
What are you doing, Father?
308
00:20:50,374 --> 00:20:53,037
Mr. Bradley and I are putting
a big hole in the ground.
309
00:20:53,085 --> 00:20:55,077
- But what for?
- For a scriptorium.
310
00:20:55,129 --> 00:20:57,837
That's a room like in medieval
monasteries...
311
00:20:57,882 --> 00:21:00,590
where monastic scribes used
to copy manuscripts.
312
00:21:00,634 --> 00:21:04,048
Look, look at that, look what
I found! Treasure!
313
00:21:04,096 --> 00:21:06,383
Will you clean that for me?
314
00:21:06,432 --> 00:21:07,843
Yes, Father.
315
00:21:07,892 --> 00:21:09,349
Aye.
316
00:21:19,904 --> 00:21:21,440
MURRAY
It is a long run...
317
00:21:21,489 --> 00:21:23,526
but we can bear the language
aloft.
318
00:21:24,992 --> 00:21:26,278
Mr. Bradley.
319
00:21:26,327 --> 00:21:28,444
MURRAY
With you, our volunteers...
320
00:21:28,496 --> 00:21:29,987
as rungs in the ladder...
321
00:21:30,039 --> 00:21:32,281
we may elevate English even
unto the gates of heaven.
322
00:21:49,183 --> 00:21:51,800
- Come on.
- Get off me!
323
00:21:51,852 --> 00:21:53,639
Easy.
324
00:22:11,831 --> 00:22:14,244
Get him off of me! Who did
that to me?
325
00:22:17,670 --> 00:22:20,128
Stand clear! Get out of the way!
326
00:22:20,172 --> 00:22:21,708
Go on, take me!
327
00:22:30,850 --> 00:22:35,891
Get out of the way, get back!
Get back, now, now, move, move!
328
00:22:43,612 --> 00:22:45,148
Look at me, look at me!
329
00:22:45,197 --> 00:22:47,189
Son, son, listen to me,
listen to me.
330
00:22:47,241 --> 00:22:49,198
We're gonna lift the gate
just a bit...
331
00:22:49,243 --> 00:22:51,030
let's see if you can pull
your leg through.
332
00:22:51,078 --> 00:22:52,319
I-I don't know, sir.
333
00:22:52,371 --> 00:22:53,765
We've gotta do it, son,
we gotta do it.
334
00:22:53,789 --> 00:22:55,621
Will you let us try?
Hey, hey?
335
00:22:55,666 --> 00:22:56,952
Good boy, good boy...
336
00:22:57,001 --> 00:22:59,789
after three, one, two...
337
00:23:11,807 --> 00:23:16,427
Out of my way! Out of my way!
338
00:23:16,478 --> 00:23:19,892
How far is the nearest
blacksmith?
339
00:23:22,943 --> 00:23:24,400
Crowthorne.
340
00:23:24,445 --> 00:23:27,859
The nearest surgeon?
341
00:23:27,907 --> 00:23:30,866
Crowthorne Village, it's half
an hour, there and back.
342
00:23:44,298 --> 00:23:49,464
I want a sharp knife and a saw.
343
00:23:49,511 --> 00:23:51,218
Get it up!
344
00:23:51,263 --> 00:23:53,004
Agh!
345
00:23:54,683 --> 00:23:59,678
In a half hour's time, this man
will have bled to death.
346
00:23:59,730 --> 00:24:01,642
- Coleman.
- Yes, sir.
347
00:24:01,690 --> 00:24:05,434
Get a sharp knife and a saw...
quickly!
348
00:24:20,751 --> 00:24:24,415
Now you listen to me, doctor,
I know who you are...
349
00:24:24,463 --> 00:24:25,874
and how you got in here...
350
00:24:25,923 --> 00:24:28,040
and believe me when I say
that none of your wealth...
351
00:24:28,092 --> 00:24:30,379
will do you any good if you
try anything.
352
00:25:01,750 --> 00:25:04,083
Your saw.
353
00:25:11,760 --> 00:25:14,298
You wrap the wound in boiled
rags.
354
00:25:14,346 --> 00:25:18,260
Keep the belt tight and get him
to a surgeon.
355
00:25:18,308 --> 00:25:20,891
Your ligation held,
hemorrhaging was low...
356
00:25:20,936 --> 00:25:23,804
his condition is delicate,
but he is alive.
357
00:25:24,481 --> 00:25:26,939
We are all extremely grateful
to you, Dr. Minor.
358
00:25:26,984 --> 00:25:28,941
Was the wound swabbed, dressed
in phenol?
359
00:25:28,986 --> 00:25:31,899
Luckily, our local surgeon is
well versed...
360
00:25:31,947 --> 00:25:34,655
in Lister's latest antisepsis
and asepsis methods...
361
00:25:34,700 --> 00:25:36,111
as I see are you.
362
00:25:41,749 --> 00:25:43,786
Rush's Tranquilizer.
363
00:25:43,834 --> 00:25:46,622
Dr. Rush, he was an American
Army surgeon for a time...
364
00:25:46,670 --> 00:25:48,161
as well, I believe.
365
00:25:48,213 --> 00:25:50,275
Dr. Rush believed that if the
patient could be rendered...
366
00:25:50,299 --> 00:25:52,837
entirely immobile during the
convulsions of mania...
367
00:25:52,885 --> 00:25:55,548
then madness itself would be
countered.
368
00:25:55,596 --> 00:25:57,258
Barbaric in its simplicity.
369
00:25:59,349 --> 00:26:02,092
It's a relic, really, from the
dark days of my profession...
370
00:26:02,144 --> 00:26:06,809
but it still has its uses when
combined with modern techniques.
371
00:26:06,857 --> 00:26:09,099
You think I'm insane.
372
00:26:09,151 --> 00:26:12,394
Are we not all, to some extent?
373
00:26:12,446 --> 00:26:17,487
You do experience yourself as
being under threat, do you not?
374
00:26:17,534 --> 00:26:22,825
A man... is coming for me.
375
00:26:22,873 --> 00:26:26,082
From my confinement, I will not
see him come.
376
00:26:26,126 --> 00:26:31,246
So if you will permit me,
I would ask your vigilance.
377
00:26:31,298 --> 00:26:35,087
And that you have your men
alert me.
378
00:26:36,678 --> 00:26:39,045
He is easily identifiable.
379
00:26:39,098 --> 00:26:45,811
He has a brand mark on the left
side of his face.
380
00:26:45,854 --> 00:26:49,222
Dr. Minor, rest assured we will
do everything...
381
00:26:49,274 --> 00:26:52,233
in our power to ensure your
safety.
382
00:26:52,277 --> 00:26:56,021
Is there anything else I can
help you with?
383
00:26:56,073 --> 00:26:59,737
I have a pension from the United
States Army.
384
00:26:59,785 --> 00:27:03,028
I wish that the greater portion
of it...
385
00:27:03,080 --> 00:27:07,120
be given to Mrs. Merrett
in support of her children.
386
00:27:07,167 --> 00:27:09,875
Well, I'm sure that can be
arranged.
387
00:27:09,920 --> 00:27:14,039
Sir? I'd like to take care
of that personally.
388
00:27:14,091 --> 00:27:16,925
There you are, Dr. Minor.
389
00:27:16,969 --> 00:27:18,801
You have our very best man
on the case.
390
00:27:42,578 --> 00:27:44,786
There are children
sleeping here.
391
00:27:46,623 --> 00:27:48,740
Only a letter to deliver, ma'am.
392
00:27:48,792 --> 00:27:50,954
Bit late for the post,
ain't it?
393
00:27:51,003 --> 00:27:52,335
You lot are terrible liars.
394
00:27:52,379 --> 00:27:55,872
I'm not from the papers, or the
police, I'm not.
395
00:27:55,924 --> 00:27:57,586
Not here to bother you at all.
396
00:27:57,634 --> 00:28:01,218
I needed to make sure you got
it right personal.
397
00:28:01,263 --> 00:28:03,550
I'll just slide it under the
door.
398
00:28:06,768 --> 00:28:09,977
I'm not from the papers.
399
00:28:10,022 --> 00:28:11,263
Who are you, then?
400
00:28:11,315 --> 00:28:15,901
I'm Muncie, ma'am, I'm hoping
to help.
401
00:28:19,198 --> 00:28:20,609
Is this from you?
402
00:28:20,657 --> 00:28:24,150
No, ma'am, the letter will
explain.
403
00:28:24,203 --> 00:28:26,115
Who's it from?
404
00:28:44,306 --> 00:28:46,343
She wouldn't consider it.
405
00:28:46,391 --> 00:28:49,099
Thank you, Mr. Muncie.
406
00:28:59,529 --> 00:29:01,521
Look again, we must have it.
407
00:29:01,573 --> 00:29:03,565
I have looked and we do not...
408
00:29:03,617 --> 00:29:06,451
I have quotes for it in the
14th, the 15th...
409
00:29:06,495 --> 00:29:10,114
the 16th and the 19th, but not
in the 17th and 18th centuries.
410
00:29:10,165 --> 00:29:11,451
How is that possible?
411
00:29:11,500 --> 00:29:13,617
How can Ruskin write "The
sculpture is approved...
412
00:29:13,669 --> 00:29:15,877
"and set off by the color"
in 1849?
413
00:29:15,921 --> 00:29:19,790
How can I, now use it everyday,
if you are telling me...
414
00:29:19,841 --> 00:29:21,503
that it vanished in the 17th
Century.
415
00:29:21,551 --> 00:29:23,087
Where did it go for 200 years?
416
00:29:23,136 --> 00:29:25,549
I am not saying that it
vanished, sir.
417
00:29:25,597 --> 00:29:28,635
I am simply saying that we do
not have proof.
418
00:29:28,684 --> 00:29:30,300
Look again, Charles.
419
00:29:30,352 --> 00:29:32,247
And where exactly would you like
me to look, sir...
420
00:29:32,271 --> 00:29:36,436
in the birthday cards, perhaps
or the medicinal instructions...
421
00:29:36,483 --> 00:29:37,769
or the How-to manuals...
422
00:29:37,818 --> 00:29:40,185
or perhaps the Guy Fawkes
day messages?
423
00:29:40,237 --> 00:29:42,900
And we're only just dealing
with "A" here.
424
00:29:42,948 --> 00:29:46,532
What of B, C, D, E, F,
G, H, I, J, K?
425
00:29:46,576 --> 00:29:48,238
It's bloody hopeless, sir!
426
00:29:48,287 --> 00:29:53,328
Mr. Hall! Please try to maintain
a semblance of decorum.
427
00:29:53,375 --> 00:29:56,413
Henry, what exactly is the
problem here?
428
00:29:56,461 --> 00:30:00,125
It's "Approve", sir. There is a
missing link.
429
00:30:00,173 --> 00:30:01,630
To say nothing of "Art".
430
00:30:01,675 --> 00:30:05,294
We're missing "Approve" in the
17th and 18th centuries.
431
00:30:05,345 --> 00:30:07,007
We can't find a single trace
of it.
432
00:30:07,055 --> 00:30:09,138
Look at Paradise Lost.
433
00:30:09,182 --> 00:30:10,785
The language took a crucial turn
with Milton.
434
00:30:10,809 --> 00:30:12,721
He was somewhat of a purist...
435
00:30:12,769 --> 00:30:15,728
re-affirming the meaning of his
English.
436
00:30:15,772 --> 00:30:17,166
The key would be in there.
Try that.
437
00:30:17,190 --> 00:30:19,682
Perhaps we can skip the 17th
century, sir.
438
00:30:19,735 --> 00:30:23,479
We have its birth in 1380 with
John Wyclif.
439
00:30:23,530 --> 00:30:26,238
"Christ confirmed his law and
with his death approved it."
440
00:30:26,283 --> 00:30:28,149
And we have Ruskin here
in this century.
441
00:30:28,201 --> 00:30:31,160
Mr. Bradley, we must have every
step.
442
00:30:31,204 --> 00:30:33,696
This is not about the centuries.
443
00:30:33,749 --> 00:30:37,038
This is about recording the
evolution of meaning.
444
00:30:37,085 --> 00:30:39,543
Go to Milton, it's right here.
445
00:30:39,588 --> 00:30:42,126
Yes, sir.
446
00:30:51,683 --> 00:30:52,844
Mr. Bradley.
447
00:30:52,893 --> 00:30:54,225
Charles.
448
00:30:59,900 --> 00:31:02,108
Accepted.
449
00:31:16,124 --> 00:31:18,241
Razor! Bring me my razor!
450
00:31:18,293 --> 00:31:21,786
Sir Richard! Calm down!
451
00:31:21,838 --> 00:31:23,750
The razor, bring me my razor!
452
00:31:23,799 --> 00:31:25,256
Lads, bloody well hurry up!
453
00:31:26,635 --> 00:31:28,843
Bring it, bring me the razor!
454
00:31:30,263 --> 00:31:33,301
- Bring me the razor!
- Come on, hurry up!
455
00:31:35,394 --> 00:31:38,683
Father! Father! Father! Father!
456
00:31:38,730 --> 00:31:42,144
Father! Father! Father!
457
00:31:44,194 --> 00:31:47,062
This man, Declan
Reilly, is a deserter.
458
00:31:54,204 --> 00:31:56,491
Mark him for what he is.
459
00:32:22,149 --> 00:32:24,641
Agh!
460
00:32:26,403 --> 00:32:28,770
Agh!
461
00:32:38,874 --> 00:32:41,537
Zinc... I'll need sheets
of zinc...
462
00:32:41,585 --> 00:32:44,248
he must have come from below.
463
00:32:44,296 --> 00:32:47,755
And water, in a bowl, by the
threshold.
464
00:32:47,799 --> 00:32:50,416
This, the demon will not pass.
465
00:32:50,469 --> 00:32:51,926
What's on the other side,
doctor?
466
00:32:51,970 --> 00:32:54,758
The night, he wants to take me
there.
467
00:32:54,806 --> 00:32:58,925
With his blind eyes, he can only
see me in the dark.
468
00:32:58,977 --> 00:33:01,685
How would you feel if we
brightened the light?
469
00:33:01,730 --> 00:33:02,730
As treatment?
470
00:33:02,731 --> 00:33:04,188
I don't need treatment!
471
00:33:04,232 --> 00:33:06,394
Not as treatment! As an
experiment!
472
00:33:06,443 --> 00:33:08,776
I need to see him come so I can
defend myself!
473
00:33:08,820 --> 00:33:12,188
An experiment in
self-protection...
474
00:33:12,240 --> 00:33:16,701
we embark on together, doctor,
yes?
475
00:33:16,745 --> 00:33:18,737
Let me take a look at these.
476
00:33:18,788 --> 00:33:21,246
Superficial lacerations,
multiple to the face.
477
00:33:21,291 --> 00:33:23,328
How would you feel, doctor...
478
00:33:23,376 --> 00:33:28,872
if we were to introduce some
of the comforts of home?
479
00:33:28,924 --> 00:33:31,917
Orthognathous jaw, facial angle,
80 degrees...
480
00:33:31,968 --> 00:33:35,882
maybe some clothing.
Amativeness, 8 incline...
481
00:33:35,931 --> 00:33:37,968
Philoprogenitiveness, 4 decline.
482
00:33:38,016 --> 00:33:39,382
How would that be?
483
00:33:39,434 --> 00:33:41,096
My own wardrobe as protection?
484
00:33:41,144 --> 00:33:45,605
As protection, precisely.
Adhesiveness, 3 constant.
485
00:33:45,649 --> 00:33:49,268
Combativeness, 6 incline.
Secretiveness, 8.
486
00:33:49,319 --> 00:33:51,857
Hope, 4, constant.
487
00:33:51,905 --> 00:33:55,569
Yes, the simple things that we
can fit into your surroundings.
488
00:33:55,617 --> 00:33:58,075
It also happens that the
adjoining cell...
489
00:33:58,119 --> 00:34:01,578
has become available, you could
stretch your legs.
490
00:34:03,917 --> 00:34:05,579
I could have easels with paints.
491
00:34:05,627 --> 00:34:11,965
Certainly. Wonder, Ideality,
Wit, Form. All 8, decline.
492
00:34:12,008 --> 00:34:15,342
Eventuality undetermined. Do you
have any other requests, doctor?
493
00:34:15,387 --> 00:34:17,970
My books. May I have my books?
494
00:34:18,014 --> 00:34:19,175
By all means, anything else?
495
00:34:19,224 --> 00:34:20,806
My gun.
496
00:34:20,850 --> 00:34:23,593
Perhaps we'll give that one
a miss.
497
00:34:23,645 --> 00:34:24,761
Thank you, doctor.
498
00:34:24,813 --> 00:34:26,725
Please, don't thank me.
499
00:34:26,773 --> 00:34:28,480
It has been a long time since
anyone has...
500
00:34:28,525 --> 00:34:34,237
My dear friend, no thanks, no
thanks...
501
00:34:34,281 --> 00:34:36,773
a new beginning.
502
00:34:39,536 --> 00:34:43,246
Yes, a new beginning, yes.
503
00:34:43,623 --> 00:34:48,288
BRAYN How can a man of
such high breeding...
504
00:34:48,336 --> 00:34:55,459
have regressed through disease
so far back to animality?
505
00:35:00,348 --> 00:35:01,805
Doctor?
506
00:35:03,685 --> 00:35:05,051
Mr. Muncie?
507
00:35:05,103 --> 00:35:08,016
We wanted to give you this, sir,
the lads all chipped in.
508
00:35:08,064 --> 00:35:10,898
And what have we here?
509
00:35:10,942 --> 00:35:15,983
It's a book, sir. We're all
grateful to you.
510
00:35:16,031 --> 00:35:18,193
Yes, it is. Thank you,
Mr. Muncie.
511
00:35:18,241 --> 00:35:20,699
For saving a young guard's life,
sir.
512
00:35:20,744 --> 00:35:25,409
I will read it avidly and I will
treasure it forever!
513
00:35:25,457 --> 00:35:28,416
You thank your men on my behalf!
514
00:35:28,460 --> 00:35:30,122
Merry Christmas, sir.
515
00:35:30,170 --> 00:35:32,833
Merry Christmas, you, too, yes.
516
00:35:37,260 --> 00:35:40,003
Ham, Mr. Muncie!
517
00:35:41,222 --> 00:35:42,838
Sir?
518
00:35:42,891 --> 00:35:48,228
I find that a good, warm ham is
often better...
519
00:35:48,271 --> 00:35:50,729
for fighting the cold than any
number of blankets...
520
00:35:50,774 --> 00:35:55,394
or coals in the fire, especially
at this time of year.
521
00:35:58,907 --> 00:36:00,193
Did he like the book, sir?
522
00:36:00,241 --> 00:36:01,698
- The book?
- Yeah.
523
00:36:01,743 --> 00:36:04,030
- I don't know.
- Well, has he read it?
524
00:36:04,079 --> 00:36:05,866
- Well, he opened the wrapping.
- Yes, sir.
525
00:36:05,914 --> 00:36:07,951
- And then he opened the book.
- Yes.
526
00:36:07,999 --> 00:36:10,412
And then he threw it out
the window.
527
00:36:10,460 --> 00:36:11,667
He what?
528
00:36:11,711 --> 00:36:13,481
Yeah, he said a demon vaporized
off the page...
529
00:36:13,505 --> 00:36:14,712
and went up his nostrils.
530
00:36:14,756 --> 00:36:16,088
His nostrils?
531
00:36:16,132 --> 00:36:18,340
He's in there now trying to pull
out his nose hairs.
532
00:36:37,612 --> 00:36:41,026
MURRAY To chart the life
of each word, we must start...
533
00:36:41,074 --> 00:36:44,988
with a record of its birth,
when it was first written down.
534
00:36:45,036 --> 00:36:48,029
From there, words come down to
us through the ages...
535
00:36:48,081 --> 00:36:50,323
twisting and turning, weaving
their way.
536
00:36:50,375 --> 00:36:53,038
Their meanings slipping and
slivering, offishlike, adding..
537
00:36:53,086 --> 00:36:56,875
and shedding subtleties of
nuance to and from themselves.
538
00:36:56,923 --> 00:36:59,040
But they leave tracks...
539
00:36:59,092 --> 00:37:02,551
in the great expanse of the
literature...
540
00:37:02,595 --> 00:37:04,302
of the English language.
541
00:37:08,143 --> 00:37:10,351
MURRAY We will chase
them, hunt them...
542
00:37:10,395 --> 00:37:14,890
and ferret them out, all
of them, every single word...
543
00:37:14,941 --> 00:37:16,807
from all the centuries
of writing...
544
00:37:16,860 --> 00:37:20,399
and we will do so by reading
every single book.
545
00:37:24,117 --> 00:37:27,030
Can it be done?
546
00:37:32,083 --> 00:37:36,043
You crazy, beautiful bastard!
547
00:37:36,087 --> 00:37:38,204
Guard! Guard!
548
00:37:41,176 --> 00:37:42,712
Ink, I'll need ink.
549
00:37:42,761 --> 00:37:44,627
Yes, sir, I understand, sir.
550
00:37:44,679 --> 00:37:46,716
- Paper.
- Yes, sir.
551
00:37:46,765 --> 00:37:49,348
- Lots and lots of it.
- I'll see what I can do, doctor.
552
00:37:49,392 --> 00:37:52,055
And Coleman...
553
00:37:52,103 --> 00:37:53,639
Yes, sir?
554
00:37:53,688 --> 00:37:59,525
Would you be so kind as to
dispose of this for me?
555
00:38:01,988 --> 00:38:03,479
What is it, sir?
556
00:38:03,531 --> 00:38:04,817
You can't see?
557
00:38:07,494 --> 00:38:09,907
Yes... of course, I can, sir...
558
00:38:09,954 --> 00:38:12,617
Yes, nasal hair, mind the
demonic vapors...
559
00:38:12,665 --> 00:38:13,951
make sure to wash your hands...
560
00:38:14,000 --> 00:38:16,868
and I'll make sure to fish out
some more later.
561
00:38:19,255 --> 00:38:21,872
- Thank you, sir.
- Thank you, Coleman.
562
00:38:26,429 --> 00:38:29,137
I'm too cold. I'm gonna get
myself home.
563
00:38:29,182 --> 00:38:31,890
We'll warm each other up,
come on.
564
00:38:31,935 --> 00:38:35,099
- I'm too cold.
- Oh, you got a smile.
565
00:38:35,146 --> 00:38:37,479
- I can't, it's too cold!
- Come on!
566
00:38:37,524 --> 00:38:40,062
No!
567
00:38:40,109 --> 00:38:43,102
No, no, you promised me!
You promised me!
568
00:38:43,154 --> 00:38:45,692
Get off, I don't owe you
nothing!
569
00:38:45,740 --> 00:38:49,279
What am I meant to feed my
little ones with, eh?
570
00:38:49,327 --> 00:38:52,570
I don't know, ask their father.
571
00:39:14,310 --> 00:39:16,677
How are them matches coming, eh?
572
00:39:24,195 --> 00:39:26,938
Mum, you alright?
573
00:39:26,990 --> 00:39:29,448
Yeah, yeah, I just needed
a moment.
574
00:39:52,807 --> 00:39:54,890
Please, can I help you?
575
00:39:54,934 --> 00:39:56,766
It'll be alright.
576
00:39:56,811 --> 00:39:59,178
Good evening, I was
wondering, is your mum around?
577
00:39:59,230 --> 00:40:01,438
We'll get those matches done
by night's end.
578
00:40:02,859 --> 00:40:04,441
It's a man at the door.
579
00:40:04,485 --> 00:40:06,943
Tell him it's Christmas and
he'll go away.
580
00:40:13,369 --> 00:40:15,531
Could you just give her
this for me...
581
00:40:15,580 --> 00:40:18,869
and tell your mother Happy
Christmas from Mr. Muncie?
582
00:40:18,917 --> 00:40:20,909
Goodnight, girls.
583
00:40:22,170 --> 00:40:24,162
Mum?
584
00:40:28,384 --> 00:40:30,967
It's a ham in one, the other,
he didn't say.
585
00:40:31,012 --> 00:40:32,844
He said tell your mum
Happy Christmas.
586
00:40:32,889 --> 00:40:34,551
Happy Christmas from Mr. Muncie.
587
00:40:34,599 --> 00:40:40,186
It's alright then, isn't it,
Mum?
588
00:40:45,485 --> 00:40:49,354
Sir, stop, sir, please!
589
00:40:49,405 --> 00:40:50,612
Yes, dear?
590
00:40:57,747 --> 00:40:59,454
Is that supposed to be me?
591
00:40:59,499 --> 00:41:01,411
Yeah.
592
00:41:05,755 --> 00:41:07,747
Good night, then, Mrs. Merrett.
593
00:41:07,799 --> 00:41:10,633
Good night... and thank you.
594
00:41:15,306 --> 00:41:16,717
Forgive me for saying, ma'am...
595
00:41:16,766 --> 00:41:21,557
but it doesn't have to be
this way.
596
00:41:21,604 --> 00:41:23,248
The children... they don't need
to go hungry.
597
00:41:23,272 --> 00:41:27,061
There is one waiting to feed
them.
598
00:41:31,322 --> 00:41:33,405
Take me to him.
599
00:41:33,449 --> 00:41:38,444
Let me look him in the eye,
see if I can stomach him.
600
00:41:38,496 --> 00:41:40,954
I went to a banquet
and I ate apples...
601
00:41:40,999 --> 00:41:43,241
bananas, and cranberries.
602
00:41:43,292 --> 00:41:48,208
I went to the banquet and I ate
apples...
603
00:41:48,256 --> 00:41:50,464
bananas, cranberries, and...
dog.
604
00:41:50,508 --> 00:41:52,966
That can't be, you can't eat
dog.
605
00:41:53,011 --> 00:41:54,092
Yes, I can.
606
00:41:54,137 --> 00:41:56,049
No, you can't.
607
00:41:56,097 --> 00:42:02,139
Mum! Mother! Mum?
608
00:42:27,378 --> 00:42:28,664
Merry Christmas all!
609
00:42:30,339 --> 00:42:33,798
Hey! We're taking fire,
Mr. Bradley!
610
00:42:35,803 --> 00:42:37,044
Pounce on them!
611
00:42:44,145 --> 00:42:45,807
Ah, you wee...!
612
00:42:56,199 --> 00:42:57,815
Well, you deserved it.
613
00:43:01,913 --> 00:43:04,405
Faster!
614
00:43:04,457 --> 00:43:07,825
Do you remember our first
Christmas at the school?
615
00:43:07,877 --> 00:43:11,712
Harold was no more than 8 or 9
months old.
616
00:43:11,756 --> 00:43:16,717
Such a fat, little baby. Do you
remember how he used to cry?
617
00:43:16,761 --> 00:43:18,502
Oh, god.
618
00:43:18,554 --> 00:43:21,422
One night, he was screaming so
hard...
619
00:43:21,474 --> 00:43:24,683
I don't know how his little body
could do it.
620
00:43:24,727 --> 00:43:29,188
Every ounce of him shrieking.
Nothing I tried would calm him.
621
00:43:29,232 --> 00:43:33,602
I was frightened, then you
came home.
622
00:43:33,653 --> 00:43:36,145
You lifted him up into your
arms...
623
00:43:36,197 --> 00:43:40,407
you held him to your chest,
and he stopped.
624
00:43:41,577 --> 00:43:46,117
He was so exhausted he fell
asleep instantly.
625
00:43:46,165 --> 00:43:51,206
It's always been that way,
with all of them.
626
00:43:51,254 --> 00:43:54,042
You had something I didn't.
627
00:43:54,090 --> 00:43:58,209
So I taught myself to be what
you were not.
628
00:43:58,261 --> 00:44:01,345
Strict, fixed, changeless.
629
00:44:01,389 --> 00:44:05,724
A queen and a clown, together
a perfect whole.
630
00:44:05,768 --> 00:44:07,134
What if it changed?
631
00:44:07,186 --> 00:44:10,145
What if you're not there
to be the clown?
632
00:44:12,233 --> 00:44:14,691
I know I've been less than
present lately...
633
00:44:14,735 --> 00:44:19,105
but change will come,
and for the better.
634
00:44:19,157 --> 00:44:22,571
I wish I had your certainty.
635
00:44:28,457 --> 00:44:32,201
Want to put the fire out when
you come to bed?
636
00:44:40,595 --> 00:44:42,837
Ah, I thought you might be here,
sir.
637
00:44:42,889 --> 00:44:45,632
I have a few hours before my
little ones wake...
638
00:44:45,683 --> 00:44:47,390
for Christmas morning.
639
00:44:47,435 --> 00:44:49,037
I thought I might take another
look at Approve.
640
00:44:49,061 --> 00:44:51,474
That'll make it two of us.
641
00:45:00,656 --> 00:45:04,570
William? Dr. Minor?
642
00:45:07,038 --> 00:45:09,621
I have a proposal for you.
643
00:45:09,665 --> 00:45:11,372
There's been a request
for a meeting.
644
00:45:11,417 --> 00:45:16,879
Tristram Shandy, a gift from Mr.
Muncie and his men...
645
00:45:16,923 --> 00:45:19,711
but much more.
646
00:45:21,928 --> 00:45:23,135
This is very delicate.
647
00:45:23,179 --> 00:45:26,388
I'll need books, far more
volumes...
648
00:45:26,432 --> 00:45:27,923
than I have within my own reach.
649
00:45:27,975 --> 00:45:31,594
William, I think this could be
very important for us.
650
00:45:31,646 --> 00:45:34,229
Oxford University has undertaken
an inventory...
651
00:45:34,273 --> 00:45:40,065
of the entire English language,
and they've asked for help.
652
00:45:41,239 --> 00:45:43,356
Are you listening to me?
653
00:45:48,871 --> 00:45:55,619
I'll be all right... with work,
with this work.
654
00:45:57,713 --> 00:46:03,175
I'll be all right, but I need
books...
655
00:46:03,219 --> 00:46:05,757
I only need books.
656
00:46:07,723 --> 00:46:10,431
Make me a list of all the titles
that you require.
657
00:46:10,476 --> 00:46:13,594
If I have them, I'll get them
sent to you.
658
00:46:13,646 --> 00:46:15,262
Thank you, doctor.
659
00:46:20,361 --> 00:46:21,852
William...
660
00:46:29,996 --> 00:46:32,454
When does she want to come?
661
00:46:42,300 --> 00:46:43,916
Mrs. Merrett.
662
00:46:47,888 --> 00:46:50,881
- Where is he?
- It should only be a moment.
663
00:46:50,933 --> 00:46:54,597
I just wanted to make sure that
everyone was breathing.
664
00:46:54,645 --> 00:46:58,434
There's a real generosity
in your visit today...
665
00:46:58,482 --> 00:47:03,022
Mrs. Merrett... a true courage.
666
00:47:03,070 --> 00:47:05,528
Courage, doctor, is not
why I came.
667
00:47:24,216 --> 00:47:28,586
Is it... is it possible
they wait?
668
00:47:47,198 --> 00:47:49,190
The letter.
669
00:47:49,950 --> 00:47:51,361
Yes.
670
00:47:55,581 --> 00:47:57,197
All right.
671
00:47:59,168 --> 00:48:00,284
How can...
672
00:48:00,336 --> 00:48:01,747
We'll take care of everything,
sir.
673
00:48:01,796 --> 00:48:04,254
- Thank you, doctor.
- Thank you, Mrs. Merrett.
674
00:48:09,303 --> 00:48:11,545
It doesn't make it right.
675
00:48:14,850 --> 00:48:18,264
What would you care to send her?
676
00:48:18,312 --> 00:48:20,224
Everything.
677
00:48:41,919 --> 00:48:44,377
MURRAY Few of the
earliest books have been read.
678
00:48:44,422 --> 00:48:47,210
It is in the 17th and 18th
Centuries above all...
679
00:48:47,258 --> 00:48:52,003
that help is urgently needed,
for nearly the whole...
680
00:48:52,054 --> 00:48:55,047
of those centuries have still
to be gone through.
681
00:48:55,099 --> 00:48:57,682
You may concentrate on the
rare, also late...
682
00:48:57,726 --> 00:49:01,219
old-fashioned new and peculiar,
but avoid not the quotidian...
683
00:49:01,272 --> 00:49:04,765
for every word in action
becomes beautiful...
684
00:49:04,817 --> 00:49:06,774
in the light of its own
meaning.
685
00:49:17,997 --> 00:49:22,742
Mr. Muncie! Mr. Muncie!
686
00:49:25,379 --> 00:49:28,292
Sorry to have woken you, I need
your help with a post.
687
00:49:30,759 --> 00:49:33,923
Yes, well, is it night?
688
00:49:38,517 --> 00:49:42,431
Such a lot of it, need
envelopes, tons...
689
00:49:42,480 --> 00:49:45,814
lots and lots of envelopes
and a large bag.
690
00:49:45,858 --> 00:49:47,144
Yes, sir.
691
00:49:47,193 --> 00:49:48,587
And a carpenter, can you bring
a carpenter by...
692
00:49:48,611 --> 00:49:50,443
in the morning, of course?
693
00:50:18,641 --> 00:50:20,598
Good morning, sir.
694
00:50:20,643 --> 00:50:22,851
Not so good I'm afraid, Henry.
695
00:50:22,895 --> 00:50:25,512
It's Art, none of it is working.
696
00:50:25,564 --> 00:50:27,524
Are you sure, sir? I checked it
myself last night.
697
00:50:27,566 --> 00:50:31,276
The construct is off. It has
lost all sense of coherence.
698
00:50:31,320 --> 00:50:33,733
And it's missing countless
variations of meaning.
699
00:50:33,781 --> 00:50:35,272
We'll have to start it anew.
700
00:50:35,324 --> 00:50:38,362
But, sir, it will take weeks
just to reset the definitions.
701
00:50:38,410 --> 00:50:41,528
Mr. Gell has asked for me at the
Press office this morning.
702
00:50:41,580 --> 00:50:44,493
I would very much like to see
Art torn apart...
703
00:50:44,542 --> 00:50:48,161
and restarted when I return, eh?
704
00:50:48,212 --> 00:50:50,044
Very well, sir.
705
00:50:50,089 --> 00:50:51,751
Thank you, Henry.
706
00:51:03,060 --> 00:51:04,871
Your book, Mr. Murray, is
going to be an unassailable...
707
00:51:04,895 --> 00:51:06,386
contribution to English
scholarship.
708
00:51:06,438 --> 00:51:09,306
It will make you famous,
when it is finished.
709
00:51:09,358 --> 00:51:11,224
Look around, Mr. Murray.
710
00:51:11,277 --> 00:51:15,772
Empire, one quarter of the land
and peoples of this earth.
711
00:51:15,823 --> 00:51:19,157
The largest trading dominion
ever known.
712
00:51:19,201 --> 00:51:22,285
If one wishes to participate,
one bows down to Her Majesty...
713
00:51:22,329 --> 00:51:25,572
and one speaks her tongue,
English.
714
00:51:27,042 --> 00:51:29,034
Forgive me, Mr. Gell...
715
00:51:29,086 --> 00:51:31,286
remind me why I am being kept
from my work this morning.
716
00:51:35,426 --> 00:51:37,588
I was brought onto the press...
717
00:51:37,636 --> 00:51:41,346
to modernize the commerce of
academia, to sell.
718
00:51:41,390 --> 00:51:44,428
And do you know what the first
hotcake I found was?
719
00:51:44,476 --> 00:51:46,058
The King James Bible...
720
00:51:46,103 --> 00:51:49,096
it has sold everywhere, in every
backwater and morass...
721
00:51:49,148 --> 00:51:51,765
where an Englishman is doing
God's work in a frock.
722
00:51:51,817 --> 00:51:54,275
We have operations on every
continent.
723
00:51:54,320 --> 00:51:57,154
Depots in Edinburgh, Toronto,
Melbourne and Calcutta.
724
00:51:57,197 --> 00:51:59,610
All printing, binding,
dispatching all advertising...
725
00:51:59,658 --> 00:52:02,196
and all, now, ready for the next
good book.
726
00:52:02,244 --> 00:52:04,782
All waiting... for you.
727
00:52:04,830 --> 00:52:06,071
What is this?
728
00:52:06,123 --> 00:52:07,659
Your work is taking too long.
729
00:52:07,708 --> 00:52:09,102
Our expectations constantly
revised...
730
00:52:09,126 --> 00:52:11,083
and not a single page to show
for it.
731
00:52:11,128 --> 00:52:13,315
The delegates have unanimously
agreed that I take charge...
732
00:52:13,339 --> 00:52:15,296
of keeping the project to time.
733
00:52:15,341 --> 00:52:17,777
To that effect, you have in your
hands a set of suggestions...
734
00:52:17,801 --> 00:52:20,760
on how to curb the scope
of the work.
735
00:52:20,804 --> 00:52:23,171
What we need is more rigorous
selection...
736
00:52:23,223 --> 00:52:25,510
survival only of the fittest
words.
737
00:52:31,732 --> 00:52:36,022
I'm tired. My team, we are all
beyond tired.
738
00:52:37,696 --> 00:52:40,655
For months now, my pleas for
help have fallen on deaf ears.
739
00:52:40,699 --> 00:52:41,860
You have refused to pay...
740
00:52:41,909 --> 00:52:44,447
for even for a single additional
assistant.
741
00:52:45,913 --> 00:52:48,701
I began this intending to create
something unprecedented.
742
00:52:48,749 --> 00:52:50,991
To order the world of words...
743
00:52:51,043 --> 00:52:54,627
making them universally
accessible and useful.
744
00:52:54,672 --> 00:52:57,631
I swore that I would bend at
nothing to make it happen.
745
00:52:57,675 --> 00:53:02,386
And as of now, this very moment,
my resolve is greater than ever.
746
00:53:02,429 --> 00:53:04,295
You are on the verge of all out
cancellation.
747
00:53:04,348 --> 00:53:06,409
These rules are designed to help
keep the work going.
748
00:53:06,433 --> 00:53:07,844
You may not like them, Mr.
Murray...
749
00:53:07,893 --> 00:53:09,100
but what other way is there?
750
00:53:09,144 --> 00:53:11,682
My way, Mr. Gell.
751
00:53:11,730 --> 00:53:16,316
Mr. Murray, we are watching
with a concerned eye.
752
00:53:16,360 --> 00:53:19,853
Watch, then, and be amazed.
753
00:53:30,165 --> 00:53:33,909
Lord in Heaven help me.
I am lost.
754
00:53:35,421 --> 00:53:39,711
Sir! Sir! Sir?
755
00:53:39,758 --> 00:53:40,874
What?
756
00:53:40,926 --> 00:53:44,636
It's a miracle, it's impossible.
757
00:53:44,680 --> 00:53:46,137
Calm down, man, spit it out.
758
00:53:46,181 --> 00:53:49,424
- Approve, sir, it's complete.
- Complete?
759
00:53:49,476 --> 00:53:50,933
You were right, sir.
760
00:53:50,978 --> 00:53:53,039
"Others who approve not to
transgress by thy example"...
761
00:53:53,063 --> 00:53:53,980
Milton, Paradise Lost.
762
00:53:53,981 --> 00:53:55,017
You found it.
763
00:53:55,065 --> 00:53:56,772
No, not us, sir. You better read
this.
764
00:53:56,817 --> 00:53:59,230
It is with a great sense
of privilege...
765
00:53:59,278 --> 00:54:01,645
that I offer myself up
as a volunteer.
766
00:54:01,697 --> 00:54:03,279
Please, sir, read on.
767
00:54:03,323 --> 00:54:06,737
MINOR Enclosed please
find one-thousand word slips...
768
00:54:06,785 --> 00:54:09,323
with corresponding
quotations...
769
00:54:09,371 --> 00:54:12,739
from the height and depth
of literature.
770
00:54:12,791 --> 00:54:17,377
I have derived a key, a type
of dictionary...
771
00:54:17,421 --> 00:54:21,131
within a dictionary, that
allows the amassing of words...
772
00:54:21,175 --> 00:54:23,633
with addended quotations.
773
00:54:23,677 --> 00:54:25,714
My request is simple.
774
00:54:25,763 --> 00:54:28,255
To make your burden light.
775
00:54:28,307 --> 00:54:33,177
Write to me, tell me what
specific words at present...
776
00:54:33,228 --> 00:54:36,096
shimmer and fade at your grasp.
777
00:54:37,983 --> 00:54:39,975
Let useful others troll the
oceans...
778
00:54:40,027 --> 00:54:43,111
with their nets cast wide.
779
00:54:43,155 --> 00:54:46,819
I shall throw my line and pluck
the very quotes...
780
00:54:46,867 --> 00:54:50,952
that evade you when you call
upon me to do so.
781
00:54:53,749 --> 00:54:59,120
Very truly yours, W.C. Minor,
Crowthorne, Berkshire.
782
00:55:01,006 --> 00:55:02,338
Look, it's all there.
783
00:55:02,382 --> 00:55:06,171
He's given us Approve in the
17th and 18th centuries.
784
00:55:06,220 --> 00:55:07,094
And Art?
785
00:55:07,095 --> 00:55:09,132
Not that one, but so much else.
786
00:55:09,181 --> 00:55:11,719
All in the "A" s, all words
we're working on...
787
00:55:11,767 --> 00:55:14,305
and at first glance all
of it usable.
788
00:55:16,355 --> 00:55:17,891
God has sent us a savior.
789
00:55:17,940 --> 00:55:20,182
Now all we have to do is try to
keep up with him.
790
00:55:20,234 --> 00:55:22,271
Thank you, Mr. Hall.
791
00:55:22,319 --> 00:55:25,187
Let's have a good look
at these slips.
792
00:55:27,366 --> 00:55:28,777
Sort these now.
793
00:55:28,826 --> 00:55:30,909
MURRAY You cannot fathom
the impact of both...
794
00:55:30,953 --> 00:55:34,742
your offer and your timing.
I am your grateful recipient.
795
00:55:34,790 --> 00:55:37,999
Let paper and ink be our flesh
and blood...
796
00:55:38,043 --> 00:55:39,375
until we are privileged
to meet.
797
00:55:39,419 --> 00:55:40,830
That's right.
798
00:55:40,879 --> 00:55:42,273
MURRAY Enclosed are a
list of words that...
799
00:55:42,297 --> 00:55:45,165
at present... are eluding us.
800
00:55:45,217 --> 00:55:49,052
The word Art is proving
particularly troublesome.
801
00:55:50,639 --> 00:55:53,006
MINOR Enclosed you will
find the quotations...
802
00:55:53,058 --> 00:55:54,765
that you have requested.
803
00:55:54,810 --> 00:55:58,520
In pondering "Art", I am
reminded of the words...
804
00:55:58,564 --> 00:56:01,352
of a great man of our time
who said...
805
00:56:01,400 --> 00:56:07,112
all great and beautiful work
has come of first gazing...
806
00:56:07,155 --> 00:56:09,989
without shrinking into the
darkness.
807
00:56:10,033 --> 00:56:11,649
May I, sir?
808
00:56:11,702 --> 00:56:12,818
Aye.
809
00:56:14,121 --> 00:56:15,328
Ah.
810
00:56:21,837 --> 00:56:25,296
MINOR I have been much
acquainted with that darkness.
811
00:56:25,340 --> 00:56:29,675
Thank you for letting me lend
my light to yours.
812
00:56:29,720 --> 00:56:32,963
Together we shall shrink the
darkness...
813
00:56:33,015 --> 00:56:35,553
until there is only light.
814
00:56:35,601 --> 00:56:40,767
Yours, W.C. Minor. Crowthorne,
Berkshire.
815
00:56:44,484 --> 00:56:47,852
Ah, here it is... heh-heh, eh.
816
00:56:56,163 --> 00:56:58,701
Now we'll put your name on it,
too.
817
00:57:01,960 --> 00:57:05,374
Mr. Bradley, can I have another
fascicle, please?
818
00:57:05,422 --> 00:57:10,167
I know of another who's joy in
seeing it would be immeasurable.
819
00:57:14,473 --> 00:57:16,339
Yes, ma'am.
820
00:57:16,391 --> 00:57:18,508
Is Mr. Muncie working?
821
00:57:18,560 --> 00:57:20,051
He is.
822
00:57:20,103 --> 00:57:22,686
Could you please tell him Mrs.
Merrett is here to see him?
823
00:57:22,731 --> 00:57:24,518
I will indeed, ma'am.
824
00:57:34,618 --> 00:57:36,075
Hello, ma'am.
825
00:57:36,119 --> 00:57:37,530
Mr. Muncie.
826
00:57:41,291 --> 00:57:43,658
So pleased you've
returned, Mrs. Merrett.
827
00:57:43,710 --> 00:57:46,327
Come on in then, ma'am.
828
00:57:46,380 --> 00:57:50,294
It's... very interesting.
829
00:57:56,223 --> 00:57:58,135
Come in, doctor.
830
00:58:07,901 --> 00:58:09,984
Mrs. Merrett has brought you
a book.
831
00:58:10,028 --> 00:58:14,068
Yes... from Maggs, the book
shop.
832
00:58:14,116 --> 00:58:15,778
I was told you like to read.
833
00:58:18,912 --> 00:58:20,278
Thank you.
834
00:58:21,790 --> 00:58:24,248
Would you care to take a walk
on the grounds, madam?
835
00:58:24,292 --> 00:58:26,375
It is a beautiful spring day.
836
00:58:30,090 --> 00:58:32,173
Did you read it?
837
00:58:33,969 --> 00:58:38,213
Great Expectations, the book you
brought me? Is it a favorite?
838
00:58:38,265 --> 00:58:41,508
No, no, the shop suggested it.
839
00:58:41,560 --> 00:58:43,096
Ah.
840
00:58:45,022 --> 00:58:48,231
I came to say... thank you.
841
00:58:51,528 --> 00:58:54,896
The children, they're not going
hungry no more.
842
00:58:54,948 --> 00:58:58,112
They've got warm clothes now,
even for next year, but...
843
00:58:58,160 --> 00:59:00,072
It's never too late with
children.
844
00:59:00,120 --> 00:59:01,611
Their whole lives are tomorrows.
845
00:59:04,374 --> 00:59:09,369
But I can't go on taking your
money. It's... it's not right.
846
00:59:09,421 --> 00:59:12,038
- Please, Mrs. Merrett.
- It's blood money.
847
00:59:12,090 --> 00:59:17,006
I know, but it's my blood, too.
My life belongs to you.
848
00:59:17,054 --> 00:59:18,966
I made it so on that night.
849
00:59:19,014 --> 00:59:21,006
I took a life and by dreadful
bargain...
850
00:59:21,058 --> 00:59:22,674
I've placed another in your
hands.
851
00:59:22,726 --> 00:59:24,388
By right, all that I have
is yours.
852
00:59:28,065 --> 00:59:32,355
I don't know what to think.
I don't know why I came.
853
00:59:34,237 --> 00:59:36,900
Mrs. Merrett, please!
854
00:59:40,327 --> 00:59:43,491
Well, let me know if she
comes back.
855
00:59:45,582 --> 00:59:48,245
Let's have a look at those
chains.
856
01:00:06,770 --> 01:00:07,931
Thank you.
857
01:00:09,064 --> 01:00:10,396
Can I help you, sir?
858
01:00:10,440 --> 01:00:12,397
Yes, I'm here to see the
superintendent.
859
01:00:12,442 --> 01:00:13,442
Are you expected?
860
01:00:13,485 --> 01:00:15,147
No, I came on impulse.
861
01:00:15,195 --> 01:00:18,404
I'm James Murray, I am a friend
of Dr. Minor's...
862
01:00:18,448 --> 01:00:20,064
yet only through the post.
863
01:00:20,117 --> 01:00:23,281
Dr. Minor, the superintendent.
864
01:00:23,328 --> 01:00:26,287
Ah, ah, I came to bring him this
fruit of our labor.
865
01:00:26,331 --> 01:00:28,664
I know who you are, sir.
866
01:00:28,708 --> 01:00:33,328
I posted all the letters for
him. I licked the stamps myself.
867
01:00:33,380 --> 01:00:35,997
Oh, thank you, for your mother
tongue.
868
01:00:37,551 --> 01:00:39,338
Yeah, I'll see what I can do.
869
01:00:44,182 --> 01:00:48,222
- So this is the good doctor?
- Mr. Murray, sir.
870
01:00:48,270 --> 01:00:52,230
Dr. Minor, I'm proud to make
your acquaintance, sir.
871
01:01:10,125 --> 01:01:11,491
I cannot believe my eyes.
872
01:01:11,543 --> 01:01:14,081
Nor I, nor this surprise.
873
01:01:16,339 --> 01:01:17,875
How did you gain entrance?
874
01:01:17,924 --> 01:01:22,089
I came on the off chance and to
bring you this.
875
01:01:22,137 --> 01:01:23,628
Our gathering, so far.
876
01:01:23,680 --> 01:01:26,263
Meek, but poised to inherit
the earth.
877
01:01:26,308 --> 01:01:29,676
I thank you. You deserve
to be proud.
878
01:01:30,937 --> 01:01:32,053
Dumbfounded.
879
01:01:32,105 --> 01:01:33,332
You've been a bulwark for us,
doctor.
880
01:01:33,356 --> 01:01:35,268
I'm happy to be of assistance...
881
01:01:35,317 --> 01:01:39,152
though I am merely worker to the
queen. The alveary is yours.
882
01:01:39,196 --> 01:01:41,529
Ah, you sent the quote for
alveary? From...
883
01:01:41,573 --> 01:01:42,814
Baret, 1580.
884
01:01:42,866 --> 01:01:44,385
Of course, the early
dictionaries of English...
885
01:01:44,409 --> 01:01:47,117
Latin, French and Greek,
but of course, you know that.
886
01:01:47,162 --> 01:01:48,653
Of course, I don't.
887
01:01:48,705 --> 01:01:52,164
I do know the poets. You, in
your letters, know the scribe.
888
01:01:52,209 --> 01:01:54,826
Now my task is to de-scribe.
889
01:01:54,878 --> 01:01:57,962
Alveary, such a lovely buzz
to it.
890
01:01:58,006 --> 01:02:01,249
How about cosh, or fettle?
891
01:02:01,301 --> 01:02:04,169
Fine. Louche.
892
01:02:04,221 --> 01:02:05,323
I remember that from childhood.
893
01:02:05,347 --> 01:02:07,259
It always seemed undressed.
894
01:02:07,307 --> 01:02:09,094
Commotrix, I adore that one...
895
01:02:09,142 --> 01:02:11,304
sounds as though it wants
trouble.
896
01:02:11,353 --> 01:02:13,686
Troublesome indeed, and
difficult to find.
897
01:02:13,730 --> 01:02:14,971
Gyre.
898
01:02:15,023 --> 01:02:17,481
A revolution, a whirl.
899
01:02:17,525 --> 01:02:18,732
Decussated.
900
01:02:18,777 --> 01:02:21,144
Formed by crossing lines, an X,
an intersection.
901
01:02:21,196 --> 01:02:23,438
Perhaps you should be writing
definitions and I...
902
01:02:23,490 --> 01:02:27,780
well, I'd be useless tending
to your patients.
903
01:02:27,827 --> 01:02:30,615
So let's leave it as it is.
904
01:02:30,664 --> 01:02:33,873
We've only just started.
Partners, word for word.
905
01:02:33,917 --> 01:02:36,330
An American and a Scot?
906
01:02:36,378 --> 01:02:40,122
How does an American come to eye
these gates?
907
01:02:40,173 --> 01:02:42,756
A story for another day.
908
01:02:42,801 --> 01:02:45,088
Let's continue the comparison.
909
01:02:45,136 --> 01:02:46,877
One Oxford, one Yale.
910
01:02:46,930 --> 01:02:48,046
Both graying.
911
01:02:48,098 --> 01:02:49,964
One brilliant, one mad.
912
01:02:50,016 --> 01:02:51,632
Aye, but which is which?
913
01:03:19,170 --> 01:03:21,002
Where to from here?
914
01:03:23,466 --> 01:03:25,378
Antagonism to bathe.
915
01:03:25,427 --> 01:03:27,714
Batheable to cholera.
916
01:03:27,762 --> 01:03:29,094
Choleric to dysenteric.
917
01:03:29,139 --> 01:03:30,755
Dysentery to eczema.
918
01:03:30,807 --> 01:03:33,800
Eczematous to fungus.
919
01:03:33,852 --> 01:03:35,434
Why not jump straight to
leprosy?
920
01:03:35,478 --> 01:03:36,685
Oh, that's dropping off a lot.
921
01:03:36,730 --> 01:03:38,312
You could go back to acne.
922
01:03:38,356 --> 01:03:40,222
Well, there's no need to be
rash.
923
01:03:40,275 --> 01:03:43,188
- Who's this?
- Murray, sir.
924
01:03:43,236 --> 01:03:45,116
- Who's Murray?
- The man from the dictionary...
925
01:03:45,155 --> 01:03:47,147
the one the doctor has been
working on.
926
01:03:47,198 --> 01:03:49,906
Good God, well, he's had a very
busy day.
927
01:03:49,951 --> 01:03:51,783
Let's keep it short, shall we?
928
01:03:51,828 --> 01:03:53,035
Yes, sir.
929
01:03:54,622 --> 01:03:58,787
Mr. Muncie? Accord Dr. Murray
full visitation privileges.
930
01:03:58,835 --> 01:04:00,701
Let me know when they're
gonna happen.
931
01:04:00,754 --> 01:04:04,293
- Yes, sir.
- Thank you.
932
01:04:04,341 --> 01:04:08,130
Let's document all their
meetings, keep full details.
933
01:04:09,346 --> 01:04:11,178
One could dare say it's
beautiful here.
934
01:04:11,222 --> 01:04:13,509
Listen to the leaves scratch
the air.
935
01:04:13,558 --> 01:04:18,678
Sometimes it sounds like
gunfire. Sometimes like...
936
01:04:18,730 --> 01:04:22,565
- Like applause.
- Yes, applause.
937
01:04:25,570 --> 01:04:26,981
Mr. Murray?
938
01:04:27,030 --> 01:04:30,899
- Aye. I should be off then.
- Check your posts.
939
01:04:30,950 --> 01:04:33,818
I will garner my thoughts and
spark them off of yours.
940
01:04:33,870 --> 01:04:35,111
As iron sharpens iron...
941
01:04:35,163 --> 01:04:37,951
so one man sharpens the
countenance of a friend.
942
01:04:37,999 --> 01:04:41,583
Scripture. You're a man of God,
I should not be surprised.
943
01:04:41,628 --> 01:04:44,541
It is by His grace alone.
944
01:04:44,589 --> 01:04:47,297
I wish I had experienced
that more often.
945
01:04:47,342 --> 01:04:48,833
You will, my friend.
946
01:04:48,885 --> 01:04:52,549
Goodness and mercy shall follow
me all the days of my life.
947
01:04:52,597 --> 01:04:56,056
Yeah, though I walk through the
valley of the shadow of death.
948
01:04:56,101 --> 01:04:58,388
You're not alone, good doctor.
949
01:04:58,436 --> 01:05:00,723
We are linked now...
consanguineous.
950
01:05:00,772 --> 01:05:02,479
Brothers.
951
01:05:14,744 --> 01:05:16,360
I looked for you this morning...
952
01:05:16,413 --> 01:05:18,450
I wanted to share some good news
with you.
953
01:05:18,498 --> 01:05:20,205
What news?
954
01:05:20,250 --> 01:05:24,369
A new volunteer, a miracle...
he's pulling us out of the mire.
955
01:05:24,421 --> 01:05:26,834
We've doubled our progress
with him already.
956
01:05:26,881 --> 01:05:31,000
That's wonderful, James.
Who is he?
957
01:05:33,930 --> 01:05:35,796
A friend.
958
01:05:55,743 --> 01:05:58,281
A letter from our
superintendent, sir.
959
01:05:58,329 --> 01:05:59,365
Oh, thank you.
960
01:06:01,332 --> 01:06:04,040
Henry, could you keep an eye
for all future letters...
961
01:06:04,085 --> 01:06:05,542
from the good doctor?
962
01:06:05,587 --> 01:06:08,955
He is rather a private man and I
would wish to honor that.
963
01:06:17,098 --> 01:06:19,260
I brought another book for you.
964
01:06:19,309 --> 01:06:22,473
I see that. What is it?
965
01:06:22,520 --> 01:06:25,558
One from the list Mr. Muncie
gave me.
966
01:06:25,607 --> 01:06:27,473
I asked, it's one of the ones
you wanted.
967
01:06:29,027 --> 01:06:32,566
You read.
968
01:06:32,614 --> 01:06:37,609
I will guess which one it is,
a paragraph, a sentence.
969
01:06:37,660 --> 01:06:39,652
I'm sorry, doctor.
970
01:06:40,705 --> 01:06:42,822
Mrs. Merrett, Mrs. Merrett...
971
01:06:42,874 --> 01:06:45,958
Mrs. Merrett, please,
what did I do?
972
01:06:53,843 --> 01:06:55,835
You cannot read.
973
01:06:57,472 --> 01:06:59,589
Forgive me, I should not have
presumed.
974
01:06:59,641 --> 01:07:02,384
I do not need you to bring me
books, Mrs. Merrett...
975
01:07:02,435 --> 01:07:03,551
it is your visits...
976
01:07:03,603 --> 01:07:05,014
Please, doctor, let me be.
977
01:07:05,063 --> 01:07:07,100
I can teach you.
978
01:07:07,148 --> 01:07:08,684
I am what I am.
979
01:07:08,733 --> 01:07:11,225
Oh, please, let me teach you.
You can teach your children.
980
01:07:11,277 --> 01:07:13,018
It's freedom, Mrs. Merrett.
981
01:07:13,071 --> 01:07:15,358
I can fly out of this place
on the backs of books.
982
01:07:15,406 --> 01:07:17,593
I've gone to the end of the
world on the wings of words.
983
01:07:17,617 --> 01:07:18,983
I can not.
984
01:07:19,035 --> 01:07:22,153
When I read, no one is after me.
985
01:07:24,499 --> 01:07:30,120
When I read, I am the one who is
chasing, chasing after God.
986
01:07:32,006 --> 01:07:36,546
Please, I beg you... join the
chase.
987
01:07:38,388 --> 01:07:40,630
Kumquat.
988
01:07:40,682 --> 01:07:42,423
Oblong.
989
01:07:42,475 --> 01:07:45,138
Pert.
990
01:07:45,186 --> 01:07:47,394
Prunes.
991
01:07:47,438 --> 01:07:50,806
Coconuts.
992
01:07:50,858 --> 01:07:53,896
Chitty.
993
01:08:02,161 --> 01:08:03,368
My win, Murray.
994
01:08:03,413 --> 01:08:05,405
- What on earth is chitty?
- Long form of chit.
995
01:08:05,456 --> 01:08:08,699
Of course, chit. Letter or note,
Indian origin, no?
996
01:08:08,751 --> 01:08:10,367
That's right.
997
01:08:13,798 --> 01:08:15,505
Who is she?
998
01:08:15,550 --> 01:08:17,758
The impossible.
999
01:08:17,802 --> 01:08:20,966
The more impossible, the greater
the love.
1000
01:08:21,014 --> 01:08:23,256
Do you truly believe that?
1001
01:08:26,519 --> 01:08:28,135
My heart is so sick.
1002
01:08:31,399 --> 01:08:36,565
What I know of love, the
sickness often becomes the cure.
1003
01:08:36,613 --> 01:08:43,452
She is my friend, she is my
dear friend...
1004
01:08:43,494 --> 01:08:47,363
she has suffered a terrible
loss.
1005
01:09:00,011 --> 01:09:03,721
Perhaps God's grace will come to
her through your love, William.
1006
01:09:17,320 --> 01:09:20,404
Eats, so you don't really say
the "A"?
1007
01:09:20,448 --> 01:09:21,814
Eats.
1008
01:09:23,951 --> 01:09:29,413
Wa... ush... brush and fish.
1009
01:09:29,457 --> 01:09:31,039
- Yes.
- Wash.
1010
01:09:31,084 --> 01:09:33,701
You're learning very, very fast.
1011
01:09:33,753 --> 01:09:39,841
The brain is wider than the sky,
for put them side by side...
1012
01:09:39,884 --> 01:09:46,176
the one the other will include,
with ease and you beside.
1013
01:09:46,224 --> 01:09:51,845
The brain is just the weight
of God, for, heft them...
1014
01:09:51,896 --> 01:09:56,982
pound for pound, and they will
differ if they do...
1015
01:09:57,026 --> 01:09:59,484
as syllable from the sound.
1016
01:10:00,405 --> 01:10:03,022
Did they cut the rest of the
hair on that girl off?
1017
01:10:14,919 --> 01:10:16,080
Mrs. Merrett?
1018
01:10:16,129 --> 01:10:17,564
He's making the most tremendous
progress.
1019
01:10:17,588 --> 01:10:18,954
Mrs. Merrett.
1020
01:10:19,006 --> 01:10:21,089
I'm beginning to believe the
more he's exposed...
1021
01:10:21,134 --> 01:10:25,003
to the world beyond these walls,
the speedier will be his cure.
1022
01:10:25,054 --> 01:10:27,171
You think he can be cured,
doctor?
1023
01:10:27,223 --> 01:10:32,890
I have to... there must be hope
for all of us.
1024
01:10:32,937 --> 01:10:36,726
Even the most broken of souls.
1025
01:10:36,774 --> 01:10:40,768
I, uh... think on it.
1026
01:10:45,950 --> 01:10:48,658
MURRAY My Dear Friend,
I have recommended...
1027
01:10:48,703 --> 01:10:50,786
to the Delegates that your name
be acknowledged...
1028
01:10:50,830 --> 01:10:53,197
in the First Volume of the
"New English Dictionary...
1029
01:10:53,249 --> 01:10:56,833
on Historical Principles", to
which your vibrant mind...
1030
01:10:56,878 --> 01:10:59,495
has so critically given the
breath of life.
1031
01:10:59,547 --> 01:11:03,006
The last fascicle is already
complete.
1032
01:11:03,050 --> 01:11:05,838
Expectantly, James.
1033
01:11:44,342 --> 01:11:47,961
Congratulations, Dr. Murray.
1034
01:11:48,012 --> 01:11:50,220
For giving us A to byzen.
1035
01:11:50,264 --> 01:11:53,598
And for the rest to come,
beginning with cab.
1036
01:11:53,643 --> 01:11:55,179
Thank you, sir.
1037
01:12:10,159 --> 01:12:11,821
It's not selling.
1038
01:12:11,869 --> 01:12:15,112
4,000 orders the Empire through
and he won't go any quicker.
1039
01:12:15,164 --> 01:12:17,451
We're the laughing stock
of all academia.
1040
01:12:17,500 --> 01:12:21,414
I wonder if it's time to ease
our gentle Scotsman...
1041
01:12:21,462 --> 01:12:24,170
off his little perch.
1042
01:12:48,823 --> 01:12:49,984
Stop it!
1043
01:12:50,032 --> 01:12:52,319
It'll be alright, they're good
kids.
1044
01:12:52,368 --> 01:12:54,360
We don't have to do it,
if you don't want to.
1045
01:12:56,414 --> 01:12:59,873
Look at me... William.
1046
01:13:01,794 --> 01:13:04,286
It'll be alright.
1047
01:13:04,338 --> 01:13:07,376
Children, I would like you
to meet a friend...
1048
01:13:07,425 --> 01:13:09,712
his name is William.
1049
01:13:12,054 --> 01:13:15,138
You must be Olive, is that
right?
1050
01:13:15,182 --> 01:13:16,423
Yes.
1051
01:13:19,186 --> 01:13:20,552
- Iris.
- Mm-hm.
1052
01:13:21,981 --> 01:13:26,396
Jack, and Peggy.
1053
01:13:28,863 --> 01:13:33,198
You must be Peter, it's good
to meet you, Peter.
1054
01:13:38,122 --> 01:13:39,863
And are you Clare, then?
1055
01:13:43,753 --> 01:13:45,210
Clare.
1056
01:13:49,425 --> 01:13:51,508
Truly I'm honored to meet you,
Clare.
1057
01:14:00,144 --> 01:14:01,680
Clare!
1058
01:14:02,897 --> 01:14:04,058
Clare!
1059
01:14:25,002 --> 01:14:29,997
Mr. Muncie. Watch them for me,
just for a moment.
1060
01:14:30,049 --> 01:14:31,665
Mm-hm.
1061
01:14:35,096 --> 01:14:39,136
Doctor! Wait! Wait! I'm sorry.
1062
01:14:39,183 --> 01:14:42,221
I never wanted that to happen.
I'm so sorry.
1063
01:14:47,817 --> 01:14:51,106
I remember being safe and still
I remember knowing who I was...
1064
01:14:51,153 --> 01:14:55,363
and I woke up and it had all
gone away, and I hated you...
1065
01:14:55,408 --> 01:15:00,028
so much, for so long, but now
I know you, I know who you are.
1066
01:15:00,079 --> 01:15:02,537
And I know the same has been
done to you.
1067
01:15:05,126 --> 01:15:07,618
I wrote you something.
1068
01:15:22,476 --> 01:15:24,012
"I can"...
1069
01:15:24,061 --> 01:15:27,429
"I can... because of you."
1070
01:15:32,820 --> 01:15:35,483
I miss my husband.
1071
01:15:37,283 --> 01:15:41,197
I came here that first day
to hate you.
1072
01:15:41,245 --> 01:15:45,034
To take your money, watch you
locked away, see you done.
1073
01:15:48,044 --> 01:15:50,286
You should still hate me.
1074
01:15:50,337 --> 01:15:53,830
Not any more.
1075
01:16:45,059 --> 01:16:49,770
Look what you've done!
Look what you've done!
1076
01:17:14,255 --> 01:17:16,998
Not that many this time, sir.
1077
01:18:33,792 --> 01:18:39,914
I wrote you something.
No, read it when I've gone.
1078
01:18:46,597 --> 01:18:50,887
I'm sorry, Eliza.
1079
01:18:51,852 --> 01:18:55,516
But what if I'm not?
1080
01:19:50,286 --> 01:19:52,369
I have killed him again.
1081
01:19:52,413 --> 01:19:55,531
It's all your fault.
1082
01:19:55,582 --> 01:20:00,077
I've killed him again
in your heart!
1083
01:21:05,152 --> 01:21:07,360
Mr. Coleman!
1084
01:21:10,115 --> 01:21:12,107
You might alert the clinic.
1085
01:21:15,454 --> 01:21:17,366
I have injured myself.
1086
01:21:38,060 --> 01:21:42,430
MINOR "My Friend, I no
longer find I have the place...
1087
01:21:42,481 --> 01:21:45,974
for this, I thought you might
accept it.
1088
01:21:46,026 --> 01:21:49,110
Remember me by it.
1089
01:21:49,154 --> 01:21:52,067
As a testament to our
friendship and to that...
1090
01:21:52,116 --> 01:21:56,907
which we created together, in
the brief and fleeting time...
1091
01:22:05,838 --> 01:22:08,797
Dr. Murray, Richard Brayn,
Superintendent.
1092
01:22:08,841 --> 01:22:11,128
Pleased to meet you, sir.
1093
01:22:11,176 --> 01:22:14,089
I am very proud of the
contributions that Dr. Minor...
1094
01:22:14,138 --> 01:22:15,595
has made, of course.
1095
01:22:15,639 --> 01:22:18,302
The illness has entered a new
phase. You may be shocked.
1096
01:22:18,350 --> 01:22:21,843
I should warn you, too, that he
may display some hostility.
1097
01:22:33,449 --> 01:22:34,985
You came.
1098
01:22:35,033 --> 01:22:37,491
Of course, I came.
1099
01:22:37,536 --> 01:22:39,823
I knew that you would.
1100
01:22:44,418 --> 01:22:48,958
Your God is very demanding.
1101
01:22:49,006 --> 01:22:52,170
A sacrifice was required.
1102
01:22:56,722 --> 01:22:58,304
I received your letter.
1103
01:22:58,348 --> 01:23:04,766
His love... his wife...
1104
01:23:04,813 --> 01:23:10,059
I stole her from the dead.
1105
01:23:13,697 --> 01:23:19,193
Have you gotten to the "I's"
by now?
1106
01:23:19,244 --> 01:23:24,456
I had some to add to your words.
1107
01:23:24,500 --> 01:23:28,369
But I can't seem to...
1108
01:23:28,420 --> 01:23:32,380
I can't seem to find my pens.
1109
01:23:32,424 --> 01:23:34,791
Our words, William, our words.
1110
01:23:34,843 --> 01:23:38,132
Perhaps that is true, perhaps...
1111
01:23:40,807 --> 01:23:46,144
madness... gave us words.
1112
01:23:49,733 --> 01:23:54,649
But you have made them yours,
they bear your secret signature.
1113
01:23:58,367 --> 01:24:02,953
Why did you come here?
1114
01:24:02,996 --> 01:24:04,828
Did you bring others?
1115
01:24:04,873 --> 01:24:06,205
I am alone, William.
1116
01:24:06,250 --> 01:24:11,666
I have reason to believe that
they are hiding...
1117
01:24:11,713 --> 01:24:16,674
between the spaces in the floor,
biding their time.
1118
01:24:19,680 --> 01:24:23,094
I'm sorry, James. I'm sorry.
1119
01:24:25,561 --> 01:24:28,349
For a moment, I...
1120
01:24:28,397 --> 01:24:33,233
dared to hope.
1121
01:24:34,695 --> 01:24:38,439
Your words, her... forgiveness.
1122
01:24:38,490 --> 01:24:42,234
It's more than forgiveness.
1123
01:24:42,286 --> 01:24:46,280
She... she gave me this.
1124
01:24:47,374 --> 01:24:50,958
Read it later, if you truly want
to know why.
1125
01:24:51,003 --> 01:24:53,586
Know what?
1126
01:25:03,890 --> 01:25:09,727
A quote, Austin, 1832.
1127
01:25:09,771 --> 01:25:15,608
I sent it in, but only hoping,
I wasn't sure, until now.
1128
01:25:15,652 --> 01:25:17,484
I can't... I can't remember
the quote.
1129
01:25:17,529 --> 01:25:21,239
Look it up! Look it up!
1130
01:25:26,038 --> 01:25:29,247
You have seen me now
and we're done.
1131
01:25:29,291 --> 01:25:33,752
You can leave the lunatic
to his delusions.
1132
01:25:33,795 --> 01:25:36,003
I came here to see my friend.
1133
01:25:36,048 --> 01:25:40,964
I am no man's friend,
I am a murderer.
1134
01:25:41,011 --> 01:25:43,754
Everything else is make believe.
1135
01:25:43,805 --> 01:25:48,140
So leave, leave, leave, leave,
leave, leave, leave...
1136
01:25:48,185 --> 01:25:51,428
leave, leave, leave, leave,
leave, leave!
1137
01:25:51,480 --> 01:25:57,943
And do not come back! I do not
want to see you!
1138
01:25:57,986 --> 01:26:02,356
Please, doctor, if your claim
that you are my friend...
1139
01:26:02,407 --> 01:26:08,199
is true, you will respect
that one simple wish!
1140
01:26:08,246 --> 01:26:10,704
Yeah.
1141
01:26:14,628 --> 01:26:17,245
I think no more visitors
for Dr. Minor.
1142
01:26:21,635 --> 01:26:26,380
Bondmade, missing from Volume
One.
1143
01:26:26,431 --> 01:26:28,468
A perfectly solid, everyday
English word...
1144
01:26:28,517 --> 01:26:29,678
and we don't have it.
1145
01:26:29,726 --> 01:26:31,120
I don't know how that could
have happened...
1146
01:26:31,144 --> 01:26:32,372
I checked the proofs for it
myself.
1147
01:26:32,396 --> 01:26:33,996
The University of Vienna picked
up on it.
1148
01:26:35,565 --> 01:26:36,897
Calm down, Philip.
1149
01:26:36,942 --> 01:26:39,650
We'll catch it, we'll form
an addendum.
1150
01:26:39,695 --> 01:26:41,687
I've been meaning to discuss
that with all of you.
1151
01:26:41,738 --> 01:26:43,695
Are you intending to drop
others?
1152
01:26:43,740 --> 01:26:48,451
The makers of this grand folly
also deign it beneath them...
1153
01:26:48,495 --> 01:26:51,454
to include the nouns and
adjectives denoting countries.
1154
01:26:51,498 --> 01:26:55,663
Hence no mention of African,
Arabian, American and so on.
1155
01:26:55,711 --> 01:26:57,418
In the blasted Figaro!
1156
01:26:57,462 --> 01:26:59,829
In the same breath, expounding
the virtues...
1157
01:26:59,881 --> 01:27:01,213
of their competing dictionaries.
1158
01:27:01,258 --> 01:27:04,001
In France, Germany, the
Netherlands.
1159
01:27:04,052 --> 01:27:06,214
This is a war about the spread
of colonial language...
1160
01:27:06,263 --> 01:27:08,175
not one with bullets and
bayonets...
1161
01:27:08,223 --> 01:27:09,839
but with influence and
appearance.
1162
01:27:09,891 --> 01:27:11,348
This is utterly absurd.
1163
01:27:15,272 --> 01:27:18,356
a superabundance of redundancy,
Dr. Murray.
1164
01:27:18,400 --> 01:27:19,607
We need your focus.
1165
01:27:19,651 --> 01:27:21,483
The language is escaping you,
you are losing.
1166
01:27:21,528 --> 01:27:24,692
What precisely are you saying,
Mr. Gell?
1167
01:27:24,740 --> 01:27:27,983
This is Oxford. We do not lose.
1168
01:27:28,034 --> 01:27:29,696
Clearly the only course
remaining...
1169
01:27:29,745 --> 01:27:30,826
Bondmade.
1170
01:27:30,871 --> 01:27:32,237
What was that? Speak up,
Freddie.
1171
01:27:32,289 --> 01:27:37,580
Bondmade. I borrowed the proof
from the scriptorium...
1172
01:27:37,627 --> 01:27:39,118
to use in one of my lectures.
1173
01:27:39,171 --> 01:27:42,505
I forgot to replace it. I am
responsible for its exclusion.
1174
01:27:42,549 --> 01:27:43,881
It doesn't change a thing.
1175
01:27:43,925 --> 01:27:47,464
Also the absence of African,
Arabian, and American.
1176
01:27:47,512 --> 01:27:49,344
I convinced James not to include
them.
1177
01:27:49,389 --> 01:27:53,224
So you see, gentlemen, you are
inculpating the wrong man.
1178
01:27:53,268 --> 01:27:57,854
You're right, Philip, there is
only one course of action.
1179
01:27:57,898 --> 01:28:00,936
I will resign my post from
the board of delegates.
1180
01:28:00,984 --> 01:28:03,601
We shall make an announcement
on it.
1181
01:28:03,653 --> 01:28:06,737
And the project will go on,
with James.
1182
01:28:06,782 --> 01:28:08,239
I really don't see how...
1183
01:28:08,283 --> 01:28:09,649
Philip, please!
1184
01:28:09,701 --> 01:28:12,239
Have it in writing to the Press
offices in the morning.
1185
01:28:13,872 --> 01:28:15,329
He's lying through his teeth.
1186
01:28:15,373 --> 01:28:16,489
Of course he is.
1187
01:28:16,541 --> 01:28:18,032
Then why let them get away
with it?
1188
01:28:18,084 --> 01:28:21,543
Didn't you see? Dr. Murray is a
breath away from shattering.
1189
01:28:21,588 --> 01:28:23,580
And without Furnivall's
meddling...
1190
01:28:23,632 --> 01:28:24,998
all we need do is wait.
1191
01:28:25,050 --> 01:28:28,009
Have a quiet word with Bradley,
I suspect he is just...
1192
01:28:28,053 --> 01:28:32,172
the ticket for a more malleable
pair of hands at the helm.
1193
01:28:47,697 --> 01:28:50,656
James... what's the matter?
1194
01:28:50,700 --> 01:28:56,287
I'm adrift, Ada. The day has
been one of loss.
1195
01:28:59,209 --> 01:29:01,326
I need to tell you some things.
1196
01:29:01,378 --> 01:29:04,041
Don't go on... what you've
done...
1197
01:29:04,089 --> 01:29:06,331
there is nothing you can tell me
to make this right!
1198
01:29:06,383 --> 01:29:08,545
All the wisdom, all the
diligence and you simply...
1199
01:29:08,593 --> 01:29:10,710
How long have you known about
his madness?
1200
01:29:10,762 --> 01:29:12,799
How much time have you spent
with this man?
1201
01:29:12,848 --> 01:29:15,556
Why are you so angry? What
difference can it possibly make?
1202
01:29:15,600 --> 01:29:18,343
His work on the dictionary
proves he is sane.
1203
01:29:18,395 --> 01:29:20,728
He fooled that jury and he
fooled you.
1204
01:29:20,772 --> 01:29:22,934
What about repentance, Ada?
What about redemption?
1205
01:29:25,318 --> 01:29:27,025
we all deserve more than
to have it all...
1206
01:29:27,070 --> 01:29:28,936
Stop!
1207
01:29:31,283 --> 01:29:32,990
I could call into question
the morality...
1208
01:29:33,034 --> 01:29:36,277
of every invisible volunteer
we've ever leaned on.
1209
01:29:36,329 --> 01:29:38,349
This one hits his children,
that one's on the whiskey...
1210
01:29:38,373 --> 01:29:41,366
this one, didn't you hear, he
cheats on the Times crossword.
1211
01:29:41,418 --> 01:29:42,784
Remove the blaggard
from the list.
1212
01:29:42,836 --> 01:29:45,078
He is a murderer! He lied
to you.
1213
01:29:45,130 --> 01:29:49,170
Have you never lied?
Have you not?
1214
01:29:53,221 --> 01:29:57,636
What are you so afraid of, that
a bad man can be redeemed?
1215
01:29:57,684 --> 01:30:00,267
Isn't that what we believe, what
we whisper to our children...
1216
01:30:00,312 --> 01:30:03,055
at night, what we pray for?
Forgiveness.
1217
01:30:03,106 --> 01:30:05,814
I don't know who you're
preaching to.
1218
01:30:05,859 --> 01:30:07,225
Neither do I.
1219
01:30:09,613 --> 01:30:13,106
"Thus they in lowliest plight
repentant stood praying...
1220
01:30:13,158 --> 01:30:16,617
from the mercy seat above,
prevenient grace descending...
1221
01:30:16,661 --> 01:30:19,654
had removed the stony from their
hearts and made new flesh".
1222
01:30:19,706 --> 01:30:23,245
Milton, Paradise Lost,
prevenient grace, Ada.
1223
01:30:23,293 --> 01:30:25,706
From before the fall,
salvation for all...
1224
01:30:25,754 --> 01:30:27,461
if we choose to engage it.
1225
01:30:34,471 --> 01:30:37,305
"If love... then what?"
1226
01:30:37,349 --> 01:30:38,840
What is that?
1227
01:30:38,892 --> 01:30:43,762
A note, from the widow, asking
the question of the killer.
1228
01:31:02,123 --> 01:31:05,457
"Assythment - satisfaction
for an injury done.
1229
01:31:05,502 --> 01:31:08,870
Compensation, reparation,
indemnification.
1230
01:31:11,299 --> 01:31:13,586
have still the right
for assythment."
1231
01:31:13,635 --> 01:31:14,967
I don't understand.
1232
01:31:15,011 --> 01:31:17,128
It means to pay everything back.
1233
01:31:17,180 --> 01:31:19,263
The guilty make recompense
the victim.
1234
01:31:19,307 --> 01:31:21,048
I thought he'd already given
her money.
1235
01:31:21,101 --> 01:31:25,220
No, Ada, his life, with his
life.
1236
01:31:25,271 --> 01:31:28,605
"If love... then what?"
1237
01:31:28,650 --> 01:31:33,395
Is what she wrote to him.
And his response.
1238
01:31:39,577 --> 01:31:42,240
What are you going to do?
1239
01:31:42,288 --> 01:31:44,655
What can I do?
1240
01:31:49,295 --> 01:31:52,083
Sometimes when we push away...
1241
01:31:52,132 --> 01:31:57,093
that is when we most need
to be resisted.
1242
01:32:03,643 --> 01:32:10,607
♪ When I am dead my dearest ♪
1243
01:32:11,901 --> 01:32:14,860
Please, let me in, let me in!
1244
01:32:14,904 --> 01:32:17,362
I need to see him, let me in!
1245
01:32:17,407 --> 01:32:19,899
Mr. Muncie, please, I know you
can hear me, let me in!
1246
01:32:19,951 --> 01:32:21,283
I need to see him!
1247
01:32:34,340 --> 01:32:35,581
Let me in!
1248
01:32:37,719 --> 01:32:39,961
- Mrs. Merrett...
- I need to see him, please.
1249
01:32:40,013 --> 01:32:43,381
It is best you went away now
and you not come back.
1250
01:32:43,433 --> 01:32:44,433
Please, I need to see him.
1251
01:32:44,434 --> 01:32:46,096
Mrs. Merrett, I'm sorry.
1252
01:32:46,144 --> 01:32:48,932
Oh, I need to see him, please!
No!
1253
01:32:48,980 --> 01:32:54,317
I need to see him! Please!
1254
01:33:00,366 --> 01:33:06,488
♪ When showers and dewdrops
hurt ♪
1255
01:33:06,539 --> 01:33:11,910
♪ And if thou wilt remember ♪
1256
01:33:15,340 --> 01:33:20,927
♪ And if I wilt forget ♪
1257
01:33:27,227 --> 01:33:29,264
BRAYN It is time to
commence a course...
1258
01:33:29,312 --> 01:33:32,180
of more invasive and more
experimental treatments...
1259
01:33:32,232 --> 01:33:35,100
all procedures will be fully
documented.
1260
01:33:35,151 --> 01:33:40,943
William... are we ready?
1261
01:33:43,076 --> 01:33:45,318
Most rightfully so.
1262
01:33:48,498 --> 01:33:50,660
Thank you, doctor.
1263
01:33:52,335 --> 01:33:56,045
Secure his arms, all right,
here we go.
1264
01:33:56,089 --> 01:34:00,333
That's it. Steady. Good boy.
1265
01:34:03,680 --> 01:34:09,347
Come on, let's get him over.
Up you go. All right.
1266
01:34:09,394 --> 01:34:11,556
- Doctor, please bear with me.
- Yes.
1267
01:34:17,402 --> 01:34:23,023
All right, that's it, that's it.
Steady.
1268
01:34:25,034 --> 01:34:26,115
Again.
1269
01:34:26,161 --> 01:34:28,278
- Same again, sir.
- Oh, no.
1270
01:34:38,381 --> 01:34:39,417
Again.
1271
01:34:42,468 --> 01:34:43,834
Oh, yeah, we've got you.
1272
01:34:45,805 --> 01:34:46,966
Again.
1273
01:34:48,391 --> 01:34:51,884
- One more, sir, good boy.
- I asked first.
1274
01:34:57,567 --> 01:35:02,358
Up now, up now. Steady.
1275
01:35:04,782 --> 01:35:06,068
Once more.
1276
01:35:11,998 --> 01:35:14,240
- You've got them?
- Yes.
1277
01:35:25,345 --> 01:35:27,553
Mrs. Murray.
1278
01:35:27,597 --> 01:35:31,466
My name is Church, I'm with the
South London Chronicle.
1279
01:35:31,517 --> 01:35:33,804
May I speak with your husband,
ma'am?
1280
01:35:39,359 --> 01:35:41,567
The story runs
tomorrow, sir, everything...
1281
01:35:41,611 --> 01:35:44,194
you, the big book, the widow
Merrett.
1282
01:35:44,239 --> 01:35:47,107
There's nothing I can do
about it now.
1283
01:35:47,158 --> 01:35:49,946
I just wanted to give you
fair warning.
1284
01:35:55,375 --> 01:35:59,460
But these... I haven't given'em
to the paper.
1285
01:36:01,297 --> 01:36:04,165
I thought, maybe, you should
hold on to them.
1286
01:36:06,344 --> 01:36:08,882
It looks like he's in a bad way,
sir.
1287
01:36:17,772 --> 01:36:19,263
Mother!
1288
01:36:19,315 --> 01:36:21,932
No, no... go upstairs and play up
there.
1289
01:36:41,754 --> 01:36:42,961
James.
1290
01:36:53,850 --> 01:36:58,015
If I may say, sir, between you
and me, I've been concerned...
1291
01:36:58,062 --> 01:37:01,146
about some of Dr. Brayn's
medical techniques.
1292
01:37:05,069 --> 01:37:07,982
We had to take precautions.
1293
01:37:08,031 --> 01:37:14,369
William? It's James, William.
1294
01:37:14,412 --> 01:37:15,823
William.
1295
01:37:15,872 --> 01:37:19,161
It's no use, I'm afraid.
He's not here.
1296
01:37:19,208 --> 01:37:22,497
I don't know where he is,
but he's not here.
1297
01:37:28,509 --> 01:37:29,966
Wait for me outside.
1298
01:37:30,011 --> 01:37:31,798
Dr. Murray, I must ask that you
inform me...
1299
01:37:31,846 --> 01:37:33,712
before you pay a visit.
1300
01:37:33,765 --> 01:37:35,381
I came as soon as I knew.
1301
01:37:35,433 --> 01:37:38,642
Yes, but it's not a club, sir,
this is a medical facility.
1302
01:37:38,686 --> 01:37:40,518
Dr. Minor is a patient
in my care.
1303
01:37:40,563 --> 01:37:41,665
He is my friend, my brother.
1304
01:37:41,689 --> 01:37:42,975
Yes, he's my friend, as well.
1305
01:37:43,024 --> 01:37:45,232
And he's one of the bravest men
I have ever known.
1306
01:37:45,276 --> 01:37:48,815
However, this is severe
catalepsy.
1307
01:37:48,863 --> 01:37:50,195
It's a fair question...
1308
01:37:50,239 --> 01:37:53,277
whether or not the soul has
already left the vessel.
1309
01:37:54,911 --> 01:37:57,745
"Divided from himself and his
fair judgment...
1310
01:37:57,789 --> 01:38:03,626
without which we are pictures
or mere beasts."
1311
01:38:03,669 --> 01:38:06,161
How could this have happened?
1312
01:38:08,257 --> 01:38:10,214
I must ask you to leave
immediately.
1313
01:38:10,259 --> 01:38:11,966
No, he doesn't belong here,
not like this.
1314
01:38:12,011 --> 01:38:13,614
On the contrary, he does not
belong anywhere else.
1315
01:38:13,638 --> 01:38:15,115
Please allow us to get on
with our work.
1316
01:38:15,139 --> 01:38:18,723
We have a great deal to do.
It's alright, William.
1317
01:38:18,768 --> 01:38:22,057
Please! It's alright, William...
1318
01:38:22,105 --> 01:38:28,102
it's alright, William,
it's all right.
1319
01:38:30,405 --> 01:38:33,989
The last 400 years have been
defined by his quotes alone.
1320
01:38:36,119 --> 01:38:39,487
We were at our darkest moment.
He gave us life.
1321
01:38:39,539 --> 01:38:43,032
I'm asking for your help here,
Ben.
1322
01:38:43,084 --> 01:38:45,451
To tell the truth of what
he's done.
1323
01:38:45,503 --> 01:38:47,415
Let it be known, not this.
1324
01:38:47,463 --> 01:38:50,706
My only regret is that you did
not come forward...
1325
01:38:50,758 --> 01:38:52,294
with this much sooner.
1326
01:38:52,343 --> 01:38:55,882
What there is to be known has
already been said... right here.
1327
01:38:55,930 --> 01:38:57,216
Written. Didn't you see?
1328
01:38:57,265 --> 01:38:59,006
But this is the life of a man.
1329
01:38:59,058 --> 01:39:01,141
All that he is will end with him
in that place.
1330
01:39:01,185 --> 01:39:04,053
And he is where he should be.
1331
01:39:04,105 --> 01:39:06,017
What use an act
of pointless charity?
1332
01:39:06,065 --> 01:39:07,556
Then I resign.
1333
01:39:07,608 --> 01:39:10,442
There will be no need for such
theatrics.
1334
01:39:10,486 --> 01:39:13,320
William Minor will be struck
from all acknowledgments.
1335
01:39:13,364 --> 01:39:16,323
You are to be welcomed, for as
long as you like...
1336
01:39:16,367 --> 01:39:18,609
as a contributor to the
dictionary.
1337
01:39:18,661 --> 01:39:21,119
The editorship will pass
immediately to Bradley.
1338
01:39:21,164 --> 01:39:23,872
I will be proposing this at
an emergency meeting...
1339
01:39:23,916 --> 01:39:25,578
of the delegates this afternoon.
1340
01:39:25,626 --> 01:39:28,664
I do not expect any dissent.
1341
01:39:28,713 --> 01:39:30,500
I won't thieve any more
of your time.
1342
01:39:30,548 --> 01:39:32,289
Nor I yours.
1343
01:39:49,025 --> 01:39:50,232
Yes, sir?
1344
01:39:50,276 --> 01:39:53,769
Is the master of the house in?
1345
01:40:00,495 --> 01:40:05,911
James... is everything alright?
1346
01:40:05,958 --> 01:40:11,704
I'm sorry, Freddie, I didn't
know where else to go.
1347
01:40:11,756 --> 01:40:16,376
I've lost everything.
Everything is broken.
1348
01:40:21,098 --> 01:40:26,810
I wanted to document the history
of each and every thing.
1349
01:40:26,854 --> 01:40:30,313
To offer the world a book that
gives the meaning...
1350
01:40:30,358 --> 01:40:33,066
of everything in God's creation.
1351
01:40:33,110 --> 01:40:39,323
Or at least the English part of
it, but it has defeated me.
1352
01:40:41,410 --> 01:40:43,993
And now I've paid for it
with everything...
1353
01:40:44,038 --> 01:40:45,950
that ever meant anything to me.
1354
01:40:45,998 --> 01:40:50,038
You know, there is another book
that purports to do just that.
1355
01:40:50,086 --> 01:40:53,170
But it has already beaten you
to the punch.
1356
01:40:55,424 --> 01:40:59,759
Come with me. Come, I want to
show you something.
1357
01:41:01,097 --> 01:41:02,508
I need me dunnage.
1358
01:41:02,557 --> 01:41:05,550
What, with a sprat?
How'd you do that?
1359
01:41:07,311 --> 01:41:09,849
Dunnage? Sprat? Blag?
1360
01:41:09,897 --> 01:41:11,559
How many new words to replace
the old?
1361
01:41:11,607 --> 01:41:16,068
How many new words for things
that have yet to be imagined?
1362
01:41:16,112 --> 01:41:19,401
How many of them in your all
encompassing book?
1363
01:41:19,448 --> 01:41:22,737
No language can ever be
permanently the same, James.
1364
01:41:22,785 --> 01:41:25,323
Not if it springs forth
from life.
1365
01:41:25,371 --> 01:41:29,115
But how can the work be ended
if not ever completed?
1366
01:41:29,166 --> 01:41:33,661
You have given us its heart
along with a great jolt...
1367
01:41:33,713 --> 01:41:34,999
to begin the first few beats.
1368
01:41:35,047 --> 01:41:38,290
Generations after you will
continue this work...
1369
01:41:38,342 --> 01:41:42,256
because you have showed them
the way.
1370
01:41:42,305 --> 01:41:44,718
But it will never be completed.
1371
01:41:44,765 --> 01:41:46,006
Let it go.
1372
01:41:46,058 --> 01:41:49,426
Tend to yourself, leave the
project to me.
1373
01:41:49,478 --> 01:41:52,391
I have a few tricks for Jowett
and his lackey Gell...
1374
01:41:52,440 --> 01:41:54,978
that they have not considered
in their maneuvering.
1375
01:41:58,696 --> 01:42:00,358
Ada?
1376
01:42:01,449 --> 01:42:05,193
With Bradley in charge and the
University press...
1377
01:42:05,244 --> 01:42:08,032
firmly driving the endeavour,
we believe we can keep...
1378
01:42:08,080 --> 01:42:11,289
to our desired target of 704
pages a year...
1379
01:42:11,334 --> 01:42:12,825
doubling current sales
estimates.
1380
01:42:12,877 --> 01:42:14,413
Thank you, Mr. Gell.
1381
01:42:14,462 --> 01:42:17,045
Well, gentlemen, I believe we
are all now...
1382
01:42:17,089 --> 01:42:21,049
sufficiently informed to put
the motion to a vote.
1383
01:42:36,776 --> 01:42:40,144
I'm sorry my husband is unable
to attend.
1384
01:42:40,196 --> 01:42:43,405
I would like to ask permission
to say a few words in his stead.
1385
01:42:43,449 --> 01:42:44,926
Mrs. Murray, this is a closed
meeting.
1386
01:42:44,950 --> 01:42:46,486
I'm afraid you will have
to leave.
1387
01:42:46,535 --> 01:42:49,699
My family and I have given much
for the glory of the delegates..
1388
01:42:49,747 --> 01:42:53,206
Mr. Gell, I am certain they can
give a few moments...
1389
01:42:53,250 --> 01:42:54,957
of their time in return.
1390
01:42:55,002 --> 01:42:57,244
Of course, Mrs. Murray.
1391
01:42:57,296 --> 01:42:59,504
We are here to listen,
please, go ahead.
1392
01:43:04,303 --> 01:43:08,092
My husband has this silly,
little leather parchment.
1393
01:43:08,140 --> 01:43:14,307
On it, he's engraved a creed.
"Only a most diligent life."
1394
01:43:16,982 --> 01:43:20,475
Diligence. I looked it up,
in your dictionary.
1395
01:43:20,528 --> 01:43:23,521
Constant and earnest effort to
accomplish what is undertaken.
1396
01:43:23,572 --> 01:43:29,409
Persistence, application,
but also, toil, and pain.
1397
01:43:30,746 --> 01:43:32,328
Some of you think my husband
a fool.
1398
01:43:32,373 --> 01:43:34,956
Obstinate. Naive.
1399
01:43:35,000 --> 01:43:36,536
Driven to what he is by fear...
1400
01:43:36,585 --> 01:43:44,254
of what awaits us all on the
other side, but he isn't.
1401
01:43:44,301 --> 01:43:47,339
He sees the world, all of it,
with its myriad choices...
1402
01:43:47,388 --> 01:43:50,176
and he chooses to be what he is.
1403
01:43:54,937 --> 01:44:00,478
Yet, two such men found each
other in our time.
1404
01:44:00,526 --> 01:44:05,692
My husband and his friend, the
murderous madman.
1405
01:44:05,740 --> 01:44:12,203
Together they have given us
something extraordinary.
1406
01:44:14,039 --> 01:44:16,907
I am here to ask you to take
exception...
1407
01:44:16,959 --> 01:44:18,996
to our prevailing natures.
1408
01:44:21,130 --> 01:44:25,545
I'm here to ask you not to
punish them for it.
1409
01:44:30,097 --> 01:44:33,306
Bradley told me you quit.
1410
01:44:33,350 --> 01:44:35,842
I did what I could in there,
but they're a tough lot.
1411
01:44:35,895 --> 01:44:38,808
We're leaving this place.
We're going back to London.
1412
01:44:38,856 --> 01:44:41,269
The book, it is not just
yours to quit.
1413
01:44:41,317 --> 01:44:46,187
It is ours, remember? Mine, the
children's, countless others'.
1414
01:44:46,238 --> 01:44:50,027
And they can, James, if there
is love.
1415
01:44:52,536 --> 01:44:55,870
I know the answer now.
1416
01:44:55,915 --> 01:44:59,499
I know the answer to the widow's
question.
1417
01:45:04,215 --> 01:45:06,207
I want you to do something
for me.
1418
01:45:06,258 --> 01:45:07,499
I will.
1419
01:45:07,551 --> 01:45:13,639
I want you to go to her and look
her in the eyes.
1420
01:45:13,682 --> 01:45:17,847
And if you see forgiveness,
if you see love...
1421
01:45:17,895 --> 01:45:21,138
I want you to help your friend.
1422
01:45:21,190 --> 01:45:23,352
Yeah.
1423
01:45:33,077 --> 01:45:35,034
- Here, my man.
- Thank you, sir.
1424
01:45:44,255 --> 01:45:47,043
He gave me that the last time
I saw him.
1425
01:45:47,091 --> 01:45:48,753
The last time he was lucid.
1426
01:45:48,801 --> 01:45:53,762
They won't let me see him.
Can you make them let me in?
1427
01:45:53,806 --> 01:45:58,426
It's no use. He's not the same
as you remember.
1428
01:46:02,815 --> 01:46:07,526
If I've forgiven him, why should
they go on punishing him?
1429
01:46:08,946 --> 01:46:10,173
Thank you for seeing me...
1430
01:46:10,197 --> 01:46:11,563
at such short notice, Sir
Charles.
1431
01:46:11,615 --> 01:46:12,901
Freddie is an old friend.
1432
01:46:12,950 --> 01:46:15,363
I have to warn you though,
Mr. Murray...
1433
01:46:15,411 --> 01:46:16,868
the American murderer
is a scar...
1434
01:46:16,912 --> 01:46:18,619
perhaps one that is still
too fresh.
1435
01:46:18,664 --> 01:46:19,950
Perhaps this will heal it.
1436
01:46:19,999 --> 01:46:21,285
Hardly so.
1437
01:46:21,333 --> 01:46:24,167
Any politician espousing his
cause is certain...
1438
01:46:24,211 --> 01:46:27,375
to face public outrage, chances
of a pardon...
1439
01:46:27,423 --> 01:46:29,836
or a reprieve, are virtually
non-existent.
1440
01:46:29,884 --> 01:46:32,797
What price justice? What price
mercy?
1441
01:46:32,845 --> 01:46:36,930
Expensive to your first, cheap
but unpopular to your second.
1442
01:46:36,974 --> 01:46:42,094
Look here, levers can be pulled,
get you a hearing.
1443
01:46:42,146 --> 01:46:44,980
But if I were you, I would do
all I can to find out...
1444
01:46:45,024 --> 01:46:49,109
who will be called to it,
and I would stack the deck.
1445
01:47:12,551 --> 01:47:17,171
William? William, can you hear
me?
1446
01:47:17,681 --> 01:47:19,047
- Everybody out.
- It's James.
1447
01:47:19,099 --> 01:47:20,465
Everybody out.
1448
01:47:20,517 --> 01:47:23,260
William, you need to hear us.
Can you hear me?
1449
01:47:23,312 --> 01:47:24,581
I brought Mrs. Merrett to see
you.
1450
01:47:24,605 --> 01:47:25,937
Leave him be!
1451
01:47:25,981 --> 01:47:28,268
- She needs to talk, you need to...
- Leave him be!
1452
01:47:28,317 --> 01:47:33,278
With all due respect, sir,
leave them be!
1453
01:47:34,657 --> 01:47:39,118
William? William?
1454
01:47:40,412 --> 01:47:45,328
William, I'm here.
1455
01:47:45,376 --> 01:47:48,164
It's Eliza.
1456
01:47:48,212 --> 01:47:52,957
Do you remember, William?
"If love... then what?"
1457
01:47:55,719 --> 01:47:58,382
If love... then what, William?
1458
01:48:03,227 --> 01:48:10,100
If love... then love.
1459
01:48:14,697 --> 01:48:16,905
If love, then love.
1460
01:48:30,587 --> 01:48:32,044
Please stand.
1461
01:48:34,258 --> 01:48:36,591
Do you know why you are here,
Dr. Minor?
1462
01:48:36,635 --> 01:48:38,171
I do.
1463
01:48:38,220 --> 01:48:42,715
And in your opinion, Sergeant,
have the circumstances changed?
1464
01:48:42,766 --> 01:48:44,678
No, sir.
1465
01:48:44,727 --> 01:48:47,390
Under what conditions did he
enter catalepsy?
1466
01:48:47,438 --> 01:48:48,974
Documented procedures of
treatment.
1467
01:48:49,023 --> 01:48:50,434
With the patient's agreement?
1468
01:48:50,482 --> 01:48:53,816
Of course. Gentlemen, with
respect, the matter here...
1469
01:48:53,861 --> 01:48:55,227
begs a different question.
1470
01:48:55,279 --> 01:48:58,693
Where and into which hands would
misguided compassion...
1471
01:48:58,741 --> 01:49:03,076
release him, there is nowhere
else. This is his home.
1472
01:49:07,708 --> 01:49:08,994
Thank you, Mrs. Merrett.
1473
01:49:09,043 --> 01:49:11,786
Is there anything further you
would like to say?
1474
01:49:11,837 --> 01:49:13,703
Yes, I would.
1475
01:49:13,756 --> 01:49:18,421
My husband didn't deserve what
happened to him.
1476
01:49:18,469 --> 01:49:22,554
He worked hard. Kept his family
together.
1477
01:49:22,598 --> 01:49:26,763
Then one day he was gone, and
nothing could bring him back.
1478
01:49:26,810 --> 01:49:29,097
What happened to him isn't fair.
1479
01:49:34,777 --> 01:49:37,190
For a long time after he was
gone...
1480
01:49:37,237 --> 01:49:42,323
I didn't want to remember him,
not even what he looked like.
1481
01:49:44,369 --> 01:49:48,079
I want to say I'm sorry
about that.
1482
01:49:48,123 --> 01:49:50,206
He deserved more than that.
1483
01:49:55,089 --> 01:49:58,127
My husband was a sweet man, but
he could get angry, too.
1484
01:49:58,175 --> 01:50:01,464
Once he got so cross, he kicked
the heater...
1485
01:50:01,512 --> 01:50:04,630
'cause it weren't working,
he put his foot right through...
1486
01:50:04,681 --> 01:50:08,766
burnt it on the hot coals, he
was limping for weeks after.
1487
01:50:08,811 --> 01:50:11,269
One day he caught Jack behind
him, hopping along...
1488
01:50:11,313 --> 01:50:16,399
all hobbled and all, like him,
do you remember?
1489
01:50:16,443 --> 01:50:23,361
He looked at Jack, and he
started to laugh.
1490
01:50:24,493 --> 01:50:27,827
He laughed so hard hobbling,
he nearly fell over.
1491
01:50:27,871 --> 01:50:31,660
I think that's why he was often
so cross.
1492
01:50:31,708 --> 01:50:36,123
It's cause he wanted his babies,
you were all his babies...
1493
01:50:36,171 --> 01:50:39,539
he wanted them to make him
laugh.
1494
01:50:43,929 --> 01:50:48,264
I think if George was here now,
he'd think all this is unfair.
1495
01:50:48,308 --> 01:50:52,973
I think this would make him
angry.
1496
01:50:53,021 --> 01:50:55,934
He wouldn't have a lot of fancy
words to say about it.
1497
01:50:55,983 --> 01:51:00,353
But I know he would want it
to stop.
1498
01:51:06,660 --> 01:51:09,323
Sir, please, a moment of your
time.
1499
01:51:09,371 --> 01:51:11,909
I will deliver my report in two
days. You will know then.
1500
01:51:11,957 --> 01:51:14,165
We are not asking for your
full deliberation.
1501
01:51:14,209 --> 01:51:16,417
Just a hint at which way you
lean.
1502
01:51:16,461 --> 01:51:17,793
Release will be denied.
1503
01:51:17,838 --> 01:51:19,420
The particulars of his
treatment...
1504
01:51:19,464 --> 01:51:21,672
that have come to light are
troubling...
1505
01:51:21,717 --> 01:51:23,253
Is that not enough to...
1506
01:51:23,302 --> 01:51:26,215
But they are an indictment of
the entire criminally insane...
1507
01:51:26,263 --> 01:51:29,222
system of which this board is
not a competent judge.
1508
01:51:29,266 --> 01:51:31,303
Dr. Minor is a severely
disturbed man.
1509
01:51:31,351 --> 01:51:33,092
For his own safety, the
recommendation...
1510
01:51:33,145 --> 01:51:35,728
cannot be given to release him
into the open.
1511
01:51:35,772 --> 01:51:37,638
Sir, is there no other way?
1512
01:51:37,691 --> 01:51:40,399
Whatever you intend to do,
Dr. Murray, you have one day.
1513
01:51:40,444 --> 01:51:43,528
Then I have to submit my report.
1514
01:51:45,657 --> 01:51:48,195
We can try one last measure,
James.
1515
01:51:48,243 --> 01:51:52,078
But you had better be prepared
to lay it all on.
1516
01:51:52,456 --> 01:51:53,697
Your timing couldn't be worse.
1517
01:51:53,749 --> 01:51:55,661
An armed gang of Latvians have
holed up...
1518
01:51:55,709 --> 01:51:56,995
in a building on Sidney Street.
1519
01:51:57,044 --> 01:51:58,706
The Scots Guards have it
surrounded...
1520
01:51:58,754 --> 01:52:00,190
and the whole thing has
escalated into a siege.
1521
01:52:00,214 --> 01:52:03,798
A bloody disaster, and it's put
him in a foul mood.
1522
01:52:09,264 --> 01:52:10,846
Wait here.
1523
01:52:29,159 --> 01:52:33,153
I'm sorry, chaps, no go,
bad timing.
1524
01:52:42,756 --> 01:52:50,721
Sir? Sir? Mr. Churchill, please!
1525
01:52:52,432 --> 01:52:55,266
Forgive me, that was insolent.
1526
01:52:55,310 --> 01:53:03,104
I don't know you, sir. I don't
know the sort of man you are.
1527
01:53:03,151 --> 01:53:07,862
But the office you occupy
permits me to have desires...
1528
01:53:07,906 --> 01:53:10,444
as to the kind of man I would
want you to be.
1529
01:53:10,492 --> 01:53:13,656
Your decisions affect all the
lives of this land.
1530
01:53:13,704 --> 01:53:18,165
And I am here, standing before
you, for a single one.
1531
01:53:19,710 --> 01:53:25,297
A complicated, pained and soured
one, but a life nonetheless.
1532
01:53:25,340 --> 01:53:30,256
And therefore deserving and
worthy and precious.
1533
01:53:30,304 --> 01:53:34,594
If you believe, as I would have
you believe...
1534
01:53:34,641 --> 01:53:39,978
that every individual life
deserves its own chance...
1535
01:53:40,022 --> 01:53:43,857
please, hear what I have come
to say.
1536
01:53:43,900 --> 01:53:47,393
Please, sir? All right.
1537
01:53:54,036 --> 01:53:56,824
I suppose I did say
lay it all on.
1538
01:53:59,249 --> 01:54:00,990
Charles?
1539
01:54:05,672 --> 01:54:07,834
I will not release Dr. Minor.
1540
01:54:07,883 --> 01:54:10,045
The prime minister won't
countenance it.
1541
01:54:10,093 --> 01:54:12,255
The public won't stand for it.
1542
01:54:12,304 --> 01:54:14,466
Fortunately your lexicon
provides us with the means...
1543
01:54:14,514 --> 01:54:16,597
to conceal the unpalatable.
1544
01:54:16,641 --> 01:54:20,055
What I will do is deport
Dr. Minor.
1545
01:54:20,103 --> 01:54:21,844
I gather he has family
in Connecticut.
1546
01:54:21,897 --> 01:54:23,229
He does, sir.
1547
01:54:23,273 --> 01:54:24,709
I shall let the board know,
should he be released...
1548
01:54:24,733 --> 01:54:26,474
he is to be sent home.
1549
01:54:26,526 --> 01:54:29,644
Undesirable alien... let America
manage her errant son.
1550
01:54:29,696 --> 01:54:32,939
Settle this matter, Dr. Murray.
Go back to your work.
1551
01:54:32,991 --> 01:54:37,201
The nation has need of you, and
allow me to get back to mine.
1552
01:54:37,245 --> 01:54:39,953
Thank you, sir.
1553
01:54:39,998 --> 01:54:41,958
- Congratulations, doctor.
- Thank you, thank you.
1554
01:55:13,698 --> 01:55:16,156
May I introduce you to Freddie
Furnivall.
1555
01:55:16,201 --> 01:55:19,490
- It is an honor, doctor.
- That is impossible.
1556
01:55:19,538 --> 01:55:20,904
They're ready, sir.
1557
01:55:31,633 --> 01:55:33,499
Ah, wait a moment, please.
1558
01:55:33,552 --> 01:55:35,009
Yes, sir.
1559
01:55:35,053 --> 01:55:40,594
I'll be right here, William,
right over there. All right?
1560
01:55:45,856 --> 01:55:47,542
That's good, and
if you can hold on three...
1561
01:55:47,566 --> 01:55:51,185
one, two, three.
1562
01:55:59,911 --> 01:56:03,450
This is ours. Something to read
on the ship.
1563
01:56:07,085 --> 01:56:09,873
Does she know?
1564
01:56:09,921 --> 01:56:10,921
She does.
1565
01:56:12,632 --> 01:56:18,845
Tell her I... you'll tell her
then.
1566
01:56:18,889 --> 01:56:21,176
I will.
1567
01:56:42,370 --> 01:56:46,159
Have you seen the latest proof
of the front cover?
1568
01:56:46,208 --> 01:56:50,327
You see, the fortunate thing
about these awful people...
1569
01:56:50,378 --> 01:56:54,543
is they believe in the divine
right of rule of the monarch.
1570
01:56:54,591 --> 01:56:56,569
Their system falls to pieces if
they don't abide...
1571
01:56:56,593 --> 01:56:59,176
by its silly intricacies.
1572
01:56:59,221 --> 01:57:02,134
So, we use it against them.
1573
01:57:02,182 --> 01:57:03,969
Your book is safe, James.
1574
01:57:04,017 --> 01:57:06,430
You are safe at its helm for as
long as you wish...
1575
01:57:06,478 --> 01:57:11,269
or until you shuffle off this
mortal coil.
1576
01:57:14,069 --> 01:57:16,152
- Yes.
- What now?
1577
01:57:16,196 --> 01:57:19,530
Now and forever beyond, my dear
Gell...
1578
01:57:19,574 --> 01:57:23,488
Dr. Murray is the dictionary.
1579
01:57:23,537 --> 01:57:25,278
Perhaps you should consider
taking a rest.
1580
01:57:25,330 --> 01:57:29,995
I hear the South of France
is quite the place...
1581
01:57:30,043 --> 01:57:32,160
for recharging one's spirits.
121040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.