Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,407 --> 00:00:33,363
Yo, man, we outta here.
2
00:00:33,659 --> 00:00:34,900
See you later.
3
00:00:35,369 --> 00:00:36,485
See you later.
4
00:00:43,627 --> 00:00:45,118
That ain't a party, man.
5
00:00:47,422 --> 00:00:49,163
Yeah, that party
tonight's gonna be slamming.
6
00:00:49,466 --> 00:00:51,458
Yo, what you wearing?
I don't know.
7
00:00:52,427 --> 00:00:54,885
Better look good tonight,
you know what I'm saying?
8
00:00:59,893 --> 00:01:01,134
That music is dead, yo.
9
00:01:01,436 --> 00:01:02,893
Those guys sleeping
or something?
10
00:01:03,438 --> 00:01:05,930
Elevator music'll knock you out.
Yeah.
11
00:01:06,358 --> 00:01:09,817
Hey, man, I wouldn't be caught
sleeping here, not this time of night.
12
00:01:10,112 --> 00:01:11,273
Shh! Not around here.
13
00:01:12,447 --> 00:01:14,188
Think we should
wake them up, or what?
14
00:01:16,410 --> 00:01:17,776
Shit, man!
Shit!
15
00:01:20,622 --> 00:01:22,113
The fuck's going on, man?
16
00:01:26,587 --> 00:01:27,828
Don't touch it!
17
00:01:29,840 --> 00:01:31,706
No, wait!
Come on, man. Run!
18
00:01:44,021 --> 00:01:48,356
All news,
all the time. This is WINS.
19
00:01:49,026 --> 00:01:52,064
You give us 22 minutes,
we'll give you the world.
20
00:01:52,362 --> 00:01:54,854
It's already
83 degrees in Central Park,
21
00:01:55,157 --> 00:01:58,025
working its way up to
a downtown high of 95.
22
00:01:58,327 --> 00:01:59,408
At the top of the news
this morning,
23
00:01:59,703 --> 00:02:00,693
racial
tensions flare again,
24
00:02:00,996 --> 00:02:02,282
this time in Williamsburg,
25
00:02:02,581 --> 00:02:04,117
where two white,
out-of-town businessmen
26
00:02:04,416 --> 00:02:05,907
were gunned down
outside a restaurant,
27
00:02:06,209 --> 00:02:08,417
a racial slur
spray-painted on their car,
28
00:02:08,712 --> 00:02:10,294
in apparent retaliation
for the murder
29
00:02:10,589 --> 00:02:12,421
of a black youth
last week in Greenpoint.
30
00:02:12,716 --> 00:02:14,833
Police are said to be
searching for two suspects.
31
00:02:15,135 --> 00:02:17,092
Keep your radio tuned
to 1010 WINS for updates.
32
00:02:17,387 --> 00:02:19,253
1010 WINS, all news,
33
00:02:19,556 --> 00:02:20,512
news whenever you need it,
34
00:02:20,807 --> 00:02:24,300
because your whole world
can change in 24 hours.
35
00:02:24,603 --> 00:02:25,935
WINS news time, 7:00.
36
00:03:00,389 --> 00:03:01,300
Nice pajamas, Henry.
37
00:03:10,565 --> 00:03:11,146
Mad at me?
38
00:03:11,441 --> 00:03:13,307
Why should I be mad?
39
00:03:13,610 --> 00:03:15,897
Guy gets home from work
at 4:00 in the morning.
40
00:03:16,196 --> 00:03:17,437
Why would that make
anyone mad?
41
00:03:23,161 --> 00:03:24,402
Scale of one to 10.
42
00:03:25,122 --> 00:03:28,035
4:00 a. m. in the morning!
43
00:03:29,543 --> 00:03:30,659
That was about a seven.
44
00:03:38,135 --> 00:03:40,752
Japanese automakers
insist there's no way out...
45
00:03:41,054 --> 00:03:43,637
Why don't you just pour battery
acid down your throat, Henry?
46
00:03:45,434 --> 00:03:46,470
No caffeine.
47
00:03:48,186 --> 00:03:49,472
Well, Daily News kind of kicked
your butt today, didn't it?
48
00:03:50,188 --> 00:03:51,929
"Welcome to New York,
you're dead."
49
00:03:52,232 --> 00:03:53,643
Ah, they got that?
Mmm-hmm.
50
00:03:54,192 --> 00:03:57,105
How'd they get that? That happened
out in Brooklyn at midnight.
51
00:03:57,821 --> 00:03:59,153
I can't believe this.
52
00:03:59,448 --> 00:04:00,529
Did Newsday...
I don't wanna...
53
00:04:00,824 --> 00:04:02,440
Did they... Did Newsday?
Don't show me.
54
00:04:03,577 --> 00:04:06,285
They got it. I don't
wanna see the Post.
55
00:04:07,164 --> 00:04:10,953
What do you guys have today? Oh!
"No parking except for me."
56
00:04:11,251 --> 00:04:12,992
Really, Henry.
McDougal's gotta go after
57
00:04:13,295 --> 00:04:14,411
the poor parking
commissioner again?
58
00:04:14,713 --> 00:04:15,419
Good shot, though,
isn't it?
59
00:04:15,714 --> 00:04:16,625
Oh!
60
00:04:16,923 --> 00:04:18,209
That's great art!
61
00:04:18,508 --> 00:04:21,296
Look at that! Sandusky
double-parked in front of his office.
62
00:04:22,220 --> 00:04:24,337
Hon! Look!
You're missing it.
63
00:04:24,765 --> 00:04:26,973
Parking commissioner of the whole
city, double-parked, no ticket.
64
00:04:27,267 --> 00:04:28,428
And as a New Yorker
this doesn't enrage you?
65
00:04:28,727 --> 00:04:30,013
Sweetie, it's horseshit!
66
00:04:30,312 --> 00:04:31,302
I know it's horseshit!
67
00:04:32,606 --> 00:04:34,438
We tried to get
the damn Brooklyn thing,
68
00:04:34,733 --> 00:04:36,190
but Wilder won't answer
his beeper.
69
00:04:36,485 --> 00:04:37,566
He's up there
jerking off or something.
70
00:04:37,861 --> 00:04:39,818
Oh! Oh.
71
00:04:40,113 --> 00:04:41,354
You okay?
72
00:04:42,616 --> 00:04:46,200
You never really appreciate
bladder control until it's gone.
73
00:04:47,454 --> 00:04:48,365
Oh, boy.
74
00:04:51,625 --> 00:04:52,706
Sorry, hon.
75
00:04:55,462 --> 00:04:57,328
Ooh, look at that
Sentinel headline.
76
00:04:59,090 --> 00:05:01,582
See? This kind of stuff
is just shameless.
77
00:05:01,885 --> 00:05:04,377
"Nepal premier won't
resign." That is, uh...
78
00:05:04,679 --> 00:05:06,796
They're just trying
to sell newspapers.
79
00:05:07,098 --> 00:05:10,216
That's sensationalism, Marty,
and I won't be a party to it.
80
00:05:10,811 --> 00:05:12,018
I miss everybody.
81
00:05:12,646 --> 00:05:14,729
Say hi to everybody
for me.
82
00:05:15,524 --> 00:05:19,234
Everybody except Alicia.
Who else do I hate?
83
00:05:19,861 --> 00:05:22,103
You're not gonna go nuts
again today, are you, hon?
84
00:05:22,405 --> 00:05:24,362
No, no, no, no, no.
That was a one-time thing.
85
00:05:25,075 --> 00:05:26,441
I've got
a million projects.
86
00:05:26,743 --> 00:05:28,655
I never even get to finish
a book when I'm reporting.
87
00:05:28,954 --> 00:05:31,287
Or the baby's room. I really
want to get to that dresser.
88
00:05:31,581 --> 00:05:32,321
Yeah. I gotta go.
89
00:05:34,459 --> 00:05:36,325
Now, if you weren't making a
sacrifice, too, that would be different.
90
00:05:37,504 --> 00:05:38,415
That would be
a lot different.
91
00:05:38,713 --> 00:05:40,375
I know.
You gonna call me later?
92
00:05:41,883 --> 00:05:43,715
Wear a tie
for the interview.
93
00:05:44,010 --> 00:05:46,627
And promise me you won't
torpedo it on purpose, okay?
94
00:05:46,930 --> 00:05:48,671
Why would I torpedo it?
95
00:05:48,974 --> 00:05:52,513
Henry, you know those days that
can change your whole life?
96
00:05:52,811 --> 00:05:54,052
This is one of them
for us.
97
00:05:54,354 --> 00:05:55,515
For good or bad,
98
00:05:55,814 --> 00:05:56,770
it can happen
either way today.
99
00:05:57,732 --> 00:05:59,519
So, you know,
don't blow it.
100
00:05:59,818 --> 00:06:00,774
I'm not...
101
00:06:13,874 --> 00:06:15,456
I gotta go to work.
102
00:06:20,630 --> 00:06:21,711
You're not taking my car!
103
00:06:22,007 --> 00:06:23,339
You parking fascist!
104
00:06:23,633 --> 00:06:25,920
You tell Sandusky we're not
gonna take it anymore!
105
00:06:26,219 --> 00:06:27,335
Goddamn parking cop!
106
00:06:27,637 --> 00:06:28,468
Towed my car three times.
107
00:06:28,763 --> 00:06:30,049
Yeah, I know.
That's brutality.
108
00:06:44,946 --> 00:06:47,484
Henry? Henry, I gotta...
Can we...
109
00:06:47,782 --> 00:06:49,489
Morning, Phil.
110
00:06:49,784 --> 00:06:51,571
Is it just me, or are our
lives becoming a nightmare?
111
00:06:51,870 --> 00:06:53,361
What have you
got for me, Henry?
112
00:06:53,663 --> 00:06:56,747
Donald Trump jumped off a
building, landed right on Madonna.
113
00:06:57,042 --> 00:06:58,829
And then they all went
to Elaine's.
114
00:06:59,336 --> 00:07:01,202
This guy's sticking
with that story, huh?
115
00:07:01,504 --> 00:07:02,415
Yeah. He's a real yo-yo.
116
00:07:02,714 --> 00:07:03,420
There's already another...
117
00:07:04,633 --> 00:07:06,716
Hey, Lou. How you doing?
How you feeling?
118
00:07:07,010 --> 00:07:08,546
How am I doing? You wanna
see the bruise on my leg?
119
00:07:08,845 --> 00:07:09,756
Aw, you'll be fine.
120
00:07:10,055 --> 00:07:11,171
Hey, Wilder,
you really did do...
121
00:07:11,473 --> 00:07:12,384
This is nice.
122
00:07:12,682 --> 00:07:13,798
What's the plural
of "ultimatum"?
123
00:07:14,100 --> 00:07:16,262
Yes, yes. I don't know
what happened last night.
124
00:07:18,563 --> 00:07:20,976
Don't complain. They already
called the air-conditioning guy.
125
00:07:21,274 --> 00:07:22,936
Alicia wants to see you
before the staff meeting.
126
00:07:23,234 --> 00:07:24,520
She's the managing
editor, Henry.
127
00:07:24,819 --> 00:07:25,775
"Ultimatums"
or "ultimata"?
128
00:07:26,071 --> 00:07:27,152
- Both.
- She's not going away.
129
00:07:27,447 --> 00:07:28,938
Smart guys
say "ultimate."
130
00:07:29,240 --> 00:07:30,697
We're gonna go
with "ultimatums."
131
00:07:32,786 --> 00:07:35,654
You say
ultimata, I say ultimatum
132
00:07:38,249 --> 00:07:40,457
Hey, uh, what's
the matter with Phil?
133
00:07:42,379 --> 00:07:44,086
Looks like he sat
on something sharp.
134
00:07:44,673 --> 00:07:47,632
Well, you told him he could
have Richard's old desk, right?
135
00:07:47,926 --> 00:07:50,418
Right. And now you
promised it to Carmen.
136
00:07:50,720 --> 00:07:53,212
Are you completely psychotic?
Well, I have episodes.
137
00:07:53,515 --> 00:07:54,631
Nothing serious.
138
00:07:54,933 --> 00:07:55,923
Phil is still pissed
you wouldn't approve
139
00:07:56,434 --> 00:07:58,426
his $600
orthopedic chair.
140
00:07:58,728 --> 00:08:00,014
And now, with this desk thing?
141
00:08:00,313 --> 00:08:02,179
He's convinced
it's a conspiracy
142
00:08:02,482 --> 00:08:04,223
to prevent him
from sitting down.
143
00:08:04,526 --> 00:08:05,437
Hackett. Hello.
144
00:08:05,735 --> 00:08:06,646
Henry, it's Alicia.
145
00:08:06,945 --> 00:08:08,607
Oh, hi. Alicia. Alicia?
146
00:08:08,905 --> 00:08:10,771
Listen, I want
to see you in my office...
147
00:08:11,074 --> 00:08:12,155
Alicia, is that you?
148
00:08:13,910 --> 00:08:15,196
Because I'm having a hard time hearing you.
- Henry? Henry?
149
00:08:15,495 --> 00:08:16,235
Are you in the tunnel
or something?
150
00:08:16,538 --> 00:08:17,654
- I can hear you
perfectly fine.
151
00:08:17,956 --> 00:08:18,867
Yeah, there's a lot of static.
- Henry? Hello?
152
00:08:19,165 --> 00:08:20,656
I can't... I'm losing you.
- Henry!
153
00:08:20,959 --> 00:08:22,245
- Henry? Henry!
- Are you in the tunnel?
154
00:08:22,544 --> 00:08:23,500
I can't... Can you?
155
00:08:23,795 --> 00:08:25,457
We can't hear you.
- Henry? Hello?
156
00:08:25,755 --> 00:08:26,791
Hey! Okay, hey,
you know, call...
157
00:08:27,090 --> 00:08:28,626
We'll see you when you get
in, okay?- Hello? Hello?
158
00:08:28,925 --> 00:08:31,588
Okay, all right.
Okay. All right.
159
00:08:32,470 --> 00:08:33,506
I love car phones.
160
00:08:37,892 --> 00:08:39,008
What, are the presses
running?
161
00:08:39,310 --> 00:08:41,267
Yeah, Sunday travel section.
Here, sign these.
162
00:08:41,563 --> 00:08:43,646
Tell me what
you want to do about Phil.
163
00:08:46,651 --> 00:08:47,562
Who's that?
164
00:08:48,862 --> 00:08:49,852
That's McDougal.
165
00:08:50,155 --> 00:08:50,986
What the hell's he doing?
166
00:08:51,698 --> 00:08:52,154
Sleeping.
167
00:08:53,700 --> 00:08:54,611
He says he can't go home.
Somebody wants to kill him.
168
00:08:54,909 --> 00:08:55,569
Hey, Mac!
169
00:08:57,537 --> 00:08:57,993
Mac!
170
00:09:03,668 --> 00:09:06,752
- Who's trying to kill you now?
- Sandusky.
171
00:09:07,297 --> 00:09:09,539
The parking guy? Over a
couple of lousy columns?
172
00:09:11,676 --> 00:09:13,463
My columns aren't lousy.
173
00:09:14,345 --> 00:09:15,711
Geez, give it up,
would you?
174
00:09:16,014 --> 00:09:17,300
Man, can't you get it out
of your system?
175
00:09:17,599 --> 00:09:19,636
So they towed your car. They
scratched it up a little.
176
00:09:19,934 --> 00:09:21,641
Hey. $6,000.
177
00:09:22,729 --> 00:09:25,688
$6,000 damage to
a vintage automobile.
178
00:09:25,982 --> 00:09:27,143
Okay, you're ranting
now, babe.
179
00:09:27,442 --> 00:09:29,809
I bust my ass to find something
fresh, and when I get it,
180
00:09:30,111 --> 00:09:32,273
I bang it like a cheap drum.
People love this shit.
181
00:09:32,781 --> 00:09:33,737
You should read my mail.
182
00:09:34,032 --> 00:09:35,022
Hey, turn that scanner down,
will you?
183
00:09:35,700 --> 00:09:37,407
How in the hell you supposed
to sleep around here?
184
00:09:39,120 --> 00:09:40,361
Gee, gee,
what are these?
185
00:09:40,663 --> 00:09:41,870
Oh, subway wreck, West
Fourth Street this morning.
186
00:09:42,165 --> 00:09:43,701
Did you find the one with the...
Is that an arm?
187
00:09:44,000 --> 00:09:45,116
Oh, yeah, you found it.
188
00:09:45,418 --> 00:09:48,081
Aw, you know, don't put these on
my desk in the morning, okay?
189
00:09:48,379 --> 00:09:49,244
Not until I've had
three Cokes, okay?
190
00:09:49,756 --> 00:09:51,372
Morning, Kathy.
Hey, Henry. Henry?
191
00:09:51,674 --> 00:09:53,336
Three Cokes, then a picture.
That's the rule. What?
192
00:09:53,635 --> 00:09:54,842
You know what's going on in
Fort Greene?
193
00:09:55,512 --> 00:09:57,674
Two dozen cops hassling anybody
with a black face and a record
194
00:09:57,972 --> 00:09:59,759
on this Williamsburg
murder thing.
195
00:10:00,058 --> 00:10:02,391
If there's gonna be a riot,
which I think there is,
196
00:10:02,685 --> 00:10:03,926
then we should have
somebody there.
197
00:10:04,229 --> 00:10:05,561
Unless, of course,
you wanna get stomped
198
00:10:05,855 --> 00:10:06,766
two days in a row
on the same story.
199
00:10:07,065 --> 00:10:09,523
"Get stomped
two days." That's funny.
200
00:10:09,818 --> 00:10:11,559
Doesn't anybody say
"good morning" anymore?
201
00:10:11,861 --> 00:10:12,692
I don't think so.
202
00:10:12,987 --> 00:10:14,319
Williamsburg, huh?
203
00:10:14,614 --> 00:10:15,730
Uh-huh.
204
00:10:16,032 --> 00:10:16,738
That's, uh... That's Wilder's
territory, isn't it?
205
00:10:17,033 --> 00:10:18,023
What, are you
trying to bigfoot him?
206
00:10:19,619 --> 00:10:21,155
Wilder? Oh, yeah, he really
aced it last night, huh?
207
00:10:21,454 --> 00:10:23,161
Come on, Henry.
I know this neighborhood...
208
00:10:23,456 --> 00:10:24,822
Okay, forget the desk.
209
00:10:25,959 --> 00:10:27,450
She can have the desk.
210
00:10:28,002 --> 00:10:29,834
But give me the chair,
for Christ's sakes.
211
00:10:30,380 --> 00:10:31,871
Phil, I was talking
to somebody.
212
00:10:32,549 --> 00:10:34,836
I can hardly
stand up straight, Henry.
213
00:10:35,218 --> 00:10:36,800
Okay, you know what? Go do that.
That's a good idea.
214
00:10:37,095 --> 00:10:39,633
And I'll handle Wilder. Don't
worry about it. Thank you!
215
00:10:39,931 --> 00:10:40,921
What are you guys
gonna do to Wilder?
216
00:10:41,224 --> 00:10:42,590
Nothing. We're not doing
anything to Wilder. Come on.
217
00:10:42,892 --> 00:10:44,383
Look, Henry, you don't know
what's it's like to live in pain.
218
00:10:44,686 --> 00:10:46,769
It does things to you.
It... Ow! It changes you.
219
00:10:47,063 --> 00:10:47,803
I'm sure it does, Phil.
220
00:10:48,106 --> 00:10:50,143
I wanna talk to you
about those changes, okay?
221
00:10:50,441 --> 00:10:51,898
Rub some...
222
00:10:52,402 --> 00:10:55,736
Look... Keep all the bullshit
away from me today, okay?
223
00:10:56,030 --> 00:10:57,237
Because I've got
a really big decision
224
00:10:57,532 --> 00:10:58,739
I have to make,
and I just...
225
00:10:59,033 --> 00:11:00,365
I just need some time
to think about this.
226
00:11:00,660 --> 00:11:02,572
What? About the job
at the Sentinel?
227
00:11:15,842 --> 00:11:17,299
How do you know about the
job at the Sentinel?
228
00:11:18,386 --> 00:11:19,502
Bernie told me.
229
00:11:21,222 --> 00:11:23,339
Bernie knows? Aw, man.
230
00:11:23,808 --> 00:11:25,140
It's a newsroom, Henry.
231
00:11:28,062 --> 00:11:29,303
I know it's none of
my business,
232
00:11:30,815 --> 00:11:32,932
but do you really wanna
count pencils uptown?
233
00:11:33,651 --> 00:11:34,767
Is that you?
234
00:11:37,822 --> 00:11:39,609
Boy, sometimes you can
just smell
235
00:11:39,908 --> 00:11:42,116
a horrendously shitty day
on the way, can't you?
236
00:11:42,827 --> 00:11:44,068
Just don't chop the living
shit out of this one
237
00:11:44,370 --> 00:11:45,486
like you did
with the nun thing.
238
00:11:45,788 --> 00:11:46,778
Look, it's early.
Let me look at it.
239
00:11:47,081 --> 00:11:48,572
I really like this...
240
00:11:48,875 --> 00:11:50,036
Hey, this jerk on the phone wants
a correction on the quake story.
241
00:11:50,335 --> 00:11:51,667
You have an early proof
from yesterday?
242
00:11:51,961 --> 00:11:53,452
Oh, come on. Why don't
you say that every morning?
243
00:11:53,755 --> 00:11:56,543
Hey, Bernie.
I hate columnists!
244
00:11:57,675 --> 00:11:58,882
Why do I have
all these columnists?
245
00:11:59,177 --> 00:12:01,794
I got political columnists,
guest columnists,
246
00:12:02,096 --> 00:12:03,212
celebrity columnists.
247
00:12:04,057 --> 00:12:06,595
The only thing I don't have
is a dead columnist.
248
00:12:07,268 --> 00:12:10,181
Ooh. And that's the
kind I could really use.
249
00:12:10,897 --> 00:12:11,887
Right. Hey, listen...
250
00:12:12,190 --> 00:12:13,271
We reek
of opinions, Henry.
251
00:12:13,566 --> 00:12:15,273
You know what every columnist
at this paper needs to do
252
00:12:15,568 --> 00:12:18,777
is to shut the fuck up.
253
00:12:19,906 --> 00:12:21,147
I'm serious.
254
00:12:22,867 --> 00:12:24,483
Listen, can I talk to you for
a second? Because I know...
255
00:12:24,786 --> 00:12:26,027
If you don't mind walking.
256
00:12:26,329 --> 00:12:29,037
I gotta walk
before I die.
257
00:12:29,332 --> 00:12:30,448
Why? What's the matter?
258
00:12:30,750 --> 00:12:31,866
You don't wanna know.
259
00:12:32,168 --> 00:12:33,500
Well, sure I do.
No, you don't.
260
00:12:33,795 --> 00:12:36,037
Bernie, if I said, "What's the
matter?" I'm listening, so...
261
00:12:36,339 --> 00:12:37,796
All right, all right.
262
00:12:39,092 --> 00:12:41,960
I got a prostate
the size of a bagel.
263
00:12:44,889 --> 00:12:45,754
Oh.
264
00:12:47,308 --> 00:12:48,640
You still coming?
265
00:12:52,355 --> 00:12:55,974
Look, Bernie. I know you know
about the Sentinel interview.
266
00:12:57,944 --> 00:12:59,606
It's an assistant
managing editor thing.
267
00:13:01,281 --> 00:13:02,863
You know, it's really
more sideways than up.
268
00:13:05,743 --> 00:13:06,824
You know.
269
00:13:08,705 --> 00:13:10,116
You can jump in here
anytime, by the way.
270
00:13:10,415 --> 00:13:12,031
What are you
looking for here, Henry?
271
00:13:13,293 --> 00:13:15,626
You want me to make it easy for
you to go to another paper?
272
00:13:17,297 --> 00:13:18,708
You want a ride uptown?
What do you want?
273
00:13:19,007 --> 00:13:21,340
You want me to wait outside
and think positive thoughts?
274
00:13:21,634 --> 00:13:23,216
That's not my job.
275
00:13:24,512 --> 00:13:26,629
My job is to keep
your ass downstairs.
276
00:13:26,973 --> 00:13:27,759
Well, what am I supposed
to do?
277
00:13:28,057 --> 00:13:29,548
You tell me, huh? I don't know.
I don't know.
278
00:13:29,851 --> 00:13:33,720
It's 9:00 to 5:00. It's more
money. It's less hours.
279
00:13:34,147 --> 00:13:36,890
Martha, you know, we're having
the baby, and she gave up her job.
280
00:13:39,152 --> 00:13:41,144
So, it's for her,
that's what you mean.
281
00:13:41,446 --> 00:13:44,484
Well, you know, not just
for her. It's for me, too.
282
00:13:50,747 --> 00:13:54,115
Bernie, you've got kids. How'd
you keep doing the job?
283
00:13:56,377 --> 00:13:59,245
Don't ask marital advice
from a guy with two ex-wives
284
00:14:00,006 --> 00:14:01,292
and a daughter
that won't speak to him.
285
00:14:02,216 --> 00:14:03,923
The problem
with being my age is,
286
00:14:05,219 --> 00:14:06,551
everybody thinks
you're a father figure,
287
00:14:06,846 --> 00:14:09,680
but you're really just the
same asshole you always were.
288
00:14:11,017 --> 00:14:15,512
You do have a problem, Henry,
but it's your problem.
289
00:14:19,192 --> 00:14:21,275
Thanks, Bernie.
Been a big help.
290
00:14:33,373 --> 00:14:35,535
Teddy
bear, teddy bear, turn around
291
00:14:37,210 --> 00:14:38,542
Daryll!
292
00:14:43,049 --> 00:14:44,756
How you doing? Come on in.
Hey, hi.
293
00:14:45,259 --> 00:14:47,626
Make sure she put on those
sneakers, you hear me?
294
00:14:47,929 --> 00:14:49,295
Yeah.
Daryll.
295
00:14:50,473 --> 00:14:51,589
Yo, Daryll.
Yo, man, check this out.
296
00:14:51,891 --> 00:14:52,677
I don't wanna put...
297
00:14:52,975 --> 00:14:53,886
You gotta wear them,
all right?
298
00:14:58,648 --> 00:15:00,059
What do you think's
gonna happen?
299
00:15:00,358 --> 00:15:01,098
What does it say?
300
00:15:02,235 --> 00:15:03,351
Nothing.
301
00:15:06,406 --> 00:15:07,738
Damn.
302
00:15:11,911 --> 00:15:13,743
...for the parachute.
303
00:15:17,917 --> 00:15:20,034
Hello?
304
00:15:21,629 --> 00:15:24,121
Henry? Why aren't you
at your interview?
305
00:15:24,674 --> 00:15:27,007
Well, hon, it's not
for another two hours.
306
00:15:27,301 --> 00:15:29,008
Hey, what's up?
Janet told me you called.
307
00:15:29,303 --> 00:15:31,340
- Tell him to do it over.
- He'll love that.
308
00:15:32,265 --> 00:15:34,848
What's up, honey? You okay?
I mean, do you need anything?
309
00:15:35,143 --> 00:15:36,054
Not right away, I mean.
310
00:15:36,352 --> 00:15:37,263
Tell me
what's going on there.
311
00:15:37,562 --> 00:15:38,894
Tell me everything.
Leave nothing out.
312
00:15:39,188 --> 00:15:40,895
Oh, you know.
Usual delights.
313
00:15:41,190 --> 00:15:43,728
Uh, honey? Can you... Can
you tell me what you need?
314
00:15:44,026 --> 00:15:45,892
Because I got this
meeting with Alicia...
315
00:15:46,195 --> 00:15:47,857
Don't take any crap
from her, okay?
316
00:15:48,156 --> 00:15:49,692
Okay. I won't.
317
00:15:49,991 --> 00:15:52,859
Now, have you got anything?
Last chance. Anything at all.
318
00:15:53,161 --> 00:15:54,868
- Water bed!
- Water bed.
319
00:15:55,329 --> 00:15:56,911
Okay, honey. Phone's
slipping out of my hand.
320
00:15:57,206 --> 00:15:58,947
No, no, no, wait.
Stop, stop, stop.
321
00:15:59,459 --> 00:16:00,700
Okay, here it goes.
322
00:16:01,002 --> 00:16:05,463
No, no, no! I'll remember, I'll...
Henry! I'll remember!
323
00:16:05,756 --> 00:16:07,247
Okay. You call me
when you got it, all right?
324
00:16:07,550 --> 00:16:09,041
Okay. Goodbye. I love you.
325
00:16:09,343 --> 00:16:10,379
She's nuts.
326
00:16:14,348 --> 00:16:15,634
Alicia Clark.
327
00:16:17,602 --> 00:16:19,013
Give me a break.
328
00:16:22,899 --> 00:16:23,935
Oh, my God.
329
00:16:24,233 --> 00:16:25,349
Fred, would you let him
use your phone?
330
00:16:25,651 --> 00:16:27,313
Isn't that the parking cop?
331
00:16:27,612 --> 00:16:29,103
McDougal has got
to be stopped.
332
00:16:29,405 --> 00:16:31,567
So how long do you think this
is... Couple, three hours.
333
00:16:31,866 --> 00:16:33,983
Three hours? Geez.
Hey, it takes time, chief.
334
00:16:34,285 --> 00:16:35,992
Hi. How was your meeting?
Oh, it was great, great.
335
00:16:36,287 --> 00:16:37,494
Listen, do you have
last month's phone bill?
336
00:16:37,788 --> 00:16:38,995
Oh, great. I want to
talk to Henry first thing.
337
00:16:39,290 --> 00:16:40,747
Okay. Uh, your
decorator called.
338
00:16:41,042 --> 00:16:44,001
She said the kind of wood that
Bruno picked out for the chair rail
339
00:16:44,295 --> 00:16:45,160
was not included in
the guaranteed price,
340
00:16:45,463 --> 00:16:47,170
and you're gonna have to
approve another $600.
341
00:16:47,465 --> 00:16:50,128
Oh, unbelievable. Every time
the phone rings it's $600.
342
00:16:50,426 --> 00:16:51,587
Also, Robert De Niro's
office called.
343
00:16:51,886 --> 00:16:53,798
Oh. Bobby called?
344
00:16:54,096 --> 00:16:55,337
Well, his office.
345
00:16:55,640 --> 00:16:56,972
And said there are
two seats left
346
00:16:57,266 --> 00:16:58,131
at his table tonight
for the benefit.
347
00:16:58,434 --> 00:16:59,675
Oh, no kidding.
348
00:17:01,270 --> 00:17:03,011
Yeah. So if you want them,
it's gonna be $500 a plate.
349
00:17:07,318 --> 00:17:09,526
Listen, tell them
that we'd love to be
350
00:17:09,820 --> 00:17:11,777
Mr. De Niro's guests.
Hit "guests."
351
00:17:12,073 --> 00:17:14,281
If they mention the 500 again...
You son of a bitch.
352
00:17:16,577 --> 00:17:17,863
You promised me, Henry.
353
00:17:18,412 --> 00:17:19,744
For God's sakes, Alicia.
354
00:17:20,039 --> 00:17:22,372
We're not gonna ask some news
reporter to wait until after 5:00
355
00:17:22,667 --> 00:17:23,783
to make
out-of-state phone calls.
356
00:17:24,085 --> 00:17:25,166
It's ridiculous.
I'm not gonna do it.
357
00:17:25,461 --> 00:17:27,999
Okay, let's let them make
free phone sex calls, too.
358
00:17:28,297 --> 00:17:29,788
What, you mean
as a kind of bonus?
359
00:17:30,091 --> 00:17:31,798
That's not a bad idea.
We can start with Phil here.
360
00:17:32,093 --> 00:17:33,209
Start what with me?
361
00:17:33,511 --> 00:17:36,174
You think my job's easy? You
think it's fun firing people?
362
00:17:36,556 --> 00:17:39,515
Firing people? Is that what
you're gonna start with me? Is it?
363
00:17:41,644 --> 00:17:44,227
Aw, Jesus, Bernie.
Come on with the smoke.
364
00:17:44,522 --> 00:17:47,606
You know the doctor found
nicotine in my urine again?
365
00:17:47,900 --> 00:17:49,937
Then keep your dick
out of my ashtray.
366
00:17:53,406 --> 00:17:54,396
Oh, that's very funny,
very funny.
367
00:17:54,699 --> 00:17:55,780
So...
368
00:17:57,577 --> 00:17:59,819
Two days after a black kid is
killed in a neighboring community,
369
00:18:00,121 --> 00:18:02,784
two white businessmen named,
what... What are their names?
370
00:18:03,082 --> 00:18:05,165
Hanson and MacGregor get shot up
371
00:18:05,459 --> 00:18:07,371
with racial epithets
written on their car.
372
00:18:07,670 --> 00:18:11,505
Now, in response, The New
York Sun decides to run
373
00:18:12,383 --> 00:18:13,749
a parking story.
374
00:18:14,635 --> 00:18:15,546
I...
375
00:18:16,846 --> 00:18:18,007
Keighley called me
at 7:00 this morning.
376
00:18:18,472 --> 00:18:20,134
Yeah. I bet he did.
377
00:18:22,435 --> 00:18:24,051
Bless you.
378
00:18:24,353 --> 00:18:25,469
Joe, will you please
cover your mouth?
379
00:18:25,771 --> 00:18:28,184
Metro. I assume we're
all over the subway?
380
00:18:28,482 --> 00:18:29,768
Three pieces.
381
00:18:30,401 --> 00:18:33,269
A tick-tock, list of injured,
search for heroes,
382
00:18:33,571 --> 00:18:34,812
standard transportation
wreck stuff.
383
00:18:35,114 --> 00:18:36,195
We got any art?
384
00:18:36,490 --> 00:18:38,903
Yeah, Eddie picked up some nice
spaghetti shots on this one.
385
00:18:39,201 --> 00:18:40,487
Love the severed arm shot.
386
00:18:40,786 --> 00:18:42,072
What about the motorman?
They find him yet?
387
00:18:42,371 --> 00:18:44,738
Yeah, they found him drunker than
a skunk in his neighborhood bar.
388
00:18:45,082 --> 00:18:48,621
Oh, God. He derails his train and
steps over bodies to have a few beers?
389
00:18:48,919 --> 00:18:50,285
What do you do after
you step over bodies?
390
00:18:50,588 --> 00:18:53,001
I have a cigarette
and go to sleep.
391
00:18:53,507 --> 00:18:55,544
Okay.
392
00:18:55,885 --> 00:18:58,468
Here you go. We got an above-average
bank robbery in the Bronx.
393
00:18:58,763 --> 00:18:59,753
That's good.
394
00:19:00,348 --> 00:19:02,260
An exploding hand
grenade in Hoboken?
395
00:19:02,558 --> 00:19:06,222
What about something fun? Don't
we have anything fun today?
396
00:19:06,520 --> 00:19:08,637
Nazis marching in New Jersey.
There you go.
397
00:19:08,939 --> 00:19:11,773
Oh, yeah. Nazis are
a barrel of laughs.
398
00:19:13,110 --> 00:19:15,193
Features.
Oh. All right.
399
00:19:15,655 --> 00:19:18,272
Uh, we got Alison's profile
of a teenage hit man.
400
00:19:19,283 --> 00:19:21,149
Uh, we got Grace
finally done with that
401
00:19:21,452 --> 00:19:22,988
Hollywood, uh,
who's-banging-who chart.
402
00:19:24,455 --> 00:19:28,369
And part three in our continuing
saga on penile implants.
403
00:19:33,506 --> 00:19:36,465
Yeah, by the way, can we
possibly get another dick drawing?
404
00:19:39,303 --> 00:19:40,669
It looks like
a map of Florida.
405
00:19:42,390 --> 00:19:43,881
It also looks like,
I think,
406
00:19:44,183 --> 00:19:46,675
the fifth at, uh, Shinnecock Country
Club, doesn't it? Right out here.
407
00:19:46,977 --> 00:19:49,890
And I would play over the water,
by the way, as a suggestion.
408
00:19:50,189 --> 00:19:51,680
All right, all right,
all right. Business.
409
00:19:51,982 --> 00:19:52,972
Okay, Dow's up.
410
00:19:53,275 --> 00:19:55,312
Trade figures came out at 8:00.
Nothing shocking.
411
00:19:55,611 --> 00:19:57,978
But I'm telling you,
I'm sitting on Watergate
412
00:19:58,280 --> 00:19:59,361
out there on Staten Island.
413
00:19:59,657 --> 00:20:01,489
With the zoning commission
thing. Listen!
414
00:20:01,784 --> 00:20:03,150
Jerry!
415
00:20:03,452 --> 00:20:05,364
If you guys could just give me a
couple of city-side reporters...
416
00:20:05,663 --> 00:20:06,949
Wait, wait, wait.
417
00:20:07,248 --> 00:20:09,240
How's it possible that you
always have Watergate somewhere?
418
00:20:10,960 --> 00:20:13,919
Listen, I'm... Piss off,
Carl, I mean it this time.
419
00:20:14,380 --> 00:20:16,497
I got a quote from the
commission chairman's ex-wife,
420
00:20:16,799 --> 00:20:17,915
and she's
plenty ready to talk.
421
00:20:18,551 --> 00:20:19,541
His ex-wife?
422
00:20:19,844 --> 00:20:20,709
His first ex-wife.
423
00:20:21,011 --> 00:20:22,001
Oh!
424
00:20:22,304 --> 00:20:25,342
Oh, there's a reliable source.
Yeah. Foreign.
425
00:20:25,641 --> 00:20:28,179
Terrorists blew up a restaurant
in Paris, killing five.
426
00:20:28,477 --> 00:20:29,513
None from New York.
427
00:20:29,812 --> 00:20:33,180
Ferry boat capsized in the
Philippines, drowning 300.
428
00:20:33,482 --> 00:20:34,518
None from New York.
429
00:20:34,817 --> 00:20:37,184
There was a violent
coup in Bahrain...
430
00:20:37,486 --> 00:20:38,272
None from New York.
431
00:20:39,947 --> 00:20:42,405
Witnessed! Witnessed by two
people from Long Island.
432
00:20:42,700 --> 00:20:43,611
All right!
Yes!
433
00:20:43,909 --> 00:20:45,025
That's close enough.
434
00:20:45,327 --> 00:20:47,694
Oh! Henry, this might
interest you. What's that?
435
00:20:48,247 --> 00:20:50,330
The mother whale in the
Ukraine had triplets.
436
00:20:50,624 --> 00:20:51,614
Aw!
437
00:20:51,917 --> 00:20:53,374
She told me she was on the
pill, for God's sake.
438
00:21:00,634 --> 00:21:01,294
Ah!
439
00:21:04,221 --> 00:21:05,382
Excuse me.
440
00:21:18,235 --> 00:21:20,318
I get any on you?
441
00:21:22,615 --> 00:21:23,901
Thanks for asking, Bernie.
442
00:21:27,661 --> 00:21:29,243
Okay. All right.
443
00:21:29,538 --> 00:21:32,622
So, page one, subway sounds
like our wood, right?
444
00:21:32,917 --> 00:21:34,203
Yeah.
We got great art.
445
00:21:34,502 --> 00:21:36,084
I think it's definitely
the subway.
446
00:21:36,378 --> 00:21:38,620
I don't think so. I don't
think so. Uh-uh. You know?
447
00:21:38,923 --> 00:21:41,415
TV's gonna be all over it.
They already are.
448
00:21:41,717 --> 00:21:43,049
It's a minor derailment,
first of all...
449
00:21:43,344 --> 00:21:45,927
And Carmen has got great day-two
stuff on the Williamsburg murders.
450
00:21:46,514 --> 00:21:48,301
If they make a bust, we
have to follow up on that.
451
00:21:48,682 --> 00:21:50,594
The subway's
a major story.
452
00:21:50,893 --> 00:21:52,259
- Nobody died.
- Bullshit.
453
00:21:52,561 --> 00:21:53,267
Somebody got maimed.
454
00:21:53,562 --> 00:21:54,427
Yeah, that helps.
455
00:21:54,730 --> 00:21:56,562
Minor derailment.
456
00:21:57,233 --> 00:21:59,646
All I'm saying is,
people got maimed,
457
00:21:59,944 --> 00:22:00,809
and we have pictures of it.
458
00:22:01,111 --> 00:22:02,272
Let's go with it.
Damn it!
459
00:22:02,571 --> 00:22:03,436
So we fucked up yesterday.
460
00:22:03,739 --> 00:22:05,071
What do you
wanna tuck our tail
461
00:22:05,366 --> 00:22:06,402
between our legs
and just take it for,
462
00:22:07,034 --> 00:22:08,366
do what
everybody else does?
463
00:22:09,620 --> 00:22:12,328
Let's stand alone.
Let's make up for it.
464
00:22:14,083 --> 00:22:16,120
We're a commuter paper.
People want the subway.
465
00:22:16,418 --> 00:22:17,875
What are you, market
research all of a sudden?
466
00:22:18,170 --> 00:22:19,377
Not everything
is about money.
467
00:22:20,339 --> 00:22:22,456
It is when you almost fold
every six months.
468
00:22:23,300 --> 00:22:24,416
Bullshit.
469
00:22:24,718 --> 00:22:27,301
Come on, come on. You two can
slug it out at the 3:00.
470
00:22:27,596 --> 00:22:29,212
Let's wrap it up early,
all right?
471
00:22:30,266 --> 00:22:34,681
Because Henry has an
interview at the Sentinel.
472
00:22:39,358 --> 00:22:41,395
Henry!
Thank you.
473
00:22:42,111 --> 00:22:44,148
- Hey.
- Congratulations.
474
00:22:44,446 --> 00:22:45,527
Excuse us.
475
00:22:45,823 --> 00:22:47,234
At least steal us a little
something, will you?
476
00:22:47,700 --> 00:22:49,282
What do you guys want?
Tote bag?
477
00:22:49,577 --> 00:22:50,533
That'd be nice.
478
00:22:50,828 --> 00:22:51,614
Let me take some orders.
479
00:22:52,329 --> 00:22:54,412
Phil? Chair?
That's not funny.
480
00:22:54,874 --> 00:22:56,490
Hello,
my name is George Russell.
481
00:22:56,792 --> 00:22:58,658
I'm a reporter at
The New York Sentinel.
482
00:23:06,719 --> 00:23:09,883
Hi. I'm supposed to meet
Paul Bladden right about now.
483
00:23:10,556 --> 00:23:11,421
Map.
484
00:23:15,728 --> 00:23:18,971
So, I've been reading The
Sun these past few weeks.
485
00:23:19,273 --> 00:23:20,639
Find it exciting.
486
00:23:22,735 --> 00:23:24,567
We're thinking of letting our
hair down a little bit around here.
487
00:23:24,862 --> 00:23:27,320
Squeeze in some coverage
of the outer boroughs.
488
00:23:27,615 --> 00:23:30,028
Nothing new for you, of
course, but for us, well...
489
00:23:31,118 --> 00:23:33,826
We're the Sentinel.
We cover the world.
490
00:23:35,748 --> 00:23:37,614
Right, right.
So I've heard.
491
00:23:39,793 --> 00:23:40,704
Look, I won't dick around
with you.
492
00:23:41,003 --> 00:23:41,959
I talked with Vince
last night.
493
00:23:42,254 --> 00:23:43,495
He's gonna go
with my recommendation.
494
00:23:43,797 --> 00:23:47,086
So, congratulations. The job
is yours if you want it.
495
00:23:48,719 --> 00:23:51,507
Thank... Hey. Uh...
496
00:23:51,805 --> 00:23:53,546
Well, you don't look
all that pleased.
497
00:23:53,849 --> 00:23:56,512
No. You know, I'm gonna have to think
about that, because I haven't really...
498
00:23:56,810 --> 00:23:58,142
I have to talk to my wife.
You understand.
499
00:23:58,437 --> 00:23:59,518
Oh, yes, of course.
500
00:23:59,813 --> 00:24:01,429
But I would like a decision
first thing in the morning.
501
00:24:01,732 --> 00:24:03,940
Okay.
And don't disappoint me.
502
00:24:04,234 --> 00:24:06,521
I think you're a serious
newspaperman, Henry.
503
00:24:08,822 --> 00:24:09,858
Thank you.
504
00:24:10,783 --> 00:24:11,864
No, I mean it.
505
00:24:12,242 --> 00:24:14,108
You guys have got a cute
little paper going down there,
506
00:24:14,578 --> 00:24:15,694
and sometimes you really
pull one out.
507
00:24:16,997 --> 00:24:19,580
Thanks. It is...
It is a cute paper.
508
00:24:20,000 --> 00:24:23,209
Kind of missed the boat on that
one last night, though.
509
00:24:23,504 --> 00:24:24,335
Yeah, well...
510
00:24:25,839 --> 00:24:27,580
You know, I want to tell you,
before I came over to this job,
511
00:24:27,883 --> 00:24:32,093
I hardly had any administrative,
uh, experience at all.
512
00:24:32,596 --> 00:24:35,259
I had, uh, very minimal
executive skills...
513
00:24:35,557 --> 00:24:36,764
Excuse me,
you know, I'm curious.
514
00:24:37,059 --> 00:24:39,426
For instance,
what would our, uh...
515
00:24:39,728 --> 00:24:42,220
Your, you know,
Metro lead be tomorrow?
516
00:24:42,523 --> 00:24:44,059
Henry, you don't
work here yet.
517
00:24:44,358 --> 00:24:45,599
Oh, you're right.
518
00:24:45,901 --> 00:24:47,017
You're right.
Sorry.
519
00:24:47,319 --> 00:24:48,605
As I was saying
about this book,
520
00:24:48,904 --> 00:24:50,020
um, I think
it's something that you...
521
00:24:50,322 --> 00:24:52,609
You know what I'd go with?
Subway. Don't you think?
522
00:24:52,908 --> 00:24:54,274
...would find enjoyable.
523
00:24:54,576 --> 00:24:56,033
You know, though, that Williamsburg
thing is pretty interesting.
524
00:24:56,328 --> 00:24:57,444
That's pretty tempting.
Henry...
525
00:24:57,746 --> 00:24:58,657
You guys
got anything on that?
526
00:24:58,956 --> 00:24:59,571
Henry.
527
00:24:59,873 --> 00:25:01,205
You do, don't you?
528
00:25:01,834 --> 00:25:03,245
It's funny, you can
always tell, you know,
529
00:25:03,544 --> 00:25:04,625
one newspaperman
to another...
530
00:25:04,920 --> 00:25:06,752
You can just tell there's
something. What have you got?
531
00:25:07,256 --> 00:25:09,589
What do you guys
got on that? Come on.
532
00:25:11,010 --> 00:25:13,002
They make a bust? No, I'd
know if they made a bust.
533
00:25:13,637 --> 00:25:14,502
What are you guys
sitting on?
534
00:25:16,098 --> 00:25:17,760
Let's just say that our
coverage will be comprehensive.
535
00:25:24,815 --> 00:25:25,771
Gotcha.
536
00:25:26,734 --> 00:25:28,145
Comprehensive. I understand.
537
00:25:28,819 --> 00:25:32,153
Anyway, I'd love
to borrow it.
538
00:25:33,532 --> 00:25:34,488
What?
539
00:25:34,783 --> 00:25:35,614
The book.
540
00:25:36,660 --> 00:25:39,573
Ah! The book.
I got it right here.
541
00:25:47,880 --> 00:25:49,291
Nice, nice, nice.
542
00:25:49,590 --> 00:25:50,831
Yes, enjoy.
I will.
543
00:25:51,133 --> 00:25:55,423
And, hey, thanks. You've, uh...
You've been a big help.
544
00:25:56,847 --> 00:25:58,258
Now, don't overreact.
545
00:25:59,475 --> 00:26:02,559
If we go after it early before
it metastasizes to a bone,
546
00:26:03,270 --> 00:26:05,557
the majority of these prostate
cancer cases are beatable.
547
00:26:07,566 --> 00:26:08,682
Go after it how?
548
00:26:08,984 --> 00:26:10,225
Irradiation therapy.
549
00:26:11,862 --> 00:26:13,819
Well, that's fantastic.
I mean, that's wonderful,
550
00:26:15,157 --> 00:26:16,739
because as it turns out,
that's exactly
551
00:26:17,034 --> 00:26:18,525
the portion of my anatomy
I'd like to see
552
00:26:18,827 --> 00:26:20,819
exposed to, uh, radiation.
553
00:26:21,872 --> 00:26:24,159
Um, you'll have to take an hour
or two off work for each treatment,
554
00:26:24,458 --> 00:26:25,869
and we should start right away.
How's next Monday?
555
00:26:27,086 --> 00:26:28,247
To burn a hole
in my ass?
556
00:26:28,879 --> 00:26:31,587
Sounds good. Then I
still have the weekend.
557
00:26:37,763 --> 00:26:40,471
Could you possibly be any
more humorless about this?
558
00:26:41,975 --> 00:26:43,432
I don't believe so,
uh, no.
559
00:26:44,728 --> 00:26:46,139
There is growing
apprehension here
560
00:26:46,438 --> 00:26:47,724
at Kennedy among
arriving tourists.
561
00:26:48,023 --> 00:26:49,764
Sir, can you tell me,
do the possible
562
00:26:50,067 --> 00:26:51,308
racial overtones
of what happened
563
00:26:51,610 --> 00:26:54,648
in Williamsburg make you think
twice about visiting New York?
564
00:26:55,322 --> 00:26:56,563
My brother
canceled his trip.
565
00:26:56,865 --> 00:26:59,107
Ooh! Big scoop
from the TV guys.
566
00:26:59,409 --> 00:27:00,570
Pinhead's brother
cancels trip.
567
00:27:00,869 --> 00:27:02,326
Does she think
I can afford that?
568
00:27:02,621 --> 00:27:05,580
No, no, no. Come on.
It's hardly Watergate.
569
00:27:05,874 --> 00:27:08,537
Your source is the man's
ex-wife, for God's sake.
570
00:27:09,336 --> 00:27:11,453
Yeah, well, you try selling
it at a staff meeting.
571
00:27:11,964 --> 00:27:12,920
I just had the shit
kicked out of me.
572
00:27:13,215 --> 00:27:14,672
Deanne White, please.
573
00:27:15,926 --> 00:27:17,918
Yeah, Bernard White. Just tell
her that it's her father.
574
00:27:20,180 --> 00:27:21,716
Yeah. Thank you.
575
00:27:23,976 --> 00:27:24,841
Yeah.
576
00:27:34,153 --> 00:27:36,736
Oh, uh, okay, okay.
577
00:27:37,781 --> 00:27:40,273
No, I understand. I understand.
It's just that, uh...
578
00:27:41,410 --> 00:27:43,322
Do you happen to know
if she's free for lunch?
579
00:27:46,373 --> 00:27:48,615
I know it's kind of
short notice, but, uh...
580
00:27:48,917 --> 00:27:50,499
Or dinner,
or whatever, you know.
581
00:27:52,171 --> 00:27:54,163
Uh-huh. Yeah.
582
00:27:54,965 --> 00:27:57,298
Well, uh, it was just
a shot, you know.
583
00:27:59,469 --> 00:28:00,585
Just a shot.
584
00:28:03,223 --> 00:28:04,759
You'll tell her
that I called?
585
00:28:06,018 --> 00:28:07,134
Thank you very much.
586
00:28:18,030 --> 00:28:20,113
Stupid fucking thing
to do.
587
00:28:21,450 --> 00:28:25,660
Actually, the first
six weeks is no problem.
588
00:28:25,954 --> 00:28:27,240
The first six weeks
you're so exhausted
589
00:28:27,539 --> 00:28:30,782
and you're consumed by these
incredibly tedious domestic tasks,
590
00:28:31,084 --> 00:28:32,746
you have no time
to get depressed.
591
00:28:34,463 --> 00:28:35,954
Oh!
592
00:28:36,632 --> 00:28:39,966
And after that, you have
all the time in the world.
593
00:28:41,053 --> 00:28:42,794
I have tons of projects.
Oh, you do?
594
00:28:44,097 --> 00:28:46,214
Like what? Like
reading, for one.
595
00:28:46,850 --> 00:28:47,840
With a kid?
596
00:28:51,021 --> 00:28:53,388
No. I had projects.
597
00:28:54,107 --> 00:28:55,769
All the things that I wanted
to do but never had the time?
598
00:28:57,069 --> 00:28:57,980
You know what my hobby
turned out to be?
599
00:28:59,321 --> 00:29:02,029
Living Bob's life.
I hung on his every word.
600
00:29:02,532 --> 00:29:05,149
I'll only be off the paper for
six months. I'm going back.
601
00:29:05,702 --> 00:29:08,615
That's what I said, too,
seven years ago.
602
00:29:09,081 --> 00:29:10,868
Oh, maybe I'm just
being a bitch.
603
00:29:11,166 --> 00:29:13,032
No, you're probably
just having a bad day.
604
00:29:15,671 --> 00:29:17,788
You didn't... You didn't
drive into town, did you?
605
00:29:20,050 --> 00:29:21,791
I shouldn't be
doing this to you.
606
00:29:22,552 --> 00:29:24,965
It's all...
It's all manageable.
607
00:29:26,098 --> 00:29:29,967
The physical pain, the loss of
adult contact, less money coming in,
608
00:29:30,519 --> 00:29:32,226
feeling worthless
around people who work...
609
00:29:33,939 --> 00:29:35,055
All the crap.
610
00:29:36,984 --> 00:29:38,600
You can't even remember it the
first time you look at your new baby.
611
00:29:40,112 --> 00:29:41,068
But?
612
00:29:42,698 --> 00:29:44,655
But he gets the baby, too,
and he didn't have to...
613
00:29:46,827 --> 00:29:47,988
Fact of the matter is,
614
00:29:48,704 --> 00:29:50,787
once you have kids, a man's best
work can still be ahead of him.
615
00:29:51,498 --> 00:29:54,206
But a woman's is very
definitely in the past.
616
00:29:56,545 --> 00:29:58,878
I am so glad
you called me today.
617
00:30:00,924 --> 00:30:02,210
Me, too.
618
00:30:09,725 --> 00:30:11,557
You know, Alicia,
your husband's right.
619
00:30:11,852 --> 00:30:12,968
You should listen to him.
620
00:30:13,270 --> 00:30:14,681
Age has nothing
to do with it.
621
00:30:15,564 --> 00:30:18,728
If anybody pushes their skin
together, it bunches up.
622
00:30:19,026 --> 00:30:19,812
That's why
it's called skin.
623
00:30:20,610 --> 00:30:22,442
Yeah, but it's the way
it bunches.
624
00:30:26,575 --> 00:30:29,238
Your skin is the central
preoccupation of my life.
625
00:30:41,548 --> 00:30:44,916
How much did this room cost?
I can't afford this.
626
00:30:46,595 --> 00:30:49,303
I've got financial problems that
make Russia look well-managed.
627
00:30:52,100 --> 00:30:54,057
This was the last time, Carl.
I mean, you know...
628
00:30:54,603 --> 00:30:56,720
Really absolutely the last time.
Okay.
629
00:30:57,814 --> 00:30:59,271
Yeah, but what about
next time?
630
00:31:00,150 --> 00:31:01,891
God, I gotta
get back to work.
631
00:31:10,369 --> 00:31:12,952
Boy, he had to go
far into the hole for that one!
632
00:31:19,378 --> 00:31:20,960
- Police! Freeze!
- Get down!
633
00:31:21,254 --> 00:31:22,415
What's going on?
Nobody move!
634
00:31:22,714 --> 00:31:24,000
Shut the fuck up!
Hey, what are you doing?
635
00:31:25,634 --> 00:31:27,045
Let me see your hands!
636
00:31:27,344 --> 00:31:28,585
I'm gonna blow your
motherfucking head off!
637
00:31:29,054 --> 00:31:30,135
Get down now!
638
00:31:32,432 --> 00:31:33,593
Move it! Move it!
639
00:31:33,892 --> 00:31:35,383
We didn't do it!
We were just walking by, man!
640
00:31:35,685 --> 00:31:38,018
You're under arrest. You have
the right to remain silent.
641
00:31:38,313 --> 00:31:39,724
We didn't... You have
the right to an attorney...
642
00:31:40,107 --> 00:31:41,894
We just passed by!
We were just walking by!
643
00:31:42,192 --> 00:31:44,104
What are you doing?
We didn't do anything!
644
00:31:45,654 --> 00:31:47,395
- You understand that?
- Look, we didn't do...
645
00:31:47,697 --> 00:31:48,778
- Shut up!
- You understand?
646
00:31:49,699 --> 00:31:51,031
So the dog
was chasing the man,
647
00:31:51,701 --> 00:31:52,908
and the woman got hit
with a shovel?
648
00:31:55,872 --> 00:31:57,989
For God's sakes, Alicia,
you're the managing editor
649
00:31:58,291 --> 00:32:00,032
of the sixth-largest paper
in the country. Now you...
650
00:32:00,335 --> 00:32:01,667
All I want is to be
fairly compensated.
651
00:32:01,962 --> 00:32:03,419
No, no, you can't come in
here every six months...
652
00:32:03,713 --> 00:32:06,000
I have other offers. Don't make
me bring up the other offers.
653
00:32:08,301 --> 00:32:09,337
Does this
have to be today?
654
00:32:10,095 --> 00:32:11,211
Do we have to
do this today?
655
00:32:11,513 --> 00:32:12,674
I have pressures, Bernie.
656
00:32:12,973 --> 00:32:13,884
Real pressures.
657
00:32:14,182 --> 00:32:15,798
Oh, I see.
Pressures. Okay.
658
00:32:16,643 --> 00:32:19,010
I know you loved
running Features.
659
00:32:21,273 --> 00:32:22,480
I know Keighley
shoved you into
660
00:32:22,774 --> 00:32:24,231
this overwhelming administrative
job you didn't want.
661
00:32:25,235 --> 00:32:28,069
Yeah. I never knew how
isolating it was gonna be.
662
00:32:28,363 --> 00:32:31,026
I mean, there are not exactly a lot
of laughs around my office these days.
663
00:32:31,324 --> 00:32:32,656
Well, you're
in management now.
664
00:32:32,951 --> 00:32:34,783
If everybody loved you, you'd
be doing something wrong.
665
00:32:35,287 --> 00:32:36,073
Yeah, yeah.
666
00:32:36,371 --> 00:32:37,452
But the fact is,
667
00:32:37,747 --> 00:32:39,454
I think you're working
miracles with the job.
668
00:32:39,749 --> 00:32:41,081
Exactly.
669
00:32:41,376 --> 00:32:42,662
I have 300 people
doing the work
670
00:32:42,961 --> 00:32:44,168
they need 750 for
over at Newsday.
671
00:32:44,713 --> 00:32:46,045
I know. Thank you.
672
00:32:46,339 --> 00:32:48,046
But there's no more money
for you. There just isn't.
673
00:32:48,341 --> 00:32:50,082
Alicia, there's a ceiling
in this business
674
00:32:50,385 --> 00:32:51,876
and you're hitting
your head on it.
675
00:32:52,179 --> 00:32:53,169
Okay. Fine.
676
00:32:54,306 --> 00:32:55,296
My contract's up
in 18 months.
677
00:32:55,599 --> 00:32:57,181
I'd like permission
to start interviewing now.
678
00:32:57,726 --> 00:33:00,059
You leave me no choice. That
contract leaves me no choice.
679
00:33:00,770 --> 00:33:03,513
I hope you'll pardon me saying
this, and I know I'm no one to talk,
680
00:33:03,815 --> 00:33:05,226
but the problem isn't
with your contract, okay?
681
00:33:06,359 --> 00:33:08,191
It really isn't. No way.
No, no, no, no, no.
682
00:33:09,529 --> 00:33:12,067
All right, look. Let me tell you
a story. Sit down. Sit down.
683
00:33:12,491 --> 00:33:13,982
Oh, Bernie... No, sit down.
Won't take long.
684
00:33:15,494 --> 00:33:16,610
Very interesting.
685
00:33:17,287 --> 00:33:20,030
All right?
Now, all right.
686
00:33:21,166 --> 00:33:24,830
In '68, a bunch of us that were
covering the Olympics in Grenoble
687
00:33:25,504 --> 00:33:27,086
decided to go to the
best restaurant in town.
688
00:33:28,715 --> 00:33:30,923
Now, the menu didn't
have any prices,
689
00:33:31,510 --> 00:33:32,921
but we were on
an expense account,
690
00:33:33,220 --> 00:33:34,961
so we just figured,
"Fuck it," got drunk.
691
00:33:35,263 --> 00:33:36,925
Well...
692
00:33:37,224 --> 00:33:39,136
Somehow there ended up
being, I don't know,
693
00:33:39,434 --> 00:33:41,676
15 or 20 of us at the table,
and when the check came...
694
00:33:42,979 --> 00:33:44,891
Whoo, it was $9,000.
695
00:33:45,607 --> 00:33:46,768
Geez!
696
00:33:47,067 --> 00:33:48,103
Yeah. Exactly.
697
00:33:48,985 --> 00:33:50,521
So now we're all starting
to point fingers.
698
00:33:50,820 --> 00:33:53,028
We're trying to remember
who invited who.
699
00:33:53,782 --> 00:33:56,240
We're talking about going to
Western Union to get money cabled.
700
00:33:57,160 --> 00:33:59,026
And just when it was getting
really embarrassing,
701
00:34:00,413 --> 00:34:02,655
this funny-looking old guy at the
next table called the maître d' over.
702
00:34:04,376 --> 00:34:07,084
Old guy. He drew a couple of
squiggly lines on a napkin,
703
00:34:07,796 --> 00:34:10,914
signed his name, winked
at us, and that was that.
704
00:34:12,425 --> 00:34:14,041
The old guy
was Pablo Picasso
705
00:34:15,220 --> 00:34:17,132
and that napkin
paid our bill.
706
00:34:22,227 --> 00:34:24,059
Well, I'm not sure I caught
the segue here, Bernie.
707
00:34:24,563 --> 00:34:27,021
Well, I mean,
the people we cover...
708
00:34:27,315 --> 00:34:29,557
We move in their world,
but it is their world.
709
00:34:29,859 --> 00:34:32,146
You can't live like them,
Alicia. You'll never keep up.
710
00:34:32,612 --> 00:34:34,353
Now if you try to make
this job about the money,
711
00:34:34,656 --> 00:34:35,817
you'll be nothing
but miserable,
712
00:34:36,116 --> 00:34:37,152
because we don't get
the money.
713
00:34:38,410 --> 00:34:39,901
Never have, never will.
714
00:34:42,080 --> 00:34:44,117
So what can I say?
Talk to Bruno
715
00:34:45,250 --> 00:34:47,708
about the, what, decoration,
renovation, whatever.
716
00:34:48,587 --> 00:34:51,705
Ask him to be reasonable. Your
husband's a reasonable guy.
717
00:34:52,257 --> 00:34:57,218
Or give up the nights in town
Bruno doesn't know about.
718
00:35:02,475 --> 00:35:03,135
What?
719
00:35:04,060 --> 00:35:05,221
It won't lead
anywhere good.
720
00:35:05,520 --> 00:35:06,727
Believe me, I know
what I'm talking about.
721
00:35:07,272 --> 00:35:09,013
I know
what I'm talking about.
722
00:35:10,609 --> 00:35:12,020
Okay.
723
00:35:16,865 --> 00:35:19,073
I'm gonna see Keighley
tonight at the benefit.
724
00:35:19,367 --> 00:35:20,232
It's obvious that
I'm gonna have to
725
00:35:20,535 --> 00:35:21,946
take this up
with him directly.
726
00:35:23,496 --> 00:35:25,829
You go over my head
on this,
727
00:35:26,124 --> 00:35:27,456
you'll only make it worse
for yourself, believe me.
728
00:35:36,051 --> 00:35:37,758
McDougal. What,
are you still sleeping?
729
00:35:39,304 --> 00:35:40,135
I went out for lunch.
730
00:35:40,430 --> 00:35:41,136
Get up.
731
00:35:42,265 --> 00:35:43,130
I need a favor.
732
00:35:44,476 --> 00:35:45,887
Oh, what time is it?
733
00:35:46,186 --> 00:35:47,347
Eh, five after 3:00.
734
00:35:48,521 --> 00:35:51,229
Come on. I need you
to do me a favor here.
735
00:35:53,068 --> 00:35:55,401
You remember a...
What is that, a gun?
736
00:35:56,863 --> 00:35:58,229
I told you.
Sandusky's after me.
737
00:35:58,907 --> 00:36:00,114
When did you get
so paranoid?
738
00:36:00,408 --> 00:36:02,024
When they started
plotting against me.
739
00:36:03,536 --> 00:36:05,869
Henry! I've gotta talk to
you right away.
740
00:36:06,164 --> 00:36:07,280
McDougal, how are you?
741
00:36:07,582 --> 00:36:08,447
Why?
742
00:36:09,501 --> 00:36:10,662
3:07!
743
00:36:10,960 --> 00:36:12,576
Henry, I've got to know about
that interview right now.
744
00:36:12,921 --> 00:36:14,287
Can it wait, hon?
Because I've got the 3:00.
745
00:36:14,589 --> 00:36:16,831
No, it cannot wait. This is our
marriage here, Henry, okay?
746
00:36:17,717 --> 00:36:19,549
What are you talking about? You
walked in three seconds ago.
747
00:36:19,844 --> 00:36:21,927
When did, whatever it is,
escalate to our marriage?
748
00:36:22,222 --> 00:36:24,555
Over lunch. You should have been
there. Very enlightening.
749
00:36:24,849 --> 00:36:27,512
I've seen my future, Henry.
I'm a bitter, nasty broad
750
00:36:27,811 --> 00:36:29,803
who can suck down a whole bottle
of wine in a single gulp.
751
00:36:30,522 --> 00:36:32,309
Oh, honey, I... Just give
me a second here, okay?
752
00:36:32,607 --> 00:36:34,314
Hey, do you remember
Sedona Savings and Loan?
753
00:36:34,609 --> 00:36:36,271
They went under about six months
ago. We did a big piece on them.
754
00:36:36,569 --> 00:36:37,685
I don't read this newspaper.
755
00:36:37,987 --> 00:36:38,898
Well, take my word for it.
756
00:36:39,197 --> 00:36:40,278
We did a piece on it, okay?
757
00:36:40,573 --> 00:36:42,155
Henry, if you got the other
job, maybe I have a prayer.
758
00:36:42,450 --> 00:36:43,907
Yeah. Wait a second, hon.
759
00:36:44,202 --> 00:36:45,534
Do you still have that friend down
at the Justice Department, Mac?
760
00:36:45,829 --> 00:36:47,320
Sure, but he hates me now.
761
00:36:47,622 --> 00:36:49,488
At least you'll be around to
refill my Prozac prescriptions.
762
00:36:49,791 --> 00:36:51,532
Wait. Do you think you can get a
list of investors out of him?
763
00:36:51,835 --> 00:36:52,916
'Cause I will need
to be medicated.
764
00:36:53,211 --> 00:36:54,201
Marty, please.
Heavily.
765
00:36:54,504 --> 00:36:55,915
You know,
a bunch of major investors.
766
00:36:56,214 --> 00:36:57,546
Guys who lost
the most money in New York.
767
00:36:57,841 --> 00:36:59,377
- You know, Brooklyn, maybe.
- Henry...
768
00:36:59,676 --> 00:37:00,962
They made a bust
in Brooklyn.
769
00:37:01,261 --> 00:37:04,129
In Williamsburg. Two black kids.
One 17, one 19.
770
00:37:04,431 --> 00:37:06,138
One of them did six months
for felonious assault.
771
00:37:06,433 --> 00:37:07,924
But I'm telling you,
they look like babies.
772
00:37:08,226 --> 00:37:09,717
This is
a very poignant story.
773
00:37:10,019 --> 00:37:11,351
Marty, how are you? I
thought you were on leave.
774
00:37:11,646 --> 00:37:13,182
- Hi.
- Bust is no good.
775
00:37:13,481 --> 00:37:14,312
What?
776
00:37:14,607 --> 00:37:15,973
The bust is no good.
Can we please talk alone?
777
00:37:16,276 --> 00:37:17,312
How do you know
the bust is no good?
778
00:37:17,610 --> 00:37:18,817
I heard it on your scanner.
779
00:37:19,112 --> 00:37:20,728
It was subtle,
but I know what I heard.
780
00:37:21,614 --> 00:37:23,196
Bunch of beat cops
were talking about it.
781
00:37:23,491 --> 00:37:25,448
Then the dispatcher came on
and told them to shut up.
782
00:37:26,619 --> 00:37:29,407
But not before they said they
think this bust is totally cosmetic.
783
00:37:29,706 --> 00:37:31,368
Yeah? Well, whether
it is or it is not,
784
00:37:31,666 --> 00:37:32,952
they're still
gonna walk them at 7:30
785
00:37:33,251 --> 00:37:36,415
and we need art, and please,
don't send Robin.
786
00:37:36,713 --> 00:37:38,796
She's too green. If things get
rough, she's gonna miss the shot...
787
00:37:39,090 --> 00:37:40,581
There she is, the Puerto
Rican poacher herself.
788
00:37:40,884 --> 00:37:42,375
Who the hell told you to cover
Williamsburg, sweetheart?
789
00:37:42,677 --> 00:37:44,213
Why don't you just
calm down, Wilder, huh?
790
00:37:44,512 --> 00:37:45,844
Henry, you told me
you'd handle him.
791
00:37:46,139 --> 00:37:47,380
Hey, let Marty talk
to her husband.
792
00:37:47,682 --> 00:37:48,763
"Handle him"?
All of a sudden you become
793
00:37:49,058 --> 00:37:50,174
40 years old
around this newspaper,
794
00:37:50,477 --> 00:37:51,433
you have to be
handled, Henry?
795
00:37:51,728 --> 00:37:52,969
Well,
if you'd answer your beeper
796
00:37:53,271 --> 00:37:54,432
one, two times a week, maybe
you'd know what was going on.
797
00:37:54,731 --> 00:37:55,892
Oh,
answer this one or two times.
798
00:37:56,191 --> 00:37:56,977
Hey, you know what?
799
00:37:57,275 --> 00:37:58,356
Williamsburg is turning
into our lead.
800
00:37:58,651 --> 00:37:59,983
We could actually
wood on this.
801
00:38:00,278 --> 00:38:02,395
Ooh, this is good. This is good.
I want you both on this one.
802
00:38:02,697 --> 00:38:05,440
Okay, good, good. You got the
cops, I get the poignant shit.
803
00:38:05,742 --> 00:38:07,654
I bought it! Why does she
get the poignant shit?
804
00:38:07,952 --> 00:38:09,193
Bought the goddamn chair!
805
00:38:09,496 --> 00:38:10,862
This is the last straw, Henry,
for Christ's sakes!
806
00:38:11,164 --> 00:38:13,201
"The last straw." What exactly
were the previous straws?
807
00:38:13,500 --> 00:38:14,911
Now it's your problem, Henry!
808
00:38:15,418 --> 00:38:16,579
Hey, let Marty talk
to her husband.
809
00:38:17,045 --> 00:38:18,581
Michael, I want you to go,
I want you to call the cops.
810
00:38:18,880 --> 00:38:20,212
I want you to find out
if the bust is good.
811
00:38:20,507 --> 00:38:21,873
I need to know
for the 3:00. 3:00.
812
00:38:22,175 --> 00:38:23,632
What the hell's
the matter with you people?
813
00:38:23,927 --> 00:38:25,714
3:09!
814
00:38:26,429 --> 00:38:27,590
Who the hell
took my stapler?
815
00:38:27,889 --> 00:38:29,380
I've been here a hell of a lot
longer than she's been here.
816
00:38:29,682 --> 00:38:31,048
For that matter, I've been
here a lot longer than you...
817
00:38:31,351 --> 00:38:33,343
Oh, for God's sake.
You wanna cover Brooklyn?
818
00:38:34,062 --> 00:38:36,270
Then cover Brooklyn. But let me
tell you a little something.
819
00:38:36,564 --> 00:38:38,601
You can't cover it from a
bar stool in Manhattan.
820
00:38:38,900 --> 00:38:40,266
You see? That's the
stuff I'm talking about.
821
00:38:42,362 --> 00:38:43,227
Just call the cops.
822
00:38:45,031 --> 00:38:47,148
Henry, I better see
the $600 in my paycheck!
823
00:38:47,867 --> 00:38:49,449
I can't think about this now.
Let me...
824
00:38:49,744 --> 00:38:51,030
From day one she's been
pulling the same shit, Henry.
825
00:38:52,789 --> 00:38:54,075
Don't say that.
826
00:38:54,374 --> 00:38:56,331
Sit at a bar.
This is a bunch of bullshit.
827
00:38:56,626 --> 00:38:57,867
I'm waiting!
828
00:38:59,379 --> 00:39:00,244
Christ!
829
00:39:00,547 --> 00:39:01,537
What was that?
830
00:39:04,926 --> 00:39:09,011
Let Marty talk
to her husband.
831
00:39:15,103 --> 00:39:16,344
Please.
832
00:39:21,734 --> 00:39:23,646
Yeah. Cops.
833
00:39:23,945 --> 00:39:25,527
Maybe I can type up some fucking
weather reports, huh, Henry,
834
00:39:25,822 --> 00:39:26,983
while I'm at it, too.
835
00:39:27,282 --> 00:39:28,398
- Just call the cops.
- Just call the cops.
836
00:39:36,749 --> 00:39:38,035
You two take your time.
837
00:39:39,168 --> 00:39:40,409
I'm on the Sedona thing.
838
00:39:46,759 --> 00:39:48,591
God! I miss this place.
839
00:39:53,099 --> 00:39:54,681
Vinnie. Can you bring
your creamy little friend
840
00:39:54,976 --> 00:39:56,308
along with you and join us?
841
00:39:56,603 --> 00:39:57,935
This heat is killing us. We got
guys flying off the handle.
842
00:39:58,229 --> 00:39:59,345
When are we gonna be done here?
Yeah, yeah.
843
00:39:59,647 --> 00:40:01,183
Couple, three hours,
you'll see your breath.
844
00:40:02,817 --> 00:40:05,150
Honey, I've got like 64 seconds.
What's wrong?
845
00:40:05,445 --> 00:40:06,652
Nah, that's...
Well...
846
00:40:07,405 --> 00:40:09,146
Why don't you let me
go to Justice for you?
847
00:40:09,449 --> 00:40:11,486
I got a much better contact
than McDougal does.
848
00:40:11,784 --> 00:40:12,740
'Cause you're on leave.
849
00:40:13,036 --> 00:40:14,572
Okay. I'll go anyway.
850
00:40:14,871 --> 00:40:16,578
So, how was
the interview?
851
00:40:16,873 --> 00:40:18,580
Did he offer you
the job?
852
00:40:18,875 --> 00:40:21,458
Not... Yes.
You got any change?
853
00:40:22,003 --> 00:40:23,585
"Not, yes"?
854
00:40:23,880 --> 00:40:25,371
What does
"not, yes" mean?
855
00:40:25,673 --> 00:40:26,709
It means,
he offered me the job,
856
00:40:27,008 --> 00:40:28,215
but I said I'd have to
think about it.
857
00:40:28,509 --> 00:40:29,920
A dime will do it.
You have thought about it.
858
00:40:30,219 --> 00:40:31,255
I'd like to think
some more.
859
00:40:31,596 --> 00:40:32,757
Why?
860
00:40:33,056 --> 00:40:34,592
'Cause I have until tomorrow
morning, I'd like to think,
861
00:40:34,891 --> 00:40:35,972
and that's the end
of the conversation.
862
00:40:36,267 --> 00:40:37,553
Geez.
Oof! You wish.
863
00:40:37,852 --> 00:40:39,434
Anybody hear a gunshot? Hey!
864
00:40:40,021 --> 00:40:42,513
A gunshot? Yeah, that was
down at Alicia's office.
865
00:40:42,941 --> 00:40:44,102
Vic. I don't know what...
866
00:40:45,193 --> 00:40:47,651
Watch this. This is
gonna be, uh...
867
00:40:50,657 --> 00:40:51,818
It's empty-
868
00:40:52,116 --> 00:40:54,073
Anybody around here
respect a deadline anymore?
869
00:40:54,786 --> 00:40:56,152
Terrible system.
Screwed up.
870
00:40:56,454 --> 00:40:59,117
Okay, tell me this. Have
you ruled the Sentinel out?
871
00:40:59,624 --> 00:41:01,365
Please, don't be
a reporter, okay?
872
00:41:01,668 --> 00:41:03,455
Don't worry.
I'm not anymore.
873
00:41:03,753 --> 00:41:04,743
Let me give you
a hypothetical.
874
00:41:05,046 --> 00:41:06,127
Can it be
a short hypothetical?
875
00:41:07,799 --> 00:41:10,257
You're a professional tennis
player. You love tennis,
876
00:41:10,551 --> 00:41:11,587
but you wreck your knee,
877
00:41:11,886 --> 00:41:12,967
and you can't play tennis again.
Uh-huh.
878
00:41:13,262 --> 00:41:16,346
Your doubles partner, however,
goes on and wins Wimbledon.
879
00:41:16,766 --> 00:41:18,007
How do you feel?
880
00:41:18,309 --> 00:41:19,550
Wins Wimbledon? Happy as hell.
Couldn't be happier.
881
00:41:19,852 --> 00:41:21,844
Oh, bullshit.
You hate him.
882
00:41:22,146 --> 00:41:23,853
Do not. I don't wanna
hate you, Henry.
883
00:41:24,148 --> 00:41:25,389
Henry, they're doing it now.
884
00:41:25,692 --> 00:41:26,478
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Coming.
885
00:41:27,402 --> 00:41:28,358
I... I gotta go do this.
886
00:41:28,987 --> 00:41:29,977
Okay?
887
00:41:34,659 --> 00:41:36,400
Yeah. Yeah, I'll see you
at dinner tonight.
888
00:41:36,828 --> 00:41:38,945
8:30, Gus's Place.
889
00:41:39,622 --> 00:41:42,205
Your parents. Please,
don't be late. Please.
890
00:41:42,500 --> 00:41:43,240
Marty, am I ever late?
891
00:41:43,543 --> 00:41:44,624
It's not funny.
892
00:41:44,919 --> 00:41:46,000
It's a little bit funny.
893
00:41:46,671 --> 00:41:48,412
Hey, see you. Give me a kiss.
See you.
894
00:41:48,715 --> 00:41:49,956
Goodbye. Hmm?
895
00:41:51,801 --> 00:41:52,882
That's it?
896
00:41:53,177 --> 00:41:54,384
See you.
Okay.
897
00:42:02,895 --> 00:42:06,684
"Deadline. A date or time before
which something must be done."
898
00:42:06,983 --> 00:42:08,269
Sorry.
Henry...
899
00:42:08,568 --> 00:42:09,433
It's a damn
Marx Brothers movie
900
00:42:09,736 --> 00:42:10,647
every time I set foot
in my office.
901
00:42:10,945 --> 00:42:13,062
One of our security guys
actually tried to frisk me.
902
00:42:13,364 --> 00:42:14,855
Oh.
We're having drinks later.
903
00:42:16,617 --> 00:42:17,698
What the hell
was that gunshot?
904
00:42:17,994 --> 00:42:18,984
McDougal.
905
00:42:20,038 --> 00:42:21,825
- Is he dead?
- I wish.
906
00:42:22,123 --> 00:42:23,239
McDougal's insane.
907
00:42:23,541 --> 00:42:24,657
The man is certifiable.
908
00:42:24,959 --> 00:42:26,495
Okay, before we go
through the schedule,
909
00:42:26,794 --> 00:42:28,831
we still in love with
the subway for page one?
910
00:42:29,130 --> 00:42:30,666
Yeah.
No, no, no, no.
911
00:42:30,965 --> 00:42:32,547
Subway's ancient history. They made
a bust in the Williamsburg shooting.
912
00:42:32,842 --> 00:42:34,504
Really? Cool. Two
black kids at Fort Greene.
913
00:42:34,802 --> 00:42:35,667
One of them has a record.
914
00:42:35,970 --> 00:42:37,256
Everybody has a record.
We have any art yet?
915
00:42:37,555 --> 00:42:38,386
No.
916
00:42:39,057 --> 00:42:40,673
So we'll get them
at the perp walk.
917
00:42:40,975 --> 00:42:41,556
What's the wood?
918
00:42:42,101 --> 00:42:43,262
Uh, okay.
919
00:42:43,561 --> 00:42:44,642
Something simple.
920
00:42:44,937 --> 00:42:46,724
"Caught."
Something like that.
921
00:42:47,023 --> 00:42:47,638
"Caught"?
922
00:42:47,940 --> 00:42:48,896
It's so boring.
923
00:42:49,192 --> 00:42:51,900
How 'bout something like,
uh, "Gotcha"?
924
00:42:52,195 --> 00:42:53,060
There you go.
Okay, great.
925
00:42:53,362 --> 00:42:54,569
I love it.
"Gotcha" with a slammer.
926
00:42:54,864 --> 00:42:57,151
Oh, yeah. God forbid
this paper ever runs anything
927
00:42:57,450 --> 00:42:58,782
without an exclamation mark.
928
00:42:59,285 --> 00:43:00,651
Hold on a minute, hold on a
minute, hold on a minute.
929
00:43:00,953 --> 00:43:01,568
Hold it.
930
00:43:01,871 --> 00:43:02,611
It's not that clear cut.
931
00:43:02,914 --> 00:43:04,280
McDougal heard on
the police scanner
932
00:43:04,582 --> 00:43:07,450
even the two arresting cops
think this bust is bullshit.
933
00:43:07,919 --> 00:43:09,126
Now, let's think
about this a minute.
934
00:43:09,420 --> 00:43:11,707
Doesn't that set
anybody's alarm bells off?
935
00:43:12,006 --> 00:43:13,372
Yeah.
936
00:43:13,674 --> 00:43:16,712
Yeah, it... It could be like when
everyone thought the Westies, uh...
937
00:43:17,011 --> 00:43:19,094
The union guy.
The union guy. Exactly.
938
00:43:19,388 --> 00:43:21,220
Did you get anything
officially from the cops?
939
00:43:21,933 --> 00:43:24,266
Uh, I am, uh,
working on that.
940
00:43:24,769 --> 00:43:26,305
The other thing is,
these deed guys
941
00:43:26,604 --> 00:43:27,720
were not your
ordinary businessmen.
942
00:43:28,022 --> 00:43:29,263
They were on the board
of Sedona Savings and Loan,
943
00:43:29,982 --> 00:43:33,020
and they lost a lot of money,
millions of somebody's money,
944
00:43:33,945 --> 00:43:35,811
and the Feds are looking
into that right now. So...
945
00:43:36,155 --> 00:43:38,568
Where did you get this? Huh?
946
00:43:38,866 --> 00:43:41,074
The, uh... This?
947
00:43:43,996 --> 00:43:45,953
I stole it off Bladden's
desk at the Sentinel.
948
00:43:46,249 --> 00:43:48,115
I can't believe it!
949
00:43:48,417 --> 00:43:49,783
What? You stole it?
950
00:43:50,086 --> 00:43:51,327
Jesus, Henry, I was kidding.
951
00:43:52,380 --> 00:43:54,212
Well, you know,
they called us cute,
952
00:43:54,507 --> 00:43:56,715
and I was right there, and they
were out of tote bags. So...
953
00:43:57,009 --> 00:43:58,841
Okay, wait, wait, wait, wait.
Wait a minute, Henry. Wait.
954
00:43:59,428 --> 00:44:00,544
You know,
what are you saying here?
955
00:44:01,180 --> 00:44:02,716
That these bankers
got shot up
956
00:44:03,015 --> 00:44:04,551
by some pissed off
Wall Street guy?
957
00:44:04,851 --> 00:44:05,762
I don't know.
I don't know.
958
00:44:06,060 --> 00:44:07,176
McDougal's on that right now
down at Justice,
959
00:44:07,478 --> 00:44:08,468
trying to get
an investors list.
960
00:44:08,813 --> 00:44:09,894
You got a cop quote?
961
00:44:10,398 --> 00:44:11,605
A, uh, what?
Quote.
962
00:44:11,899 --> 00:44:15,142
You know, they talk,
you write, we print.
963
00:44:15,611 --> 00:44:17,102
Oh, oh, oh.
A cop quote.
964
00:44:17,780 --> 00:44:20,113
They got me on hold. Go there,
talk to them and get me something.
965
00:44:20,575 --> 00:44:21,656
Working on the quote.
966
00:44:22,201 --> 00:44:24,784
All right, fine. Good.
It's a great lead.
967
00:44:25,079 --> 00:44:27,696
We'll follow it up tomorrow, but without
a confirmation, we still run "Gotcha!"
968
00:44:28,666 --> 00:44:31,079
Wait. What if these aren't the
guys? What if they're innocent?
969
00:44:31,794 --> 00:44:33,786
We taint them today, we make
them look good on Saturday.
970
00:44:34,088 --> 00:44:34,794
Everybody's happy.
971
00:44:35,089 --> 00:44:36,921
- Makes sense to me.
- Taint them today.
972
00:44:38,301 --> 00:44:40,463
Wait a minute. This is a story
that could permanently alter
973
00:44:40,761 --> 00:44:43,629
the public's perception of two
teenagers who might be innocent,
974
00:44:43,931 --> 00:44:45,843
and as a weekend bonus,
ignite another race war.
975
00:44:46,142 --> 00:44:47,804
How 'bout that? What do you
say we think about this?
976
00:44:48,102 --> 00:44:49,263
Okay, what have we got?
We got Nazis.
977
00:44:49,562 --> 00:44:51,645
Okay, move it up front a little.
978
00:44:51,939 --> 00:44:53,225
Come on, Bernie.
Listen to this.
979
00:44:53,524 --> 00:44:55,686
We're not talking about some
publicity hound here
980
00:44:55,985 --> 00:44:57,977
who crawls into the cage and
begs for this kind of thing.
981
00:44:58,279 --> 00:45:00,191
We're talking about two kids
who may not exactly enjoy
982
00:45:00,489 --> 00:45:01,650
the whole prison experience.
983
00:45:01,949 --> 00:45:02,814
Oh, please, Henry.
You don't care
984
00:45:03,117 --> 00:45:04,198
whether they got
beaten up or not.
985
00:45:04,493 --> 00:45:05,700
That's not what
this is all about.
986
00:45:05,995 --> 00:45:06,985
We got our ass
kicked yesterday.
987
00:45:07,288 --> 00:45:08,870
So you wanna beat everyone
else today, that's all.
988
00:45:09,165 --> 00:45:11,202
Yeah, I do. I do.
You don't?
989
00:45:11,500 --> 00:45:12,456
Oh, come on. Give me a break.
You don't?
990
00:45:12,752 --> 00:45:13,868
Tell me you don't. You do.
991
00:45:14,170 --> 00:45:15,206
Fuck it then. Let's not
beat anybody today.
992
00:45:15,504 --> 00:45:16,711
Let's not beat anybody
all week.
993
00:45:17,006 --> 00:45:18,213
Bernie, what do you say?
994
00:45:18,507 --> 00:45:20,840
Let's not beat anybody, uh,
till October? The whole year?
995
00:45:21,135 --> 00:45:22,797
Fuck it. Let's never beat
anybody the rest of our lives.
996
00:45:23,095 --> 00:45:24,461
Ah, glad you're
not overreacting.
997
00:45:24,764 --> 00:45:25,754
So what do you
wanna run, Henry? What?
998
00:45:26,724 --> 00:45:28,841
I don't know.
Uh, what do I wanna run?
999
00:45:29,143 --> 00:45:30,725
Uh... "They didn't do it."
1000
00:45:31,020 --> 00:45:32,010
"They didn't do it"?
1001
00:45:32,313 --> 00:45:33,645
You don't have that! I don't
think of these things.
1002
00:45:33,940 --> 00:45:35,852
You don't have close to that.
You have unattributed cops.
1003
00:45:36,150 --> 00:45:37,857
She doesn't have "Gotcha."
Something you read upside down.
1004
00:45:38,152 --> 00:45:39,108
You don't have
"Gotcha" either.
1005
00:45:39,403 --> 00:45:41,065
Not for page one, not till
you get a shot of the kids.
1006
00:45:41,364 --> 00:45:43,026
So we're going on the perp walk.
What's the big deal?
1007
00:45:43,324 --> 00:45:45,441
So what time do they walk?
1008
00:45:45,743 --> 00:45:46,699
So we stretch it a little.
1009
00:45:46,994 --> 00:45:47,905
And you're gonna pay
for that?
1010
00:45:48,204 --> 00:45:50,036
Yes. We stretch
the deadline to 8:00.
1011
00:45:50,331 --> 00:45:51,697
If we get art on the two kids
1012
00:45:51,999 --> 00:45:53,035
at the walk of shame,
it's "Gotcha."
1013
00:45:53,334 --> 00:45:55,246
If we miss them,
the subway is page one.
1014
00:45:55,711 --> 00:45:57,452
Oh, the subway's bullshit!
Bernie, come on!
1015
00:45:57,755 --> 00:45:59,041
Hey, hey! You don't have it.
You know it.
1016
00:45:59,340 --> 00:46:00,581
Now, you wanna run
the story?
1017
00:46:01,092 --> 00:46:03,675
You got five hours until 8:00.
Go get the story.
1018
00:46:03,970 --> 00:46:05,086
No, hey, hey,
do your job!
1019
00:46:05,388 --> 00:46:06,469
All right, you...
Go ahead and do your job!
1020
00:46:06,764 --> 00:46:07,925
Don't just take a position
1021
00:46:08,224 --> 00:46:09,715
because it's the opposite
of what she says.
1022
00:46:10,017 --> 00:46:11,508
I mean, it's like watching
a bunch of sixth graders,
1023
00:46:11,811 --> 00:46:12,801
for Christ's sake!
1024
00:46:22,697 --> 00:46:24,484
Photo. Where...
Where the hell is Max?
1025
00:46:24,782 --> 00:46:25,898
He went home sick.
1026
00:46:28,160 --> 00:46:30,493
You make damn sure photo is
at the perp walk, Henry.
1027
00:46:31,956 --> 00:46:33,242
And I mean damn sure.
1028
00:46:34,750 --> 00:46:35,786
Excuse me.
1029
00:46:38,337 --> 00:46:39,623
Excuse me.
1030
00:46:42,008 --> 00:46:42,919
What's up his ass?
1031
00:46:43,759 --> 00:46:44,920
Bagel
1032
00:46:45,219 --> 00:46:46,926
Anyway. Okay, so...
1033
00:46:51,517 --> 00:46:53,099
You know anything
about air conditioning?
1034
00:46:53,394 --> 00:46:55,181
The problem's not
down there. It's up there.
1035
00:46:55,479 --> 00:46:57,436
- Where's Robin?
- There.
1036
00:46:57,982 --> 00:46:59,894
- In there.
- In your dreams.
1037
00:47:03,529 --> 00:47:05,111
Robin.
Oh, fuck!
1038
00:47:05,573 --> 00:47:08,532
Oh, shit. Shit, I
mean, I'm sorry.
1039
00:47:08,826 --> 00:47:11,990
Mr. Hackett, um, what's wrong?
Nothing.
1040
00:47:12,288 --> 00:47:15,952
Listen, Robin. I've got
a really, really, uh,
1041
00:47:16,250 --> 00:47:18,958
important assignment
for you.
1042
00:47:19,253 --> 00:47:20,835
For me?
Yeah.
1043
00:47:22,590 --> 00:47:23,956
This is big, okay?
1044
00:47:24,258 --> 00:47:25,874
I mean, I don't wanna put
any pressure on you,
1045
00:47:26,969 --> 00:47:29,256
but I just wanna tell you
that if you miss this shot,
1046
00:47:30,139 --> 00:47:32,927
that means Alicia can't run the
page one that she wants to.
1047
00:47:35,603 --> 00:47:36,684
You understand?
1048
00:47:37,772 --> 00:47:38,888
Uh-huh.
1049
00:47:42,193 --> 00:47:43,309
Good.
1050
00:47:50,368 --> 00:47:51,859
Yes!
1051
00:47:52,578 --> 00:47:53,489
Who speaks Spanish?
1052
00:47:54,997 --> 00:47:56,078
Henry.
1053
00:47:57,041 --> 00:47:59,829
Sorry. I've had
better days.
1054
00:48:00,127 --> 00:48:02,494
Hey, Bern, please.
Forget about it.
1055
00:48:05,216 --> 00:48:06,707
It's coal
into a furnace, Henry.
1056
00:48:07,051 --> 00:48:08,417
I been doing this
for 36 years.
1057
00:48:08,719 --> 00:48:12,713
Every day you still
start from zero, you know?
1058
00:48:13,641 --> 00:48:14,973
Hey, Pete.
Can you come here a minute?
1059
00:48:15,393 --> 00:48:16,759
Go bother
someone else.
1060
00:48:18,062 --> 00:48:19,052
You okay?
1061
00:48:19,355 --> 00:48:20,311
Nah.
1062
00:48:21,065 --> 00:48:22,522
I'm in a foul mood.
1063
00:48:24,235 --> 00:48:26,522
I gotta get out of here
early tonight, so...
1064
00:48:28,239 --> 00:48:31,949
Page one's up to you and Alicia,
but, you know, play nice.
1065
00:48:32,701 --> 00:48:33,908
I'll give it a shot.
1066
00:48:39,041 --> 00:48:41,408
Well, that Sedona thing.
Why does it have to be today?
1067
00:48:42,086 --> 00:48:43,827
'Cause "Gotcha" is wrong,
1068
00:48:45,464 --> 00:48:46,955
and I don't
wanna be wrong today.
1069
00:48:48,843 --> 00:48:50,630
Well, hang with it
if you want, but have Lou
1070
00:48:50,928 --> 00:48:52,464
do a subway page one
just in case.
1071
00:48:52,763 --> 00:48:53,628
All right.
1072
00:48:54,265 --> 00:48:54,971
I mean,
we might get it.
1073
00:48:55,641 --> 00:48:57,473
It's not
even 4:00 yet, so...
1074
00:48:57,768 --> 00:48:59,134
Oh, man!
Good luck.
1075
00:49:00,062 --> 00:49:01,394
Would you see
what you can do with this?
1076
00:49:08,112 --> 00:49:10,399
Hold on.
Eighty-six Bahrain.
1077
00:49:10,906 --> 00:49:12,363
They weren't
from Long Island.
1078
00:49:13,075 --> 00:49:14,031
I think it's fine.
1079
00:49:14,326 --> 00:49:16,113
Anybody got
another word for...
1080
00:49:16,412 --> 00:49:18,870
Hey, Ed. Ed, you got Nazis.
It's 9 inches.
1081
00:49:19,165 --> 00:49:21,282
For Christ's sake, I don't
have 9 inches for Nazis!
1082
00:49:21,584 --> 00:49:22,825
Did Wilder call back?
1083
00:49:23,335 --> 00:49:24,826
No.
Do you have any change?
1084
00:49:25,337 --> 00:49:26,373
No.
1085
00:49:27,339 --> 00:49:28,079
You have no change?
1086
00:49:28,382 --> 00:49:29,589
Oh, Henry, no!
1087
00:49:30,342 --> 00:49:31,082
Check the...
1088
00:49:31,385 --> 00:49:32,671
Henry, do you really
wanna run "Smashed"
1089
00:49:32,970 --> 00:49:33,881
for the wood on the subway?
1090
00:49:34,180 --> 00:49:35,921
Eh, whatever fits.
I don't really care.
1091
00:49:36,223 --> 00:49:37,134
Hey, Blaisch,
you have any change?
1092
00:49:37,433 --> 00:49:38,093
Got another word
for "mangled"?
1093
00:49:38,392 --> 00:49:39,678
The thing is it implies
that he was drunk
1094
00:49:39,977 --> 00:49:40,717
while he was
driving the train.
1095
00:49:41,020 --> 00:49:42,136
He could've gotten
drunk afterwards.
1096
00:49:42,438 --> 00:49:45,101
You're accurate, ethical, and I
want you out of this building.
1097
00:49:45,399 --> 00:49:47,937
Torn, mutilated, uh...
I don't care.
1098
00:49:48,235 --> 00:49:50,272
Mutilated. Mutilated.
That ought to do it.
1099
00:49:50,571 --> 00:49:52,688
Henry, haven't you got
anything on the Sedona yet?
1100
00:49:52,990 --> 00:49:54,947
It's a quarter after 6:00.
Beep Wilder. Shit!
1101
00:49:55,242 --> 00:49:57,154
Hey, Henry.
You got another word for...
1102
00:49:57,453 --> 00:49:58,785
Oh, I got another word
for all of 'em.
1103
00:49:59,079 --> 00:49:59,990
Get the hell
out of the chair.
1104
00:50:05,711 --> 00:50:08,294
No, don't change that.
Oh, that's pretty good.
1105
00:50:08,589 --> 00:50:10,000
I got it.
That baby's over here.
1106
00:50:10,299 --> 00:50:11,164
Oh, for God's sake.
1107
00:50:11,467 --> 00:50:12,708
Hey, we're
minutes away, okay?
1108
00:50:13,010 --> 00:50:14,126
Henry. Look,
I struck out with the cops.
1109
00:50:14,428 --> 00:50:15,964
Look, there's something
definitely going on down there,
1110
00:50:16,263 --> 00:50:17,549
but none of those son
of a bitches are talking.
1111
00:50:17,848 --> 00:50:19,635
Where'd you go?
Police headquarters.
1112
00:50:20,184 --> 00:50:21,550
Michael...
1113
00:50:21,852 --> 00:50:23,388
You gotta go to the
precinct on this stuff!
1114
00:50:23,687 --> 00:50:25,849
Of course nobody's
talking at DCPI.
1115
00:50:26,232 --> 00:50:27,814
Jesus Christ!
1116
00:50:28,108 --> 00:50:29,940
Hey, Hen. I've got "Smashed" with
a question mark. What do you think?
1117
00:50:30,236 --> 00:50:31,317
...Williamsburg,
where the prompt arrest
1118
00:50:31,612 --> 00:50:32,944
of two suspects
1119
00:50:33,239 --> 00:50:34,946
in the brutal murder of the two
white Arizona businessmen...
1120
00:50:35,407 --> 00:50:38,525
Henry, I've got "Smashed" with a
question mark. What do you think?
1121
00:50:38,827 --> 00:50:39,738
It's not gonna matter.
1122
00:50:40,538 --> 00:50:42,029
I'm not happy
with this source.
1123
00:50:42,331 --> 00:50:46,120
I took up a collection, and you
can never ask anyone again.
1124
00:50:48,212 --> 00:50:50,750
Ooh. Hey, did McDougal call in?
No.
1125
00:50:51,215 --> 00:50:52,547
No message at all
from McDougal?
1126
00:50:52,841 --> 00:50:54,707
I have no motive
for lying, Henry.
1127
00:50:57,179 --> 00:50:58,761
I'll tell you what, Henry.
I'm gonna make a proof
1128
00:50:59,056 --> 00:51:00,422
of "Smashed" with a question
mark. I'll show it to you.
1129
00:51:00,724 --> 00:51:02,556
I'm going down to Composing.
I'll check it out there.
1130
00:51:02,851 --> 00:51:04,763
Okay, I'll meet you there. Nice
chair, Ray. My back feels great.
1131
00:51:05,062 --> 00:51:06,348
Yeah, great chair.
1132
00:51:06,647 --> 00:51:09,139
I got about two minutes
to sub that Bahrain piece.
1133
00:51:09,441 --> 00:51:10,682
Hey!
1134
00:51:11,777 --> 00:51:13,188
Come on, guys, huh?
1135
00:51:14,863 --> 00:51:16,104
Oh, it's not funny!
1136
00:51:16,615 --> 00:51:18,026
Police discovered
the bodies of two men
1137
00:51:18,325 --> 00:51:19,406
sitting in a parked vehicle...
1138
00:51:19,702 --> 00:51:21,443
Talk to me, Chuck.
What do you got?
1139
00:51:21,745 --> 00:51:22,826
Ah, it's old news.
1140
00:51:23,122 --> 00:51:24,579
Carmen. Wilder whiffed
with the cops.
1141
00:51:24,873 --> 00:51:26,205
Get out to
the 9-1 in Brooklyn
1142
00:51:26,500 --> 00:51:27,661
and get to the bottom of this
bust already, all right?
1143
00:51:27,960 --> 00:51:30,043
For tonight?
You want this for tonight?
1144
00:51:30,337 --> 00:51:32,203
Give me a break.
It's only...
1145
00:51:34,425 --> 00:51:35,711
7:00.
1146
00:51:36,635 --> 00:51:37,591
What do you think?
1147
00:51:37,886 --> 00:51:39,422
- Well, I hate it.
- Me, too.
1148
00:51:39,722 --> 00:51:41,179
What's this?
What happened to "Gotcha"?
1149
00:51:41,473 --> 00:51:42,930
Artwork's not back yet.
1150
00:51:43,267 --> 00:51:44,474
Perp walk's not for
another 10 minutes.
1151
00:51:44,768 --> 00:51:46,179
Bernie wants a backup.
That's what we've got.
1152
00:51:46,478 --> 00:51:48,390
We hold the page one till
8:00, not a minute more.
1153
00:51:48,689 --> 00:51:49,850
It's 12 grand
every half hour we wait.
1154
00:51:50,149 --> 00:51:51,060
No problem.
1155
00:51:51,358 --> 00:51:53,224
Those are union drivers
waiting out there, mister.
1156
00:51:53,527 --> 00:51:54,142
Okay.
1157
00:51:56,280 --> 00:51:59,239
"Those are union drivers
waiting out there, mister."
1158
00:51:59,533 --> 00:52:00,364
Shoot it!
1159
00:52:27,853 --> 00:52:29,389
What time's
the arraignment tomorrow?
1160
00:52:39,740 --> 00:52:41,072
Deanne.
1161
00:52:41,367 --> 00:52:43,825
Just give me a second, all
right? It won't kill you.
1162
00:52:44,286 --> 00:52:45,322
What are you doing here?
1163
00:52:45,621 --> 00:52:47,988
I came to see my daughter,
and it's good to see you.
1164
00:52:51,502 --> 00:52:52,367
Oh.
1165
00:52:53,504 --> 00:52:54,995
My God,
I don't believe this.
1166
00:52:57,508 --> 00:53:00,171
You're married.
You're married.
1167
00:53:01,512 --> 00:53:03,378
Oh, my God. I have to
sit down on this one.
1168
00:53:04,098 --> 00:53:06,181
Look, I made it very clear.
I don't wish to see you.
1169
00:53:06,475 --> 00:53:07,682
Drop the rehearsed stuff,
will you?
1170
00:53:07,976 --> 00:53:09,467
You sound like you just walked
out of your shrink's office.
1171
00:53:10,771 --> 00:53:12,103
Hold it, hold it,
hold it, hold it.
1172
00:53:12,398 --> 00:53:13,684
That was a rotten thing
to say. Hold it, hold it.
1173
00:53:14,733 --> 00:53:16,315
I'm sorry. Look...
1174
00:53:16,610 --> 00:53:17,691
All right.
1175
00:53:17,986 --> 00:53:18,942
Let me start over.
1176
00:53:19,238 --> 00:53:20,149
Why are you here?
1177
00:53:20,447 --> 00:53:21,858
Why? Why?
1178
00:53:25,160 --> 00:53:28,028
I saw your name in that piece we
ran on the Murray Hill trial.
1179
00:53:28,497 --> 00:53:32,036
I was proud,
Mrs. Whatever-your-name-is,
1180
00:53:32,918 --> 00:53:35,285
and I wanted
to tell you that.
1181
00:53:36,380 --> 00:53:37,666
Okay?
1182
00:53:39,717 --> 00:53:41,083
Thank you.
1183
00:53:43,387 --> 00:53:46,630
You know...
Let me just ask you this.
1184
00:53:47,766 --> 00:53:51,510
Would you have cared to come if
my name hadn't been in your paper?
1185
00:53:55,941 --> 00:53:58,934
Do you hate me, Deanne? If you
hate me, there's no point.
1186
00:53:59,611 --> 00:54:01,443
I don't know you enough
to hate you.
1187
00:54:10,414 --> 00:54:11,780
It turns out
that the guy
1188
00:54:12,082 --> 00:54:13,789
they've been looking for,
for 18 months,
1189
00:54:14,084 --> 00:54:15,416
you know,
this big search,
1190
00:54:15,711 --> 00:54:17,794
has been dead for five
years anyway. No!
1191
00:54:18,088 --> 00:54:20,546
Oh, and he was something
like 90 years old.
1192
00:54:20,841 --> 00:54:22,207
So he couldn't have
stolen a motorcycle
1193
00:54:22,509 --> 00:54:24,717
and driven it from Kansas City
to Ozone Park or something.
1194
00:54:26,180 --> 00:54:27,546
That is so funny.
Oh, yeah.
1195
00:54:27,848 --> 00:54:29,180
I mean,
that's just an example.
1196
00:54:29,475 --> 00:54:31,888
I mean, I could tell you dozens
of stories exactly like that.
1197
00:54:32,436 --> 00:54:34,598
You could do a whole series
on the Justice Department.
1198
00:54:34,897 --> 00:54:36,388
Yeah. You know? People
would like that.
1199
00:54:36,690 --> 00:54:37,726
I bet they would.
1200
00:54:40,652 --> 00:54:41,893
So, where's Henry tonight?
1201
00:54:42,654 --> 00:54:44,316
Working.
Mmm-hmm.
1202
00:54:46,408 --> 00:54:48,445
Well, give him my regards. You sure
you don't want some juice or something?
1203
00:54:48,744 --> 00:54:49,985
No, no.
No?
1204
00:54:50,454 --> 00:54:52,320
You have another, though.
Yeah, I think I will.
1205
00:54:55,626 --> 00:54:57,538
So, Tom, did you bring the list?
1206
00:54:58,670 --> 00:55:00,377
Yeah. Yeah.
1207
00:55:10,641 --> 00:55:12,223
You can't take it.
Just a look.
1208
00:55:12,518 --> 00:55:14,805
I'm supposed to memorize every
single investor in a major bank?
1209
00:55:15,229 --> 00:55:17,221
You'll know what you're
looking for when you see it.
1210
00:55:23,654 --> 00:55:24,690
Hey, Martha.
Yeah.
1211
00:55:24,988 --> 00:55:25,978
Tell me something.
Yeah.
1212
00:55:27,699 --> 00:55:30,157
Did you honestly find even
one of my stories funny?
1213
00:55:34,248 --> 00:55:35,614
No, Tom, I didn't.
1214
00:55:38,085 --> 00:55:39,621
Yeah. Just wanted
to know where I stood.
1215
00:55:39,920 --> 00:55:41,582
Well, you knew when
I called, Tom.
1216
00:55:42,464 --> 00:55:43,420
Yeah.
1217
00:55:50,889 --> 00:55:53,256
Oh, my God!
1218
00:55:53,559 --> 00:55:54,015
Mmm-hmm.
1219
00:55:55,185 --> 00:55:56,551
Yeah.
1220
00:55:56,854 --> 00:55:58,015
Kind ofjumps right out
at you, doesn't it?
1221
00:55:58,730 --> 00:55:59,846
Justice!
Justice! Justice!
1222
00:56:00,148 --> 00:56:01,309
All right,
everybody stay back.
1223
00:56:01,608 --> 00:56:02,689
Just relax. Stay back.
1224
00:56:05,988 --> 00:56:08,321
All right, just stay over there.
Thank you very much.
1225
00:56:08,615 --> 00:56:10,777
No, no, no, no, no. Beyond
the barricade. Hey!
1226
00:56:15,747 --> 00:56:17,409
Excuse me! Can I just...
1227
00:56:17,875 --> 00:56:21,459
Uh, excuse me.
Um, New York Sun.
1228
00:56:21,753 --> 00:56:23,870
Hey, hey! Go around.
I'm sorry.
1229
00:56:24,172 --> 00:56:25,379
Can't you see the cable?
Sorry. I'm sorry.
1230
00:56:26,758 --> 00:56:28,340
- There they are!
- Here they come!
1231
00:56:28,635 --> 00:56:29,466
Daryll! Daryll! Daryll!
1232
00:56:29,761 --> 00:56:31,002
Damn it!
1233
00:56:36,101 --> 00:56:37,467
Shit!
1234
00:56:40,898 --> 00:56:42,560
Hey!
Do you have anything to say?
1235
00:56:42,858 --> 00:56:43,814
Shit!
1236
00:56:44,735 --> 00:56:45,350
Could you make room?
1237
00:56:45,652 --> 00:56:47,314
What do you think
your chances are?
1238
00:56:47,613 --> 00:56:49,479
Get out of the way!
Get back. Get out of the way!
1239
00:57:02,794 --> 00:57:05,081
Hey... Hey...
Come on! I'm down here!
1240
00:57:17,434 --> 00:57:19,471
- All right, let's move
it. - Party's over.
1241
00:57:20,771 --> 00:57:22,854
Henry? Carmen on 4.
1242
00:57:26,777 --> 00:57:28,518
Tell me. Tell me.
Tell me. Tell me. Tell me.
1243
00:57:28,820 --> 00:57:30,356
Nothing, Henry. I'm sorry.
1244
00:57:30,656 --> 00:57:32,192
I can't even get into
the building.
1245
00:57:32,491 --> 00:57:33,982
I mean, they're not
talking to any reporters.
1246
00:57:34,284 --> 00:57:35,365
I mean, the guy
from the Sentinel,
1247
00:57:35,661 --> 00:57:36,822
he's standing over there
and he's crying.
1248
00:57:37,120 --> 00:57:38,986
No shit.
Oh, man, Carmen.
1249
00:57:39,289 --> 00:57:40,746
You're killing me here.
It's 20 after 8:00.
1250
00:57:41,041 --> 00:57:42,373
Wife line.
1251
00:57:42,668 --> 00:57:44,455
Oh, geez. Hang on, Carmen.
1252
00:57:45,629 --> 00:57:46,460
I'm not late yet.
1253
00:57:46,964 --> 00:57:48,171
No, no, the Sedona thing.
1254
00:57:48,465 --> 00:57:49,205
I got something for you.
1255
00:57:49,508 --> 00:57:51,170
You did go to
the Justice Department.
1256
00:57:51,468 --> 00:57:53,175
Aw, Marty,
this really ticks me off.
1257
00:57:53,470 --> 00:57:54,210
What do you got?
1258
00:57:54,513 --> 00:57:55,754
I saw the investor list.
1259
00:57:56,598 --> 00:57:58,806
I'm reading it. It's just your
average bunch of Wall Street schmoes.
1260
00:57:59,101 --> 00:58:00,763
Trusts and stuff.
Names I don't recognize.
1261
00:58:01,061 --> 00:58:02,552
I'm thinking,
"This goes nowhere."
1262
00:58:02,854 --> 00:58:04,720
And then,
all of a sudden, pow!
1263
00:58:05,190 --> 00:58:07,227
"Pow"? Hold on.
1264
00:58:07,526 --> 00:58:08,437
Hang in there, Carmen.
1265
00:58:08,735 --> 00:58:09,896
Yeah? So? "POW."
1266
00:58:10,404 --> 00:58:12,646
Sedona Savings'
single largest investor,
1267
00:58:12,948 --> 00:58:14,905
who alone lost
over $5 million,
1268
00:58:16,243 --> 00:58:20,908
E & R Interstate Trucking,
Nicholas D'Onofrio, proprietor.
1269
00:58:21,456 --> 00:58:23,118
What are you telling me?
These banker schmucks
1270
00:58:23,667 --> 00:58:25,784
lost $5 million
of the mobs' money?
1271
00:58:27,212 --> 00:58:29,545
"Dumbfellas," huh?
"Unwise guys."
1272
00:58:30,257 --> 00:58:33,466
Oh, hon, you are so good.
You are so good.
1273
00:58:33,760 --> 00:58:35,592
Oh, I love you.
I love you.
1274
00:58:35,887 --> 00:58:37,879
This is great. Do you know
how good you are at this?
1275
00:58:38,181 --> 00:58:41,674
I mean, you drive me crazy
when you're like this.
1276
00:58:41,977 --> 00:58:43,138
What are you wearing?
1277
00:58:45,397 --> 00:58:47,138
Oh, baby.
1278
00:58:48,066 --> 00:58:49,523
As fear
of racial tension mounts,
1279
00:58:49,818 --> 00:58:51,810
New Yorkers got their first
look at the suspects
1280
00:58:52,112 --> 00:58:54,229
in the brutal Williamsburg
killings this afternoon,
1281
00:58:54,823 --> 00:58:56,610
following their booking
at police headquarters.
1282
00:58:56,908 --> 00:58:58,820
Formal charges will be filed
tomorrow at the arraignment,
1283
00:58:59,119 --> 00:59:00,451
where prosecutors
are said to be...
1284
00:59:00,746 --> 00:59:03,238
God, we gotta get that cop
quote. They gotta say it.
1285
00:59:03,749 --> 00:59:07,538
Oh, come on! I drop a big,
fat, juicy steak in your lap,
1286
00:59:07,836 --> 00:59:08,952
and you ask for sauce?
1287
00:59:09,546 --> 00:59:13,256
Hang on. Carmen,
you have to get a quote.
1288
00:59:13,550 --> 00:59:16,088
Henry, I can't even
get past that desk sergeant.
1289
00:59:16,386 --> 00:59:17,502
All cops wanna talk.
1290
00:59:17,804 --> 00:59:19,670
They just don't know they wanna
talk. You've gotta tell them.
1291
00:59:19,973 --> 00:59:21,714
Henry, he took one look
at my press pass and...
1292
00:59:22,017 --> 00:59:24,600
You wore your press pass? Oh,
you can't wear your press pass.
1293
00:59:25,103 --> 00:59:27,060
Paul Bladden from
the Sentinel on 6.
1294
00:59:27,355 --> 00:59:28,641
Shit. Hang on.
1295
00:59:28,940 --> 00:59:31,148
Paul. Hi. Can you hold on
for a second?
1296
00:59:31,443 --> 00:59:33,105
Thank you very much.
Good.
1297
00:59:33,403 --> 00:59:35,895
Marty, listen. This is so good,
I'm running this tonight.
1298
00:59:36,198 --> 00:59:37,860
You're supposed to be at
dinner in five minutes.
1299
00:59:38,158 --> 00:59:41,196
I can't help it. You're too
good. That's how good you are.
1300
00:59:41,703 --> 00:59:42,864
I can't... It's your fault.
1301
00:59:43,163 --> 00:59:44,370
You actually got yourself
into a jam here.
1302
00:59:44,664 --> 00:59:48,123
Henry, listen.
Tomorrow is fine. Tomorrow.
1303
00:59:48,418 --> 00:59:49,750
No, no, no,
no, no, no, no, no. Today.
1304
00:59:50,045 --> 00:59:51,707
Tomorrow.
Today. Today, today, today.
1305
00:59:52,005 --> 00:59:53,291
Tomorrow. Tomorrow.
1306
00:59:53,590 --> 00:59:55,172
Today. Now. Today.
Now. Today.
1307
00:59:55,467 --> 00:59:58,756
Henry. I'm on my way
out at 8:25,
1308
00:59:59,054 --> 01:00:00,716
and I just happened to notice
that our presses aren't running,
1309
01:00:01,014 --> 01:00:02,130
which strikes me
as rather odd,
1310
01:00:02,432 --> 01:00:04,515
since we are,
after all, a newspaper.
1311
01:00:04,810 --> 01:00:06,802
Gotta go. Okay.
See you later.
1312
01:00:07,145 --> 01:00:09,353
Listen, Carmen, just write
up whatever it is you got.
1313
01:00:09,648 --> 01:00:11,560
I'll get the quote myself.
It's okay. It's okay.
1314
01:00:11,858 --> 01:00:13,941
Hi. Hey, Paul, look.
Look, looks like
1315
01:00:14,236 --> 01:00:15,568
I'm gonna owe
you one here, okay?
1316
01:00:15,862 --> 01:00:17,649
Ninety more seconds? Can you?
Thank you very much.
1317
01:00:20,367 --> 01:00:21,699
First of all,
you look fabulous.
1318
01:00:21,993 --> 01:00:23,074
Cut it out.
What's going on?
1319
01:00:23,787 --> 01:00:25,528
Well, I didn't get the artwork
back from the perp walk.
1320
01:00:25,831 --> 01:00:26,821
Who'd you send?
Robin.
1321
01:00:28,375 --> 01:00:31,539
You sent Robin to cover
the Williamsburg perp walk?
1322
01:00:33,130 --> 01:00:35,338
Robin happens to be a
professional news photographer.
1323
01:00:35,632 --> 01:00:37,498
Robin happens to be
1324
01:00:38,009 --> 01:00:39,125
Oh, see, now you're just
being silly.
1325
01:00:39,427 --> 01:00:40,713
That was
a cheap-ass trick, Henry.
1326
01:00:41,012 --> 01:00:42,344
Look, I'm on to something
with this Sedona thing here.
1327
01:00:42,639 --> 01:00:43,720
I just need a quote
from the cops.
1328
01:00:44,015 --> 01:00:45,096
You don't have it.
1329
01:00:45,642 --> 01:00:47,349
And you screwed
the story you do have.
1330
01:00:47,811 --> 01:00:50,804
It's a fuck-up, Henry.
It's a goddamn $12,000 error
1331
01:00:51,106 --> 01:00:52,597
if you get the art back
in the next 20 minutes,
1332
01:00:52,899 --> 01:00:53,855
which I sincerely doubt.
1333
01:00:56,027 --> 01:00:59,111
Okay. Bernie's not here,
so this is my call.
1334
01:00:59,990 --> 01:01:01,356
Wait for Robin till 9:00.
1335
01:01:01,950 --> 01:01:03,361
If she makes it by then,
run "Gotcha."
1336
01:01:03,660 --> 01:01:04,867
If not, go with the subway.
1337
01:01:06,830 --> 01:01:08,287
What the hell's
the matter with you?
1338
01:01:15,046 --> 01:01:16,162
Paul!
1339
01:01:16,464 --> 01:01:18,706
You are the most unethical,
unprincipled...
1340
01:01:19,843 --> 01:01:21,880
I cannot believe you had
the balls to do it!
1341
01:01:22,220 --> 01:01:24,712
Slow... Slow down. Slow down.
What... What are you talking about?
1342
01:01:25,223 --> 01:01:28,216
God damn! You know what I'm
talking about. The Sedona item.
1343
01:01:28,518 --> 01:01:29,929
Why, you stole it
right off my desk.
1344
01:01:31,605 --> 01:01:33,972
Uh... "Uh, uh, uh, uh," my ass.
1345
01:01:34,274 --> 01:01:35,936
Come on.
You know you stole it!
1346
01:01:36,610 --> 01:01:38,567
Well, hold on
a second here, Paul.
1347
01:01:39,029 --> 01:01:41,897
If we were working on a Sedona
thing, how would you know about it?
1348
01:01:42,407 --> 01:01:44,364
I mean, I hope the Sentinel
doesn't have a mole over here.
1349
01:01:44,910 --> 01:01:46,867
Did you or did you not
take the item?
1350
01:01:47,162 --> 01:01:48,778
Because, uh, gee,
if they did, you know,
1351
01:01:49,080 --> 01:01:50,787
they could get you in a lot of
trouble for something like that.
1352
01:01:51,082 --> 01:01:52,869
In fact, it might even
be illegal. I'm not sure,
1353
01:01:53,168 --> 01:01:54,375
but I can check on that
for you if you want.
1354
01:01:54,878 --> 01:01:56,460
Oh, come on, come on.
Cut the bullshit.
1355
01:01:56,755 --> 01:01:57,836
You know what? Why don't I do...
Hold on a second.
1356
01:01:58,131 --> 01:01:59,247
Janet!
Henry?
1357
01:01:59,549 --> 01:02:01,415
Get Dick Palone in the
DA's office for me, okay?
1358
01:02:01,718 --> 01:02:03,004
Just tell him I want
to ask him a question.
1359
01:02:03,303 --> 01:02:05,090
Don't worry, I'm gonna keep
you totally out of this.
1360
01:02:05,388 --> 01:02:07,755
Yeah, I just want to
ask him a question, okay?
1361
01:02:08,433 --> 01:02:09,640
I'll check on that
for you, Paul.
1362
01:02:09,935 --> 01:02:11,301
Give it up, Henry.
Give it up.
1363
01:02:11,603 --> 01:02:13,720
Our guy saw McDougal
banging on doors
1364
01:02:14,022 --> 01:02:15,103
all over
the Justice Department.
1365
01:02:15,398 --> 01:02:16,809
Now, I'm gonna ask you
one last time.
1366
01:02:17,108 --> 01:02:19,441
Did you or did you not
take the item?
1367
01:02:22,322 --> 01:02:26,612
Well, Paul, you realized you
were talking to a journalist.
1368
01:02:27,244 --> 01:02:28,200
Dick who?
1369
01:02:33,458 --> 01:02:36,917
I realize, you know, this doesn't
exactly get us off on the right foot.
1370
01:02:37,212 --> 01:02:40,000
The right foot? Are you out of your
mind? Why, the offer's rescinded.
1371
01:02:41,132 --> 01:02:42,873
Uh... How stupid do
you think we are?
1372
01:02:43,176 --> 01:02:45,338
What did you think I'd come to
when I put two and two together?
1373
01:02:45,637 --> 01:02:46,923
Three? Three and a half?
1374
01:02:47,222 --> 01:02:48,053
Paul, look, I'm trying to...
1375
01:02:48,348 --> 01:02:49,464
And that you could
walk in here...
1376
01:02:49,766 --> 01:02:50,722
I'm trying to be reasonable
here. If you'd just...
1377
01:02:51,017 --> 01:02:53,475
Why don't you just, uh,
take my wallet as well, eh?
1378
01:02:53,770 --> 01:02:55,352
Let me say something!
Wait a...
1379
01:02:55,647 --> 01:02:58,640
Well, I hope
you're satisfied, asshole!
1380
01:02:59,109 --> 01:03:02,693
You just blew your chance
to cover the world!
1381
01:03:02,988 --> 01:03:05,901
Really? Well,
guess fucking what?
1382
01:03:06,199 --> 01:03:09,692
I don't really fucking care.
You wanna know fucking why?
1383
01:03:09,995 --> 01:03:12,362
'Cause I don't fucking live
in the fucking world!
1384
01:03:12,664 --> 01:03:17,204
I live in fucking New York City!
So go fuck yourself!
1385
01:03:24,968 --> 01:03:25,879
You handled that well.
1386
01:03:26,970 --> 01:03:28,211
Thank you.
1387
01:03:39,190 --> 01:03:41,273
Martha? Martha?
1388
01:03:41,943 --> 01:03:45,527
Oh, my... Oh, my God! You look
like you're going to explode.
1389
01:03:46,156 --> 01:03:48,944
Oh!
That's how I feel.
1390
01:03:49,242 --> 01:03:50,358
Oh!
1391
01:03:50,660 --> 01:03:51,946
Where's Henry?
1392
01:03:52,245 --> 01:03:54,453
Oh, running a little late,
I suppose.
1393
01:03:56,166 --> 01:03:59,250
No, right here, Ray. Like for E
& R Trucking, what would we say?
1394
01:03:59,794 --> 01:04:01,581
Uh, not an alias. Do you
know what I mean? Yeah.
1395
01:04:01,880 --> 01:04:02,961
Good night, Henry.
Good night.
1396
01:04:03,256 --> 01:04:04,121
"Reputed mob front."
1397
01:04:04,424 --> 01:04:05,540
We can say that.
1398
01:04:05,842 --> 01:04:07,174
That's it. Way to go, Ray.
Good, Ray.
1399
01:04:07,469 --> 01:04:09,461
All right, I gotta go. Ray,
it's a sidebar. Keep it tight.
1400
01:04:09,971 --> 01:04:12,384
Henry? Henry, I couldn't
get anything out of Justice.
1401
01:04:12,682 --> 01:04:13,843
I told you
my friend hates me.
1402
01:04:14,184 --> 01:04:15,766
Now, why don't you
send Marty?
1403
01:04:16,061 --> 01:04:17,768
She knows that guy over there.
Yeah, don't worry about it.
1404
01:04:18,063 --> 01:04:19,770
Hey, does your friend
at 9-1 hate you, too?
1405
01:04:20,065 --> 01:04:20,851
Not for a good reason. Why?
1406
01:04:21,149 --> 01:04:21,809
I got to talk to him.
1407
01:04:22,108 --> 01:04:23,349
Hey, you know what?
Pick me up in front
1408
01:04:23,651 --> 01:04:25,017
of Gus's in about
1409
01:04:25,320 --> 01:04:27,858
Henry, what's with all the
grunt work? I'm a columnist.
1410
01:04:28,198 --> 01:04:30,861
You're not a columnist. You're
a reporter who writes long.
1411
01:04:31,159 --> 01:04:33,151
Hey, grab a clipboard.
Clipboard?
1412
01:04:33,453 --> 01:04:34,944
I mean, I've got things
to write here.
1413
01:04:35,246 --> 01:04:37,112
You know, I've got my own
stories I'm working on.
1414
01:04:37,624 --> 01:04:38,660
Why don't you...
Just get a clipboard!
1415
01:04:38,958 --> 01:04:40,824
Henry! You can't leave
until you okay page one.
1416
01:04:41,127 --> 01:04:42,413
I'm working on it. I'm
working on it. Working on it.
1417
01:04:42,712 --> 01:04:43,919
Tell him to get
a clipboard.
1418
01:04:46,633 --> 01:04:49,000
...civil rights
groups and police officials.
1419
01:04:49,302 --> 01:04:53,091
The mayor was optimistic that
peace would prevail in the streets.
1420
01:04:54,057 --> 01:04:56,845
The mayor remains
in close contact
1421
01:04:57,143 --> 01:04:58,975
with church leaders
and activists
1422
01:04:59,270 --> 01:05:03,435
in an attempt to calm fears of
rioting and widespread violence
1423
01:05:03,733 --> 01:05:07,397
Tonight, he will lead a solidarity
march beginning outside City Hall
1424
01:05:07,695 --> 01:05:11,029
and proceeding through
Washington Square Park.
1425
01:05:11,324 --> 01:05:14,567
The mayor will be urging
New Yorkers to remain calm
1426
01:05:15,203 --> 01:05:16,660
and to work with
one another to get
1427
01:05:16,955 --> 01:05:18,116
through these days
without incident.
1428
01:05:19,124 --> 01:05:20,205
Hey,
he looks familiar.
1429
01:05:20,500 --> 01:05:21,581
Never saw him before.
1430
01:05:22,043 --> 01:05:23,409
Says he's waiting
for a fight.
1431
01:05:24,712 --> 01:05:26,999
A fight?
A fight with who?
1432
01:05:29,926 --> 01:05:31,383
None of
your goddamn business.
1433
01:05:35,056 --> 01:05:36,968
Turn it off, will you? Yeah.
1434
01:05:42,856 --> 01:05:44,347
Hi. How you doing?
1435
01:05:46,276 --> 01:05:48,017
Sorry I'm late.
Hope you all ordered.
1436
01:05:48,319 --> 01:05:49,776
No. We waited.
1437
01:05:51,239 --> 01:05:53,071
Hi, Mom.
Hello, darling.
1438
01:05:53,366 --> 01:05:54,982
Dr. Hackett. How was the
drive down there, pal?
1439
01:05:55,702 --> 01:05:57,659
Made it in an hour and 45. Ooh!
1440
01:05:57,954 --> 01:05:59,616
So, how's work?
1441
01:06:00,248 --> 01:06:03,241
Work is, uh... Work is good.
1442
01:06:04,502 --> 01:06:06,994
Oh, Oh, you liar!
1443
01:06:07,714 --> 01:06:10,172
Martha told us
about the Sentinel job.
1444
01:06:10,925 --> 01:06:12,837
Congratulations, darling.
1445
01:06:14,888 --> 01:06:16,470
Howard, let's get
some champagne.
1446
01:06:16,764 --> 01:06:19,848
The New York Sentinel. Now,
that's what I call a newspaper.
1447
01:06:20,685 --> 01:06:21,641
- Yeah.
- Good evening.
1448
01:06:22,103 --> 01:06:23,594
Have you had a chance
to decide yet?
1449
01:06:24,314 --> 01:06:28,103
Oh, Henry, uh, look fast, and
then we'll fill in for you here.
1450
01:06:28,401 --> 01:06:29,733
Sarah?
1451
01:06:30,028 --> 01:06:32,520
Uh, well, I'd like to
start with a small Caesar salad.
1452
01:06:32,822 --> 01:06:34,688
I don't see it here on the menu,
but I always just love...
1453
01:06:34,991 --> 01:06:36,527
- Small Caesar? No
problem. - Uh-huh.
1454
01:06:38,786 --> 01:06:43,121
And then, um, well, I'll have
with that small Caesar salad...
1455
01:06:54,719 --> 01:06:56,210
Are you okay?
1456
01:06:59,390 --> 01:07:00,722
And for you, sir?
1457
01:07:04,395 --> 01:07:05,931
Henry?
1458
01:07:08,650 --> 01:07:09,811
What's that, Mom?
1459
01:07:10,109 --> 01:07:12,601
Oh, yeah. Okay, here we go.
1460
01:07:12,904 --> 01:07:16,022
Uh, well, what I was
going to say was, uh...
1461
01:07:18,785 --> 01:07:22,779
You're probably going to find
this a little hard to believe.
1462
01:07:23,081 --> 01:07:28,748
You in particular, I think, are
gonna get a real big kick out of it.
1463
01:07:29,045 --> 01:07:30,001
I, uh... I can't stay.
1464
01:07:30,296 --> 01:07:31,787
I have to put
the paper to bed,
1465
01:07:32,090 --> 01:07:33,547
but you know
what I was thinking?
1466
01:07:33,841 --> 01:07:37,585
What do you say, we all get together
later and go have some dessert
1467
01:07:37,887 --> 01:07:39,674
at that, uh, place?
1468
01:07:43,351 --> 01:07:44,341
Are you kidding?
1469
01:07:44,978 --> 01:07:46,219
It was a two-hour trip.
1470
01:07:46,521 --> 01:07:48,057
Don't they even let you
eat dinner now?
1471
01:07:49,232 --> 01:07:51,349
And, uh, you know the other
thing I was gonna tell you?
1472
01:07:52,026 --> 01:07:54,564
Uh, I lost the Sentinel job
1473
01:07:55,238 --> 01:07:57,696
because I stole the lead
off the editor's desk.
1474
01:08:01,411 --> 01:08:02,947
That's the other thing.
1475
01:08:06,833 --> 01:08:10,076
I couldn't resist.
They are so smug over there.
1476
01:08:10,378 --> 01:08:12,370
Hon, they've got maps.
They've got seating charts.
1477
01:08:12,672 --> 01:08:13,583
The guys wear bow ties.
1478
01:08:13,881 --> 01:08:15,042
No, no, no.
You did it on purpose!
1479
01:08:15,341 --> 01:08:16,457
What are you
talking about?
1480
01:08:16,759 --> 01:08:18,045
You did exactly what I
asked you not to do.
1481
01:08:18,344 --> 01:08:20,256
I... I... You're shouting,
first of all.
1482
01:08:20,555 --> 01:08:22,797
I know I'm shouting!
I like to shout!
1483
01:08:23,099 --> 01:08:24,260
Don't you notice? When
I keep talking louder,
1484
01:08:24,559 --> 01:08:25,595
it's because
you haven't heard.
1485
01:08:25,893 --> 01:08:26,849
Come here.
1486
01:08:27,145 --> 01:08:28,852
I try to have a sense
of humor about things,
1487
01:08:29,147 --> 01:08:31,139
but all it gets me is a smile
and a pat on the head.
1488
01:08:31,608 --> 01:08:33,224
You don't listen, Henry!
I do listen!
1489
01:08:33,526 --> 01:08:34,391
You don't see!
1490
01:08:34,694 --> 01:08:35,775
Of course I see.
1491
01:08:37,238 --> 01:08:38,103
Hi... See what?
1492
01:08:38,823 --> 01:08:40,314
How scared I am.
1493
01:08:43,453 --> 01:08:45,240
I will be there.
1494
01:08:46,247 --> 01:08:48,239
I swear to God
I will be there.
1495
01:08:48,541 --> 01:08:51,409
We mean more to me than
anything else. You know that.
1496
01:08:51,711 --> 01:08:53,043
Let me give you
a hypothetical.
1497
01:08:53,338 --> 01:08:54,374
Don't you know that?
Really? Oh.
1498
01:08:56,090 --> 01:08:57,297
A guy breaks
into the apartment.
1499
01:08:57,592 --> 01:08:58,423
Oh, breaks into
the apartment.
1500
01:08:58,718 --> 01:09:00,835
He's got a gun.
He holds it to my head.
1501
01:09:01,304 --> 01:09:03,216
He says, "Either I blow
your wife's brains out,
1502
01:09:03,514 --> 01:09:04,800
or I blow up
the Sun building.
1503
01:09:05,308 --> 01:09:06,594
"Choose now."
1504
01:09:08,269 --> 01:09:09,259
What do you say?
1505
01:09:09,562 --> 01:09:10,769
What do you think I say?
1506
01:09:11,147 --> 01:09:12,388
What...
What do you think I...
1507
01:09:12,940 --> 01:09:14,681
It's ridiculous.
It's not gonna happen.
1508
01:09:14,984 --> 01:09:16,270
That is exactly
my point, Henry.
1509
01:09:16,569 --> 01:09:18,276
It is never one
big dramatic choice.
1510
01:09:18,571 --> 01:09:21,484
It is little, vague
situations every single day,
1511
01:09:21,783 --> 01:09:23,365
and you're either there
or you're not.
1512
01:09:23,868 --> 01:09:25,700
You keep waiting for the guy
with the gun to show up,
1513
01:09:25,995 --> 01:09:27,156
and it's gonna be too late.
1514
01:09:27,747 --> 01:09:29,739
I will be there. I promise.
1515
01:09:32,293 --> 01:09:33,875
Henry! 9:00! Let's go!
1516
01:09:36,130 --> 01:09:38,873
What? You know, I mean
after tonight, hon.
1517
01:09:39,175 --> 01:09:41,337
I got... Martha, you
would do the same thing.
1518
01:09:41,636 --> 01:09:44,128
I saw you waddle off,
eight-and-a-half-months pregnant,
1519
01:09:44,430 --> 01:09:46,422
to chase the story. Henry!
We're gonna miss this guy!
1520
01:09:46,933 --> 01:09:48,219
All right. Wait! Hold on
a minute. Henry.
1521
01:09:48,726 --> 01:09:50,683
Come inside now. Come
inside, sit down with me
1522
01:09:50,978 --> 01:09:52,344
and have dinner like
you said you would.
1523
01:09:52,647 --> 01:09:54,730
Hon, come on. Don't take
the bat out of my hand.
1524
01:09:55,024 --> 01:09:56,185
It's the ninth inning.
1525
01:09:56,484 --> 01:09:57,725
You know what this is like.
I gotta get the quote.
1526
01:09:58,027 --> 01:10:00,269
The guy's not gonna be there all
night. I gotta get it. I have to.
1527
01:10:01,572 --> 01:10:04,315
Okay? Why are you calm?
Don't get calm. I hate this.
1528
01:10:07,370 --> 01:10:08,827
Yeah, shout, scream or
something. You like to shout.
1529
01:10:09,497 --> 01:10:12,035
You should have just told me if
we had a kid, I'd be on my own.
1530
01:10:12,750 --> 01:10:14,207
You really
should have told me.
1531
01:10:15,503 --> 01:10:16,493
You won't.
1532
01:10:18,005 --> 01:10:19,291
Two hours.
1533
01:10:21,592 --> 01:10:23,208
Two hours, you hear me?
1534
01:10:24,721 --> 01:10:26,337
Probably not even two hours.
1535
01:10:26,931 --> 01:10:28,672
Hour and a half, okay?
1536
01:10:30,017 --> 01:10:33,351
Martha. Come on.
Honey, wait a minute.
1537
01:10:33,646 --> 01:10:35,638
It's not even... It'll be two...
Look, listen to me.
1538
01:10:37,483 --> 01:10:38,348
Henry!
Ow!
1539
01:10:38,651 --> 01:10:39,641
Come on!
Damn!
1540
01:10:41,571 --> 01:10:45,281
Yeah, yeah, 99% of your time and
effort goes into three basic things,
1541
01:10:45,616 --> 01:10:49,280
your house,
your work, your family.
1542
01:10:50,538 --> 01:10:52,404
Well? Yeah, well,
women in general,
1543
01:10:52,707 --> 01:10:53,914
if you don't have a family.
1544
01:10:54,417 --> 01:10:56,158
Or men or sheep
or whatever you like.
1545
01:10:56,461 --> 01:10:57,326
I made the leap, Bern.
1546
01:10:58,379 --> 01:10:59,495
If you put 'em all together,
1547
01:11:00,631 --> 01:11:02,247
the three of them want more
than you've got to give,
1548
01:11:02,759 --> 01:11:04,295
so what do you do
about that?
1549
01:11:04,969 --> 01:11:06,301
That's a tough one.
1550
01:11:06,804 --> 01:11:10,514
Now, your family,
I mean, they're people,
1551
01:11:11,017 --> 01:11:12,508
and so you figure you can get
a little human leeway there.
1552
01:11:13,019 --> 01:11:15,511
I mean, you figure they'll...
You figure they'll bend.
1553
01:11:16,606 --> 01:11:18,268
But... So you crap
all over them.
1554
01:11:20,610 --> 01:11:23,318
Yeah, you do. You do.
1555
01:11:24,864 --> 01:11:26,150
Freshen it up for you?
1556
01:11:26,616 --> 01:11:27,948
Yeah,
you read my mind.
1557
01:11:30,661 --> 01:11:33,278
Listen. Hey, you. Bong!
1558
01:11:46,844 --> 01:11:48,506
Oh, God. Oh, God. Oh.
1559
01:11:49,472 --> 01:11:50,929
Please. Please.
Something. Anything.
1560
01:11:51,599 --> 01:11:53,135
Anything in focus.
1561
01:11:56,646 --> 01:11:58,387
Oh, shit!
1562
01:12:00,233 --> 01:12:01,314
I am fired.
1563
01:12:02,693 --> 01:12:03,774
Aw, Shit!
1564
01:12:04,237 --> 01:12:07,150
Oh, oh, that's it.
1565
01:12:15,873 --> 01:12:17,205
I got it!
1566
01:12:17,667 --> 01:12:20,284
Well, I've been writing
a book about my life,
1567
01:12:20,586 --> 01:12:22,498
an autobiography of my
days in the civil rights
1568
01:12:22,797 --> 01:12:23,628
movement and other cases,
1569
01:12:23,923 --> 01:12:26,006
and I hope
it's a big success.
1570
01:12:26,467 --> 01:12:27,628
Probably a movie.
1571
01:12:27,927 --> 01:12:29,213
Well, we've gotten some...
1572
01:12:30,680 --> 01:12:32,046
Ah, Gray.
How are you?
1573
01:12:32,348 --> 01:12:33,179
Hello, Cynthia.
1574
01:12:34,684 --> 01:12:36,220
They sent me that advance
yesterday. Talk to you next week.
1575
01:12:38,062 --> 01:12:40,019
Oh, hi. Hi, Linda. How are you?
Hi. How are you?
1576
01:12:40,523 --> 01:12:41,513
It's good to see you.
1577
01:12:41,816 --> 01:12:43,023
It's good to see you.
1578
01:12:46,112 --> 01:12:49,276
I feel pretty good.
Yeah. See you later.
1579
01:12:50,700 --> 01:12:52,532
- Oh, excuse me, dear.
- Graham?
1580
01:12:52,827 --> 01:12:54,693
Yeah? Something I'd like
to discuss with you,
1581
01:12:54,996 --> 01:12:56,862
and I, uh, just didn't want to
bother you with it upstairs.
1582
01:12:57,915 --> 01:13:00,874
I feel an obligation to act
on this directly with you
1583
01:13:01,711 --> 01:13:02,542
because I think
we have a good...
1584
01:13:02,837 --> 01:13:03,577
Hi.
1585
01:13:04,505 --> 01:13:06,041
I think we have
a good relationship,
1586
01:13:06,716 --> 01:13:08,628
and, uh, I would
like to take it further.
1587
01:13:09,594 --> 01:13:12,803
And I think, uh, the way to
do that is face-to-face.
1588
01:13:13,890 --> 01:13:16,132
You know,
you and I, face-to-face.
1589
01:13:16,434 --> 01:13:18,300
Alicia?
Yeah?
1590
01:13:18,728 --> 01:13:19,809
I'm gay-
1591
01:13:21,564 --> 01:13:23,021
Oh, um...
1592
01:13:24,108 --> 01:13:27,772
Well, I mean... wasn't...
I mean, that's fine.
1593
01:13:28,070 --> 01:13:29,060
Alicia!
Yeah?
1594
01:13:29,739 --> 01:13:32,106
I'm kidding.
Oh, great.
1595
01:13:34,702 --> 01:13:35,909
That was really good.
1596
01:13:36,203 --> 01:13:37,284
Yeah, well, what's up?
1597
01:13:38,706 --> 01:13:40,242
Well, I won't waste
your time,
1598
01:13:41,375 --> 01:13:42,536
but the fact
of the matter is,
1599
01:13:42,835 --> 01:13:43,495
I have other offers.
1600
01:13:43,920 --> 01:13:45,456
Didn't we just
renegotiate your contract?
1601
01:13:46,130 --> 01:13:47,712
Well, recently,
yeah, but my deal's up
1602
01:13:48,007 --> 01:13:48,963
in just
a little under a year.
1603
01:13:49,258 --> 01:13:50,499
Eighteen months,
isn't it?
1604
01:13:51,135 --> 01:13:54,378
Well, um, technically,
that would be more accurate,
1605
01:13:54,680 --> 01:13:55,716
but, you know, with...
1606
01:13:56,015 --> 01:13:57,881
Yeah, uh-huh.
Well, I'll tell you what.
1607
01:13:58,601 --> 01:14:01,890
If you have other offers, you
have my permission to pursue them.
1608
01:14:03,147 --> 01:14:05,560
But don't come to me again
without talking to Bernie first.
1609
01:14:05,858 --> 01:14:07,565
I don't like it.
It's cheap.
1610
01:14:07,860 --> 01:14:10,443
Okay? We done?
1611
01:14:17,411 --> 01:14:18,868
Graham, I don't think you...
1612
01:14:25,753 --> 01:14:27,585
I'd love it if
you weren't here.
1613
01:14:42,687 --> 01:14:44,553
I'm going to
keep you as my bitch, boy.
1614
01:14:44,855 --> 01:14:45,811
Word to my mother.
1615
01:14:50,069 --> 01:14:51,526
Hey,
I want those sneakers, man.
1616
01:14:52,822 --> 01:14:54,029
What the hell
you looking at, boy?
1617
01:14:54,323 --> 01:14:55,564
How you doing, sweetheart?
1618
01:14:57,827 --> 01:14:59,489
Man, I'm so scared.
1619
01:15:00,413 --> 01:15:01,449
Don't talk.
1620
01:15:01,747 --> 01:15:03,363
Yeah, what am I supposed
to do?
1621
01:15:05,001 --> 01:15:06,367
Stay awake.
1622
01:15:11,841 --> 01:15:13,252
Here's your damn clipboard.
1623
01:15:13,551 --> 01:15:15,508
And the next time you want
office supplies, don't ask me.
1624
01:15:15,803 --> 01:15:17,635
You keep the clipboard.
Clipboard's for you.
1625
01:15:17,930 --> 01:15:19,592
Hey, a clipboard
and a confident wave
1626
01:15:19,890 --> 01:15:21,722
will get you into
any building in the world.
1627
01:15:33,112 --> 01:15:34,398
Hi. How are you?
1628
01:15:45,499 --> 01:15:47,081
Hey, Richie.
Oh! Jesus Christ!
1629
01:15:47,376 --> 01:15:48,708
You scared the shit
out of me.
1630
01:15:49,003 --> 01:15:50,289
Look, we gotta talk about this
Williamsburg-Sedona thing.
1631
01:15:50,588 --> 01:15:52,671
Oh, Jesus.
I don't believe this.
1632
01:15:52,965 --> 01:15:55,423
Come on. Let's go. I mean, everybody's
on edge around here. Come on.
1633
01:15:56,927 --> 01:15:59,089
Hey, at home, huh?
I told you a million times.
1634
01:15:59,388 --> 01:16:01,095
You want to talk to me?
Talk to me at home.
1635
01:16:01,390 --> 01:16:02,722
Look, we think
we know what happened.
1636
01:16:03,017 --> 01:16:05,304
Now, Nick D'Onofrio wanted
to settle a debt, right?
1637
01:16:05,603 --> 01:16:07,640
But his guys, they went and
made it look like a race war.
1638
01:16:07,938 --> 01:16:09,770
Now they got the neighborhoods
all stirred up.
1639
01:16:10,274 --> 01:16:12,140
Hey, you know what would happen
to me if somebody saw us talking?
1640
01:16:12,443 --> 01:16:14,651
So what's going on, huh? You
guys looking at D'Onofrio?
1641
01:16:14,945 --> 01:16:18,109
Hey, the dead guys
lost his 5 million bucks.
1642
01:16:18,407 --> 01:16:19,693
What's he gonna do?
Buy them Giants tickets?
1643
01:16:19,992 --> 01:16:22,450
Congratulations. You have a
firm grasp for the obvious.
1644
01:16:23,579 --> 01:16:24,194
Thank you.
1645
01:16:25,790 --> 01:16:27,656
Then if you do suspect him, why
are those two kids in jail?
1646
01:16:28,167 --> 01:16:30,705
I ain't going on record.
Who the fuck is this guy?
1647
01:16:31,003 --> 01:16:32,585
We just want to know
what you think.
1648
01:16:33,089 --> 01:16:34,876
To characterize the arrest,
what would you say?
1649
01:16:35,174 --> 01:16:35,960
To who?
1650
01:16:36,258 --> 01:16:37,169
To, uh, anybody.
1651
01:16:37,468 --> 01:16:38,584
Wife.
To your wife. You go home.
1652
01:16:38,886 --> 01:16:39,876
And your wife says, "Hi, honey.
How was your day?"
1653
01:16:40,179 --> 01:16:41,090
What do you say?
1654
01:16:41,388 --> 01:16:42,219
Fuck you.
1655
01:16:42,723 --> 01:16:43,713
You say "fuck you"
to your wife?
1656
01:16:44,016 --> 01:16:45,507
You're not
getting me fired over this.
1657
01:16:46,310 --> 01:16:48,848
Okay. Okay.
1658
01:16:49,313 --> 01:16:52,647
You know, if you're all right with
"Gotcha" as tomorrow's headline,
1659
01:16:53,317 --> 01:16:54,683
fine, 'cause that's what
it's gonna be.
1660
01:16:54,985 --> 01:16:57,602
See, me? I can't live with it.
But if you can, okay.
1661
01:16:57,905 --> 01:16:59,521
Thanks for your time, by
the way. "Gotcha"?
1662
01:16:59,824 --> 01:17:01,190
Right over
a picture of the kids.
1663
01:17:01,492 --> 01:17:02,903
Aw, come on!
Don't run that bullshit.
1664
01:17:04,954 --> 01:17:06,911
What do you think
I'm trying to do?
1665
01:17:07,748 --> 01:17:10,115
Look, I got news for you.
1666
01:17:10,417 --> 01:17:12,158
I'm not locked up in the
men's room with a cop
1667
01:17:12,461 --> 01:17:13,622
because it's such
a good time.
1668
01:17:13,921 --> 01:17:15,913
'Cause, frankly,
I've had better times, okay?
1669
01:17:16,215 --> 01:17:19,458
I'm here because I think
the story's wrong. Is it?
1670
01:17:20,970 --> 01:17:23,804
Is it? If you have something,
give it to me now.
1671
01:17:24,098 --> 01:17:24,929
But, you know,
don't stand there
1672
01:17:25,224 --> 01:17:26,556
and act coy and say,
"Fuck you."
1673
01:17:26,851 --> 01:17:28,968
Because, quite frankly, it's
a waste of all of our time.
1674
01:17:29,270 --> 01:17:30,602
And you know what.
I don't have any more time.
1675
01:17:30,896 --> 01:17:31,977
I have
no more fucking time.
1676
01:17:32,273 --> 01:17:33,389
I need it fucking today!
I need it right now!
1677
01:17:33,691 --> 01:17:34,932
All right. Richie.
1678
01:17:35,234 --> 01:17:37,396
We just run what you guys give
us, and you gave us "Gotcha."
1679
01:17:37,695 --> 01:17:40,483
I didn't give you that bull
shit! Downtown gave you that shit!
1680
01:17:41,365 --> 01:17:44,824
All downtown cares is that you guys
and the LA Times and the Tokyo whatever
1681
01:17:45,119 --> 01:17:48,157
all run nice, fat, front-page
stories about how we got the guys,
1682
01:17:48,455 --> 01:17:50,367
and everybody can still come
to New York with their money.
1683
01:17:50,666 --> 01:17:53,249
Then a month from now, when the kids are
cut loose 'cause of lack of evidence...
1684
01:17:53,544 --> 01:17:56,503
I mean, they were just walking
by, for Christ's sake.
1685
01:17:56,881 --> 01:17:59,089
Turns out we don't even have a
goddamn print on a murder weapon.
1686
01:18:00,801 --> 01:18:06,138
When that gets out, you guys, you'll
bury it on page 23. Nobody'll notice.
1687
01:18:06,640 --> 01:18:07,756
Can you give me
that on the record?
1688
01:18:09,226 --> 01:18:11,684
Aw, stop the shit, will you,
for Christ's sake? Bullshit!
1689
01:18:12,396 --> 01:18:13,307
Do something.
1690
01:18:15,441 --> 01:18:16,773
These are
nice kids, Richie.
1691
01:18:17,818 --> 01:18:19,275
They're good kids
you guys threw in jail.
1692
01:18:19,570 --> 01:18:20,686
Hey, these kids
have bright futures.
1693
01:18:20,988 --> 01:18:22,570
One of them's an honor
student, for God's sake.
1694
01:18:23,073 --> 01:18:24,154
The other one's
a pretty good ballplayer.
1695
01:18:24,658 --> 01:18:25,865
That's right.
He's a tailback.
1696
01:18:26,160 --> 01:18:26,820
He's going to
Penn State this fall.
1697
01:18:27,119 --> 01:18:27,950
Is that right?
Oh, yeah.
1698
01:18:28,454 --> 01:18:29,740
God, this makes me sick.
1699
01:18:31,081 --> 01:18:33,198
Penn State, huh? Yeah,
Penn State. Nittany Lions.
1700
01:18:57,107 --> 01:19:00,851
You guys use my name on this,
and I will fucking find you.
1701
01:19:01,153 --> 01:19:02,485
You understand?
Hey, hey.
1702
01:19:02,780 --> 01:19:03,861
You understand?
I got it.
1703
01:19:04,156 --> 01:19:05,863
"Police department source" only.
Promise. Right?
1704
01:19:09,036 --> 01:19:10,026
These kids?
1705
01:19:12,248 --> 01:19:13,364
They didn't do it.
1706
01:19:20,256 --> 01:19:22,418
This is great.
This is great!
1707
01:19:22,883 --> 01:19:24,715
It writes like butter.
I mean, there is
1708
01:19:25,010 --> 01:19:26,967
actual butter
coming out of my pen.
1709
01:19:27,930 --> 01:19:30,468
The guy actually said the
headline. He said the headline.
1710
01:19:30,975 --> 01:19:32,762
He said it. He used the
words, "They didn't do it."
1711
01:19:33,686 --> 01:19:36,895
You got an honest-to-God
exclusive, Henry.
1712
01:19:37,189 --> 01:19:39,897
Alicia's gonna have to
kiss my ass on this one.
1713
01:19:40,192 --> 01:19:41,899
Come on, baby.
Right here, baby!
1714
01:19:50,953 --> 01:19:51,864
I gotta know if she hates me.
1715
01:19:52,162 --> 01:19:54,245
I mean, if she hates me,
there's no point.
1716
01:19:56,542 --> 01:19:57,999
Hates you.
Yeah.
1717
01:19:59,086 --> 01:20:00,418
She's your daughter.
1718
01:20:02,089 --> 01:20:03,625
What could you do
that she would hate you?
1719
01:20:05,175 --> 01:20:07,007
I kept fucking my reporters
1720
01:20:08,512 --> 01:20:09,798
and broke
her mother's heart.
1721
01:20:14,768 --> 01:20:15,884
That'll do it.
1722
01:20:16,353 --> 01:20:18,265
Yeah, it would. It did.
1723
01:20:27,614 --> 01:20:30,027
Mac, I think we got room
for 20 inches on this one.
1724
01:20:30,993 --> 01:20:31,983
Give me a killer lead.
1725
01:20:32,286 --> 01:20:33,993
By the way, you got three
minutes. I need four.
1726
01:20:34,288 --> 01:20:35,324
Three.
I need four.
1727
01:20:35,622 --> 01:20:36,658
All right. Whatever.
Just make it fast.
1728
01:20:36,999 --> 01:20:38,160
Lou, we're ripping
page one for a new wood.
1729
01:20:38,459 --> 01:20:39,575
Henry, I gotta talk
to you.
1730
01:20:39,877 --> 01:20:41,584
Pop "They didn't do it"
as big as you can.
1731
01:20:41,879 --> 01:20:44,337
All right, tell Composing
I'm subbing one and three.
1732
01:20:44,631 --> 01:20:45,587
Henry. Henry. Yeah.
1733
01:20:45,883 --> 01:20:46,964
Main bar on three.
1734
01:20:47,259 --> 01:20:48,124
120 points.
All caps. Really big.
1735
01:20:48,427 --> 01:20:49,543
Henry. Henry. Henry!
1736
01:20:49,845 --> 01:20:51,461
Slap an "exclusive"
in there. Big, big.
1737
01:20:52,181 --> 01:20:53,513
Henry, you know if
we got these kids...
1738
01:20:54,641 --> 01:20:55,848
What's the matter?
1739
01:20:56,143 --> 01:20:57,054
Did you feel that?
1740
01:21:22,252 --> 01:21:23,493
Oh, my God.
1741
01:21:26,423 --> 01:21:27,914
They ran it.
1742
01:21:29,259 --> 01:21:30,340
They fucking ran it!
1743
01:21:31,387 --> 01:21:33,720
They ran the wrong
fucking headline! God!
1744
01:21:48,404 --> 01:21:49,736
I'm stopping it.
1745
01:21:51,448 --> 01:21:52,905
What?
We stop and replete.
1746
01:21:54,410 --> 01:21:56,026
Go upstairs.
Write up what you got.
1747
01:21:56,328 --> 01:21:57,569
Tell Lou to send down
"They didn't do it."
1748
01:21:58,080 --> 01:22:00,993
Hey, Henry, aren't you gonna
say it? You gotta say it.
1749
01:22:01,500 --> 01:22:02,957
We'll use the same art
they used for "Gotcha."
1750
01:22:03,502 --> 01:22:04,868
Come on. How often
do you get the chance?
1751
01:22:05,170 --> 01:22:06,035
You can't just do it
and not say it.
1752
01:22:06,338 --> 01:22:07,419
Come on!
1753
01:22:07,714 --> 01:22:08,830
I...
1754
01:22:11,427 --> 01:22:12,793
Stop the presses!
1755
01:22:13,429 --> 01:22:14,636
This guy!
1756
01:22:17,933 --> 01:22:20,425
Hey! How do we stop
the run?
1757
01:22:20,894 --> 01:22:22,476
Who are you?
I'm the Metro editor.
1758
01:22:22,771 --> 01:22:23,932
How do we stop the run?
1759
01:22:24,231 --> 01:22:25,347
We don't stop the run.
1760
01:22:26,900 --> 01:22:28,061
I mean, if we had to.
1761
01:22:28,527 --> 01:22:30,860
A guy breaks in with a gun,
puts a gun to your head,
1762
01:22:31,155 --> 01:22:32,316
how do you stop the run?
1763
01:22:32,614 --> 01:22:34,025
Hit the kill button.
Thank you.
1764
01:22:34,867 --> 01:22:36,984
Hey! Hey. Hey,
hey! You don't touch that.
1765
01:22:37,870 --> 01:22:39,702
Where's the key? Nobody
touches that but Chuck.
1766
01:22:39,997 --> 01:22:40,908
Give me the key!
Chuck's got the key.
1767
01:22:41,206 --> 01:22:42,162
Give me Chuck!
1768
01:22:51,717 --> 01:22:53,174
Chuck!
Hey!
1769
01:22:54,136 --> 01:22:55,798
Hi. How are you?
1770
01:23:04,354 --> 01:23:05,890
This is working.
This is working. Yeah.
1771
01:23:06,190 --> 01:23:06,976
This is gonna work.
1772
01:23:08,150 --> 01:23:09,641
Yeah. That's it.
1773
01:23:13,739 --> 01:23:16,106
All right. Okay.
1774
01:23:16,408 --> 01:23:18,024
Oh, yes!
1775
01:23:18,994 --> 01:23:20,235
What the hell is going on?
1776
01:23:21,538 --> 01:23:23,279
You sure you got
authorization for this?
1777
01:23:23,582 --> 01:23:26,290
I got authorization. How long will
it take once we get the new plate in?
1778
01:23:26,585 --> 01:23:29,077
Ah, 20, 30 minutes maybe. We
gotta rethread the whole machine.
1779
01:23:29,379 --> 01:23:31,712
Look, I'd feel better if I
talked to Ms. Clark first.
1780
01:23:32,007 --> 01:23:33,088
I told you.
I already talked to her.
1781
01:23:33,383 --> 01:23:35,249
You son of a bitch. You're
not gonna stop this run.
1782
01:23:35,928 --> 01:23:38,295
Did you run that?
Did you run that headline?
1783
01:23:38,597 --> 01:23:40,805
You're goddamn right I did.
I got a desperate call at
1784
01:23:41,099 --> 01:23:42,089
we are two hours
past our deadline
1785
01:23:42,392 --> 01:23:43,849
and nobody knew
where the hell you were!
1786
01:23:44,353 --> 01:23:46,060
It's wrong. It's 180 degrees
wrong. We gotta change it.
1787
01:23:47,189 --> 01:23:48,179
How far are we
into the run?
1788
01:23:48,482 --> 01:23:49,723
Uh, quarter of the way.
Maybe more.
1789
01:23:50,025 --> 01:23:51,106
There's 90,000 papers
on the trucks already.
1790
01:23:51,401 --> 01:23:52,562
Oh, no way. No way.
1791
01:23:52,861 --> 01:23:54,227
We run what we got.
It's wrong.
1792
01:23:55,405 --> 01:23:57,112
Given the information we had at
the time, the story's right.
1793
01:23:57,407 --> 01:23:59,114
Yeah, but it's not right.
1794
01:23:59,535 --> 01:24:01,618
I got a cop.
I got a quote. It's wrong!
1795
01:24:01,912 --> 01:24:04,154
Not for today it's not.
Tomorrow it's wrong.
1796
01:24:04,456 --> 01:24:06,118
We only have to be
right for a day.
1797
01:24:06,416 --> 01:24:08,282
This shouldn't be semantics.
This shouldn't be money.
1798
01:24:09,169 --> 01:24:10,034
People will
read this, Alicia,
1799
01:24:10,337 --> 01:24:11,327
and they'll believe us.
1800
01:24:11,630 --> 01:24:13,166
We're The Sun. They'll take
us with a grain of salt.
1801
01:24:13,465 --> 01:24:13,921
We'll run yours tomorrow.
1802
01:24:15,342 --> 01:24:18,335
No! No! Uh-uh! Not tomorrow!
Right fucking now, today!
1803
01:24:18,637 --> 01:24:19,969
You know,
I bet you thought it would
1804
01:24:20,264 --> 01:24:21,175
never catch up
with you, didn't you?
1805
01:24:21,473 --> 01:24:22,634
What?
I bet you thought
1806
01:24:22,933 --> 01:24:24,140
I didn't even know the shit
you guys say about me.
1807
01:24:24,434 --> 01:24:25,174
Oh, come on!
What? You thought
1808
01:24:25,477 --> 01:24:26,809
I don't get
the bean-counter jokes?
1809
01:24:27,104 --> 01:24:29,016
You think I don't
understand your snide shit?
1810
01:24:29,314 --> 01:24:31,180
You don't even have a
college degree! Hey.
1811
01:24:31,483 --> 01:24:33,896
You couldn't take the shit
I put up with, Henry!
1812
01:24:34,444 --> 01:24:35,776
You assholes
think I don't know
1813
01:24:36,071 --> 01:24:37,187
that you wait until I leave
1814
01:24:37,489 --> 01:24:38,946
before you sneak off
to the Bear's Head.
1815
01:24:39,408 --> 01:24:41,240
Can't even invite me
for a lousy drink.
1816
01:24:41,535 --> 01:24:43,401
Look, you jerk,
it's not about you or me!
1817
01:24:43,704 --> 01:24:45,240
You never thought
it would catch up with you.
1818
01:24:45,539 --> 01:24:47,201
Well, fuck you, Henry.
It catches up today.
1819
01:24:47,791 --> 01:24:49,157
We run what we've got!
1820
01:24:51,211 --> 01:24:52,201
Give me those fucking keys!
1821
01:24:52,504 --> 01:24:53,915
Hey! Hey! Hey!
1822
01:24:54,423 --> 01:24:55,539
Give me those keys! No.
1823
01:24:56,049 --> 01:24:57,005
You give me those keys!
Damn it!
1824
01:24:57,301 --> 01:24:58,792
No! No! No!
Get out of my way.
1825
01:25:01,430 --> 01:25:03,217
Can you believe this?
1826
01:25:03,515 --> 01:25:04,756
Are you all right?
1827
01:25:07,477 --> 01:25:08,308
Okay! Hold it,
both of you!
1828
01:25:08,854 --> 01:25:10,220
Aw, come on!
1829
01:25:12,024 --> 01:25:13,185
Give me the keys!
1830
01:25:20,240 --> 01:25:21,230
Are you nuts?
1831
01:25:24,077 --> 01:25:25,318
Somebody
should stop this.
1832
01:25:27,039 --> 01:25:28,826
Give me
the goddamn keys.
1833
01:25:30,417 --> 01:25:31,328
Ow!
1834
01:25:34,463 --> 01:25:35,419
Henry!
1835
01:25:40,093 --> 01:25:41,049
I'm sorry!
1836
01:25:41,428 --> 01:25:42,589
Oh, God!
1837
01:25:50,103 --> 01:25:51,389
Come on!
Come on!
1838
01:25:53,273 --> 01:25:54,229
Give me the keys!
1839
01:25:55,859 --> 01:25:58,226
Get away from me! You
goddamn son of a bitch!
1840
01:25:58,945 --> 01:26:00,026
You arrogant bastard!
1841
01:26:04,326 --> 01:26:05,862
Get away from me!
1842
01:26:30,894 --> 01:26:32,135
You are so
1843
01:26:32,437 --> 01:26:33,769
fucking
1844
01:26:34,064 --> 01:26:35,020
fired.
1845
01:26:36,316 --> 01:26:38,899
I'm fired?
You... You can't...
1846
01:26:39,194 --> 01:26:41,106
Can you start it up
again without a web break?
1847
01:26:41,405 --> 01:26:42,316
Uh, probably.
1848
01:26:42,614 --> 01:26:43,821
Then do it.
Yes, ma'am.
1849
01:27:01,591 --> 01:27:03,048
Hey, Alicia.
1850
01:27:05,762 --> 01:27:07,094
Congratulations.
1851
01:27:09,433 --> 01:27:11,675
You have officially become
everything you used to hate.
1852
01:27:12,436 --> 01:27:13,347
Oh...
1853
01:27:15,605 --> 01:27:17,096
What the hell's
that supposed to mean?
1854
01:27:19,568 --> 01:27:20,479
Oh...
1855
01:27:48,430 --> 01:27:50,717
Hey! Hey! Come here!
1856
01:27:51,433 --> 01:27:53,390
Hey! That's my car,
you son of a bitch!
1857
01:27:53,685 --> 01:27:56,393
Come here!
God... Shit!
1858
01:27:56,980 --> 01:27:58,516
Come back here, you...
1859
01:28:01,026 --> 01:28:04,269
Oh, come on!
Did you see that?
1860
01:28:05,530 --> 01:28:07,897
Did you see that?
You're a witness!
1861
01:28:08,575 --> 01:28:09,691
God...
1862
01:28:13,330 --> 01:28:14,320
Oh, shit.
1863
01:28:17,042 --> 01:28:18,374
Son of a bitch.
1864
01:28:20,462 --> 01:28:22,169
What's the matter
with you?
1865
01:28:23,089 --> 01:28:24,580
The car got towed.
1866
01:28:24,883 --> 01:28:25,748
Again?
1867
01:28:26,468 --> 01:28:27,333
Yeah.
1868
01:28:31,640 --> 01:28:32,972
Want a ride?
1869
01:28:39,648 --> 01:28:41,810
Come on. I'm not a leper.
I'll buy you a drink.
1870
01:28:45,821 --> 01:28:49,440
Thank you so much for
the ugly spotted thing
1871
01:28:49,866 --> 01:28:51,778
I got from two
other people.
1872
01:28:53,286 --> 01:28:55,573
What was it, on sale?
1873
01:29:38,582 --> 01:29:40,869
I know you're in training, but
would you have another drink with me?
1874
01:29:45,088 --> 01:29:46,624
Oh, by the way,
Bernie White's the name.
1875
01:29:48,174 --> 01:29:49,415
Marion Sandusky.
1876
01:29:50,677 --> 01:29:51,713
Sandusky?
1877
01:29:52,012 --> 01:29:53,002
Yeah.
1878
01:29:53,722 --> 01:29:55,008
Why does that
ring a bell?
1879
01:29:57,100 --> 01:29:59,843
What do you want me to say? You
want me to say, "Good job"?
1880
01:30:00,312 --> 01:30:01,928
You want me to say,
"You struck a blow
1881
01:30:02,230 --> 01:30:04,142
"for journalistic
integrity today"?
1882
01:30:04,441 --> 01:30:07,730
Can't do it. You abused your
position to settle a personal score.
1883
01:30:08,028 --> 01:30:10,566
It is what it is. Live
with it. Henry was right.
1884
01:30:10,864 --> 01:30:11,775
Oh!
Cheryl, double bourbon up.
1885
01:30:12,073 --> 01:30:13,189
What do you mean,
"Henry was right"?
1886
01:30:13,491 --> 01:30:14,777
Can I have Dewar's
on the rocks, please?
1887
01:30:15,076 --> 01:30:16,692
Henry was glib.
That's all.
1888
01:30:17,162 --> 01:30:19,905
Everything I used to hate. I
mean, what does that even mean?
1889
01:30:20,749 --> 01:30:22,206
I mean, Henry wouldn't
even have a newspaper
1890
01:30:22,500 --> 01:30:23,661
to work on
if I hadn't saved it.
1891
01:30:24,210 --> 01:30:25,997
Henry doesn't have
a newspaper to work on.
1892
01:30:26,296 --> 01:30:27,503
Oh, please!
1893
01:30:27,797 --> 01:30:29,880
Now I'm OD'ing on righteous
indignation tonight.
1894
01:30:31,343 --> 01:30:34,086
Sandusky. I know I know
that name from someplace.
1895
01:30:35,013 --> 01:30:36,845
Common name.
No, it's not common.
1896
01:30:38,934 --> 01:30:40,391
I gotta go
to the john.
1897
01:30:40,685 --> 01:30:43,928
But we're not, you know, exactly
the Washington Post, okay?
1898
01:30:44,230 --> 01:30:45,437
No. No, we're not.
1899
01:30:46,232 --> 01:30:48,315
We run stupid headlines because
we think they're funny.
1900
01:30:49,778 --> 01:30:51,861
We run maimings on the front
page because we got good art.
1901
01:30:52,364 --> 01:30:54,572
And I spend three weeks
bitching about my car
1902
01:30:54,866 --> 01:30:55,982
because it sells papers.
1903
01:30:56,284 --> 01:30:57,525
But at least
it's the truth.
1904
01:30:58,620 --> 01:31:00,486
As far as I can remember,
we never, ever,
1905
01:31:00,956 --> 01:31:03,573
ever knowingly
got a story wrong,
1906
01:31:04,167 --> 01:31:05,328
until tonight.
1907
01:31:09,381 --> 01:31:10,872
That's what Henry meant.
1908
01:31:16,972 --> 01:31:18,008
Got any smokes?
1909
01:31:18,306 --> 01:31:19,262
Yeah,
what kind you want?
1910
01:31:19,557 --> 01:31:20,718
Box is fine.
1911
01:31:21,601 --> 01:31:27,097
You've
been a long time coming
1912
01:31:27,774 --> 01:31:29,686
But, darling
1913
01:31:30,652 --> 01:31:32,359
Welcome home
1914
01:31:56,219 --> 01:31:57,835
Hey, Victor.
Oh, Mr. Hackett.
1915
01:31:58,138 --> 01:31:58,878
What's going on?
1916
01:31:59,180 --> 01:32:00,261
Your wife...
1917
01:32:00,557 --> 01:32:01,764
They just went
upstairs, but...
1918
01:32:08,231 --> 01:32:09,312
Marty? Oh, God!
1919
01:32:09,607 --> 01:32:10,597
Go, go, go, go!
1920
01:32:10,900 --> 01:32:12,436
Out of the way, sir.
We're taking her down.
1921
01:32:12,736 --> 01:32:13,522
I'm her husband.
What happened?
1922
01:32:13,820 --> 01:32:14,606
Your wife's
hemorrhaging vaginally
1923
01:32:14,904 --> 01:32:16,361
and we need to ask
you some questions.
1924
01:32:17,032 --> 01:32:18,648
- Hold the elevator!
- I got it! I got it!
1925
01:32:18,950 --> 01:32:20,657
How long
before she's due?
1926
01:32:20,952 --> 01:32:22,318
Uh, two weeks.
About two weeks.
1927
01:32:22,620 --> 01:32:24,862
She have any existing health
problems or allergies?
1928
01:32:25,165 --> 01:32:27,999
Uh... Penicillin!
She's allergic to penicillin!
1929
01:32:28,460 --> 01:32:29,871
What's wrong?
What's wrong with her?
1930
01:32:30,170 --> 01:32:31,627
Could be
abruptio placentae.
1931
01:32:31,921 --> 01:32:33,287
They'll diagnose
at the hospital.
1932
01:32:33,590 --> 01:32:35,627
Blood pressure's high.
It's 150 over 100.
1933
01:32:35,925 --> 01:32:37,587
Is there anything
unusual about the pregnancy?
1934
01:32:38,511 --> 01:32:39,672
No. Uh-uh.
1935
01:32:39,971 --> 01:32:42,554
Fetal heart rate's slipping
down to 60 beats a minute.
1936
01:32:42,849 --> 01:32:44,431
What's that mean? Gotta
get her out of here.
1937
01:32:45,060 --> 01:32:47,052
It's gonna be okay,
honey. It's gonna be okay.
1938
01:32:47,353 --> 01:32:48,594
Come on. Come on.
Come on. Come on!
1939
01:32:49,481 --> 01:32:50,642
Yeah. Who's this?
1940
01:32:52,067 --> 01:32:55,560
It's Alicia Clark.
Get me the pressroom.
1941
01:32:57,947 --> 01:33:00,485
Richard! Hey, big
Mac, how're you doing?
1942
01:33:00,784 --> 01:33:02,195
I heard you got
a novel going.
1943
01:33:02,786 --> 01:33:04,448
Who told you that?
Hamill.
1944
01:33:04,954 --> 01:33:07,071
Hamill?
I didn't tell Hamill.
1945
01:33:07,373 --> 01:33:08,614
Cheryl, let me get
another bourbon.
1946
01:33:09,959 --> 01:33:12,042
What's it about? A story I
did a couple of years ago.
1947
01:33:12,587 --> 01:33:14,704
Hey, I know
where I know you from.
1948
01:33:15,006 --> 01:33:17,123
You're Sandusky,
the parking commissioner.
1949
01:33:17,425 --> 01:33:18,632
You should do
the Siamese triplets.
1950
01:33:19,094 --> 01:33:21,051
But I don't want to do something
about the Siamese triplets.
1951
01:33:21,554 --> 01:33:22,715
You're blowing it.
1952
01:33:23,014 --> 01:33:24,346
Hey, wait, wait,
wait! Sandusky!
1953
01:33:24,641 --> 01:33:26,507
Get the fuck
out of my way!
1954
01:33:26,810 --> 01:33:27,721
Hey! Whoa!
1955
01:33:30,939 --> 01:33:33,852
Tony! I'll kill you,
you son of a bitch!
1956
01:33:34,818 --> 01:33:36,855
I'll kill you!
I'll kill you!
1957
01:33:39,948 --> 01:33:42,736
What? What?
You're stuck?
1958
01:33:43,034 --> 01:33:45,902
No! Chuck! I've got
to talk to Chuck now!
1959
01:33:54,587 --> 01:33:55,748
Get up! Get up!
1960
01:33:56,381 --> 01:33:57,462
You fucking
son of a bitch!
1961
01:33:57,966 --> 01:33:59,707
I'll kill you,
you son of a bitch!
1962
01:34:03,805 --> 01:34:05,512
Son of a bitch.
You little prick!
1963
01:34:05,890 --> 01:34:07,631
You won't get me,
you son of a bitch.
1964
01:34:18,862 --> 01:34:20,649
Get back! Get back!
1965
01:34:24,617 --> 01:34:26,199
Come on now.
Give me back that gun.
1966
01:34:26,494 --> 01:34:27,575
Give me back the gun,
Sandusky.
1967
01:34:27,954 --> 01:34:28,944
Shut up!
1968
01:34:31,624 --> 01:34:34,662
I don't need you to tell me the
parking department's fucked up!
1969
01:34:35,420 --> 01:34:38,913
I know it's fucked up! It was
fucked up when I got there!
1970
01:34:41,009 --> 01:34:42,671
Why'd you
have to pick on me?
1971
01:34:42,969 --> 01:34:43,925
You should've
returned my calls.
1972
01:34:44,387 --> 01:34:47,721
You called me a pointless
little bureaucrat.
1973
01:34:48,850 --> 01:34:49,886
You should've
paid for the damages.
1974
01:34:50,852 --> 01:34:53,595
You made my kids
scared to go to school.
1975
01:34:53,897 --> 01:34:55,809
You made my wife cry when
she reads the paper.
1976
01:34:56,107 --> 01:34:57,814
Well, at least she
bought it, didn't she?
1977
01:35:04,866 --> 01:35:06,732
Come on now.
Come on, Sandusky.
1978
01:35:07,410 --> 01:35:11,324
Now, you tell me right now or I'm
gonna pull this fucking trigger.
1979
01:35:12,874 --> 01:35:13,910
Why me?
1980
01:35:16,419 --> 01:35:17,705
You work for the city.
1981
01:35:19,047 --> 01:35:20,379
It was your turn.
1982
01:35:22,884 --> 01:35:24,625
You guys don't understand.
1983
01:35:24,928 --> 01:35:25,884
Come on, pal, you
don't wanna hurt him,
1984
01:35:26,179 --> 01:35:27,260
and you don't
wanna go to jail.
1985
01:35:27,555 --> 01:35:28,841
All right? You just
wanna scare him.
1986
01:35:29,140 --> 01:35:30,722
I'm not nuts!
We understand.
1987
01:35:31,017 --> 01:35:32,224
You scared him,
so give me the gun!
1988
01:35:32,518 --> 01:35:34,225
I'm gonna scare
him so fucking much.
1989
01:35:34,520 --> 01:35:35,852
Be scared!
Be scared for a change!
1990
01:35:36,147 --> 01:35:37,388
Come on. Sandusky.
1991
01:35:38,024 --> 01:35:40,357
Yeah! Chuck! Thank
God I caught you.
1992
01:35:40,735 --> 01:35:42,021
You be scared
for a change!
1993
01:35:42,320 --> 01:35:43,401
Listen, I want you...
1994
01:35:56,042 --> 01:35:58,625
What? What?
1995
01:36:00,922 --> 01:36:02,754
Oh, my God.
Oh, my God.
1996
01:36:04,133 --> 01:36:05,249
Oh, my God.
1997
01:36:05,551 --> 01:36:06,587
A bullet
came out of the wall.
1998
01:36:07,136 --> 01:36:08,297
Call an ambulance.
1999
01:36:08,596 --> 01:36:10,087
Why did the bullet
come out of the wall?
2000
01:36:10,390 --> 01:36:11,471
To get to the other side?
2001
01:36:11,766 --> 01:36:12,973
Sorry.
2002
01:36:14,310 --> 01:36:16,768
Would you tell her
I said I was sorry?
2003
01:36:18,064 --> 01:36:20,647
Shut up.
I gotta talk to Chuck.
2004
01:36:21,150 --> 01:36:22,937
Yeah. A woman's been shot.
We need an ambulance.
2005
01:36:23,236 --> 01:36:24,602
Could I... Could
I have one, too?
2006
01:36:27,991 --> 01:36:29,323
Let's go. Let's go.
2007
01:36:29,617 --> 01:36:31,483
We're here. We're at the hospital.
The doctor knows we're coming.
2008
01:36:33,955 --> 01:36:34,945
She gonna be good, right?
Yeah. Yeah.
2009
01:36:35,248 --> 01:36:36,910
Type and course
her for six units.
2010
01:36:37,208 --> 01:36:38,870
Blood loss.
This is an emergency.
2011
01:36:39,711 --> 01:36:41,077
I'm Dr. David Birbek,
the anesthesiologist.
2012
01:36:41,379 --> 01:36:42,495
I have to ask
you some questions.
2013
01:36:42,797 --> 01:36:43,913
I'm her husband. Is there
anything I can do here?
2014
01:36:44,215 --> 01:36:44,921
We're going to
the operating room.
2015
01:36:45,216 --> 01:36:45,876
Wait here.
No, no, I gotta go in.
2016
01:36:46,175 --> 01:36:47,916
You have to wait here.
Wait, I gotta...
2017
01:36:48,219 --> 01:36:50,586
If you want to help your wife, wait
here. You have to wait here, okay?
2018
01:36:50,888 --> 01:36:52,845
I'll be back as soon as
I can to explain. Wait.
2019
01:36:57,145 --> 01:36:58,886
And no penicillin.
2020
01:37:07,989 --> 01:37:09,946
Oh, my God. I've
gotta phone my office.
2021
01:37:11,993 --> 01:37:13,859
Okay-duke,
let's prep her for OR.
2022
01:37:14,746 --> 01:37:16,829
I need to make a... I need to
make a telephone call, please.
2023
01:37:17,165 --> 01:37:19,157
So anyway, you have
to change planes in San Juan.
2024
01:37:19,459 --> 01:37:20,324
But even with
a layover it's only
2025
01:37:20,626 --> 01:37:21,582
four and a half
hours from New York.
2026
01:37:21,878 --> 01:37:22,959
No kidding?
I thought it was further.
2027
01:37:23,254 --> 01:37:24,620
I've got to talk to Chuck.
2028
01:37:24,922 --> 01:37:27,835
I've got to talk to Chuck. Hello?
Hello? I've got to talk to Chuck.
2029
01:37:30,219 --> 01:37:31,175
Honey!
Talk to Chuck, please.
2030
01:37:31,471 --> 01:37:33,258
Lady, you're shot. They're
gonna have to wait.
2031
01:37:33,765 --> 01:37:35,222
Isn't it supposed
to be so hot down there?
2032
01:37:35,516 --> 01:37:37,974
So you're hot. You jump in the
ocean. That's what it's for.
2033
01:37:38,561 --> 01:37:39,551
You're
going to have a cesarean
2034
01:37:39,854 --> 01:37:40,810
section under
general anesthesia.
2035
01:37:41,105 --> 01:37:42,186
Do you have any
medical problems?
2036
01:37:42,482 --> 01:37:43,393
No.
2037
01:37:43,691 --> 01:37:45,182
Do you take any medicine?
We said OR 4.
2038
01:37:45,485 --> 01:37:47,852
Have you ever had an anesthetic
before? Any kind of surgery?
2039
01:37:48,154 --> 01:37:48,985
No.
Anybody in the family
2040
01:37:49,280 --> 01:37:50,612
have a problem
with anesthesia?
2041
01:37:50,907 --> 01:37:51,943
No.
2042
01:37:55,036 --> 01:37:57,153
- When did you eat last?
- Get the scrub ready.
2043
01:37:57,997 --> 01:37:59,989
Move over, miss.
Come on. Move over.
2044
01:38:00,291 --> 01:38:01,202
I'm gonna hook the IV.
Move over.
2045
01:38:01,501 --> 01:38:03,458
When did you last eat?
Today? Today.
2046
01:38:03,753 --> 01:38:05,210
Move up.
Come on. How long ago?
2047
01:38:05,505 --> 01:38:07,246
Help us out here. Come on.
Come on, move, fast.
2048
01:38:07,548 --> 01:38:08,834
Bend your knees.
Lay down. That's it.
2049
01:38:09,133 --> 01:38:10,374
Okay.
2050
01:38:11,594 --> 01:38:14,052
Ma'am, we cannot operate until
you sign the consent form.
2051
01:38:14,347 --> 01:38:17,636
I will sign the consent
form when you get me
2052
01:38:17,934 --> 01:38:19,345
his goddamn phone.
2053
01:38:23,606 --> 01:38:24,722
Larry!
2054
01:38:28,653 --> 01:38:29,769
Replate!
2055
01:38:33,199 --> 01:38:34,360
Replate!
2056
01:38:39,414 --> 01:38:40,575
Lie down.
Okay.
2057
01:38:41,833 --> 01:38:42,914
Get the arm-board on.
One wedge on here.
2058
01:38:44,627 --> 01:38:45,663
Let's give the...
2059
01:38:45,962 --> 01:38:47,248
Okay. Give me your arm.
2060
01:38:47,547 --> 01:38:48,458
I got the regulator.
2061
01:38:48,756 --> 01:38:51,043
The baby.
You can't operate.
2062
01:38:51,342 --> 01:38:52,423
We're gonna get
the baby out right now.
2063
01:38:52,718 --> 01:38:54,004
We're gonna do
a cesarean section now.
2064
01:39:00,476 --> 01:39:02,433
We're gonna have you
go off to sleep now.
2065
01:39:02,728 --> 01:39:04,640
Save...
Save the baby.
2066
01:39:07,275 --> 01:39:08,436
I'm gonna give you
some oxygen to breathe.
2067
01:39:19,662 --> 01:39:20,903
Big, deep breath.
2068
01:39:21,205 --> 01:39:22,036
I'm ready,
guys. Go.
2069
01:39:24,292 --> 01:39:26,454
You'll go off to sleep in a minute.
We're gonna get that baby out.
2070
01:39:29,088 --> 01:39:30,454
Get the Betadine on her belly.
This will be cold.
2071
01:39:30,756 --> 01:39:31,917
Blood pressure's dropping.
2072
01:39:32,216 --> 01:39:33,047
Get me the Betadine.
2073
01:39:36,137 --> 01:39:37,127
- Everything's okay.
- All right.
2074
01:39:37,430 --> 01:39:39,046
You're doing fine. That's it.
All right.
2075
01:39:41,767 --> 01:39:44,635
Get the drape on. Okay, get the
drape on. Come on. Get the drape on.
2076
01:39:56,866 --> 01:39:58,528
Try to relax. Everything's
gonna be okay.
2077
01:39:58,826 --> 01:40:00,283
Nice, deep breaths now.
Come on. Stop crying.
2078
01:40:05,374 --> 01:40:07,161
The word is "cut."
She's not asleep yet.
2079
01:40:07,460 --> 01:40:08,416
Wait till I say
the word "cut."
2080
01:40:08,920 --> 01:40:11,003
Get me the retractor.
Hurry up, David.
2081
01:40:11,380 --> 01:40:13,963
Come on. She's not even
intubated yet.
2082
01:40:14,258 --> 01:40:16,124
You're going to sleep now.
Everything is fine.
2083
01:40:16,427 --> 01:40:18,009
The baby gonna
be all right?
2084
01:40:31,609 --> 01:40:32,770
She's tachycardic.
2085
01:40:33,069 --> 01:40:34,025
It's okay.
It's the ketamine.
2086
01:40:34,320 --> 01:40:35,686
I need about
2087
01:40:36,572 --> 01:40:38,734
There isn't enough time, David.
There's gotta be enough time.
2088
01:40:39,033 --> 01:40:41,275
I haven't intubated her yet.
I'm working as fast as I can.
2089
01:40:44,205 --> 01:40:45,741
Five more seconds.
2090
01:40:50,169 --> 01:40:51,034
Cut!
2091
01:40:58,553 --> 01:41:01,341
What are you doing here?
It's a long story.
2092
01:41:08,437 --> 01:41:09,268
Is she gonna be okay?
2093
01:41:13,192 --> 01:41:14,524
Maybe. I don't know.
2094
01:41:22,577 --> 01:41:24,113
I should've been
with her, Bernie.
2095
01:41:26,205 --> 01:41:27,321
Yeah.
2096
01:41:45,850 --> 01:41:46,806
Mr. Hackett.
2097
01:41:51,480 --> 01:41:53,187
There he is,
under the lights.
2098
01:41:53,816 --> 01:41:55,023
That's just
a warmer.
2099
01:42:00,656 --> 01:42:01,772
He looks great.
2100
01:42:02,283 --> 01:42:03,319
He is great.
He's fine.
2101
01:42:04,619 --> 01:42:05,735
Congratulations.
2102
01:42:07,038 --> 01:42:08,028
Thanks.
2103
01:44:19,378 --> 01:44:20,289
Hi.
2104
01:44:29,221 --> 01:44:31,679
Guess you kind of kicked
everybody's butt today, huh?
2105
01:44:57,082 --> 01:44:58,493
You did great.
2106
01:45:00,586 --> 01:45:01,952
Way to go.
2107
01:45:06,592 --> 01:45:08,128
I'm sorry.
2108
01:45:11,639 --> 01:45:12,595
Hey, Henry
2109
01:45:14,433 --> 01:45:15,640
Didn't you notice?
2110
01:45:15,935 --> 01:45:16,925
What?
2111
01:45:17,853 --> 01:45:19,389
All that crap.
2112
01:45:21,273 --> 01:45:23,356
Today I can't
even remember it.
2113
01:45:25,820 --> 01:45:27,402
Mmm. Mmm.
2114
01:45:30,699 --> 01:45:31,610
I love you.
2115
01:45:48,676 --> 01:45:49,587
Can I read that
when you're done?
2116
01:45:51,929 --> 01:45:53,261
Buy your own.
2117
01:45:56,100 --> 01:45:58,513
All news, all the time.
2118
01:45:58,811 --> 01:46:00,347
This is WINS.
2119
01:46:00,896 --> 01:46:03,809
You give us 22 minutes,
we'll give you the world.
2120
01:46:04,692 --> 01:46:07,275
It's 71
degrees in downtown Manhattan,
2121
01:46:07,570 --> 01:46:09,277
headed up to a tolerable 81.
2122
01:46:09,572 --> 01:46:10,688
At the top of
the news this morning,
2123
01:46:10,990 --> 01:46:13,528
an exclusive story in
The New York Sun reports
2124
01:46:13,826 --> 01:46:16,910
the out-of-town businessmen slain
two nights ago in Williamsburg
2125
01:46:17,204 --> 01:46:19,446
were in fact connected to
a New York crime family,
2126
01:46:19,748 --> 01:46:22,206
which may now be
implicated in their slaying.
2127
01:46:22,710 --> 01:46:24,292
Local police have
turned the murder over
2128
01:46:24,587 --> 01:46:26,123
to the state's
Anti-Organized Crime unit,
2129
01:46:26,422 --> 01:46:27,879
and the black
youths arrested yesterday
2130
01:46:28,173 --> 01:46:29,835
have been released
with no charges filed.
2131
01:46:30,301 --> 01:46:32,793
Keep your radio tuned
to 1010 WINS for updates.
2132
01:46:33,304 --> 01:46:36,547
1010 WINS, all news,
news whenever you need it,
2133
01:46:36,849 --> 01:46:39,557
because your whole world
can change in 24 hours.
2134
01:46:39,852 --> 01:46:42,219
WINS news time, 7:00.
2135
01:47:07,171 --> 01:47:09,914
I know
how I got in trouble
2136
01:47:11,634 --> 01:47:14,297
I know how I came to grief
2137
01:47:15,763 --> 01:47:18,471
I know why people all over
2138
01:47:20,142 --> 01:47:22,509
Are disappointed with me
2139
01:47:24,563 --> 01:47:27,271
When I get up, I want down
2140
01:47:28,734 --> 01:47:32,944
When I got thin,
I want fat, fat, fat, fat
2141
01:47:33,238 --> 01:47:35,855
When I get square,
I want round
2142
01:47:37,451 --> 01:47:39,613
When I got this, I want that
2143
01:47:39,912 --> 01:47:41,904
You better make up your mind
2144
01:47:43,958 --> 01:47:46,245
You better make up your mind
2145
01:47:46,543 --> 01:47:48,785
I understand what
you're saying to me
2146
01:47:49,088 --> 01:47:50,420
Make up your mind
2147
01:47:50,714 --> 01:47:53,331
But I can't do it
2148
01:47:54,969 --> 01:47:57,632
Every time things look good
2149
01:47:57,930 --> 01:47:59,466
Makes me feel bad
2150
01:48:03,394 --> 01:48:07,559
Each time a little
bird of happiness flies by
2151
01:48:07,856 --> 01:48:10,439
Makes me feel so goddamn sad
2152
01:48:10,734 --> 01:48:12,566
I wanna cry
2153
01:48:14,780 --> 01:48:16,396
Make up your mind
2154
01:48:33,424 --> 01:48:35,507
This little piggy
went to the market
2155
01:48:37,678 --> 01:48:40,546
And that little piggy
got caught up and put in a zoo
2156
01:48:42,057 --> 01:48:46,051
Last little piggy went
"Wah-wah-wah-wah-wah-wah"
2157
01:48:46,353 --> 01:48:48,766
'Cause he didn't know
what he was supposed to do
2158
01:48:50,858 --> 01:48:54,022
Comes a time in
every man's life
2159
01:48:54,319 --> 01:48:56,356
When he must decide
2160
01:48:58,866 --> 01:49:02,655
Whether he wanna drive a bus
2161
01:49:02,953 --> 01:49:05,445
Or just go along for the ride
2162
01:49:05,748 --> 01:49:07,580
You better make up your mind
2163
01:49:10,544 --> 01:49:11,660
Make up your mind
2164
01:49:11,962 --> 01:49:14,670
I understand you, sister
2165
01:49:14,965 --> 01:49:16,126
Make up your mind
2166
01:49:16,425 --> 01:49:17,961
I understand you, sister
2167
01:49:19,053 --> 01:49:20,294
Make up your mind
2168
01:49:20,596 --> 01:49:22,633
But I can't do it
164193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.