All language subtitles for The.InBetween.S01E01.720p.HDTV.x264-KILLERS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,018 --> 00:00:03,201 [UPBEAT POP MUSIC PLAYING OVER PA] 2 00:00:03,254 --> 00:00:10,326 ♪ ♪ 3 00:00:11,528 --> 00:00:13,396 [FEEDBACK WHINES OVER PA] 4 00:00:13,397 --> 00:00:17,233 [OVER PA] ♪ Peter Rabbit and the Little Red Hen ♪ 5 00:00:17,234 --> 00:00:21,137 ♪ Talking things over in the high-wired pen ♪ 6 00:00:21,138 --> 00:00:25,675 ♪ Along came McDonald with his trusty gun ♪ 7 00:00:25,676 --> 00:00:28,277 ♪ And he goes... ♪ 8 00:00:28,278 --> 00:00:30,646 ♪ "Everybody run" ♪ 9 00:00:32,417 --> 00:00:34,517 ♪ Peter Rabbit ♪ 10 00:00:34,518 --> 00:00:38,654 ♪ He'll be hopping along ♪ 11 00:00:39,723 --> 00:00:43,024 ♪ Peter Rabbit and Little Boy Blue ♪ 12 00:00:43,027 --> 00:00:47,396 ♪ Hidden in the brush with Mr. Magoo ♪ 13 00:00:47,398 --> 00:00:51,399 ♪ Along came McDonald with this trusty gun ♪ 14 00:00:51,402 --> 00:00:54,070 ♪ And he goes... ♪ 15 00:00:55,139 --> 00:00:58,607 ♪ "Everybody run" ♪ 16 00:00:58,859 --> 00:01:03,027 [BOY CRYING, WOMAN BREATHING DEEPLY] 17 00:01:03,030 --> 00:01:05,998 [EERIE MUSIC] 18 00:01:06,000 --> 00:01:13,105 ♪ ♪ 19 00:01:23,718 --> 00:01:26,451 I can't wake up my mom. 20 00:01:26,454 --> 00:01:33,658 ♪ ♪ 21 00:01:38,057 --> 00:01:40,591 [SCREAMING] 22 00:01:40,593 --> 00:01:43,694 [GASP] 23 00:01:43,697 --> 00:01:46,497 [POP MUSIC CONTINUES OVER PA] 24 00:01:46,500 --> 00:01:49,167 [BREATHING SHAKILY] 25 00:01:51,638 --> 00:01:53,570 [DOG BARKING IN THE DISTANCE] 26 00:01:53,573 --> 00:01:56,206 Wake up. 27 00:01:56,209 --> 00:01:59,009 Wake up. 28 00:01:59,012 --> 00:02:00,611 Are you awake? 29 00:02:00,614 --> 00:02:03,781 Yes. Why? Why am I awake? 30 00:02:03,784 --> 00:02:06,718 You told me to. Early, you said. 31 00:02:06,719 --> 00:02:08,286 When did I say that? 32 00:02:08,288 --> 00:02:12,456 Last night... before you started drinking. 33 00:02:12,459 --> 00:02:15,026 [MOANS] 34 00:02:17,163 --> 00:02:19,329 I didn't mean to snap at you. 35 00:02:19,331 --> 00:02:21,098 That's okay. 36 00:02:21,100 --> 00:02:23,021 Did you need me for anything? 37 00:02:23,021 --> 00:02:26,088 Uh-uh, I'm watching cartoons. 38 00:02:26,091 --> 00:02:29,259 So what else did I do last night? 39 00:02:29,260 --> 00:02:33,062 Did I drunk-dial an old boyfriend or... 40 00:02:33,064 --> 00:02:35,646 get into a Twitter war? 41 00:02:35,651 --> 00:02:38,735 You talked about Shannon Bell, the missing girl. 42 00:02:38,772 --> 00:02:41,439 [DRAMATIC MUSIC] 43 00:02:41,442 --> 00:02:43,909 [CAR BRAKES SQUEAL, EMERGENCY BRAKE CRANKS] 44 00:02:43,912 --> 00:02:47,546 [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 45 00:02:48,483 --> 00:02:50,149 - Hey. - Hey. 46 00:02:50,151 --> 00:02:51,783 Thanks for coming by. 47 00:02:51,786 --> 00:02:54,387 Uh, that's okay. I was on my way to work. 48 00:02:57,724 --> 00:02:59,824 [GRUNTS] 49 00:03:00,429 --> 00:03:03,229 - What's up? - Um... 50 00:03:03,231 --> 00:03:05,064 I saw some strange stuff last night, 51 00:03:05,067 --> 00:03:07,433 and I think it might be related to your case. 52 00:03:07,436 --> 00:03:08,701 Shannon Bell? 53 00:03:08,704 --> 00:03:11,594 - Did you find her? - Not yet. 54 00:03:11,598 --> 00:03:14,633 - It's been three days. - Well, the woman I saw was dead, 55 00:03:14,634 --> 00:03:17,703 and someone had, uh... 56 00:03:17,704 --> 00:03:20,872 He'd taken out her eyes. 57 00:03:20,873 --> 00:03:23,175 But the little boy was still alive, 58 00:03:23,176 --> 00:03:25,342 her... her little boy. 59 00:03:25,344 --> 00:03:27,378 Shannon doesn't have any kids. 60 00:03:27,381 --> 00:03:29,514 Oh, well, I guess I don't know the details. 61 00:03:29,515 --> 00:03:31,783 She was on her way into work Tuesday morning, 62 00:03:31,784 --> 00:03:34,186 vanished into thin air. 63 00:03:34,187 --> 00:03:35,620 Right. 64 00:03:35,622 --> 00:03:38,590 ♪ ♪ 65 00:03:38,591 --> 00:03:41,026 [SIGHS] 66 00:03:41,027 --> 00:03:42,993 This... 67 00:03:42,996 --> 00:03:45,764 is Shannon. 68 00:03:45,765 --> 00:03:48,533 That's not the woman that I saw. 69 00:03:49,372 --> 00:03:50,991 I'm sorry I just totally wasted your time. 70 00:03:50,992 --> 00:03:53,396 No, that's okay. Don't worry about it. It's all good. 71 00:03:53,397 --> 00:03:54,730 All right, listen, why don't you come for dinner, eh? 72 00:03:54,733 --> 00:03:56,299 It's been ages since we've seen you. 73 00:03:56,300 --> 00:03:57,933 It's been, like, eight days. 74 00:03:57,936 --> 00:03:59,034 Hmm? 75 00:03:59,037 --> 00:04:00,436 [CHUCKLES] 76 00:04:00,437 --> 00:04:02,472 I will come by this week, I promise. 77 00:04:02,473 --> 00:04:04,640 All right, listen, I got to get to work. 78 00:04:04,643 --> 00:04:06,609 [GRUNTS SOFTLY] 79 00:04:06,610 --> 00:04:08,578 ♪ ♪ 80 00:04:08,580 --> 00:04:11,713 I'm glad I was wrong about Shannon. 81 00:04:11,716 --> 00:04:13,682 I hope she's okay. 82 00:04:13,685 --> 00:04:20,055 ♪ ♪ 83 00:04:21,793 --> 00:04:26,461 [INDISTINCT CHATTER, TELEPHONES RINGING] 84 00:04:27,512 --> 00:04:28,737 - Good morning, Maria. - Morning. 85 00:04:28,738 --> 00:04:29,809 - Zayn. - Morning. 86 00:04:29,810 --> 00:04:30,923 Crime lab report is in... 87 00:04:30,923 --> 00:04:33,778 No foreign DNA or fingerprints at Shannon Bell's place. 88 00:04:33,781 --> 00:04:36,180 Still no sign of her on the Capitol Hill Station cameras? 89 00:04:36,182 --> 00:04:37,649 Nothing, been over them three times. 90 00:04:37,651 --> 00:04:39,350 Let's canvass her route again. 91 00:04:39,353 --> 00:04:41,687 Maybe there's a security camera we missed. 92 00:04:41,689 --> 00:04:43,889 All right. 93 00:04:43,891 --> 00:04:47,259 What's going on over there? 94 00:04:47,261 --> 00:04:50,262 Swanstrom's talking to the new guy... 95 00:04:52,031 --> 00:04:53,331 Damien Asante. 96 00:04:53,334 --> 00:04:56,334 Asante, he comes from someplace irritating. 97 00:04:56,336 --> 00:04:57,903 Los Angeles. 98 00:04:57,904 --> 00:05:00,137 Yeah, he's a former profiler with the FBI, 99 00:05:00,139 --> 00:05:02,107 recruited out of Harvard. 100 00:05:02,108 --> 00:05:06,110 So he's a federal agent and an Ivy Leaguer? That's brilliant. 101 00:05:06,112 --> 00:05:07,478 But I don't know... has he ever done any police work? 102 00:05:07,480 --> 00:05:11,083 Last two years with LAPD... Homicide. 103 00:05:11,084 --> 00:05:12,783 Hey, you asked. 104 00:05:14,487 --> 00:05:16,555 [SIGHS] 105 00:05:16,858 --> 00:05:19,192 - Tom? Tom. - Yes. 106 00:05:19,194 --> 00:05:21,360 I'd like you to meet Damien Asante. 107 00:05:21,362 --> 00:05:23,329 Welcome. Tom Hackett. 108 00:05:23,331 --> 00:05:24,497 Good to meet you. 109 00:05:24,500 --> 00:05:26,699 Asante's eager to get started. 110 00:05:27,603 --> 00:05:28,869 Well, I appreciate that. 111 00:05:28,870 --> 00:05:31,151 Uh, we're quite full on with the Shannon Bell case at the moment. 112 00:05:31,153 --> 00:05:32,569 If you want to take a day or two to settle in... 113 00:05:32,576 --> 00:05:34,310 Actually, I read the file on the plane. 114 00:05:34,312 --> 00:05:37,167 - I just have a few questions. - Detectives Salinas and Meier 115 00:05:37,168 --> 00:05:40,235 are in the conference room... They'll get you caught up. 116 00:05:42,240 --> 00:05:43,807 Could we...? 117 00:05:44,810 --> 00:05:47,877 So you're saying that no one knows why he left LAPD to come here? 118 00:05:47,879 --> 00:05:51,047 Right, other than it was his decision. 119 00:05:51,505 --> 00:05:53,338 The L.A. brass were sorry to see him go. 120 00:05:53,341 --> 00:05:56,276 Maybe he just got fed up with the sandy beaches, the sunny weather. 121 00:05:56,278 --> 00:05:58,545 He wanted to live in a town where it rains 300 days a year. 122 00:05:58,548 --> 00:06:00,113 More like 150. 123 00:06:00,115 --> 00:06:03,117 And people come to Seattle for all sorts of reasons, 124 00:06:03,119 --> 00:06:05,185 from all sorts of places. 125 00:06:05,767 --> 00:06:08,334 Manny retired three months ago. You're shorthanded. 126 00:06:08,336 --> 00:06:09,762 Which is precisely why I don't have the time 127 00:06:09,764 --> 00:06:11,538 or the patience to break in someone new. 128 00:06:11,540 --> 00:06:14,110 That's a little counterintuitive, don't you think? 129 00:06:14,112 --> 00:06:17,661 Come on, Asante read the file on the plane... he's a go-getter. 130 00:06:17,663 --> 00:06:21,430 And he specifically asked to be partnered with you. 131 00:06:22,567 --> 00:06:24,401 [SIGHS] 132 00:06:24,403 --> 00:06:25,701 Hey. 133 00:06:25,704 --> 00:06:27,004 What are you doing? 134 00:06:27,005 --> 00:06:29,473 Trying to move this thing with my mind. 135 00:06:29,475 --> 00:06:30,754 I saw it on TV. 136 00:06:30,755 --> 00:06:33,110 I guess that's better than watching cartoons all day. 137 00:06:33,112 --> 00:06:36,279 [SUSPENSEFUL MUSIC] 138 00:06:36,281 --> 00:06:37,680 ♪ ♪ 139 00:06:37,682 --> 00:06:39,016 [TAPPING ON MUG] 140 00:06:39,018 --> 00:06:41,518 You're kind of messing with my concentration. 141 00:06:41,519 --> 00:06:43,052 Can I maybe get some privacy? 142 00:06:43,055 --> 00:06:45,555 You know, Abigail, this is my house. 143 00:06:45,557 --> 00:06:47,723 If you're feeling crowded, you don't have to stay here. 144 00:06:47,725 --> 00:06:49,925 You can go be with your mom. 145 00:06:49,927 --> 00:06:52,596 She's all about the new baby... 146 00:06:52,598 --> 00:06:54,497 Crystal. 147 00:06:54,500 --> 00:07:01,737 ♪ ♪ 148 00:07:06,944 --> 00:07:09,012 [GASPS] 149 00:07:10,783 --> 00:07:12,615 [INDISTINCT CHATTER, TELEPHONES RINGING] 150 00:07:12,617 --> 00:07:14,617 What do we got? 151 00:07:15,074 --> 00:07:17,675 Okay, Shannon was late to work 152 00:07:17,677 --> 00:07:19,875 Tuesday morning, the friend called in a well check. 153 00:07:19,877 --> 00:07:20,975 Right. Shannon was gone. 154 00:07:20,978 --> 00:07:22,410 There was no sign of a struggle. 155 00:07:22,411 --> 00:07:24,052 Hood of her car was up, and the battery was dead. 156 00:07:24,055 --> 00:07:26,975 She had called AAA, but hung up before connecting with a dispatcher. 157 00:07:26,978 --> 00:07:28,315 And on days she didn't have a car, 158 00:07:28,317 --> 00:07:30,529 - she would walk to the train. - She was grabbed on the way. 159 00:07:30,538 --> 00:07:33,139 But you've got no eyewitnesses who saw her Tuesday morning. 160 00:07:33,141 --> 00:07:35,004 Now, that's got to strike you as odd. 161 00:07:35,007 --> 00:07:38,007 Ah, we don't think she got very far before she ran into a Good Samaritan. 162 00:07:38,009 --> 00:07:40,644 Or more likely someone she knew and trusted. 163 00:07:40,683 --> 00:07:44,651 - The ex-boyfriend, Stephen Archer. - History of violence, bad breakup. 164 00:07:44,653 --> 00:07:46,768 The problem is, he's got an alibi for Tuesday morning... 165 00:07:46,769 --> 00:07:47,903 Business meeting across town. 166 00:07:47,906 --> 00:07:49,639 Yeah, we're looking hard at his friends and associates. 167 00:07:49,641 --> 00:07:51,206 Maybe he had a partner. 168 00:07:51,209 --> 00:07:53,442 [TELEPHONES RINGING] Where? What do we got? 169 00:07:53,444 --> 00:07:55,011 Got it. 170 00:07:55,012 --> 00:07:56,345 Lieutenant. 171 00:07:56,346 --> 00:07:57,947 - Where? - Myrtle Edwards Park. 172 00:07:57,949 --> 00:07:59,481 Get the CSU out there immediately. 173 00:07:59,483 --> 00:08:02,584 - Yes, ma'am. Right away. - They found her. 174 00:08:02,586 --> 00:08:08,925 ♪ ♪ 175 00:08:08,927 --> 00:08:10,759 [INDISTINCT CHATTER OVER POLICE RADIO] 176 00:08:10,762 --> 00:08:14,329 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 177 00:08:14,331 --> 00:08:16,899 [INDISTINCT CHATTER] 178 00:08:17,492 --> 00:08:18,829 My shift starts at 8:00 a.m., 179 00:08:18,831 --> 00:08:20,793 and we got the call a few minutes after. 180 00:08:20,795 --> 00:08:23,463 Female was unresponsive, possible OD. 181 00:08:23,466 --> 00:08:25,266 What did you do when you got here? 182 00:08:25,268 --> 00:08:27,334 I was getting a Narcan shot ready when I saw her neck, 183 00:08:27,336 --> 00:08:29,435 realized she wasn't an OD. 184 00:08:29,437 --> 00:08:32,239 And the body had started to rigor, so I thought it best to call you guys 185 00:08:32,240 --> 00:08:33,640 and not disturb the scene. 186 00:08:33,643 --> 00:08:35,209 - Much appreciated. - Anytime, Detective. 187 00:08:35,211 --> 00:08:36,876 According to the ranger's schedule, 188 00:08:36,879 --> 00:08:40,283 she was dropped here sometime between 5:00 and 8:00 a.m. 189 00:08:40,286 --> 00:08:41,071 Any video? 190 00:08:41,073 --> 00:08:44,084 Camera in the parking lot was vandalized around 2:00 a.m. 191 00:08:44,086 --> 00:08:46,386 - Oh. - Our guy plans ahead. 192 00:08:46,389 --> 00:08:49,523 [CAMERA SHUTTER CLICKING] [INDISTINCT CHATTER] 193 00:08:49,524 --> 00:08:52,525 [DRAMATIC MUSIC] 194 00:08:52,528 --> 00:08:54,695 ♪ ♪ 195 00:08:54,697 --> 00:08:57,898 We're ready for transport. 196 00:08:57,899 --> 00:09:00,301 All right, let's get her turned over. 197 00:09:00,302 --> 00:09:04,437 ♪ ♪ 198 00:09:04,440 --> 00:09:06,539 Yep. Okay. 199 00:09:06,542 --> 00:09:13,780 ♪ ♪ 200 00:09:17,919 --> 00:09:20,187 He took her eyes. 201 00:09:21,957 --> 00:09:23,758 Let's bring Stephen Archer back in. 202 00:09:23,759 --> 00:09:25,326 You said his alibi was solid. 203 00:09:25,327 --> 00:09:26,860 Yeah, that was Tuesday morning, when she disappeared. 204 00:09:26,863 --> 00:09:28,229 What about last night? 205 00:09:28,230 --> 00:09:29,864 Will you send out the forms to ViCAP? 206 00:09:29,865 --> 00:09:31,798 On it, but you know how slow they are to process. 207 00:09:31,801 --> 00:09:33,500 Still got friends back at Quantico. 208 00:09:33,503 --> 00:09:34,969 Maybe I can reach out, 209 00:09:34,971 --> 00:09:36,703 ask them to jump the line for us, 210 00:09:36,706 --> 00:09:38,905 at least get them to run that weird business with the eyes. 211 00:09:38,908 --> 00:09:41,274 - That would be great, thanks. - Thanks. 212 00:09:41,277 --> 00:09:42,743 Can you give me a minute? 213 00:09:42,745 --> 00:09:45,980 [INDISTINCT CHATTER, SEAGULLS CRYING] 214 00:09:52,288 --> 00:09:54,488 Nice. 215 00:09:54,490 --> 00:09:57,825 [CELL PHONE VIBRATING] 216 00:10:00,160 --> 00:10:02,128 - Hey, Tom. - We found Shannon. 217 00:10:02,129 --> 00:10:04,297 Turns out at least half of what you saw was right. 218 00:10:04,298 --> 00:10:06,131 Guy took her eyes out. 219 00:10:06,134 --> 00:10:07,799 Now, you can say no, 220 00:10:07,802 --> 00:10:10,735 but is there anything else you want to tell me? 221 00:10:10,738 --> 00:10:12,337 It was all pretty weird. 222 00:10:12,340 --> 00:10:14,907 - Can I swing by later? - Yeah, sure. 223 00:10:14,908 --> 00:10:17,243 Tell him to bring his friend. 224 00:10:17,245 --> 00:10:18,644 And bring your friend. 225 00:10:18,645 --> 00:10:20,011 What friend? 226 00:10:20,014 --> 00:10:21,647 The new guy from L.A. 227 00:10:28,078 --> 00:10:33,653 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 228 00:10:37,663 --> 00:10:41,232 ♪ ♪ 229 00:10:41,235 --> 00:10:42,306 ...you gonna tell me, What we're doing here? 230 00:10:42,307 --> 00:10:45,071 Uh, we're just paying a visit to someone who can help us. 231 00:10:45,072 --> 00:10:46,115 An informant? 232 00:10:46,115 --> 00:10:48,115 Uh, not exactly, but she's invited you along. 233 00:10:48,118 --> 00:10:50,485 Any chance you could be more vague? 234 00:10:50,486 --> 00:10:53,955 Okay, listen, whatever she says in there, 235 00:10:53,956 --> 00:10:56,890 - I'm counting on your discretion. - Of course. 236 00:10:56,893 --> 00:10:59,059 Thank you. 237 00:11:00,629 --> 00:11:03,498 Cassie, Damien Asante. 238 00:11:03,500 --> 00:11:05,732 Asante, Cassie Bedford. 239 00:11:05,735 --> 00:11:08,168 - New guy? - New guy. 240 00:11:10,874 --> 00:11:13,975 Honestly, I'm not sure what help I can be. 241 00:11:13,976 --> 00:11:18,821 The woman I saw wasn't Shannon, and the rest was pretty terrifying. 242 00:11:18,823 --> 00:11:21,344 Well, you never know what might turn out to be important. 243 00:11:21,345 --> 00:11:22,857 Yeah. 244 00:11:23,543 --> 00:11:26,411 Well, it was on a beach, and there was a big freezer, 245 00:11:26,413 --> 00:11:28,178 like one of those ones in a supermarket. 246 00:11:28,181 --> 00:11:29,580 Do you know which beach? 247 00:11:29,581 --> 00:11:31,416 It didn't feel like it was around here. 248 00:11:31,418 --> 00:11:34,351 Anyway, the dead woman and her son were inside, 249 00:11:34,354 --> 00:11:35,852 her eyes had been taken out, 250 00:11:35,855 --> 00:11:38,188 and the little boy kept trying to wake her up. 251 00:11:38,191 --> 00:11:41,125 Can somebody please tell me what the hell we're talking about? 252 00:11:41,126 --> 00:11:45,697 Cassie has certain abilities that can be very helpful. 253 00:11:45,698 --> 00:11:46,530 You're psychic? 254 00:11:46,533 --> 00:11:49,866 Or is that not the right word anymore? 255 00:11:49,869 --> 00:11:51,302 Do you prefer "intuitive"? 256 00:11:51,303 --> 00:11:52,803 You can use whatever word you want. 257 00:11:52,806 --> 00:11:55,038 I'm just telling you what I saw. 258 00:11:58,144 --> 00:11:59,610 There was a song, too... 259 00:11:59,611 --> 00:12:01,479 ♪ Peter Rabbit, Peter Rabbit ♪ 260 00:12:01,480 --> 00:12:05,482 ♪ Peter Rabbit, he'll be hopping along ♪ 261 00:12:06,318 --> 00:12:08,219 - You okay? - Yeah, I'm fine. 262 00:12:08,221 --> 00:12:14,892 ♪ ♪ 263 00:12:14,894 --> 00:12:18,395 I know, you want me to leave you alone. 264 00:12:20,899 --> 00:12:23,333 [WHOOSHING] 265 00:12:23,336 --> 00:12:25,302 - Peter Rabbit. - What about Peter Rabbit? 266 00:12:25,304 --> 00:12:27,164 That's the song. It's important. 267 00:12:27,168 --> 00:12:31,230 Okay, a freezer on the beach, a dead woman who's not Shannon, 268 00:12:31,231 --> 00:12:33,065 but has had her eyes carved out, 269 00:12:33,067 --> 00:12:36,335 a little boy, and an important song about Peter Rabbit. 270 00:12:36,336 --> 00:12:37,736 Is that everything? 271 00:12:37,739 --> 00:12:40,972 I think that's pretty much it, yeah. 272 00:12:42,576 --> 00:12:44,809 I got to say, man, I'm a little surprised. 273 00:12:44,812 --> 00:12:46,578 I took you for an old-school copper. 274 00:12:46,581 --> 00:12:49,981 - You hear yourself back there? - "Oh, what about Peter Rabbit?" 275 00:12:49,984 --> 00:12:52,283 Seriously, though, where'd you find her? 276 00:12:52,286 --> 00:12:55,270 I helped raise her. It was a foster situation. 277 00:12:55,273 --> 00:12:56,989 It's a long story, but it's not really your business. 278 00:12:56,990 --> 00:12:59,091 But listen, if you're troubled by the way that I'm handling 279 00:12:59,092 --> 00:13:01,427 the investigation, simple solution... 280 00:13:01,428 --> 00:13:03,428 Just tell the Lieutenant you changed your mind 281 00:13:03,431 --> 00:13:06,264 about wanting to partner with me, and that's fine. 282 00:13:06,267 --> 00:13:08,600 You heard about that, huh? 283 00:13:08,602 --> 00:13:11,370 [SIGHS] I wanted a fresh start. 284 00:13:11,371 --> 00:13:13,438 Seattle had an opening, 285 00:13:13,441 --> 00:13:15,274 so, uh... [SIGHS] 286 00:13:15,275 --> 00:13:17,043 I'm sticking around. 287 00:13:17,044 --> 00:13:20,211 ♪ ♪ 288 00:13:20,213 --> 00:13:22,514 All right, let's go through it again, shall we, Stephen? 289 00:13:22,517 --> 00:13:25,150 I already told you guys, okay? 290 00:13:25,153 --> 00:13:27,318 I hadn't seen Shannon in weeks. 291 00:13:27,321 --> 00:13:28,953 Okay, not since the night we broke up. 292 00:13:28,956 --> 00:13:30,322 You mean the night you knocked her down 293 00:13:30,323 --> 00:13:31,378 and she had to call 911? 294 00:13:31,379 --> 00:13:35,614 No, no, no... okay, I didn't knock her down, okay? She fell. 295 00:13:35,615 --> 00:13:39,068 Look, we were having a fight, okay? She came at me. 296 00:13:39,070 --> 00:13:42,485 I put up my arm to defend myself, and she ran into it. 297 00:13:42,486 --> 00:13:45,687 According to the intake record, she had a nasty gash on her head. 298 00:13:45,690 --> 00:13:47,956 Oh, come on, they're making it sound worse in the report, 299 00:13:47,959 --> 00:13:50,460 because that paramedic wanted her to call the cops on me. 300 00:13:50,461 --> 00:13:54,297 Well, I wasn't about to be arrested, so I left. 301 00:13:54,298 --> 00:13:56,466 The next day she filed the restraining order, 302 00:13:56,467 --> 00:13:57,667 and... and that was it. 303 00:13:57,668 --> 00:13:59,302 I didn't see her again. 304 00:13:59,303 --> 00:14:03,639 Look, guys, I have an alibi for the morning that she went missing. 305 00:14:03,642 --> 00:14:06,875 Okay, I let you search my place. What else do you want? 306 00:14:06,878 --> 00:14:10,480 We want to know where you were last night while Shannon was being murdered. 307 00:14:10,481 --> 00:14:13,515 I was at home, alone. 308 00:14:13,518 --> 00:14:16,251 Did anyone see you? 309 00:14:16,254 --> 00:14:17,921 No. 310 00:14:17,923 --> 00:14:20,023 [BREATHES DEEPLY] 311 00:14:20,024 --> 00:14:23,426 [INDISTINCT CHATTER] Yeah. Yep, okay. 312 00:14:23,427 --> 00:14:25,894 Yeah, appreciate it. 313 00:14:25,897 --> 00:14:28,063 That was my buddy from Quantico. 314 00:14:28,066 --> 00:14:29,566 ViCAP got a hit already? 315 00:14:29,567 --> 00:14:32,034 No, don't get too excited. There's not much. 316 00:14:32,037 --> 00:14:35,337 A solved serial in Texas mid-'90s, six women murdered... 317 00:14:35,340 --> 00:14:36,706 Same M.O., same signature. 318 00:14:36,707 --> 00:14:39,008 Took out the eyes, bandaged them up, 319 00:14:39,009 --> 00:14:41,009 strangled them. 320 00:14:41,011 --> 00:14:43,413 Perp's name was Ed Roven. 321 00:14:43,414 --> 00:14:45,514 Our guy could be a copycat. 322 00:14:45,517 --> 00:14:47,750 Seattle field office sent over the file. 323 00:14:47,751 --> 00:14:49,786 Is Roven still in Texas? 324 00:14:49,788 --> 00:14:51,587 Yeah, but if we want to question him, 325 00:14:51,590 --> 00:14:53,730 we'll have to ask your psychic friend for an assist. 326 00:14:53,951 --> 00:14:57,192 Roven's dead... Executed October 2, 2005. 327 00:14:57,195 --> 00:14:59,095 "Psychic friend"? 328 00:14:59,096 --> 00:15:01,931 Yeah, that's funny. 329 00:15:03,434 --> 00:15:05,201 Cause of death was manual strangulation. 330 00:15:05,202 --> 00:15:07,070 The body and the hair have been thoroughly washed, 331 00:15:07,072 --> 00:15:09,072 although I did find evidence of casing. 332 00:15:09,073 --> 00:15:10,706 He used a condom? 333 00:15:10,708 --> 00:15:12,642 If she was raped, he was polite about it. 334 00:15:12,644 --> 00:15:14,982 So we're out of luck on DNA. 335 00:15:14,985 --> 00:15:19,321 Afraid so, but let's talk the exenteration of the eyes. 336 00:15:19,322 --> 00:15:20,490 - [SIGHS] - It was surprisingly clean. 337 00:15:20,490 --> 00:15:23,725 The killer used a scalpel to sever the muscles and the optic nerve... 338 00:15:23,726 --> 00:15:26,662 No hesitation cuts, no ragged edges. 339 00:15:26,663 --> 00:15:28,663 That's not easy to do when the victim is still alive, 340 00:15:28,666 --> 00:15:30,032 which, given the amount of pooled blood 341 00:15:30,033 --> 00:15:32,334 in the posterior cavities, she clearly was. 342 00:15:32,336 --> 00:15:33,836 It's very professional. 343 00:15:33,837 --> 00:15:37,272 Why take out the eyes only bandage it back up again? 344 00:15:37,274 --> 00:15:38,907 It's an undoing... 345 00:15:38,908 --> 00:15:40,609 A psychological defense mechanism. 346 00:15:40,610 --> 00:15:43,278 In the moment, he feels remorse for what he's done, 347 00:15:43,279 --> 00:15:45,614 so he tries to make it better. 348 00:15:45,615 --> 00:15:47,415 But then he goes and strangles her anyway? 349 00:15:47,418 --> 00:15:48,850 It's just a moment. 350 00:15:48,852 --> 00:15:50,852 Not gonna call and confess or anything. 351 00:15:50,855 --> 00:15:53,522 Then why give it a fancy name? 352 00:15:53,524 --> 00:15:55,857 - [SIGHS] Anything else? - Just this. 353 00:15:57,193 --> 00:16:00,928 It was in her pocket. Parents say it wasn't hers. 354 00:16:00,931 --> 00:16:03,264 Forensics thinks it's at least 15 years old... 355 00:16:03,267 --> 00:16:04,966 Part of a play set for kids. 356 00:16:04,969 --> 00:16:07,101 They sold it all over the country. 357 00:16:07,104 --> 00:16:09,937 [DRAMATIC MUSIC] 358 00:16:09,940 --> 00:16:11,539 ♪ ♪ 359 00:16:11,542 --> 00:16:15,644 - Recognize that little fellow there? - Peter Rabbit. 360 00:16:19,534 --> 00:16:22,070 [DRAMATIC MUSIC] 361 00:16:22,072 --> 00:16:23,605 ♪ ♪ 362 00:16:23,606 --> 00:16:26,607 [DOOR CLOSES] 363 00:16:26,610 --> 00:16:28,970 - Greetings, all. - Hey. 364 00:16:28,971 --> 00:16:30,010 What's for dinner? 365 00:16:30,013 --> 00:16:33,779 Grilled chicken and brown rice for you, lasagna for me and the kid. 366 00:16:33,780 --> 00:16:35,517 [GROANS] Sounds lovely. 367 00:16:36,107 --> 00:16:37,274 Are you joining us? 368 00:16:37,275 --> 00:16:39,842 I'm here for another 33 minutes. 369 00:16:39,845 --> 00:16:41,745 She's doing her laundry. 370 00:16:41,746 --> 00:16:44,039 They never really leave the nest, do they? 371 00:16:44,040 --> 00:16:46,865 The hot water is out at my place again, and I need to get ready for work. 372 00:16:46,869 --> 00:16:48,501 So I'm gonna take a shower. 373 00:16:48,504 --> 00:16:53,639 ♪ ♪ 374 00:17:01,517 --> 00:17:08,821 ♪ ♪ 375 00:17:10,392 --> 00:17:13,727 [GASPS] 376 00:17:13,729 --> 00:17:17,063 ♪ ♪ 377 00:17:17,065 --> 00:17:20,467 [ODD RUMBLING] 378 00:17:20,469 --> 00:17:27,807 ♪ ♪ 379 00:17:41,088 --> 00:17:46,159 [WIND WHISTLING] [DOG BARKING IN THE DISTANCE] 380 00:17:46,161 --> 00:17:48,094 [CREAKING] 381 00:17:48,096 --> 00:17:54,667 ♪ ♪ 382 00:17:54,670 --> 00:17:55,935 [GASPS] 383 00:17:55,938 --> 00:18:00,606 [PANTING, GRUNTING] 384 00:18:00,608 --> 00:18:02,368 Help. 385 00:18:04,112 --> 00:18:06,346 [GRUNTING] 386 00:18:06,347 --> 00:18:09,382 [BREATHING HEAVILY] 387 00:18:09,384 --> 00:18:16,388 ♪ ♪ 388 00:18:16,391 --> 00:18:18,424 - Thanks. - It's hot. 389 00:18:20,394 --> 00:18:22,796 I didn't see the guy's face. 390 00:18:22,798 --> 00:18:30,135 He was wearing one of those suits, like... like an exterminator or CDC. 391 00:18:30,138 --> 00:18:32,299 - But you're sure it was at night? - Yeah. 392 00:18:32,300 --> 00:18:33,740 'Cause that's not the timeline we've been working. 393 00:18:33,743 --> 00:18:37,256 It was definitely night, and she was at home. 394 00:18:37,258 --> 00:18:39,347 She was not walking in the station. 395 00:18:40,624 --> 00:18:45,470 He must have been hiding under her bed, because he just came out of nowhere. 396 00:18:45,490 --> 00:18:48,531 ♪ ♪ 397 00:18:48,535 --> 00:18:50,768 Mmm. 398 00:18:52,005 --> 00:18:54,172 And now I have to get to work. 399 00:18:54,173 --> 00:18:55,373 Yeah. 400 00:18:55,375 --> 00:18:59,911 ♪ ♪ 401 00:18:59,913 --> 00:19:02,212 You didn't tell me she was helping you with the case. 402 00:19:02,214 --> 00:19:05,415 She called me this morning. 403 00:19:05,417 --> 00:19:07,617 - What, you're mad now? - No, I just... 404 00:19:07,619 --> 00:19:10,320 Look, the universe or the spirits, whatever... 405 00:19:10,323 --> 00:19:12,457 They seem to know that you two are connected. 406 00:19:12,459 --> 00:19:15,926 So maybe if you stopped using what she gives you, 407 00:19:15,929 --> 00:19:18,462 maybe they'll give up and leave her alone. 408 00:19:18,464 --> 00:19:21,865 I'd give anything to free her from this, Brian. You know that. 409 00:19:21,867 --> 00:19:25,803 But I can't ignore information that could help solve a murder. 410 00:19:25,805 --> 00:19:27,438 And neither can she. 411 00:19:32,644 --> 00:19:34,945 - There you go. - Thanks. 412 00:19:34,948 --> 00:19:38,115 [ROCK MUSIC PLAYING LIGHTLY OVER SPEAKERS] 413 00:19:38,117 --> 00:19:42,252 - Detective Asante, we meet again. - I was in the neighborhood. 414 00:19:42,255 --> 00:19:43,820 Thought I'd stop in for a drink. 415 00:19:43,823 --> 00:19:45,722 Really? 416 00:19:45,724 --> 00:19:50,060 Well, that and, uh, Peter Rabbit made an appearance in our case today. 417 00:19:50,063 --> 00:19:52,997 Yeah, Tom told me. 418 00:19:52,999 --> 00:19:56,433 Hey, Will, could you grab me some more lowballs from the back? 419 00:19:56,435 --> 00:19:58,001 Sure thing. 420 00:19:58,003 --> 00:19:59,737 [INDISTINCT CHATTER] 421 00:19:59,739 --> 00:20:03,173 Not everybody here knows about me, about what I do, 422 00:20:03,175 --> 00:20:05,643 and I'd like to keep it that way. 423 00:20:07,346 --> 00:20:11,025 You don't seem surprised... that you were right. 424 00:20:11,028 --> 00:20:14,863 Yeah, I said it'd be important. 425 00:20:14,865 --> 00:20:19,534 - Scotch neat? - Rocks. - So close. 426 00:20:19,536 --> 00:20:23,305 [INDISTINCT CHATTER CONTINUES] 427 00:20:25,519 --> 00:20:29,839 I promise I won't tell Hackett, but be straight with me. 428 00:20:29,840 --> 00:20:33,209 You got a little bird at the morgue feeding you intel? 429 00:20:34,777 --> 00:20:36,175 You know, this is the second time today 430 00:20:36,177 --> 00:20:38,278 you've walked into my space and insulted me. 431 00:20:38,279 --> 00:20:41,615 And it's not like you just want to call me a fake 432 00:20:41,616 --> 00:20:43,349 and then go on your merry way. 433 00:20:43,352 --> 00:20:45,451 You want information. 434 00:20:45,453 --> 00:20:47,119 No, I don't. 435 00:20:47,122 --> 00:20:48,622 Listen to me. 436 00:20:48,624 --> 00:20:50,891 You got a very open face. 437 00:20:50,893 --> 00:20:54,461 It's empathetic. It's kind even. 438 00:20:54,462 --> 00:20:57,064 I'm not seeing any evidence of that in our two encounters, 439 00:20:57,066 --> 00:20:59,066 but this is just me being gifted. 440 00:20:59,067 --> 00:21:01,968 My point is, you're pretty easy to read. 441 00:21:01,970 --> 00:21:04,136 And I can tell you got a cop-related question, 442 00:21:04,138 --> 00:21:05,739 and it's rolling through your brain. 443 00:21:05,740 --> 00:21:10,210 And you're thinking, maybe, just maybe, I might have the answer. 444 00:21:10,211 --> 00:21:17,974 You don't believe me, but you think you can use me. So go ahead. Ask. 445 00:21:18,487 --> 00:21:22,622 Why can't we find Shannon on any security cameras Tuesday morning? 446 00:21:22,624 --> 00:21:24,223 [INHALES SHARPLY] 447 00:21:24,226 --> 00:21:25,826 [GASPS] 448 00:21:25,827 --> 00:21:27,993 Help. 449 00:21:27,996 --> 00:21:30,096 Because she was already gone. 450 00:21:32,835 --> 00:21:35,501 Now, if you don't mind, that's the end of my shift. 451 00:21:35,503 --> 00:21:38,805 [INDISTINCT CHATTER CONTINUES] 452 00:21:42,344 --> 00:21:44,644 Thanks for the drink. 453 00:21:45,875 --> 00:21:47,374 Who was that guy? 454 00:21:47,375 --> 00:21:49,076 Nobody. 455 00:21:49,077 --> 00:21:51,010 Hey, I forgot to ask... 456 00:21:51,012 --> 00:21:54,413 Did you have your interview for the place... the school? 457 00:21:54,415 --> 00:21:57,150 I'm officially enrolled in culinary school. 458 00:21:57,300 --> 00:21:59,000 I said it would be a lock. 459 00:21:59,002 --> 00:22:02,104 - And you're never wrong. - Mm-mm. 460 00:22:02,105 --> 00:22:04,740 Hey, come here. 461 00:22:04,741 --> 00:22:06,541 We should celebrate. 462 00:22:06,544 --> 00:22:10,046 [ROCK MUSIC] 463 00:22:10,048 --> 00:22:17,053 ♪ ♪ 464 00:22:17,055 --> 00:22:19,055 [MOANS] 465 00:22:19,057 --> 00:22:21,190 ♪ ♪ 466 00:22:24,228 --> 00:22:28,364 I know what you were doing. You were doing sex. 467 00:22:28,365 --> 00:22:31,099 I saw movies at my grandpa's house. 468 00:22:31,102 --> 00:22:34,737 People had no clothes on. It was gross. 469 00:22:34,739 --> 00:22:38,074 And Grandpa Sam said I shouldn't ever do it. 470 00:22:38,076 --> 00:22:41,743 Yeah, your grandpa's a real paragon of virtue. 471 00:22:41,746 --> 00:22:44,547 - I don't know what that means. - It doesn't matter. 472 00:22:44,548 --> 00:22:46,582 You can't spy on me, Abigail. 473 00:22:46,584 --> 00:22:48,651 If you do that again, I'll kick you out of here. 474 00:22:48,653 --> 00:22:51,420 - [RATTLING AND WHOOSHING] - Hey! 475 00:22:51,422 --> 00:22:55,057 You're just like my mom. You don't care about me. 476 00:22:55,058 --> 00:22:57,660 [DRAMATIC MUSIC] 477 00:22:57,662 --> 00:22:59,595 I went home. 478 00:23:00,765 --> 00:23:02,897 Baby Crystal was in the bath. 479 00:23:02,900 --> 00:23:04,666 Crystal's daddy wanted something, 480 00:23:04,669 --> 00:23:08,903 so she got up to get him whatever. 481 00:23:08,905 --> 00:23:12,674 And she walked right through me... 482 00:23:12,676 --> 00:23:16,479 like she does every time, like I'm not even there. 483 00:23:16,480 --> 00:23:19,147 And Crystal was all alone in the tub, and I just... 484 00:23:19,150 --> 00:23:22,684 [WHOOSHING] 485 00:23:22,686 --> 00:23:24,753 You just what? 486 00:23:26,857 --> 00:23:29,991 I pushed, and she plopped right over. 487 00:23:29,993 --> 00:23:31,993 The water was on her face. 488 00:23:31,996 --> 00:23:37,031 She was splashing her little arms and legs and coughing, and I was like... 489 00:23:37,034 --> 00:23:38,267 "Good." 490 00:23:38,269 --> 00:23:39,768 Oh. 491 00:23:40,230 --> 00:23:42,497 Then Mom came back. 492 00:23:42,499 --> 00:23:43,692 When Mom puts Crystal to bed, 493 00:23:43,693 --> 00:23:47,236 she always makes sure she's laying on her back. 494 00:23:47,262 --> 00:23:52,432 Mom says it's safer that way, but... I'm not so sure. 495 00:23:52,509 --> 00:23:56,576 I think a lot of things can happen at night when everybody is sleeping. 496 00:23:56,578 --> 00:24:03,151 ♪ ♪ 497 00:24:03,153 --> 00:24:06,053 Did you leave the TV on? I want to watch cartoons. 498 00:24:06,055 --> 00:24:08,756 ♪ ♪ 499 00:24:12,747 --> 00:24:14,847 [SIREN WAILING IN THE DISTANCE] 500 00:24:14,849 --> 00:24:17,584 [OVER POLICE RADIO] 501 00:24:17,586 --> 00:24:19,025 Let me guess... 502 00:24:19,026 --> 00:24:20,578 Detective Hackett sent you guys here? 503 00:24:20,586 --> 00:24:22,618 Yes, sir. He's inside. 504 00:24:26,759 --> 00:24:28,458 I ran into CSU on the way in. 505 00:24:28,460 --> 00:24:31,294 They said they could process the samples from under the bed tonight. 506 00:24:31,296 --> 00:24:33,997 Asante, what a surprise. 507 00:24:33,999 --> 00:24:37,619 Well, CSU aren't gonna find anything, 508 00:24:37,621 --> 00:24:39,301 because the guy was wearing a hazmat suit. 509 00:24:39,304 --> 00:24:41,238 Cassie not mention that to you? 510 00:24:41,240 --> 00:24:43,105 [CHUCKLES] Hey, I just went there for a drink. 511 00:24:43,107 --> 00:24:44,641 Bollocks, mate. 512 00:24:44,643 --> 00:24:46,676 [DRAMATIC MUSIC] 513 00:24:46,679 --> 00:24:49,512 Cassie isn't some informant I pass around the squad, okay? 514 00:24:49,515 --> 00:24:51,847 You crossed a line going to her behind my back. 515 00:24:51,849 --> 00:24:53,950 Well, maybe next time 516 00:24:53,951 --> 00:24:55,519 you'll share the information she gives you. 517 00:24:55,520 --> 00:24:57,988 Then I won't feel like I have to go behind your back. 518 00:24:57,990 --> 00:25:01,191 ♪ ♪ 519 00:25:01,192 --> 00:25:03,192 That's fair enough. 520 00:25:03,194 --> 00:25:05,261 Cassie said Shannon was getting out of the shower 521 00:25:05,263 --> 00:25:08,330 when he grabbed her and that she was wearing a bathrobe. 522 00:25:08,333 --> 00:25:10,534 I checked all around the house. 523 00:25:10,536 --> 00:25:12,201 There's no bathrobe. 524 00:25:12,203 --> 00:25:14,371 Shannon was found in her own clothes. 525 00:25:14,373 --> 00:25:15,439 Mm-hmm. 526 00:25:15,441 --> 00:25:18,275 Because he took something to dress her in later. 527 00:25:18,277 --> 00:25:19,809 But why would he do that? 528 00:25:19,811 --> 00:25:23,046 Because he wanted us to think that she left for work 529 00:25:23,048 --> 00:25:25,315 on Tuesday morning. 530 00:25:25,317 --> 00:25:29,352 But really, he took her on Monday night. 531 00:25:30,455 --> 00:25:32,189 But what about her dead car battery 532 00:25:32,191 --> 00:25:33,890 and the call to AAA the next morning? 533 00:25:33,892 --> 00:25:35,224 Listen, I'm about to tell you that, 534 00:25:35,227 --> 00:25:36,792 'cause, look, according to this receipt, 535 00:25:36,795 --> 00:25:40,329 Shannon bought a new battery not five months ago. 536 00:25:40,332 --> 00:25:41,897 But... 537 00:25:41,900 --> 00:25:44,233 look at that... That's not the same one. 538 00:25:44,236 --> 00:25:47,804 He swapped out the new one for this... for this dead one. 539 00:25:47,806 --> 00:25:50,373 Then he's called AAA himself. 540 00:25:50,375 --> 00:25:52,342 We've been working on a phony timeline. 541 00:25:52,344 --> 00:25:54,344 There's only one reason to go to that kind of trouble. 542 00:25:54,346 --> 00:25:56,212 Because he's got an alibi for the morning 543 00:25:56,214 --> 00:25:58,214 we thought she went missing, but not the night before. 544 00:25:58,217 --> 00:25:59,982 And he needs an alibi, 545 00:25:59,984 --> 00:26:02,719 because he knew it was a good chance we can get to him. 546 00:26:02,721 --> 00:26:07,557 - He knew her. - It's the ex-boyfriend, Stephen Archer. 547 00:26:07,558 --> 00:26:09,025 [DOOR OPENS] 548 00:26:09,027 --> 00:26:11,361 Thanks for coming back in, Stephen. 549 00:26:11,363 --> 00:26:12,929 [DOOR CLOSES] Yeah, whatever you need. 550 00:26:12,931 --> 00:26:17,000 Appreciate it. So the morning Shannon disappeared 551 00:26:17,001 --> 00:26:18,934 you were at a business meeting? 552 00:26:18,936 --> 00:26:20,269 Yeah, yeah. 553 00:26:20,271 --> 00:26:23,940 Now we would just like to know where you were the night before: Monday night. 554 00:26:23,942 --> 00:26:25,442 I was at home. 555 00:26:25,443 --> 00:26:26,409 Alone? 556 00:26:26,411 --> 00:26:30,012 Uh, what does this have to do with Shannon? 557 00:26:30,015 --> 00:26:32,782 We don't think Shannon was taken on the way to the station. 558 00:26:32,785 --> 00:26:36,165 We think someone broke into her house on Monday night and abducted her. 559 00:26:36,167 --> 00:26:37,567 We think someone tried to make it look 560 00:26:37,569 --> 00:26:39,736 like she went to work Tuesday to throw us off. 561 00:26:39,738 --> 00:26:43,039 We think that someone was you. 562 00:26:43,041 --> 00:26:47,116 No, no, no, guys, it's not what you think. 563 00:26:47,117 --> 00:26:52,587 We hope not, because this is looking bad for you. You understand? 564 00:26:52,599 --> 00:26:56,434 And we can't help you unless you tell us the truth. 565 00:26:56,436 --> 00:27:00,001 ♪ ♪ 566 00:27:00,009 --> 00:27:02,510 I'm banging my boss's wife. 567 00:27:02,512 --> 00:27:05,079 I was with her Monday night. 568 00:27:05,082 --> 00:27:06,347 Uh, what? 569 00:27:06,349 --> 00:27:09,017 It's been going on for over a year, okay? 570 00:27:09,019 --> 00:27:12,186 That's... that's why Shannon and I broke up. 571 00:27:12,189 --> 00:27:18,192 ♪ ♪ 572 00:27:18,194 --> 00:27:20,194 Oh. No, I don't want to leave my name. 573 00:27:20,196 --> 00:27:22,029 Mrs. Foreman doesn't know me. 574 00:27:22,031 --> 00:27:24,866 I'll just call back. Thanks. 575 00:27:24,868 --> 00:27:26,067 [CELL PHONE BEEPS] 576 00:27:26,069 --> 00:27:29,503 You said you were my friend, Now you're gonna snitch to my mom? 577 00:27:30,473 --> 00:27:32,273 I am your friend, Abigail. 578 00:27:32,276 --> 00:27:33,875 Quit butting into my business. 579 00:27:33,877 --> 00:27:36,545 As much as I respect you and your business, 580 00:27:36,547 --> 00:27:39,882 I'm not gonna let you hurt an innocent baby. 581 00:27:39,884 --> 00:27:43,117 It's not Crystal you're mad at. 582 00:27:43,119 --> 00:27:46,721 She didn't take your life. 583 00:27:46,723 --> 00:27:48,557 I, um... 584 00:27:48,558 --> 00:27:50,491 can't remember. 585 00:27:50,493 --> 00:27:53,961 It's because you were asleep when it happened. 586 00:27:53,963 --> 00:27:56,698 And it's scary to think about. 587 00:27:57,701 --> 00:28:02,336 But mostly because the person who hurt you was someone you loved. 588 00:28:03,574 --> 00:28:06,340 When Grandpa Sam would come and babysit, 589 00:28:06,343 --> 00:28:10,378 we'd watch TV, and he'd make hot chocolate from scratch. 590 00:28:10,381 --> 00:28:15,450 But I would always get so sleepy. I couldn't even move. 591 00:28:16,886 --> 00:28:19,755 Well, one night he gave you too much. 592 00:28:19,757 --> 00:28:22,423 ♪ ♪ 593 00:28:22,425 --> 00:28:25,259 You feel asleep, and you didn't wake up again. 594 00:28:25,261 --> 00:28:28,163 That was wrong of him to do that. 595 00:28:28,164 --> 00:28:30,699 Yes, it was. 596 00:28:30,701 --> 00:28:33,602 ♪ ♪ 597 00:28:33,604 --> 00:28:37,905 If I told him so, could he hear? 598 00:28:39,710 --> 00:28:42,778 Probably not. 599 00:28:42,779 --> 00:28:44,880 Can you do it for me? 600 00:28:44,882 --> 00:28:48,951 ♪ ♪ 601 00:28:48,952 --> 00:28:54,388 [INDISTINCT CHATTER, TELEPHONES RINGING] 602 00:28:56,626 --> 00:28:59,760 That's my ex-partner, Manny... Retired a few months ago. 603 00:28:59,762 --> 00:29:03,464 Oh, Stephen Archer's married side-piece has confirmed 604 00:29:03,467 --> 00:29:05,901 she was at his place the night Shannon was murdered 605 00:29:05,903 --> 00:29:07,246 and the night she disappeared. 606 00:29:07,247 --> 00:29:10,271 She told her husband she was at a sleep study at university. 607 00:29:10,273 --> 00:29:14,442 I bet he wondered why she came home every morning exhausted. [CHUCKLES] 608 00:29:14,444 --> 00:29:16,627 Here you go... Unencrypted and ready to view. 609 00:29:16,630 --> 00:29:18,462 Thanks. 610 00:29:18,464 --> 00:29:21,295 Ed Roven file... Quantico sent it over this afternoon. 611 00:29:21,307 --> 00:29:24,143 Mm. Yeah, the ViCAP hit. 612 00:29:24,144 --> 00:29:25,743 '90s serial killer. 613 00:29:25,746 --> 00:29:27,311 I don't know... you really think there's a connection? 614 00:29:27,314 --> 00:29:29,048 I doubt it, but I'll check it out anyway. 615 00:29:29,049 --> 00:29:31,275 Yeah, all right. Well, let me know if something comes up. 616 00:29:31,278 --> 00:29:34,880 By the way, this is my personal stash of Yorkshire Gold. 617 00:29:34,882 --> 00:29:36,710 Feel free to help yourself, please. 618 00:29:36,712 --> 00:29:40,882 But if you do take the last tea bag, can you not put the box back empty? 619 00:29:40,884 --> 00:29:43,917 I drink coffee, man. This is America. 620 00:29:46,455 --> 00:29:49,624 [TELEPHONES RINGING, INDISTINCT CHATTER] 621 00:29:52,494 --> 00:29:55,663 [ASANTE SNIFFS] 622 00:29:55,664 --> 00:29:58,833 - State your name. - Edward Roven. 623 00:29:58,835 --> 00:30:00,835 Do you know why we brought you here? 624 00:30:00,836 --> 00:30:04,172 Someone's dead, and you think I did it. 625 00:30:04,173 --> 00:30:05,839 [SIGHS] 626 00:30:05,842 --> 00:30:10,310 - That's Meghan Waterman. - She's definitely dead. 627 00:30:10,313 --> 00:30:12,145 But it wasn't me. 628 00:30:12,147 --> 00:30:14,515 That's Meghan Waterman before she was dead, 629 00:30:14,517 --> 00:30:16,683 with her little boy, Mark. 630 00:30:16,685 --> 00:30:20,820 Somebody kidnapped him, took him down to Galveston... 631 00:30:20,823 --> 00:30:23,356 to the Bay View Hotel, 632 00:30:23,358 --> 00:30:26,027 which is closed for the season. 633 00:30:26,028 --> 00:30:27,862 I don't know anything about it. 634 00:30:27,864 --> 00:30:30,865 Somebody tortured Meghan to death, 635 00:30:30,866 --> 00:30:32,866 and then locked her and Mark 636 00:30:32,868 --> 00:30:35,135 in the kitchen walk-in freezer. 637 00:30:35,137 --> 00:30:40,040 I guess he figured that Mark would die of exposure. 638 00:30:41,211 --> 00:30:43,544 But here's the thing... 639 00:30:43,546 --> 00:30:48,548 that boy found the safety latch, got himself out. 640 00:30:48,550 --> 00:30:50,984 I think I might need me a lawyer. 641 00:30:50,987 --> 00:30:54,055 ♪ ♪ 642 00:30:54,057 --> 00:30:57,625 ♪ Peter Rabbit and the Little Red Hen ♪ 643 00:30:57,626 --> 00:31:00,861 ♪ Talking things over in the high-wired pen ♪ 644 00:31:00,863 --> 00:31:04,965 ♪ Along came McDonald with his trusty gun ♪ 645 00:31:04,968 --> 00:31:08,903 ♪ And he goes, "Everybody run" ♪ 646 00:31:08,904 --> 00:31:12,740 ♪ Peter Rabbit, Peter Rabbit ♪ 647 00:31:12,741 --> 00:31:16,109 ♪ He'll be hopping along ♪ 648 00:31:18,451 --> 00:31:20,951 [KNOCK AT DOOR] 649 00:31:25,224 --> 00:31:27,644 I know it's the crack of dawn. 650 00:31:27,646 --> 00:31:28,875 Uh, bear claw? 651 00:31:28,876 --> 00:31:29,698 What? 652 00:31:29,699 --> 00:31:32,866 I bought you a bear claw. It's kind of a bribe. 653 00:31:32,868 --> 00:31:36,604 Oh, yeah. I can work with that. 654 00:31:40,544 --> 00:31:45,512 The other day you said, uh, you saw a woman with a little boy? 655 00:31:45,515 --> 00:31:47,414 Yeah, you mocked me. 656 00:31:47,416 --> 00:31:50,951 That's why I brought you the bear claw. It's... it's kind of an apology. 657 00:31:50,953 --> 00:31:52,686 I thought you said it was a bribe. 658 00:31:52,689 --> 00:31:57,224 The bear claw is a Venn diagram where bribery and apology meet. 659 00:31:57,227 --> 00:31:58,726 Okay. 660 00:31:58,728 --> 00:32:00,961 Does the name Meghan Waterman mean anything to you? 661 00:32:00,963 --> 00:32:02,029 Mm-mm. 662 00:32:02,031 --> 00:32:03,364 How about Mark Waterman? 663 00:32:03,365 --> 00:32:05,432 Nope, sorry. 664 00:32:05,434 --> 00:32:08,202 [SIGHS] 665 00:32:08,204 --> 00:32:12,807 Uh, the little boy you saw, is he... is he here? 666 00:32:13,710 --> 00:32:16,243 Hmm. That's him. 667 00:32:16,246 --> 00:32:18,479 [DRAMATIC MUSIC] 668 00:32:18,480 --> 00:32:20,548 Are you just guessing? 669 00:32:20,549 --> 00:32:22,250 Yes. 670 00:32:22,251 --> 00:32:23,651 Why? Did I get it right? 671 00:32:23,653 --> 00:32:26,453 ♪ ♪ 672 00:32:26,455 --> 00:32:28,323 What's the story, morning glory? 673 00:32:28,325 --> 00:32:29,824 Apparently the story's Ed Roven. 674 00:32:29,826 --> 00:32:31,759 So our guy is a Roven copycat? 675 00:32:31,760 --> 00:32:34,962 Yes, but it's more personal than that. 676 00:32:34,964 --> 00:32:38,232 Roven screwed up when he left his last victim's son alive. 677 00:32:38,234 --> 00:32:41,001 Mark Waterman told the cops everything Roven did to his mom. 678 00:32:41,003 --> 00:32:43,003 He said he gave him a little play set 679 00:32:43,006 --> 00:32:45,138 with Peter Rabbit figurines to keep him occupied. 680 00:32:45,141 --> 00:32:48,108 Crazy, right? The killer was also a victim. 681 00:32:48,111 --> 00:32:49,509 It's rare, but it happens. 682 00:32:49,511 --> 00:32:50,875 It's called Trauma Control Theory. 683 00:32:50,875 --> 00:32:53,181 Mark was only a kid when his mother was murdered. 684 00:32:53,182 --> 00:32:55,782 He couldn't save her, and he blames himself, 685 00:32:55,785 --> 00:32:57,618 so he starts to create violent fantasies 686 00:32:57,621 --> 00:32:59,319 in which he's like Roven... He's in control. 687 00:32:59,322 --> 00:33:02,123 Eventually he needs the fantasies to be real. 688 00:33:02,125 --> 00:33:05,093 The M.E. said the killer might have some medical knowledge. 689 00:33:05,095 --> 00:33:06,861 Well, Waterman did a two-year stint in the Air Force, 690 00:33:06,863 --> 00:33:09,463 trained as a medic, worked as an EMT in Houston. 691 00:33:09,465 --> 00:33:10,964 Okay, the night Stephen Archer 692 00:33:10,967 --> 00:33:13,101 knocked Shannon down and she called 9-1-1, 693 00:33:13,103 --> 00:33:14,836 Archer said that one of the paramedics 694 00:33:14,837 --> 00:33:16,938 was trying to get her to call the cops on him. 695 00:33:16,940 --> 00:33:19,507 The team dispatched to Shannon's house that night 696 00:33:19,509 --> 00:33:22,777 was Aaron Sweeney and James Stark. 697 00:33:22,778 --> 00:33:24,144 My shift starts at 8:00 a.m., 698 00:33:24,146 --> 00:33:26,146 and we got the call a few minutes after. 699 00:33:26,148 --> 00:33:29,616 Stark got the call when she was found. 700 00:33:29,618 --> 00:33:32,653 I interviewed him at the scene. 701 00:33:32,655 --> 00:33:36,457 Most recent photo of Mark Waterman, please. 702 00:33:36,459 --> 00:33:39,126 It's, uh, Houston DMV, 2010. 703 00:33:39,128 --> 00:33:41,362 [EERIE MUSIC] 704 00:33:41,364 --> 00:33:42,529 Here's James Stark. 705 00:33:42,531 --> 00:33:45,900 ♪ ♪ 706 00:33:45,902 --> 00:33:48,903 Mark Waterman must have changed his name to James Stark. 707 00:33:48,904 --> 00:33:52,640 He's dumped the body at the park knowing the ranger will find her at 8:00, 708 00:33:52,642 --> 00:33:54,008 right before his shift. 709 00:33:54,009 --> 00:33:56,477 He needed to be there, see everything. 710 00:33:56,479 --> 00:33:58,078 Got an address. 711 00:33:58,080 --> 00:34:01,082 [TENSE MUSIC] 712 00:34:01,084 --> 00:34:06,186 ♪ ♪ 713 00:34:06,189 --> 00:34:09,423 Seattle Police! We have a warrant! 714 00:34:09,425 --> 00:34:16,364 ♪ ♪ 715 00:34:16,365 --> 00:34:18,532 Clear! 716 00:34:18,534 --> 00:34:20,367 Clear! 717 00:34:20,369 --> 00:34:23,204 All clear! 718 00:34:23,206 --> 00:34:25,373 We missed him. He's gone to ground. 719 00:34:25,375 --> 00:34:27,875 [OVER PA] Commander, report to Sally Fort 1. 720 00:34:27,876 --> 00:34:30,344 Watch Commander to Sally Fort 1. 721 00:34:30,347 --> 00:34:33,181 [DOOR BUZZES] 722 00:34:33,182 --> 00:34:36,284 [INDISTINCT CHATTER] 723 00:34:40,090 --> 00:34:43,891 Guard said a pretty girl was waiting. I just figured he was messing with me. 724 00:34:43,893 --> 00:34:46,927 - Do I know you? - We've never met, no. 725 00:34:46,929 --> 00:34:51,065 - I'm here about Abigail. - You from the Innocence Project? 726 00:34:51,067 --> 00:34:53,701 [SIGHS] I just need an advocate. 727 00:34:53,702 --> 00:34:58,639 I-I-I swear on my life I never hurt that child. 728 00:35:00,210 --> 00:35:02,043 Sure you did. 729 00:35:03,545 --> 00:35:06,748 I know what you did to her while she was sleeping. 730 00:35:06,750 --> 00:35:08,382 And then when you realized she was dead, 731 00:35:08,385 --> 00:35:11,885 you rocked and cried, and you promised to be better 732 00:35:11,887 --> 00:35:14,155 if the Lord would only bring her back. 733 00:35:14,157 --> 00:35:16,556 But He didn't. 734 00:35:16,559 --> 00:35:20,494 So you covered her with a blanket, and you left her there until morning. 735 00:35:20,496 --> 00:35:25,432 You let your own daughter find her baby girl cold and dead. 736 00:35:25,434 --> 00:35:30,605 Yeah, I'm not from the Innocence Project. 737 00:35:30,606 --> 00:35:33,740 I'm just here to deliver a message. 738 00:35:35,411 --> 00:35:37,778 In the next few days, you're going to start to feel 739 00:35:37,780 --> 00:35:39,780 the world shifting beneath your feet. 740 00:35:39,782 --> 00:35:42,016 It'll be hard to keep your balance. 741 00:35:42,018 --> 00:35:43,329 When you lie down at night, 742 00:35:43,329 --> 00:35:45,686 you'll feel the weight pressing down on your chest 743 00:35:45,688 --> 00:35:49,090 slowly squeezing the breath out of you. 744 00:35:50,126 --> 00:35:54,829 Abigail wants you to know that's her. 745 00:35:54,831 --> 00:35:57,965 [DRAMATIC MUSIC] 746 00:35:57,967 --> 00:35:59,800 [PHONE RECEIVER CLATTERS] 747 00:35:59,802 --> 00:36:03,804 Whoa, whoa. Hey, hey, hey, hey, hey! Who are you? 748 00:36:03,806 --> 00:36:07,141 [INDISTINCT CHATTER OVER PA] 749 00:36:14,150 --> 00:36:16,818 [CHUCKLES] 750 00:36:16,820 --> 00:36:19,820 [INDISTINCT CHATTER] 751 00:36:19,822 --> 00:36:22,824 [SOFT MUSIC] 752 00:36:22,826 --> 00:36:28,161 ♪ ♪ 753 00:36:28,164 --> 00:36:31,199 [COUGHS] 754 00:36:31,201 --> 00:36:34,001 ♪ ♪ 755 00:36:34,003 --> 00:36:37,170 [MUSIC TURNS OMINOUS] 756 00:36:37,172 --> 00:36:39,340 ♪ ♪ 757 00:36:39,342 --> 00:36:41,842 [GRUNTS] 758 00:36:41,844 --> 00:36:49,150 ♪ ♪ 759 00:36:50,853 --> 00:36:53,855 [SOFT MUSIC] 760 00:36:53,856 --> 00:37:01,161 ♪ ♪ 761 00:37:11,045 --> 00:37:14,280 [CAR BEEPING] 762 00:37:15,806 --> 00:37:17,824 We looked at three places so far with no luck. 763 00:37:17,826 --> 00:37:19,960 You sure Waterman's holed up at a beach motel? 764 00:37:19,961 --> 00:37:23,463 Ah, he's been copying Ed Roven pretty closely so far. 765 00:37:26,001 --> 00:37:28,001 You see that? 766 00:37:28,003 --> 00:37:29,168 It's a freezer. 767 00:37:29,170 --> 00:37:32,139 Yeah, on the beach. 768 00:37:32,141 --> 00:37:39,413 ♪ ♪ 769 00:37:43,418 --> 00:37:45,686 We need backup at Seaside. 770 00:37:45,688 --> 00:37:48,521 [OVER WALKIE-TALKIE] Copy that, Detective. 771 00:37:48,523 --> 00:37:53,025 All available units to the Seaside Inn for a code 3. 772 00:37:53,027 --> 00:38:00,166 ♪ ♪ 773 00:38:15,384 --> 00:38:17,083 All clear. 774 00:38:17,085 --> 00:38:24,224 ♪ ♪ 775 00:38:41,909 --> 00:38:43,210 [GUNSHOT] 776 00:38:43,211 --> 00:38:47,380 [CROWBAR CLATTERS] [BREATHING HEAVILY] 777 00:38:47,382 --> 00:38:49,416 [GRUNTS] 778 00:38:49,418 --> 00:38:51,818 Get out. 779 00:38:54,088 --> 00:38:57,891 [GROANING] 780 00:38:59,394 --> 00:39:01,260 James Stark... 781 00:39:01,262 --> 00:39:03,597 you're under arrest for the murder of Shannon Bell. 782 00:39:03,599 --> 00:39:06,599 [SIRENS APPROACHING] 783 00:39:06,601 --> 00:39:10,403 ♪ ♪ 784 00:39:10,405 --> 00:39:11,771 [GROANS] 785 00:39:11,773 --> 00:39:13,440 - You okay? - Yeah. 786 00:39:13,442 --> 00:39:15,442 - [GRUNTS] - Are you okay? 787 00:39:15,443 --> 00:39:19,512 [GROANS] Yep. Yeah, yeah, I'm fine. 788 00:39:19,514 --> 00:39:23,150 ♪ She was there with diamonds in her hair... ♪ 789 00:39:23,152 --> 00:39:26,786 Hey, on the phone, you said you were fine... that's not fine. 790 00:39:26,789 --> 00:39:29,655 This, my dear, is... it's nothing but a paper cut. 791 00:39:29,657 --> 00:39:32,925 [CHUCKLES] Just trying for sympathy and a whiskey. 792 00:39:32,927 --> 00:39:36,096 - The Hartrey? - Mm, yeah. 793 00:39:36,097 --> 00:39:40,967 Quarter cask, 25 years old, smooth as silk. 794 00:39:40,969 --> 00:39:43,336 - Can he have some? - Oh, yeah. 795 00:39:43,338 --> 00:39:45,806 - Whiskey for everyone. - Pour yourself one, too. 796 00:39:45,807 --> 00:39:48,342 You're celebrating. You must have caught the guy? 797 00:39:48,344 --> 00:39:51,978 Yep, we did. He confessed. 798 00:39:51,980 --> 00:39:54,213 ♪ ♪ 799 00:39:54,215 --> 00:39:56,315 - Cheers. - Yeah. 800 00:39:56,318 --> 00:40:00,320 ♪ Now we got to walk like they talk in a rat race ♪ 801 00:40:00,322 --> 00:40:02,121 ♪ ♪ 802 00:40:02,123 --> 00:40:04,123 ♪ You keep your eyes on the prize ♪ 803 00:40:04,126 --> 00:40:06,659 [OVER PA] Dr. Gano to 280. 804 00:40:06,661 --> 00:40:08,829 Dr. Gano to 280. 805 00:40:08,831 --> 00:40:11,331 ♪ Eating where the shadows fall ♪ 806 00:40:11,333 --> 00:40:13,733 Excuse me. I'm looking for Sally Bishop's room. 807 00:40:13,735 --> 00:40:15,168 Are you family? 808 00:40:15,170 --> 00:40:17,336 [OVER PA] Satellite pharmacy... 809 00:40:17,338 --> 00:40:18,804 Seattle PD. 810 00:40:18,806 --> 00:40:21,675 She's right here, room 529. 811 00:40:21,677 --> 00:40:24,010 Thanks. 812 00:40:25,713 --> 00:40:29,682 [MONITOR BEEPING] 813 00:40:29,684 --> 00:40:32,686 [DRAMATIC MUSIC] 814 00:40:32,688 --> 00:40:39,992 ♪ ♪ 815 00:40:54,208 --> 00:40:58,711 [SNIFFLES] Sally baby. 816 00:40:58,713 --> 00:41:03,717 I'm here now. All right? I'm with you. 817 00:41:03,719 --> 00:41:09,789 ♪ ♪ 818 00:41:09,791 --> 00:41:12,759 [INSECTS CHIRPING] 819 00:41:12,760 --> 00:41:17,197 ♪ Peter Rabbit and the Little Red Hen ♪ 820 00:41:17,199 --> 00:41:21,902 ♪ Talking things over in the high-wired pen ♪ 821 00:41:21,903 --> 00:41:25,905 ♪ Along came McDonald with his trusty gun ♪ 822 00:41:25,907 --> 00:41:30,242 ♪ And he goes, "Everybody run" ♪ 823 00:41:30,244 --> 00:41:32,646 ♪ Peter Rabbit ♪ 824 00:41:32,648 --> 00:41:36,715 ♪ He'll be hopping along ♪ 825 00:41:36,717 --> 00:41:39,719 [OMINOUS MUSIC] 826 00:41:39,721 --> 00:41:42,255 ♪ ♪ 827 00:41:42,257 --> 00:41:43,422 Hey. 828 00:41:43,425 --> 00:41:50,096 ♪ ♪ 829 00:41:50,097 --> 00:41:52,565 We need to talk. 830 00:41:52,568 --> 00:41:55,835 ♪ ♪ 61326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.