Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,649 --> 00:00:26,651
[MACHINE BEEPING]
2
00:00:28,110 --> 00:00:30,112
[GROANING]
3
00:00:30,488 --> 00:00:33,407
MAN [ON TV]:
Hurricane Katrina on satellite...
4
00:00:37,954 --> 00:00:39,872
The storm system 's still moving west...
5
00:00:40,039 --> 00:00:43,960
What are you looking at, Caroline?
6
00:00:44,126 --> 00:00:46,420
CAROLINE:
The wind, Mom.
7
00:00:48,798 --> 00:00:51,467
They say the hurricane is coming.
8
00:00:52,760 --> 00:00:55,888
I'm on a boat.
9
00:00:56,055 --> 00:00:59,350
I'm drifting.
10
00:01:00,685 --> 00:01:03,271
Can I do anything for you, Mom?
11
00:01:04,355 --> 00:01:06,774
Make anything easier?
12
00:01:07,191 --> 00:01:09,026
Oh, sugar...
13
00:01:09,193 --> 00:01:11,779
...there's nothing left to do.
14
00:01:11,946 --> 00:01:13,489
Is what it is.
15
00:01:14,782 --> 00:01:19,078
Finding it harder to keep my eyes open.
16
00:01:19,954 --> 00:01:23,457
My mouth's full of cotton.
17
00:01:23,624 --> 00:01:25,334
- Shh.
DOROTHY: There, there, Miss Daisy.
18
00:01:25,710 --> 00:01:28,796
You gonna scratch yourself to ribbons.
19
00:01:33,467 --> 00:01:35,553
Do you want any more medication,
Mother?
20
00:01:35,720 --> 00:01:37,096
[MUMBLES INDISTINCTLY]
21
00:01:37,263 --> 00:01:40,391
Doctor says you could have
as much as you want.
22
00:01:40,558 --> 00:01:42,810
No need for anybody to suffer.
23
00:01:55,656 --> 00:01:57,366
CAROLINE:
A, uh...
24
00:01:57,825 --> 00:02:03,539
A friend told me that she never had the
chance to say goodbye to her mother.
25
00:02:06,167 --> 00:02:08,503
- I wanted to...
- It's okay.
26
00:02:08,669 --> 00:02:14,258
I wanted to tell you how much
I'm gonna miss you so, Mom.
27
00:02:14,425 --> 00:02:15,593
[CAROLINE CRYING]
28
00:02:15,760 --> 00:02:18,429
DAIS Y:
Oh, Caroline.
29
00:02:23,267 --> 00:02:24,727
Are you afraid?
30
00:02:24,894 --> 00:02:27,605
I'm curious.
31
00:02:28,397 --> 00:02:31,108
What comes next?
32
00:02:31,275 --> 00:02:33,277
[TRAIN WHISTLE
HOOTING IN DISTANCE]
33
00:02:35,571 --> 00:02:41,202
They built the train station in 1918.
34
00:02:41,369 --> 00:02:44,080
My father was there the day it opened.
35
00:02:45,706 --> 00:02:49,585
He said they had...
36
00:02:50,336 --> 00:02:51,796
...a tuba band playing.
37
00:02:56,509 --> 00:03:01,055
They had the finest clockmaker
in all of the South...
38
00:03:01,222 --> 00:03:03,933
...to build that glorious clock.
39
00:03:05,852 --> 00:03:08,104
His name was...
40
00:03:09,313 --> 00:03:12,233
...Mr. Gateau.
41
00:03:15,319 --> 00:03:16,779
Mr. Cake.
42
00:03:19,156 --> 00:03:24,453
He was married to a Creoleof Evangeline Parish...
43
00:03:24,620 --> 00:03:26,581
... and they had a son.
44
00:03:27,540 --> 00:03:30,418
Mr. Gateau was, from birth...
45
00:03:30,626 --> 00:03:34,046
... absolutely blind.
46
00:03:35,089 --> 00:03:39,302
When their son was old enough,he joined the Army.
47
00:03:40,136 --> 00:03:45,683
And they prayed God would keep himout of harm 's way.
48
00:03:47,351 --> 00:03:53,524
For months, he did nothingbut work on that clock.
49
00:03:56,194 --> 00:03:58,362
One day...
50
00:03:59,030 --> 00:04:01,532
... a letter came.
51
00:04:06,204 --> 00:04:10,541
And Mr. Gateau, done for the night...
52
00:04:10,708 --> 00:04:13,503
... went up, alone, to bed.
53
00:04:15,880 --> 00:04:19,717
And their son came home.
54
00:04:24,055 --> 00:04:26,682
They buried him in the family plot...
55
00:04:26,849 --> 00:04:31,729
... where he would be with themwhen their time came.
56
00:04:32,605 --> 00:04:36,567
Mr. Cake worked on his clock...
57
00:04:38,611 --> 00:04:40,571
... laboring...
58
00:04:41,072 --> 00:04:42,990
... to finish.
59
00:04:44,075 --> 00:04:47,912
It was a morning to remember.
60
00:04:48,746 --> 00:04:52,708
Papa said there were people everywhere.
61
00:04:53,376 --> 00:04:55,878
Even Teddy Roosevelt came.
62
00:05:01,717 --> 00:05:03,719
[PEOPLE CLAPPING]
63
00:05:13,563 --> 00:05:15,231
MAN:
It's running backwards!
64
00:05:15,398 --> 00:05:16,440
[MURMURING]
65
00:05:17,108 --> 00:05:18,860
GATEAU:
I made it that way...
66
00:05:20,444 --> 00:05:23,030
...so that perhaps the boys
that we lost in the war...
67
00:05:23,197 --> 00:05:25,199
...might stand and come home again.
68
00:05:28,661 --> 00:05:30,955
Home to farm...
69
00:05:31,289 --> 00:05:33,124
... work...
70
00:05:34,000 --> 00:05:36,127
... have children.
71
00:05:38,963 --> 00:05:42,341
To live long, full lives.
72
00:05:44,677 --> 00:05:47,138
Perhaps my own son
might come home again.
73
00:05:55,980 --> 00:05:57,648
I'm sorry if I've offended anybody.
74
00:06:00,109 --> 00:06:01,944
I hope you enjoy my clock.
75
00:06:03,362 --> 00:06:07,283
DAIS Y:
Mr. Cake was never seen again.
76
00:06:11,329 --> 00:06:17,126
Some say he died of a broken heart.
77
00:06:17,585 --> 00:06:21,172
Some say he went to sea.
78
00:06:25,092 --> 00:06:29,096
Excuse me. Do you mind if I make a call?
Somebody's watching my little boy.
79
00:06:29,263 --> 00:06:30,515
Sure.
80
00:06:40,650 --> 00:06:42,693
I hope I haven't disappointed you.
81
00:06:42,860 --> 00:06:47,365
You couldn't disappoint me.
82
00:06:47,532 --> 00:06:49,033
Well, I...
83
00:06:49,909 --> 00:06:53,287
I know I don't have much
to show for myself.
84
00:06:54,413 --> 00:06:57,542
In my dark suitcase.
85
00:07:01,671 --> 00:07:05,675
There's a diary.
86
00:07:06,759 --> 00:07:08,553
- This?
- Mm.
87
00:07:10,596 --> 00:07:13,850
Could you read it to me?
88
00:07:14,058 --> 00:07:15,726
Is this what you wanna do?
89
00:07:16,352 --> 00:07:21,107
I tried to read it a hundred
different times.
90
00:07:21,274 --> 00:07:23,234
DAIS Y:
Mom, it's not exactly...
91
00:07:23,401 --> 00:07:27,238
Just the sound of your voice, darling.
92
00:07:27,405 --> 00:07:29,073
Okay.
93
00:07:31,617 --> 00:07:35,663
It's dated, April 4th, 1985.
94
00:07:35,830 --> 00:07:37,081
It says "New Orleans."
95
00:07:38,332 --> 00:07:41,419
"This is my last will and testament.
96
00:07:41,586 --> 00:07:45,590
I don't have much to leave,
few possessions, no money, really.
97
00:07:45,756 --> 00:07:51,429
I will go out of this world the same way
I came in: alone and with nothing.
98
00:07:51,596 --> 00:07:53,431
All I have is my story...
99
00:07:53,598 --> 00:07:57,101
...and I'm writing it now
while I still remember it.
100
00:07:57,768 --> 00:07:59,478
My name is Benjamin.
101
00:07:59,645 --> 00:08:01,272
- Benjamin Button."
BENJAMIN: Benjamin Button.
102
00:08:01,439 --> 00:08:05,193
And I was born underunusual circumstances.
103
00:08:05,359 --> 00:08:08,196
The First World War had ended...
104
00:08:08,362 --> 00:08:12,909
... and I've been told it wasan especially good night to be born.
105
00:08:13,826 --> 00:08:15,536
MAN 1:
Thank God it's over!
106
00:08:15,703 --> 00:08:18,956
MAN 2: We won the war!
MAN 3: Whoo!
107
00:08:19,123 --> 00:08:21,125
[CHEERING AND CHATTERING]
108
00:08:21,292 --> 00:08:23,294
[BRASS BAND PLAYING MUSIC]
109
00:08:25,796 --> 00:08:27,798
[CAR HORNS HONKING]
110
00:08:33,095 --> 00:08:34,597
MAN 4:
We won the war!
111
00:08:40,520 --> 00:08:42,605
[WOMAN WHIMPERING]
112
00:08:46,859 --> 00:08:49,862
THOMAS: What are you doing here?
- Thomas...
113
00:08:50,571 --> 00:08:52,240
...I'm afraid she's gonna die.
114
00:08:52,406 --> 00:08:53,658
What?
115
00:08:54,450 --> 00:08:58,996
That's enough.
All of you, get away from her.
116
00:09:01,332 --> 00:09:04,377
I came as quickly as I could.
The streets are filled with people...
117
00:09:04,544 --> 00:09:05,837
MRS. BUTTON:
Thomas.
118
00:09:06,254 --> 00:09:08,631
Promise me he has a place.
119
00:09:11,259 --> 00:09:12,635
Yeah.
120
00:09:13,761 --> 00:09:15,137
BENJAMIN:
She gave her life for me.
121
00:09:16,764 --> 00:09:19,809
And for that, I am forever grateful.
122
00:09:19,976 --> 00:09:21,978
[BABY CRYING]
123
00:09:29,193 --> 00:09:31,112
Mr. Button.
124
00:09:37,660 --> 00:09:38,995
[GASPS]
125
00:09:41,289 --> 00:09:43,291
[SPEAKING IN LATIN]
126
00:09:46,085 --> 00:09:47,378
Thomas!
127
00:09:47,545 --> 00:09:49,255
Thomas.
128
00:09:50,715 --> 00:09:52,258
Thomas? Where are you going?
129
00:09:54,177 --> 00:09:56,179
[PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY]
130
00:09:56,679 --> 00:09:58,681
[BABY SCREAMING]
131
00:10:21,495 --> 00:10:23,873
MAN:
Hey! What are you doing there?
132
00:10:24,999 --> 00:10:27,043
What do you have there?
133
00:10:29,086 --> 00:10:30,546
[WHISTLE BLOWING]
134
00:10:59,200 --> 00:11:01,202
[BABY BABBLING]
135
00:11:14,006 --> 00:11:16,008
[PIANO PLAYING IN DISTANCE]
136
00:11:17,969 --> 00:11:19,971
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
IN DISTANCE]
137
00:11:23,766 --> 00:11:24,809
Shh.
138
00:11:24,976 --> 00:11:26,978
MAN: Come on, Queenie. It'll be okay.
WOMAN: Mr. Weathers.
139
00:11:27,144 --> 00:11:29,856
Come on, you know I got nothing
but work to do around here.
140
00:11:30,064 --> 00:11:32,775
MAN: Come on. Just take some time.
WOMAN: Stop all this foolishness.
141
00:11:32,942 --> 00:11:35,069
Oh, time.
142
00:11:36,028 --> 00:11:38,239
The air is sweet.
143
00:11:42,243 --> 00:11:45,413
You look very handsome tonight,
Miss Queenie.
144
00:11:46,664 --> 00:11:49,250
Handsome as I ever seen.
145
00:11:50,293 --> 00:11:52,378
The brown matches your eyes.
146
00:11:52,545 --> 00:11:53,588
Oh, hush.
147
00:11:53,754 --> 00:11:55,256
[CHUCKLING]
148
00:11:55,673 --> 00:12:00,136
Now, see here.
You ain't no slouch yourself.
149
00:12:01,012 --> 00:12:02,346
[LAUGHING]
150
00:12:02,847 --> 00:12:04,849
[SHOUTING INDISTINCTLY]
151
00:12:08,186 --> 00:12:10,313
TIZZY:
Hambert's back in town.
152
00:12:10,479 --> 00:12:13,482
He came home legless,
but, uh, he home.
153
00:12:14,817 --> 00:12:17,278
- I know you were sweet on him one time...
- Ugh.
154
00:12:17,904 --> 00:12:19,822
Sweeter than I should've been.
155
00:12:19,989 --> 00:12:21,699
Miss Simone messed herself.
156
00:12:21,866 --> 00:12:25,661
Oh, sweet Jesus. She got to stop
doing that or it's diapers for her.
157
00:12:25,828 --> 00:12:27,663
- Be right there, Miss Jameson.
TIZZY: Queenie.
158
00:12:27,830 --> 00:12:28,873
Now, come on.
159
00:12:29,040 --> 00:12:30,458
JAMESON:
Okay, Queenie. Queenie'll be right there.
160
00:12:30,625 --> 00:12:31,876
It's awful nice out here.
161
00:12:32,043 --> 00:12:34,962
Come on out back for a moment.
Take your mind off things.
162
00:12:35,129 --> 00:12:36,380
QUEENIE: You're so bad.
BENJAMIN: Wah!
163
00:12:36,547 --> 00:12:38,549
- What in God's name?
- What's this?
164
00:12:42,803 --> 00:12:44,805
[GASPING]
165
00:12:49,393 --> 00:12:51,229
Oh, the Lord done something here.
166
00:12:51,395 --> 00:12:54,398
Hope I didn't hurt it none
stepping on it like that.
167
00:12:55,274 --> 00:12:56,901
We best leave that for the police.
168
00:12:57,068 --> 00:12:58,986
Poor baby.
169
00:12:59,403 --> 00:13:01,113
I'll go.
170
00:13:01,280 --> 00:13:03,449
QUEENIE:
It's for sure nobody wanted to keep it.
171
00:13:03,616 --> 00:13:05,159
Come on, baby.
172
00:13:07,703 --> 00:13:09,997
JAMESON:
Queenie? Where are you, Queenie?
173
00:13:10,164 --> 00:13:11,999
Hold your water! You go deal with it.
174
00:13:12,166 --> 00:13:14,252
- Queenie...
- No, go. Shh. I'll be back.
175
00:13:15,127 --> 00:13:18,256
WOMAN 1: Queenie, Apple, she went
and messed herself all over again!
176
00:13:18,422 --> 00:13:20,383
Jane Childress, start her a bath!
177
00:13:20,550 --> 00:13:22,426
And mind your own business,
Mrs. Duprey.
178
00:13:22,593 --> 00:13:24,387
You'll be messing yourself soon enough.
179
00:13:24,554 --> 00:13:26,180
WOMAN 2:
Somebody stole my necklace.
180
00:13:26,347 --> 00:13:29,225
Okay. All right, Mrs. Hollister,
I'll be right with you, okay?
181
00:13:29,392 --> 00:13:30,977
Go on back upstairs, hear?
182
00:13:37,859 --> 00:13:40,236
You are as ugly as an old pot...
183
00:13:40,403 --> 00:13:41,946
...but you still a child of God.
184
00:13:42,113 --> 00:13:44,407
WOMAN 1: Queenie, Apple,
she won't take a bath without you!
185
00:13:44,574 --> 00:13:46,033
Mercy.
186
00:13:46,200 --> 00:13:48,578
I'll be right there!
187
00:13:51,455 --> 00:13:54,959
Okay. You just wait right here for me,
okay?
188
00:13:57,628 --> 00:14:01,966
My sister gave me those pearls.
I can't find them anywhere.
189
00:14:02,133 --> 00:14:03,801
Somebody's been stealing my jewelry.
190
00:14:03,968 --> 00:14:05,970
They're right here, Mrs. Hollister. See?
191
00:14:06,137 --> 00:14:09,473
Right around your pretty white neck.
Now, come on. Hush all that noise.
192
00:14:09,640 --> 00:14:13,102
- Is Dr. Rose still here?
- I don't know.
193
00:14:13,477 --> 00:14:14,562
[BABBLES]
194
00:14:14,729 --> 00:14:16,105
DR. ROSE:
Well, your heart is strong.
195
00:14:16,272 --> 00:14:19,734
You just want
to avoid any undue stimulation.
196
00:14:19,901 --> 00:14:22,486
I trust you ladies will help me out
with that?
197
00:14:23,154 --> 00:14:26,073
I have something.
Could you come downstairs?
198
00:14:29,952 --> 00:14:33,581
Never seen anything like it.
Nearly blind from cataracts.
199
00:14:33,748 --> 00:14:35,625
I'm not sure if he can hear.
200
00:14:35,791 --> 00:14:38,377
His bones indicate severe arthritis.
201
00:14:38,544 --> 00:14:42,256
His skin has lost all elasticity,
and his hands and feet are ossified.
202
00:14:43,090 --> 00:14:47,512
He shows all the deterioration,
the infirmities not of a newborn...
203
00:14:47,678 --> 00:14:50,515
...but of a man well in his 80s
on his way to the grave.
204
00:14:50,681 --> 00:14:52,517
- He's dying?
- His body's failing him...
205
00:14:52,683 --> 00:14:55,311
...before his life's begun.
206
00:14:57,313 --> 00:14:58,689
Where'd he come from?
207
00:14:58,856 --> 00:15:02,985
My sister's child. From Lafayette.
She had an unfortunate adventure.
208
00:15:03,152 --> 00:15:08,157
The poor child, he got the worst of it.
Come out white.
209
00:15:10,368 --> 00:15:14,956
There are places for unwanted babies
like these, Queenie.
210
00:15:15,623 --> 00:15:18,084
No room for another mouth to feed here.
211
00:15:18,251 --> 00:15:20,753
The Nolan Foundation,
despite their good intentions...
212
00:15:20,920 --> 00:15:23,881
...thinks this place is a large nuisance
as it is.
213
00:15:24,048 --> 00:15:25,883
- A baby...
- You said he don't have long.
214
00:15:26,050 --> 00:15:31,556
Queenie, some creatures
aren't meant to survive.
215
00:15:34,058 --> 00:15:37,728
No, this baby, he is a miracle.
That's for certain.
216
00:15:37,895 --> 00:15:40,356
Just not the kind of miracle
one hopes to see.
217
00:15:43,860 --> 00:15:47,029
Y'all listen. Y'all listen up here.
218
00:15:47,196 --> 00:15:51,242
We gonna have us a visitor that's gonna
be staying with us for a little while.
219
00:15:51,409 --> 00:15:56,330
My sister had a child,
and she couldn't see right by it, so...
220
00:15:57,498 --> 00:15:59,917
He's known as...
221
00:16:02,420 --> 00:16:03,754
...Benjamin.
222
00:16:04,380 --> 00:16:06,048
Benjamin.
223
00:16:06,549 --> 00:16:09,677
He's not a well child, so we're gonna
have to take good care of him.
224
00:16:09,844 --> 00:16:13,389
I had 10 children. There's not a baby
I can't care for. Let me see him.
225
00:16:16,434 --> 00:16:20,938
Oh, God in heaven.
He looks just like my ex-husband.
226
00:16:21,105 --> 00:16:23,399
Look, he's prematurely old.
227
00:16:23,941 --> 00:16:26,777
Dr. Rose said he ain't got much
more time on this earth.
228
00:16:27,695 --> 00:16:29,197
Well, join the club. Heh, heh.
229
00:16:29,363 --> 00:16:31,115
[PEOPLE LAUGHING]
230
00:16:31,991 --> 00:16:33,826
[BABBLES]
231
00:16:33,993 --> 00:16:35,244
WOMAN:
He's smiling.
232
00:16:42,418 --> 00:16:44,378
Hambert sends his remembrances to you.
233
00:16:44,545 --> 00:16:46,130
[BENJAMIN GROANS]
234
00:16:54,847 --> 00:16:56,641
Are you right out of your mind?
235
00:16:58,476 --> 00:17:01,687
I know you ain't got all the parts it takes
to make one of your own...
236
00:17:01,854 --> 00:17:04,774
...but this ain't yours to keep.
It may not even be humankind.
237
00:17:14,700 --> 00:17:17,578
Mr. Weathers, come back here.
238
00:17:19,455 --> 00:17:20,915
Please.
239
00:17:37,098 --> 00:17:38,933
You never know what's coming for you.
240
00:17:49,652 --> 00:17:52,905
BENJAMIN:
It seemed I had found a home.
241
00:17:54,991 --> 00:17:56,617
Is any of this true?
242
00:17:56,784 --> 00:18:00,037
You have such a lovely voice.
243
00:18:00,204 --> 00:18:05,585
Oh, Mom.
It's an ancient streetcar token.
244
00:18:06,586 --> 00:18:10,256
That clock just kept going...
245
00:18:10,756 --> 00:18:12,383
...year after...
246
00:18:13,426 --> 00:18:16,345
... year after year.
247
00:18:19,307 --> 00:18:21,184
BENJAMIN:
But I didn 't know I was a child.
248
00:18:21,350 --> 00:18:24,562
Same old crap every day.
249
00:18:24,729 --> 00:18:27,857
I thought I was like everyone else there.
250
00:18:28,399 --> 00:18:30,693
An old man in the twilight of his life.
251
00:18:30,860 --> 00:18:33,112
WOMAN 1:
Could you make him stop that?
252
00:18:33,905 --> 00:18:37,033
Stop banging that fork.
It's used for eating, not for playing with.
253
00:18:37,200 --> 00:18:40,745
And use your napkin, please,
Mr. Benjamin.
254
00:18:42,413 --> 00:18:44,165
WOMAN 2:
Queenie!
255
00:18:55,718 --> 00:18:57,386
Hey, boy.
256
00:18:59,514 --> 00:19:01,516
[CHILDREN LAUGHING
AND CHATTERING]
257
00:19:04,519 --> 00:19:06,437
Always had a healthy curiosity.
258
00:19:08,022 --> 00:19:12,360
What was up the street?Or around the next corner?
259
00:19:13,236 --> 00:19:14,487
BO Y:
Go get him!
260
00:19:14,695 --> 00:19:18,908
Benjamin! That is dangerous.
Come back over here.
261
00:19:19,075 --> 00:19:21,369
Stay put, child.
262
00:19:23,204 --> 00:19:25,623
I loved her very much.
263
00:19:25,790 --> 00:19:27,458
She was my mother.
264
00:19:27,625 --> 00:19:29,335
BENJAMIN:
Mama.
265
00:19:29,502 --> 00:19:31,212
Mama.
266
00:19:31,379 --> 00:19:36,133
Some days I feel different
than the day before.
267
00:19:36,717 --> 00:19:41,389
Everybody feels different about
themselves, one way or another.
268
00:19:41,681 --> 00:19:43,766
But we all going the same way.
269
00:19:45,309 --> 00:19:48,855
Just taking different roads
to get there, that's all.
270
00:19:49,146 --> 00:19:52,233
You're on your own road, Benjamin.
271
00:19:54,318 --> 00:19:57,321
Mama? How much longer I got?
272
00:19:57,488 --> 00:20:00,616
Just be thankful
for what you're given, hear?
273
00:20:00,783 --> 00:20:03,202
You already here longer than
you supposed to.
274
00:20:06,956 --> 00:20:10,501
Some nights I'd have to sleep alone.
275
00:20:18,676 --> 00:20:20,720
I didn 't mind.
276
00:20:20,887 --> 00:20:23,848
I would listen to the house breathing.
277
00:20:24,974 --> 00:20:26,517
All those people sleeping.
278
00:20:28,436 --> 00:20:31,856
I felt safe.
279
00:20:51,626 --> 00:20:53,085
It was a place of great routine.
280
00:20:53,252 --> 00:20:54,295
QUEENIE:
Mr. Winslow!
281
00:20:54,462 --> 00:20:57,089
Every morning at 5:30,no matter the weather...
282
00:20:57,256 --> 00:21:02,178
... General Winslow, U.S. Army Retired,would raise the flag.
283
00:21:04,305 --> 00:21:08,226
Mrs. Sybil Wagner,once an opera singer of some note...
284
00:21:08,392 --> 00:21:09,894
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
285
00:21:10,061 --> 00:21:11,270
... well, she sang Wagner.
286
00:21:11,437 --> 00:21:13,439
[SINGING IN GERMAN]
287
00:21:22,865 --> 00:21:24,075
QUEENIE:
All right, baby, come on.
288
00:21:24,242 --> 00:21:27,870
We got to put some life
into these old sticks for you.
289
00:21:28,037 --> 00:21:31,249
Get you walking so you can help me out
around here. Come on now, hear?
290
00:21:32,250 --> 00:21:33,417
[BENJAMIN GRUNTING]
291
00:21:33,584 --> 00:21:37,588
No matter the season,supper was served promptly at 5:30.
292
00:21:37,755 --> 00:21:39,715
BENJAMIN:
"Molasses."
293
00:21:39,882 --> 00:21:41,592
Molasses.
294
00:21:42,301 --> 00:21:43,928
Molasses.
295
00:21:44,804 --> 00:21:47,974
I learned to read when I was 5.
296
00:21:48,307 --> 00:21:51,769
My grandfather was a dresser
for a famous actor.
297
00:21:51,936 --> 00:21:55,273
He brung home every play
for me to read.
298
00:21:56,941 --> 00:22:01,445
Kind keepers of my weak decaying age...
299
00:22:01,696 --> 00:22:05,741
...let dying Mortimer here rest himself.
300
00:22:05,908 --> 00:22:08,536
Even like a man new haled
from the rack...
301
00:22:08,703 --> 00:22:12,039
...so fare my limbs
with long imprisonment.
302
00:22:12,206 --> 00:22:15,585
And these gray locks,
the pursuivants of death...
303
00:22:16,460 --> 00:22:20,464
...argue the end of Edmund Mortimer.
304
00:22:21,841 --> 00:22:23,176
[CHUCKLES]
305
00:22:23,426 --> 00:22:25,761
You thought I was plain ignorant,
didn't you?
306
00:22:26,470 --> 00:22:31,184
The actor my grandfather worked for
was John Wilkes Booth.
307
00:22:32,393 --> 00:22:33,728
He killed Abraham Lincoln.
308
00:22:36,314 --> 00:22:38,900
Never know what's coming for you.
309
00:22:39,650 --> 00:22:43,487
On Saturday nights,Mama would make me go to church.
310
00:22:43,654 --> 00:22:45,656
[PIANO PLAYING AND PEOPLE SINGING]
311
00:22:46,991 --> 00:22:48,534
Benjamin!
312
00:22:58,794 --> 00:23:00,546
PEOPLE [IN UNISON]:
Amen.
313
00:23:02,882 --> 00:23:05,593
What can I do for you, sister?
314
00:23:07,595 --> 00:23:09,597
[WHISPERING]
315
00:23:15,019 --> 00:23:19,815
Her parts are all twisted up inside
and she can't have little children.
316
00:23:20,024 --> 00:23:21,609
PEOPLE [IN UNISON]:
Oh.
317
00:23:24,487 --> 00:23:28,324
Lord, if you could see clear
to forgive this woman her sins...
318
00:23:28,491 --> 00:23:30,576
...so she can bear the fruit of the womb.
319
00:23:30,743 --> 00:23:32,787
- Out, damnable affliction!
- Aah!
320
00:23:33,204 --> 00:23:35,206
- Praise God!
- Praise God!
321
00:23:35,373 --> 00:23:38,209
- Hallelujah!
PEOPLE [IN UNISON]: Hallelujah!
322
00:23:38,376 --> 00:23:40,086
[PEOPLE CLAPPING]
323
00:23:40,253 --> 00:23:42,463
And what's this old man's irrediction?
324
00:23:44,841 --> 00:23:46,384
He's got the devil on his back...
325
00:23:46,551 --> 00:23:49,720
...trying to ride him into the grave
before his time.
326
00:23:52,890 --> 00:23:54,225
- Out, Zebuchar!
- Yes.
327
00:23:54,392 --> 00:23:55,893
- Out, Beelzebub!
- Yes!
328
00:23:58,187 --> 00:23:59,689
How old are you?
329
00:23:59,981 --> 00:24:02,525
Seven. But I look a lot older.
330
00:24:03,484 --> 00:24:04,986
God bless you.
331
00:24:05,611 --> 00:24:07,071
He's 7.
332
00:24:07,238 --> 00:24:09,282
[LAUGHING]
333
00:24:09,907 --> 00:24:11,742
Now, this is a man...
334
00:24:11,909 --> 00:24:14,662
...with optimism in his heart.
- All right.
335
00:24:14,829 --> 00:24:16,831
- Belief in his soul.
- Yes.
336
00:24:16,998 --> 00:24:18,833
We are all children in the eyes of God!
337
00:24:19,000 --> 00:24:20,042
- Yes.
MAN 1: Hallelujah.
338
00:24:20,209 --> 00:24:22,920
- We are gonna get you out of that chair.
MAN 2: Yes.
339
00:24:23,087 --> 00:24:25,756
- And we gonna have you walk.
MAN 2: Come on.
340
00:24:25,923 --> 00:24:27,508
It's all right.
341
00:24:28,467 --> 00:24:31,596
In the name of God's glory...
342
00:24:31,762 --> 00:24:34,140
...rise up!
- Yes.
343
00:24:34,307 --> 00:24:36,225
QUEENIE:
Come on.
344
00:24:38,186 --> 00:24:39,437
MAN 3:
Walk.
345
00:24:39,604 --> 00:24:41,063
MAN 2: Come on, son.
WOMAN: Amen.
346
00:24:41,230 --> 00:24:43,107
MAN 2: Come on with it, son.
MAN 4: Come on.
347
00:24:43,983 --> 00:24:46,944
PREACHER: Now God is gonna see you
the rest of the way.
348
00:24:47,403 --> 00:24:52,158
He's gonna see this little old man walk
without the use of a crutch or a cane.
349
00:24:52,366 --> 00:24:56,120
He's gonna see that you walk from faith
and divine inspiration alone.
350
00:24:56,287 --> 00:24:57,455
- All right.
- Yes!
351
00:24:57,622 --> 00:24:58,873
Amen!
352
00:24:59,040 --> 00:25:00,625
- Now walk.
- Come on.
353
00:25:00,791 --> 00:25:02,251
[CHATTERING]
354
00:25:02,418 --> 00:25:03,461
[GASPING]
355
00:25:03,628 --> 00:25:05,213
Don't touch him.
356
00:25:07,423 --> 00:25:09,884
Rise up, old man.
357
00:25:10,051 --> 00:25:12,512
- Rise up like Lazarus.
MAN 5: Praise the Lord!
358
00:25:12,720 --> 00:25:14,847
I said, rise up!
359
00:25:19,143 --> 00:25:20,228
Yes.
360
00:25:20,394 --> 00:25:21,896
MAN 6: Come on.
MAN 2: Come on, now.
361
00:25:22,063 --> 00:25:23,231
Say hallelujah.
362
00:25:23,397 --> 00:25:24,899
Hallelujah!
363
00:25:26,359 --> 00:25:27,818
Walk.
364
00:25:28,277 --> 00:25:30,655
Walk on. Yes.
365
00:25:30,821 --> 00:25:32,657
[CHATTERING]
366
00:25:34,200 --> 00:25:35,284
That's right, Benjamin.
367
00:25:35,451 --> 00:25:38,496
BENJAMIN: Now when I look back on it,it was miraculous.
368
00:25:38,663 --> 00:25:40,164
But you know the saying:
369
00:25:40,331 --> 00:25:42,333
The Lord givethand the Lord taketh away.
370
00:25:42,500 --> 00:25:45,962
Praise be to God in the highest!
371
00:25:47,380 --> 00:25:48,714
[GASPING]
372
00:25:48,881 --> 00:25:50,174
MAN 7:
Sweet Jesus!
373
00:25:50,341 --> 00:25:52,343
[PLAYING AND
WOMEN SCREAMING]
374
00:25:54,011 --> 00:25:55,346
There were so many birthdays.
375
00:25:55,513 --> 00:25:57,515
[SINGING "FOR HE'S
A JOLLY GOOD FELLOW"]
376
00:25:58,975 --> 00:26:01,394
So we wouldn 't run out,we would spare the candles.
377
00:26:01,561 --> 00:26:05,314
Queenie, you know I don't like birthdays,
and I don't like cake.
378
00:26:06,524 --> 00:26:11,404
And death was a common visitor.People came and went.
379
00:26:12,154 --> 00:26:17,368
You always knew when someone left us.There was a silence in the house.
380
00:26:19,453 --> 00:26:21,455
[OPERA MUSIC PLAYING]
381
00:26:31,215 --> 00:26:33,426
It was a wonderful place to grow up.
382
00:26:33,593 --> 00:26:38,306
I was with people who had shedall the inconsequences of earlier life.
383
00:26:38,723 --> 00:26:43,895
Left wondering about the weather,the temperature of a bath...
384
00:26:44,145 --> 00:26:46,606
... the light at the end of a day.
385
00:26:46,814 --> 00:26:48,149
[MAN FARTS]
386
00:26:50,776 --> 00:26:55,615
For every one that died,someone would come to take their place.
387
00:26:55,781 --> 00:26:58,326
MAN:
I've been married five times.
388
00:26:58,493 --> 00:27:02,205
My first wife and I are captured by
a neighbor tribe of cannibals.
389
00:27:02,371 --> 00:27:04,916
WOMAN 1: Oh, my goodness gracious.
MAN: We escaped across the river.
390
00:27:05,082 --> 00:27:08,377
My wife, she can't swim,
so, sadly, she eaten.
391
00:27:08,544 --> 00:27:09,712
WOMAN 2:
Oh, my. That's terrible.
392
00:27:09,879 --> 00:27:12,673
MAN:
My second wife steps on cobra and dies.
393
00:27:13,216 --> 00:27:16,010
It was very bad luck
to be married to me.
394
00:27:16,177 --> 00:27:19,222
TIZZY: That's Mr. Oti. He's an
acquaintance of an acquaintance of mine.
395
00:27:19,430 --> 00:27:21,432
OTl: The next summer...
- He's a Pygmy.
396
00:27:21,599 --> 00:27:23,434
OTl:
...I'm captured by the Baschiele tribe.
397
00:27:23,601 --> 00:27:27,939
They trade us for pigs, shoes, and beer
to a very strange American man.
398
00:27:33,236 --> 00:27:35,238
[CHATTERING]
399
00:27:35,613 --> 00:27:37,615
[JAZZ MUSIC PLAYING
OVER PHONOGRAPH]
400
00:27:47,542 --> 00:27:52,630
I hear you're not so old as you're
looking. You're just fooling everybody.
401
00:27:52,839 --> 00:27:55,758
What's the matter?
Did you get madjembe?
402
00:27:55,925 --> 00:27:57,134
What's madjembe?
403
00:27:57,301 --> 00:27:58,636
Worms.
404
00:27:59,095 --> 00:28:01,973
I don't think I have worms.
405
00:28:02,139 --> 00:28:03,850
This just how I am.
406
00:28:04,016 --> 00:28:06,519
QUEENIE: Did you take your pills today?
MAN: No, ma'am.
407
00:28:06,686 --> 00:28:08,938
Come. Let's get a cold root beer.
408
00:28:09,105 --> 00:28:11,190
I found the medication under your pillow.
409
00:28:11,357 --> 00:28:14,235
I'm not "asposed" to. It's dangerous.
410
00:28:14,652 --> 00:28:17,989
Who said that? Come on, little man.
411
00:28:18,739 --> 00:28:20,658
Hello, children.
412
00:28:30,418 --> 00:28:33,254
Whoa, hold, please!
413
00:28:35,756 --> 00:28:40,803
Then I'm in the monkey house
at Philadelphia Zoological Park.
414
00:28:40,970 --> 00:28:45,141
Three thousand people show up
my first day.
415
00:28:45,933 --> 00:28:46,976
Look.
416
00:28:48,853 --> 00:28:50,605
BENJAMIN:
What's it like living in a cage?
417
00:28:50,771 --> 00:28:52,523
It stinks.
418
00:28:52,690 --> 00:28:55,526
But the monkeys...
419
00:28:55,693 --> 00:28:57,737
...they do some tricks there.
420
00:28:57,904 --> 00:29:01,115
I throw a spear, wrestle with Kowali.
421
00:29:01,282 --> 00:29:03,618
She is orangutan.
422
00:29:03,784 --> 00:29:07,163
When I'm not playing with the monkeys,
they want me to run to the bars...
423
00:29:07,330 --> 00:29:09,207
...in my cage, with my teeth.
424
00:29:11,209 --> 00:29:12,293
[ROARS]
425
00:29:12,460 --> 00:29:13,794
[SCREAMING]
426
00:29:14,962 --> 00:29:16,714
[LAUGHING]
427
00:29:19,342 --> 00:29:21,344
BENJAMIN:
So then what'd you do?
428
00:29:21,511 --> 00:29:27,058
Then I leave zoo, go here, go there.
Wandered most of the time.
429
00:29:27,892 --> 00:29:29,227
You were all alone?
430
00:29:29,393 --> 00:29:31,270
Plenty of time you'll be alone.
431
00:29:31,437 --> 00:29:34,815
When you're different like us,
it's gonna be that way.
432
00:29:37,944 --> 00:29:39,779
But I'll tell you a little secret.
433
00:29:39,987 --> 00:29:43,074
Fat people, skinny people, tall people...
434
00:29:43,241 --> 00:29:46,577
...white people,
they're just as alone as we are.
435
00:29:46,744 --> 00:29:49,789
But they're scared shitless.
436
00:29:55,211 --> 00:29:58,089
I think about the river I grew up on.
437
00:29:58,381 --> 00:30:01,884
It would be nice to sit by my river again.
438
00:30:03,553 --> 00:30:06,430
Come, I have an appointment.
439
00:30:08,099 --> 00:30:10,643
There's my little man. You ready, sugar?
440
00:30:10,810 --> 00:30:14,939
Always ready. Always ready.
Heh, heh, heh.
441
00:30:15,106 --> 00:30:17,859
Filamena, Mr. Benjamin.
442
00:30:18,276 --> 00:30:21,070
- It's a pleasure to meet you, sir.
BENJAMIN: My pleasure, ma'am.
443
00:30:21,237 --> 00:30:23,114
You can find your own way home,
can't you?
444
00:30:23,281 --> 00:30:25,825
Take the St. Charles line to Napoleon.
445
00:30:32,206 --> 00:30:34,709
Hey! Hey!
446
00:30:54,145 --> 00:30:58,566
Where in God's name have you been?
Get in here.
447
00:30:59,066 --> 00:31:02,320
I mean, you take my breath away,
you know that?
448
00:31:02,695 --> 00:31:06,240
Oh, Lord, I was so worried about you.
449
00:31:09,076 --> 00:31:10,828
BENJAMIN:
It had been the best day of my life.
450
00:31:13,080 --> 00:31:15,082
- How's her breathing?
- It's shallow.
451
00:31:15,249 --> 00:31:17,168
They say it'll reach us in a few hours...
452
00:31:17,335 --> 00:31:19,837
...so I gotta get my baby
and take him to my sister's.
453
00:31:20,004 --> 00:31:22,548
They say there's nothing
to worry about in the hospital.
454
00:31:22,715 --> 00:31:25,051
Nurses will be right here
if you need them. You okay?
455
00:31:25,218 --> 00:31:26,677
Yeah, um, I'm okay reading.
456
00:31:26,844 --> 00:31:29,430
DOROTHY:
I shouldn't be more than an hour.
457
00:31:30,389 --> 00:31:33,142
Was there just company?
458
00:31:33,309 --> 00:31:35,978
It was just Dorothy leaving.
459
00:31:38,147 --> 00:31:39,482
Go on, Caroline.
460
00:31:39,649 --> 00:31:42,985
"On Sundays,
the families would come and visit."
461
00:31:43,152 --> 00:31:46,197
BENJAMIN:
It was Thanksgiving, 1930.
462
00:31:46,364 --> 00:31:50,117
I met the personwho changed my life forever.
463
00:31:50,910 --> 00:31:51,953
[CAR HORN HONKING]
464
00:32:01,254 --> 00:32:03,548
Well, Benjamin.
465
00:32:03,714 --> 00:32:07,260
Might I say you are looking
strikingly youthful.
466
00:32:07,426 --> 00:32:08,845
Good day, Mrs. Fuller.
467
00:32:09,011 --> 00:32:12,223
A single cane, back straight as an arrow.
468
00:32:12,390 --> 00:32:14,642
What elixir have you been drinking?
469
00:32:14,809 --> 00:32:16,060
Thank you, ma'am.
470
00:32:16,227 --> 00:32:19,063
GIRL:
Grandma! Look at me!
471
00:32:20,857 --> 00:32:23,234
MRS. FULLER:
That was really something.
472
00:32:23,401 --> 00:32:24,694
Come on over here, you.
473
00:32:25,319 --> 00:32:28,656
Now, this is my granddaughter, Daisy.
474
00:32:28,823 --> 00:32:30,491
This is Mr...
475
00:32:30,950 --> 00:32:34,787
I'm afraid, Benjamin,
I don't rightly know your last name.
476
00:32:34,996 --> 00:32:36,747
Benjamin's fine.
477
00:32:36,914 --> 00:32:39,208
I never forgot her blue eyes.
478
00:32:39,667 --> 00:32:42,461
Good people, supper is served.
479
00:32:42,628 --> 00:32:46,507
WINSLOW:
Health and food, true love and friends.
480
00:32:46,674 --> 00:32:50,011
For everything thy goodness sends.
Amen.
481
00:32:50,178 --> 00:32:51,470
Amen.
482
00:32:51,679 --> 00:32:53,389
[PEOPLE CHUCKLING AND
CHATTERING]
483
00:32:53,598 --> 00:32:54,974
MAN:
That looks good.
484
00:32:55,183 --> 00:32:57,143
Did you know turkeys aren't really birds?
485
00:32:57,935 --> 00:32:58,978
Why do you say that?
486
00:32:59,145 --> 00:33:01,856
They are in the pheasant family,
can't hardly fly.
487
00:33:02,148 --> 00:33:04,817
It's sad, don't you think?
Birds that can't fly?
488
00:33:04,984 --> 00:33:07,111
I love birds that can't fly.
489
00:33:07,278 --> 00:33:10,281
They are so delicious.
490
00:33:10,448 --> 00:33:11,491
That's terrible.
491
00:33:11,657 --> 00:33:16,120
I have something to tell y'all while
we're giving thanks for God's blessings.
492
00:33:16,287 --> 00:33:22,084
I had a miracle happen.
The Lord saw fit to answer my prayers.
493
00:33:25,087 --> 00:33:27,131
What does she mean,
answered her prayers?
494
00:33:27,298 --> 00:33:28,633
Thanks. Thank you.
495
00:33:28,799 --> 00:33:30,635
She's gonna have a baby, silly.
496
00:33:32,428 --> 00:33:35,515
That's what my mama said
when I was gonna have a baby brother...
497
00:33:35,681 --> 00:33:37,808
...but he didn't live long...
498
00:33:38,935 --> 00:33:41,395
...because he didn't breathe right.
499
00:33:44,315 --> 00:33:48,152
MRS. FULLER: "...in the afternoon,
when he had got his beautiful hind legs...
500
00:33:48,319 --> 00:33:52,657
...just as Big God Nqong had promised.
501
00:33:52,824 --> 00:33:55,201
You can see that it's 5:00...
502
00:33:55,368 --> 00:33:58,955
...because Big God Nqong's
clock says so."
503
00:33:59,121 --> 00:34:01,457
Isn't that something?
504
00:34:01,624 --> 00:34:04,335
- Again. Read it again.
- Oh, read it again, please.
505
00:34:05,336 --> 00:34:08,965
All right. But afterwards,
you must go to bed.
506
00:34:09,131 --> 00:34:11,175
I promise.
507
00:34:12,385 --> 00:34:14,178
"Old Man Kangaroo..."
508
00:34:18,683 --> 00:34:21,018
Are you sleeping?
509
00:34:21,644 --> 00:34:23,104
Who says that?
510
00:34:23,271 --> 00:34:24,605
It's me, Daisy.
511
00:34:26,107 --> 00:34:27,859
Oh, hi.
512
00:34:28,025 --> 00:34:30,111
Okay, come on.
513
00:34:41,330 --> 00:34:43,291
BENJAMIN [WHISPERS]:
Where are we going?
514
00:34:43,457 --> 00:34:44,709
DAIS Y [WHISPERS]:
Come on.
515
00:34:44,876 --> 00:34:47,086
Under here.
516
00:34:56,095 --> 00:34:57,388
Here, you light it.
517
00:34:57,555 --> 00:34:59,515
BENJAMIN:
I'm not supposed to play with matches.
518
00:34:59,682 --> 00:35:03,060
DAIS Y:
Don't be a chicken. Light it.
519
00:35:13,029 --> 00:35:15,948
I'll tell you a secret if you'll tell me one.
520
00:35:16,115 --> 00:35:17,408
BENJAMIN:
Okay.
521
00:35:17,575 --> 00:35:21,204
DAIS Y:
I saw my mama kissing another man.
522
00:35:21,370 --> 00:35:24,207
Her face was red from it.
523
00:35:25,750 --> 00:35:27,084
Your turn.
524
00:35:27,919 --> 00:35:29,253
Uh...
525
00:35:30,505 --> 00:35:32,006
[IN NORMAL VOICE]
I'm not as old as I look.
526
00:35:32,924 --> 00:35:35,176
I thought so.
527
00:35:35,593 --> 00:35:39,347
[IN NORMAL VOICE] You don't...
You don't seem like an old person.
528
00:35:39,514 --> 00:35:42,183
- Like my grandma.
- I'm not.
529
00:35:43,434 --> 00:35:45,102
Are you sick?
530
00:35:45,603 --> 00:35:48,648
Well, I heard Mama and Tizzy whispering.
531
00:35:48,814 --> 00:35:51,901
They said I was gonna die soon, but...
532
00:35:52,068 --> 00:35:53,736
...maybe not.
533
00:35:55,363 --> 00:35:57,448
You're odd.
534
00:35:57,615 --> 00:36:00,201
You're different than anybody
I've ever met.
535
00:36:03,830 --> 00:36:05,081
May I?
536
00:36:05,248 --> 00:36:06,791
Okay.
537
00:36:09,961 --> 00:36:11,462
[FOOTSTEPS]
538
00:36:12,964 --> 00:36:14,632
What are you doing under there?
539
00:36:15,466 --> 00:36:18,845
You come right out here
and get back up to bed.
540
00:36:19,011 --> 00:36:20,847
It's after midnight!
541
00:36:21,013 --> 00:36:22,974
You are not to be playing together.
542
00:36:23,140 --> 00:36:24,350
DAIS Y:
Yes, ma'am.
543
00:36:24,851 --> 00:36:26,894
MRS. FULLER:
Now you get back to bed, little lady.
544
00:36:27,061 --> 00:36:31,649
You're too young to be wandering
around in the night on your own.
545
00:36:33,901 --> 00:36:38,781
And you ought to be ashamed
of yourself.
546
00:36:52,837 --> 00:36:55,590
QUEENIE:
You are a different child.
547
00:36:55,756 --> 00:36:57,550
A man child.
548
00:36:57,717 --> 00:37:01,470
And, baby, people aren't gonna
understand just how different you are.
549
00:37:01,846 --> 00:37:03,848
[CRYING]
550
00:37:07,768 --> 00:37:10,646
What's wrong with me, Mama?
551
00:37:10,855 --> 00:37:12,690
Come here.
552
00:37:14,775 --> 00:37:18,112
God hasn't said yet, baby.
553
00:37:21,449 --> 00:37:25,912
Now go on to bed, hear?
And behave yourself.
554
00:37:26,370 --> 00:37:29,707
Go on. Say your prayers, hear?
555
00:37:40,635 --> 00:37:44,972
Did I ever tell you I've been struck
by lightning seven times?
556
00:37:47,308 --> 00:37:49,393
Once when I was repairing a leak
on the roof.
557
00:37:54,065 --> 00:37:56,567
Once I was just crossing the road
to get the mail.
558
00:38:13,417 --> 00:38:14,836
BENJAMIN:
I never forgot her...
559
00:38:15,002 --> 00:38:16,587
"...blue eyes."
560
00:38:18,047 --> 00:38:19,257
Mom?
561
00:38:19,423 --> 00:38:24,136
Did you get that this Benjamin loved you
from the first time that he saw you?
562
00:38:24,345 --> 00:38:27,890
- Mm-hm.
- Not many people experience that.
563
00:38:29,392 --> 00:38:31,561
- Want me to go on?
- Hm.
564
00:38:33,104 --> 00:38:34,981
He crosses something out.
565
00:38:35,147 --> 00:38:36,816
BENJAMIN:
When that baby came...
566
00:38:37,108 --> 00:38:38,985
... things were different.
567
00:38:39,152 --> 00:38:40,945
[SINGING "DIDN'T LEAVE NOBOD Y
BUT THE BABY"]
568
00:38:47,368 --> 00:38:50,621
Babies were born, people died.
569
00:38:50,955 --> 00:38:52,623
A lot of folks been throughthat old house.
570
00:38:52,790 --> 00:38:54,125
[KNOCKING ON DOOR]
571
00:38:55,626 --> 00:38:58,588
I've come to say goodbye.
I'm going away.
572
00:38:58,963 --> 00:39:00,506
Going?
573
00:39:00,673 --> 00:39:02,216
Where?
574
00:39:02,383 --> 00:39:03,926
I haven't figured that out yet...
575
00:39:04,093 --> 00:39:06,429
...but I'll send you a postcard
when I get there.
576
00:39:06,596 --> 00:39:09,307
What about your friend, the tall lady?
577
00:39:09,473 --> 00:39:10,725
We are not friends anymore.
578
00:39:10,892 --> 00:39:13,144
That's what happens with
tall people sometimes.
579
00:39:14,437 --> 00:39:15,980
Well...
580
00:39:16,480 --> 00:39:18,149
...goodbye.
581
00:39:36,334 --> 00:39:39,504
Spent a lot of time by myself that year.
582
00:39:39,670 --> 00:39:40,755
[IMITATING GUNFIRE]
583
00:39:40,922 --> 00:39:42,423
WOMAN:
Hello?
584
00:39:43,674 --> 00:39:45,343
BENJAMIN: Hi.
- I'm moving in today.
585
00:39:45,510 --> 00:39:47,845
Welcome. We've been expecting you.
586
00:39:48,012 --> 00:39:51,349
Can you please show her up
to Mrs. Rousseau's old room?
587
00:39:51,516 --> 00:39:54,852
I'm sorry, but we usually don't
allow dogs in the house.
588
00:39:55,019 --> 00:39:58,022
Well, she's old as the hills.
She's almost blind.
589
00:39:58,189 --> 00:40:00,858
She won't be a bother much longer.
590
00:40:01,025 --> 00:40:04,904
Well, all right,
long as she stays from up underfoot.
591
00:40:05,071 --> 00:40:06,322
BENJAMIN:
Right this way, ma'am.
592
00:40:06,531 --> 00:40:09,700
As hard as I try,I can 't remember her name.
593
00:40:09,867 --> 00:40:13,538
Mrs. Lawson or Mrs. Hartford.
594
00:40:13,704 --> 00:40:15,122
Maybe it was Maple.
595
00:40:15,289 --> 00:40:18,042
It's funny how sometimes the peoplewe remember the least...
596
00:40:18,209 --> 00:40:20,169
... make the greatest impression on us.
597
00:40:21,045 --> 00:40:23,297
I do remember she wore diamonds.
598
00:40:23,464 --> 00:40:26,634
And she always dressed in fine clothing,as if she was going out.
599
00:40:27,260 --> 00:40:31,055
Although she never didand nobody ever came to visit her.
600
00:40:32,640 --> 00:40:34,684
She taught me to play the piano.
601
00:40:34,892 --> 00:40:36,894
[PLAYING]
602
00:40:40,398 --> 00:40:43,651
It's not about how well you play.
603
00:40:43,818 --> 00:40:46,445
It's how you feel about
what you're playing.
604
00:40:46,612 --> 00:40:48,531
Try this.
605
00:40:49,407 --> 00:40:51,409
[PLAYING]
606
00:41:04,463 --> 00:41:07,884
You can't help putting yourself
in the music.
607
00:41:15,725 --> 00:41:21,772
There were many changes.Some you could see, some you couldn 't.
608
00:41:22,023 --> 00:41:24,775
Hair had started growingin all sorts of places...
609
00:41:25,401 --> 00:41:27,945
... along with other things.
610
00:41:28,905 --> 00:41:32,325
I felt pretty good, considering.
611
00:41:32,658 --> 00:41:34,952
Darling, the pain.
612
00:41:35,119 --> 00:41:37,455
All right, Mom. I'll get the nurse.
613
00:41:40,291 --> 00:41:43,419
[ON TV] Look at this eye.This is a major hurricane.
614
00:41:43,628 --> 00:41:46,047
A slow hurricane,with maximum sustained winds of...
615
00:41:46,214 --> 00:41:47,882
NURSE:
Not doing too good?
616
00:41:48,841 --> 00:41:51,469
Nobody seems to know whether
to stay or leave.
617
00:41:52,261 --> 00:41:53,930
I'm gonna ride it out.
618
00:41:54,639 --> 00:41:58,684
There. That should make things
much easier.
619
00:42:00,853 --> 00:42:03,731
Have you had a chance
to say your goodbyes?
620
00:42:04,106 --> 00:42:07,610
My father waited four hours for
my brother to get here from Boger City.
621
00:42:07,777 --> 00:42:09,487
Couldn't go without him.
622
00:42:10,321 --> 00:42:12,198
She seems like a sweet woman.
623
00:42:12,365 --> 00:42:15,159
Yeah. I haven't had as much time
with her as I would've...
624
00:42:15,326 --> 00:42:17,411
- You busy? I could use your help.
NURSE: Excuse me.
625
00:42:17,578 --> 00:42:19,121
Sure.
626
00:42:36,848 --> 00:42:39,642
"Queenie would let me go
with Mr. Daws..."
627
00:42:39,809 --> 00:42:42,895
BENJAMIN: ... to Poverty Point to watchthe boats go up and down the river.
628
00:42:43,062 --> 00:42:45,731
These were hard times.
629
00:42:47,942 --> 00:42:52,530
Did I ever tell you I was struck
by lightning seven times?
630
00:42:52,697 --> 00:42:55,700
Once when I was in the field
just tending to my cows.
631
00:43:02,540 --> 00:43:05,251
My fourth hand didn't show up.
632
00:43:07,086 --> 00:43:11,549
Anybody wanna make $2
for a day's work around here?
633
00:43:12,383 --> 00:43:15,887
What's the matter? Nobody wants to do
an honest day's work...
634
00:43:16,053 --> 00:43:18,055
...for an honest day's pay?
- He never pays.
635
00:43:20,057 --> 00:43:21,559
Nobody wants a job?
636
00:43:21,726 --> 00:43:23,269
I do.
637
00:43:23,895 --> 00:43:25,980
You got your sea legs about you,
old man?
638
00:43:26,147 --> 00:43:27,773
Mm-hm.
639
00:43:27,940 --> 00:43:29,734
I think.
640
00:43:33,279 --> 00:43:35,531
Well, that's good enough for me.
641
00:43:35,823 --> 00:43:39,911
Get your ass on board.
We'll sure as hell find out.
642
00:43:44,749 --> 00:43:46,292
I was as happy as I could be.
643
00:43:46,501 --> 00:43:47,752
I need a volunteer!
644
00:43:47,919 --> 00:43:49,128
I would do anything.
645
00:43:49,295 --> 00:43:50,671
Yes, captain!
646
00:43:50,880 --> 00:43:53,674
Scrape off all this bird shit!
647
00:43:53,841 --> 00:43:55,551
Right away, sir.
648
00:43:56,511 --> 00:44:00,848
And I was actually gonna be paidfor something I would've done for free.
649
00:44:02,517 --> 00:44:06,103
His name was Captain Mike Clark.
650
00:44:06,270 --> 00:44:09,440
He'd been on a tugboat since he was 7.
651
00:44:09,607 --> 00:44:11,067
MIKE:
Get moving on that.
652
00:44:12,610 --> 00:44:14,195
Come here.
653
00:44:16,113 --> 00:44:19,742
Can you, uh, still get it up?
654
00:44:20,618 --> 00:44:22,578
I do every morning.
655
00:44:23,412 --> 00:44:26,624
The old pole, huh? The high, hard one?
656
00:44:27,291 --> 00:44:28,584
I guess.
657
00:44:31,212 --> 00:44:33,714
When was the last time
you had a woman?
658
00:44:36,300 --> 00:44:38,761
- Never.
- Never?
659
00:44:38,928 --> 00:44:41,138
Not that I know of, sir.
660
00:44:41,305 --> 00:44:43,307
MIKE:
Wait a minute, now.
661
00:44:44,016 --> 00:44:47,979
You mean to say you've been
on this earth however many years...
662
00:44:48,145 --> 00:44:51,274
...and you've never had a woman?
663
00:44:52,191 --> 00:44:53,693
Mm-mm.
664
00:44:56,154 --> 00:44:59,907
Damn, that's the saddest thing
I've ever heard in my life.
665
00:45:00,616 --> 00:45:01,951
Never?
666
00:45:02,702 --> 00:45:04,036
No.
667
00:45:06,372 --> 00:45:11,460
Then, by Jesus, you are coming with me.
668
00:45:16,299 --> 00:45:18,301
[CHATTERING
AND BAND PLAYING JAZZ]
669
00:45:21,387 --> 00:45:23,055
What did your father do?
670
00:45:23,222 --> 00:45:25,224
I never met my father.
671
00:45:25,391 --> 00:45:27,852
You lucky bastard.
672
00:45:28,019 --> 00:45:31,439
All fathers wanna do is hold you down.
673
00:45:33,524 --> 00:45:36,903
Out on my father's boat,
working the two-a-day...
674
00:45:37,069 --> 00:45:39,906
...this little fat bastard...
675
00:45:40,114 --> 00:45:41,491
...Tug Irish, they calls him.
676
00:45:41,657 --> 00:45:45,536
Anyway, I finally works up the nerve
and tell him:
677
00:45:45,703 --> 00:45:49,540
"I don't wanna spend the rest of my life
on a goddamn tugboat."
678
00:45:49,707 --> 00:45:51,209
You know what I'm saying?
679
00:45:51,959 --> 00:45:54,629
You don't wanna spend
the rest of your life on a tugboat.
680
00:45:54,795 --> 00:45:58,174
Absolutely! Damn right!
681
00:45:59,717 --> 00:46:02,553
So you know
what my father says to me?
682
00:46:03,221 --> 00:46:07,558
He says,
"Who the hell do you think you are?
683
00:46:07,725 --> 00:46:10,603
What the hell do you think you can do?"
684
00:46:10,770 --> 00:46:12,813
So I tell him.
685
00:46:13,105 --> 00:46:17,193
"Well, if you're asking...
686
00:46:18,736 --> 00:46:20,029
...I wanna be an artist."
687
00:46:21,197 --> 00:46:23,032
He laughs.
688
00:46:23,574 --> 00:46:24,951
"An artist?
689
00:46:25,117 --> 00:46:28,412
God meant for you to work a tugboat,
just like me.
690
00:46:28,579 --> 00:46:30,706
And that's exactly what
you're gonna do."
691
00:46:31,499 --> 00:46:34,418
Well, I turned myself into an artist.
692
00:46:37,129 --> 00:46:38,464
A tattoo artist!
693
00:46:38,631 --> 00:46:40,633
[PEOPLE LAUGHING AND WHISTLING]
694
00:46:41,342 --> 00:46:45,096
I put on every one of these myself.
695
00:46:46,639 --> 00:46:50,935
You have to skin me alive
to take my art away from me now.
696
00:46:51,310 --> 00:46:55,106
When I'm dead,
I'm gonna send him my arm.
697
00:46:56,357 --> 00:46:58,109
That one.
698
00:46:59,777 --> 00:47:02,363
Don't let anyone tell you different.
699
00:47:02,530 --> 00:47:04,782
You gotta do what you're meant to do.
700
00:47:04,949 --> 00:47:08,661
And I happen to be a goddamned artist.
701
00:47:08,828 --> 00:47:10,913
But you're a tugboat captain.
702
00:47:11,831 --> 00:47:13,499
WOMAN:
Captain Mike?
703
00:47:13,666 --> 00:47:16,961
We're ready for you and your friend.
704
00:47:18,129 --> 00:47:21,632
Let's go, old-timer. Break your cherry.
705
00:47:22,341 --> 00:47:23,968
Hello, my lovelies.
706
00:47:24,135 --> 00:47:26,929
WOMAN 1: Hey, captain.
WOMAN 2: Hi, Mike.
707
00:47:28,222 --> 00:47:29,640
- Hi.
WOMAN 3: Hi.
708
00:47:29,807 --> 00:47:31,976
He gives me the willies.
That is not for me.
709
00:47:34,395 --> 00:47:35,730
How are you tonight, grandpa?
710
00:47:37,565 --> 00:47:39,901
BENJAMIN:
It was a night to remember.
711
00:47:40,067 --> 00:47:42,069
[MOANING]
712
00:47:45,156 --> 00:47:49,744
What are you, Dick Tracy or something?
I've got to rest.
713
00:47:50,119 --> 00:47:51,621
BENJAMIN:
Again.
714
00:47:52,580 --> 00:47:54,832
- Thank you.
- No, thank you. You have a nice night.
715
00:47:54,999 --> 00:47:57,418
- Will you be here tomorrow?
- Every night but Sunday.
716
00:47:57,585 --> 00:48:00,588
It sure made me understand the valueof earning a living.
717
00:48:01,714 --> 00:48:03,382
Good night, sweetie. Come back now.
718
00:48:03,549 --> 00:48:06,010
Things money can buy you.
719
00:48:08,221 --> 00:48:10,223
[CHATTERING]
720
00:48:23,528 --> 00:48:25,112
MAN:
It's nasty out.
721
00:48:25,613 --> 00:48:28,449
Can I offer you a ride somewhere?
722
00:48:30,451 --> 00:48:32,036
That's awfully kind of you, sir.
723
00:48:41,963 --> 00:48:44,882
My name is Thomas, Thomas Button.
724
00:48:45,049 --> 00:48:48,135
- I'm Benjamin.
- Benjamin.
725
00:48:48,302 --> 00:48:50,555
It's a pleasure to know you.
726
00:48:52,098 --> 00:48:55,142
Would you like to stop somewhere
and have a drink?
727
00:48:55,309 --> 00:48:56,352
All right.
728
00:48:58,145 --> 00:49:00,106
Evening, Mr. Button.
729
00:49:04,902 --> 00:49:06,904
What'll it be, sir?
730
00:49:07,613 --> 00:49:09,198
I'll have whatever he's having.
731
00:49:09,365 --> 00:49:12,702
Sazerac for both of us.
With whiskey, not brandy.
732
00:49:13,202 --> 00:49:14,579
You don't drink, do you?
733
00:49:14,745 --> 00:49:17,373
- It's a night for firsts.
- How's that?
734
00:49:17,540 --> 00:49:20,376
I never been to a brothel, either.
735
00:49:21,252 --> 00:49:23,921
- It's an experience.
- Certainly is.
736
00:49:24,088 --> 00:49:27,049
- There's a time for everything.
- True enough.
737
00:49:27,216 --> 00:49:28,926
WAITER:
Your drinks.
738
00:49:29,844 --> 00:49:32,263
I don't mean to be rude, but, uh...
739
00:49:32,430 --> 00:49:34,932
...your hands. Is that painful?
740
00:49:35,391 --> 00:49:37,977
Well, I was born
with some form of disease.
741
00:49:38,186 --> 00:49:39,604
What kind of disease?
742
00:49:39,770 --> 00:49:41,939
I was born old.
743
00:49:43,065 --> 00:49:44,525
- I'm sorry.
- No need to be.
744
00:49:44,692 --> 00:49:46,694
There's nothing wrong with old age.
745
00:49:51,782 --> 00:49:53,784
[COUGHING]
746
00:49:56,287 --> 00:50:00,291
My wife passed away many years ago.
747
00:50:00,666 --> 00:50:03,628
Oh, I'm so, so sorry.
748
00:50:03,961 --> 00:50:06,547
She died in childbirth.
749
00:50:09,342 --> 00:50:10,593
To children.
750
00:50:10,760 --> 00:50:12,261
To mothers.
751
00:50:17,099 --> 00:50:18,935
What line of work you in, Mr. Button?
752
00:50:19,101 --> 00:50:23,981
Buttons. Button's Buttons.
There isn't a button that we don't make.
753
00:50:25,525 --> 00:50:29,904
Our biggest competition is B. F. Goodrich
and his infernal zippers.
754
00:50:30,071 --> 00:50:31,906
Would you gentlemen like anything else?
755
00:50:32,782 --> 00:50:34,700
One for the road, Benjamin?
756
00:50:34,867 --> 00:50:38,621
Only if you let me pay for it, Mr. Button.
757
00:50:38,996 --> 00:50:42,333
So, what line of work do you do?
758
00:50:42,917 --> 00:50:45,545
I'm a tugboat man.
759
00:50:51,509 --> 00:50:53,761
THOMAS:
I enjoyed talking to you.
760
00:50:53,928 --> 00:50:56,722
I enjoyed drinking with you.
761
00:50:59,684 --> 00:51:01,310
Benjamin?
762
00:51:01,477 --> 00:51:04,689
Would you mind if, time to time,
I stopped by and said hello?
763
00:51:04,856 --> 00:51:08,192
Any time. Good night, Mr. Button.
764
00:51:08,734 --> 00:51:10,945
Good night, Benjamin.
765
00:51:11,112 --> 00:51:12,530
Drive on.
766
00:51:18,202 --> 00:51:19,620
Where have you been?
767
00:51:19,787 --> 00:51:23,124
Nothing. I met some people...
768
00:51:23,332 --> 00:51:24,876
...listened to some music.
769
00:51:27,170 --> 00:51:28,212
[RETCHING]
770
00:51:28,379 --> 00:51:29,463
Oh, sweet Jesus, boy!
771
00:51:30,631 --> 00:51:34,385
BENJAMIN: Growing up 's a funny thing.Sneaks up on you.
772
00:51:34,552 --> 00:51:39,140
One person is there, then suddenlysomebody else has taken her place.
773
00:51:39,390 --> 00:51:41,267
She wasn 't all elbows and kneesanymore.
774
00:51:41,434 --> 00:51:43,227
Benjamin. Come on.
775
00:51:43,394 --> 00:51:45,146
Okay.
776
00:51:46,230 --> 00:51:47,857
I loved those weekendswhen she'd come...
777
00:51:48,024 --> 00:51:50,443
... and spend the nightwith her grandmother.
778
00:51:58,534 --> 00:52:00,119
BENJAMIN [WHISPERS]:
Daisy.
779
00:52:00,286 --> 00:52:02,205
Daisy.
780
00:52:02,371 --> 00:52:04,123
You wanna see something?
781
00:52:05,583 --> 00:52:07,418
You gotta keep it a secret.
782
00:52:07,585 --> 00:52:11,672
So get dressed. I'll meet you out back.
783
00:52:15,259 --> 00:52:17,595
Shh. Come on.
784
00:52:18,971 --> 00:52:20,223
Can you swim?
785
00:52:20,389 --> 00:52:21,933
I can do anything you can do.
786
00:52:22,099 --> 00:52:24,435
Here, put this on. We gotta hurry.
787
00:52:37,782 --> 00:52:39,450
DAIS Y:
Is he okay?
788
00:52:39,617 --> 00:52:41,202
[IN NORMAL VOICE]
Captain?
789
00:52:41,369 --> 00:52:42,411
[SNORING]
790
00:52:42,578 --> 00:52:44,497
Captain Mike?
791
00:52:47,750 --> 00:52:50,545
Morning, captain. Can you take us out?
792
00:52:51,629 --> 00:52:53,756
Do you know what day it is?
793
00:52:53,923 --> 00:52:55,132
BENJAMIN:
Sunday?
794
00:52:55,299 --> 00:52:56,634
Do you know what that means?
795
00:52:58,678 --> 00:53:01,722
Means I was very drunk last night.
796
00:53:01,889 --> 00:53:03,474
Well, you're drunk every night.
797
00:53:06,394 --> 00:53:07,812
Is that a girl?
798
00:53:07,979 --> 00:53:10,857
Close friend. I wanna show her the river.
799
00:53:11,065 --> 00:53:14,986
You're not supposed
to go joyriding with civilians.
800
00:53:15,319 --> 00:53:18,156
I could lose my license.
801
00:53:21,993 --> 00:53:23,327
[GROANS]
802
00:53:27,248 --> 00:53:29,000
What are you waiting for?
803
00:53:46,017 --> 00:53:47,935
[FOGHORN BLOWING]
804
00:53:58,946 --> 00:54:02,992
MIKE:
Pulled in for repair. A wounded duck.
805
00:54:03,493 --> 00:54:05,411
She's flying now, huh?
806
00:54:06,204 --> 00:54:08,164
MAN:
Ahoy, sailor!
807
00:54:12,293 --> 00:54:15,087
I wish we could go with them.
808
00:54:18,466 --> 00:54:20,384
[FOGHORN BLOWS AND MIKE GRUNTS]
809
00:54:20,551 --> 00:54:22,887
Did you say something, Mom?
810
00:54:23,054 --> 00:54:25,056
[THUNDER RUMBLING]
811
00:54:28,267 --> 00:54:30,770
[THUNDER CRASHES]
812
00:54:31,062 --> 00:54:33,481
It's getting really bad.
813
00:54:34,524 --> 00:54:36,984
Can you hear me, Mom?
814
00:54:37,151 --> 00:54:38,903
- Mm.
- Huh?
815
00:54:39,070 --> 00:54:42,740
Time just seeped out of me.
816
00:54:48,538 --> 00:54:50,289
"Things were changing quickly."
817
00:54:50,540 --> 00:54:54,669
I don't know how it's possible,
but you seem to have more hair.
818
00:54:56,087 --> 00:54:59,090
What if I told you
that I wasn't getting older...
819
00:54:59,257 --> 00:55:02,426
...but I was getting younger
than everybody else?
820
00:55:02,593 --> 00:55:04,136
Well...
821
00:55:04,303 --> 00:55:06,430
...I'd feel sorry for you...
822
00:55:06,597 --> 00:55:09,267
...to have to see everybody you love
die before you do.
823
00:55:09,433 --> 00:55:11,310
It's an awful responsibility.
824
00:55:11,477 --> 00:55:15,022
BENJAMIN: I'd never thought aboutlife or death that way before.
825
00:55:16,732 --> 00:55:20,736
Benjamin, we're meant
to lose the people we love.
826
00:55:21,279 --> 00:55:24,365
How else would we know
how important they are to us?
827
00:55:27,785 --> 00:55:33,291
And one fall day, a familiar visitorcame knocking on our door.
828
00:55:33,958 --> 00:55:36,752
You wanna go with me to the drugstore?
829
00:55:46,971 --> 00:55:49,140
She taught me how to play the piano...
830
00:55:49,307 --> 00:55:50,600
PEOPLE [IN UNISON]:
Amen.
831
00:55:50,766 --> 00:55:54,395
... and she taught me what it meantto miss somebody.
832
00:55:58,566 --> 00:55:59,859
Let's go.
833
00:56:00,902 --> 00:56:02,737
I had gone to a brothel.
834
00:56:03,112 --> 00:56:05,239
I'd had my first drink.
835
00:56:05,448 --> 00:56:06,949
Said goodbye to one friend...
836
00:56:07,658 --> 00:56:09,243
... and buried another.
837
00:56:09,410 --> 00:56:13,623
In 1936, when I was coming to the endof the 17th year of my life...
838
00:56:14,499 --> 00:56:17,168
... I packed my bag, I said goodbye.
839
00:56:17,335 --> 00:56:19,504
- Bye, Benjamin.
BENJAMIN: Goodbye.
840
00:56:19,670 --> 00:56:24,634
I knew, life being what it was,I'd probably never see them again.
841
00:56:26,511 --> 00:56:28,429
WOMAN:
Bye, Mr. Benjamin.
842
00:56:28,596 --> 00:56:31,182
- Good luck to you, son.
- Thank you.
843
00:56:32,433 --> 00:56:34,435
[CRYING]
844
00:56:35,269 --> 00:56:38,147
- I love you, Mama.
- Oh, I love you too, baby.
845
00:56:39,106 --> 00:56:42,819
I want you to say your prayers
every night, hear?
846
00:56:47,490 --> 00:56:49,200
Be safe, hear?
847
00:57:00,878 --> 00:57:02,713
DAIS Y:
Benjamin!
848
00:57:05,341 --> 00:57:06,551
Where you going?
849
00:57:06,717 --> 00:57:08,052
Oh, to sea.
850
00:57:09,387 --> 00:57:12,223
I'll send you a postcard.
851
00:57:13,182 --> 00:57:15,184
From everywhere.
852
00:57:15,351 --> 00:57:18,271
Write me a postcard from everywhere.
853
00:57:32,577 --> 00:57:33,911
DAIS Y:
Can you imagine?
854
00:57:36,581 --> 00:57:39,584
He sent me a postcard...
855
00:57:39,750 --> 00:57:44,005
...from everywhere he went.
856
00:57:44,380 --> 00:57:47,258
Every place he worked.
857
00:57:47,675 --> 00:57:51,137
Newfoundland. Baffin Bay.
858
00:57:51,304 --> 00:57:54,932
Glasgow. Liverpool. Narvik.
859
00:57:55,099 --> 00:58:00,271
He had gone with that Captain Mike.
860
00:58:01,981 --> 00:58:04,275
BENJAMIN: Captain Mike had contractedfor three years...
861
00:58:04,442 --> 00:58:06,444
... with Moran Brothers Tug and Salvage.
862
00:58:06,611 --> 00:58:10,615
The old ship had been refitted witha diesel engine and a new sea winch.
863
00:58:10,781 --> 00:58:13,242
We went around Floridaand up the Atlantic seaboard.
864
00:58:13,618 --> 00:58:17,955
We were a crew of seven now:Captain Mike and me, the Cookie...
865
00:58:18,122 --> 00:58:20,666
... Prentiss Mayesfrom Wilmington, Delaware...
866
00:58:20,875 --> 00:58:22,710
... the Brody twins, Rick and Vic...
867
00:58:22,877 --> 00:58:25,296
... who got along fine at sea,but for some reason...
868
00:58:25,463 --> 00:58:28,716
... once they were on dry land,couldn 't stand the sight of each other.
869
00:58:28,883 --> 00:58:32,053
You know, one in every eight boats
never returns.
870
00:58:32,220 --> 00:58:34,472
There was John Grimm,who sure fit his name...
871
00:58:34,639 --> 00:58:36,265
All hands lost at sea.
872
00:58:36,432 --> 00:58:38,059
... from Belvedere, South Dakota.
873
00:58:40,436 --> 00:58:42,855
And Pleasant Curtisfrom Asheville, Notch.
874
00:58:43,022 --> 00:58:47,276
Never said a word to anyone,except himself.
875
00:58:48,778 --> 00:58:51,697
I wrote him constantly.
876
00:58:52,824 --> 00:58:58,162
DAIS Y: I told him I had been invitedto audition in New York City...
877
00:58:58,329 --> 00:59:00,998
... for the School of American Ballet.
878
00:59:01,165 --> 00:59:02,458
MAN:
Please stay.
879
00:59:03,000 --> 00:59:05,711
Thank you. Thank you.
880
00:59:07,213 --> 00:59:08,339
You can stay.
881
00:59:10,758 --> 00:59:13,636
But I was relegated to the corps.
882
00:59:14,136 --> 00:59:17,473
Another dancing gypsy.
883
00:59:20,852 --> 00:59:22,645
MIKE:
Benjamin!
884
00:59:22,812 --> 00:59:25,231
How is it when you showed up...
885
00:59:25,398 --> 00:59:29,235
...you were no bigger than a bollard
with one foot in the grave?
886
00:59:29,402 --> 00:59:34,574
Now, either I drink a hell of a lot more
than I think I do...
887
00:59:34,740 --> 00:59:37,243
...or you sprouted.
888
00:59:37,410 --> 00:59:39,579
What's your secret?
889
00:59:40,663 --> 00:59:42,874
Well, captain...
890
00:59:44,041 --> 00:59:46,294
...you do drink a lot.
891
00:59:46,836 --> 00:59:48,838
[MIKE LAUGHING]
892
00:59:50,590 --> 00:59:54,719
BENJAMIN: We stayed in a small hotelwith a grand name, the Winter Palace.
893
00:59:54,886 --> 00:59:57,597
MIKE: You have no idea
what you're talking about.
894
00:59:57,763 --> 01:00:01,809
The hummingbird is not just another bird.
895
01:00:01,976 --> 01:00:05,605
Its heart rate's 1200 beats per minute.
896
01:00:05,771 --> 01:00:07,064
[CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE]
897
01:00:07,231 --> 01:00:10,943
Its wings beat 80 times a second.
898
01:00:12,153 --> 01:00:15,531
If you was to stop their wings
from beating...
899
01:00:15,698 --> 01:00:17,408
...it would be dead
in less than 10 seconds.
900
01:00:17,575 --> 01:00:19,577
[SPEAKING IN RUSSIAN]
901
01:00:19,744 --> 01:00:22,747
This is no ordinary bird.
902
01:00:22,914 --> 01:00:26,083
This is a freaking miracle.
903
01:00:28,085 --> 01:00:32,673
They slowed down their wings
with moving pictures...
904
01:00:32,882 --> 01:00:35,426
...and you know what they saw?
905
01:00:35,593 --> 01:00:39,472
Their wingtips are doing that:
906
01:00:42,558 --> 01:00:46,395
You know what the figure eight
is the mathematical symbol for?
907
01:00:47,063 --> 01:00:49,065
[SPEAKING IN RUSSIAN]
908
01:00:49,232 --> 01:00:50,650
[WHISPERING]
Infinity.
909
01:00:50,817 --> 01:00:52,610
Infinity!
910
01:00:52,777 --> 01:00:54,779
[CHATTERING AND GRUNTING]
911
01:00:55,822 --> 01:00:58,491
Everybody, no matterwhat differences they had...
912
01:00:58,658 --> 01:01:00,785
... the languages, the color of their skin...
913
01:01:00,952 --> 01:01:02,912
... had one thing in common:
914
01:01:03,621 --> 01:01:05,706
They were drunk every single night.
915
01:01:06,165 --> 01:01:07,416
Three, please.
916
01:01:07,583 --> 01:01:09,293
WOMAN:
Could you hold, dear, for us, please?
917
01:01:09,460 --> 01:01:11,587
Thank you very much. Good evening.
918
01:01:11,754 --> 01:01:14,298
Her name was Elizabeth Abbott.
919
01:01:14,465 --> 01:01:17,635
She was not beautiful.She was plain as paper.
920
01:01:17,802 --> 01:01:20,221
But she was pretty as any picture to me.
921
01:01:22,014 --> 01:01:23,933
What are you looking at?
922
01:01:26,602 --> 01:01:30,148
If you must know, we have a longstanding
agreement never to go to bed sober.
923
01:01:30,314 --> 01:01:32,859
- Isn't that right, darling?
- Whatever you say, darling.
924
01:01:33,025 --> 01:01:35,111
Her husband was Walter Abbott.
925
01:01:35,278 --> 01:01:38,990
He was chief minister ofthe British Trade Mission in Murmansk...
926
01:01:39,157 --> 01:01:40,783
... and he was a spy.
927
01:01:40,950 --> 01:01:43,536
- Darling.
- Oh, thank you, my darling.
928
01:01:43,703 --> 01:01:46,330
- Key, darling.
ELIZABETH: Oh, yes.
929
01:01:49,584 --> 01:01:50,668
I, uh...
930
01:01:50,835 --> 01:01:53,004
I broke my heel off one of my shoes.
931
01:01:53,171 --> 01:01:57,675
I'm not in the habit of walking about
in my stocking feet.
932
01:02:01,512 --> 01:02:04,182
They were long days there.
933
01:02:11,355 --> 01:02:13,858
And even longer nights.
934
01:02:15,276 --> 01:02:19,906
One particular night,I was having trouble sleeping.
935
01:02:20,364 --> 01:02:22,450
I'm sorry.
936
01:02:23,868 --> 01:02:25,536
I couldn't sleep.
937
01:02:38,341 --> 01:02:41,511
I was gonna make some tea.
Would you like some?
938
01:02:42,803 --> 01:02:44,055
Oh, no. Thank you.
939
01:03:22,426 --> 01:03:24,095
Milk, honey?
940
01:03:24,637 --> 01:03:26,681
A bit of honey, please.
941
01:03:27,098 --> 01:03:28,850
I hope you like flies in your honey.
942
01:03:29,016 --> 01:03:31,269
Oh, perhaps not.
943
01:03:45,449 --> 01:03:50,454
Oh, maybe, um, better to let it
steep a little.
944
01:03:50,621 --> 01:03:53,457
- Steep?
- Um, soak.
945
01:03:53,624 --> 01:03:57,086
I don't know, I mean,
there's a proper way of making tea.
946
01:03:57,253 --> 01:04:00,798
Well, where I'm from,
people just want it to be hot.
947
01:04:00,965 --> 01:04:03,467
Well, quite right.
948
01:04:11,851 --> 01:04:14,228
- Now, you're a seaman...
- A sailor.
949
01:04:14,395 --> 01:04:16,981
I hope you won't think me impolite,
but I have to ask...
950
01:04:17,148 --> 01:04:19,484
...aren't you a little old
to be working on a boat?
951
01:04:19,650 --> 01:04:22,278
There's no age limit.
As long as you can do the work.
952
01:04:22,445 --> 01:04:23,779
Oh.
953
01:04:33,623 --> 01:04:35,625
And you have trouble sleeping?
Thank you.
954
01:04:35,791 --> 01:04:39,337
I didn't think I did.
I usually sleep like a baby.
955
01:04:40,046 --> 01:04:42,548
Something's been keeping me up.
956
01:04:43,799 --> 01:04:46,177
My father in his 80s,
he was so convinced...
957
01:04:46,344 --> 01:04:48,846
...he was gonna die in his sleep...
958
01:04:49,013 --> 01:04:52,225
...he limited himself
to having afternoon naps.
959
01:04:53,017 --> 01:04:56,479
He was so determined
he was gonna cheat death.
960
01:04:56,646 --> 01:04:58,940
- Did he?
- Did he what?
961
01:04:59,106 --> 01:05:00,858
Die in his sleep?
962
01:05:02,193 --> 01:05:04,695
He died, um,
sitting in his favorite chair...
963
01:05:04,862 --> 01:05:07,406
...listening to his favorite program
on the wireless.
964
01:05:07,573 --> 01:05:09,158
He must have known something.
965
01:05:15,832 --> 01:05:21,128
My husband's the British trade minister
and we've been here for 14 months.
966
01:05:21,295 --> 01:05:24,382
- Good God.
- We were supposed to go to Peking...
967
01:05:24,549 --> 01:05:28,010
...but, um, it never seemed to work out.
968
01:05:29,512 --> 01:05:31,264
Have you been in the Far East?
969
01:05:31,472 --> 01:05:33,307
No. I've never been anywhere, really.
970
01:05:33,474 --> 01:05:35,852
I mean, outside of harbors.
971
01:05:36,018 --> 01:05:37,937
And where is it that you're from?
972
01:05:38,146 --> 01:05:40,523
New Orleans. Louisiana.
973
01:05:41,816 --> 01:05:43,818
I didn't know there was another.
974
01:05:46,487 --> 01:05:52,160
And she told me about all the placesshe had been, and what she had seen.
975
01:05:52,910 --> 01:05:56,497
And we talked till just before the dawn.
976
01:05:58,541 --> 01:06:01,752
And we went back to our rooms...
977
01:06:01,919 --> 01:06:04,547
... to our separate lives.
978
01:06:09,051 --> 01:06:12,763
But every night,we'd meet again in that lobby.
979
01:06:17,643 --> 01:06:22,064
A hotel in the middle of the nightcan be a magical place.
980
01:06:24,358 --> 01:06:28,112
A mouse running and stopping.
981
01:06:28,738 --> 01:06:31,115
A radiator hissing.
982
01:06:31,782 --> 01:06:33,993
A curtain blowing.
983
01:06:37,538 --> 01:06:40,833
There's something peaceful,even comforting...
984
01:06:41,000 --> 01:06:44,128
... knowing that the people you loveare asleep in their beds...
985
01:06:44,295 --> 01:06:46,839
... where nothing can harm them.
986
01:06:49,634 --> 01:06:52,762
Elizabeth and I
would lose track of the night...
987
01:06:52,970 --> 01:06:54,806
... until just before daybreak.
988
01:06:57,642 --> 01:07:00,436
I think I may have given you
the wrong impression.
989
01:07:00,603 --> 01:07:02,230
Beg your pardon?
990
01:07:02,396 --> 01:07:05,274
Well, married women
don't customarily sit around...
991
01:07:05,441 --> 01:07:08,152
...in the middle of the night
with strange men in hotels.
992
01:07:08,319 --> 01:07:11,823
I wouldn't know what a married woman
does or doesn't do.
993
01:07:17,662 --> 01:07:19,413
Good night.
994
01:07:21,457 --> 01:07:22,917
Murmansk.
995
01:07:25,461 --> 01:07:28,506
"I've met somebody,
and I've fallen in love."
996
01:07:28,673 --> 01:07:30,049
Mom?
997
01:07:30,216 --> 01:07:32,218
[MURMURING]
998
01:07:33,594 --> 01:07:36,597
That was over 60 years ago.
999
01:07:37,431 --> 01:07:38,850
Did you love him, Mother?
1000
01:07:39,016 --> 01:07:41,477
What does a girl know about love?
1001
01:07:53,322 --> 01:07:55,324
[PIANO PLAYING]
1002
01:08:15,136 --> 01:08:16,846
Well...
1003
01:08:18,639 --> 01:08:19,891
...I'm not dressed.
1004
01:08:20,057 --> 01:08:23,352
Oh, you look splendid, just as you are.
1005
01:08:24,770 --> 01:08:28,316
Don't waste any time bothering about
the wine or the cheese in Murmansk...
1006
01:08:28,483 --> 01:08:32,361
...because they're really
completely ordinary...
1007
01:08:32,528 --> 01:08:35,907
...but the caviar and the vodka...
1008
01:08:36,491 --> 01:08:41,871
...are sublime and plentiful.
1009
01:08:44,332 --> 01:08:46,375
So...
1010
01:08:51,255 --> 01:08:52,798
Savor it.
1011
01:08:53,466 --> 01:08:56,260
- Mmm.
- And don't eat it all at once.
1012
01:08:56,427 --> 01:08:59,764
Because that way,
there's nothing left to enjoy.
1013
01:09:01,224 --> 01:09:06,437
And now take a little swallow of vodka
while it's still in your mouth.
1014
01:09:06,604 --> 01:09:08,105
[SPEAKS IN RUSSIAN]
1015
01:09:20,535 --> 01:09:23,204
You haven't been with many women,
have you?
1016
01:09:24,580 --> 01:09:26,874
Not on Sundays.
1017
01:09:28,125 --> 01:09:30,253
And you've never had caviar before,
have you?
1018
01:09:30,419 --> 01:09:32,088
No, ma'am.
1019
01:09:37,718 --> 01:09:39,804
When I was 19...
1020
01:09:40,304 --> 01:09:41,764
...I, uh...
1021
01:09:41,931 --> 01:09:47,478
...I attempted to become the first woman
ever to swim the English Channel.
1022
01:09:47,645 --> 01:09:48,688
Really?
1023
01:09:48,855 --> 01:09:52,692
But the current that day
was so strong that...
1024
01:09:52,859 --> 01:09:56,320
...for every stroke I took,
I was pushed back two.
1025
01:09:56,487 --> 01:09:59,824
I was in the water for 32 hours.
1026
01:09:59,991 --> 01:10:03,786
And when I was two miles from Calais...
1027
01:10:05,037 --> 01:10:07,165
... it started to rain.
1028
01:10:07,707 --> 01:10:09,667
MAN:
That's it! Steady on!
1029
01:10:09,834 --> 01:10:12,837
And when I couldn 't go any further...
1030
01:10:14,046 --> 01:10:15,298
...I stopped.
1031
01:10:17,091 --> 01:10:18,968
I just stopped.
1032
01:10:19,135 --> 01:10:20,428
And everybody asked me...
1033
01:10:21,762 --> 01:10:24,182
... would I try again?
1034
01:10:24,891 --> 01:10:27,101
For why wouldn 't I?
1035
01:10:29,645 --> 01:10:30,688
But I never did.
1036
01:10:32,690 --> 01:10:36,527
As a matter of fact, I've never done
anything with my life after that.
1037
01:10:41,073 --> 01:10:42,867
Your hands are so coarse.
1038
01:10:48,873 --> 01:10:50,875
[WIND WHISTLING IN DISTANCE]
1039
01:10:53,586 --> 01:10:56,714
I can feel the wind in your cheek.
1040
01:10:57,006 --> 01:10:59,133
[BELL TOLLING]
1041
01:11:03,346 --> 01:11:05,223
I'm afraid it's the witching hour.
1042
01:11:11,145 --> 01:11:14,899
BENJAMIN: It was the first timea woman had ever kissed me.
1043
01:11:15,066 --> 01:11:17,652
It's something you never forget.
1044
01:11:25,868 --> 01:11:27,286
[CORK POPS AND ELIZABETH GASPS]
1045
01:11:27,453 --> 01:11:28,496
ELIZABETH: Cheers.
1046
01:11:28,663 --> 01:11:29,914
BENJAMIN:
I think you make me feel younger.
1047
01:11:30,081 --> 01:11:32,500
ELIZABETH:
You make me feel years younger too.
1048
01:11:32,667 --> 01:11:34,335
I wish I was.
1049
01:11:35,419 --> 01:11:37,880
So many things I'd change.
1050
01:11:38,214 --> 01:11:40,424
I'd undo all my mistakes.
1051
01:11:40,591 --> 01:11:42,844
What mistakes?
1052
01:11:45,680 --> 01:11:48,349
I kept waiting, you know?
1053
01:11:48,516 --> 01:11:54,105
Thinking that I'd do something
to change my circumstances.
1054
01:11:54,272 --> 01:11:56,274
Do something.
1055
01:11:57,733 --> 01:12:01,154
Such an awful waste.
You never get it back.
1056
01:12:01,320 --> 01:12:03,364
Wasted time.
1057
01:12:09,120 --> 01:12:11,455
If we're going to have an affair...
1058
01:12:12,248 --> 01:12:14,876
...you're never to look at me
during the day.
1059
01:12:15,668 --> 01:12:19,130
And we're always to part before sunrise.
1060
01:12:19,297 --> 01:12:22,258
And we will never say, "I love you."
1061
01:12:23,551 --> 01:12:25,136
Those are the rules.
1062
01:12:27,972 --> 01:12:30,391
- Are you cold?
- I'm freezing.
1063
01:12:30,558 --> 01:12:32,018
ELIZABETH:
Oh, you! Oh, you're frozen.
1064
01:12:32,185 --> 01:12:35,396
What an idiot, I'm standing here
in this fur. How thoughtless of me.
1065
01:13:09,013 --> 01:13:12,141
She was the first womanthat ever loved me.
1066
01:13:14,852 --> 01:13:16,103
You want me to skip some?
1067
01:13:16,270 --> 01:13:22,109
No, I'm glad he had somebody
to keep him warm.
1068
01:13:25,613 --> 01:13:28,658
"I couldn't wait to see her again."
1069
01:13:41,045 --> 01:13:43,798
We saw each other every night.
1070
01:13:43,965 --> 01:13:45,967
We always used the same room.
1071
01:13:48,219 --> 01:13:52,557
But each time seemed new and different.
1072
01:13:53,057 --> 01:13:54,767
ELIZABETH:
Come here.
1073
01:14:01,691 --> 01:14:03,359
Elizabeth.
1074
01:14:05,027 --> 01:14:06,696
Good night.
1075
01:14:08,865 --> 01:14:11,033
Until one night...
1076
01:14:47,612 --> 01:14:53,242
ROOSEVELT [ON RADIO]:
Yesterday, December 7th, 1941...
1077
01:14:53,409 --> 01:14:56,287
... a date which will live in infamy...
1078
01:14:56,454 --> 01:15:01,459
MIKE: It's a meeting, a policy meeting
regarding your future...
1079
01:15:01,626 --> 01:15:03,878
...possibly beyond.
1080
01:15:04,754 --> 01:15:07,131
There's been a change of plan, lads.
1081
01:15:07,298 --> 01:15:08,799
As you may or may not know...
1082
01:15:10,051 --> 01:15:12,303
...the Japs bombed Pearl Harbor
yesterday.
1083
01:15:13,137 --> 01:15:16,224
Frank D. Roosevelt's asked each of us
to do our part.
1084
01:15:16,849 --> 01:15:20,603
The Chelsea 's been commissioned
to serve in the United States Navy.
1085
01:15:21,604 --> 01:15:25,817
To repair, to salvage, and to rescue.
1086
01:15:26,317 --> 01:15:30,655
Anybody doesn't wanna go to war,
now is the time to say so.
1087
01:15:30,822 --> 01:15:34,826
Once you set foot on that boat,
you're in the Navy, friend.
1088
01:15:38,329 --> 01:15:41,249
Yeah, I've been meaning
to talk with you, Mike.
1089
01:15:41,415 --> 01:15:42,834
My wife's doing poorly.
1090
01:15:43,501 --> 01:15:47,004
I'd like to maybe see her one more time.
1091
01:15:48,172 --> 01:15:51,676
You're free to make your way home
any way you can, Mr. Mayes.
1092
01:15:57,431 --> 01:15:59,183
If he's leaving, who's gonna cook?
1093
01:15:59,350 --> 01:16:03,187
Food poisoning's one of the
leading causes of death at sea.
1094
01:16:03,354 --> 01:16:05,940
Right after inadequate safety equipment.
1095
01:16:06,107 --> 01:16:08,442
I can cook, captain.
Been doing it all my life.
1096
01:16:08,609 --> 01:16:12,780
I don't know.
You're a little moody for war, Benjamin.
1097
01:16:13,239 --> 01:16:14,866
What the hell?
1098
01:16:15,199 --> 01:16:19,245
I'll take any man wants to kick the shite
out of the Japs and the Huns.
1099
01:16:21,122 --> 01:16:25,668
That's it, pack your gear.
We're going to war, gentlemen.
1100
01:16:31,549 --> 01:16:33,885
She had left a note.
1101
01:16:34,802 --> 01:16:37,180
She wrote,"It was nice to have met you."
1102
01:16:38,222 --> 01:16:40,266
And that was it.
1103
01:16:43,060 --> 01:16:45,396
It wasn 't the war any of us expected.
1104
01:16:46,272 --> 01:16:50,276
We would just tow crippled ships,scraps of metal, really.
1105
01:16:50,443 --> 01:16:54,363
If there was a war, we didn 't see it.
1106
01:16:55,490 --> 01:16:57,450
There was a man assigned to us.
1107
01:16:57,617 --> 01:17:01,662
The chief gunner loved the Navy.But most of all, he loved America.
1108
01:17:01,829 --> 01:17:05,875
SMITH: There is no other country
in the world. When you spell America...
1109
01:17:06,042 --> 01:17:08,878
His name was Dennis Smithand he was a full-blooded Cherokee.
1110
01:17:09,045 --> 01:17:10,296
...you're spelling freedom.
1111
01:17:10,463 --> 01:17:13,299
His family had been Americansfor over 500 years.
1112
01:17:13,466 --> 01:17:15,468
These pacifists.
1113
01:17:15,635 --> 01:17:17,553
They say they won't fight
on conscience.
1114
01:17:18,095 --> 01:17:19,305
Now, where would we be...
1115
01:17:19,472 --> 01:17:22,934
...if everybody decided to act
according to their conscience?
1116
01:17:23,100 --> 01:17:25,061
Keep it down, would you, chief?
1117
01:17:41,953 --> 01:17:43,621
PLEASANT:
Hey.
1118
01:17:44,372 --> 01:17:46,040
I've been watching you.
1119
01:17:46,582 --> 01:17:48,209
You seem trustworthy.
1120
01:17:50,461 --> 01:17:52,797
If something happens to me...
1121
01:17:56,425 --> 01:17:58,886
...could you see that this
gets to my wife?
1122
01:17:59,053 --> 01:18:01,681
He'd given me all of his pay.
1123
01:18:01,848 --> 01:18:04,475
Hadn 't spent a dime of it.
1124
01:18:05,393 --> 01:18:08,396
PLEASANT: I want my family
to know I was thinking about them.
1125
01:18:11,524 --> 01:18:13,276
[BELL RINGING]
1126
01:18:13,442 --> 01:18:14,527
MIKE:
All hands on deck!
1127
01:18:16,821 --> 01:18:17,864
[EXPLOSION IN DISTANCE]
1128
01:18:18,030 --> 01:18:21,909
Get your asses up here,
you lazy bastards!
1129
01:18:41,888 --> 01:18:45,057
The war had finally found us.
1130
01:18:46,809 --> 01:18:49,770
VIC:
All stop!
1131
01:18:50,938 --> 01:18:52,857
Pleasant, man that light.
1132
01:19:00,948 --> 01:19:04,702
A transport carrying 1300 menhad been split by a torpedo.
1133
01:19:07,497 --> 01:19:09,499
We were first to arrive at the scene.
1134
01:19:09,665 --> 01:19:11,042
Cut the engines!
1135
01:19:11,709 --> 01:19:14,545
All stop!
1136
01:19:18,633 --> 01:19:21,052
We were the only sound.
1137
01:19:34,440 --> 01:19:36,400
Fellas!
1138
01:19:45,660 --> 01:19:47,245
Sub!
1139
01:19:51,666 --> 01:19:54,836
MIKE: We sure as hell
can't outrun them fuckers.
1140
01:19:56,212 --> 01:19:58,756
Battle stations!
1141
01:20:08,558 --> 01:20:10,226
Thank you, chief.
1142
01:20:11,602 --> 01:20:12,937
What?
1143
01:20:25,658 --> 01:20:27,827
VIC:
Is that the last one?
1144
01:20:56,063 --> 01:20:58,149
[GRUNTING]
1145
01:21:49,116 --> 01:21:50,576
BENJAMIN:
Captain!
1146
01:21:56,040 --> 01:21:58,042
[SCREAMING]
1147
01:22:01,504 --> 01:22:03,506
[GROANING]
1148
01:22:06,050 --> 01:22:09,262
They shot the hell out of my painting.
1149
01:22:10,012 --> 01:22:12,306
Give me your hand.
1150
01:22:17,311 --> 01:22:19,272
You'll be all right, captain.
1151
01:22:19,438 --> 01:22:22,733
They got a nice spot in heaven
waiting for you. Nice spot.
1152
01:22:24,110 --> 01:22:27,321
You can be as mad as a mad dog
at the way things went.
1153
01:22:30,575 --> 01:22:32,243
You could swear...
1154
01:22:32,410 --> 01:22:34,787
...curse the Fates...
1155
01:22:36,080 --> 01:22:38,749
...but when it comes to the end...
1156
01:22:40,501 --> 01:22:43,087
...you have to let go.
1157
01:22:49,677 --> 01:22:51,262
Captain?
1158
01:23:11,282 --> 01:23:15,620
Thirteen-hundred and twenty-eight mendied that day.
1159
01:23:16,954 --> 01:23:20,958
I said my goodbyes to the Cherokee,Dennis Smith...
1160
01:23:21,125 --> 01:23:25,296
... John Grimm, who was right,he was gonna die there.
1161
01:23:25,796 --> 01:23:29,175
I sent Pleasant Curtis ' wife his money.
1162
01:23:29,467 --> 01:23:32,345
I said goodbye to the twin, Vic Brody...
1163
01:23:32,512 --> 01:23:38,392
... and to Mike Clark,captain of the tugboat Chelsea.
1164
01:23:39,644 --> 01:23:44,023
I said goodbye to all the other menwho had dreams of their own...
1165
01:23:44,190 --> 01:23:47,610
... all the men who wantedto be insurance salesmen or doctors...
1166
01:23:47,777 --> 01:23:50,738
... or lawyers or Indian chiefs.
1167
01:23:50,905 --> 01:23:53,449
This don't get fixed.
1168
01:23:54,826 --> 01:23:58,871
Out here, death didn 't seem natural.
1169
01:24:14,887 --> 01:24:18,683
I'd never seen a hummingbirdthat far out to sea...
1170
01:24:19,642 --> 01:24:22,103
... before or since.
1171
01:24:27,066 --> 01:24:29,694
And in May of 1945...
1172
01:24:29,861 --> 01:24:33,614
... when I was 26 years oldI came home.
1173
01:24:35,783 --> 01:24:38,077
WOMAN 1:
I'm ready. I'm ready.
1174
01:24:38,244 --> 01:24:40,204
WOMAN 2:
I'm coming.
1175
01:24:40,621 --> 01:24:43,958
WOMAN 1: I'm ready.
- All right, I'm coming, Miss Alfalina.
1176
01:24:44,375 --> 01:24:45,751
- Queenie?
QUEENIE: Yes.
1177
01:24:50,673 --> 01:24:54,051
Oh! Sweet Jesus! Oh, you're home!
1178
01:24:54,218 --> 01:24:55,511
[LAUGHING]
1179
01:24:55,678 --> 01:24:58,181
Oh, Lord, you came back.
1180
01:24:58,347 --> 01:25:00,141
- Let me look at you.
GIRL: Who's that, Mama?
1181
01:25:00,308 --> 01:25:03,519
- Child, it's your brother, Benjamin.
- I didn't know he was my brother.
1182
01:25:03,686 --> 01:25:06,898
There's a shitload of things
you don't know. Out, finish sweeping.
1183
01:25:07,064 --> 01:25:09,192
Wash your hands.
Help me with the table.
1184
01:25:09,358 --> 01:25:12,945
Turn around.
Oh, you look like you been born again.
1185
01:25:13,112 --> 01:25:14,864
Younger than the springtime.
1186
01:25:15,490 --> 01:25:19,035
I think that preacher laid hands on you
gave you a second life.
1187
01:25:19,202 --> 01:25:22,538
I knew it that moment I saw you,
you were special.
1188
01:25:22,955 --> 01:25:24,790
I tell you what, my knees are sore...
1189
01:25:24,957 --> 01:25:27,668
...because I've been on them every night
asking the Lord.
1190
01:25:27,835 --> 01:25:31,005
I said,
"God, just bring him home safely."
1191
01:25:31,422 --> 01:25:33,674
You remember what I told you?
1192
01:25:33,841 --> 01:25:35,718
"You never know
what's coming for you"?
1193
01:25:35,885 --> 01:25:38,387
That's right. Sit down.
1194
01:25:39,055 --> 01:25:43,518
Well, you learn anything
worth repeating?
1195
01:25:45,228 --> 01:25:47,063
I sure saw some things.
1196
01:25:47,230 --> 01:25:49,148
Oh, you seen some pain.
1197
01:25:50,942 --> 01:25:52,235
Some joy too?
1198
01:25:52,401 --> 01:25:55,363
- Sure. Sure, I did.
- Yeah, that's what I wanna hear.
1199
01:25:55,530 --> 01:25:56,656
[CHUCKLES]
1200
01:25:56,823 --> 01:25:58,241
Look at you.
1201
01:25:58,407 --> 01:26:00,117
Where's Tizzy?
1202
01:26:00,284 --> 01:26:02,453
Oh, baby.
1203
01:26:04,038 --> 01:26:07,792
Mr. Weathers died in his sleep
one night last April.
1204
01:26:07,959 --> 01:26:12,088
- Mama, I'm so sorry.
- Don't you worry about that, baby.
1205
01:26:13,297 --> 01:26:15,591
Yeah, well, it's only one or two
of them left now.
1206
01:26:15,758 --> 01:26:17,426
Yeah, they all just about new.
1207
01:26:17,593 --> 01:26:21,264
Guess they waiting they turn
like everybody else, huh?
1208
01:26:21,430 --> 01:26:24,225
I'm so glad you back home with me.
1209
01:26:24,392 --> 01:26:27,478
Now, we gonna have to find you a wife
and a new job. That's right.
1210
01:26:27,645 --> 01:26:30,898
Come on in here,
help me with this table.
1211
01:26:32,608 --> 01:26:34,026
QUEENIE:
Benjamin.
1212
01:26:34,360 --> 01:26:37,405
You're wasting your time, baby.
She's stone deaf.
1213
01:26:37,572 --> 01:26:41,284
Oh, and you'll be staying in what was
Mrs. DeSeroux's old room.
1214
01:26:41,701 --> 01:26:45,413
You too big to be rooming
with anybody else.
1215
01:26:48,875 --> 01:26:51,836
It's a funny thing about coming home.
1216
01:26:52,003 --> 01:26:56,757
Looks the same, smells the same,feels the same.
1217
01:26:58,551 --> 01:27:03,264
Did I ever tell you I've been struck
by lightning seven times?
1218
01:27:04,140 --> 01:27:07,602
Once when I was sitting in my truck
just minding my own business.
1219
01:27:13,357 --> 01:27:17,528
You realize what's changed is you.
1220
01:27:19,405 --> 01:27:23,743
And late one morning,not long after I'd been back...
1221
01:27:23,910 --> 01:27:25,620
Thank you.
1222
01:27:45,348 --> 01:27:47,183
[DOG BARKING]
1223
01:27:47,350 --> 01:27:48,643
Hey.
1224
01:27:51,521 --> 01:27:52,772
Oh.
1225
01:27:52,939 --> 01:27:54,524
Excuse me, is Queenie here?
1226
01:27:56,317 --> 01:27:57,568
Daisy?
1227
01:28:00,613 --> 01:28:03,282
It's me, Benjamin.
1228
01:28:03,449 --> 01:28:05,618
Benjamin?
1229
01:28:07,954 --> 01:28:10,998
Oh, my God.
1230
01:28:11,290 --> 01:28:16,128
Of course it's you. Benjamin.
1231
01:28:17,171 --> 01:28:19,882
How are you? It's been such a long time.
1232
01:28:20,049 --> 01:28:22,844
There's so much I want to know.
When did you get back?
1233
01:28:23,010 --> 01:28:25,596
- Well, I got back a few weeks ago.
- I spoke to Queenie.
1234
01:28:25,763 --> 01:28:28,391
She said you were in the war,
somewhere at sea.
1235
01:28:28,558 --> 01:28:31,811
- We was so worried about you.
- Oh, I'm okay.
1236
01:28:32,436 --> 01:28:34,730
Well, look at you.
1237
01:28:35,273 --> 01:28:36,732
You're so lovely.
1238
01:28:38,109 --> 01:28:40,403
You stopped writing.
1239
01:28:41,988 --> 01:28:44,699
"When I had left, she was a girl.
1240
01:28:44,866 --> 01:28:47,243
And a woman had taken her place.
1241
01:28:47,410 --> 01:28:50,329
She was the most beautiful woman
I'd ever seen."
1242
01:28:50,663 --> 01:28:52,373
Beautiful.
1243
01:28:54,125 --> 01:28:56,377
"The most beautiful."
1244
01:28:58,045 --> 01:28:59,797
DAIS Y: Remember Grandma Fuller?
- Sure I do.
1245
01:28:59,964 --> 01:29:01,257
She passed.
1246
01:29:01,424 --> 01:29:02,758
I heard that. I'm sorry.
1247
01:29:02,925 --> 01:29:07,388
I just can't believe we're both here.
Must be fate.
1248
01:29:07,555 --> 01:29:08,931
No, no, what do they call it?
1249
01:29:09,599 --> 01:29:10,933
Kismet.
1250
01:29:11,100 --> 01:29:13,060
Do you know about Edgar Cayce,
the psychic?
1251
01:29:13,227 --> 01:29:14,270
I don't believe l...
1252
01:29:14,437 --> 01:29:18,107
He says that everything
is predetermined...
1253
01:29:18,274 --> 01:29:21,611
...but I like to think of it as fate.
1254
01:29:23,613 --> 01:29:26,282
I'm not sure how it works,
but I'm glad it happened.
1255
01:29:27,074 --> 01:29:30,661
Have you been to Manhattan?
It's right across the river from me.
1256
01:29:30,828 --> 01:29:35,124
Now, I can see the Empire State Building
if I stand on my bed.
1257
01:29:35,291 --> 01:29:37,793
What about you? Where have you been?
Tell me everything.
1258
01:29:37,960 --> 01:29:40,630
Last time you wrote,
you said you'd been to Russia.
1259
01:29:40,797 --> 01:29:43,090
I've always wanted to go to Russia.
1260
01:29:43,257 --> 01:29:45,009
Is it as cold as they say?
1261
01:29:45,176 --> 01:29:46,511
Twice as cold.
1262
01:29:46,677 --> 01:29:48,095
My goodness.
1263
01:29:48,262 --> 01:29:51,307
We always said you were different.
1264
01:29:51,474 --> 01:29:53,810
But I think you really are.
1265
01:29:55,061 --> 01:29:57,396
You wrote that you met somebody.
1266
01:29:57,563 --> 01:29:58,856
Did it work out?
1267
01:29:59,023 --> 01:30:00,650
It ran its course.
1268
01:30:02,276 --> 01:30:04,737
Hey, do you remember this?
1269
01:30:06,113 --> 01:30:08,115
[LAUGHS]
1270
01:30:15,081 --> 01:30:20,503
"This is the picture of Old Man Kangaroo
at 5 in the afternoon."
1271
01:30:21,879 --> 01:30:24,090
Would you like to have dinner?
1272
01:30:31,639 --> 01:30:35,017
DAIS Y: Did I tell you that I dancedfor Balanchine?
1273
01:30:35,184 --> 01:30:40,565
Oh, he's a famous choreographer.He said that I had perfect line.
1274
01:30:41,649 --> 01:30:45,862
You know, in a rehearsal once,a dancer fell.
1275
01:30:46,028 --> 01:30:48,781
And he justput it right into the production.
1276
01:30:48,948 --> 01:30:50,366
I mean, can you imagine that?
1277
01:30:50,533 --> 01:30:55,746
Like in classical ballet.You know, a dancer intentionally falling.
1278
01:30:55,913 --> 01:30:59,333
There's a whole new wordfor dance now. It's called abstract.
1279
01:30:59,500 --> 01:31:01,002
He's not the only one, though.
1280
01:31:01,169 --> 01:31:03,337
There's Lincoln Kirsteinand Lucia Chase...
1281
01:31:03,504 --> 01:31:07,508
... and oh, my, there's Agnes de Mille.
1282
01:31:07,675 --> 01:31:11,471
She's torn up all those conventions,all that straight up and down stuff.
1283
01:31:11,637 --> 01:31:15,349
It's not about the formality of the dance,it's about what the dancer's feeling.
1284
01:31:15,516 --> 01:31:17,852
BENJAMIN: And she told me aboutthis big new world.
1285
01:31:18,019 --> 01:31:20,354
Names that didn 't mean a thing to me.
1286
01:31:20,521 --> 01:31:23,024
I didn 't really hear very muchof what she was saying.
1287
01:31:23,191 --> 01:31:25,151
DAIS Y: It's new and it's modernand it's American.
1288
01:31:25,318 --> 01:31:28,237
They understand our vigor
and our physicality.
1289
01:31:28,404 --> 01:31:30,740
Oh, my God.
I've just been talking and talking.
1290
01:31:30,907 --> 01:31:33,367
No, no, I've enjoyed listening.
1291
01:31:33,534 --> 01:31:34,994
I didn't know you smoked.
1292
01:31:35,161 --> 01:31:36,412
I'm old enough.
1293
01:31:40,166 --> 01:31:41,918
I'm old enough for a lot of things.
1294
01:31:45,713 --> 01:31:48,966
In New York, we stay up all night.
1295
01:31:49,342 --> 01:31:53,095
Watch the sun come up
over the warehouses.
1296
01:31:54,430 --> 01:31:56,974
There's always something to do.
1297
01:32:14,450 --> 01:32:16,994
- I have to go back tomorrow.
- Aw.
1298
01:32:17,787 --> 01:32:20,832
- So soon.
- Wish I could stay.
1299
01:32:24,544 --> 01:32:27,964
Dancers don't need costumes
or scenery anymore.
1300
01:32:28,131 --> 01:32:32,093
I can imagine dancing completely naked.
1301
01:32:32,718 --> 01:32:34,971
Have you read D. H. Lawrence?
1302
01:32:35,138 --> 01:32:37,140
- Well, l...
- His books were banned.
1303
01:32:37,306 --> 01:32:40,977
The words are like making love.
1304
01:33:25,563 --> 01:33:27,565
In our company...
1305
01:33:28,566 --> 01:33:30,193
...we have to trust each other.
1306
01:33:35,364 --> 01:33:37,200
Sex...
1307
01:33:37,867 --> 01:33:40,203
...is a part of it.
1308
01:33:43,539 --> 01:33:46,876
You know, a lot of the dancers
are lesbians.
1309
01:33:48,669 --> 01:33:52,006
There was one woman
who wanted to sleep with me.
1310
01:33:58,930 --> 01:34:00,681
Does that upset you?
1311
01:34:00,848 --> 01:34:02,809
Which part?
1312
01:34:02,975 --> 01:34:05,728
Somebody wanting to sleep with me.
1313
01:34:05,895 --> 01:34:07,522
You're a desirable woman.
I would think...
1314
01:34:07,688 --> 01:34:10,525
...most of them
would wanna sleep with you.
1315
01:34:11,108 --> 01:34:12,527
Let's go back to the house.
1316
01:34:14,111 --> 01:34:17,448
Or we could get a room somewhere.
1317
01:34:19,408 --> 01:34:21,077
We could lay down your jacket.
1318
01:34:21,244 --> 01:34:25,915
I don't know, Daisy. It's not that
I wouldn't like to or anything.
1319
01:34:26,082 --> 01:34:28,918
I think I'd just disappoint you.
1320
01:34:29,085 --> 01:34:32,797
Oh, Benjamin, I've been with older men.
1321
01:34:32,964 --> 01:34:35,049
You're going back to New York
in the morning.
1322
01:34:35,216 --> 01:34:37,677
You should be with your friends.
1323
01:34:38,261 --> 01:34:40,763
- You're only young once.
- Oh, I'm old enough.
1324
01:34:40,930 --> 01:34:44,767
Daisy, just... Not tonight is all.
1325
01:34:57,113 --> 01:34:58,865
We could go hear some music.
1326
01:35:01,617 --> 01:35:04,871
BENJAMIN:
Our lives are defined by opportunities.
1327
01:35:05,037 --> 01:35:07,123
Even the ones we miss.
1328
01:35:07,290 --> 01:35:09,792
He looked so handsome...
1329
01:35:09,959 --> 01:35:11,210
...and so distinguished.
1330
01:35:11,377 --> 01:35:14,005
They're saying the hurricane's
gonna miss us, blow on by.
1331
01:35:14,172 --> 01:35:18,468
- Oh, that's great.
- I'll stay under the blankets with Mother.
1332
01:35:18,634 --> 01:35:20,970
She said nothing would...
1333
01:35:21,679 --> 01:35:23,347
Benjamin?
1334
01:35:24,599 --> 01:35:26,934
"Things were becoming different
for me."
1335
01:35:27,101 --> 01:35:30,688
BENJAMIN: My hair had very little grayand grew like weeds.
1336
01:35:30,855 --> 01:35:34,066
My sense of smell was keener.My hearing, more acute.
1337
01:35:34,650 --> 01:35:36,319
I could walk further and faster.
1338
01:35:37,653 --> 01:35:41,949
While everybody else was aging,I was getting younger...
1339
01:35:42,325 --> 01:35:43,367
... all alone.
1340
01:35:43,534 --> 01:35:45,536
[KNOCKING ON DOOR]
1341
01:35:46,287 --> 01:35:47,580
Come in.
1342
01:35:48,915 --> 01:35:50,166
Benjamin.
1343
01:35:51,167 --> 01:35:54,670
- Do you remember me?
- Well, sure I do, Mr. Button.
1344
01:35:54,921 --> 01:35:56,172
What happened to you?
1345
01:35:56,506 --> 01:35:59,342
Darn foot got infected, so...
1346
01:36:00,301 --> 01:36:01,677
Welcome home, my friend.
1347
01:36:01,844 --> 01:36:03,846
[CHATTERING]
1348
01:36:04,222 --> 01:36:07,141
BENJAMIN: I see you're still drinking
your Sazerac with whiskey.
1349
01:36:07,308 --> 01:36:08,351
Creature of habit.
1350
01:36:08,518 --> 01:36:10,853
You still visiting the house
out on Bourbon Street?
1351
01:36:11,020 --> 01:36:13,064
Not for a long time.
1352
01:36:14,190 --> 01:36:16,359
Interesting times, though.
1353
01:36:16,526 --> 01:36:20,863
We went from making 40,000
to nearly half a million buttons a day.
1354
01:36:21,030 --> 01:36:22,990
We employed 10 times the number
of people.
1355
01:36:23,157 --> 01:36:25,868
We were operating around the clock.
1356
01:36:30,206 --> 01:36:32,041
Damn shame.
1357
01:36:32,667 --> 01:36:35,878
The war has been kind
to the button industry.
1358
01:36:38,422 --> 01:36:40,133
You know...
1359
01:36:42,009 --> 01:36:43,386
...I'm sick.
1360
01:36:43,553 --> 01:36:45,221
I don't know how much longer I have.
1361
01:36:45,388 --> 01:36:47,723
I'm sorry to hear that, Mr. Button.
1362
01:36:47,890 --> 01:36:49,475
No, it...
1363
01:36:49,642 --> 01:36:53,688
I don't have any people.
I keep to myself.
1364
01:36:55,231 --> 01:36:59,360
I hope you don't mind, but, whenever
possible, I'd enjoy your company.
1365
01:37:00,403 --> 01:37:03,906
I'll certainly do what I can.
1366
01:37:06,284 --> 01:37:09,328
Benjamin, do you know anything
about buttons?
1367
01:37:12,915 --> 01:37:17,879
Now, Button's Buttons has been
in our family for 124 years.
1368
01:37:18,045 --> 01:37:22,592
My grandfather was a tailor.
He had a small shop in Richmond.
1369
01:37:22,758 --> 01:37:25,761
After the Civil War,
he moved to New Orleans...
1370
01:37:25,928 --> 01:37:30,266
...where my father had the wisdom
to make our own buttons.
1371
01:37:30,433 --> 01:37:33,394
So with his help...
1372
01:37:33,561 --> 01:37:35,438
...the tailor shop grew to this.
1373
01:37:36,022 --> 01:37:39,400
And today, I can't sew a stitch.
1374
01:37:42,862 --> 01:37:46,115
That's very, very interesting.
1375
01:37:48,534 --> 01:37:51,871
You sure have done well for yourself.
1376
01:37:52,246 --> 01:37:56,959
So, what can I do for you, Mr. Button?
1377
01:37:58,920 --> 01:38:00,296
Benjamin...
1378
01:38:00,963 --> 01:38:02,465
...you're my son.
1379
01:38:09,347 --> 01:38:13,100
I'm so sorry I never told you before.
1380
01:38:14,143 --> 01:38:17,605
You were born the night
the Great War ended.
1381
01:38:19,440 --> 01:38:22,985
Your mother died giving birth to you.
1382
01:38:24,654 --> 01:38:26,781
I thought you were a monster.
1383
01:38:30,409 --> 01:38:33,871
I promised your mother
I'd make sure you were safe.
1384
01:38:40,169 --> 01:38:42,755
I should never have abandoned you.
1385
01:38:46,509 --> 01:38:48,177
My mother?
1386
01:38:49,345 --> 01:38:52,181
THOMAS: At the summer house
on Lake Pontchartrain.
1387
01:38:52,348 --> 01:38:55,768
When I was a boy,
I'd love to wake up before anyone else...
1388
01:38:55,935 --> 01:38:59,397
...run down to that lake
and watch the day begin.
1389
01:39:00,690 --> 01:39:03,359
It was as if I was the only one alive.
1390
01:39:05,111 --> 01:39:07,655
I fell in love the first time I saw her.
1391
01:39:08,364 --> 01:39:11,492
Your mother's name
was Caroline Murphy.
1392
01:39:11,659 --> 01:39:14,287
She worked in
your grandfather's kitchen.
1393
01:39:17,707 --> 01:39:19,792
She was from Dublin.
1394
01:39:20,168 --> 01:39:24,547
In 1903, Caroline and all her brothers
and sisters came to live here...
1395
01:39:24,714 --> 01:39:26,549
...in New Orleans.
1396
01:39:28,342 --> 01:39:31,554
I'd find excuses
to go down to that kitchen...
1397
01:39:32,180 --> 01:39:34,223
...just so I could look at her.
1398
01:39:40,229 --> 01:39:44,233
April 25th, 1918.
Happiest day of my life.
1399
01:39:45,026 --> 01:39:47,487
The day I married your mother.
1400
01:39:48,905 --> 01:39:50,990
Why didn't you just tell me?
1401
01:39:51,949 --> 01:39:54,535
I plan on leaving everything I have
to you.
1402
01:39:56,537 --> 01:39:58,915
- I have to go.
- Where?
1403
01:39:59,749 --> 01:40:01,542
Home.
1404
01:40:01,709 --> 01:40:03,169
QUEENIE:
And what does he think, anyway?
1405
01:40:03,336 --> 01:40:06,672
He think he can just show up, everything
supposed to be fine and dandy.
1406
01:40:06,839 --> 01:40:09,217
Everybody just supposed to be friends.
1407
01:40:09,383 --> 01:40:12,220
Well, he got another thing coming,
that's for sure.
1408
01:40:12,386 --> 01:40:15,765
God be my witness,
he got another thing coming.
1409
01:40:15,932 --> 01:40:18,893
He left us $ 18 that night you was found.
1410
01:40:19,060 --> 01:40:21,729
Eighteen ratty dollars and a filthy diaper...
1411
01:40:21,896 --> 01:40:23,815
Good night, Mama.
1412
01:40:23,981 --> 01:40:25,441
QUEENIE:
Good night, baby.
1413
01:40:38,538 --> 01:40:43,876
Did I ever tell you I was struck
by lightning seven times?
1414
01:40:44,710 --> 01:40:46,879
Once I was walking my dog
down the road.
1415
01:40:51,801 --> 01:40:53,803
I'm blind in the one eye...
1416
01:40:54,512 --> 01:40:56,639
...can't hardly hear...
1417
01:40:56,806 --> 01:40:59,475
...get twitches and shakes
out of nowhere...
1418
01:40:59,642 --> 01:41:02,270
...always losing my line of thought.
1419
01:41:03,146 --> 01:41:05,064
But you know what?
1420
01:41:05,398 --> 01:41:08,234
God keeps reminding me
I'm lucky to be alive.
1421
01:41:14,157 --> 01:41:16,159
Storm's coming.
1422
01:41:18,828 --> 01:41:20,830
[THUNDER RUMBLING]
1423
01:41:31,591 --> 01:41:33,593
[KNOCKING ON DOOR]
1424
01:41:43,769 --> 01:41:46,814
May I help you, sir?
Up the stairs, first bedroom.
1425
01:42:02,872 --> 01:42:04,665
BENJAMIN:
Wake up.
1426
01:42:06,709 --> 01:42:08,961
Let's get you dressed.
1427
01:42:35,947 --> 01:42:37,990
DRIVER:
Get up, sir.
1428
01:42:40,952 --> 01:42:42,620
Thank you.
1429
01:43:42,555 --> 01:43:46,267
BENJAMIN: You can be mad asa mad dog at the way things went.
1430
01:43:46,434 --> 01:43:49,812
You can swear and curse the Fates...
1431
01:43:50,563 --> 01:43:53,149
... but when it comes to the end...
1432
01:43:53,983 --> 01:43:56,277
... you have to let go.
1433
01:44:04,660 --> 01:44:06,496
[BELL TOLLING]
1434
01:44:17,715 --> 01:44:21,302
QUEENIE:
Well, it sure is a beautiful service.
1435
01:44:22,136 --> 01:44:25,515
He'll be buried right next to your mother.
1436
01:44:26,349 --> 01:44:28,851
You're my mother.
1437
01:44:30,186 --> 01:44:31,687
[CHUCKLING]
1438
01:44:31,854 --> 01:44:33,981
My baby.
1439
01:44:37,735 --> 01:44:39,779
Now, I'd never seen New York.
1440
01:44:39,946 --> 01:44:41,948
[MAN SHOUTING INDISTINCTLY
AND WHISTLE BLOWING]
1441
01:44:45,535 --> 01:44:47,537
[HORNS HONKING]
1442
01:44:51,624 --> 01:44:53,626
[ORCHESTRA PLAYING
CLASSICAL MUSIC]
1443
01:46:01,569 --> 01:46:02,945
[APPLAUSE AND CHEERING]
1444
01:46:03,112 --> 01:46:05,114
[CHATTERING]
1445
01:46:07,950 --> 01:46:09,785
Excuse me, I'm a friend of Daisy's.
1446
01:46:09,952 --> 01:46:11,746
Right this way.
1447
01:46:12,580 --> 01:46:14,957
MAN:
Daisy has company. Daisy.
1448
01:46:15,124 --> 01:46:18,127
- Daisy.
DAIS Y: Yes?
1449
01:46:18,294 --> 01:46:19,629
We need the wardrobe.
1450
01:46:19,796 --> 01:46:22,632
DAIS Y:
Is somebody looking for me?
1451
01:46:24,050 --> 01:46:26,552
- Benjamin.
- Hi.
1452
01:46:27,595 --> 01:46:29,222
What are you doing here?
1453
01:46:29,388 --> 01:46:31,182
Thought I'd come visit.
1454
01:46:31,349 --> 01:46:34,352
Spend some time with you, if I could.
1455
01:46:35,144 --> 01:46:38,481
Oh, well, I wish you would've called.
1456
01:46:39,148 --> 01:46:41,818
You took me by surprise.
1457
01:46:42,109 --> 01:46:43,736
- You can just throw them out.
- No.
1458
01:46:44,987 --> 01:46:47,156
Thank you, they're lovely.
1459
01:46:47,323 --> 01:46:51,994
I couldn't take my eyes off of you.
I thought you were mesmerizing.
1460
01:46:53,913 --> 01:46:57,667
Thank you.
That's very kind of you to say.
1461
01:47:01,963 --> 01:47:05,341
I better get changed. A group of us are
going to a party. You wanna come?
1462
01:47:05,508 --> 01:47:08,511
Someone told me about a restaurant
I thought you might enjoy.
1463
01:47:08,678 --> 01:47:11,180
I made a reservation, just in case.
1464
01:47:11,347 --> 01:47:13,516
Just all of the dancers go out
after the show.
1465
01:47:13,683 --> 01:47:16,352
- Okay.
- You're welcome to come with us.
1466
01:47:16,519 --> 01:47:19,605
I'll get changed. All right?
1467
01:47:25,319 --> 01:47:28,656
DAIS Y: She choreographs for
Ballets Russes. She's divine.
1468
01:47:28,823 --> 01:47:31,284
You were breathtaking.
1469
01:47:31,450 --> 01:47:33,411
[CHATTERING AND
MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
1470
01:47:36,414 --> 01:47:38,082
MAN:
Sweetie.
1471
01:47:39,167 --> 01:47:42,545
This is David.
He dances with the company.
1472
01:47:42,712 --> 01:47:44,255
This is Benjamin.
1473
01:47:44,714 --> 01:47:46,716
- I told you about him.
- Oh, yeah.
1474
01:47:46,883 --> 01:47:48,092
How you doing?
1475
01:47:48,259 --> 01:47:50,303
I'll go get you a drink.
1476
01:47:50,470 --> 01:47:52,722
All right. Thanks.
1477
01:47:59,312 --> 01:48:02,565
So you were a friend
of her grandmother's?
1478
01:48:02,732 --> 01:48:04,525
Or something like that?
1479
01:48:05,860 --> 01:48:07,320
Something like that.
1480
01:48:07,778 --> 01:48:09,447
Hey, excuse me.
1481
01:48:11,073 --> 01:48:13,075
[CHATTERING]
1482
01:48:31,844 --> 01:48:33,179
Come on.
1483
01:48:54,367 --> 01:48:55,618
DAIS Y:
Hey.
1484
01:48:56,369 --> 01:48:59,622
Now, I had no idea you were coming.
1485
01:48:59,997 --> 01:49:02,333
Lord, Benjamin.
1486
01:49:04,127 --> 01:49:05,419
What did you expect?
1487
01:49:05,586 --> 01:49:08,464
What, you want me just
to drop everything?
1488
01:49:08,631 --> 01:49:10,007
Now, this is my life.
1489
01:49:10,174 --> 01:49:13,302
DAVID:
Babe. You going downtown?
1490
01:49:17,765 --> 01:49:19,392
Come on.
1491
01:49:19,559 --> 01:49:22,937
You'll have a good time. There's
lots of musicians, interesting people.
1492
01:49:23,104 --> 01:49:26,399
You don't have to do that.
This is my fault.
1493
01:49:27,108 --> 01:49:28,568
I should've called.
1494
01:49:28,734 --> 01:49:34,490
I thought I'd come here and
sweep you off your feet or something.
1495
01:49:35,867 --> 01:49:38,077
Daisy. Come on.
1496
01:49:38,578 --> 01:49:41,247
- Let's go.
DAIS Y: Be right there.
1497
01:49:41,998 --> 01:49:43,791
BENJAMIN:
Seems nice.
1498
01:49:44,834 --> 01:49:46,502
Do you love him?
1499
01:49:49,547 --> 01:49:51,215
I think so.
1500
01:49:53,009 --> 01:49:54,719
I'm happy for you.
1501
01:49:56,679 --> 01:49:59,098
Maybe I'll see you at home.
1502
01:50:01,392 --> 01:50:03,311
Okay.
1503
01:50:04,604 --> 01:50:05,646
I enjoyed the show.
1504
01:50:05,813 --> 01:50:07,023
[HORN HONKING]
1505
01:50:13,863 --> 01:50:16,115
He came to tell me...
1506
01:50:16,449 --> 01:50:18,451
...his father had died.
1507
01:50:19,869 --> 01:50:21,120
You couldn't have known.
1508
01:50:21,287 --> 01:50:25,833
I was 23. I just didn't care.
1509
01:50:28,586 --> 01:50:29,837
What did you do next?
1510
01:50:30,004 --> 01:50:33,549
Some photographs, I think...
1511
01:50:33,716 --> 01:50:37,553
...in front of my gray bag.
1512
01:50:39,138 --> 01:50:43,976
I was as good a dancer
as I was ever gonna be.
1513
01:50:45,061 --> 01:50:48,523
For five years, I...
1514
01:50:49,899 --> 01:50:52,443
Oh, I danced everywhere.
1515
01:50:53,069 --> 01:50:56,405
London, Vienna, Prague.
1516
01:50:57,156 --> 01:50:58,866
I've never seen these.
1517
01:51:02,411 --> 01:51:04,080
Mom.
1518
01:51:04,747 --> 01:51:07,333
You never talked about your dancing.
1519
01:51:07,500 --> 01:51:13,589
Well, I was the only American
to be invited to dance with the Bolshoi.
1520
01:51:13,756 --> 01:51:15,424
Sugar...
1521
01:51:16,425 --> 01:51:18,761
... it was glorious.
1522
01:51:23,349 --> 01:51:28,146
But Benjamin was never farfrom my thoughts.
1523
01:51:29,772 --> 01:51:33,442
And I'd find myself saying:
1524
01:51:33,609 --> 01:51:35,444
"Good night, Benjamin."
1525
01:51:37,321 --> 01:51:39,615
"Good night, Daisy."
1526
01:51:39,782 --> 01:51:41,868
He said that?
1527
01:51:43,202 --> 01:51:44,996
"Life wasn't all that complicated.
1528
01:51:45,163 --> 01:51:48,124
If you want, you might say
I was looking for something."
1529
01:51:57,425 --> 01:52:01,637
Benjamin? Mrs. La Tourneau just passed.
1530
01:52:07,185 --> 01:52:09,061
MAN:
A letter for Mr. Benjamin Button?
1531
01:52:09,228 --> 01:52:11,063
BENJAMIN:
That'd be me.
1532
01:52:13,399 --> 01:52:15,151
Thank you.
1533
01:52:38,800 --> 01:52:40,802
[SPEAKING IN FRENCH]
1534
01:52:41,010 --> 01:52:42,845
Miss Daisy Fuller.
1535
01:52:43,012 --> 01:52:44,639
Just a minute. Please have a seat.
1536
01:52:44,806 --> 01:52:46,516
Sure.
1537
01:52:50,353 --> 01:52:52,355
[WOMAN SPEAKING IN FRENCH]
1538
01:52:53,272 --> 01:52:55,608
BENJAMIN:
Sometimes we're on a collision course...
1539
01:52:55,775 --> 01:52:58,152
... and we just don 't know it.
1540
01:52:58,319 --> 01:53:02,949
Whether it's by accident or by design,there's not a thing we can do about it.
1541
01:53:05,535 --> 01:53:07,662
A woman in Paris was on her wayto go shopping.
1542
01:53:09,997 --> 01:53:13,292
But she had forgotten her coat,went back to get it.
1543
01:53:13,709 --> 01:53:15,962
When she had gotten her coat,the phone had rung.
1544
01:53:16,129 --> 01:53:19,298
So she had stopped to answer itand talked for a couple of minutes.
1545
01:53:20,633 --> 01:53:23,427
While the woman was on the phone,Daisy was rehearsing...
1546
01:53:23,594 --> 01:53:26,597
... for a performanceat the Paris Opera House.
1547
01:53:26,764 --> 01:53:29,600
And while she was rehearsing,the woman, off the phone now...
1548
01:53:29,767 --> 01:53:32,478
... had gone outside to get a taxi.
1549
01:53:36,482 --> 01:53:38,901
Now, a taxi driver had dropped offa fare earlier...
1550
01:53:39,068 --> 01:53:41,863
... and had stoppedto get a cup of coffee.
1551
01:53:42,697 --> 01:53:45,950
And all the while, Daisy was rehearsing.
1552
01:53:48,786 --> 01:53:51,372
And this cab driver,who dropped off the earlier fare...
1553
01:53:51,539 --> 01:53:53,624
... and had stoppedto get the cup of coffee...
1554
01:53:53,791 --> 01:53:56,085
... he picked up the ladywho was going shopping...
1555
01:53:56,252 --> 01:53:58,337
... and had missed getting the earlier cab.
1556
01:53:58,796 --> 01:54:01,424
The taxi had to stop for a mancrossing the street...
1557
01:54:01,591 --> 01:54:04,635
... who had left for work five minuteslater than he normally did...
1558
01:54:04,802 --> 01:54:06,762
... because he forgot to set his alarm.
1559
01:54:07,638 --> 01:54:10,766
While that man, late for work,was crossing the street...
1560
01:54:10,933 --> 01:54:14,604
... Daisy had finished rehearsingand was taking a shower.
1561
01:54:14,770 --> 01:54:16,272
And while Daisy was showering...
1562
01:54:16,439 --> 01:54:20,109
... the taxi was waiting outside a boutiquefor the woman to pick up a package...
1563
01:54:20,276 --> 01:54:23,863
... which hadn 't been wrapped becausethe girl who was supposed to wrap it...
1564
01:54:24,030 --> 01:54:27,033
... had broken up with her boyfriendthe night before and forgot.
1565
01:54:27,200 --> 01:54:30,787
When the package was wrapped,the woman, who was back in the cab...
1566
01:54:30,953 --> 01:54:32,789
... was blocked by a delivery truck.
1567
01:54:32,955 --> 01:54:35,541
All the while, Daisy was getting dressed.
1568
01:54:37,043 --> 01:54:40,087
The delivery truck pulled awayand the taxi was able to move...
1569
01:54:40,254 --> 01:54:42,215
... while Daisy, the last to be dressed...
1570
01:54:42,381 --> 01:54:45,968
... waited for one of her friendswho had broken a shoelace.
1571
01:54:46,135 --> 01:54:49,388
While the taxi was stopped,waiting for a traffic light...
1572
01:54:49,555 --> 01:54:52,225
... Daisy and her friend came outthe back of the theater.
1573
01:54:53,559 --> 01:54:56,938
And if only one thing hadhappened differently...
1574
01:54:57,104 --> 01:54:58,940
... if that shoelace hadn 't broken...
1575
01:54:59,106 --> 01:55:01,651
... or that delivery truckhad moved moments earlier...
1576
01:55:01,818 --> 01:55:03,986
... or that package had been wrappedand ready...
1577
01:55:04,153 --> 01:55:06,781
... because the girl hadn 't broken upwith her boyfriend...
1578
01:55:06,948 --> 01:55:10,117
... or that man had set his alarmand got up five minutes earlier...
1579
01:55:10,284 --> 01:55:13,496
... or that taxi driver hadn 't stoppedfor a cup of coffee...
1580
01:55:13,663 --> 01:55:18,167
... or that woman had rememberedher coat and got into an earlier cab...
1581
01:55:18,334 --> 01:55:20,878
... Daisy and her friendwould have crossed the street...
1582
01:55:21,045 --> 01:55:23,756
... and the taxi would have driven by.
1583
01:55:23,923 --> 01:55:25,925
[WOMAN CONTINUES
SPEAKING IN FRENCH]
1584
01:55:34,475 --> 01:55:39,480
But, life being what it is, a seriesof intersecting lives and incidents...
1585
01:55:39,647 --> 01:55:41,315
... out of anyone's control...
1586
01:55:42,024 --> 01:55:44,026
... that taxi did not go by...
1587
01:55:44,735 --> 01:55:47,280
... and that driverwas momentarily distracted.
1588
01:55:48,531 --> 01:55:51,033
WOMAN: Daisy!
BENJAMIN: And that taxi hit Daisy...
1589
01:55:51,200 --> 01:55:53,035
WOMAN:
Daisy! Help!
1590
01:55:53,202 --> 01:55:54,370
[SHOUTING IN FRENCH]
1591
01:55:56,038 --> 01:55:58,749
... and her leg was crushed.
1592
01:56:05,465 --> 01:56:06,841
Daisy?
1593
01:56:10,970 --> 01:56:13,222
- Who told you?
- Your friend wired me.
1594
01:56:14,474 --> 01:56:18,895
Very kind of you to come all this way
to see that I was all right.
1595
01:56:20,146 --> 01:56:22,523
You'd do the same for me.
1596
01:56:24,066 --> 01:56:26,235
My God.
1597
01:56:27,361 --> 01:56:29,322
Look at you.
1598
01:56:29,989 --> 01:56:31,240
You're perfect.
1599
01:56:33,701 --> 01:56:35,828
I wish you hadn't come here.
1600
01:56:35,995 --> 01:56:37,455
[SPEAKING IN FRENCH]
1601
01:56:37,622 --> 01:56:39,207
I don't want you to see me like this.
1602
01:56:44,587 --> 01:56:46,923
Her leg had been broken in five places.
1603
01:56:47,089 --> 01:56:51,385
And with therapy and time,she might walk again.
1604
01:56:51,761 --> 01:56:54,222
But she'd never dance.
1605
01:56:55,264 --> 01:56:57,266
I'm gonna take you home with me.
1606
01:56:57,433 --> 01:57:00,436
- I wanna look after you.
- I'm not going back to New Orleans.
1607
01:57:00,603 --> 01:57:02,271
Then I'll stay here in Paris.
1608
01:57:03,481 --> 01:57:07,318
Don't you understand?
I don't want your help.
1609
01:57:07,485 --> 01:57:11,781
I know I'm feeling sorry for myself,
but I don't want to be with you.
1610
01:57:11,948 --> 01:57:16,744
Tried to tell you that in New York.
You don't listen.
1611
01:57:17,078 --> 01:57:18,704
You might change your mind.
1612
01:57:19,288 --> 01:57:22,959
We are not little children anymore,
Benjamin.
1613
01:57:24,252 --> 01:57:28,798
Just stay out of my life.
1614
01:57:38,307 --> 01:57:40,309
[CHAIR CREAKS AND FOOTSTEPS]
1615
01:57:50,403 --> 01:57:54,157
DAIS Y:
I was awfully cruel.
1616
01:57:54,699 --> 01:57:57,201
He didn't understand.
1617
01:57:57,368 --> 01:58:00,997
I couldn't have him see me like that.
1618
01:58:02,790 --> 01:58:04,333
"I didn't leave right away.
1619
01:58:06,752 --> 01:58:10,673
CAROLINE: I stayed in Paris for a whileto look out for her. "
1620
01:58:13,676 --> 01:58:16,471
I never knew that.
1621
01:58:18,890 --> 01:58:23,144
Oh, darling,
could you get the nurse?
1622
01:58:28,524 --> 01:58:33,029
I taught myself to walk again.
1623
01:58:34,822 --> 01:58:38,159
I took the train to Lourdes.
1624
01:58:38,534 --> 01:58:40,870
NURSE:
Let's take a look.
1625
01:58:41,871 --> 01:58:44,165
That's normal. Pulse rate is slowing.
1626
01:58:44,332 --> 01:58:46,334
She is gonna struggle to breathe.
1627
01:58:46,542 --> 01:58:48,753
- Will you be all right?
- Yeah.
1628
01:59:01,891 --> 01:59:04,393
All right, he says, "I went back home."
1629
01:59:04,560 --> 01:59:07,730
And then there's a lot of pages torn out.
1630
01:59:07,897 --> 01:59:09,690
"I listened to the sound of the house."
1631
01:59:10,066 --> 01:59:12,401
I think I read that already.
1632
01:59:14,737 --> 01:59:18,908
He spilt something on it,
so it's hard to read, Mom.
1633
01:59:19,075 --> 01:59:21,786
Something about sailing.
Does that make sense?
1634
01:59:21,953 --> 01:59:26,415
BENJAMIN: I learned to sail an old boatof my father's from the lake house.
1635
01:59:35,508 --> 01:59:37,218
I can 't lie.
1636
01:59:37,385 --> 01:59:40,847
I did enjoy the companyof a woman or two.
1637
01:59:48,604 --> 01:59:50,606
Or maybe three.
1638
02:00:26,934 --> 02:00:30,354
I don't know why you bother, Sam.
Just gonna be there again tomorrow.
1639
02:00:35,067 --> 02:00:36,736
Mama.
1640
02:00:41,115 --> 02:00:44,494
And in the spring of 1962...
1641
02:00:47,497 --> 02:00:50,082
... she came back.
1642
02:01:08,518 --> 02:01:10,269
You wanna know where I've been?
1643
02:01:11,187 --> 02:01:12,522
No.
1644
02:01:13,981 --> 02:01:16,859
How come you didn't write or nothing?
1645
02:01:17,026 --> 02:01:18,820
Just disappearing like that.
1646
02:01:18,986 --> 02:01:21,531
It was something I needed
to do for myself.
1647
02:01:21,697 --> 02:01:25,368
Yeah, well, I never took you
to be the selfish type.
1648
02:01:25,535 --> 02:01:28,371
I sure hope I'm not wrong.
1649
02:01:29,122 --> 02:01:31,165
I'm usually not wrong about people.
1650
02:01:31,332 --> 02:01:34,502
- Good night, Mama.
- Good night, baby.
1651
02:01:34,669 --> 02:01:36,337
Y'all have fun.
1652
02:01:39,132 --> 02:01:41,467
You haven't said two words.
1653
02:01:42,176 --> 02:01:43,970
I don't wanna ruin it.
1654
02:02:13,666 --> 02:02:16,752
- Sleep with me?
- Absolutely.
1655
02:02:53,748 --> 02:02:56,584
I asked her to come away with me.
1656
02:02:58,336 --> 02:03:02,465
We sailed into the Gulfalong the Florida Keys.
1657
02:03:14,519 --> 02:03:16,020
[LAUGHING]
1658
02:03:42,880 --> 02:03:47,135
DAIS Y: I am so glad we didn't find
one another when I was 26.
1659
02:03:47,301 --> 02:03:48,970
BENJAMIN:
Why do you say that?
1660
02:03:49,137 --> 02:03:51,556
DAIS Y:
I was so young.
1661
02:03:51,722 --> 02:03:54,100
And you were so old.
1662
02:03:54,267 --> 02:03:56,227
It happened when
it was supposed to happen.
1663
02:03:56,394 --> 02:04:00,273
BENJAMIN: Hey, I will enjoy each
and every moment I have with you.
1664
02:04:00,439 --> 02:04:02,441
[WIND HOWLING AND PEOPLE
SHOUTING INDISTINCTLY]
1665
02:04:05,653 --> 02:04:08,030
DAIS Y:
I bet I can stay out here longer than you.
1666
02:04:08,197 --> 02:04:10,199
BENJAMIN:
I bet you can't.
1667
02:04:12,076 --> 02:04:15,371
DAIS Y:
You have barely a line or a crease.
1668
02:04:15,538 --> 02:04:17,373
Every day I have more wrinkles.
1669
02:04:17,540 --> 02:04:19,750
It's not fair.
1670
02:04:20,334 --> 02:04:23,045
I love your wrinkles.
1671
02:04:23,212 --> 02:04:25,298
Both of them.
1672
02:04:29,760 --> 02:04:32,638
What's it like growing younger?
1673
02:04:34,557 --> 02:04:36,851
I can't really say.
1674
02:04:37,059 --> 02:04:39,979
I'm always looking out my own eyes.
1675
02:04:40,396 --> 02:04:41,647
[THUNDER CRASHING]
1676
02:04:44,150 --> 02:04:47,737
Will you still love me
when my skin grows old and saggy?
1677
02:04:47,945 --> 02:04:51,032
Will you still love me when I have acne?
1678
02:04:51,324 --> 02:04:53,576
When I wet the bed?
1679
02:04:53,868 --> 02:04:56,370
When I'm afraid
of what's under the stairs?
1680
02:04:56,537 --> 02:04:58,498
[WIND WHISTLING]
1681
02:05:04,212 --> 02:05:05,838
What?
1682
02:05:06,005 --> 02:05:07,131
[MURMURS INDISTINCTLY]
1683
02:05:11,260 --> 02:05:12,470
What are you thinking?
1684
02:05:12,637 --> 02:05:15,848
Well, I was thinking how nothing lasts.
1685
02:05:17,642 --> 02:05:20,603
And what a shame that is.
1686
02:05:22,647 --> 02:05:24,857
Some things last.
1687
02:05:26,609 --> 02:05:28,694
Good night, Daisy.
1688
02:05:29,237 --> 02:05:31,531
Good night, Benjamin.
1689
02:05:47,171 --> 02:05:48,631
Mom?
1690
02:05:48,798 --> 02:05:50,466
DAIS Y:
Mm-hm.
1691
02:05:50,633 --> 02:05:51,968
When did you meet Dad?
1692
02:05:52,135 --> 02:05:55,138
Sometime after that.
1693
02:05:57,807 --> 02:06:00,143
Did you tell him about this Benjamin?
1694
02:06:00,309 --> 02:06:03,229
He knew enough, darling.
1695
02:06:22,457 --> 02:06:24,333
Mama?
1696
02:06:30,798 --> 02:06:32,633
Queenie?
1697
02:06:35,344 --> 02:06:36,762
WOMAN:
Hello?
1698
02:06:36,929 --> 02:06:40,433
Oh, hi, Mrs. Carter, it's Benjamin.
Where is everybody?
1699
02:06:40,600 --> 02:06:43,436
Oh, Benjamin. Queenie died.
1700
02:06:44,979 --> 02:06:47,148
I'm so sorry.
1701
02:06:49,775 --> 02:06:51,777
[PEOPLE SINGING "I'LL FLY AWAY"]
1702
02:06:56,866 --> 02:06:58,868
[SOBBING]
1703
02:07:03,372 --> 02:07:05,541
I'm gonna miss you, Queenie.
1704
02:07:14,383 --> 02:07:17,595
MAN: I'm so sorry for your loss.
She was a great woman.
1705
02:07:17,762 --> 02:07:19,472
Our deepest condolences.
1706
02:07:19,931 --> 02:07:21,390
Thank you.
1707
02:07:25,061 --> 02:07:27,563
BENJAMIN: We buried her besideher beloved Mr. Weathers.
1708
02:07:35,071 --> 02:07:38,407
And so we might have memoriesof our own...
1709
02:07:38,574 --> 02:07:40,493
... we sold my father's houseon Esplanade.
1710
02:07:40,660 --> 02:07:43,746
WOMAN:
It is a wonderful old place, darling.
1711
02:07:43,913 --> 02:07:46,666
I think we are going to be so happy here.
1712
02:07:46,833 --> 02:07:49,877
Oh. What a long family history you have.
1713
02:07:50,044 --> 02:07:52,130
They come with the house.
1714
02:07:54,382 --> 02:07:55,424
MAN:
Come on.
1715
02:07:55,591 --> 02:07:58,219
WOMAN:
You have to see the master suite.
1716
02:07:58,928 --> 02:08:01,764
We bought ourselves a duplex.
1717
02:08:03,224 --> 02:08:05,768
DAIS Y:
I loved that house.
1718
02:08:07,645 --> 02:08:10,398
It smelled like firewood.
1719
02:08:10,773 --> 02:08:12,275
Don't...
1720
02:08:12,441 --> 02:08:14,360
Don't stop, darling.
1721
02:08:14,527 --> 02:08:17,321
"It was one of the happiest times
of my life."
1722
02:08:17,530 --> 02:08:20,241
BENJAMIN:
We didn 't have a stick of furniture.
1723
02:08:20,825 --> 02:08:23,911
We would have picnicsin the living room.
1724
02:08:26,956 --> 02:08:29,000
We ate when we felt like it.
1725
02:08:29,167 --> 02:08:31,294
Stayed up all night when we wanted.
1726
02:08:32,462 --> 02:08:36,382
We vowed never to fall into routine, togo to bed or wake up at the same time.
1727
02:08:37,467 --> 02:08:39,635
We lived on that mattress.
1728
02:09:09,123 --> 02:09:11,125
[SINGING "TWIST AND SHOUT"]
1729
02:09:15,421 --> 02:09:18,841
Our neighbor, a Mrs. Van Dam,was a physical therapist.
1730
02:09:20,343 --> 02:09:23,554
We lived four blocks from a public pool.
1731
02:09:45,201 --> 02:09:47,203
[CRYING]
1732
02:10:01,425 --> 02:10:04,220
BENJAMIN: You know, you might've got
a few more years out of it...
1733
02:10:04,387 --> 02:10:09,767
...but you chose to do something
so special and unique...
1734
02:10:09,934 --> 02:10:13,563
...that there was only a short window
of time you could do it.
1735
02:10:15,439 --> 02:10:18,234
So even if nothing ever happened...
1736
02:10:18,401 --> 02:10:21,154
...well, you'd still be right here
where you are now.
1737
02:10:21,320 --> 02:10:23,739
I just don't like getting old.
1738
02:10:25,116 --> 02:10:27,910
They put too much chlorine in here.
1739
02:11:08,826 --> 02:11:13,831
I promise you I'll never lose myself
to self-pity again.
1740
02:11:17,084 --> 02:11:20,129
And I think right there and then...
1741
02:11:20,296 --> 02:11:24,884
... she realized none of usis perfect forever.
1742
02:11:28,387 --> 02:11:30,640
She found peace.
1743
02:11:31,682 --> 02:11:34,477
She opened a studioand taught young girls how to dance.
1744
02:11:34,644 --> 02:11:38,064
DAIS Y:
And tendu.
1745
02:11:38,231 --> 02:11:41,943
Come back the other way.
And spot, spot, spot.
1746
02:11:42,109 --> 02:11:43,444
Excellent.
1747
02:11:43,611 --> 02:11:44,821
GIRL:
That was a good class.
1748
02:11:44,987 --> 02:11:47,281
- Good night, Miss Daisy.
- Good night.
1749
02:12:09,846 --> 02:12:11,347
[GASPS]
1750
02:12:12,515 --> 02:12:15,852
You certainly are beautiful to watch.
1751
02:12:17,019 --> 02:12:20,481
Dancing's all about the line.
1752
02:12:21,774 --> 02:12:24,318
The line of your body.
1753
02:12:24,944 --> 02:12:30,366
Sooner or later, you lose that line,
and you never get it back.
1754
02:12:35,204 --> 02:12:39,083
I figure you were born in 1918...
1755
02:12:39,250 --> 02:12:41,085
...forty-nine years ago.
1756
02:12:41,252 --> 02:12:43,880
I'm 43.
1757
02:12:44,881 --> 02:12:48,676
We are almost the same age.
1758
02:12:50,720 --> 02:12:52,430
We're meeting in the middle.
1759
02:12:52,597 --> 02:12:54,515
We finally caught up with each other.
1760
02:12:56,100 --> 02:12:57,477
Wait.
1761
02:12:58,644 --> 02:13:02,190
I wanna remember us
just as we are now.
1762
02:13:12,033 --> 02:13:13,701
I'm pregnant.
1763
02:13:31,427 --> 02:13:35,598
You know, I swear the nurse slipped,
and said it was a boy.
1764
02:13:49,946 --> 02:13:52,615
But I think it's a girl.
1765
02:13:57,286 --> 02:13:59,038
DAIS Y:
I know you're afraid.
1766
02:13:59,539 --> 02:14:01,040
I'm not hiding it.
1767
02:14:01,207 --> 02:14:02,750
Okay.
1768
02:14:09,382 --> 02:14:11,926
- What's your worst fear?
- Baby born like me.
1769
02:14:12,093 --> 02:14:14,971
Then I will love it all the more.
1770
02:14:16,472 --> 02:14:18,224
Okay.
1771
02:14:18,391 --> 02:14:22,103
How can I be a father
when I'm heading in the other direction?
1772
02:14:22,270 --> 02:14:23,980
It's not fair to a child.
1773
02:14:24,147 --> 02:14:25,731
I don't wanna be anybody's burden.
1774
02:14:25,898 --> 02:14:28,484
Sugar, we all end up in diapers.
1775
02:14:29,902 --> 02:14:31,946
I am gonna make this work.
1776
02:14:34,615 --> 02:14:37,326
I want this and I want it with you.
1777
02:14:37,493 --> 02:14:40,872
I want you to have everything you want,
all of it.
1778
02:14:41,038 --> 02:14:44,083
I'm just not sure how to reconcile this...
1779
02:14:44,250 --> 02:14:46,419
Would you tell a blind man
he couldn't have children?
1780
02:14:46,586 --> 02:14:48,004
Here you go.
1781
02:14:48,171 --> 02:14:51,716
You'll be a father for as long as you can.
1782
02:14:51,883 --> 02:14:54,594
I know the consequences.
I've accepted that.
1783
02:14:54,760 --> 02:14:58,097
Loving you is worth everything to me.
1784
02:15:01,809 --> 02:15:03,352
I have to go pee.
1785
02:15:17,533 --> 02:15:20,036
MAN [ON TV]: The oldest womanto ever swim the English Channel...
1786
02:15:20,203 --> 02:15:22,371
- ... arrived here today in Calais...
BENJAMIN: Keep it.
1787
02:15:22,538 --> 02:15:26,542
... having made the swim in 34 hours,22 minutes and 14 seconds.
1788
02:15:26,709 --> 02:15:31,214
The 68-year-old Elizabeth Abbottarrived at 5:38 Greenwich mean time...
1789
02:15:31,380 --> 02:15:33,257
... exhausted but happy.
1790
02:15:33,424 --> 02:15:37,011
Ms. Abbott, how would you sum up,in words, this achievement?
1791
02:15:37,178 --> 02:15:39,305
I suppose...
1792
02:15:39,972 --> 02:15:43,559
... anything's possible. Heh, heh, heh.
1793
02:15:45,686 --> 02:15:46,729
- All right?
MAN: Yes.
1794
02:15:46,896 --> 02:15:48,147
- You ready?
MAN: Thank you.
1795
02:15:48,314 --> 02:15:49,941
ELIZABETH:
Thank you all.
1796
02:15:50,107 --> 02:15:52,568
- Yeah.
- You're very kind.
1797
02:15:59,367 --> 02:16:03,788
BENJAMIN:
In the spring, on a day like any other...
1798
02:16:03,955 --> 02:16:06,290
I'll be back in an hour.
1799
02:16:06,707 --> 02:16:08,709
[DAIS Y SCREAMS THEN THUDS]
1800
02:16:10,962 --> 02:16:12,672
Honey?
1801
02:16:14,173 --> 02:16:15,550
Gotta call an ambulance.
1802
02:16:19,554 --> 02:16:21,097
The baby's coming.
1803
02:16:21,848 --> 02:16:23,349
Operator, I need an ambulance.
1804
02:16:23,516 --> 02:16:26,435
DAIS Y: The baby's coming.
- 2714 Napoleon.
1805
02:16:27,687 --> 02:16:29,689
[DAIS Y GROANING IN DISTANCE]
1806
02:16:32,692 --> 02:16:36,028
WOMAN:
There you go. Keep breathing.
1807
02:16:36,195 --> 02:16:39,449
Deep breath. Push.
1808
02:16:42,034 --> 02:16:44,912
Gonna go again. Breathe.
1809
02:16:48,374 --> 02:16:50,626
There we go.
1810
02:16:57,467 --> 02:16:59,469
[BABY CRYING]
1811
02:17:06,142 --> 02:17:10,313
Everyone's fine.
She's a perfectly healthy baby girl.
1812
02:17:16,486 --> 02:17:18,070
Honey?
1813
02:17:19,655 --> 02:17:24,118
BENJAMIN: She gave birth to a 5 pound,4 ounce baby girl.
1814
02:17:39,509 --> 02:17:41,219
Did you count the toes?
1815
02:17:41,385 --> 02:17:43,387
[CHUCKLES]
1816
02:17:45,598 --> 02:17:47,391
She's perfect.
1817
02:17:47,558 --> 02:17:52,063
"And we named her for my mother,
Caroline."
1818
02:17:54,649 --> 02:17:57,401
This Benjamin was my father?
1819
02:17:58,277 --> 02:18:00,613
And this is how you tell me?
1820
02:18:05,910 --> 02:18:07,954
Excuse me.
1821
02:18:08,121 --> 02:18:10,123
[THUNDER RUMBLING]
1822
02:18:17,964 --> 02:18:21,175
MAN [ON TV]: ... because all theingredients are there for a major storm...
1823
02:18:21,342 --> 02:18:24,428
... possibly even up to a Category Five.
1824
02:18:30,059 --> 02:18:34,897
Hey. I know it's hard.
You can't smoke in here.
1825
02:18:37,275 --> 02:18:38,901
Nobody can tell where it's gonna hit.
1826
02:18:39,068 --> 02:18:42,613
We have to go with the guidancewe have, incorporate that information...
1827
02:18:42,780 --> 02:18:44,574
... and then pass it along to you.
1828
02:18:51,873 --> 02:18:57,920
"You grew as the doctor had promised:
normal and healthy."
1829
02:19:05,386 --> 02:19:08,806
You're gonna have
to find a real father for her.
1830
02:19:11,642 --> 02:19:13,269
What are you talking about?
1831
02:19:13,603 --> 02:19:16,063
She's gonna need someone
to grow old with.
1832
02:19:16,772 --> 02:19:19,734
She'll learn to accept whatever happens.
She loves you.
1833
02:19:19,901 --> 02:19:22,862
Honey, she needs a father,
not a playmate.
1834
02:19:26,574 --> 02:19:27,784
DAIS Y: Is it me?
- Of course not.
1835
02:19:27,950 --> 02:19:30,286
- Is my age beginning to bother you?
- Of course not.
1836
02:19:30,453 --> 02:19:32,288
Is that what you're telling me?
1837
02:19:32,455 --> 02:19:35,124
You can't raise the both of us.
1838
02:19:42,799 --> 02:19:45,384
BENJAMIN:
It was your first birthday.
1839
02:19:46,052 --> 02:19:48,429
We had a party for you.
1840
02:19:48,596 --> 02:19:50,306
House was filled with children.
1841
02:19:50,473 --> 02:19:52,308
- How are you?
- Hey, man.
1842
02:19:52,475 --> 02:19:55,978
Before you turn around,
they'll be in high school, dating.
1843
02:20:28,553 --> 02:20:32,098
I sold the summer houseon Lake Pontchartrain.
1844
02:20:32,682 --> 02:20:35,226
I sold Button 's Buttons.
1845
02:20:35,518 --> 02:20:41,065
I sold my father's sailboat,put it all into a savings account.
1846
02:20:42,233 --> 02:20:45,945
And so that you and your mothermight have a life...
1847
02:20:46,612 --> 02:20:48,489
... I left...
1848
02:20:48,656 --> 02:20:51,576
... before you could ever remember me.
1849
02:21:27,236 --> 02:21:29,238
[ENGINE REVVING]
1850
02:21:40,374 --> 02:21:43,503
CAROLINE:
"I left with just the clothes on my back."
1851
02:21:43,920 --> 02:21:46,297
I don't wanna read this now.
1852
02:21:46,464 --> 02:21:49,383
Can you just tell me where he went?
1853
02:21:50,009 --> 02:21:52,261
Oh, I don't really know.
1854
02:22:03,481 --> 02:22:05,149
It's for me.
1855
02:22:05,316 --> 02:22:07,568
1970. I was 2.
1856
02:22:07,735 --> 02:22:09,612
"Happy Birthday.
1857
02:22:11,364 --> 02:22:13,407
I wish I could have kissed you
good night."
1858
02:22:19,163 --> 02:22:20,998
They're all for me.
1859
02:22:21,874 --> 02:22:27,839
Five. "I wish I could have taken you
to your first day of school."
1860
02:22:31,551 --> 02:22:33,302
Six.
1861
02:22:34,178 --> 02:22:37,807
"I wish I could have been there
to teach you to play piano."
1862
02:22:40,726 --> 02:22:43,146
1981, 13.
1863
02:22:43,896 --> 02:22:47,817
"I wish I could have told you
not to chase some boy.
1864
02:22:48,443 --> 02:22:51,779
I wish I could have held you
when you had a broken heart.
1865
02:22:53,656 --> 02:22:56,451
I wish I could have been your father.
1866
02:22:57,118 --> 02:23:00,455
Nothing I ever did will replace that."
1867
02:23:06,794 --> 02:23:08,588
I guess he went to India.
1868
02:23:09,380 --> 02:23:12,091
"For what it's worth,
it's never too late...
1869
02:23:12,258 --> 02:23:14,010
...or, in my case, too early..."
1870
02:23:15,094 --> 02:23:17,263
BENJAMIN:
... to be whoever you wanna be.
1871
02:23:21,100 --> 02:23:24,020
There's no time limit.Start whenever you want.
1872
02:23:26,772 --> 02:23:32,361
You can change or stay the same.There are no rules to this thing.
1873
02:23:34,113 --> 02:23:39,702
We can make the best or the worst of it.I hope you make the best of it.
1874
02:23:42,830 --> 02:23:46,250
I hope you see things that startle you.
1875
02:23:47,543 --> 02:23:52,048
I hope you feel thingsyou never felt before.
1876
02:23:53,716 --> 02:23:57,804
I hope you meet peoplewith a different point of view.
1877
02:23:58,262 --> 02:24:01,474
I hope you live a life you're proud of.
1878
02:24:04,018 --> 02:24:06,479
And if you find that you're not...
1879
02:24:06,979 --> 02:24:09,649
... I hope you have the strength to...
1880
02:24:09,816 --> 02:24:12,360
"...start all over again."
1881
02:24:13,986 --> 02:24:17,907
He had been gone a long time.
1882
02:24:19,408 --> 02:24:21,953
I'll see you next Thursday.
1883
02:24:24,497 --> 02:24:27,959
GIRL: Good night, Miss Daisy.
DAIS Y: Oh, good night, sweetheart.
1884
02:24:45,768 --> 02:24:48,729
I'm sorry, we're closing.
1885
02:24:50,606 --> 02:24:52,608
Can I help you?
1886
02:24:53,734 --> 02:24:57,113
Are you here to pick somebody up?
1887
02:25:06,539 --> 02:25:08,291
Why did you come back?
1888
02:25:10,126 --> 02:25:11,669
CAROLINE:
Mom?
1889
02:25:12,295 --> 02:25:13,963
Mom?
1890
02:25:14,672 --> 02:25:16,757
You ready yet?
1891
02:25:19,260 --> 02:25:20,303
Mom, what's wrong?
1892
02:25:20,470 --> 02:25:23,890
I was just hearing a very sad story
about a mutual friend...
1893
02:25:24,056 --> 02:25:26,976
...who I hadn't seen for a very long time.
1894
02:25:27,852 --> 02:25:30,646
Caroline, this is Benjamin.
1895
02:25:30,813 --> 02:25:34,609
You knew him
when you were just a baby.
1896
02:25:35,943 --> 02:25:37,945
- Hi.
- Hi.
1897
02:25:39,155 --> 02:25:40,406
MAN:
Hey.
1898
02:25:42,909 --> 02:25:44,952
Oh, I'm sorry, I thought you were done.
1899
02:25:45,119 --> 02:25:47,830
DAIS Y:
Oh, this is a friend of my family's.
1900
02:25:47,997 --> 02:25:52,835
Benjamin Button,
this is my husband, Robert.
1901
02:25:53,002 --> 02:25:54,462
How do you do?
1902
02:25:54,629 --> 02:25:56,380
A pleasure.
1903
02:26:03,638 --> 02:26:06,182
Well, it was very nice to meet you.
1904
02:26:06,557 --> 02:26:08,476
- We'll be in the car, darling.
- All right.
1905
02:26:08,643 --> 02:26:10,520
Bye.
1906
02:26:10,686 --> 02:26:12,605
I'm just locking up.
1907
02:26:20,613 --> 02:26:21,948
She's beautiful.
1908
02:26:22,824 --> 02:26:26,202
Like her mother. Does she dance?
1909
02:26:26,369 --> 02:26:29,372
- Not very well.
- I guess that'd be from my side of things.
1910
02:26:29,539 --> 02:26:32,250
She's a dear, sweet girl.
1911
02:26:32,875 --> 02:26:35,711
She seems a little lost.
1912
02:26:36,087 --> 02:26:37,338
But then, who isn't at 12?
1913
02:26:37,505 --> 02:26:41,509
A lot of her reminds me of you.
1914
02:26:42,635 --> 02:26:46,722
My husband, he's a widower.
Or was a widower.
1915
02:26:46,889 --> 02:26:51,894
He's an incredibly kind, just bright,
adventurous man.
1916
02:26:53,938 --> 02:26:55,690
He's been a terrific father.
1917
02:26:55,857 --> 02:26:57,316
Good.
1918
02:27:01,362 --> 02:27:03,865
You are so much younger.
1919
02:27:04,031 --> 02:27:06,200
Only on the outside.
1920
02:27:07,326 --> 02:27:09,203
You were right.
1921
02:27:10,788 --> 02:27:13,416
I couldn't have been raising both of you.
1922
02:27:14,041 --> 02:27:16,294
I'm not that strong.
1923
02:27:20,089 --> 02:27:22,425
So where are you staying?
1924
02:27:24,886 --> 02:27:25,928
What are you gonna do?
1925
02:27:26,095 --> 02:27:29,640
I'm staying at the Pontchartrain Hotel
on the Avenue.
1926
02:27:29,807 --> 02:27:32,602
I don't know what I'm gonna do.
1927
02:27:33,436 --> 02:27:35,188
But...
1928
02:27:35,354 --> 02:27:37,356
[HORN HONKING]
1929
02:27:41,110 --> 02:27:43,488
They're waiting.
1930
02:28:24,821 --> 02:28:26,989
I remember that.
1931
02:28:27,156 --> 02:28:28,449
That was him?
1932
02:28:28,616 --> 02:28:30,576
WOMAN [ON TV]:
Just look at the satellite picture.
1933
02:28:30,743 --> 02:28:33,621
The hurricane changed directions.
It's going to make landfall.
1934
02:28:33,830 --> 02:28:35,164
Am I supposed to do something?
1935
02:28:35,331 --> 02:28:37,333
Arrangements are being made
to move people.
1936
02:28:37,500 --> 02:28:39,418
No. No, we're staying.
1937
02:28:39,585 --> 02:28:41,504
NURSE:
I'll let you know if anything changes.
1938
02:28:43,881 --> 02:28:48,052
"That night, while I was sitting
and wondering why I came back at all...
1939
02:28:48,219 --> 02:28:50,429
...there was a knock at the door."
1940
02:28:54,350 --> 02:28:55,768
Come in.
1941
02:29:09,866 --> 02:29:11,701
Are you all right?
1942
02:29:14,704 --> 02:29:19,500
I'm sorry, I don't know
what I'm doing here.
1943
02:29:27,717 --> 02:29:29,969
Nothing lasts.
1944
02:29:32,638 --> 02:29:35,641
I have never stopped loving you.
1945
02:29:41,063 --> 02:29:44,358
Oh, but, Benjamin,
I'm an old woman now.
1946
02:29:54,202 --> 02:29:56,537
BENJAMIN:
Some things you never forget.
1947
02:30:16,808 --> 02:30:19,727
[ON TV] Few people even knowthat you were in jail in the first place.
1948
02:30:19,894 --> 02:30:22,939
I'll tell you, I am sick about it too,because, please...
1949
02:30:23,106 --> 02:30:25,942
... if they're not gonna give you an awardlike "Man of the Year"...
1950
02:30:26,109 --> 02:30:29,737
... at least what they could do is stophaving you listed as an ex-convict...
1951
02:30:29,904 --> 02:30:32,949
... which I think is, again, so unfair.
1952
02:30:45,086 --> 02:30:47,130
Good night, Benjamin.
1953
02:30:48,464 --> 02:30:50,925
Good night, Daisy.
1954
02:30:53,344 --> 02:30:55,972
BENJAMIN:
And as I knew I would...
1955
02:30:56,139 --> 02:30:58,599
... I watched her go.
1956
02:31:00,143 --> 02:31:02,770
That's the last thing he wrote.
1957
02:31:04,105 --> 02:31:08,192
Sometime after your father had passed...
1958
02:31:08,359 --> 02:31:11,946
...there was a call.
1959
02:31:12,530 --> 02:31:14,490
[PHONE RINGS]
1960
02:31:14,657 --> 02:31:16,492
DAIS Y:
Hello.
1961
02:31:16,659 --> 02:31:18,661
Yes, speaking.
1962
02:31:21,873 --> 02:31:23,458
I'm sorry, I don't understand.
1963
02:31:33,509 --> 02:31:36,179
Uh, it's the corner house.
1964
02:31:53,196 --> 02:31:55,198
[PEOPLE CHATTERING]
1965
02:31:57,658 --> 02:31:58,993
WOMAN:
Come on in.
1966
02:32:04,624 --> 02:32:06,959
- I'm Daisy Fuller.
- I'm David Hernandez with...
1967
02:32:07,126 --> 02:32:10,296
...the Orleans Parish Department
of Child Welfare Services.
1968
02:32:10,755 --> 02:32:12,715
He was living in a condemned building.
1969
02:32:15,051 --> 02:32:17,512
The police found this with him.
1970
02:32:17,678 --> 02:32:20,056
This address.
It's got your name in it a lot.
1971
02:32:21,557 --> 02:32:24,560
He's in very poor health.
He was taken to the hospital.
1972
02:32:24,727 --> 02:32:28,189
He doesn't seem to know who
or where he is. He's very confused.
1973
02:32:28,356 --> 02:32:31,984
I was telling Mr. Hernandez
that Benjamin is one of us.
1974
02:32:32,151 --> 02:32:35,905
If he needs a place to stay,
it's all right, he can stay here.
1975
02:32:36,072 --> 02:32:38,074
[PIANO PLAYING]
1976
02:33:05,434 --> 02:33:07,019
Benjamin?
1977
02:33:08,020 --> 02:33:09,355
Oh.
1978
02:33:10,565 --> 02:33:13,025
You play beautifully.
1979
02:33:15,903 --> 02:33:19,407
He doesn't like to be touched. He
goes in and out of states of recognition.
1980
02:33:19,574 --> 02:33:21,367
Doctors say
if they didn't know any better...
1981
02:33:21,534 --> 02:33:24,454
...he has the beginnings of dementia.
1982
02:33:25,621 --> 02:33:27,290
Do you remember me?
1983
02:33:30,751 --> 02:33:32,670
I'm Daisy.
1984
02:33:34,422 --> 02:33:36,591
I'm Benjamin.
1985
02:33:41,762 --> 02:33:44,557
It's nice to meet you, Benjamin.
1986
02:33:46,058 --> 02:33:48,936
Would you mind if I sit with you?
1987
02:33:49,228 --> 02:33:52,273
I would love to hear you play.
1988
02:33:55,276 --> 02:33:56,778
Do I know you?
1989
02:34:01,824 --> 02:34:02,867
BENJAMIN:
I want some breakfast.
1990
02:34:03,034 --> 02:34:06,621
DAIS Y: And every day, I would stop byto make sure that he was comfortable.
1991
02:34:06,788 --> 02:34:08,122
WOMAN 1: You just ate.
BENJAMIN: No, I didn't.
1992
02:34:08,289 --> 02:34:10,124
WOMAN 2:
You just finished eating, Mr. Benjamin.
1993
02:34:10,291 --> 02:34:12,460
BENJAMIN: Don't think
I don't know what you're doing.
1994
02:34:12,627 --> 02:34:14,754
You're all fucking liars.
1995
02:34:15,421 --> 02:34:18,007
He doesn't believe
he just had his breakfast.
1996
02:34:19,717 --> 02:34:21,803
Now...
1997
02:34:21,969 --> 02:34:27,099
...why don't we see if we can't find
something else for you to do, hm?
1998
02:34:27,266 --> 02:34:30,520
BENJAMIN: I have a feeling there's
a lot of things I can't remember.
1999
02:34:30,686 --> 02:34:32,855
Well, like what, sugar?
2000
02:34:33,648 --> 02:34:35,233
It's like...
2001
02:34:36,025 --> 02:34:38,611
...there's this whole life I had...
2002
02:34:38,778 --> 02:34:41,864
...and I can't remember what it was.
2003
02:34:44,033 --> 02:34:46,035
It's okay.
2004
02:34:47,370 --> 02:34:49,205
It's okay to forget things.
2005
02:34:49,539 --> 02:34:55,128
DAIS Y: Many times, he wouldsimply forget who or where he was.
2006
02:34:55,294 --> 02:34:56,796
He's up there on the roof.
2007
02:34:56,963 --> 02:34:58,339
It wasn 't easy.
2008
02:34:58,506 --> 02:34:59,757
Benjamin.
2009
02:34:59,924 --> 02:35:02,385
I can see everything.
I can see the big river.
2010
02:35:02,552 --> 02:35:04,428
That's right, you can see everything.
2011
02:35:04,595 --> 02:35:07,932
I can see the graveyard where Mama's
buried and all those other people.
2012
02:35:08,099 --> 02:35:09,892
I want you to come down.
2013
02:35:10,434 --> 02:35:12,061
What if I could fly?
2014
02:35:12,228 --> 02:35:13,896
I knew a man who could fly.
2015
02:35:15,231 --> 02:35:18,401
You come down
and I'll tell you all about him.
2016
02:35:21,737 --> 02:35:23,489
Somebody go up there.
2017
02:35:29,912 --> 02:35:32,790
He was 5 when I moved in.
2018
02:35:32,957 --> 02:35:38,171
Nearly the same ageI was when I had met him.
2019
02:35:38,963 --> 02:35:40,965
[CLOCK BEEPING]
2020
02:35:43,509 --> 02:35:49,891
DAIS Y: "This is the picture of
Old Man Kangaroo at 5 in the afternoon...
2021
02:35:50,057 --> 02:35:53,269
...when he had got
his beautiful hind legs."
2022
02:35:54,604 --> 02:35:56,230
The days passed...
2023
02:35:56,397 --> 02:36:01,778
... and I watchedas he forgot how to walk and...
2024
02:36:05,656 --> 02:36:08,451
- ... how to talk.
DAIS Y: What's my name?
2025
02:36:08,618 --> 02:36:10,620
I'm Daisy.
2026
02:36:11,037 --> 02:36:13,748
Can you say Daisy?
2027
02:36:14,290 --> 02:36:20,546
In 2002, they put up a new clockin that train station.
2028
02:36:21,756 --> 02:36:23,758
[CHATTERING]
2029
02:36:26,427 --> 02:36:31,015
And in the spring of 2003...
2030
02:36:34,519 --> 02:36:37,480
... he looked at me...
2031
02:36:38,815 --> 02:36:44,904
... and I knew that he knew who I was.
2032
02:36:47,406 --> 02:36:51,160
And then he closed his eyes as if...
2033
02:36:51,577 --> 02:36:54,122
... to go to sleep.
2034
02:37:25,862 --> 02:37:26,946
I wish I'd known him.
2035
02:37:27,113 --> 02:37:28,364
[THUNDER CRASHES]
2036
02:37:28,531 --> 02:37:30,908
Now you do.
2037
02:37:31,075 --> 02:37:32,743
[SIREN WAILING]
2038
02:37:32,910 --> 02:37:34,370
[WOMAN SPEAKING
INDISTINCTLY OVER PA]
2039
02:37:34,537 --> 02:37:38,541
Mom, I think I should go see
what's going on.
2040
02:37:45,214 --> 02:37:47,383
Good night, Benjamin.
2041
02:38:00,480 --> 02:38:02,482
[SIREN WAILS AND
THUNDER CRASHES]
2042
02:38:09,655 --> 02:38:12,325
MAN [ON TV]: They're expectingflash flooding, having a levy break...
2043
02:38:12,492 --> 02:38:14,702
... and the current in the Ninth Ward.
2044
02:38:17,371 --> 02:38:20,500
BENJAMIN:
Some people are born to sit by a river.
2045
02:38:21,667 --> 02:38:23,920
Some get struck by lightning.
2046
02:38:25,546 --> 02:38:28,257
Some have an ear for music.
2047
02:38:29,258 --> 02:38:31,177
Some are artists.
2048
02:38:32,261 --> 02:38:34,096
Some swim.
2049
02:38:35,014 --> 02:38:36,849
Some know buttons.
2050
02:38:38,351 --> 02:38:40,019
Some know Shakespeare.
2051
02:38:40,895 --> 02:38:43,564
Some are mothers.
2052
02:38:44,649 --> 02:38:48,444
And some people dance.
2053
02:38:56,577 --> 02:38:58,579
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
2054
02:45:58,416 --> 02:46:00,501
[ENGLISH SDH]
157073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.