All language subtitles for The.100.S06E12.HDTV.x264-SVA[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,034 --> 00:00:01,435 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,460 --> 00:00:02,659 CLARKE: And what is this? 3 00:00:02,684 --> 00:00:05,196 This is how we make hosts. 4 00:00:05,221 --> 00:00:06,406 Bone marrow? 5 00:00:08,467 --> 00:00:09,900 OCTAVIA: You're stopping her heart? 6 00:00:09,968 --> 00:00:11,012 GABRIEL: Death causes her mind 7 00:00:11,036 --> 00:00:12,502 to back up onto the drive. 8 00:00:12,540 --> 00:00:13,371 I take it out. 9 00:00:13,396 --> 00:00:14,804 We get Clarke back. 10 00:00:14,829 --> 00:00:16,098 Why isn't she waking up? 11 00:00:17,240 --> 00:00:18,240 [GASPING] 12 00:00:18,265 --> 00:00:19,731 Clarke? 13 00:00:19,912 --> 00:00:21,478 The red sun toxin's everywhere. 14 00:00:21,547 --> 00:00:22,913 - You weaponized it. - Simone did. 15 00:00:22,981 --> 00:00:24,814 It was part of our adjustment protocol. 16 00:00:24,883 --> 00:00:27,060 Releasing it in the water will trigger an evacuation 17 00:00:27,085 --> 00:00:28,860 without inducing a mass psychosis. 18 00:00:28,885 --> 00:00:31,121 We'll need to be inside before it starts, 19 00:00:31,189 --> 00:00:33,986 which means... I go as Josephine. 20 00:00:36,072 --> 00:00:39,330 RUSSELL: After the execution, we found more graffiti. 21 00:00:39,965 --> 00:00:44,134 Who knows what poison those escaped prisoners are spreading. 22 00:00:44,202 --> 00:00:46,395 One of them already killed Simone. 23 00:00:47,371 --> 00:00:50,407 If this continues, they are going to come for us. 24 00:00:50,475 --> 00:00:54,340 Right now, their rebellion is at a tipping point. 25 00:00:55,046 --> 00:00:58,047 Must crush it tonight. 26 00:00:58,250 --> 00:01:00,205 Get everything back to normal. 27 00:01:02,321 --> 00:01:04,382 When our people see all of us returned at once, 28 00:01:04,407 --> 00:01:06,073 they will fall to their knees. 29 00:01:06,998 --> 00:01:09,532 MADI: We should've killed you first. 30 00:01:11,363 --> 00:01:16,919 Once we're free, you will burn. 31 00:01:19,643 --> 00:01:21,509 Well, that's a little dramatic. 32 00:01:24,571 --> 00:01:26,910 You will all burn! 33 00:01:26,979 --> 00:01:29,212 You will not get rid of us! 34 00:01:29,281 --> 00:01:32,382 We are eternal! [GRUNTING] 35 00:01:32,451 --> 00:01:33,683 RUSSELL: Guards, 36 00:01:33,752 --> 00:01:34,985 bring the doctors. 37 00:01:35,053 --> 00:01:36,252 [MADI GRUNTING] 38 00:01:36,321 --> 00:01:37,387 Stay still. 39 00:01:41,360 --> 00:01:42,468 MAN: She'll tear out the IVs. 40 00:01:42,492 --> 00:01:43,834 We have to take her again. 41 00:01:46,139 --> 00:01:47,897 I know what you're doing, Reyes. 42 00:01:47,966 --> 00:01:50,611 You think you're smart enough to get rid of me? 43 00:01:50,636 --> 00:01:54,137 If you don't stop, I will kill this child. 44 00:01:54,206 --> 00:01:56,239 [GRUNTING] 45 00:01:58,543 --> 00:02:00,577 [GRUNTING STOPS] 46 00:02:04,426 --> 00:02:06,055 That's better. Thank you. 47 00:02:10,122 --> 00:02:11,660 There. 48 00:02:12,190 --> 00:02:13,489 How do you feel? 49 00:02:19,364 --> 00:02:21,024 Peachy keen Josephine. 50 00:02:26,776 --> 00:02:28,542 Oh, stop it. I'm not her. 51 00:02:33,551 --> 00:02:35,217 I will kill you for this. 52 00:02:39,184 --> 00:02:40,750 I once believed that I would never 53 00:02:40,819 --> 00:02:42,652 stray from the moral path, 54 00:02:42,721 --> 00:02:45,660 and then I killed my family in the first eclipse. 55 00:02:46,479 --> 00:02:49,080 I'd have done anything to bring them back. 56 00:02:51,563 --> 00:02:52,676 So I believe you. 57 00:02:59,104 --> 00:03:01,104 How many doses of the serum do you have? 58 00:03:01,173 --> 00:03:03,489 4, including the one your people 59 00:03:03,514 --> 00:03:06,153 took to the machine shop for Simone. 60 00:03:06,178 --> 00:03:08,040 6 Primes must be resurrected tonight. 61 00:03:08,065 --> 00:03:09,446 That's two more doses. 62 00:03:09,514 --> 00:03:11,581 Madi wouldn't survive that. 63 00:03:11,650 --> 00:03:13,027 RUSSELL: If it's too hard for you to continue, 64 00:03:13,051 --> 00:03:14,517 my healers will take your place. 65 00:03:14,586 --> 00:03:16,777 They're already familiar with the process. 66 00:03:17,289 --> 00:03:18,955 It would be no trouble. 67 00:03:19,024 --> 00:03:20,490 No. I can do it. 68 00:03:20,559 --> 00:03:22,548 Good. Remember, this was the deal 69 00:03:22,573 --> 00:03:24,073 that saved you from the pyre. 70 00:03:25,797 --> 00:03:27,163 I'd hate for that to change. 71 00:03:35,950 --> 00:03:37,282 Toodle-loo. 72 00:03:40,946 --> 00:03:42,946 [CRYING] 73 00:03:47,886 --> 00:03:49,052 [DOOR CLOSES] 74 00:04:56,855 --> 00:04:58,288 OCTAVIA: What do we do now? 75 00:04:58,356 --> 00:04:59,496 BELLAMY: Now we wait. 76 00:05:01,126 --> 00:05:02,496 Clarke will get it down. 77 00:05:05,063 --> 00:05:06,229 BELLAMY: You. 78 00:05:06,254 --> 00:05:07,630 You can go in and help her. 79 00:05:07,699 --> 00:05:08,798 OCTAVIA: How, Bell? 80 00:05:08,867 --> 00:05:10,567 They know what he looks like from Jade. 81 00:05:10,635 --> 00:05:12,135 Besides, it's not the plan. 82 00:05:23,977 --> 00:05:26,783 BELLAMY: Everyone, stand down. Stay low. 83 00:05:26,852 --> 00:05:28,742 Out of sight of the hourly patrols. 84 00:05:29,821 --> 00:05:31,654 [INDISTINCT CHATTER] 85 00:05:31,723 --> 00:05:33,367 I left them. 86 00:05:33,758 --> 00:05:35,725 And that's why they're still alive. 87 00:05:35,794 --> 00:05:37,093 You don't know that. 88 00:05:37,118 --> 00:05:38,118 You heard Murphy. 89 00:05:38,163 --> 00:05:39,229 Echo's in trouble. 90 00:05:39,297 --> 00:05:42,632 Echo's strong. She'll be ok. 91 00:05:42,657 --> 00:05:44,453 Everybody always thinks that. 92 00:05:44,478 --> 00:05:47,112 Hell, I do it, too. 93 00:05:47,272 --> 00:05:51,040 The truth is... you're fine until you're not. 94 00:05:51,109 --> 00:05:52,602 And Murphy said he'd help. 95 00:05:52,627 --> 00:05:53,843 Real comforting. 96 00:06:00,318 --> 00:06:01,818 Have some faith. 97 00:06:10,295 --> 00:06:11,327 Enjoy. 98 00:06:13,865 --> 00:06:16,026 Oh, come on. You know you want some of this. 99 00:06:18,362 --> 00:06:21,104 They tied us to stakes, John. 100 00:06:21,172 --> 00:06:23,206 They were gonna burn us alive. 101 00:06:23,275 --> 00:06:25,308 And you still want to play house with them? 102 00:06:25,333 --> 00:06:26,633 What about our friends? 103 00:06:26,658 --> 00:06:28,912 Yeah, this is how we save them. 104 00:06:28,980 --> 00:06:30,825 Think about it. Everyone's just trying to survive, 105 00:06:30,849 --> 00:06:32,325 even Russell. 106 00:06:32,751 --> 00:06:33,881 We just need to make him see 107 00:06:33,906 --> 00:06:36,863 that it's in his best interest to keep all of us alive. 108 00:06:37,622 --> 00:06:40,140 In our case, forever. 109 00:06:40,425 --> 00:06:41,291 [DOOR OPENS] 110 00:06:41,359 --> 00:06:42,470 RUSSELL: You must be starving. 111 00:06:42,494 --> 00:06:43,571 Let's get you something to eat. 112 00:06:43,595 --> 00:06:44,772 After that, I need you to handle 113 00:06:44,796 --> 00:06:46,496 the naming day preparations. 114 00:06:46,564 --> 00:06:48,665 CLARKE: I'm not hungry and I just got back. 115 00:06:48,690 --> 00:06:49,756 Get Priya to do it. 116 00:06:49,781 --> 00:06:50,833 [DOOR CLOSES] 117 00:06:50,902 --> 00:06:52,735 She's an engineer, not a party planner. 118 00:06:52,804 --> 00:06:54,969 Have you been to one of my parties? 119 00:06:55,766 --> 00:06:57,232 Fine. I'll get Priya to do it. 120 00:06:57,257 --> 00:06:58,723 Good. Now, 121 00:06:58,988 --> 00:07:01,065 if I spend one more minute like this, 122 00:07:01,090 --> 00:07:03,730 I will spontaneously combust from the shame. 123 00:07:03,910 --> 00:07:06,092 Go get cleaned up. I'll resurrect your mother. 124 00:07:06,117 --> 00:07:07,417 Wait. 125 00:07:07,485 --> 00:07:09,574 Does that mean Echo's still alive? 126 00:07:10,055 --> 00:07:12,455 What she's saying is 127 00:07:12,524 --> 00:07:14,044 now that anyone can be a Nightblood, 128 00:07:14,069 --> 00:07:16,706 maybe you use someone else? 129 00:07:16,731 --> 00:07:18,764 Oh, stop your whining. 130 00:07:18,834 --> 00:07:20,834 Do you want to be immortal or not? 131 00:07:20,966 --> 00:07:22,368 Because if you become Primes 132 00:07:22,393 --> 00:07:24,557 and this revolution spreads, 133 00:07:24,836 --> 00:07:26,269 they're coming for you, too. 134 00:07:30,479 --> 00:07:33,687 Hey, I want to be there when Mom comes back. 135 00:07:34,089 --> 00:07:35,545 Wait for me? 136 00:07:35,570 --> 00:07:37,370 Of course, sweetheart. Be quick. 137 00:07:43,158 --> 00:07:45,836 I admire your loyalty to your friends, 138 00:07:46,610 --> 00:07:48,791 but I need to know if you're still with us. 139 00:07:48,816 --> 00:07:50,382 Of course we are. 140 00:07:50,495 --> 00:07:52,195 Absolutely. [EXHALES] 141 00:07:56,835 --> 00:07:59,810 Still, you should know if anything happens to me or my family, 142 00:07:59,835 --> 00:08:00,851 my guards have orders to... 143 00:08:00,875 --> 00:08:03,867 Enough said. We're in. 144 00:08:04,730 --> 00:08:05,828 Good. 145 00:08:06,898 --> 00:08:09,671 Now let me tell you about your new identities. 146 00:08:11,484 --> 00:08:12,883 Thank you. 147 00:08:15,887 --> 00:08:18,588 JACKSON: She's too weak for another bone marrow extraction. 148 00:08:18,656 --> 00:08:20,974 How close are you to removing Sheidheda? 149 00:08:21,459 --> 00:08:23,003 I'm trying, but without the notebook, 150 00:08:23,028 --> 00:08:24,504 I... I can't get past that AI. 151 00:08:24,529 --> 00:08:25,762 She said if you don't stop, 152 00:08:25,787 --> 00:08:26,747 the child will die. 153 00:08:26,772 --> 00:08:28,004 I heard her. 154 00:08:28,166 --> 00:08:30,703 So either he kills her, or Russell does? 155 00:08:30,728 --> 00:08:32,056 ABBY: I'll worry about Russell. 156 00:08:32,081 --> 00:08:33,270 Abby! 157 00:08:35,507 --> 00:08:37,040 We'll take the doses from me. 158 00:08:40,912 --> 00:08:42,045 [CLATTER] 159 00:08:42,371 --> 00:08:43,904 Raven, keep trying. 160 00:08:45,483 --> 00:08:46,416 [KEYS CLACKING] 161 00:08:46,441 --> 00:08:48,017 Jackson, we can do this. 162 00:08:48,086 --> 00:08:49,086 I'll be fine. 163 00:08:49,111 --> 00:08:51,011 None of this is fine. 164 00:08:51,847 --> 00:08:54,190 Look at me. I know it's hard. 165 00:08:54,259 --> 00:08:55,915 We don't have a choice. 166 00:08:57,729 --> 00:08:59,939 Said by every war criminal ever. 167 00:09:02,048 --> 00:09:03,884 I shouldn't have said that to you. 168 00:09:05,236 --> 00:09:07,616 You're a good man, Eric. 169 00:09:09,159 --> 00:09:10,491 Am I? 170 00:09:13,311 --> 00:09:15,178 This bone marrow 171 00:09:15,246 --> 00:09:16,945 lets them kill more innocent people 172 00:09:16,970 --> 00:09:18,970 so that our people can live. 173 00:09:23,733 --> 00:09:25,253 Like Marcus said... 174 00:09:26,425 --> 00:09:28,301 "We turn the page. 175 00:09:29,195 --> 00:09:32,170 We do better today than we did yesterday." 176 00:09:37,302 --> 00:09:38,401 [DOOR OPENS] 177 00:09:57,099 --> 00:09:58,565 Clarke? 178 00:09:58,590 --> 00:10:00,590 [CRYING] 179 00:10:02,011 --> 00:10:03,011 [SNIFFLES] 180 00:10:12,565 --> 00:10:16,206 What happened? I thought I... how? 181 00:10:16,231 --> 00:10:19,712 [PANTING] 182 00:10:19,737 --> 00:10:21,587 It's a long story. 183 00:10:21,975 --> 00:10:23,008 But I'm ok. 184 00:10:35,693 --> 00:10:37,393 It's the Flame. 185 00:10:37,462 --> 00:10:38,628 Sheidheda. 186 00:10:38,696 --> 00:10:40,263 RAVEN: I'm working the problem, 187 00:10:40,481 --> 00:10:42,200 but I need Becca's book. 188 00:10:46,771 --> 00:10:48,067 Ok. 189 00:10:49,786 --> 00:10:52,275 That can wait. We don't have much time. 190 00:10:52,520 --> 00:10:53,876 I need you to come with me. 191 00:10:55,346 --> 00:10:56,854 We have to lower the shield. 192 00:10:56,879 --> 00:10:59,731 Bellamy and Octavia are waiting with the Children of Gabriel. 193 00:11:01,666 --> 00:11:03,396 Clarke, I can't go with you. 194 00:11:03,560 --> 00:11:04,964 If she wakes up again, 195 00:11:04,989 --> 00:11:07,390 Sheidheda will kill her. 196 00:11:07,458 --> 00:11:09,926 Ok. I'll use Ryker. 197 00:11:09,994 --> 00:11:11,852 The reactor's beneath the machine shop anyway. 198 00:11:11,877 --> 00:11:15,065 No. Ryker turned Echo in. He won't help you. 199 00:11:15,168 --> 00:11:16,534 No, 200 00:11:16,808 --> 00:11:19,425 but Josephine can be very persuasive. 201 00:11:24,119 --> 00:11:27,331 Until then, promise me you won't take any more bone marrow. 202 00:11:27,469 --> 00:11:29,001 That's not a problem now. 203 00:11:29,180 --> 00:11:31,217 There's another Nightblood in the family. 204 00:11:32,650 --> 00:11:34,417 - CLARKE: Mom. - ABBY: Shh. 205 00:11:36,187 --> 00:11:38,387 I won't let them take her. 206 00:11:38,768 --> 00:11:40,584 Like mother, like daughter. 207 00:11:43,257 --> 00:11:44,523 I love you. 208 00:11:44,548 --> 00:11:46,370 I love you, too, Clarke. 209 00:11:47,311 --> 00:11:48,807 Now go save us all... 210 00:11:50,924 --> 00:11:52,258 again. 211 00:12:15,526 --> 00:12:17,159 Ryker? 212 00:12:26,737 --> 00:12:28,737 [PANTING] 213 00:12:58,236 --> 00:13:01,103 If you can't help me, maybe your mom will. 214 00:13:01,172 --> 00:13:02,405 [DOOR OPENS] 215 00:13:07,784 --> 00:13:09,838 - MAN: Open it up. - SECOND MAN: Yes, sir. 216 00:13:15,823 --> 00:13:17,220 There you are. 217 00:13:17,599 --> 00:13:19,032 Jade said you'd fallen asleep. 218 00:13:19,057 --> 00:13:21,418 I would never miss mom's resurrection. 219 00:13:22,223 --> 00:13:26,020 Unfortunately, Echo had other plans. 220 00:13:34,539 --> 00:13:37,214 There are 3 escaped killers in this compound now. 221 00:13:38,198 --> 00:13:40,443 Your orders are to shoot to kill. 222 00:13:40,471 --> 00:13:41,804 Is that clear? 223 00:13:41,829 --> 00:13:43,628 Yes, Holiness. 224 00:13:43,703 --> 00:13:45,036 They took his drive. 225 00:13:45,183 --> 00:13:46,694 We have to get it back before tonight 226 00:13:46,719 --> 00:13:49,128 so we can bring Ryker back with the others. 227 00:13:49,153 --> 00:13:50,229 I'll handle it. 228 00:13:50,254 --> 00:13:52,354 You've got enough on your plate. 229 00:13:52,423 --> 00:13:54,190 Get the body out of here, 230 00:13:54,258 --> 00:13:55,883 and clean up this mess. 231 00:13:59,968 --> 00:14:01,801 I'll get Priya to help me. 232 00:14:01,913 --> 00:14:04,242 Lord knows she'll be motivated to save her son. 233 00:14:04,399 --> 00:14:07,093 Good. Bring the drive to the lab when you get it. 234 00:14:07,572 --> 00:14:09,406 I'll start the other resurrections. 235 00:14:10,508 --> 00:14:11,841 You will take guards. 236 00:14:16,814 --> 00:14:18,914 [KEYS ON KEYBOARD CLACKING] 237 00:14:27,244 --> 00:14:28,177 Damn it! 238 00:14:28,202 --> 00:14:29,625 Flame booted me again. 239 00:14:29,694 --> 00:14:30,960 [SIGHS] It's weird. 240 00:14:31,028 --> 00:14:33,539 It's almost like the AI is protecting Sheidheda. 241 00:14:33,564 --> 00:14:34,697 [DOOR OPENS] 242 00:14:34,722 --> 00:14:35,831 Someone's coming. 243 00:14:42,073 --> 00:14:43,506 [DOOR OPENS] 244 00:14:45,782 --> 00:14:46,954 RUSSELL: That's enough. 245 00:14:50,562 --> 00:14:51,928 What is this? 246 00:14:51,953 --> 00:14:53,185 These are the hosts. 247 00:15:02,393 --> 00:15:04,126 You defied me. 248 00:15:04,304 --> 00:15:06,170 I got you your doses. 249 00:15:08,032 --> 00:15:10,636 What difference does it make who they came from? 250 00:15:15,740 --> 00:15:19,041 You're right. It doesn't. 251 00:15:19,245 --> 00:15:21,107 Get these people out of the lab. 252 00:15:21,132 --> 00:15:22,584 I have work to do. 253 00:15:22,813 --> 00:15:24,847 [MOTOR WHIRRING] 254 00:15:33,858 --> 00:15:35,057 MAN: [INDISTINCT]. 255 00:15:35,126 --> 00:15:37,026 Sector D is all clear. 256 00:15:37,094 --> 00:15:39,862 You're free to head back to Sanctum with the Primes. 257 00:15:39,931 --> 00:15:41,214 I thought I was gonna miss the namings. 258 00:15:41,238 --> 00:15:43,438 Check sector H when we get back. 259 00:15:43,463 --> 00:15:45,119 We can't take any chances today. 260 00:15:46,771 --> 00:15:48,291 Naming Day? 261 00:15:48,859 --> 00:15:51,393 They said "namings." Plural. 262 00:15:51,509 --> 00:15:53,542 [ENGINE REVVING] 263 00:16:00,251 --> 00:16:01,251 Gabriel? 264 00:16:02,420 --> 00:16:03,452 [CRIES OUT] 265 00:16:07,858 --> 00:16:09,358 Crazy suiciders. 266 00:16:14,187 --> 00:16:15,992 OCTAVIA: Gabriel, what the hell are you doing? 267 00:16:16,017 --> 00:16:17,917 - Gabriel? - You said "namings." 268 00:16:18,102 --> 00:16:20,035 How many? Who's coming back? 269 00:16:20,104 --> 00:16:21,136 I don't know. 270 00:16:21,205 --> 00:16:22,298 All of them, I think. 271 00:16:26,544 --> 00:16:28,370 I can't have Russell murder more innocent people. 272 00:16:28,394 --> 00:16:31,090 I know it's hard but we have to stick to the plan! 273 00:16:31,115 --> 00:16:32,455 Clarke gets the shield down 274 00:16:32,480 --> 00:16:35,675 and we use the toxin as a distraction to save our people. 275 00:16:35,700 --> 00:16:37,319 Yeah, well, I have a new plan: 276 00:16:37,388 --> 00:16:39,388 use our distraction to stop Naming Day. 277 00:16:41,956 --> 00:16:44,251 Look, I'm sorry, but unlike you, 278 00:16:44,276 --> 00:16:46,309 I can't sacrifice the few to save the many. 279 00:16:48,669 --> 00:16:49,868 [GRUNTS] 280 00:16:53,371 --> 00:16:55,404 [ENGINE REVVING] 281 00:17:04,148 --> 00:17:06,014 What is taking so long? 282 00:17:06,167 --> 00:17:08,334 Should've been delivered to the palace already. 283 00:17:10,950 --> 00:17:13,017 Oh, my favorite. 284 00:17:13,282 --> 00:17:16,314 Are you sure you don't want a Jo berry pie? 285 00:17:19,463 --> 00:17:21,080 PRIYA: I hate Jo berry pie. 286 00:17:22,653 --> 00:17:24,117 It was Delilah's favorite. 287 00:17:24,311 --> 00:17:26,778 BLYTHE ANN: Try these, fresh out of the oven. 288 00:17:29,169 --> 00:17:31,102 You've done Delilah proud. 289 00:17:33,520 --> 00:17:34,886 [DOOR OPENS] 290 00:17:36,584 --> 00:17:38,184 Priya. There you are. 291 00:17:38,209 --> 00:17:39,225 I've been looking all over. 292 00:17:39,249 --> 00:17:41,650 PRIYA: Josie. I heard you had quite the adventure. 293 00:17:41,719 --> 00:17:43,918 You have no idea, and I'll tell you all about it, 294 00:17:43,943 --> 00:17:46,066 but first I need your help with something in the machine shop. 295 00:17:46,090 --> 00:17:47,090 What did Ryker do now? 296 00:17:47,157 --> 00:17:49,091 More like what didn't he do. 297 00:17:49,159 --> 00:17:50,837 Dad asked him to wipe one of the prisoners, 298 00:17:50,861 --> 00:17:52,894 but he's completely lost his nerve. 299 00:17:52,963 --> 00:17:53,963 It's embarrassing. 300 00:17:53,988 --> 00:17:56,866 He's never wanted to face the reality of our situation. 301 00:17:57,405 --> 00:17:59,238 Let's go. 302 00:17:59,540 --> 00:18:01,040 We can't let them leave. 303 00:18:04,575 --> 00:18:06,675 [GRUNTING, SHOUTING] 304 00:18:14,097 --> 00:18:15,634 PRIYA: Josephine, come on. 305 00:18:24,095 --> 00:18:25,342 I knew it. 306 00:18:25,462 --> 00:18:27,837 Ryker didn't lose his nerve, he lost his life. 307 00:18:31,902 --> 00:18:32,985 Clarke. 308 00:18:37,667 --> 00:18:38,874 Have you seen Madi? 309 00:18:40,144 --> 00:18:42,483 How... how are you here? 310 00:18:42,508 --> 00:18:44,102 Look, I'll explain later. 311 00:18:44,214 --> 00:18:45,981 First we need to lower the shield. 312 00:18:47,865 --> 00:18:49,117 Bellamy's out there. 313 00:18:49,186 --> 00:18:50,352 With the cavalry. 314 00:18:51,874 --> 00:18:54,105 I'll get Priya to help me take down the reactor, 315 00:18:54,130 --> 00:18:55,462 and then we go after Madi. 316 00:19:10,758 --> 00:19:14,338 They keep the bones of all their hosts like trophies. 317 00:19:15,142 --> 00:19:16,984 They're serial killers in royal robes 318 00:19:17,009 --> 00:19:18,408 and we're helping them. 319 00:19:27,292 --> 00:19:29,492 I helped them create a host for Marcus. 320 00:19:32,654 --> 00:19:34,148 It wasn't worth it. 321 00:19:35,183 --> 00:19:37,416 You asked me that on the ship. 322 00:19:37,501 --> 00:19:41,367 I thought was. I couldn't see past getting Marcus back. 323 00:19:41,820 --> 00:19:43,840 I couldn't see that you were right. 324 00:19:45,058 --> 00:19:46,858 And then I got Clarke back, I... 325 00:19:51,582 --> 00:19:53,715 I was focusing on what I lost 326 00:19:53,784 --> 00:19:55,150 and not what I have. 327 00:19:57,621 --> 00:19:59,308 I don't want to do that anymore. 328 00:20:01,787 --> 00:20:04,495 I'm sorry for all of it. 329 00:20:05,128 --> 00:20:10,131 For the drugs. For disappointing you. Truly. 330 00:20:14,108 --> 00:20:15,524 I'm sorry for... 331 00:20:17,608 --> 00:20:19,602 how things have been between us. 332 00:20:23,668 --> 00:20:26,402 It wasn't always fair how I judged you. 333 00:20:27,760 --> 00:20:29,021 You're human. 334 00:20:30,988 --> 00:20:33,052 And sometimes, being a human sucks. 335 00:20:34,024 --> 00:20:37,089 I deserve to be judged for what I did to you. 336 00:20:37,370 --> 00:20:41,120 And I will never hurt you that way again. 337 00:20:41,237 --> 00:20:43,064 I may not be your mother, 338 00:20:43,089 --> 00:20:45,925 but you are my family, Raven. 339 00:20:51,775 --> 00:20:53,275 [DOOR OPENS] 340 00:20:55,679 --> 00:20:58,876 RUSSELL: May I present our fourth and fifth miracles of the day. 341 00:20:58,901 --> 00:21:00,582 Welcome back Daniel Prime 342 00:21:00,607 --> 00:21:02,173 and Kaylee Prime. 343 00:21:02,286 --> 00:21:03,286 Hallowed be their names. 344 00:21:03,311 --> 00:21:04,953 GUARDS: Hallowed be their names. 345 00:21:11,401 --> 00:21:13,468 I know how afraid you are. 346 00:21:15,022 --> 00:21:17,367 But betraying your friends is not the answer. 347 00:21:19,036 --> 00:21:21,469 Believe it or not, this is good for you, too. 348 00:21:21,538 --> 00:21:24,295 I think you two should get changed for the ceremony. 349 00:21:24,342 --> 00:21:25,928 Guards will show you to your suites. 350 00:21:29,086 --> 00:21:32,454 Abby... can I get your help with something? 351 00:21:38,889 --> 00:21:39,889 Wait. 352 00:21:41,028 --> 00:21:42,223 Something wrong? 353 00:21:43,593 --> 00:21:46,294 You've only resurrected 5 Primes, 354 00:21:46,340 --> 00:21:48,184 but I gave you 6 doses. 355 00:21:52,004 --> 00:21:53,552 We have all the hosts we need. 356 00:21:55,168 --> 00:21:56,754 I'm sorry it has to be this way, Abby, 357 00:21:56,779 --> 00:21:58,873 but I took your daughter. 358 00:21:59,247 --> 00:22:02,286 As you said, you would never be able to get past that. 359 00:22:03,074 --> 00:22:04,599 I know I wouldn't. 360 00:22:04,881 --> 00:22:05,948 RAVEN: No, leave her alone! 361 00:22:05,972 --> 00:22:06,919 Raven, stop! 362 00:22:06,944 --> 00:22:08,076 They'll kill you! Don't! 363 00:22:08,101 --> 00:22:09,240 Don't do this! 364 00:22:10,502 --> 00:22:11,801 Jackson! 365 00:22:13,933 --> 00:22:15,866 No! 366 00:22:29,106 --> 00:22:31,106 [CRYING] 367 00:22:45,257 --> 00:22:46,468 Clarke. 368 00:22:53,163 --> 00:22:55,296 [CRYING] 369 00:23:22,568 --> 00:23:24,668 [WOMAN SINGING INDISTINCTLY] 370 00:23:26,005 --> 00:23:27,913 WOMAN ON P.A.: At the sun's set, 371 00:23:27,938 --> 00:23:30,326 please join us on the palace level 372 00:23:30,351 --> 00:23:33,686 to bear witness to the miracle of Sanctum. 373 00:23:35,951 --> 00:23:37,358 _ 374 00:23:37,383 --> 00:23:40,623 FIRST WOMAN: ♪ Priya ♪ 375 00:23:41,914 --> 00:23:47,985 ♪ Oh, eternal life ♪ 376 00:23:49,900 --> 00:24:00,322 ♪ Hallowed be her name ♪ 377 00:24:00,940 --> 00:24:05,178 ♪ Oh, rejoice and... ♪ 378 00:24:05,203 --> 00:24:06,536 It's him! 379 00:24:06,842 --> 00:24:08,437 - MAN: Don't move! - [GUNS COCKING] 380 00:24:08,462 --> 00:24:10,743 - WOMAN: Guards, surround him now. - GUARD: On your knees. 381 00:24:13,388 --> 00:24:15,038 Eat dirt! 382 00:24:15,621 --> 00:24:18,461 WOMAN: Get him out of here before the crowd arrives for the naming. 383 00:24:18,757 --> 00:24:20,318 Take him to Russell Prime. 384 00:24:25,631 --> 00:24:26,799 GUARD: Let's go. 385 00:24:31,905 --> 00:24:40,414 WOMAN: ♪ Hallowed be thy ♪ 386 00:24:45,687 --> 00:24:46,818 [DOOR CLOSES] 387 00:24:48,521 --> 00:24:49,820 Gabriel. 388 00:24:49,845 --> 00:24:51,442 Hello, Russell. 389 00:24:51,467 --> 00:24:53,001 70 years in the wilderness, 390 00:24:53,026 --> 00:24:55,193 and today, you just waltz right in. 391 00:24:58,025 --> 00:24:59,893 I suppose you're here to kill me. 392 00:25:01,534 --> 00:25:03,283 It's never been about that. 393 00:25:03,815 --> 00:25:05,777 I'm here to stop the killing. 394 00:25:06,722 --> 00:25:10,158 Please. Just cancel the namings. 395 00:25:11,119 --> 00:25:13,077 You don't have to keep doing this. 396 00:25:13,102 --> 00:25:15,650 Surely by now, you can see that without death, 397 00:25:15,994 --> 00:25:17,248 life is meaningless. 398 00:25:17,317 --> 00:25:19,900 Save your philosophy lessons, Dr. Santiago. 399 00:25:19,925 --> 00:25:21,552 You're too late. 400 00:25:21,577 --> 00:25:23,315 The resurrections are done. 401 00:25:24,277 --> 00:25:27,557 The hosts were honored to become one with their Primes. 402 00:25:29,281 --> 00:25:30,712 Most of them, anyway. 403 00:25:31,996 --> 00:25:33,798 Only because we lied to them. 404 00:25:34,548 --> 00:25:36,215 That's over now. 405 00:25:36,309 --> 00:25:38,290 I saw the graffiti on my way in. 406 00:25:38,563 --> 00:25:39,978 It's just a matter of time. 407 00:25:40,993 --> 00:25:43,617 There is nothing more powerful than the truth. 408 00:25:43,810 --> 00:25:47,506 You're wrong. Faith is. 409 00:25:47,920 --> 00:25:49,669 When their gods return en masse, 410 00:25:49,694 --> 00:25:51,452 they'll get back in line, 411 00:25:51,657 --> 00:25:53,678 and those who don't, well, 412 00:25:54,398 --> 00:25:56,665 there's always the adjustment protocol. 413 00:25:56,744 --> 00:25:58,849 Your answer to murder is more murder. 414 00:26:00,427 --> 00:26:03,155 Says the old man in the young body. 415 00:26:03,663 --> 00:26:06,022 Dr. Gabriel Santiago the what? 416 00:26:06,358 --> 00:26:07,676 The fifth or sixth of his line? 417 00:26:07,701 --> 00:26:09,897 I didn't want this. I was ready to die. 418 00:26:11,236 --> 00:26:12,787 So die. 419 00:26:14,676 --> 00:26:17,545 Russell, this body, this man, 420 00:26:18,779 --> 00:26:20,471 he was someone's son, 421 00:26:21,455 --> 00:26:22,590 someone's brother, 422 00:26:22,615 --> 00:26:24,248 and he was killed for me. 423 00:26:27,854 --> 00:26:30,885 All the man who conquered death wants is to die. 424 00:26:32,557 --> 00:26:34,415 Tonight, you'll get your wish. 425 00:26:34,627 --> 00:26:35,960 [ALARM BLARING] 426 00:26:36,029 --> 00:26:39,130 FEMALE VOICE ON P.A.: Attention. Red sun toxin detected. 427 00:26:39,155 --> 00:26:41,409 Make your way to your assigned location. 428 00:26:41,434 --> 00:26:43,234 My itinerary didn't mention that. 429 00:26:43,259 --> 00:26:44,446 VOICE ON P.A.: Attention... 430 00:26:44,471 --> 00:26:46,904 The red sun alarm on the day you return. 431 00:26:46,973 --> 00:26:49,440 VOICE ON P.A.: Your assigned location for evacuation. 432 00:26:49,477 --> 00:26:52,227 And without an eclipse, no less. 433 00:26:52,769 --> 00:26:56,884 You forget I know how to manipulate the red sun toxin, too. 434 00:26:57,294 --> 00:26:59,861 [ALARM BLARING] 435 00:27:00,086 --> 00:27:02,320 [INDISTINCT CHATTER] 436 00:27:04,892 --> 00:27:07,414 It's too soon. We have to get that shield down. 437 00:27:07,439 --> 00:27:09,887 - Wake her up. - Priya. Priya. 438 00:27:11,727 --> 00:27:13,261 CLARKE: We need your help. 439 00:27:13,967 --> 00:27:16,000 [ALARM BLARING] 440 00:27:17,746 --> 00:27:19,145 Damn it, Gabriel. 441 00:27:20,597 --> 00:27:23,207 GABRIEL: I may not be able to stop these resurrections, 442 00:27:23,276 --> 00:27:25,109 but I can make sure they're the last 443 00:27:25,178 --> 00:27:27,111 by destroying the mind drives, 444 00:27:27,136 --> 00:27:28,646 starting with yours. 445 00:27:30,876 --> 00:27:32,986 We'll make this very simple. 446 00:27:33,386 --> 00:27:36,026 Take down the reactor and you get Ryker back. 447 00:27:36,051 --> 00:27:37,221 If you don't... 448 00:27:38,291 --> 00:27:39,323 [CLATTER] 449 00:27:43,296 --> 00:27:44,558 Are we clear? 450 00:27:48,201 --> 00:27:49,333 No, wait! 451 00:27:53,836 --> 00:27:55,373 If you want my drive, 452 00:27:55,492 --> 00:27:57,525 you're going to have to shoot me. 453 00:27:57,550 --> 00:27:58,642 In a few seconds, 454 00:27:58,667 --> 00:28:01,078 the guards are going to evacuate us to Ryker's Keep. 455 00:28:01,147 --> 00:28:03,314 You have enough bullets to kill them, too. 456 00:28:03,383 --> 00:28:06,133 The question is, will you? 457 00:28:07,687 --> 00:28:09,860 - [DOOR OPENS] - WOMAN: Sir, we need to evacuate. 458 00:28:09,896 --> 00:28:10,761 Drop it! 459 00:28:10,786 --> 00:28:12,273 Get out right now. 460 00:28:12,298 --> 00:28:13,831 RUSSELL: Don't move. 461 00:28:13,856 --> 00:28:15,455 Let him kill me. 462 00:28:15,646 --> 00:28:18,247 Then open fire and get my wife. 463 00:28:18,456 --> 00:28:19,856 She'll know what to do. 464 00:28:26,679 --> 00:28:27,778 [GRUNTS] 465 00:28:33,316 --> 00:28:35,983 RUSSELL: You never had the stomach to be a god. 466 00:28:38,330 --> 00:28:40,191 I am sorry, my friend. 467 00:28:43,563 --> 00:28:44,563 Tie him up. 468 00:28:44,597 --> 00:28:46,297 Gather the rest of the Primes. 469 00:28:46,366 --> 00:28:48,696 Turn off that damn alarm! 470 00:28:49,635 --> 00:28:52,269 [INDISTINCT CHATTER] 471 00:28:52,594 --> 00:28:55,439 My children, calm yourselves. Calm. 472 00:28:55,508 --> 00:28:57,771 There is no eclipse. 473 00:28:57,826 --> 00:29:00,745 The namings will go on as planned. 474 00:29:00,951 --> 00:29:03,714 All of your gods will return tonight. 475 00:29:03,850 --> 00:29:05,750 And I have more good news. 476 00:29:05,881 --> 00:29:08,653 The demon Gabriel has been captured. 477 00:29:08,678 --> 00:29:09,943 [INDISTINCT CHATTER] 478 00:29:09,968 --> 00:29:14,836 Tonight, we will vanquish his evil once and for all 479 00:29:14,951 --> 00:29:17,661 and usher in a new era of wonder 480 00:29:17,888 --> 00:29:21,365 for the glory and grace of Sanctum. 481 00:29:21,390 --> 00:29:24,141 CROWD: For the glory and grace of Sanctum. 482 00:29:35,155 --> 00:29:36,454 [DOOR OPENS] 483 00:29:42,692 --> 00:29:45,598 RUSSELL: Daniel, Kaylee, meet your new old friends. 484 00:29:45,864 --> 00:29:49,525 This is Caleb and Jasmine, and this is Miranda. 485 00:29:52,514 --> 00:29:54,854 They're brother and sister. You know that, right? 486 00:29:57,937 --> 00:29:58,937 Tell me. 487 00:29:59,761 --> 00:30:02,101 Did you even hesitate to betray your friends? 488 00:30:02,809 --> 00:30:04,208 RUSSELL: Ignore him. 489 00:30:04,233 --> 00:30:05,306 In a century or two, 490 00:30:05,355 --> 00:30:07,978 you won't even remember these petty concerns. 491 00:30:08,253 --> 00:30:09,524 GABRIEL: And to forget, 492 00:30:09,587 --> 00:30:11,745 all you have to do is give up your soul. 493 00:30:16,823 --> 00:30:17,888 [CROWD MURMURING] 494 00:30:24,246 --> 00:30:25,534 The shield. 495 00:30:29,396 --> 00:30:30,662 Told you she'd do it. 496 00:30:35,813 --> 00:30:37,151 NELSON: Death to Primes! 497 00:30:37,176 --> 00:30:38,546 CHILDREN OF GABRIEL: Death to Primes! 498 00:30:38,570 --> 00:30:39,620 [SCREAMING INDISTINCTLY] 499 00:30:39,645 --> 00:30:41,926 - [CROWD SCREAMING INDISTINCTLY] - WOMAN: Death to Primes! 500 00:30:43,052 --> 00:30:44,217 DIFFERENT WOMAN: Death! 501 00:31:03,487 --> 00:31:04,970 What took you so long? 502 00:31:11,075 --> 00:31:12,927 CLARKE: Look, I hate to cut the moment short, 503 00:31:12,996 --> 00:31:15,262 but Russell told the people that it was a false alarm. 504 00:31:15,287 --> 00:31:16,531 They're not evacuating. 505 00:31:16,599 --> 00:31:18,200 We have no distraction. 506 00:31:18,301 --> 00:31:20,046 ECHO: The rest of our friends are still in trouble, 507 00:31:20,070 --> 00:31:22,347 and we don't have the people to fight our way through. 508 00:31:22,372 --> 00:31:23,705 BELLAMY: We're not here to fight. 509 00:31:23,773 --> 00:31:24,773 We're here to liberate. 510 00:31:24,808 --> 00:31:26,107 LAYLA: Bellamy's right, 511 00:31:26,132 --> 00:31:28,473 and the only weapon we need for that is truth. 512 00:31:28,498 --> 00:31:30,278 You sound like Gabriel. 513 00:31:30,577 --> 00:31:32,246 Where is Gabriel? 514 00:31:32,580 --> 00:31:34,217 And why did he set off the alarm so soon? 515 00:31:34,242 --> 00:31:35,242 Hold on. 516 00:31:36,603 --> 00:31:38,973 They won't believe us just because we tell them the truth. 517 00:31:38,998 --> 00:31:40,238 BELLAMY: What are you thinking? 518 00:31:40,302 --> 00:31:42,688 I'm thinking Ryker helped us start this. 519 00:31:44,041 --> 00:31:45,596 His mother will finish it. 520 00:31:54,439 --> 00:31:55,942 CLARKE: They think I'm Josephine, 521 00:31:55,967 --> 00:31:57,400 so it can't be me. 522 00:32:00,543 --> 00:32:02,610 [INDISTINCT CHATTER] 523 00:32:19,154 --> 00:32:21,108 WOMAN: We've got movement up the far stairs. 524 00:32:21,765 --> 00:32:23,831 [INDISTINCT CHATTER] 525 00:32:24,042 --> 00:32:25,378 Who's that? 526 00:32:27,143 --> 00:32:29,604 WOMAN: Praise God. Priya Prime! Don't shoot! 527 00:32:29,672 --> 00:32:32,507 [INDISTINCT CHATTER] 528 00:32:32,814 --> 00:32:34,807 BELLAMY: The power is out, the shield is down, 529 00:32:34,832 --> 00:32:37,374 but we are not here to fight. 530 00:32:37,495 --> 00:32:40,424 I have something to tell you that will be hard to hear, 531 00:32:40,759 --> 00:32:41,925 but it's the truth. 532 00:32:43,549 --> 00:32:46,089 The Primes told you that we're your enemy. 533 00:32:47,221 --> 00:32:48,526 They lied. 534 00:32:48,658 --> 00:32:51,041 They lied about everything. 535 00:32:51,205 --> 00:32:52,693 They're not gods. 536 00:32:52,878 --> 00:32:55,279 They don't become one with their hosts. 537 00:32:56,542 --> 00:32:57,765 They kill them. 538 00:32:57,834 --> 00:32:59,300 [CROWD MURMURING] 539 00:32:59,345 --> 00:33:02,300 They steal your bodies so they can live forever. 540 00:33:02,372 --> 00:33:04,405 [CROWD MURMURING] 541 00:33:05,639 --> 00:33:06,818 Tell them. 542 00:33:06,843 --> 00:33:08,876 [CROWD MURMURING] 543 00:33:16,463 --> 00:33:17,729 It's true. 544 00:33:17,754 --> 00:33:19,787 [CROWD MURMURING] 545 00:33:20,850 --> 00:33:22,355 We're not divine. 546 00:33:23,892 --> 00:33:25,058 RUSSELL: Open it. 547 00:33:26,457 --> 00:33:28,696 PRIYA: We survive because we have technology. 548 00:33:30,488 --> 00:33:32,433 But we need your bodies to do it. 549 00:33:35,071 --> 00:33:37,345 Delilah's not one with me. 550 00:33:37,978 --> 00:33:39,607 She's dead, 551 00:33:40,346 --> 00:33:42,547 killed so that I could return. 552 00:33:44,009 --> 00:33:45,213 It's all a lie. 553 00:33:45,281 --> 00:33:47,315 [CROWD MURMURING] 554 00:33:52,755 --> 00:33:53,955 MAN: All lies. 555 00:33:54,023 --> 00:33:55,256 WOMAN: Liars! 556 00:33:59,689 --> 00:34:02,356 RUSSELL: I am disappointed in you, Priya. 557 00:34:04,207 --> 00:34:06,901 I'm disappointed in all of you. 558 00:34:09,341 --> 00:34:11,918 According to our adjustment protocol... 559 00:34:13,946 --> 00:34:17,261 nonbelievers must be purified! 560 00:34:18,448 --> 00:34:20,515 [CROWD SCREAMING INDISTINCTLY] 561 00:34:24,108 --> 00:34:25,096 I feel it! 562 00:34:25,121 --> 00:34:27,355 Eee! We're all gonna die! 563 00:34:28,023 --> 00:34:30,724 LAYLA: Everybody, antitoxin, now. 564 00:34:31,515 --> 00:34:34,228 BELLAMY: Breathe deeply. You're good for two hours. 565 00:34:34,297 --> 00:34:35,463 [INHALING] 566 00:34:35,532 --> 00:34:37,923 Unlock the processing room for the adjusters. 567 00:34:39,423 --> 00:34:41,112 Tell them to use it all. 568 00:34:41,496 --> 00:34:43,997 Move the prisoners from the lab to the great hall. 569 00:34:44,807 --> 00:34:46,265 MAN: Disbelievers! 570 00:34:46,290 --> 00:34:47,808 [INDISTINCT SHOUTING] 571 00:34:47,921 --> 00:34:49,296 LAYLA: Where the hell is Priya? 572 00:34:49,321 --> 00:34:50,678 BELLAMY: The toxin separated us. 573 00:34:50,747 --> 00:34:52,101 The crowd got between us. 574 00:34:53,795 --> 00:34:56,195 WOMAN: Die, nonbeliever! 575 00:34:57,253 --> 00:35:01,489 [MAN AND WOMAN SHOUTING INDISTINCTLY] 576 00:35:02,167 --> 00:35:04,834 PRIYA: Help them, please, for Delilah. 577 00:35:05,929 --> 00:35:07,128 Murderer! 578 00:35:12,235 --> 00:35:14,235 [BOTH CRYING] 579 00:35:19,742 --> 00:35:21,582 - [INDISTINCT SHOUTING] - MAN: All of you, get back! 580 00:35:21,606 --> 00:35:22,905 I will kill you all! 581 00:35:25,132 --> 00:35:26,164 No. 582 00:35:27,617 --> 00:35:29,183 MILLER: Jax? 583 00:35:29,252 --> 00:35:30,885 Jax! 584 00:35:30,954 --> 00:35:32,086 OCTAVIA: You can't. 585 00:35:32,155 --> 00:35:34,589 I do not take orders from you anymore! 586 00:35:34,657 --> 00:35:35,980 BELLAMY: Miller, she's right. 587 00:35:36,005 --> 00:35:37,925 You'll never make it past the guards. 588 00:35:37,950 --> 00:35:40,217 No, but I can. 589 00:35:41,255 --> 00:35:42,708 - I'm going with you. - Gaia. 590 00:35:42,733 --> 00:35:44,909 They'll think I'm Josephine's guard. 591 00:35:44,934 --> 00:35:46,902 It's Madi. I'm going. 592 00:35:46,927 --> 00:35:47,969 Ok. 593 00:35:48,130 --> 00:35:50,356 Miller, stay here and protect the others. 594 00:35:50,381 --> 00:35:53,082 We're getting back. Trust me. 595 00:35:53,309 --> 00:35:55,443 MAN: Blasphemers. [INDISTINCT]. 596 00:35:55,511 --> 00:35:57,111 OCTAVIA: Uh, guys? 597 00:35:57,136 --> 00:35:58,120 We've got a problem. 598 00:35:58,145 --> 00:36:00,019 MAN: Kill the invaders! 599 00:36:02,085 --> 00:36:03,529 - BELLAMY: Go. - CLARKE: What will you do? 600 00:36:03,553 --> 00:36:05,920 Look, I'm still working on that part. Just go! 601 00:36:06,850 --> 00:36:09,061 Miller, weapons down. We don't want to kill them, ok? 602 00:36:09,086 --> 00:36:10,483 They want to kill us. 603 00:36:10,663 --> 00:36:12,293 BELLAMY: Move in! 604 00:36:12,362 --> 00:36:14,694 If we start fighting, it will turn into a bloodbath. 605 00:36:15,014 --> 00:36:16,597 We need to take cover and wait it out. 606 00:36:16,802 --> 00:36:18,101 Follow me! 607 00:36:18,126 --> 00:36:20,413 [INDISTINCT SHOUTING] 608 00:36:31,114 --> 00:36:32,480 [BANGING] 609 00:36:39,823 --> 00:36:41,556 [INDISTINCT SHOUTING] 610 00:36:50,500 --> 00:36:51,600 [INHALES] 611 00:37:02,012 --> 00:37:03,345 Thank God. 612 00:37:03,413 --> 00:37:04,869 Where have you been? 613 00:37:04,894 --> 00:37:06,327 I was looking for Priya. 614 00:37:06,568 --> 00:37:09,971 But then I was blocked by a bunch of Gabriel's lunatic children. 615 00:37:09,996 --> 00:37:11,853 She's dead, by the way. 616 00:37:12,074 --> 00:37:13,722 What the hell is going on? 617 00:37:14,024 --> 00:37:16,990 ABBY-SIMONE: We're leaving Sanctum until it's purified. 618 00:37:37,412 --> 00:37:38,444 Mom. 619 00:37:41,093 --> 00:37:43,218 GABRIEL: Your mother murdered her mother. 620 00:37:44,038 --> 00:37:45,671 Ironic, don't you think? 621 00:37:47,075 --> 00:37:49,171 Don't you speak to me. 622 00:37:51,921 --> 00:37:54,178 How could I have ever loved such a traitor? 623 00:38:02,473 --> 00:38:04,115 Oh, sweetheart. 624 00:38:05,771 --> 00:38:07,355 At least you have closure. 625 00:38:08,944 --> 00:38:10,009 RUSSELL: That's enough. 626 00:38:10,292 --> 00:38:12,158 Now that we're all accounted for, it's time to go. 627 00:38:12,182 --> 00:38:13,815 Have you all taken the antitoxin? 628 00:38:13,884 --> 00:38:15,845 Go? Where? 629 00:38:15,870 --> 00:38:17,285 To space, of course. 630 00:38:17,448 --> 00:38:19,321 Sanctum has lost us. 631 00:38:19,568 --> 00:38:20,856 For now, anyway. 632 00:38:20,881 --> 00:38:24,568 We have no pilot. Priya's dead. 633 00:38:25,115 --> 00:38:27,208 Maybe if you didn't kill the Lees. 634 00:38:29,584 --> 00:38:31,294 ABBY-SIMONE: That won't be a problem. 635 00:38:31,802 --> 00:38:33,378 We don't need the Lees, 636 00:38:33,529 --> 00:38:34,703 do we, Raven? 637 00:38:34,880 --> 00:38:36,912 Go float yourself, murderer. 638 00:38:43,714 --> 00:38:44,746 [COCKS GUN] 639 00:38:48,214 --> 00:38:49,324 How about now? 640 00:38:52,126 --> 00:38:53,402 You have 3 seconds. 641 00:38:55,158 --> 00:38:57,336 1... 2... 642 00:38:57,361 --> 00:38:58,626 Ok. 643 00:38:58,944 --> 00:39:00,077 Good choice. 644 00:39:02,157 --> 00:39:03,578 RUSSELL: Excellent. 645 00:39:03,603 --> 00:39:05,398 - Guards, take the prisoners. - GUARD: Yes, sir. 646 00:39:05,422 --> 00:39:08,378 RUSSELL: We're using the tunnel, but be prepared for anything. 647 00:39:16,292 --> 00:39:20,048 Good-bye, old friend. Sanctum is yours, 648 00:39:20,374 --> 00:39:22,407 though I suspect you won't last very long. 649 00:39:31,343 --> 00:39:32,675 You're not coming? 650 00:39:35,173 --> 00:39:36,439 You killed her. 651 00:39:36,687 --> 00:39:38,887 All she did was help and you killed her. 652 00:39:42,391 --> 00:39:43,690 We're staying. 653 00:39:45,901 --> 00:39:47,334 We're gonna save our people. 654 00:39:51,537 --> 00:39:53,242 I'm proud of you, Murphy. 655 00:39:59,664 --> 00:40:01,163 Just so you know, 656 00:40:01,188 --> 00:40:03,073 Josephine called me "John." 657 00:40:09,269 --> 00:40:12,007 RUSSELL: Josie, Daniel, Kaylee, is there a problem? 658 00:40:13,500 --> 00:40:16,401 They changed their minds. Cowards. 659 00:40:18,433 --> 00:40:20,566 The mind drive is a terrible thing to waste. 660 00:40:22,243 --> 00:40:24,437 Josie, bring your guards and let's go. 661 00:40:26,317 --> 00:40:27,917 Guards, move out. 662 00:40:31,188 --> 00:40:32,540 Wait. 663 00:40:33,165 --> 00:40:34,757 She's one of them. 664 00:40:35,025 --> 00:40:36,925 Throw her to the wolves. 665 00:40:37,360 --> 00:40:38,460 No. 666 00:40:41,712 --> 00:40:43,746 I saw her in Clarke's mind. 667 00:40:44,079 --> 00:40:46,315 Threatening the child may work on Raven, 668 00:40:46,340 --> 00:40:49,172 but if I'm right, we need her to get on that ship. 669 00:41:08,006 --> 00:41:09,558 COMPUTER VOICE: Transport ship is secure. 670 00:41:09,582 --> 00:41:12,355 Airlock engaged. Airlock secure. 671 00:41:13,163 --> 00:41:15,196 [HISSING] 672 00:41:30,000 --> 00:41:35,000 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 45589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.