Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,310 --> 00:00:21,856
[THRUMMING]
2
00:00:27,235 --> 00:00:30,614
XAVIER: WELCOME
TO THE VERGE.
3
00:00:30,656 --> 00:00:32,992
[THRUMMING CONTINUES]
4
00:00:33,033 --> 00:00:36,328
DON'T WORRY. YOU'LL NEVER
GET USED TO THE SOUND.
5
00:00:38,914 --> 00:00:41,416
IS HE HERE?
6
00:00:44,294 --> 00:00:46,588
XAVIER: I GOT TO GET
THE POWER ON.
7
00:00:48,007 --> 00:00:50,843
FIRST, THE OLD MAN
CURES YOU.
8
00:00:50,885 --> 00:00:53,971
AND THEN YOU PUT
A BULLET IN HIS BRAIN.
9
00:00:54,013 --> 00:00:57,016
LOOK AT US FINISHING
EACH OTHER'S THOUGHTS.
10
00:00:58,475 --> 00:01:01,395
WHO'D HAVE THUNK WE'D TURN
INTO AN OLD, MARRIED COUPLE?
11
00:01:01,436 --> 00:01:02,646
[KA-CHUNK]
12
00:01:02,688 --> 00:01:06,859
[RADIO CHATTER]
13
00:01:16,911 --> 00:01:18,412
[RADIO CHATTER CONTINUES]
14
00:01:18,453 --> 00:01:20,873
DIYOZA: THOUGHT YOU SAID
RADIOS WERE NO GOOD HERE?
15
00:01:20,915 --> 00:01:22,958
XAVIER:
THEY'RE NOT.
16
00:01:23,000 --> 00:01:26,378
UH! NNGH...
17
00:01:26,420 --> 00:01:29,590
ALL SIGNALS GET
SUCKED UP BY THE ANOMALY.
18
00:01:29,631 --> 00:01:33,886
YOU PICK THEM UP HERE IN
ENDLESS, REPEATING WAVES
19
00:01:33,928 --> 00:01:36,013
OR SOMETHING.
20
00:01:36,055 --> 00:01:40,183
[OCTAVIA MOANS]
21
00:01:42,227 --> 00:01:44,229
DIYOZA:
WHO'S THE GIRL?
22
00:01:44,271 --> 00:01:46,899
XAVIER:
PUT THAT DOWN.
23
00:01:49,985 --> 00:01:51,236
HE LOVED HER, DIDN'T HE?
24
00:01:51,278 --> 00:01:53,864
YOU CAN TELL
BY THE PICTURE.
25
00:01:53,906 --> 00:01:57,868
SHE WAS JUST LOOKING
TO GET LAID.
26
00:01:57,910 --> 00:01:59,995
I WOULDN'T KNOW.
27
00:02:00,037 --> 00:02:03,373
YOU CAN ASK GABRIEL YOURSELF
WHEN WE GET TO THE ANOMALY.
28
00:02:03,415 --> 00:02:05,793
WEAPONS STAY HERE.
29
00:02:06,877 --> 00:02:09,129
-THAT'S FUNNY.
-IS IT?
30
00:02:09,170 --> 00:02:11,423
YOU KNOW WHAT HAPPENS
DURING THE RED SUN?
31
00:02:11,465 --> 00:02:13,008
HEARD ABOUT IT.
32
00:02:13,050 --> 00:02:16,720
TREE TOXINS,
MASS HYSTERIA,
33
00:02:16,762 --> 00:02:17,888
SOUNDS
LIKE A PARTY.
34
00:02:17,930 --> 00:02:19,640
IT'S NOT.
35
00:02:19,681 --> 00:02:22,059
THE ANOMALY HAS A SIMILAR
EFFECT ON THE PLANTS HERE,
36
00:02:22,101 --> 00:02:23,477
ONLY IT'S CONSTANT
AND WEIRDER.
37
00:02:23,518 --> 00:02:26,981
TRUST ME, YOU DO NOT
WANT TO BE ARMED.
38
00:02:27,022 --> 00:02:30,400
I WON'T TAKE YOU
IF YOU ARE.
39
00:02:51,421 --> 00:02:52,965
WHAT ABOUT THESE?
40
00:02:53,007 --> 00:02:54,675
BECAUSE THERE'S ABOUT
50 DIFFERENT WAYS
41
00:02:54,716 --> 00:02:56,551
I CAN KILL YOU
WITH THEM.
42
00:03:01,473 --> 00:03:04,685
[OCTAVIA GASPS]
43
00:03:04,726 --> 00:03:06,979
WHO ARE YOU?
44
00:03:07,021 --> 00:03:10,024
OCTAVIA. OCTAVIA.
OCTAVIA.
45
00:03:10,065 --> 00:03:12,901
OCTAVIA, IT'S OK.
OK. SHH SHH SHH.
46
00:03:12,943 --> 00:03:15,278
IT'S STARTING
TO REACH HER BRAIN.
47
00:03:15,320 --> 00:03:18,949
HEY, IT'S ME.
48
00:03:18,991 --> 00:03:22,077
DIYOZA, HMM?
49
00:03:24,038 --> 00:03:27,958
TWO SERPENTS,
ONE GARDEN.
50
00:03:28,000 --> 00:03:30,085
YEAH. GOOD GIRL.
51
00:03:30,127 --> 00:03:33,212
XAVIER: MOVE OVER.
I NEED TO SEE HER ARM.
52
00:03:34,297 --> 00:03:35,757
NNGH!
53
00:03:37,384 --> 00:03:38,552
UH...
54
00:03:38,593 --> 00:03:41,805
WE DON'T HAVE MUCH TIME.
I'M CURIOUS.
55
00:03:41,847 --> 00:03:43,557
YOU'RE EXPERIENCING
MEMORIES,
56
00:03:43,598 --> 00:03:47,853
THINGS YOU DON'T
QUITE UNDERSTAND?
57
00:03:47,895 --> 00:03:52,273
[OCTAVIA MOANS]
58
00:03:56,070 --> 00:03:59,948
YOU LOOK PRETTY GOOD
FOR AN OLD MAN.
59
00:04:02,076 --> 00:04:04,745
SAY HI TO GABRIEL.
60
00:04:06,080 --> 00:04:10,167
YOU SAW THE SCAR.
[SNORTS]
61
00:04:10,209 --> 00:04:12,419
I WOULD ASK ABOUT YOURS,
BUT THE STORY
62
00:04:12,460 --> 00:04:14,046
OF HOW YOU SLASHED
YOUR OWN THROAT
63
00:04:14,088 --> 00:04:17,340
WAS BIG NEWS
BEFORE WE LEFT EARTH.
64
00:04:19,300 --> 00:04:21,011
WHERE DO YOU THINK
YOU'RE GOING?
65
00:04:21,053 --> 00:04:24,305
TO THE ANOMALY
AS PLANNED.
66
00:04:24,346 --> 00:04:26,974
TIME TO FIND OUT WHAT
IT WANTS WITH YOU.
67
00:04:27,017 --> 00:04:29,853
OH, ABOUT THE GUN,
IF YOU BRING IT,
68
00:04:29,895 --> 00:04:31,897
YOU'LL MOST LIKELY
KILL ALL OF US,
69
00:04:31,939 --> 00:04:34,441
YOURSELF AND BABY
INCLUDED.
70
00:04:34,482 --> 00:04:36,902
IT'S UP TO YOU.
71
00:04:40,906 --> 00:04:42,449
COME ON.
72
00:04:46,036 --> 00:04:50,582
UH! HUH! UH...
73
00:04:50,624 --> 00:04:52,876
UGH...
74
00:04:52,918 --> 00:04:55,503
I GOT A BAD FEELING
ABOUT THIS.
75
00:05:28,745 --> 00:05:30,747
[DOOR OPENS]
76
00:05:33,000 --> 00:05:35,085
[DOOR CLOSES]
77
00:05:35,127 --> 00:05:37,504
GAVIN...
78
00:05:37,545 --> 00:05:40,507
WE'RE READY FOR YOU.
79
00:05:40,548 --> 00:05:43,010
FOR THE GLORY AND
GRACE OF THE PRIMES.
80
00:05:43,051 --> 00:05:45,428
FOR THE GLORY AND
GRACE OF THE PRIMES.
81
00:05:51,018 --> 00:05:52,393
MAN: CONGRATULATIONS, GAVIN.
82
00:05:52,435 --> 00:05:54,938
YOUR SPIRIT SHALL LIVE
ETERNALLY.
83
00:05:54,980 --> 00:05:57,816
[CHUCKLES]
84
00:06:13,040 --> 00:06:15,374
ABBY: I DON'T KNOW WHAT
THIS [INDISTINCT] IS.
85
00:06:15,416 --> 00:06:17,169
I JUST KNOW
THAT IT WORKS.
86
00:06:17,211 --> 00:06:19,338
NIYLAH: ABBY, WE'RE TALKING
ABOUT ERASING A PERSON'S MIND.
87
00:06:19,378 --> 00:06:21,965
ABBY: I KNOW WHAT WE'RE
TALKING ABOUT, NIYLAH.
88
00:06:24,134 --> 00:06:26,636
RAVEN: CAN I TALK
TO ABBY ALONE, PLEASE?
89
00:06:35,937 --> 00:06:38,982
YOU SAID WE CAME HERE
TO SAVE KANE,
90
00:06:39,024 --> 00:06:41,568
BUT YOU LEFT OUT HOW.
91
00:06:43,862 --> 00:06:46,281
THAT'S BECCA'S
SERUM, ISN'T IT?
92
00:06:47,406 --> 00:06:49,701
YES. IT IS.
93
00:06:49,743 --> 00:06:52,246
I SHOW THEM HOW TO MAKE
NIGHTBLOOD, THEY SAVE MARCUS.
94
00:06:52,287 --> 00:06:53,955
BUT BY TURNING HIM
INTO ONE OF THEM?
95
00:24:11,200 --> 00:24:12,285
HEY...
96
00:24:14,328 --> 00:24:16,414
YOU'LL BE
A GOD, JOHN.
97
00:24:16,454 --> 00:24:19,625
THEY'LL WRITE
SONGS ABOUT YOU.
98
00:24:19,666 --> 00:24:21,627
THEY'LL PRAY TO YOU.
99
00:24:21,668 --> 00:24:23,379
YOU'LL ONLY GET OLD
IF YOU WANT TO,
100
00:24:23,421 --> 00:24:25,463
AND YOU'LL
NEVER DIE.
101
00:24:29,676 --> 00:24:31,762
HOW ARE WE DOING
OVER THERE?
102
00:24:31,804 --> 00:24:34,723
YEAH. ALL SET,
ACTUALLY.
103
00:24:36,558 --> 00:24:38,311
JOSEPHINE: [SIGHS]
104
00:24:38,352 --> 00:24:41,897
BEFORE WE GET STARTED,
IN CASE ANYONE GETS ANY IDEAS...
105
00:24:43,649 --> 00:24:45,483
IF I DON'T COME BACK,
106
00:24:45,525 --> 00:24:48,321
JADE HAS A LETTER
FOR MY FATHER
107
00:24:48,362 --> 00:24:50,572
ABOUT HOW YOU
LET GABRIEL GO.
108
00:24:50,614 --> 00:24:52,741
THAT MAKES YOU A FOUNDER
OF THE TERRORISTS
109
00:24:52,783 --> 00:24:54,534
TRYING TO
WIPE US OUT.
110
00:24:54,576 --> 00:24:57,455
MY GUESS: YOU'LL GET
FED TO THEM FOR IT.
111
00:25:00,249 --> 00:25:02,042
-AND YOU...
-MM-HMM?
112
00:25:03,585 --> 00:25:06,422
IN CASE YOU HAVE
ANY SECOND THOUGHTS,
113
00:25:06,464 --> 00:25:08,424
SHE HAS ORDERS
TO KILL YOU
114
00:25:08,466 --> 00:25:11,427
AND YOUR ADORABLE--
115
00:25:15,055 --> 00:25:16,849
EMORI.
116
00:25:19,143 --> 00:25:21,312
SHE TOOK
THE EMP.
117
00:25:27,525 --> 00:25:29,320
[PANTING]
118
00:25:32,781 --> 00:25:34,783
[MOTORCYCLE APPROACHING]
119
00:25:50,424 --> 00:25:53,260
EMORI, WHAT
ARE YOU DOING?
120
00:25:53,302 --> 00:25:56,972
LET'S GO BACK,
BE IMMORTALS.
7985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.