All language subtitles for The Postman Always Rings Twice (1981)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,688 --> 00:02:28,782 FRANK: You want to get something to eat? - No. 2 00:02:28,940 --> 00:02:30,817 I had something last night, ruined my appetite. 3 00:02:30,984 --> 00:02:33,032 Besides, I gotta get down the road. 4 00:02:34,404 --> 00:02:35,781 FRANK: Okay... 5 00:02:35,947 --> 00:02:37,540 Thanks for the ride. 6 00:02:44,247 --> 00:02:47,126 Come on, I'll buy you a cup of tea and a bromo. 7 00:02:48,168 --> 00:02:49,511 Come on. 8 00:02:50,003 --> 00:02:52,973 - Okay, but I can only stay a minute. - Good. 9 00:03:03,892 --> 00:03:06,611 Okay, okay, we open. Come in. 10 00:03:06,895 --> 00:03:09,569 FRANK: Where's the john at? NICK: In the back. 11 00:03:09,731 --> 00:03:12,359 Oh, yeah. Give me a bromo for my friend. 12 00:03:12,567 --> 00:03:16,117 I'll take a small steak, two eggs on top, fries, juice... 13 00:03:16,321 --> 00:03:19,495 ...and a side order of toast. - Sure. Right away. 14 00:03:22,744 --> 00:03:25,122 Look out for that stomach, huh? 15 00:04:06,037 --> 00:04:08,711 NICK: Okay. See you, huh? MAN: Bye. 16 00:04:18,967 --> 00:04:21,470 We'll have your steak ready in a minute. 17 00:04:30,353 --> 00:04:31,821 Where's my buddy? 18 00:04:32,022 --> 00:04:33,319 He left. 19 00:04:33,482 --> 00:04:35,655 He left? What are you talking about? 20 00:04:35,817 --> 00:04:37,785 Hey, what's the matter? You okay? 21 00:04:45,118 --> 00:04:48,463 The guy drove off on me. How are you gonna figure that? 22 00:04:49,289 --> 00:04:50,836 (BELL RINGS) 23 00:04:50,999 --> 00:04:53,548 Oh, I think your steak ready. 24 00:04:59,758 --> 00:05:01,476 Thank you. 25 00:05:18,109 --> 00:05:20,111 - Oh, no. - Hmm? 26 00:05:20,278 --> 00:05:22,622 - What? - He took my wallet. 27 00:05:22,781 --> 00:05:25,830 I left the raincoat in the car and... 28 00:05:25,992 --> 00:05:28,290 I can't even pay you for this. 29 00:05:30,580 --> 00:05:31,877 Hmm. 30 00:05:35,377 --> 00:05:38,256 Tell me, where you going anyway, hmm? 31 00:05:38,463 --> 00:05:40,886 - Down to L.A. - Why? 32 00:05:41,049 --> 00:05:44,098 Going down for a job. The whole thing's in the wallet. 33 00:05:44,261 --> 00:05:45,683 - What kind of job? - Phone number-- 34 00:05:45,846 --> 00:05:47,063 Hmm? 35 00:05:48,014 --> 00:05:49,516 Machinist. 36 00:05:50,684 --> 00:05:52,527 Oh? 37 00:05:53,687 --> 00:05:55,781 Mm. Mm-hm. 38 00:05:57,858 --> 00:05:58,905 Eat. 39 00:05:59,067 --> 00:06:01,741 - Hey, thanks a lot. - Eat, you'll feel better. 40 00:06:01,903 --> 00:06:03,655 I'll be right back. 41 00:06:05,949 --> 00:06:08,623 Hey. Psst. You watch. 42 00:06:08,785 --> 00:06:10,503 CORA: Watch what? NICK: You watch. 43 00:06:10,662 --> 00:06:13,040 I find a new guy for the cars. 44 00:06:17,502 --> 00:06:19,175 How's food? Good? 45 00:06:19,337 --> 00:06:22,932 Very good. Great, really. 46 00:06:23,508 --> 00:06:26,182 - Nick Papadakis. - Frank Chambers. 47 00:06:26,428 --> 00:06:27,975 Frank, huh? 48 00:06:28,138 --> 00:06:30,357 You know cars, Frank? 49 00:06:30,515 --> 00:06:32,233 Yeah. Some. 50 00:06:32,392 --> 00:06:34,235 I need mechanic. 51 00:06:34,728 --> 00:06:37,322 - Here? - Oh, sure. Station. 52 00:06:38,356 --> 00:06:41,200 Yeah. Well... 53 00:06:41,693 --> 00:06:46,415 I'll tell you though, Nick, uh, I got friends down in L.A. 54 00:06:46,573 --> 00:06:49,122 I gotta go down to L.A. Thanks. 55 00:06:49,284 --> 00:06:51,753 And the meal, really, it was delicious. 56 00:06:51,912 --> 00:06:53,789 She cook the food. 57 00:06:57,042 --> 00:06:59,761 The... The food. 58 00:07:02,547 --> 00:07:04,094 Delicious. 59 00:07:21,441 --> 00:07:23,694 Tell me something, Nick. 60 00:07:23,860 --> 00:07:25,362 Just a question. 61 00:07:25,528 --> 00:07:27,371 What would you pay a guy? 62 00:07:28,907 --> 00:07:31,251 Cora, how much we pay last guy? 63 00:07:31,409 --> 00:07:33,832 CORA: Eight dollars. And you promised-- NICK: Yeah, yeah. 64 00:07:33,995 --> 00:07:36,999 Eight dollars. Room, board and you like my wife's cooking. 65 00:07:39,250 --> 00:07:40,342 Your wife? 66 00:07:40,877 --> 00:07:42,379 Oh, sure. 67 00:07:48,510 --> 00:07:52,515 Tell you what, Nick. I gotta track my guy down in L.A. 68 00:07:52,681 --> 00:07:55,605 And if it don't pan out, I take you up on it, huh? 69 00:07:56,977 --> 00:07:58,945 Well, okay. If we still got it. 70 00:08:03,900 --> 00:08:07,871 And, uh, ahem, I'll send you some money in any case, for the breakfast. 71 00:08:08,071 --> 00:08:11,416 - Yeah, yeah, do that. - Thanks a lot, Nick. 72 00:08:12,158 --> 00:08:13,660 Oh, uh... 73 00:08:15,787 --> 00:08:17,505 Goodbye, now... 74 00:08:18,748 --> 00:08:20,375 ...missus. 75 00:08:56,494 --> 00:08:57,711 Be right with you there. 76 00:09:02,500 --> 00:09:05,299 Here's change, 20 cents. Thank you very much. 77 00:09:06,463 --> 00:09:08,465 MAN: What you need is more coverage. 78 00:09:08,631 --> 00:09:12,602 NICK: Ah, I had it last year. - No, you had fire, theft, no liability. 79 00:09:12,761 --> 00:09:15,981 - So, what I need it now for? - You should have had it then. 80 00:09:16,139 --> 00:09:19,234 Suppose a customer comes in here and there's grease on the floor? 81 00:09:19,434 --> 00:09:21,257 No, sorry, there's no grease on the floor. 82 00:09:21,283 --> 00:09:22,554 I'm just saying "suppose." 83 00:09:22,687 --> 00:09:25,987 No. You suppose something else. 84 00:09:27,525 --> 00:09:30,153 MAN: Suppose it's raining. NICK: All right, it's raining. 85 00:09:35,533 --> 00:09:39,288 CORA: What are you doing here? - I come looking for some hand soap. 86 00:09:39,454 --> 00:09:42,048 I don't have any hand soap here. 87 00:09:42,832 --> 00:09:45,130 You got anything in the kitchen I could use? 88 00:09:45,293 --> 00:09:47,671 CORA: Go use the station john. 89 00:09:48,421 --> 00:09:50,515 I'd just get it dirty. 90 00:09:53,426 --> 00:09:54,552 (CAT MEOWS) 91 00:09:56,137 --> 00:09:59,266 I'll tell him to get you some next time he goes in. 92 00:10:00,892 --> 00:10:02,986 Sorry to bother you. 93 00:10:11,152 --> 00:10:13,154 You want a cup of coffee? 94 00:10:15,156 --> 00:10:17,079 Yeah, thanks. 95 00:10:18,451 --> 00:10:21,625 A nice place you got here, Mrs. Papadukis. 96 00:10:22,872 --> 00:10:24,169 CORA: Papadakis. 97 00:10:25,542 --> 00:10:27,965 Oh, yeah. Sorry. 98 00:10:28,670 --> 00:10:30,513 Papadakis. 99 00:10:33,299 --> 00:10:35,427 What are you, uh, Greek or something? 100 00:10:37,303 --> 00:10:39,601 What, do I look Greek to you? 101 00:10:41,808 --> 00:10:43,060 No. 102 00:10:49,524 --> 00:10:51,071 Thanks. 103 00:10:53,444 --> 00:10:54,912 So, uh... 104 00:10:56,614 --> 00:10:57,911 ...what do I call you? 105 00:11:02,871 --> 00:11:05,215 I guess you can call me Cora. 106 00:11:07,458 --> 00:11:11,884 Every man need to have home. 107 00:11:18,553 --> 00:11:20,851 You travel, huh? You travel? 108 00:11:21,014 --> 00:11:22,561 FRANK: Sure. 109 00:11:22,724 --> 00:11:27,230 Okay, okay. But you know, the time come, huh? 110 00:11:27,395 --> 00:11:29,773 The time come... 111 00:11:32,483 --> 00:11:35,362 Close the door. It's windy. 112 00:11:37,614 --> 00:11:38,615 Cora? 113 00:11:38,781 --> 00:11:43,582 - Cora, give the man some wine, hmm? - it's in the cupboard he wants it. 114 00:11:43,828 --> 00:11:48,459 - Nice coffee, missus. NICK: Come here, Frank. Come, sit down. 115 00:11:48,666 --> 00:11:52,967 I used to travel a lot too. I was a young idiot. 116 00:11:53,171 --> 00:11:55,424 I know you. Sit down. 117 00:11:57,008 --> 00:11:59,602 I know you traveling men. 118 00:11:59,761 --> 00:12:03,482 I was too. Sure, I been everyplace. 119 00:12:03,723 --> 00:12:06,067 - I speak six language. - No kidding. 120 00:12:06,226 --> 00:12:08,274 Oh, yes, sure. 121 00:12:09,604 --> 00:12:12,778 Cora, go get the wine, huh? 122 00:12:13,524 --> 00:12:16,403 Language. Watch this, watch this. 123 00:12:17,237 --> 00:12:18,955 (SPEAKING IN GREEK) 124 00:12:23,409 --> 00:12:25,161 You know what that is? 125 00:12:26,579 --> 00:12:27,671 What? 126 00:12:27,830 --> 00:12:30,049 (SPEAKING IN GREEK) 127 00:12:30,833 --> 00:12:33,302 You know what it means, that? 128 00:12:35,129 --> 00:12:36,506 CORA: No. 129 00:12:36,673 --> 00:12:37,970 (CHUCKLES) 130 00:12:39,092 --> 00:12:42,938 You know, you never make fun a man talk funny. 131 00:12:43,096 --> 00:12:46,020 I talk English better than she talk Greek. 132 00:12:46,182 --> 00:12:47,479 (NICK CHUCKLING) 133 00:12:49,102 --> 00:12:51,946 You know, Frank, this a country... 134 00:12:52,105 --> 00:12:53,448 It's no... 135 00:12:56,985 --> 00:12:59,829 There is no ideas here. 136 00:13:00,405 --> 00:13:04,205 Opportunity, ooh, yes. Sure, they got them. 137 00:13:09,706 --> 00:13:12,710 But there is no happiness. 138 00:13:34,605 --> 00:13:36,528 (GREEK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 139 00:13:38,109 --> 00:13:39,907 CORA: Nick, it's late. 140 00:14:19,025 --> 00:14:21,869 Frank! Frank, come here! Hurry up, quick! 141 00:14:22,028 --> 00:14:25,077 Hurry up! Look! Look at this. 142 00:14:27,241 --> 00:14:29,335 (SPEAKING IN GREEK) 143 00:14:30,661 --> 00:14:33,915 - Goddamn son of a bitch thief. - Huh? 144 00:14:34,082 --> 00:14:37,086 - Come here, pick them up. - Sure. Hold on. 145 00:14:37,293 --> 00:14:39,887 - Okay, Nick. You got them? - Where we going? 146 00:14:40,046 --> 00:14:42,799 - Where we go? Here. Put them on post. - All right. 147 00:14:42,965 --> 00:14:44,308 You got it? 148 00:14:47,512 --> 00:14:49,514 Push, push, push. 149 00:14:49,680 --> 00:14:51,478 (BOTH GRUNTING) 150 00:14:57,480 --> 00:14:58,777 You know what I'd do, Nick? 151 00:15:00,149 --> 00:15:01,241 I'd get a new one. 152 00:15:01,401 --> 00:15:05,031 Oh, I'm get new one. Sure. That son of a bitch hang first, he pay for it. 153 00:15:05,405 --> 00:15:08,454 Neon. Something flashy. You know what I mean? 154 00:15:08,699 --> 00:15:11,327 - Bring some business in. - Neon? What's a neon? 155 00:15:11,494 --> 00:15:15,169 Huh? Neon. You know, uh... 156 00:15:15,873 --> 00:15:17,466 ...them little colored tubes. 157 00:15:17,625 --> 00:15:19,502 - Tubes. - Yeah. 158 00:15:20,169 --> 00:15:21,762 Oh, it's a neon. 159 00:15:22,505 --> 00:15:25,099 Yeah, neon. Neon. 160 00:15:25,299 --> 00:15:27,051 Sure, sure. 161 00:15:27,427 --> 00:15:28,770 Maybe. 162 00:15:30,346 --> 00:15:33,145 Goddamn, they all try cheat foreigner! 163 00:15:39,188 --> 00:15:41,190 Frank, clean up this place! 164 00:15:44,986 --> 00:15:46,533 (CAR REVVING NEARBY) 165 00:15:58,499 --> 00:16:01,343 CORA: He say how long he's gonna be gone? 166 00:16:01,502 --> 00:16:03,004 FRANK: He didn't tell me. 167 00:16:03,171 --> 00:16:06,345 He said he was going into town to get some parts. 168 00:16:10,636 --> 00:16:12,889 Smells good in here today. 169 00:16:13,055 --> 00:16:14,602 (KNOCKING ON DOOR) 170 00:16:19,270 --> 00:16:20,817 Is that door locked? 171 00:16:20,980 --> 00:16:23,904 Mm. I must have locked it. 172 00:16:37,079 --> 00:16:39,377 That's money down the drain, isn't it? 173 00:16:40,166 --> 00:16:43,796 I suppose you could look at it that way if you wanted to. 174 00:16:47,131 --> 00:16:49,600 It's not your money either, is it? 175 00:16:50,510 --> 00:16:51,762 No. 176 00:17:07,735 --> 00:17:08,907 Open it. 177 00:17:14,992 --> 00:17:16,494 Did you hear me? 178 00:17:17,453 --> 00:17:18,625 (SHOUTING) 179 00:18:23,436 --> 00:18:25,029 Wait a minute. 180 00:18:25,813 --> 00:18:28,783 Wait, get off. Wait. 181 00:18:37,575 --> 00:18:39,248 (BREATHING HEAVILY) 182 00:18:42,330 --> 00:18:44,003 All right, come on. 183 00:18:45,124 --> 00:18:48,219 Come on. Come on! 184 00:19:20,284 --> 00:19:22,082 (CORA MOANING) 185 00:20:33,399 --> 00:20:35,026 (MOANING) 186 00:21:06,807 --> 00:21:10,482 (NICK SINGING WITH RECORD IN ITALIAN) 187 00:21:24,784 --> 00:21:26,582 NICK: Cora... 188 00:21:26,744 --> 00:21:28,917 ...I have surprise for you. 189 00:21:30,790 --> 00:21:32,133 Here. 190 00:21:34,543 --> 00:21:36,295 What do you think? 191 00:21:36,837 --> 00:21:38,214 It's new. 192 00:21:41,258 --> 00:21:42,680 Let's see it. 193 00:21:47,473 --> 00:21:49,601 - You like it? - Nick, it's beautiful, huh? 194 00:21:49,767 --> 00:21:51,940 - Silk? - Yeah, silk. 195 00:21:52,102 --> 00:21:53,604 For you. 196 00:21:55,856 --> 00:21:57,233 Where you go? 197 00:21:57,733 --> 00:21:59,235 I'll be right back. 198 00:21:59,401 --> 00:22:00,744 Okay. 199 00:22:06,909 --> 00:22:08,627 CORA: Shh. 200 00:22:47,533 --> 00:22:48,705 (SHOUTS) 201 00:22:50,578 --> 00:22:52,626 How'd you get that way? 202 00:22:54,748 --> 00:22:57,251 How are you feeling tonight, Cora? 203 00:22:58,002 --> 00:22:59,675 Lousy. 204 00:23:13,017 --> 00:23:15,145 Yeah, you missed me. 205 00:23:17,271 --> 00:23:18,739 NICK: Cora! 206 00:24:04,234 --> 00:24:07,488 Stupid, stupid. I almost forgot. 207 00:24:09,990 --> 00:24:11,537 My design, huh? 208 00:24:12,660 --> 00:24:15,209 I see they make it the way I say. 209 00:24:15,871 --> 00:24:17,669 See you tomorrow, huh? 210 00:24:21,627 --> 00:24:23,345 FRANK: See you later, Nick! 211 00:24:40,771 --> 00:24:42,318 (KNOCKING ON DOOR) 212 00:24:43,148 --> 00:24:44,650 Yeah? 213 00:24:57,579 --> 00:24:59,456 Feel like doing something? 214 00:25:02,001 --> 00:25:03,253 I'm doing it. 215 00:25:18,642 --> 00:25:20,610 Do you want some company? 216 00:25:36,827 --> 00:25:38,955 Want some company? 217 00:25:47,963 --> 00:25:49,510 You want to be with me, right? 218 00:25:52,051 --> 00:25:53,394 Right? 219 00:25:54,428 --> 00:25:55,805 Yeah. 220 00:25:57,514 --> 00:25:58,891 Good. 221 00:26:00,350 --> 00:26:02,978 Go pack a bag. We're going to Chicago. 222 00:26:12,488 --> 00:26:14,411 Go pack a bag. 223 00:26:14,698 --> 00:26:17,747 We're going to Chicago. Now. 224 00:26:27,544 --> 00:26:29,797 BOY: Get your Los Angeles Times! 225 00:26:29,963 --> 00:26:32,386 Extra! Read all about it! 226 00:26:32,549 --> 00:26:34,392 I used to work near here. 227 00:26:34,551 --> 00:26:36,849 BOY: Get your L.A. Times. 228 00:26:37,513 --> 00:26:39,982 - You got a cigarette? - No. 229 00:26:43,602 --> 00:26:46,025 FRANK: How much money you got? CORA: $110. 230 00:26:46,271 --> 00:26:49,992 FRANK: Don't flash it around here, Cora. Put your purse away. 231 00:26:53,779 --> 00:26:55,781 WOMAN: Wait a minute. You left your suitcase. 232 00:26:55,948 --> 00:27:00,704 MAN (ON SPEAKER): Bus leaving from Los Angeles to San Diego, Phoenix... 233 00:27:01,745 --> 00:27:05,045 - Want something to read? - Sure. 234 00:27:05,791 --> 00:27:07,589 I'll be right back. Hmm? 235 00:27:08,752 --> 00:27:10,800 MAN: Next departure will be Los Angeles to Chicago. 236 00:27:11,880 --> 00:27:13,348 All right, guys. 237 00:27:17,970 --> 00:27:19,392 Help you, sir? 238 00:27:19,555 --> 00:27:20,647 Yeah. 239 00:27:29,565 --> 00:27:32,068 MAN 2: Change, sir. Sir. You're change. 240 00:27:32,234 --> 00:27:34,612 - Yeah, thanks. - You're welcome. 241 00:27:40,242 --> 00:27:43,712 - What do you want? - You want one? We got it. 242 00:27:43,871 --> 00:27:45,043 (CHATTERING) 243 00:27:46,290 --> 00:27:47,792 I got you covered. 244 00:27:48,041 --> 00:27:49,668 Let's get hot tonight! 245 00:27:51,587 --> 00:27:52,839 All right! 246 00:27:53,005 --> 00:27:55,303 - Buck buys, you're up. - Roll again. 247 00:27:56,258 --> 00:27:58,511 Okay, new shooter coming in the game. 248 00:28:03,473 --> 00:28:04,770 I got a dollar here. 249 00:28:09,479 --> 00:28:11,732 MAN 3: All right, guys, four. Very good. 250 00:28:12,399 --> 00:28:14,197 FRANK: Who wants a hard ways four? 251 00:28:14,401 --> 00:28:16,654 - Two-to-one. - Two-to-one on the hard ways? 252 00:28:16,904 --> 00:28:20,124 What about you? Hard way for you? Dollar here. 253 00:28:20,365 --> 00:28:23,244 - Okay, roll them. - Don't touch this money. 254 00:28:23,493 --> 00:28:25,916 - Where's he think he's going? - I don't know. 255 00:28:26,788 --> 00:28:28,836 Hey, we ain't got all night. 256 00:28:29,041 --> 00:28:30,509 Give me some money. 257 00:28:31,001 --> 00:28:35,507 We're getting lucky. These guys don't know craps from wheat or something. 258 00:28:36,506 --> 00:28:37,803 Come on. 259 00:28:38,508 --> 00:28:40,556 No, I'm not giving it to you. 260 00:28:40,719 --> 00:28:42,938 Hey, what? No, no. You don't understand. 261 00:28:43,180 --> 00:28:45,148 I gotta cover a bet. I can't talk to you now. 262 00:28:45,390 --> 00:28:48,360 - Frank, I can't go out there broke. - What? 263 00:28:49,311 --> 00:28:51,689 What are you doing out there anyway? 264 00:28:52,481 --> 00:28:55,530 Will you, for chrissake, just give me some money? 265 00:29:03,158 --> 00:29:05,252 I saved that money. 266 00:29:17,256 --> 00:29:19,725 Two for San Francisco. 267 00:29:22,094 --> 00:29:24,643 - What are you doing? - I'm trading these in. 268 00:29:24,888 --> 00:29:27,232 CLERK: San Francisco. CORA: We're going to Chicago. 269 00:29:27,474 --> 00:29:29,772 - Not anymore. You wanna give me money? CORA: No. 270 00:29:30,018 --> 00:29:33,397 - That's $37 change for you folks. - I appreciate that. 271 00:29:33,563 --> 00:29:35,691 Wait, you told me your friends were in Chicago. 272 00:29:35,857 --> 00:29:40,158 Hey. Hey. I got friends in Chicago. I got friends in Duluth. 273 00:29:40,654 --> 00:29:43,828 I'm gonna show you something. Sit down. 274 00:29:49,204 --> 00:29:50,877 Sit down. 275 00:30:05,137 --> 00:30:07,811 (GAMBLERS CHATTERING) 276 00:30:13,770 --> 00:30:15,613 You got it. You got it. 277 00:30:17,983 --> 00:30:19,701 Oh, I must have skipped you. 278 00:30:19,943 --> 00:30:22,116 MAN: You destroyed me. FRANK: I sure got lucky. 279 00:30:22,321 --> 00:30:24,870 Wait a minute. You're leaving with the money? 280 00:30:25,824 --> 00:30:26,871 Well, I won it. 281 00:30:27,075 --> 00:30:30,079 Hey, mate. I want a shot to get it back. 282 00:30:30,912 --> 00:30:33,085 Fuck you, commodore. I'm taking it. 283 00:30:33,248 --> 00:30:34,921 I won this money. 284 00:30:35,876 --> 00:30:37,219 All right? 285 00:30:41,089 --> 00:30:43,137 It's all right with me, pal. 286 00:30:45,177 --> 00:30:47,020 Good meeting with you. 287 00:30:47,721 --> 00:30:49,849 MAN: Let's go, Jim. Come on. 288 00:30:59,066 --> 00:31:03,572 Hey, did you see that good-looking girl I was talking to leave with anyone? 289 00:31:03,820 --> 00:31:05,868 CLERK: No, I don't know where she went. 290 00:31:34,059 --> 00:31:35,231 NICK: Turn it on. 291 00:31:35,394 --> 00:31:37,772 MAN 1: We shouldn't have hooked this up in the rain. 292 00:31:37,938 --> 00:31:39,485 NICK: Finish up already! 293 00:31:39,648 --> 00:31:41,742 MAN 2: You check the connection? MAN 1: I checked it. 294 00:31:41,900 --> 00:31:43,493 - You check the switch? - I did. 295 00:31:43,652 --> 00:31:44,824 Check the hookup. 296 00:31:44,986 --> 00:31:48,661 You both say sign work day and night. I want lights on. 297 00:31:48,824 --> 00:31:50,872 - Want a cup of coffee? - Turn them on! 298 00:31:51,118 --> 00:31:54,588 - He's checking the hookup. NICK: Hurry. I want to see lights on. 299 00:31:55,747 --> 00:31:56,964 Come on! 300 00:31:57,457 --> 00:31:59,004 MAN 3: Where the hell is it? 301 00:31:59,167 --> 00:32:02,842 MAN 2: Go around there. He said it's around to the left. 302 00:32:04,756 --> 00:32:06,975 MAN 3: Yeah, I think I found it. 303 00:32:34,286 --> 00:32:36,038 He would have found us anyway. 304 00:32:37,789 --> 00:32:39,541 You don't know him. 305 00:32:40,125 --> 00:32:42,469 He would have followed us and found us. 306 00:32:42,919 --> 00:32:44,762 It was no sleepover, Cora. 307 00:32:44,921 --> 00:32:47,720 I'm just disappointed. I thought we had something. 308 00:32:49,801 --> 00:32:52,099 You just don't know what it's like. 309 00:32:53,138 --> 00:32:55,732 Be a woman trapped in this kind of-- 310 00:32:59,102 --> 00:33:00,649 You don't know. 311 00:33:04,191 --> 00:33:06,569 There's always a way, Cora... 312 00:33:07,569 --> 00:33:09,697 ...if we stick together. 313 00:33:17,120 --> 00:33:18,747 (NICK SPEAKING INDISTINCTLY) 314 00:33:22,125 --> 00:33:23,923 I didn't know what to do. 315 00:33:24,211 --> 00:33:25,804 NICK: Cora? 316 00:33:27,547 --> 00:33:28,969 Cora. 317 00:33:31,801 --> 00:33:33,678 I gotta have you, Frank. 318 00:33:35,889 --> 00:33:37,687 If it was just us... 319 00:33:40,977 --> 00:33:43,230 If it was just you and me... 320 00:33:45,398 --> 00:33:47,150 What are you talking about? 321 00:33:49,528 --> 00:33:52,907 I'm tired of what's right and wrong. 322 00:33:55,784 --> 00:33:58,708 They hang people for that, Cora. 323 00:33:59,996 --> 00:34:01,498 NICK: Cora! 324 00:34:09,506 --> 00:34:10,883 Cora! 325 00:34:11,049 --> 00:34:13,143 How many times I gotta call you? 326 00:34:13,301 --> 00:34:15,099 Come here. 327 00:34:17,389 --> 00:34:19,266 Hey, come here. 328 00:34:43,582 --> 00:34:45,801 Hey, Frank, it look good from here. 329 00:34:45,959 --> 00:34:48,712 FRANK: Yeah, it's a hell of an idea you had. 330 00:34:48,878 --> 00:34:50,095 NICK: Yeah, ha, ha. 331 00:34:51,256 --> 00:34:53,634 Neon, huh? Neon! 332 00:34:59,723 --> 00:35:02,067 (GREEK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 333 00:36:12,879 --> 00:36:14,381 All right? 334 00:36:17,092 --> 00:36:19,766 I'll honk the horn. Twice for danger. 335 00:36:20,428 --> 00:36:22,021 And the door? 336 00:36:23,515 --> 00:36:25,517 Locked from the inside. 337 00:36:25,767 --> 00:36:27,986 - Then down the ladder and that's it. - Yeah. 338 00:36:36,903 --> 00:36:39,247 Do you love me, Frank? 339 00:36:41,991 --> 00:36:43,459 Sure. 340 00:36:47,330 --> 00:36:49,082 You know I do. 341 00:36:56,715 --> 00:36:58,717 Don't worry about anything. 342 00:37:01,636 --> 00:37:03,684 Don't tell me that. 343 00:40:11,492 --> 00:40:13,415 (MOTORCYCLE APPROACHES) 344 00:40:42,565 --> 00:40:43,942 FRANK: Evening. 345 00:40:44,317 --> 00:40:46,786 You knew I had to stop here, didn't you. 346 00:40:49,656 --> 00:40:51,078 She's beautiful. 347 00:40:52,033 --> 00:40:54,786 I come by here all the time. When'd you put her up? 348 00:40:54,953 --> 00:40:56,500 Uh, just today. 349 00:40:56,704 --> 00:40:58,331 That had to be. 350 00:40:59,415 --> 00:41:00,416 (CAT MEOWS) 351 00:41:00,583 --> 00:41:01,835 What's that? 352 00:41:03,586 --> 00:41:05,213 There's a damn cat up there. 353 00:41:05,380 --> 00:41:07,553 Oh, yeah. Ha, ha. 354 00:41:12,303 --> 00:41:15,398 Hey, they sound a lot like babies crying sometimes, don't they? 355 00:41:16,432 --> 00:41:18,059 Yes, they do. 356 00:41:24,357 --> 00:41:26,576 Well, I ought to get back to work. 357 00:41:26,734 --> 00:41:30,784 Yeah, well. We all got to sometime, that's for sure. 358 00:41:30,947 --> 00:41:32,449 That's for sure. 359 00:41:32,615 --> 00:41:35,459 - Take care now. - Okay, I'll do that. 360 00:41:44,502 --> 00:41:45,549 (HONKS HORN) 361 00:41:45,795 --> 00:41:47,468 (CAT CATERWAULS) 362 00:41:47,630 --> 00:41:50,008 CORA: Aah! Frank! 363 00:41:50,174 --> 00:41:51,596 (CORA SCREAMING) 364 00:41:52,176 --> 00:41:54,224 Frank, get over here! 365 00:41:55,054 --> 00:41:57,273 Oh, my God! 366 00:41:57,432 --> 00:41:58,649 (CORA SCREAMING) 367 00:41:58,808 --> 00:42:02,563 Frank! What happened to the lights? 368 00:42:04,522 --> 00:42:07,992 - I hit him. I hit him! - Huh? 369 00:42:09,235 --> 00:42:11,954 I hit him, and all the lights went out! 370 00:42:12,155 --> 00:42:15,329 FRANK: Call an ambulance. The cop came by. He saw everything. 371 00:42:15,533 --> 00:42:17,001 The cop? What cop? 372 00:42:17,243 --> 00:42:20,087 Get on the phone! Get on the phone! 373 00:42:20,329 --> 00:42:23,424 CORA: I'm gonna die for this! I know I am! 374 00:42:32,133 --> 00:42:33,635 Hello, Nick. 375 00:42:34,469 --> 00:42:37,973 Ugh. Nick, wake up. Nick. 376 00:42:45,438 --> 00:42:47,031 (FRANK GROANS) 377 00:42:49,150 --> 00:42:50,493 Come on, Nick. 378 00:42:50,693 --> 00:42:53,492 Come on, Nick! Wake up! 379 00:42:53,654 --> 00:42:58,330 Come on, Nick! Come on, Nick! Nick, wake up! God. 380 00:43:00,536 --> 00:43:03,130 We'll know for sure after we see the tests. 381 00:43:03,289 --> 00:43:06,384 It'll be about a week. Only a week. 382 00:43:11,464 --> 00:43:12,636 Thank you. 383 00:43:12,799 --> 00:43:14,642 Can I have the book, please? 384 00:43:21,349 --> 00:43:22,441 Thanks. 385 00:43:29,941 --> 00:43:32,364 All he knows, it went dark. 386 00:43:37,073 --> 00:43:41,169 If he'd have turned around, they'd have hanged us for it. 387 00:43:48,376 --> 00:43:50,344 And something... 388 00:43:50,503 --> 00:43:53,097 Something put that cop there. 389 00:43:55,466 --> 00:43:58,310 It's an act of God those lights went out. 390 00:44:04,225 --> 00:44:05,397 Don't look back. 391 00:44:05,560 --> 00:44:08,689 - What? - Don't look back. It's a cop. 392 00:44:09,856 --> 00:44:11,324 His red light's on. 393 00:44:11,482 --> 00:44:12,859 Oh, God. 394 00:44:13,943 --> 00:44:16,037 No, no, leave them on. 395 00:44:19,657 --> 00:44:21,455 Bathroom upstairs? 396 00:44:22,368 --> 00:44:23,540 FRANK: Uh, yeah. 397 00:44:26,914 --> 00:44:29,167 What's that ladder doing there? 398 00:44:30,376 --> 00:44:31,969 I don't know. 399 00:44:34,463 --> 00:44:36,306 COP: Come here. 400 00:44:37,383 --> 00:44:39,477 All right, sure. 401 00:44:57,361 --> 00:44:58,613 Hey. 402 00:45:02,283 --> 00:45:04,285 Cover's off this fuse box up here. 403 00:45:04,994 --> 00:45:08,589 That sucker stuck a paw in it, fried him deader than hell. 404 00:45:08,956 --> 00:45:10,754 FRANK: Yeah, how about that? 405 00:45:10,917 --> 00:45:14,763 It must have been those guys that, uh, were working on the sign today. 406 00:45:15,171 --> 00:45:16,423 Well... 407 00:45:17,298 --> 00:45:19,642 Well, sounds like that. 408 00:45:25,681 --> 00:45:27,809 Sorry about your husband, ma'am. 409 00:45:28,392 --> 00:45:29,814 Thank you. 410 00:45:32,730 --> 00:45:34,403 Thanks a lot. 411 00:45:45,785 --> 00:45:49,460 I'll, uh, get a flashlight. 412 00:46:42,591 --> 00:46:44,685 I know it's tough... 413 00:46:45,303 --> 00:46:47,351 ...to go down and see him. 414 00:46:54,603 --> 00:46:57,072 You're sure you don't want me to drive? 415 00:47:04,280 --> 00:47:05,782 Hurry back. 416 00:47:27,094 --> 00:47:28,846 (CHILDREN CHATTERING) 417 00:47:34,101 --> 00:47:36,320 MAN: Riders, to the right! 418 00:48:04,298 --> 00:48:06,426 Take it easy, guys, there's enough for everyone. 419 00:48:12,807 --> 00:48:14,150 Cut pie. 420 00:48:14,308 --> 00:48:16,402 Little portions. 421 00:48:26,237 --> 00:48:27,534 Happy to help you. 422 00:48:47,466 --> 00:48:49,264 (JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 423 00:48:55,516 --> 00:48:56,859 (CORA & FRANK CHUCKLING) 424 00:49:10,656 --> 00:49:13,125 John Philip Sousa. 425 00:49:13,284 --> 00:49:14,536 (BOTH LAUGHING) 426 00:49:45,566 --> 00:49:47,739 I don't want to make love tonight. 427 00:50:03,417 --> 00:50:05,590 It's our last night. 428 00:50:05,753 --> 00:50:07,426 I know. 429 00:50:08,339 --> 00:50:10,558 I don't want to make love. 430 00:50:20,351 --> 00:50:22,103 You're right. 431 00:50:25,147 --> 00:50:26,694 Me neither. 432 00:50:29,860 --> 00:50:31,237 (SIGHS) 433 00:50:47,294 --> 00:50:49,422 Oh, Christ, Cora. 434 00:50:50,548 --> 00:50:52,141 (GREEK MUSIC PLAYING) 435 00:50:52,299 --> 00:50:53,972 (CHATTERING) 436 00:51:44,393 --> 00:51:47,522 It's all in the feet. You must watch the feet. 437 00:51:47,813 --> 00:51:49,315 FRANK: Can I talk to you? 438 00:51:49,481 --> 00:51:52,109 - Just watch the feet... FRANK: Can I talk to you? 439 00:51:52,359 --> 00:51:54,077 ...how I dance and you'll learn-- 440 00:51:54,278 --> 00:51:55,825 Excuse me. 441 00:51:57,281 --> 00:51:58,407 (SPEAKING IN GREEK) 442 00:52:02,328 --> 00:52:04,672 I can't talk about it now. 443 00:52:04,830 --> 00:52:06,878 What do you mean you can't talk about it? 444 00:52:07,041 --> 00:52:10,295 Four days already, you can't talk about it. 445 00:52:12,296 --> 00:52:14,469 Yeah, you don't understand. 446 00:52:16,300 --> 00:52:19,270 I can't do it anymore, Frank. You understand? 447 00:52:19,428 --> 00:52:21,681 What can't you do? What does that mean? 448 00:52:21,847 --> 00:52:24,020 You can't do it anymore? 449 00:52:24,391 --> 00:52:25,734 (GLASS BREAKS) 450 00:52:31,899 --> 00:52:33,776 (SPEAKING IN GREEK) 451 00:52:43,035 --> 00:52:45,254 - It's over. MAN: Cora, come dance. 452 00:52:45,496 --> 00:52:48,170 What? What are you talking about? 453 00:53:39,425 --> 00:53:40,847 Bravo, Nicko! 454 00:53:43,971 --> 00:53:46,190 (SPEAKING IN GREEK) 455 00:54:04,825 --> 00:54:06,919 (SPEAKING IN GREEK) 456 00:54:16,754 --> 00:54:18,051 Frank, come here! 457 00:54:18,213 --> 00:54:19,465 (SPEAKING IN GREEK) 458 00:54:20,883 --> 00:54:22,681 (CROWD CHEERING) 459 00:54:37,316 --> 00:54:39,910 This man save my life. I found this man. 460 00:54:40,068 --> 00:54:41,320 (CROWD CHEERING) 461 00:54:48,327 --> 00:54:49,920 (SINGING IN GREEK) 462 00:55:02,257 --> 00:55:04,225 Cora, my feets, you know? 463 00:55:05,052 --> 00:55:07,271 (SPEAKING IN GREEK) 464 00:55:10,057 --> 00:55:12,105 My feets. My feets. 465 00:55:12,351 --> 00:55:13,978 They're beautiful. 466 00:55:14,812 --> 00:55:17,281 - Beautiful. - You say it. 467 00:55:17,439 --> 00:55:20,067 You say it in Greek. 468 00:55:20,984 --> 00:55:23,237 Nick, I can't say it in Greek. 469 00:55:23,403 --> 00:55:24,950 (SPEAKING IN GREEK) 470 00:55:30,577 --> 00:55:32,579 Ah, come on, you say it. 471 00:55:33,664 --> 00:55:35,758 (SPEAKING IN GREEK) 472 00:55:48,345 --> 00:55:49,642 Yes! 473 00:55:50,430 --> 00:55:52,228 (SPEAKING IN GREEK) 474 00:56:08,615 --> 00:56:12,245 Come here. Now you say it. It's beautiful. 475 00:56:16,164 --> 00:56:18,087 Tonight. Tonight. 476 00:56:18,250 --> 00:56:19,672 CORA: What? 477 00:56:19,835 --> 00:56:21,553 What? 478 00:56:59,875 --> 00:57:01,548 What are you doing? 479 00:57:03,003 --> 00:57:05,847 You're the guy's wife, Cora. You told me that. 480 00:57:08,675 --> 00:57:10,052 You were gonna leave me. 481 00:57:13,805 --> 00:57:17,400 - I was writing you a note-- - What, a thank-you note? 482 00:57:17,559 --> 00:57:18,856 Huh? 483 00:57:19,019 --> 00:57:23,570 - Is that what you were doing? - Cora, look, live here. 484 00:57:23,732 --> 00:57:25,655 Live with the guy. 485 00:57:26,526 --> 00:57:28,745 We took a chance. We didn't make it. 486 00:57:29,279 --> 00:57:30,952 Live with the man. 487 00:57:32,407 --> 00:57:34,375 He wants to have a baby. 488 00:57:34,660 --> 00:57:36,128 You understand? 489 00:57:37,704 --> 00:57:39,422 He's changed. 490 00:57:39,665 --> 00:57:44,262 He says the accident changed him, and now I'm supposed to have his kid. 491 00:57:47,214 --> 00:57:48,682 (CHUCKLES) 492 00:57:48,840 --> 00:57:51,013 How am I gonna do that? 493 00:57:56,932 --> 00:57:58,809 (SOBBING) 494 00:58:02,729 --> 00:58:05,608 How am I supposed to have his baby? 495 00:58:06,149 --> 00:58:08,698 I can't have his baby. 496 00:58:10,737 --> 00:58:14,583 The only one I could have a baby by is you. 497 00:58:17,703 --> 00:58:19,797 Okay. Shh. 498 00:58:28,171 --> 00:58:31,516 Say you won't leave me. Please. 499 00:58:32,050 --> 00:58:34,348 FRANK: Just stall him, baby. 500 00:58:35,429 --> 00:58:37,306 Just stall him. 501 00:58:53,447 --> 00:58:54,744 (CAR HORN HONKS) 502 00:58:55,866 --> 00:58:58,915 - You going far? - We go to Ventura. 503 00:58:59,077 --> 00:59:02,126 A trip. A change of scenery. 504 00:59:03,331 --> 00:59:07,052 - Much farther? - it's a couple hours. 505 00:59:09,421 --> 00:59:10,513 That's it. 506 00:59:10,672 --> 00:59:12,470 What do I owe you? 507 00:59:12,632 --> 00:59:15,135 Uh, $1.44. 508 00:59:17,888 --> 00:59:20,562 - Here you go. - Be right back. 509 00:59:24,561 --> 00:59:26,108 (CAR HORN HONKS) 510 00:59:28,315 --> 00:59:30,067 (FRANK SINGING INDISTINCTLY) 511 00:59:37,365 --> 00:59:38,742 MAN: Here's your change. 512 00:59:38,950 --> 00:59:40,952 I'm gonna drive now. 513 00:59:41,119 --> 00:59:43,372 CORA: You're not going to drive. FRANK: What? 514 00:59:43,538 --> 00:59:47,293 You can't even walk. What are you talking about? Get in the back. 515 00:59:47,459 --> 00:59:49,211 - What? CORA: Get in the back. 516 00:59:49,419 --> 00:59:51,763 FRANK: What are you, nutty? I wanna drive home. 517 00:59:52,005 --> 00:59:54,849 - Come on, Frank. - You don't want to drive tonight. 518 00:59:55,092 --> 00:59:58,471 What, do you own this car, big fella? Huh? 519 00:59:58,637 --> 01:00:01,015 - Frank. - Just get in the back. 520 01:00:02,099 --> 01:00:03,567 All right. 521 01:00:11,942 --> 01:00:13,444 That's it. 522 01:00:14,069 --> 01:00:17,323 You drive safely now, okay? Good night. 523 01:00:18,198 --> 01:00:20,542 (NICK & FRANK SINGING INDISTINCTLY) 524 01:00:28,917 --> 01:00:30,635 How about some wine? 525 01:00:30,836 --> 01:00:32,554 - Come on, Nick. - Ha, ha. 526 01:00:34,047 --> 01:00:36,300 Hey, Frank... 527 01:00:36,466 --> 01:00:39,140 ls nothing like to have wife. 528 01:00:45,809 --> 01:00:47,356 Cut it out! 529 01:00:48,603 --> 01:00:50,321 Is drunk. 530 01:00:52,691 --> 01:00:53,692 (CHUCKLES) 531 01:01:01,658 --> 01:01:02,875 Shit! 532 01:01:03,034 --> 01:01:05,628 Cora, don't talk like that. 533 01:01:05,787 --> 01:01:08,490 It's boiling over, Nick. I gotta pull over. 534 01:01:08,516 --> 01:01:09,191 What? 535 01:01:26,892 --> 01:01:29,771 Wake him up, huh? 536 01:01:30,228 --> 01:01:32,447 Wake him up. Fix it. 537 01:01:34,191 --> 01:01:35,192 CORA: Frank? 538 01:01:35,358 --> 01:01:36,484 (FRANK SINGING INDISTINCTLY) 539 01:01:36,651 --> 01:01:37,903 Frank! 540 01:01:46,661 --> 01:01:49,130 Frank, wake up. The car's stopped. 541 01:01:50,540 --> 01:01:52,884 Come on, wake up. You gotta fix it. 542 01:01:55,128 --> 01:01:57,597 Frank, get out of the car. 543 01:02:00,508 --> 01:02:02,010 CORA: Nick? 544 01:02:03,470 --> 01:02:05,188 (SPEAKING INDISTINCTLY) 545 01:02:10,435 --> 01:02:11,607 Shit. 546 01:02:12,646 --> 01:02:16,321 I'll fix it myself. 547 01:02:19,027 --> 01:02:20,870 What's the matter... 548 01:02:21,029 --> 01:02:22,576 ...with door? 549 01:02:22,739 --> 01:02:24,912 Handle no open. 550 01:02:26,826 --> 01:02:28,624 There, I got it. 551 01:02:30,705 --> 01:02:32,002 Oh. 552 01:02:36,878 --> 01:02:38,596 Is he dead? 553 01:02:48,807 --> 01:02:50,275 Get in. 554 01:02:51,977 --> 01:02:54,981 Come on, Cora. Get in. Get in! 555 01:02:55,146 --> 01:02:56,568 No! 556 01:02:57,315 --> 01:02:59,113 No. 557 01:03:03,405 --> 01:03:04,952 Drive. 558 01:03:19,879 --> 01:03:21,597 Put it in neutral. 559 01:03:32,726 --> 01:03:34,023 Push. 560 01:03:34,644 --> 01:03:36,146 Wait. 561 01:03:39,649 --> 01:03:41,196 (CAR HORN HONKING) 562 01:03:47,115 --> 01:03:48,492 (GRUNTING) 563 01:04:53,848 --> 01:04:56,146 Come on, Cora. Come on. 564 01:05:01,272 --> 01:05:02,273 Do it. 565 01:05:03,566 --> 01:05:04,783 Do it. 566 01:05:05,402 --> 01:05:06,870 Come on. 567 01:05:07,487 --> 01:05:08,955 Do it! 568 01:05:18,456 --> 01:05:20,174 You hurt me. 569 01:05:33,263 --> 01:05:35,106 You got this on the dash. 570 01:05:36,641 --> 01:05:39,485 And you don't know where you got this. 571 01:06:11,009 --> 01:06:12,306 What? 572 01:07:43,268 --> 01:07:44,986 (SHOUTS) 573 01:07:47,730 --> 01:07:49,983 (FRANK SCREAMING) 574 01:08:01,077 --> 01:08:02,545 Frank! 575 01:08:04,372 --> 01:08:05,999 Frank! 576 01:08:06,874 --> 01:08:10,128 Oh, no-- Oh, God! 577 01:08:10,628 --> 01:08:12,005 (CAR HORN HONKING) 578 01:08:12,171 --> 01:08:13,548 (SHOUTING) 579 01:08:14,882 --> 01:08:16,759 God. 580 01:08:20,388 --> 01:08:23,016 Oh, God! Aah! 581 01:08:24,058 --> 01:08:25,150 Stop! 582 01:08:25,351 --> 01:08:26,352 Stop! 583 01:08:29,731 --> 01:08:32,826 There's been an accident! You have to help me! 584 01:08:32,984 --> 01:08:34,577 Oh, God! 585 01:08:36,988 --> 01:08:38,490 Thank you. 586 01:08:49,959 --> 01:08:51,711 How are you today? 587 01:08:53,880 --> 01:08:55,348 Fine. 588 01:08:56,799 --> 01:08:59,177 Have you ever been in San Francisco? 589 01:09:00,053 --> 01:09:02,147 - Yeah. - In Buffalo? 590 01:09:04,182 --> 01:09:05,980 Who are you, mister? 591 01:09:06,267 --> 01:09:08,235 You know who I am. 592 01:09:08,394 --> 01:09:10,567 You did time in Buffalo. 593 01:09:12,023 --> 01:09:14,151 In Wichita, armed robbery, reduced to-- 594 01:09:14,317 --> 01:09:17,491 - Can we talk about this later? SACKETT: Saying you held up a card game. 595 01:09:17,654 --> 01:09:21,909 Moline, Illinois, 13 months, assault on a rail road investigator. 596 01:09:22,158 --> 01:09:23,705 They gave me something. 597 01:09:23,910 --> 01:09:28,211 If you plead innocent and make me try you for homicide, I'm gonna see that you hang. 598 01:09:28,373 --> 01:09:32,423 FRANK: What're you saying? This have something to do with this accident? 599 01:09:33,628 --> 01:09:36,302 - I wasn't even driving. SACKETT: Oh, you weren't driving. 600 01:09:36,464 --> 01:09:39,013 You were too drunk to drive, you were too drunk to walk. 601 01:09:39,175 --> 01:09:42,304 You have a witness at the station. Yes, yes, yes. 602 01:09:42,470 --> 01:09:45,019 Who do you think you're dealing with? I know you killed him. 603 01:09:45,181 --> 01:09:46,478 Come on. 604 01:09:47,141 --> 01:09:48,984 Why would I want to kill him? 605 01:09:49,435 --> 01:09:52,780 Oh, buddy, I saw her. I might kill for her. 606 01:09:53,064 --> 01:09:54,816 Why would I kill for that? 607 01:09:55,400 --> 01:09:58,028 Forget the girl. They'll hang you for the money. 608 01:10:01,781 --> 01:10:03,033 What money? 609 01:10:03,741 --> 01:10:05,914 The $10,000 life insurance policy... 610 01:10:06,077 --> 01:10:08,830 ...issued on Nick Papadakis by Pacific Reliance. 611 01:10:09,163 --> 01:10:14,135 His wife, the sole beneficiary. Does that look familiar, Frank? Huh? 612 01:10:16,295 --> 01:10:19,765 Don't play with the insurance company. They don't like to lose. 613 01:10:20,967 --> 01:10:24,847 I swear I don't know nothing about no insurance policy. 614 01:10:25,012 --> 01:10:26,810 SACKETT: Oh, come on, Frank. 615 01:10:26,973 --> 01:10:29,396 Either she did it, or you did it together. Which is it? 616 01:10:29,559 --> 01:10:32,028 - I didn't kill him. - Prove it to me, Frank. 617 01:10:32,437 --> 01:10:35,657 - How am I gonna prove it to you? - Sign this. 618 01:10:38,735 --> 01:10:39,736 What is this? 619 01:10:39,902 --> 01:10:43,907 It's the only thing that will convince me and the jury you're innocent. 620 01:10:44,073 --> 01:10:45,495 All right, Frank? 621 01:10:46,409 --> 01:10:48,332 Let's get out of here. 622 01:11:09,932 --> 01:11:11,605 It's all right. 623 01:11:25,615 --> 01:11:27,367 My name is Katz. 624 01:11:27,784 --> 01:11:30,628 I'm representing you and Mrs. Papadakis. 625 01:11:31,579 --> 01:11:33,627 You two will be arraigned tomorrow. 626 01:11:33,790 --> 01:11:38,421 Until then, anybody ask you anything, you say, "Talk to the lawyer." 627 01:11:38,586 --> 01:11:40,384 You understand that, Frank? 628 01:11:41,255 --> 01:11:44,008 - Yeah. - Good. 629 01:11:50,848 --> 01:11:52,191 Did you sign this? 630 01:11:57,146 --> 01:11:58,693 Don't sign anything else. 631 01:12:00,817 --> 01:12:02,285 Okay. 632 01:12:02,944 --> 01:12:05,117 You got yourself pretty banged up. 633 01:12:05,279 --> 01:12:08,374 Good. It'll look good in court. 634 01:12:08,991 --> 01:12:10,083 FRANK: Hey. 635 01:12:10,576 --> 01:12:12,499 Are you gonna see Cora? 636 01:12:13,955 --> 01:12:15,502 Yeah. 637 01:12:17,208 --> 01:12:19,302 Tell her I didn't mean it. 638 01:12:37,228 --> 01:12:38,696 BARLOW: It was broken in the act. 639 01:12:38,855 --> 01:12:42,985 It was used to strike the victim on the head, which caused his death. 640 01:12:43,150 --> 01:12:47,200 Could the victim's injuries have been caused by an overturning car? 641 01:12:47,363 --> 01:12:49,115 BARLOW: No. KATZ: I object, Your Honor. 642 01:12:49,282 --> 01:12:50,704 This man is not a doctor. 643 01:12:50,867 --> 01:12:53,620 This man, Your Honor, is an acknowledged expert... 644 01:12:53,786 --> 01:12:55,538 ...in the field of insurance fraud. 645 01:12:55,705 --> 01:12:59,175 This man is an interested party. If my clients are convicted... 646 01:12:59,333 --> 01:13:02,303 ...his company, Pacific Reliance, stands to save $10,000. 647 01:13:02,461 --> 01:13:03,553 Mr. Katz. 648 01:13:03,713 --> 01:13:06,717 I object and request that his testimony be stricken. 649 01:13:06,883 --> 01:13:08,180 Overruled. 650 01:13:10,177 --> 01:13:12,054 Thank you, I'm finished. 651 01:13:14,599 --> 01:13:19,321 Your Honor, at this time, I will submit a complaint and request for damages... 652 01:13:19,478 --> 01:13:22,072 ...sworn by Frank Chambers against Mrs. Cora Papadakis... 653 01:13:22,231 --> 01:13:23,357 CORA: What? 654 01:13:23,524 --> 01:13:26,027 ...for injuries sustained in a car under her control. 655 01:13:26,193 --> 01:13:29,538 - Your Honor, I object to this complaint. - What? What complaint? 656 01:13:29,697 --> 01:13:31,415 Did you sign something, Frank? 657 01:13:32,283 --> 01:13:35,082 Tell me. Did you sign something against me? 658 01:13:35,244 --> 01:13:38,714 - Sit down, Cora. - You wouldn't do that to me, would you? 659 01:13:38,873 --> 01:13:42,343 - He wouldn't do that! - Your Honor, that is exactly-- 660 01:13:42,501 --> 01:13:45,300 What did he sign? What complaint are you talk--? 661 01:13:45,546 --> 01:13:48,140 - What complaint? - Absent adjudication on-- 662 01:13:48,299 --> 01:13:50,643 Show it to me! Show it to me! 663 01:13:50,801 --> 01:13:54,431 - I want to see it! I don't believe it! - Overruled. 664 01:13:54,597 --> 01:13:57,100 - Enter the complaint. CORA: I don't believe it! 665 01:13:57,266 --> 01:13:58,609 You cannot enter the complaint. 666 01:13:58,809 --> 01:14:02,780 It was extorted from a seriously injured man under the influence of drugs... 667 01:14:02,939 --> 01:14:04,862 ...and pain, without the benefit of counsel. 668 01:14:05,024 --> 01:14:07,777 I've ruled on this. Will you proceed? 669 01:14:27,964 --> 01:14:29,090 (WHISPERS) 670 01:14:34,303 --> 01:14:36,431 Under the circumstances of this ruling... 671 01:14:36,597 --> 01:14:41,728 ...I have no alternative but to plead Mrs. Papadakis guilty as charged. 672 01:14:41,894 --> 01:14:44,647 - State accepts the plea. - Your Honor, move to adjourn. 673 01:14:44,814 --> 01:14:45,940 Accepted. 674 01:14:46,107 --> 01:14:47,700 (SPEAKING IN GREEK) 675 01:14:53,280 --> 01:14:55,157 FRANK: You're working for the state! 676 01:14:55,366 --> 01:14:58,415 CORA: Let go of me! KATZ: Don't say anything to them. 677 01:14:58,577 --> 01:14:59,829 (SCREAMING) 678 01:14:59,996 --> 01:15:01,498 (ALL SHOUTING) 679 01:15:24,311 --> 01:15:27,941 - You're making a terrible mistake. - Just shut up. 680 01:15:38,534 --> 01:15:39,956 Okay, ready? 681 01:15:49,378 --> 01:15:51,005 Okay, this is my statement. 682 01:15:54,425 --> 01:15:56,143 We did it all. 683 01:15:58,137 --> 01:16:01,562 Frank Chambers and I planned it... 684 01:16:01,724 --> 01:16:03,818 ...and he killed my husband. 685 01:16:10,316 --> 01:16:11,568 (CHUCKLES) 686 01:16:52,066 --> 01:16:54,819 KATZ: I'll just be a few minutes, all right? - Fine. 687 01:17:04,787 --> 01:17:08,212 KATZ: I appreciate you seeing me. BARLOW: What is it? They're guilty. 688 01:17:08,374 --> 01:17:11,344 KATZ: Yeah, that's yet to be decided. BARLOW: They're guilty. 689 01:17:11,585 --> 01:17:14,509 KATZ: Now I can plead them innocent in 48 hours. 690 01:17:14,672 --> 01:17:18,176 Yeah, yeah. Look, they tried to kill him once before. 691 01:17:18,342 --> 01:17:21,846 Oh, that's very interesting you should think that. Huh. 692 01:17:22,096 --> 01:17:25,100 On March 5, there was a party. I got a fucking Greek army... 693 01:17:25,266 --> 01:17:27,564 ...that'll swear Papadakis said of Chambers: 694 01:17:27,726 --> 01:17:30,605 "That is the man who saved my life." 695 01:17:32,398 --> 01:17:35,072 - I think you got it backwards. - Off the record? 696 01:17:35,568 --> 01:17:39,289 - Sure. - You don't mean to say they're innocent. 697 01:17:39,488 --> 01:17:43,618 That's precisely what I'm telling you. And that's what I'll tell the jury. 698 01:17:43,826 --> 01:17:48,002 The prosecution's got no case. No evidence, no witnesses, nothing! 699 01:17:48,205 --> 01:17:49,878 All they've got is you. 700 01:17:50,124 --> 01:17:51,967 And what are you doing, huh? 701 01:17:52,418 --> 01:17:56,343 Don't forget, I am talking to poor people out there. 702 01:17:56,547 --> 01:17:59,926 Now, that jury, they have got a very attractive... 703 01:18:00,134 --> 01:18:02,887 ...grief-stricken young woman on that stand on the one hand. 704 01:18:03,137 --> 01:18:05,890 And on the other hand, they got you, pal. 705 01:18:06,098 --> 01:18:10,945 You and your, uh, big insurance company, trying to save 10 grand. 706 01:18:13,063 --> 01:18:14,440 We'll see. 707 01:18:15,691 --> 01:18:17,364 What do you think? 708 01:18:19,570 --> 01:18:21,664 I still think they're gonna burn them. 709 01:18:22,031 --> 01:18:23,908 And if they don't... 710 01:18:25,117 --> 01:18:27,119 ...you've cost your company 10 grand. 711 01:18:27,828 --> 01:18:30,172 There goes your Christmas bonus. 712 01:18:30,414 --> 01:18:32,087 You wanna take that chance? 713 01:18:34,543 --> 01:18:37,968 I'm gonna show you a way that you don't have to take a chance. 714 01:18:38,214 --> 01:18:39,340 BARLOW: Now what? 715 01:18:43,302 --> 01:18:44,724 KATZ: Okay. 716 01:18:46,180 --> 01:18:48,683 This is Art Beeman, Claims Department, Western Equitable. 717 01:18:48,849 --> 01:18:50,192 BARLOW: Hello, Beeman. 718 01:18:50,434 --> 01:18:52,482 - Glad to meet you. - Tell him. 719 01:18:53,020 --> 01:18:58,242 Well, uh, my company issued a $25,000 liability policy... 720 01:18:58,484 --> 01:19:00,236 ...home, business, auto... 721 01:19:00,444 --> 01:19:03,914 ...to Mr. Nick Papadakis, just slightly before his death-- 722 01:19:05,157 --> 01:19:07,285 Frank Chambers was a passenger in the car. 723 01:19:07,493 --> 01:19:10,838 He sustained various lacerations, a concussion and back trauma... 724 01:19:11,038 --> 01:19:13,882 ...which will impair his ability to walk. 725 01:19:14,124 --> 01:19:18,550 If she was trying to kill her husband and in the process, made my man... 726 01:19:18,754 --> 01:19:22,554 ...an employee and passenger in her car, a cripple for life... 727 01:19:22,800 --> 01:19:27,522 ...I'm gonna go into court and sue Western Equitable for 25 grand, and I'm gonna win. 728 01:19:29,056 --> 01:19:32,230 So here's what he's prepared to do. 729 01:19:32,393 --> 01:19:34,737 Would you excuse us, please? 730 01:19:35,604 --> 01:19:37,026 I would. 731 01:19:46,448 --> 01:19:49,201 Western's in an unprotected posture here. 732 01:19:50,035 --> 01:19:52,504 You're saying you'd reimburse? 733 01:19:52,997 --> 01:19:54,123 Precisely. 734 01:19:54,832 --> 01:19:59,679 Now, if you were prepared, we'd pay the $10,000 death benefit. 735 01:19:59,920 --> 01:20:03,140 BARLOW: Cleared this with your people? BEEMAN: Absolutely. 736 01:20:03,340 --> 01:20:06,093 BARLOW: Well, I think we can do business. 737 01:20:22,735 --> 01:20:25,864 Here you go, Frank. I already signed for them. 738 01:20:26,071 --> 01:20:27,664 Go ahead. 739 01:20:28,490 --> 01:20:30,413 Come on, take it. 740 01:20:33,078 --> 01:20:37,675 MAN: No, we got 27 up here already. 741 01:20:37,833 --> 01:20:39,380 Make that 26. 742 01:20:39,543 --> 01:20:41,045 They never had a thing. 743 01:20:41,295 --> 01:20:43,263 They bluffed you. Sackett bluffed you. 744 01:20:43,422 --> 01:20:45,390 Gets you to sign a complaint against the woman... 745 01:20:45,549 --> 01:20:49,270 ...uses it to get her to confess, and you both walk the plank. 746 01:20:49,845 --> 01:20:51,142 Get it? 747 01:20:52,806 --> 01:20:55,525 Come on, my boy. You're going home. 748 01:20:55,809 --> 01:20:58,653 - Come on, we'll get you changed. - You're kidding. 749 01:21:00,397 --> 01:21:01,569 You're kidding me! 750 01:21:01,732 --> 01:21:03,109 Here you are. 751 01:21:06,028 --> 01:21:07,200 She's free? 752 01:21:07,446 --> 01:21:09,073 That is correct. 753 01:21:09,573 --> 01:21:11,450 - But, uh... - But what? 754 01:21:11,658 --> 01:21:12,784 She confessed. 755 01:21:12,993 --> 01:21:15,746 Luckily, she confessed to my assistant, Kennedy. 756 01:21:15,996 --> 01:21:18,715 Red-headed guy? Bet you thought he was a cop, huh? 757 01:21:18,957 --> 01:21:20,004 FRANK: Yeah, I did. 758 01:21:20,167 --> 01:21:22,670 - Uh-uh. He wasn't. Works for me. - Really? 759 01:21:22,836 --> 01:21:24,008 Mm-hm. 760 01:21:25,172 --> 01:21:28,096 Thought it might be a good idea to get it off her chest. 761 01:21:28,342 --> 01:21:30,140 She seemed very upset. 762 01:21:30,886 --> 01:21:32,012 Frank, uh... 763 01:21:32,471 --> 01:21:34,974 Let's go out the back way, avoid the press, okay? Come on. 764 01:21:35,182 --> 01:21:37,105 MAN: Where are they going? Where's the girl? 765 01:21:40,312 --> 01:21:42,155 The best part was the insurance. 766 01:21:42,314 --> 01:21:46,319 Mr. Barlow, their expert, stands up in court, says he made a great mistake. 767 01:21:46,485 --> 01:21:49,204 The whole thing was an auto accident. 768 01:21:49,363 --> 01:21:51,411 Hell of a world, huh, Frank? 769 01:21:52,658 --> 01:21:53,750 Yeah. 770 01:21:54,827 --> 01:21:56,204 Where's Cora? 771 01:21:56,412 --> 01:21:58,130 Outside in a cab, waiting with Kennedy. 772 01:21:58,330 --> 01:22:00,924 I knew I'd find you here, sneaking out. 773 01:22:01,125 --> 01:22:03,753 - Yeah, that's right. SACKETT: You'd best sneak out. 774 01:22:04,002 --> 01:22:07,097 The file stays open on you. On you and the woman both. 775 01:22:07,339 --> 01:22:09,216 You put yourselves above the law. You killed. 776 01:22:09,383 --> 01:22:12,637 You can't talk to me that way. I been inside a court of law! 777 01:22:12,803 --> 01:22:15,056 You'll be back, my friend. I know your type. 778 01:22:15,222 --> 01:22:16,644 Yeah, I'll see you again. 779 01:22:17,891 --> 01:22:20,110 Spit on the sidewalk, you'll die in jail. 780 01:22:20,269 --> 01:22:23,318 Hey, hey. Learn to lose, huh? 781 01:22:37,202 --> 01:22:39,125 Well, uh... 782 01:22:41,039 --> 01:22:42,461 Thanks a lot. 783 01:22:43,625 --> 01:22:44,922 That's okay. 784 01:22:45,085 --> 01:22:47,087 You took our part, eh? 785 01:22:47,254 --> 01:22:50,349 And you made me $10,000. 786 01:22:51,008 --> 01:22:52,510 Kennedy. 787 01:22:54,803 --> 01:22:56,305 It's been swell. 788 01:23:03,479 --> 01:23:05,072 (REPORTERS CHATTERING) 789 01:23:34,259 --> 01:23:37,684 I had to pay him the insurance money, the lawyer. 790 01:23:39,640 --> 01:23:40,812 Yeah, I know. 791 01:23:40,974 --> 01:23:44,444 I didn't even know he had an insurance policy. 792 01:23:49,233 --> 01:23:53,329 Can't leave this state for six months. I gotta call them every week. 793 01:23:55,155 --> 01:23:57,249 I'm gonna have a record. 794 01:24:05,791 --> 01:24:07,168 Cora? 795 01:24:15,592 --> 01:24:17,811 I didn't mean to turn on you. 796 01:25:24,995 --> 01:25:26,588 That's mine. 797 01:26:10,707 --> 01:26:14,587 WOMAN 1: She doesn't look that old. WOMAN 2: That's her. I saw her picture. 798 01:26:15,921 --> 01:26:19,892 - She is acting exactly as I expected. - She'll hear you. 799 01:26:21,134 --> 01:26:22,852 Wonderful pie. 800 01:26:23,011 --> 01:26:24,479 Miss? 801 01:26:25,514 --> 01:26:27,061 Keep the change. 802 01:26:28,141 --> 01:26:30,860 Thanks. Come again, huh? 803 01:26:31,561 --> 01:26:32,562 MAN 1: Miss? - Yeah. 804 01:26:32,813 --> 01:26:34,531 What about that chicken? 805 01:26:34,690 --> 01:26:36,442 I'll have it in two minutes. 806 01:26:37,776 --> 01:26:40,279 You think you could get in and help out? 807 01:26:47,953 --> 01:26:49,125 You're doing fine. 808 01:26:49,329 --> 01:26:52,959 I'm doing fine. I'd do better if you'd do some work around here. 809 01:26:54,418 --> 01:26:57,968 What are you killing yourself for? We're leaving in two months. 810 01:26:58,338 --> 01:27:01,342 It's what you said. Soon as your probation's up, we're leaving. 811 01:27:01,591 --> 01:27:03,639 You want to leave, Frank? 812 01:27:05,554 --> 01:27:07,397 You can go now. 813 01:27:08,890 --> 01:27:12,895 You want to stay, then do some work around here. 814 01:27:17,232 --> 01:27:19,451 And will you use a glass? 815 01:27:20,527 --> 01:27:22,700 What are you, an animal? 816 01:27:29,745 --> 01:27:32,373 FRANK: What are you gonna do with the money? 817 01:27:36,626 --> 01:27:39,379 I'm gonna buy a new car. 818 01:27:46,511 --> 01:27:49,856 What the hell do you care what I'm gonna do? 819 01:28:00,609 --> 01:28:02,202 Move! 820 01:28:04,070 --> 01:28:06,198 Move over. Come on! 821 01:28:07,032 --> 01:28:09,251 Bastard, get out of there. 822 01:28:09,451 --> 01:28:12,830 Get out. Come on, move. 823 01:28:15,624 --> 01:28:18,127 Damn it, you bastard! 824 01:29:04,965 --> 01:29:06,888 You folks need something? 825 01:29:20,397 --> 01:29:22,240 There you go, gentlemen. 826 01:29:23,191 --> 01:29:25,068 I've been looking for you. 827 01:29:26,403 --> 01:29:28,076 Well, you found me. 828 01:29:28,613 --> 01:29:31,036 I saw your picture in the paper. 829 01:29:31,199 --> 01:29:32,917 Join the club. 830 01:29:36,538 --> 01:29:38,461 Here's a menu. I'll be right back. 831 01:29:38,623 --> 01:29:41,251 You know, I knew you since you were a little girl. 832 01:29:43,336 --> 01:29:44,838 I knew it was you. 833 01:29:45,922 --> 01:29:48,095 But I didn't want to call. 834 01:29:49,676 --> 01:29:51,974 I knew they'd lost track of you. 835 01:29:53,930 --> 01:29:56,433 I get the Courier still... 836 01:29:56,725 --> 01:29:58,147 ...from home. 837 01:30:01,062 --> 01:30:03,110 And I read about your mother. 838 01:30:04,357 --> 01:30:06,610 I was pretty sure you didn't know. 839 01:30:10,322 --> 01:30:12,541 Oh, you don't remember me... 840 01:30:13,783 --> 01:30:15,785 ...but I remember you. 841 01:30:35,430 --> 01:30:38,400 - Want me to call the probation people? - Don't call them. 842 01:30:38,600 --> 01:30:41,319 I'll be back next week, the latest. 843 01:30:45,565 --> 01:30:47,784 I'm sure she'll be all right. 844 01:30:48,860 --> 01:30:50,737 Let me know, huh? 845 01:30:51,613 --> 01:30:53,615 Yeah, I will. 846 01:31:46,251 --> 01:31:48,094 (TRUCK HORN HONKS) 847 01:32:05,895 --> 01:32:07,397 (TRUCK HORN HONKS) 848 01:32:11,317 --> 01:32:13,285 So, what is this, a holiday? 849 01:32:15,030 --> 01:32:16,282 Closed. 850 01:32:16,698 --> 01:32:18,666 Come on, give me a break, huh? 851 01:32:18,908 --> 01:32:20,956 What will it take you, a minute? 852 01:32:22,829 --> 01:32:23,830 Where you heading? 853 01:32:24,414 --> 01:32:25,791 San Diego. 854 01:32:31,588 --> 01:32:33,716 (JAZZ MUSIC PLAYING ON RADIO) 855 01:32:39,929 --> 01:32:41,556 (LION GROWLS) 856 01:32:42,766 --> 01:32:46,646 What have you got in the back there, if you don't mind my asking? 857 01:32:48,313 --> 01:32:49,735 Cats. 858 01:33:11,503 --> 01:33:13,551 What is this? 859 01:33:14,172 --> 01:33:15,674 It's three cats. 860 01:33:15,882 --> 01:33:18,010 What are they, drugged? 861 01:33:19,552 --> 01:33:21,054 No, they're tired. 862 01:33:22,180 --> 01:33:24,148 They're very tired. 863 01:33:24,808 --> 01:33:26,105 These cats are drugged! 864 01:33:26,351 --> 01:33:28,524 I tell you they will not perform! 865 01:33:28,686 --> 01:33:31,314 I won't get in the ring with them. Take them out of here. 866 01:33:31,481 --> 01:33:34,030 All right, all right. What is it you need? 867 01:33:34,192 --> 01:33:36,911 I told you. I need performers. 868 01:33:37,070 --> 01:33:38,447 I need wild animals. 869 01:33:38,613 --> 01:33:41,207 - Where do you get them? - Gutierrez. 870 01:33:41,366 --> 01:33:43,744 - Where are they? - Mexico. 871 01:33:44,786 --> 01:33:46,754 All right, you get the cats. 872 01:33:46,913 --> 01:33:49,632 Join back up in Tucson on the 12th. You do it. 873 01:33:49,791 --> 01:33:51,293 - Okay. Okay. - Good? 874 01:33:52,127 --> 01:33:54,095 Anything else you need? 875 01:33:54,295 --> 01:33:56,923 Of course. A driver. 876 01:33:58,591 --> 01:34:01,720 Excuse me, that lady... I just want you to put-- 877 01:34:01,970 --> 01:34:04,439 Take the cats away. I'm sorry. 878 01:34:04,597 --> 01:34:07,350 You're right about that, you know, miss. 879 01:34:07,517 --> 01:34:08,689 What's that? 880 01:34:08,852 --> 01:34:12,402 I just rode 100 miles with these cats, and, uh, they didn't peep once. 881 01:34:12,605 --> 01:34:14,152 Is that so? 882 01:34:15,942 --> 01:34:17,990 Here's a fine little animal. 883 01:34:18,194 --> 01:34:20,697 Peep. What about that? 884 01:34:21,948 --> 01:34:24,827 And who, might I ask, are you? 885 01:34:26,161 --> 01:34:27,788 Frank Chambers, miss. 886 01:34:29,205 --> 01:34:31,458 Pleased to meet you, Frank. 887 01:34:41,843 --> 01:34:43,937 You know what I'd do for you? 888 01:34:46,222 --> 01:34:48,020 Buy you a hat. 889 01:34:48,183 --> 01:34:49,935 - Yeah? - Yeah. 890 01:34:50,101 --> 01:34:53,071 Big white one. You'd like that? 891 01:34:53,479 --> 01:34:55,072 Sure. 892 01:35:05,408 --> 01:35:06,876 (MADGE GROANS) 893 01:35:10,622 --> 01:35:12,249 Caress. 894 01:36:12,976 --> 01:36:15,946 Sorry about your mother, Cora. 895 01:36:16,104 --> 01:36:17,572 She was old. 896 01:36:20,483 --> 01:36:22,451 Let's get a drink. 897 01:36:22,610 --> 01:36:25,705 No, I quit it. I'm not drinking anymore. 898 01:36:28,116 --> 01:36:30,960 I've been thinking about a lot of things, Frank. 899 01:36:32,870 --> 01:36:34,713 Let's just go home. 900 01:36:58,604 --> 01:37:00,698 I'm gonna have a baby. 901 01:37:05,862 --> 01:37:08,240 I'm gonna have your baby, Frank. 902 01:37:12,035 --> 01:37:13,833 You want it? 903 01:37:17,081 --> 01:37:20,255 Yeah, I do. 904 01:37:20,418 --> 01:37:21,715 (LAUGHING) 905 01:37:24,297 --> 01:37:26,516 - Tell me you want it. - I do. 906 01:37:26,716 --> 01:37:28,309 - You do? - I do want it, yeah. 907 01:37:28,468 --> 01:37:29,685 (BOTH LAUGHING) 908 01:37:30,303 --> 01:37:32,647 - You do! - Sure. 909 01:37:32,805 --> 01:37:34,227 Whoa! 910 01:37:36,934 --> 01:37:38,561 Jeez. 911 01:37:39,854 --> 01:37:42,152 We're gonna have a baby, huh? 912 01:37:43,149 --> 01:37:44,867 Think about that. 913 01:37:47,570 --> 01:37:49,038 Yeah. 914 01:38:02,877 --> 01:38:05,505 We lost some business, Cora. 915 01:38:06,339 --> 01:38:07,841 I don't care. 916 01:38:10,927 --> 01:38:16,980 Ahem. I closed the place for a week. Went to San Francisco. 917 01:38:18,810 --> 01:38:20,938 I don't care, Frank. 918 01:38:28,277 --> 01:38:30,075 I've been wrong, haven't I? 919 01:38:31,656 --> 01:38:33,124 No. 920 01:38:35,284 --> 01:38:36,877 Yes, I have. 921 01:38:37,703 --> 01:38:39,580 I know I have. 922 01:38:45,628 --> 01:38:48,472 I've been making our life hell here. 923 01:38:53,928 --> 01:38:55,430 But... 924 01:38:56,889 --> 01:38:59,438 I'm gonna change now. 925 01:39:02,270 --> 01:39:03,396 (CORA SOBBING) 926 01:39:03,563 --> 01:39:08,535 Because if we got each other, Frank... 927 01:39:10,236 --> 01:39:12,705 ...then we got everything. 928 01:39:17,493 --> 01:39:21,589 I want you to forgive me. Please, God. Oh, God. 929 01:39:24,542 --> 01:39:27,671 Hey. Come on. 930 01:39:33,176 --> 01:39:36,305 CORA: So you wanna know what I learned about babies? 931 01:39:39,557 --> 01:39:42,151 What the most important thing is? 932 01:39:42,560 --> 01:39:43,937 Yeah. 933 01:39:45,229 --> 01:39:48,950 Is that you always gotta be natural with them. 934 01:39:50,860 --> 01:39:52,954 I'm always natural. 935 01:39:54,780 --> 01:39:58,660 Because they can tell, you know. Young as they are, they know. 936 01:39:58,826 --> 01:40:02,296 - Yeah, I believe that. - So what you gotta do is two things. 937 01:40:02,455 --> 01:40:04,253 First one... 938 01:40:05,374 --> 01:40:08,628 First one is you gotta follow your instincts. 939 01:40:09,420 --> 01:40:11,047 What is it? 940 01:40:11,881 --> 01:40:13,303 The second thing-- 941 01:40:14,050 --> 01:40:15,097 (KNOCKING ON DOOR) 942 01:40:15,259 --> 01:40:16,852 Tell them to go away. 943 01:40:18,638 --> 01:40:20,140 FRANK: I'll get rid of them. 944 01:40:21,390 --> 01:40:23,108 (KNOCKING ON DOOR) 945 01:40:26,354 --> 01:40:27,571 FRANK: Closed. 946 01:40:27,730 --> 01:40:29,607 KENNEDY: Can I bother you for a minute? 947 01:40:29,815 --> 01:40:33,570 - We're closed. - It won't take but a minute. Please. 948 01:40:34,195 --> 01:40:35,663 Just a minute. 949 01:40:45,540 --> 01:40:48,589 Mr. Kennedy. Remember me? 950 01:40:48,751 --> 01:40:51,300 Yeah, sure. How's Mr. Katz? 951 01:40:51,462 --> 01:40:52,759 KENNEDY: Yeah, right. 952 01:40:53,714 --> 01:40:56,638 But, uh, I don't work for him anymore. 953 01:40:57,218 --> 01:40:58,891 - Is that right? - Yeah. 954 01:41:01,556 --> 01:41:03,183 What are you doing now? 955 01:41:03,349 --> 01:41:07,775 Uh, well, as a matter of fact, I'm not doing anything. 956 01:41:09,313 --> 01:41:11,736 That's why I thought I'd drop by. 957 01:41:12,441 --> 01:41:15,945 You know, I thought maybe you could help me out. 958 01:41:16,112 --> 01:41:18,615 FRANK: Oh, yeah? In what way? 959 01:41:19,031 --> 01:41:21,250 What do you need, a couple of bucks or something? 960 01:41:22,118 --> 01:41:24,712 I mean, I know you're out of a job-- 961 01:41:27,206 --> 01:41:29,129 You remember that... 962 01:41:29,292 --> 01:41:32,262 ...that confession that I typed up that time? 963 01:41:33,504 --> 01:41:36,974 Yeah, that phony thing you and Katz dreamed up? 964 01:41:37,258 --> 01:41:38,805 Yeah, right. 965 01:41:38,968 --> 01:41:42,188 Yeah, well, you know, when I left Katz... 966 01:41:44,890 --> 01:41:49,896 ...l, uh, took the liberty of taking it with me from his files. 967 01:41:50,896 --> 01:41:54,821 You know, I thought the two of you might like it. 968 01:41:55,693 --> 01:41:57,070 Uh-huh. 969 01:42:00,114 --> 01:42:02,367 Nice place here. 970 01:42:04,785 --> 01:42:06,082 FRANK: You want $100? 971 01:42:06,245 --> 01:42:07,747 (REGISTER DINGS) 972 01:42:09,790 --> 01:42:11,633 I want 10 grand. 973 01:42:13,961 --> 01:42:18,307 Ten grand? What are you, crazy, bozo? What are you, insane? 974 01:42:18,466 --> 01:42:20,434 - We gave the money to Katz. - Who cares? 975 01:42:20,593 --> 01:42:23,096 I just want the money. Get it for me. 976 01:42:23,888 --> 01:42:25,765 - Hey. - Sell the place. 977 01:42:25,931 --> 01:42:29,435 Bring me 10 or I mail the confession to Sackett, and you die. 978 01:42:48,245 --> 01:42:49,371 (BOTH GRUNTING) 979 01:43:02,551 --> 01:43:06,681 Are you fucking kidding me? Are you kidding me? Huh? 980 01:43:06,847 --> 01:43:08,770 Fuck with my family! 981 01:43:09,475 --> 01:43:12,604 Huh? Huh? Where's the paper? 982 01:43:12,770 --> 01:43:16,195 - I can't tell you. - Where's the paper? 983 01:43:18,818 --> 01:43:21,037 - I got it in the bank. - In the bank? 984 01:43:21,278 --> 01:43:23,030 - Which one? - I can't tell you. 985 01:43:23,197 --> 01:43:24,574 Which one? 986 01:43:25,908 --> 01:43:27,535 Which one? 987 01:43:30,913 --> 01:43:33,257 Glendale Trust. 988 01:43:35,918 --> 01:43:37,511 (KENNEDY CRYING) 989 01:43:51,559 --> 01:43:53,061 Get the gun. 990 01:44:00,818 --> 01:44:02,365 How do you feel? 991 01:44:02,528 --> 01:44:03,871 I feel great. 992 01:44:04,029 --> 01:44:07,499 I'll get back as soon as I can. You want anything from town? 993 01:44:10,536 --> 01:44:12,379 Let's go, Kennedy. 994 01:44:17,418 --> 01:44:19,045 MAN: You folks open? 995 01:44:21,756 --> 01:44:23,258 Sure. 996 01:45:19,897 --> 01:45:21,365 Cora? 997 01:45:28,405 --> 01:45:29,907 Cora? 998 01:46:24,295 --> 01:46:26,548 Your friend came by. 999 01:46:28,549 --> 01:46:30,847 (CAT GROWLS) 1000 01:46:32,553 --> 01:46:34,726 You bastard! 1001 01:46:40,019 --> 01:46:42,738 Don't come near me. 1002 01:46:46,817 --> 01:46:49,320 You're scum, Frank. 1003 01:46:51,614 --> 01:46:54,117 I knew that when I met you. 1004 01:46:54,783 --> 01:46:57,081 You'll never change. 1005 01:47:04,919 --> 01:47:06,671 Your confession. 1006 01:47:17,348 --> 01:47:19,021 I don't even need it. 1007 01:47:19,224 --> 01:47:21,067 I never did. 1008 01:47:21,977 --> 01:47:24,400 They tried me for it once, Frank. 1009 01:47:24,563 --> 01:47:27,191 They can't touch me now. 1010 01:47:27,650 --> 01:47:29,323 You understand? 1011 01:47:29,818 --> 01:47:32,162 It's in the Constitution. 1012 01:47:34,281 --> 01:47:36,955 Didn't you know that, Frank? 1013 01:47:41,830 --> 01:47:43,924 But they can try you. 1014 01:47:48,462 --> 01:47:51,090 They can still try you. 1015 01:47:54,760 --> 01:47:56,228 (CORA CHUCKLES) 1016 01:48:10,025 --> 01:48:11,868 FRANK: Who are you calling? 1017 01:49:45,120 --> 01:49:46,793 CORA: I'm cold. 1018 01:49:47,831 --> 01:49:49,504 I'm cold. 1019 01:50:09,645 --> 01:50:11,272 You sure about that? 1020 01:51:09,580 --> 01:51:11,457 I want to marry you. 1021 01:51:25,971 --> 01:51:28,770 You just want to shut me up. 1022 01:51:32,019 --> 01:51:35,364 If I wanted to shut you up, I'd have shut you up. 1023 01:51:38,609 --> 01:51:40,452 I want to marry you. 1024 01:51:50,245 --> 01:51:51,997 That what you want? 1025 01:51:53,248 --> 01:51:54,670 Yeah. 1026 01:51:58,503 --> 01:52:00,005 Today. 1027 01:52:42,214 --> 01:52:43,841 Do you want to wait till the weekend? 1028 01:52:44,007 --> 01:52:45,475 (BOTH LAUGHING) 1029 01:53:12,411 --> 01:53:15,085 CORA: You know, I've been thinking. 1030 01:53:16,164 --> 01:53:18,542 Maybe we ought to sell that place. 1031 01:53:19,584 --> 01:53:22,554 Ah, it ain't bad out here for kids. 1032 01:53:22,796 --> 01:53:24,469 Keep pets. 1033 01:53:39,313 --> 01:53:42,533 - Don't walk in there. - Why not? 1034 01:53:49,823 --> 01:53:52,793 You got a beer there? Huh? 1035 01:53:58,332 --> 01:54:00,710 - There you go. - Get the opener? 1036 01:54:00,876 --> 01:54:02,344 Yep. 1037 01:54:05,088 --> 01:54:07,056 That's it. That's it. 1038 01:54:16,266 --> 01:54:17,438 What's wrong? 1039 01:54:17,601 --> 01:54:19,319 - It's okay. - What's wrong? 1040 01:54:19,478 --> 01:54:21,196 - You all right? - Hurt for a minute. 1041 01:54:21,355 --> 01:54:22,982 - You sure? - Yeah. 1042 01:54:23,857 --> 01:54:27,737 - It's okay. - No, no. Come on, get in. Take it easy. 1043 01:54:30,238 --> 01:54:32,536 Yeah, it was just a minute. 1044 01:54:32,699 --> 01:54:34,326 Kind of scared me. 1045 01:54:35,285 --> 01:54:37,162 We'll get somebody to take a look at you. 1046 01:54:37,412 --> 01:54:40,382 - No, I'm fine. - Hey, you listen to me. 1047 01:54:56,515 --> 01:54:59,268 I just want to go home, really, Frank. 1048 01:55:00,936 --> 01:55:02,904 I'll have you looked at. 1049 01:55:03,939 --> 01:55:06,283 I just felt a little funny. 1050 01:55:06,733 --> 01:55:08,827 Like I strained something. 1051 01:55:09,194 --> 01:55:10,912 That's what I mean. 1052 01:55:45,939 --> 01:55:47,987 Feeling a little better? 1053 01:55:49,359 --> 01:55:50,576 I feel great. 1054 01:55:50,735 --> 01:55:52,453 - Yeah? - Yeah. 1055 01:55:52,612 --> 01:55:55,411 - Good. You look good. - Yeah. 1056 01:55:55,949 --> 01:55:57,371 You do. 1057 01:55:57,534 --> 01:55:59,707 Why shouldn't I? 1058 01:56:07,544 --> 01:56:08,841 (TRUCK HORN HONKS) 1059 01:56:09,004 --> 01:56:10,130 (SHOUTS) 1060 01:56:12,549 --> 01:56:14,347 (SCREAMS) 1061 01:56:31,193 --> 01:56:32,695 (GRUNTS) 1062 01:57:03,558 --> 01:57:05,401 (CRYING) 1063 02:01:11,890 --> 02:01:13,892 (English - US - SDH)72825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.