Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,688 --> 00:02:28,782
FRANK: You want to get something to eat?
- No.
2
00:02:28,940 --> 00:02:30,817
I had something last night,
ruined my appetite.
3
00:02:30,984 --> 00:02:33,032
Besides, I gotta
get down the road.
4
00:02:34,404 --> 00:02:35,781
FRANK:
Okay...
5
00:02:35,947 --> 00:02:37,540
Thanks for the ride.
6
00:02:44,247 --> 00:02:47,126
Come on, I'll buy you
a cup of tea and a bromo.
7
00:02:48,168 --> 00:02:49,511
Come on.
8
00:02:50,003 --> 00:02:52,973
- Okay, but I can only stay a minute.
- Good.
9
00:03:03,892 --> 00:03:06,611
Okay, okay, we open.
Come in.
10
00:03:06,895 --> 00:03:09,569
FRANK: Where's the john at?
NICK: In the back.
11
00:03:09,731 --> 00:03:12,359
Oh, yeah.
Give me a bromo for my friend.
12
00:03:12,567 --> 00:03:16,117
I'll take a small steak,
two eggs on top, fries, juice...
13
00:03:16,321 --> 00:03:19,495
...and a side order of toast.
- Sure. Right away.
14
00:03:22,744 --> 00:03:25,122
Look out for that stomach, huh?
15
00:04:06,037 --> 00:04:08,711
NICK: Okay. See you, huh?
MAN: Bye.
16
00:04:18,967 --> 00:04:21,470
We'll have your steak
ready in a minute.
17
00:04:30,353 --> 00:04:31,821
Where's my buddy?
18
00:04:32,022 --> 00:04:33,319
He left.
19
00:04:33,482 --> 00:04:35,655
He left?
What are you talking about?
20
00:04:35,817 --> 00:04:37,785
Hey, what's the matter?
You okay?
21
00:04:45,118 --> 00:04:48,463
The guy drove off on me.
How are you gonna figure that?
22
00:04:49,289 --> 00:04:50,836
(BELL RINGS)
23
00:04:50,999 --> 00:04:53,548
Oh, I think your steak ready.
24
00:04:59,758 --> 00:05:01,476
Thank you.
25
00:05:18,109 --> 00:05:20,111
- Oh, no.
- Hmm?
26
00:05:20,278 --> 00:05:22,622
- What?
- He took my wallet.
27
00:05:22,781 --> 00:05:25,830
I left the raincoat
in the car and...
28
00:05:25,992 --> 00:05:28,290
I can't even pay you for this.
29
00:05:30,580 --> 00:05:31,877
Hmm.
30
00:05:35,377 --> 00:05:38,256
Tell me, where you
going anyway, hmm?
31
00:05:38,463 --> 00:05:40,886
- Down to L.A.
- Why?
32
00:05:41,049 --> 00:05:44,098
Going down for a job.
The whole thing's in the wallet.
33
00:05:44,261 --> 00:05:45,683
- What kind of job?
- Phone number--
34
00:05:45,846 --> 00:05:47,063
Hmm?
35
00:05:48,014 --> 00:05:49,516
Machinist.
36
00:05:50,684 --> 00:05:52,527
Oh?
37
00:05:53,687 --> 00:05:55,781
Mm. Mm-hm.
38
00:05:57,858 --> 00:05:58,905
Eat.
39
00:05:59,067 --> 00:06:01,741
- Hey, thanks a lot.
- Eat, you'll feel better.
40
00:06:01,903 --> 00:06:03,655
I'll be right back.
41
00:06:05,949 --> 00:06:08,623
Hey. Psst. You watch.
42
00:06:08,785 --> 00:06:10,503
CORA: Watch what?
NICK: You watch.
43
00:06:10,662 --> 00:06:13,040
I find a new guy for the cars.
44
00:06:17,502 --> 00:06:19,175
How's food? Good?
45
00:06:19,337 --> 00:06:22,932
Very good. Great, really.
46
00:06:23,508 --> 00:06:26,182
- Nick Papadakis.
- Frank Chambers.
47
00:06:26,428 --> 00:06:27,975
Frank, huh?
48
00:06:28,138 --> 00:06:30,357
You know cars, Frank?
49
00:06:30,515 --> 00:06:32,233
Yeah. Some.
50
00:06:32,392 --> 00:06:34,235
I need mechanic.
51
00:06:34,728 --> 00:06:37,322
- Here?
- Oh, sure. Station.
52
00:06:38,356 --> 00:06:41,200
Yeah. Well...
53
00:06:41,693 --> 00:06:46,415
I'll tell you though, Nick, uh,
I got friends down in L.A.
54
00:06:46,573 --> 00:06:49,122
I gotta go down to L.A. Thanks.
55
00:06:49,284 --> 00:06:51,753
And the meal, really,
it was delicious.
56
00:06:51,912 --> 00:06:53,789
She cook the food.
57
00:06:57,042 --> 00:06:59,761
The... The food.
58
00:07:02,547 --> 00:07:04,094
Delicious.
59
00:07:21,441 --> 00:07:23,694
Tell me something, Nick.
60
00:07:23,860 --> 00:07:25,362
Just a question.
61
00:07:25,528 --> 00:07:27,371
What would you pay a guy?
62
00:07:28,907 --> 00:07:31,251
Cora, how much we pay last guy?
63
00:07:31,409 --> 00:07:33,832
CORA: Eight dollars. And you promised--
NICK: Yeah, yeah.
64
00:07:33,995 --> 00:07:36,999
Eight dollars. Room, board
and you like my wife's cooking.
65
00:07:39,250 --> 00:07:40,342
Your wife?
66
00:07:40,877 --> 00:07:42,379
Oh, sure.
67
00:07:48,510 --> 00:07:52,515
Tell you what, Nick.
I gotta track my guy down in L.A.
68
00:07:52,681 --> 00:07:55,605
And if it don't pan out,
I take you up on it, huh?
69
00:07:56,977 --> 00:07:58,945
Well, okay. If we still got it.
70
00:08:03,900 --> 00:08:07,871
And, uh, ahem, I'll send you some
money in any case, for the breakfast.
71
00:08:08,071 --> 00:08:11,416
- Yeah, yeah, do that.
- Thanks a lot, Nick.
72
00:08:12,158 --> 00:08:13,660
Oh, uh...
73
00:08:15,787 --> 00:08:17,505
Goodbye, now...
74
00:08:18,748 --> 00:08:20,375
...missus.
75
00:08:56,494 --> 00:08:57,711
Be right with you there.
76
00:09:02,500 --> 00:09:05,299
Here's change, 20 cents.
Thank you very much.
77
00:09:06,463 --> 00:09:08,465
MAN:
What you need is more coverage.
78
00:09:08,631 --> 00:09:12,602
NICK: Ah, I had it last year.
- No, you had fire, theft, no liability.
79
00:09:12,761 --> 00:09:15,981
- So, what I need it now for?
- You should have had it then.
80
00:09:16,139 --> 00:09:19,234
Suppose a customer comes in here
and there's grease on the floor?
81
00:09:19,434 --> 00:09:21,257
No, sorry,
there's no grease on the floor.
82
00:09:21,283 --> 00:09:22,554
I'm just saying "suppose."
83
00:09:22,687 --> 00:09:25,987
No. You suppose something else.
84
00:09:27,525 --> 00:09:30,153
MAN: Suppose it's raining.
NICK: All right, it's raining.
85
00:09:35,533 --> 00:09:39,288
CORA: What are you doing here?
- I come looking for some hand soap.
86
00:09:39,454 --> 00:09:42,048
I don't have any hand soap here.
87
00:09:42,832 --> 00:09:45,130
You got anything in the kitchen
I could use?
88
00:09:45,293 --> 00:09:47,671
CORA:
Go use the station john.
89
00:09:48,421 --> 00:09:50,515
I'd just get it dirty.
90
00:09:53,426 --> 00:09:54,552
(CAT MEOWS)
91
00:09:56,137 --> 00:09:59,266
I'll tell him to get you some
next time he goes in.
92
00:10:00,892 --> 00:10:02,986
Sorry to bother you.
93
00:10:11,152 --> 00:10:13,154
You want a cup of coffee?
94
00:10:15,156 --> 00:10:17,079
Yeah, thanks.
95
00:10:18,451 --> 00:10:21,625
A nice place you got here,
Mrs. Papadukis.
96
00:10:22,872 --> 00:10:24,169
CORA:
Papadakis.
97
00:10:25,542 --> 00:10:27,965
Oh, yeah. Sorry.
98
00:10:28,670 --> 00:10:30,513
Papadakis.
99
00:10:33,299 --> 00:10:35,427
What are you, uh,
Greek or something?
100
00:10:37,303 --> 00:10:39,601
What, do I look Greek to you?
101
00:10:41,808 --> 00:10:43,060
No.
102
00:10:49,524 --> 00:10:51,071
Thanks.
103
00:10:53,444 --> 00:10:54,912
So, uh...
104
00:10:56,614 --> 00:10:57,911
...what do I call you?
105
00:11:02,871 --> 00:11:05,215
I guess you can call me Cora.
106
00:11:07,458 --> 00:11:11,884
Every man need to have home.
107
00:11:18,553 --> 00:11:20,851
You travel, huh?
You travel?
108
00:11:21,014 --> 00:11:22,561
FRANK:
Sure.
109
00:11:22,724 --> 00:11:27,230
Okay, okay. But
you know, the time come, huh?
110
00:11:27,395 --> 00:11:29,773
The time come...
111
00:11:32,483 --> 00:11:35,362
Close the door.
It's windy.
112
00:11:37,614 --> 00:11:38,615
Cora?
113
00:11:38,781 --> 00:11:43,582
- Cora, give the man some wine, hmm?
- it's in the cupboard he wants it.
114
00:11:43,828 --> 00:11:48,459
- Nice coffee, missus.
NICK: Come here, Frank. Come, sit down.
115
00:11:48,666 --> 00:11:52,967
I used to travel a lot too.
I was a young idiot.
116
00:11:53,171 --> 00:11:55,424
I know you.
Sit down.
117
00:11:57,008 --> 00:11:59,602
I know you traveling men.
118
00:11:59,761 --> 00:12:03,482
I was too.
Sure, I been everyplace.
119
00:12:03,723 --> 00:12:06,067
- I speak six language.
- No kidding.
120
00:12:06,226 --> 00:12:08,274
Oh, yes, sure.
121
00:12:09,604 --> 00:12:12,778
Cora, go get the wine, huh?
122
00:12:13,524 --> 00:12:16,403
Language.
Watch this, watch this.
123
00:12:17,237 --> 00:12:18,955
(SPEAKING IN GREEK)
124
00:12:23,409 --> 00:12:25,161
You know what that is?
125
00:12:26,579 --> 00:12:27,671
What?
126
00:12:27,830 --> 00:12:30,049
(SPEAKING IN GREEK)
127
00:12:30,833 --> 00:12:33,302
You know what it means, that?
128
00:12:35,129 --> 00:12:36,506
CORA:
No.
129
00:12:36,673 --> 00:12:37,970
(CHUCKLES)
130
00:12:39,092 --> 00:12:42,938
You know, you never make fun
a man talk funny.
131
00:12:43,096 --> 00:12:46,020
I talk English better
than she talk Greek.
132
00:12:46,182 --> 00:12:47,479
(NICK CHUCKLING)
133
00:12:49,102 --> 00:12:51,946
You know, Frank, this a country...
134
00:12:52,105 --> 00:12:53,448
It's no...
135
00:12:56,985 --> 00:12:59,829
There is no ideas here.
136
00:13:00,405 --> 00:13:04,205
Opportunity, ooh, yes.
Sure, they got them.
137
00:13:09,706 --> 00:13:12,710
But there is no happiness.
138
00:13:34,605 --> 00:13:36,528
(GREEK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
139
00:13:38,109 --> 00:13:39,907
CORA:
Nick, it's late.
140
00:14:19,025 --> 00:14:21,869
Frank! Frank, come here!
Hurry up, quick!
141
00:14:22,028 --> 00:14:25,077
Hurry up! Look! Look at this.
142
00:14:27,241 --> 00:14:29,335
(SPEAKING IN GREEK)
143
00:14:30,661 --> 00:14:33,915
- Goddamn son of a bitch thief.
- Huh?
144
00:14:34,082 --> 00:14:37,086
- Come here, pick them up.
- Sure. Hold on.
145
00:14:37,293 --> 00:14:39,887
- Okay, Nick. You got them?
- Where we going?
146
00:14:40,046 --> 00:14:42,799
- Where we go? Here. Put them on post.
- All right.
147
00:14:42,965 --> 00:14:44,308
You got it?
148
00:14:47,512 --> 00:14:49,514
Push, push, push.
149
00:14:49,680 --> 00:14:51,478
(BOTH GRUNTING)
150
00:14:57,480 --> 00:14:58,777
You know what I'd do, Nick?
151
00:15:00,149 --> 00:15:01,241
I'd get a new one.
152
00:15:01,401 --> 00:15:05,031
Oh, I'm get new one. Sure. That son
of a bitch hang first, he pay for it.
153
00:15:05,405 --> 00:15:08,454
Neon. Something flashy.
You know what I mean?
154
00:15:08,699 --> 00:15:11,327
- Bring some business in.
- Neon? What's a neon?
155
00:15:11,494 --> 00:15:15,169
Huh? Neon. You know, uh...
156
00:15:15,873 --> 00:15:17,466
...them little colored tubes.
157
00:15:17,625 --> 00:15:19,502
- Tubes.
- Yeah.
158
00:15:20,169 --> 00:15:21,762
Oh, it's a neon.
159
00:15:22,505 --> 00:15:25,099
Yeah, neon. Neon.
160
00:15:25,299 --> 00:15:27,051
Sure, sure.
161
00:15:27,427 --> 00:15:28,770
Maybe.
162
00:15:30,346 --> 00:15:33,145
Goddamn,
they all try cheat foreigner!
163
00:15:39,188 --> 00:15:41,190
Frank, clean up this place!
164
00:15:44,986 --> 00:15:46,533
(CAR REVVING NEARBY)
165
00:15:58,499 --> 00:16:01,343
CORA: He say how long
he's gonna be gone?
166
00:16:01,502 --> 00:16:03,004
FRANK:
He didn't tell me.
167
00:16:03,171 --> 00:16:06,345
He said he was going into town
to get some parts.
168
00:16:10,636 --> 00:16:12,889
Smells good in here today.
169
00:16:13,055 --> 00:16:14,602
(KNOCKING ON DOOR)
170
00:16:19,270 --> 00:16:20,817
Is that door locked?
171
00:16:20,980 --> 00:16:23,904
Mm. I must have locked it.
172
00:16:37,079 --> 00:16:39,377
That's money down the
drain, isn't it?
173
00:16:40,166 --> 00:16:43,796
I suppose you could look at it
that way if you wanted to.
174
00:16:47,131 --> 00:16:49,600
It's not your money either, is it?
175
00:16:50,510 --> 00:16:51,762
No.
176
00:17:07,735 --> 00:17:08,907
Open it.
177
00:17:14,992 --> 00:17:16,494
Did you hear me?
178
00:17:17,453 --> 00:17:18,625
(SHOUTING)
179
00:18:23,436 --> 00:18:25,029
Wait a minute.
180
00:18:25,813 --> 00:18:28,783
Wait, get off. Wait.
181
00:18:37,575 --> 00:18:39,248
(BREATHING HEAVILY)
182
00:18:42,330 --> 00:18:44,003
All right, come on.
183
00:18:45,124 --> 00:18:48,219
Come on. Come on!
184
00:19:20,284 --> 00:19:22,082
(CORA MOANING)
185
00:20:33,399 --> 00:20:35,026
(MOANING)
186
00:21:06,807 --> 00:21:10,482
(NICK SINGING WITH RECORD IN ITALIAN)
187
00:21:24,784 --> 00:21:26,582
NICK:
Cora...
188
00:21:26,744 --> 00:21:28,917
...I have surprise for you.
189
00:21:30,790 --> 00:21:32,133
Here.
190
00:21:34,543 --> 00:21:36,295
What do you think?
191
00:21:36,837 --> 00:21:38,214
It's new.
192
00:21:41,258 --> 00:21:42,680
Let's see it.
193
00:21:47,473 --> 00:21:49,601
- You like it?
- Nick, it's beautiful, huh?
194
00:21:49,767 --> 00:21:51,940
- Silk?
- Yeah, silk.
195
00:21:52,102 --> 00:21:53,604
For you.
196
00:21:55,856 --> 00:21:57,233
Where you go?
197
00:21:57,733 --> 00:21:59,235
I'll be right back.
198
00:21:59,401 --> 00:22:00,744
Okay.
199
00:22:06,909 --> 00:22:08,627
CORA:
Shh.
200
00:22:47,533 --> 00:22:48,705
(SHOUTS)
201
00:22:50,578 --> 00:22:52,626
How'd you get that way?
202
00:22:54,748 --> 00:22:57,251
How are you feeling tonight, Cora?
203
00:22:58,002 --> 00:22:59,675
Lousy.
204
00:23:13,017 --> 00:23:15,145
Yeah, you missed me.
205
00:23:17,271 --> 00:23:18,739
NICK:
Cora!
206
00:24:04,234 --> 00:24:07,488
Stupid, stupid. I almost forgot.
207
00:24:09,990 --> 00:24:11,537
My design, huh?
208
00:24:12,660 --> 00:24:15,209
I see they make it the way I say.
209
00:24:15,871 --> 00:24:17,669
See you tomorrow, huh?
210
00:24:21,627 --> 00:24:23,345
FRANK:
See you later, Nick!
211
00:24:40,771 --> 00:24:42,318
(KNOCKING ON DOOR)
212
00:24:43,148 --> 00:24:44,650
Yeah?
213
00:24:57,579 --> 00:24:59,456
Feel like doing something?
214
00:25:02,001 --> 00:25:03,253
I'm doing it.
215
00:25:18,642 --> 00:25:20,610
Do you want some company?
216
00:25:36,827 --> 00:25:38,955
Want some company?
217
00:25:47,963 --> 00:25:49,510
You want to be with me, right?
218
00:25:52,051 --> 00:25:53,394
Right?
219
00:25:54,428 --> 00:25:55,805
Yeah.
220
00:25:57,514 --> 00:25:58,891
Good.
221
00:26:00,350 --> 00:26:02,978
Go pack a bag.
We're going to Chicago.
222
00:26:12,488 --> 00:26:14,411
Go pack a bag.
223
00:26:14,698 --> 00:26:17,747
We're going to Chicago. Now.
224
00:26:27,544 --> 00:26:29,797
BOY:
Get your Los Angeles Times!
225
00:26:29,963 --> 00:26:32,386
Extra! Read all about it!
226
00:26:32,549 --> 00:26:34,392
I used to work near here.
227
00:26:34,551 --> 00:26:36,849
BOY:
Get your L.A. Times.
228
00:26:37,513 --> 00:26:39,982
- You got a cigarette?
- No.
229
00:26:43,602 --> 00:26:46,025
FRANK: How much money you got?
CORA: $110.
230
00:26:46,271 --> 00:26:49,992
FRANK: Don't flash it around here, Cora.
Put your purse away.
231
00:26:53,779 --> 00:26:55,781
WOMAN: Wait a minute.
You left your suitcase.
232
00:26:55,948 --> 00:27:00,704
MAN (ON SPEAKER): Bus leaving from
Los Angeles to San Diego, Phoenix...
233
00:27:01,745 --> 00:27:05,045
- Want something to read?
- Sure.
234
00:27:05,791 --> 00:27:07,589
I'll be right back. Hmm?
235
00:27:08,752 --> 00:27:10,800
MAN: Next departure
will be Los Angeles to Chicago.
236
00:27:11,880 --> 00:27:13,348
All right, guys.
237
00:27:17,970 --> 00:27:19,392
Help you, sir?
238
00:27:19,555 --> 00:27:20,647
Yeah.
239
00:27:29,565 --> 00:27:32,068
MAN 2: Change, sir.
Sir. You're change.
240
00:27:32,234 --> 00:27:34,612
- Yeah, thanks.
- You're welcome.
241
00:27:40,242 --> 00:27:43,712
- What do you want?
- You want one? We got it.
242
00:27:43,871 --> 00:27:45,043
(CHATTERING)
243
00:27:46,290 --> 00:27:47,792
I got you covered.
244
00:27:48,041 --> 00:27:49,668
Let's get hot tonight!
245
00:27:51,587 --> 00:27:52,839
All right!
246
00:27:53,005 --> 00:27:55,303
- Buck buys, you're up.
- Roll again.
247
00:27:56,258 --> 00:27:58,511
Okay, new shooter
coming in the game.
248
00:28:03,473 --> 00:28:04,770
I got a dollar here.
249
00:28:09,479 --> 00:28:11,732
MAN 3: All right,
guys, four. Very good.
250
00:28:12,399 --> 00:28:14,197
FRANK:
Who wants a hard ways four?
251
00:28:14,401 --> 00:28:16,654
- Two-to-one.
- Two-to-one on the hard ways?
252
00:28:16,904 --> 00:28:20,124
What about you?
Hard way for you? Dollar here.
253
00:28:20,365 --> 00:28:23,244
- Okay, roll them.
- Don't touch this money.
254
00:28:23,493 --> 00:28:25,916
- Where's he think he's going?
- I don't know.
255
00:28:26,788 --> 00:28:28,836
Hey, we ain't got all night.
256
00:28:29,041 --> 00:28:30,509
Give me some money.
257
00:28:31,001 --> 00:28:35,507
We're getting lucky. These guys don't
know craps from wheat or something.
258
00:28:36,506 --> 00:28:37,803
Come on.
259
00:28:38,508 --> 00:28:40,556
No, I'm not giving it to you.
260
00:28:40,719 --> 00:28:42,938
Hey, what? No, no.
You don't understand.
261
00:28:43,180 --> 00:28:45,148
I gotta cover a bet.
I can't talk to you now.
262
00:28:45,390 --> 00:28:48,360
- Frank, I can't go out there broke.
- What?
263
00:28:49,311 --> 00:28:51,689
What are you doing
out there anyway?
264
00:28:52,481 --> 00:28:55,530
Will you, for chrissake,
just give me some money?
265
00:29:03,158 --> 00:29:05,252
I saved that money.
266
00:29:17,256 --> 00:29:19,725
Two for San Francisco.
267
00:29:22,094 --> 00:29:24,643
- What are you doing?
- I'm trading these in.
268
00:29:24,888 --> 00:29:27,232
CLERK: San Francisco.
CORA: We're going to Chicago.
269
00:29:27,474 --> 00:29:29,772
- Not anymore. You wanna give me money?
CORA: No.
270
00:29:30,018 --> 00:29:33,397
- That's $37 change for you folks.
- I appreciate that.
271
00:29:33,563 --> 00:29:35,691
Wait, you told me your friends
were in Chicago.
272
00:29:35,857 --> 00:29:40,158
Hey. Hey. I got friends in Chicago.
I got friends in Duluth.
273
00:29:40,654 --> 00:29:43,828
I'm gonna show you something.
Sit down.
274
00:29:49,204 --> 00:29:50,877
Sit down.
275
00:30:05,137 --> 00:30:07,811
(GAMBLERS CHATTERING)
276
00:30:13,770 --> 00:30:15,613
You got it. You got it.
277
00:30:17,983 --> 00:30:19,701
Oh, I must have skipped you.
278
00:30:19,943 --> 00:30:22,116
MAN: You destroyed me.
FRANK: I sure got lucky.
279
00:30:22,321 --> 00:30:24,870
Wait a minute.
You're leaving with the money?
280
00:30:25,824 --> 00:30:26,871
Well, I won it.
281
00:30:27,075 --> 00:30:30,079
Hey, mate.
I want a shot to get it back.
282
00:30:30,912 --> 00:30:33,085
Fuck you, commodore.
I'm taking it.
283
00:30:33,248 --> 00:30:34,921
I won this money.
284
00:30:35,876 --> 00:30:37,219
All right?
285
00:30:41,089 --> 00:30:43,137
It's all right with me, pal.
286
00:30:45,177 --> 00:30:47,020
Good meeting with you.
287
00:30:47,721 --> 00:30:49,849
MAN:
Let's go, Jim. Come on.
288
00:30:59,066 --> 00:31:03,572
Hey, did you see that good-looking girl
I was talking to leave with anyone?
289
00:31:03,820 --> 00:31:05,868
CLERK:
No, I don't know where she went.
290
00:31:34,059 --> 00:31:35,231
NICK:
Turn it on.
291
00:31:35,394 --> 00:31:37,772
MAN 1: We shouldn't have
hooked this up in the rain.
292
00:31:37,938 --> 00:31:39,485
NICK:
Finish up already!
293
00:31:39,648 --> 00:31:41,742
MAN 2: You check the connection?
MAN 1: I checked it.
294
00:31:41,900 --> 00:31:43,493
- You check the switch?
- I did.
295
00:31:43,652 --> 00:31:44,824
Check the hookup.
296
00:31:44,986 --> 00:31:48,661
You both say sign work day and night.
I want lights on.
297
00:31:48,824 --> 00:31:50,872
- Want a cup of coffee?
- Turn them on!
298
00:31:51,118 --> 00:31:54,588
- He's checking the hookup.
NICK: Hurry. I want to see lights on.
299
00:31:55,747 --> 00:31:56,964
Come on!
300
00:31:57,457 --> 00:31:59,004
MAN 3:
Where the hell is it?
301
00:31:59,167 --> 00:32:02,842
MAN 2: Go around there.
He said it's around to the left.
302
00:32:04,756 --> 00:32:06,975
MAN 3:
Yeah, I think I found it.
303
00:32:34,286 --> 00:32:36,038
He would have found us anyway.
304
00:32:37,789 --> 00:32:39,541
You don't know him.
305
00:32:40,125 --> 00:32:42,469
He would have followed us
and found us.
306
00:32:42,919 --> 00:32:44,762
It was no sleepover, Cora.
307
00:32:44,921 --> 00:32:47,720
I'm just disappointed.
I thought we had something.
308
00:32:49,801 --> 00:32:52,099
You just don't know
what it's like.
309
00:32:53,138 --> 00:32:55,732
Be a woman trapped
in this kind of--
310
00:32:59,102 --> 00:33:00,649
You don't know.
311
00:33:04,191 --> 00:33:06,569
There's always a way, Cora...
312
00:33:07,569 --> 00:33:09,697
...if we stick together.
313
00:33:17,120 --> 00:33:18,747
(NICK SPEAKING INDISTINCTLY)
314
00:33:22,125 --> 00:33:23,923
I didn't know what to do.
315
00:33:24,211 --> 00:33:25,804
NICK:
Cora?
316
00:33:27,547 --> 00:33:28,969
Cora.
317
00:33:31,801 --> 00:33:33,678
I gotta have you, Frank.
318
00:33:35,889 --> 00:33:37,687
If it was just us...
319
00:33:40,977 --> 00:33:43,230
If it was just you and me...
320
00:33:45,398 --> 00:33:47,150
What are you talking about?
321
00:33:49,528 --> 00:33:52,907
I'm tired of what's
right and wrong.
322
00:33:55,784 --> 00:33:58,708
They hang people for that, Cora.
323
00:33:59,996 --> 00:34:01,498
NICK:
Cora!
324
00:34:09,506 --> 00:34:10,883
Cora!
325
00:34:11,049 --> 00:34:13,143
How many times I gotta call you?
326
00:34:13,301 --> 00:34:15,099
Come here.
327
00:34:17,389 --> 00:34:19,266
Hey, come here.
328
00:34:43,582 --> 00:34:45,801
Hey, Frank, it look good from here.
329
00:34:45,959 --> 00:34:48,712
FRANK: Yeah, it's a hell
of an idea you had.
330
00:34:48,878 --> 00:34:50,095
NICK:
Yeah, ha, ha.
331
00:34:51,256 --> 00:34:53,634
Neon, huh? Neon!
332
00:34:59,723 --> 00:35:02,067
(GREEK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
333
00:36:12,879 --> 00:36:14,381
All right?
334
00:36:17,092 --> 00:36:19,766
I'll honk the horn.
Twice for danger.
335
00:36:20,428 --> 00:36:22,021
And the door?
336
00:36:23,515 --> 00:36:25,517
Locked from the inside.
337
00:36:25,767 --> 00:36:27,986
- Then down the ladder and that's it.
- Yeah.
338
00:36:36,903 --> 00:36:39,247
Do you love me, Frank?
339
00:36:41,991 --> 00:36:43,459
Sure.
340
00:36:47,330 --> 00:36:49,082
You know I do.
341
00:36:56,715 --> 00:36:58,717
Don't worry about anything.
342
00:37:01,636 --> 00:37:03,684
Don't tell me that.
343
00:40:11,492 --> 00:40:13,415
(MOTORCYCLE APPROACHES)
344
00:40:42,565 --> 00:40:43,942
FRANK:
Evening.
345
00:40:44,317 --> 00:40:46,786
You knew I had to stop
here, didn't you.
346
00:40:49,656 --> 00:40:51,078
She's beautiful.
347
00:40:52,033 --> 00:40:54,786
I come by here all the time.
When'd you put her up?
348
00:40:54,953 --> 00:40:56,500
Uh, just today.
349
00:40:56,704 --> 00:40:58,331
That had to be.
350
00:40:59,415 --> 00:41:00,416
(CAT MEOWS)
351
00:41:00,583 --> 00:41:01,835
What's that?
352
00:41:03,586 --> 00:41:05,213
There's a damn cat up there.
353
00:41:05,380 --> 00:41:07,553
Oh, yeah. Ha, ha.
354
00:41:12,303 --> 00:41:15,398
Hey, they sound a lot like
babies crying sometimes, don't they?
355
00:41:16,432 --> 00:41:18,059
Yes, they do.
356
00:41:24,357 --> 00:41:26,576
Well, I ought to get back to work.
357
00:41:26,734 --> 00:41:30,784
Yeah, well. We all got to sometime,
that's for sure.
358
00:41:30,947 --> 00:41:32,449
That's for sure.
359
00:41:32,615 --> 00:41:35,459
- Take care now.
- Okay, I'll do that.
360
00:41:44,502 --> 00:41:45,549
(HONKS HORN)
361
00:41:45,795 --> 00:41:47,468
(CAT CATERWAULS)
362
00:41:47,630 --> 00:41:50,008
CORA:
Aah! Frank!
363
00:41:50,174 --> 00:41:51,596
(CORA SCREAMING)
364
00:41:52,176 --> 00:41:54,224
Frank, get over here!
365
00:41:55,054 --> 00:41:57,273
Oh, my God!
366
00:41:57,432 --> 00:41:58,649
(CORA SCREAMING)
367
00:41:58,808 --> 00:42:02,563
Frank!
What happened to the lights?
368
00:42:04,522 --> 00:42:07,992
- I hit him. I hit him!
- Huh?
369
00:42:09,235 --> 00:42:11,954
I hit him, and all
the lights went out!
370
00:42:12,155 --> 00:42:15,329
FRANK: Call an ambulance.
The cop came by. He saw everything.
371
00:42:15,533 --> 00:42:17,001
The cop? What cop?
372
00:42:17,243 --> 00:42:20,087
Get on the phone!
Get on the phone!
373
00:42:20,329 --> 00:42:23,424
CORA: I'm gonna die for this!
I know I am!
374
00:42:32,133 --> 00:42:33,635
Hello, Nick.
375
00:42:34,469 --> 00:42:37,973
Ugh. Nick, wake up. Nick.
376
00:42:45,438 --> 00:42:47,031
(FRANK GROANS)
377
00:42:49,150 --> 00:42:50,493
Come on, Nick.
378
00:42:50,693 --> 00:42:53,492
Come on, Nick! Wake up!
379
00:42:53,654 --> 00:42:58,330
Come on, Nick! Come on, Nick!
Nick, wake up! God.
380
00:43:00,536 --> 00:43:03,130
We'll know for sure
after we see the tests.
381
00:43:03,289 --> 00:43:06,384
It'll be about a week.
Only a week.
382
00:43:11,464 --> 00:43:12,636
Thank you.
383
00:43:12,799 --> 00:43:14,642
Can I have the book, please?
384
00:43:21,349 --> 00:43:22,441
Thanks.
385
00:43:29,941 --> 00:43:32,364
All he knows, it went dark.
386
00:43:37,073 --> 00:43:41,169
If he'd have turned around,
they'd have hanged us for it.
387
00:43:48,376 --> 00:43:50,344
And something...
388
00:43:50,503 --> 00:43:53,097
Something put that cop there.
389
00:43:55,466 --> 00:43:58,310
It's an act of God
those lights went out.
390
00:44:04,225 --> 00:44:05,397
Don't look back.
391
00:44:05,560 --> 00:44:08,689
- What?
- Don't look back. It's a cop.
392
00:44:09,856 --> 00:44:11,324
His red light's on.
393
00:44:11,482 --> 00:44:12,859
Oh, God.
394
00:44:13,943 --> 00:44:16,037
No, no, leave them on.
395
00:44:19,657 --> 00:44:21,455
Bathroom upstairs?
396
00:44:22,368 --> 00:44:23,540
FRANK:
Uh, yeah.
397
00:44:26,914 --> 00:44:29,167
What's that ladder doing there?
398
00:44:30,376 --> 00:44:31,969
I don't know.
399
00:44:34,463 --> 00:44:36,306
COP:
Come here.
400
00:44:37,383 --> 00:44:39,477
All right, sure.
401
00:44:57,361 --> 00:44:58,613
Hey.
402
00:45:02,283 --> 00:45:04,285
Cover's off this fuse box up here.
403
00:45:04,994 --> 00:45:08,589
That sucker stuck a paw in it,
fried him deader than hell.
404
00:45:08,956 --> 00:45:10,754
FRANK:
Yeah, how about that?
405
00:45:10,917 --> 00:45:14,763
It must have been those guys that,
uh, were working on the sign today.
406
00:45:15,171 --> 00:45:16,423
Well...
407
00:45:17,298 --> 00:45:19,642
Well, sounds like that.
408
00:45:25,681 --> 00:45:27,809
Sorry about your husband,
ma'am.
409
00:45:28,392 --> 00:45:29,814
Thank you.
410
00:45:32,730 --> 00:45:34,403
Thanks a lot.
411
00:45:45,785 --> 00:45:49,460
I'll, uh, get a flashlight.
412
00:46:42,591 --> 00:46:44,685
I know it's tough...
413
00:46:45,303 --> 00:46:47,351
...to go down and see him.
414
00:46:54,603 --> 00:46:57,072
You're sure you don't
want me to drive?
415
00:47:04,280 --> 00:47:05,782
Hurry back.
416
00:47:27,094 --> 00:47:28,846
(CHILDREN CHATTERING)
417
00:47:34,101 --> 00:47:36,320
MAN:
Riders, to the right!
418
00:48:04,298 --> 00:48:06,426
Take it easy, guys,
there's enough for everyone.
419
00:48:12,807 --> 00:48:14,150
Cut pie.
420
00:48:14,308 --> 00:48:16,402
Little portions.
421
00:48:26,237 --> 00:48:27,534
Happy to help you.
422
00:48:47,466 --> 00:48:49,264
(JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
423
00:48:55,516 --> 00:48:56,859
(CORA & FRANK CHUCKLING)
424
00:49:10,656 --> 00:49:13,125
John Philip Sousa.
425
00:49:13,284 --> 00:49:14,536
(BOTH LAUGHING)
426
00:49:45,566 --> 00:49:47,739
I don't want to make love tonight.
427
00:50:03,417 --> 00:50:05,590
It's our last night.
428
00:50:05,753 --> 00:50:07,426
I know.
429
00:50:08,339 --> 00:50:10,558
I don't want to make love.
430
00:50:20,351 --> 00:50:22,103
You're right.
431
00:50:25,147 --> 00:50:26,694
Me neither.
432
00:50:29,860 --> 00:50:31,237
(SIGHS)
433
00:50:47,294 --> 00:50:49,422
Oh, Christ, Cora.
434
00:50:50,548 --> 00:50:52,141
(GREEK MUSIC PLAYING)
435
00:50:52,299 --> 00:50:53,972
(CHATTERING)
436
00:51:44,393 --> 00:51:47,522
It's all in the feet.
You must watch the feet.
437
00:51:47,813 --> 00:51:49,315
FRANK:
Can I talk to you?
438
00:51:49,481 --> 00:51:52,109
- Just watch the feet...
FRANK: Can I talk to you?
439
00:51:52,359 --> 00:51:54,077
...how I dance and you'll learn--
440
00:51:54,278 --> 00:51:55,825
Excuse me.
441
00:51:57,281 --> 00:51:58,407
(SPEAKING IN GREEK)
442
00:52:02,328 --> 00:52:04,672
I can't talk about it now.
443
00:52:04,830 --> 00:52:06,878
What do you mean
you can't talk about it?
444
00:52:07,041 --> 00:52:10,295
Four days already,
you can't talk about it.
445
00:52:12,296 --> 00:52:14,469
Yeah, you don't understand.
446
00:52:16,300 --> 00:52:19,270
I can't do it anymore, Frank.
You understand?
447
00:52:19,428 --> 00:52:21,681
What can't you do?
What does that mean?
448
00:52:21,847 --> 00:52:24,020
You can't do it anymore?
449
00:52:24,391 --> 00:52:25,734
(GLASS BREAKS)
450
00:52:31,899 --> 00:52:33,776
(SPEAKING IN GREEK)
451
00:52:43,035 --> 00:52:45,254
- It's over.
MAN: Cora, come dance.
452
00:52:45,496 --> 00:52:48,170
What? What are you talking about?
453
00:53:39,425 --> 00:53:40,847
Bravo, Nicko!
454
00:53:43,971 --> 00:53:46,190
(SPEAKING IN GREEK)
455
00:54:04,825 --> 00:54:06,919
(SPEAKING IN GREEK)
456
00:54:16,754 --> 00:54:18,051
Frank, come here!
457
00:54:18,213 --> 00:54:19,465
(SPEAKING IN GREEK)
458
00:54:20,883 --> 00:54:22,681
(CROWD CHEERING)
459
00:54:37,316 --> 00:54:39,910
This man save my life.
I found this man.
460
00:54:40,068 --> 00:54:41,320
(CROWD CHEERING)
461
00:54:48,327 --> 00:54:49,920
(SINGING IN GREEK)
462
00:55:02,257 --> 00:55:04,225
Cora, my feets, you know?
463
00:55:05,052 --> 00:55:07,271
(SPEAKING IN GREEK)
464
00:55:10,057 --> 00:55:12,105
My feets.
My feets.
465
00:55:12,351 --> 00:55:13,978
They're beautiful.
466
00:55:14,812 --> 00:55:17,281
- Beautiful.
- You say it.
467
00:55:17,439 --> 00:55:20,067
You say it in Greek.
468
00:55:20,984 --> 00:55:23,237
Nick, I can't say it in Greek.
469
00:55:23,403 --> 00:55:24,950
(SPEAKING IN GREEK)
470
00:55:30,577 --> 00:55:32,579
Ah, come on,
you say it.
471
00:55:33,664 --> 00:55:35,758
(SPEAKING IN GREEK)
472
00:55:48,345 --> 00:55:49,642
Yes!
473
00:55:50,430 --> 00:55:52,228
(SPEAKING IN GREEK)
474
00:56:08,615 --> 00:56:12,245
Come here. Now you say it.
It's beautiful.
475
00:56:16,164 --> 00:56:18,087
Tonight.
Tonight.
476
00:56:18,250 --> 00:56:19,672
CORA:
What?
477
00:56:19,835 --> 00:56:21,553
What?
478
00:56:59,875 --> 00:57:01,548
What are you doing?
479
00:57:03,003 --> 00:57:05,847
You're the guy's wife, Cora.
You told me that.
480
00:57:08,675 --> 00:57:10,052
You were gonna leave me.
481
00:57:13,805 --> 00:57:17,400
- I was writing you a note--
- What, a thank-you note?
482
00:57:17,559 --> 00:57:18,856
Huh?
483
00:57:19,019 --> 00:57:23,570
- Is that what you were doing?
- Cora, look, live here.
484
00:57:23,732 --> 00:57:25,655
Live with the guy.
485
00:57:26,526 --> 00:57:28,745
We took a chance.
We didn't make it.
486
00:57:29,279 --> 00:57:30,952
Live with the man.
487
00:57:32,407 --> 00:57:34,375
He wants to have a baby.
488
00:57:34,660 --> 00:57:36,128
You understand?
489
00:57:37,704 --> 00:57:39,422
He's changed.
490
00:57:39,665 --> 00:57:44,262
He says the accident changed him,
and now I'm supposed to have his kid.
491
00:57:47,214 --> 00:57:48,682
(CHUCKLES)
492
00:57:48,840 --> 00:57:51,013
How am I gonna do that?
493
00:57:56,932 --> 00:57:58,809
(SOBBING)
494
00:58:02,729 --> 00:58:05,608
How am I supposed to
have his baby?
495
00:58:06,149 --> 00:58:08,698
I can't have his baby.
496
00:58:10,737 --> 00:58:14,583
The only one I could have
a baby by is you.
497
00:58:17,703 --> 00:58:19,797
Okay. Shh.
498
00:58:28,171 --> 00:58:31,516
Say you won't leave me.
Please.
499
00:58:32,050 --> 00:58:34,348
FRANK:
Just stall him, baby.
500
00:58:35,429 --> 00:58:37,306
Just stall him.
501
00:58:53,447 --> 00:58:54,744
(CAR HORN HONKS)
502
00:58:55,866 --> 00:58:58,915
- You going far?
- We go to Ventura.
503
00:58:59,077 --> 00:59:02,126
A trip.
A change of scenery.
504
00:59:03,331 --> 00:59:07,052
- Much farther?
- it's a couple hours.
505
00:59:09,421 --> 00:59:10,513
That's it.
506
00:59:10,672 --> 00:59:12,470
What do I owe you?
507
00:59:12,632 --> 00:59:15,135
Uh, $1.44.
508
00:59:17,888 --> 00:59:20,562
- Here you go.
- Be right back.
509
00:59:24,561 --> 00:59:26,108
(CAR HORN HONKS)
510
00:59:28,315 --> 00:59:30,067
(FRANK SINGING INDISTINCTLY)
511
00:59:37,365 --> 00:59:38,742
MAN:
Here's your change.
512
00:59:38,950 --> 00:59:40,952
I'm gonna drive now.
513
00:59:41,119 --> 00:59:43,372
CORA: You're not going to drive.
FRANK: What?
514
00:59:43,538 --> 00:59:47,293
You can't even walk. What are you
talking about? Get in the back.
515
00:59:47,459 --> 00:59:49,211
- What?
CORA: Get in the back.
516
00:59:49,419 --> 00:59:51,763
FRANK: What are you, nutty?
I wanna drive home.
517
00:59:52,005 --> 00:59:54,849
- Come on, Frank.
- You don't want to drive tonight.
518
00:59:55,092 --> 00:59:58,471
What, do you own this car, big fella?
Huh?
519
00:59:58,637 --> 01:00:01,015
- Frank.
- Just get in the back.
520
01:00:02,099 --> 01:00:03,567
All right.
521
01:00:11,942 --> 01:00:13,444
That's it.
522
01:00:14,069 --> 01:00:17,323
You drive safely now, okay?
Good night.
523
01:00:18,198 --> 01:00:20,542
(NICK & FRANK SINGING INDISTINCTLY)
524
01:00:28,917 --> 01:00:30,635
How about some wine?
525
01:00:30,836 --> 01:00:32,554
- Come on, Nick.
- Ha, ha.
526
01:00:34,047 --> 01:00:36,300
Hey, Frank...
527
01:00:36,466 --> 01:00:39,140
ls nothing like to have wife.
528
01:00:45,809 --> 01:00:47,356
Cut it out!
529
01:00:48,603 --> 01:00:50,321
Is drunk.
530
01:00:52,691 --> 01:00:53,692
(CHUCKLES)
531
01:01:01,658 --> 01:01:02,875
Shit!
532
01:01:03,034 --> 01:01:05,628
Cora, don't talk like that.
533
01:01:05,787 --> 01:01:08,490
It's boiling over, Nick.
I gotta pull over.
534
01:01:08,516 --> 01:01:09,191
What?
535
01:01:26,892 --> 01:01:29,771
Wake him up, huh?
536
01:01:30,228 --> 01:01:32,447
Wake him up. Fix it.
537
01:01:34,191 --> 01:01:35,192
CORA:
Frank?
538
01:01:35,358 --> 01:01:36,484
(FRANK SINGING INDISTINCTLY)
539
01:01:36,651 --> 01:01:37,903
Frank!
540
01:01:46,661 --> 01:01:49,130
Frank, wake up.
The car's stopped.
541
01:01:50,540 --> 01:01:52,884
Come on, wake up.
You gotta fix it.
542
01:01:55,128 --> 01:01:57,597
Frank, get out of the car.
543
01:02:00,508 --> 01:02:02,010
CORA:
Nick?
544
01:02:03,470 --> 01:02:05,188
(SPEAKING INDISTINCTLY)
545
01:02:10,435 --> 01:02:11,607
Shit.
546
01:02:12,646 --> 01:02:16,321
I'll fix it myself.
547
01:02:19,027 --> 01:02:20,870
What's the matter...
548
01:02:21,029 --> 01:02:22,576
...with door?
549
01:02:22,739 --> 01:02:24,912
Handle no open.
550
01:02:26,826 --> 01:02:28,624
There, I got it.
551
01:02:30,705 --> 01:02:32,002
Oh.
552
01:02:36,878 --> 01:02:38,596
Is he dead?
553
01:02:48,807 --> 01:02:50,275
Get in.
554
01:02:51,977 --> 01:02:54,981
Come on, Cora.
Get in. Get in!
555
01:02:55,146 --> 01:02:56,568
No!
556
01:02:57,315 --> 01:02:59,113
No.
557
01:03:03,405 --> 01:03:04,952
Drive.
558
01:03:19,879 --> 01:03:21,597
Put it in neutral.
559
01:03:32,726 --> 01:03:34,023
Push.
560
01:03:34,644 --> 01:03:36,146
Wait.
561
01:03:39,649 --> 01:03:41,196
(CAR HORN HONKING)
562
01:03:47,115 --> 01:03:48,492
(GRUNTING)
563
01:04:53,848 --> 01:04:56,146
Come on, Cora.
Come on.
564
01:05:01,272 --> 01:05:02,273
Do it.
565
01:05:03,566 --> 01:05:04,783
Do it.
566
01:05:05,402 --> 01:05:06,870
Come on.
567
01:05:07,487 --> 01:05:08,955
Do it!
568
01:05:18,456 --> 01:05:20,174
You hurt me.
569
01:05:33,263 --> 01:05:35,106
You got this on the dash.
570
01:05:36,641 --> 01:05:39,485
And you don't know
where you got this.
571
01:06:11,009 --> 01:06:12,306
What?
572
01:07:43,268 --> 01:07:44,986
(SHOUTS)
573
01:07:47,730 --> 01:07:49,983
(FRANK SCREAMING)
574
01:08:01,077 --> 01:08:02,545
Frank!
575
01:08:04,372 --> 01:08:05,999
Frank!
576
01:08:06,874 --> 01:08:10,128
Oh, no-- Oh, God!
577
01:08:10,628 --> 01:08:12,005
(CAR HORN HONKING)
578
01:08:12,171 --> 01:08:13,548
(SHOUTING)
579
01:08:14,882 --> 01:08:16,759
God.
580
01:08:20,388 --> 01:08:23,016
Oh, God! Aah!
581
01:08:24,058 --> 01:08:25,150
Stop!
582
01:08:25,351 --> 01:08:26,352
Stop!
583
01:08:29,731 --> 01:08:32,826
There's been an accident!
You have to help me!
584
01:08:32,984 --> 01:08:34,577
Oh, God!
585
01:08:36,988 --> 01:08:38,490
Thank you.
586
01:08:49,959 --> 01:08:51,711
How are you today?
587
01:08:53,880 --> 01:08:55,348
Fine.
588
01:08:56,799 --> 01:08:59,177
Have you ever been
in San Francisco?
589
01:09:00,053 --> 01:09:02,147
- Yeah.
- In Buffalo?
590
01:09:04,182 --> 01:09:05,980
Who are you, mister?
591
01:09:06,267 --> 01:09:08,235
You know who I am.
592
01:09:08,394 --> 01:09:10,567
You did time in Buffalo.
593
01:09:12,023 --> 01:09:14,151
In Wichita, armed robbery,
reduced to--
594
01:09:14,317 --> 01:09:17,491
- Can we talk about this later?
SACKETT: Saying you held up a card game.
595
01:09:17,654 --> 01:09:21,909
Moline, Illinois, 13 months,
assault on a rail road investigator.
596
01:09:22,158 --> 01:09:23,705
They gave me something.
597
01:09:23,910 --> 01:09:28,211
If you plead innocent and make me try you
for homicide, I'm gonna see that you hang.
598
01:09:28,373 --> 01:09:32,423
FRANK: What're you saying? This have
something to do with this accident?
599
01:09:33,628 --> 01:09:36,302
- I wasn't even driving.
SACKETT: Oh, you weren't driving.
600
01:09:36,464 --> 01:09:39,013
You were too drunk to drive,
you were too drunk to walk.
601
01:09:39,175 --> 01:09:42,304
You have a witness at the station.
Yes, yes, yes.
602
01:09:42,470 --> 01:09:45,019
Who do you think you're dealing with?
I know you killed him.
603
01:09:45,181 --> 01:09:46,478
Come on.
604
01:09:47,141 --> 01:09:48,984
Why would I want to kill him?
605
01:09:49,435 --> 01:09:52,780
Oh, buddy, I saw her.
I might kill for her.
606
01:09:53,064 --> 01:09:54,816
Why would I kill for that?
607
01:09:55,400 --> 01:09:58,028
Forget the girl.
They'll hang you for the money.
608
01:10:01,781 --> 01:10:03,033
What money?
609
01:10:03,741 --> 01:10:05,914
The $10,000 life
insurance policy...
610
01:10:06,077 --> 01:10:08,830
...issued on Nick Papadakis
by Pacific Reliance.
611
01:10:09,163 --> 01:10:14,135
His wife, the sole beneficiary.
Does that look familiar, Frank? Huh?
612
01:10:16,295 --> 01:10:19,765
Don't play with the insurance company.
They don't like to lose.
613
01:10:20,967 --> 01:10:24,847
I swear I don't know nothing
about no insurance policy.
614
01:10:25,012 --> 01:10:26,810
SACKETT:
Oh, come on, Frank.
615
01:10:26,973 --> 01:10:29,396
Either she did it, or you did
it together. Which is it?
616
01:10:29,559 --> 01:10:32,028
- I didn't kill him.
- Prove it to me, Frank.
617
01:10:32,437 --> 01:10:35,657
- How am I gonna prove it to you?
- Sign this.
618
01:10:38,735 --> 01:10:39,736
What is this?
619
01:10:39,902 --> 01:10:43,907
It's the only thing that will convince
me and the jury you're innocent.
620
01:10:44,073 --> 01:10:45,495
All right, Frank?
621
01:10:46,409 --> 01:10:48,332
Let's get out of here.
622
01:11:09,932 --> 01:11:11,605
It's all right.
623
01:11:25,615 --> 01:11:27,367
My name is Katz.
624
01:11:27,784 --> 01:11:30,628
I'm representing you
and Mrs. Papadakis.
625
01:11:31,579 --> 01:11:33,627
You two will be
arraigned tomorrow.
626
01:11:33,790 --> 01:11:38,421
Until then, anybody ask you anything,
you say, "Talk to the lawyer."
627
01:11:38,586 --> 01:11:40,384
You understand that, Frank?
628
01:11:41,255 --> 01:11:44,008
- Yeah.
- Good.
629
01:11:50,848 --> 01:11:52,191
Did you sign this?
630
01:11:57,146 --> 01:11:58,693
Don't sign anything else.
631
01:12:00,817 --> 01:12:02,285
Okay.
632
01:12:02,944 --> 01:12:05,117
You got yourself pretty banged up.
633
01:12:05,279 --> 01:12:08,374
Good.
It'll look good in court.
634
01:12:08,991 --> 01:12:10,083
FRANK:
Hey.
635
01:12:10,576 --> 01:12:12,499
Are you gonna see Cora?
636
01:12:13,955 --> 01:12:15,502
Yeah.
637
01:12:17,208 --> 01:12:19,302
Tell her I didn't mean it.
638
01:12:37,228 --> 01:12:38,696
BARLOW:
It was broken in the act.
639
01:12:38,855 --> 01:12:42,985
It was used to strike the victim
on the head, which caused his death.
640
01:12:43,150 --> 01:12:47,200
Could the victim's injuries have
been caused by an overturning car?
641
01:12:47,363 --> 01:12:49,115
BARLOW: No.
KATZ: I object, Your Honor.
642
01:12:49,282 --> 01:12:50,704
This man is not a doctor.
643
01:12:50,867 --> 01:12:53,620
This man, Your Honor,
is an acknowledged expert...
644
01:12:53,786 --> 01:12:55,538
...in the field of insurance fraud.
645
01:12:55,705 --> 01:12:59,175
This man is an interested party.
If my clients are convicted...
646
01:12:59,333 --> 01:13:02,303
...his company, Pacific Reliance,
stands to save $10,000.
647
01:13:02,461 --> 01:13:03,553
Mr. Katz.
648
01:13:03,713 --> 01:13:06,717
I object and request that
his testimony be stricken.
649
01:13:06,883 --> 01:13:08,180
Overruled.
650
01:13:10,177 --> 01:13:12,054
Thank you, I'm finished.
651
01:13:14,599 --> 01:13:19,321
Your Honor, at this time, I will submit
a complaint and request for damages...
652
01:13:19,478 --> 01:13:22,072
...sworn by Frank Chambers
against Mrs. Cora Papadakis...
653
01:13:22,231 --> 01:13:23,357
CORA:
What?
654
01:13:23,524 --> 01:13:26,027
...for injuries sustained in a car
under her control.
655
01:13:26,193 --> 01:13:29,538
- Your Honor, I object to this complaint.
- What? What complaint?
656
01:13:29,697 --> 01:13:31,415
Did you sign something, Frank?
657
01:13:32,283 --> 01:13:35,082
Tell me. Did you sign
something against me?
658
01:13:35,244 --> 01:13:38,714
- Sit down, Cora.
- You wouldn't do that to me, would you?
659
01:13:38,873 --> 01:13:42,343
- He wouldn't do that!
- Your Honor, that is exactly--
660
01:13:42,501 --> 01:13:45,300
What did he sign?
What complaint are you talk--?
661
01:13:45,546 --> 01:13:48,140
- What complaint?
- Absent adjudication on--
662
01:13:48,299 --> 01:13:50,643
Show it to me!
Show it to me!
663
01:13:50,801 --> 01:13:54,431
- I want to see it! I don't believe it!
- Overruled.
664
01:13:54,597 --> 01:13:57,100
- Enter the complaint.
CORA: I don't believe it!
665
01:13:57,266 --> 01:13:58,609
You cannot enter the complaint.
666
01:13:58,809 --> 01:14:02,780
It was extorted from a seriously injured
man under the influence of drugs...
667
01:14:02,939 --> 01:14:04,862
...and pain,
without the benefit of counsel.
668
01:14:05,024 --> 01:14:07,777
I've ruled on this.
Will you proceed?
669
01:14:27,964 --> 01:14:29,090
(WHISPERS)
670
01:14:34,303 --> 01:14:36,431
Under the circumstances
of this ruling...
671
01:14:36,597 --> 01:14:41,728
...I have no alternative but to plead
Mrs. Papadakis guilty as charged.
672
01:14:41,894 --> 01:14:44,647
- State accepts the plea.
- Your Honor, move to adjourn.
673
01:14:44,814 --> 01:14:45,940
Accepted.
674
01:14:46,107 --> 01:14:47,700
(SPEAKING IN GREEK)
675
01:14:53,280 --> 01:14:55,157
FRANK:
You're working for the state!
676
01:14:55,366 --> 01:14:58,415
CORA: Let go of me!
KATZ: Don't say anything to them.
677
01:14:58,577 --> 01:14:59,829
(SCREAMING)
678
01:14:59,996 --> 01:15:01,498
(ALL SHOUTING)
679
01:15:24,311 --> 01:15:27,941
- You're making a terrible mistake.
- Just shut up.
680
01:15:38,534 --> 01:15:39,956
Okay, ready?
681
01:15:49,378 --> 01:15:51,005
Okay, this is my statement.
682
01:15:54,425 --> 01:15:56,143
We did it all.
683
01:15:58,137 --> 01:16:01,562
Frank Chambers and I planned it...
684
01:16:01,724 --> 01:16:03,818
...and he killed my husband.
685
01:16:10,316 --> 01:16:11,568
(CHUCKLES)
686
01:16:52,066 --> 01:16:54,819
KATZ: I'll just be a few minutes, all right?
- Fine.
687
01:17:04,787 --> 01:17:08,212
KATZ: I appreciate you seeing me.
BARLOW: What is it? They're guilty.
688
01:17:08,374 --> 01:17:11,344
KATZ: Yeah, that's yet to be decided.
BARLOW: They're guilty.
689
01:17:11,585 --> 01:17:14,509
KATZ: Now I can plead them
innocent in 48 hours.
690
01:17:14,672 --> 01:17:18,176
Yeah, yeah. Look, they tried
to kill him once before.
691
01:17:18,342 --> 01:17:21,846
Oh, that's very interesting
you should think that. Huh.
692
01:17:22,096 --> 01:17:25,100
On March 5, there was a party.
I got a fucking Greek army...
693
01:17:25,266 --> 01:17:27,564
...that'll swear Papadakis
said of Chambers:
694
01:17:27,726 --> 01:17:30,605
"That is the man
who saved my life."
695
01:17:32,398 --> 01:17:35,072
- I think you got it backwards.
- Off the record?
696
01:17:35,568 --> 01:17:39,289
- Sure.
- You don't mean to say they're innocent.
697
01:17:39,488 --> 01:17:43,618
That's precisely what I'm telling you.
And that's what I'll tell the jury.
698
01:17:43,826 --> 01:17:48,002
The prosecution's got no case.
No evidence, no witnesses, nothing!
699
01:17:48,205 --> 01:17:49,878
All they've got is you.
700
01:17:50,124 --> 01:17:51,967
And what are you doing, huh?
701
01:17:52,418 --> 01:17:56,343
Don't forget, I am talking
to poor people out there.
702
01:17:56,547 --> 01:17:59,926
Now, that jury, they have
got a very attractive...
703
01:18:00,134 --> 01:18:02,887
...grief-stricken young woman
on that stand on the one hand.
704
01:18:03,137 --> 01:18:05,890
And on the other hand,
they got you, pal.
705
01:18:06,098 --> 01:18:10,945
You and your, uh, big insurance
company, trying to save 10 grand.
706
01:18:13,063 --> 01:18:14,440
We'll see.
707
01:18:15,691 --> 01:18:17,364
What do you think?
708
01:18:19,570 --> 01:18:21,664
I still think they're
gonna burn them.
709
01:18:22,031 --> 01:18:23,908
And if they don't...
710
01:18:25,117 --> 01:18:27,119
...you've cost your
company 10 grand.
711
01:18:27,828 --> 01:18:30,172
There goes your Christmas bonus.
712
01:18:30,414 --> 01:18:32,087
You wanna take that chance?
713
01:18:34,543 --> 01:18:37,968
I'm gonna show you a way that you
don't have to take a chance.
714
01:18:38,214 --> 01:18:39,340
BARLOW:
Now what?
715
01:18:43,302 --> 01:18:44,724
KATZ:
Okay.
716
01:18:46,180 --> 01:18:48,683
This is Art Beeman, Claims Department,
Western Equitable.
717
01:18:48,849 --> 01:18:50,192
BARLOW:
Hello, Beeman.
718
01:18:50,434 --> 01:18:52,482
- Glad to meet you.
- Tell him.
719
01:18:53,020 --> 01:18:58,242
Well, uh, my company issued
a $25,000 liability policy...
720
01:18:58,484 --> 01:19:00,236
...home, business, auto...
721
01:19:00,444 --> 01:19:03,914
...to Mr. Nick Papadakis,
just slightly before his death--
722
01:19:05,157 --> 01:19:07,285
Frank Chambers was
a passenger in the car.
723
01:19:07,493 --> 01:19:10,838
He sustained various lacerations,
a concussion and back trauma...
724
01:19:11,038 --> 01:19:13,882
...which will impair
his ability to walk.
725
01:19:14,124 --> 01:19:18,550
If she was trying to kill her husband
and in the process, made my man...
726
01:19:18,754 --> 01:19:22,554
...an employee and passenger
in her car, a cripple for life...
727
01:19:22,800 --> 01:19:27,522
...I'm gonna go into court and sue Western
Equitable for 25 grand, and I'm gonna win.
728
01:19:29,056 --> 01:19:32,230
So here's what he's prepared to do.
729
01:19:32,393 --> 01:19:34,737
Would you excuse us, please?
730
01:19:35,604 --> 01:19:37,026
I would.
731
01:19:46,448 --> 01:19:49,201
Western's in an
unprotected posture here.
732
01:19:50,035 --> 01:19:52,504
You're saying you'd reimburse?
733
01:19:52,997 --> 01:19:54,123
Precisely.
734
01:19:54,832 --> 01:19:59,679
Now, if you were prepared,
we'd pay the $10,000 death benefit.
735
01:19:59,920 --> 01:20:03,140
BARLOW: Cleared this with your people?
BEEMAN: Absolutely.
736
01:20:03,340 --> 01:20:06,093
BARLOW: Well,
I think we can do business.
737
01:20:22,735 --> 01:20:25,864
Here you go, Frank.
I already signed for them.
738
01:20:26,071 --> 01:20:27,664
Go ahead.
739
01:20:28,490 --> 01:20:30,413
Come on, take it.
740
01:20:33,078 --> 01:20:37,675
MAN:
No, we got 27 up here already.
741
01:20:37,833 --> 01:20:39,380
Make that 26.
742
01:20:39,543 --> 01:20:41,045
They never had a thing.
743
01:20:41,295 --> 01:20:43,263
They bluffed you.
Sackett bluffed you.
744
01:20:43,422 --> 01:20:45,390
Gets you to sign a complaint
against the woman...
745
01:20:45,549 --> 01:20:49,270
...uses it to get her to confess,
and you both walk the plank.
746
01:20:49,845 --> 01:20:51,142
Get it?
747
01:20:52,806 --> 01:20:55,525
Come on, my boy.
You're going home.
748
01:20:55,809 --> 01:20:58,653
- Come on, we'll get you changed.
- You're kidding.
749
01:21:00,397 --> 01:21:01,569
You're kidding me!
750
01:21:01,732 --> 01:21:03,109
Here you are.
751
01:21:06,028 --> 01:21:07,200
She's free?
752
01:21:07,446 --> 01:21:09,073
That is correct.
753
01:21:09,573 --> 01:21:11,450
- But, uh...
- But what?
754
01:21:11,658 --> 01:21:12,784
She confessed.
755
01:21:12,993 --> 01:21:15,746
Luckily, she confessed
to my assistant, Kennedy.
756
01:21:15,996 --> 01:21:18,715
Red-headed guy?
Bet you thought he was a cop, huh?
757
01:21:18,957 --> 01:21:20,004
FRANK:
Yeah, I did.
758
01:21:20,167 --> 01:21:22,670
- Uh-uh. He wasn't. Works for me.
- Really?
759
01:21:22,836 --> 01:21:24,008
Mm-hm.
760
01:21:25,172 --> 01:21:28,096
Thought it might be a good idea
to get it off her chest.
761
01:21:28,342 --> 01:21:30,140
She seemed very upset.
762
01:21:30,886 --> 01:21:32,012
Frank, uh...
763
01:21:32,471 --> 01:21:34,974
Let's go out the back way,
avoid the press, okay? Come on.
764
01:21:35,182 --> 01:21:37,105
MAN: Where are they going?
Where's the girl?
765
01:21:40,312 --> 01:21:42,155
The best part was the insurance.
766
01:21:42,314 --> 01:21:46,319
Mr. Barlow, their expert, stands up
in court, says he made a great mistake.
767
01:21:46,485 --> 01:21:49,204
The whole thing was
an auto accident.
768
01:21:49,363 --> 01:21:51,411
Hell of a world, huh, Frank?
769
01:21:52,658 --> 01:21:53,750
Yeah.
770
01:21:54,827 --> 01:21:56,204
Where's Cora?
771
01:21:56,412 --> 01:21:58,130
Outside in a cab,
waiting with Kennedy.
772
01:21:58,330 --> 01:22:00,924
I knew I'd find you here,
sneaking out.
773
01:22:01,125 --> 01:22:03,753
- Yeah, that's right.
SACKETT: You'd best sneak out.
774
01:22:04,002 --> 01:22:07,097
The file stays open on you.
On you and the woman both.
775
01:22:07,339 --> 01:22:09,216
You put yourselves above the law.
You killed.
776
01:22:09,383 --> 01:22:12,637
You can't talk to me that way.
I been inside a court of law!
777
01:22:12,803 --> 01:22:15,056
You'll be back, my friend.
I know your type.
778
01:22:15,222 --> 01:22:16,644
Yeah, I'll see you again.
779
01:22:17,891 --> 01:22:20,110
Spit on the sidewalk,
you'll die in jail.
780
01:22:20,269 --> 01:22:23,318
Hey, hey.
Learn to lose, huh?
781
01:22:37,202 --> 01:22:39,125
Well, uh...
782
01:22:41,039 --> 01:22:42,461
Thanks a lot.
783
01:22:43,625 --> 01:22:44,922
That's okay.
784
01:22:45,085 --> 01:22:47,087
You took our part, eh?
785
01:22:47,254 --> 01:22:50,349
And you made me $10,000.
786
01:22:51,008 --> 01:22:52,510
Kennedy.
787
01:22:54,803 --> 01:22:56,305
It's been swell.
788
01:23:03,479 --> 01:23:05,072
(REPORTERS CHATTERING)
789
01:23:34,259 --> 01:23:37,684
I had to pay him the
insurance money, the lawyer.
790
01:23:39,640 --> 01:23:40,812
Yeah, I know.
791
01:23:40,974 --> 01:23:44,444
I didn't even know
he had an insurance policy.
792
01:23:49,233 --> 01:23:53,329
Can't leave this state for six months.
I gotta call them every week.
793
01:23:55,155 --> 01:23:57,249
I'm gonna have a record.
794
01:24:05,791 --> 01:24:07,168
Cora?
795
01:24:15,592 --> 01:24:17,811
I didn't mean to turn on you.
796
01:25:24,995 --> 01:25:26,588
That's mine.
797
01:26:10,707 --> 01:26:14,587
WOMAN 1: She doesn't look that old.
WOMAN 2: That's her. I saw her picture.
798
01:26:15,921 --> 01:26:19,892
- She is acting exactly as I expected.
- She'll hear you.
799
01:26:21,134 --> 01:26:22,852
Wonderful pie.
800
01:26:23,011 --> 01:26:24,479
Miss?
801
01:26:25,514 --> 01:26:27,061
Keep the change.
802
01:26:28,141 --> 01:26:30,860
Thanks. Come again, huh?
803
01:26:31,561 --> 01:26:32,562
MAN 1: Miss?
- Yeah.
804
01:26:32,813 --> 01:26:34,531
What about that chicken?
805
01:26:34,690 --> 01:26:36,442
I'll have it in two minutes.
806
01:26:37,776 --> 01:26:40,279
You think you could
get in and help out?
807
01:26:47,953 --> 01:26:49,125
You're doing fine.
808
01:26:49,329 --> 01:26:52,959
I'm doing fine. I'd do better
if you'd do some work around here.
809
01:26:54,418 --> 01:26:57,968
What are you killing yourself for?
We're leaving in two months.
810
01:26:58,338 --> 01:27:01,342
It's what you said. Soon as your
probation's up, we're leaving.
811
01:27:01,591 --> 01:27:03,639
You want to leave, Frank?
812
01:27:05,554 --> 01:27:07,397
You can go now.
813
01:27:08,890 --> 01:27:12,895
You want to stay,
then do some work around here.
814
01:27:17,232 --> 01:27:19,451
And will you use a glass?
815
01:27:20,527 --> 01:27:22,700
What are you, an animal?
816
01:27:29,745 --> 01:27:32,373
FRANK: What are you
gonna do with the money?
817
01:27:36,626 --> 01:27:39,379
I'm gonna buy a new car.
818
01:27:46,511 --> 01:27:49,856
What the hell do you care
what I'm gonna do?
819
01:28:00,609 --> 01:28:02,202
Move!
820
01:28:04,070 --> 01:28:06,198
Move over. Come on!
821
01:28:07,032 --> 01:28:09,251
Bastard, get out of there.
822
01:28:09,451 --> 01:28:12,830
Get out.
Come on, move.
823
01:28:15,624 --> 01:28:18,127
Damn it, you bastard!
824
01:29:04,965 --> 01:29:06,888
You folks need something?
825
01:29:20,397 --> 01:29:22,240
There you go, gentlemen.
826
01:29:23,191 --> 01:29:25,068
I've been looking for you.
827
01:29:26,403 --> 01:29:28,076
Well, you found me.
828
01:29:28,613 --> 01:29:31,036
I saw your picture in the paper.
829
01:29:31,199 --> 01:29:32,917
Join the club.
830
01:29:36,538 --> 01:29:38,461
Here's a menu.
I'll be right back.
831
01:29:38,623 --> 01:29:41,251
You know, I knew you
since you were a little girl.
832
01:29:43,336 --> 01:29:44,838
I knew it was you.
833
01:29:45,922 --> 01:29:48,095
But I didn't want to call.
834
01:29:49,676 --> 01:29:51,974
I knew they'd lost track of you.
835
01:29:53,930 --> 01:29:56,433
I get the Courier still...
836
01:29:56,725 --> 01:29:58,147
...from home.
837
01:30:01,062 --> 01:30:03,110
And I read about your mother.
838
01:30:04,357 --> 01:30:06,610
I was pretty sure
you didn't know.
839
01:30:10,322 --> 01:30:12,541
Oh, you don't remember me...
840
01:30:13,783 --> 01:30:15,785
...but I remember you.
841
01:30:35,430 --> 01:30:38,400
- Want me to call the probation people?
- Don't call them.
842
01:30:38,600 --> 01:30:41,319
I'll be back next week,
the latest.
843
01:30:45,565 --> 01:30:47,784
I'm sure she'll be all right.
844
01:30:48,860 --> 01:30:50,737
Let me know, huh?
845
01:30:51,613 --> 01:30:53,615
Yeah, I will.
846
01:31:46,251 --> 01:31:48,094
(TRUCK HORN HONKS)
847
01:32:05,895 --> 01:32:07,397
(TRUCK HORN HONKS)
848
01:32:11,317 --> 01:32:13,285
So, what is this, a holiday?
849
01:32:15,030 --> 01:32:16,282
Closed.
850
01:32:16,698 --> 01:32:18,666
Come on, give me a break, huh?
851
01:32:18,908 --> 01:32:20,956
What will it take you, a minute?
852
01:32:22,829 --> 01:32:23,830
Where you heading?
853
01:32:24,414 --> 01:32:25,791
San Diego.
854
01:32:31,588 --> 01:32:33,716
(JAZZ MUSIC PLAYING ON RADIO)
855
01:32:39,929 --> 01:32:41,556
(LION GROWLS)
856
01:32:42,766 --> 01:32:46,646
What have you got in the back there,
if you don't mind my asking?
857
01:32:48,313 --> 01:32:49,735
Cats.
858
01:33:11,503 --> 01:33:13,551
What is this?
859
01:33:14,172 --> 01:33:15,674
It's three cats.
860
01:33:15,882 --> 01:33:18,010
What are they, drugged?
861
01:33:19,552 --> 01:33:21,054
No, they're tired.
862
01:33:22,180 --> 01:33:24,148
They're very tired.
863
01:33:24,808 --> 01:33:26,105
These cats are drugged!
864
01:33:26,351 --> 01:33:28,524
I tell you they will not perform!
865
01:33:28,686 --> 01:33:31,314
I won't get in the ring with them.
Take them out of here.
866
01:33:31,481 --> 01:33:34,030
All right, all right.
What is it you need?
867
01:33:34,192 --> 01:33:36,911
I told you. I need performers.
868
01:33:37,070 --> 01:33:38,447
I need wild animals.
869
01:33:38,613 --> 01:33:41,207
- Where do you get them?
- Gutierrez.
870
01:33:41,366 --> 01:33:43,744
- Where are they?
- Mexico.
871
01:33:44,786 --> 01:33:46,754
All right, you get the cats.
872
01:33:46,913 --> 01:33:49,632
Join back up in Tucson on the 12th.
You do it.
873
01:33:49,791 --> 01:33:51,293
- Okay. Okay.
- Good?
874
01:33:52,127 --> 01:33:54,095
Anything else you need?
875
01:33:54,295 --> 01:33:56,923
Of course. A driver.
876
01:33:58,591 --> 01:34:01,720
Excuse me, that lady...
I just want you to put--
877
01:34:01,970 --> 01:34:04,439
Take the cats away.
I'm sorry.
878
01:34:04,597 --> 01:34:07,350
You're right about that,
you know, miss.
879
01:34:07,517 --> 01:34:08,689
What's that?
880
01:34:08,852 --> 01:34:12,402
I just rode 100 miles with these cats,
and, uh, they didn't peep once.
881
01:34:12,605 --> 01:34:14,152
Is that so?
882
01:34:15,942 --> 01:34:17,990
Here's a fine little animal.
883
01:34:18,194 --> 01:34:20,697
Peep.
What about that?
884
01:34:21,948 --> 01:34:24,827
And who,
might I ask, are you?
885
01:34:26,161 --> 01:34:27,788
Frank Chambers, miss.
886
01:34:29,205 --> 01:34:31,458
Pleased to meet you, Frank.
887
01:34:41,843 --> 01:34:43,937
You know what I'd do for you?
888
01:34:46,222 --> 01:34:48,020
Buy you a hat.
889
01:34:48,183 --> 01:34:49,935
- Yeah?
- Yeah.
890
01:34:50,101 --> 01:34:53,071
Big white one.
You'd like that?
891
01:34:53,479 --> 01:34:55,072
Sure.
892
01:35:05,408 --> 01:35:06,876
(MADGE GROANS)
893
01:35:10,622 --> 01:35:12,249
Caress.
894
01:36:12,976 --> 01:36:15,946
Sorry about your mother,
Cora.
895
01:36:16,104 --> 01:36:17,572
She was old.
896
01:36:20,483 --> 01:36:22,451
Let's get a drink.
897
01:36:22,610 --> 01:36:25,705
No, I quit it.
I'm not drinking anymore.
898
01:36:28,116 --> 01:36:30,960
I've been thinking
about a lot of things, Frank.
899
01:36:32,870 --> 01:36:34,713
Let's just go home.
900
01:36:58,604 --> 01:37:00,698
I'm gonna have a baby.
901
01:37:05,862 --> 01:37:08,240
I'm gonna have your baby, Frank.
902
01:37:12,035 --> 01:37:13,833
You want it?
903
01:37:17,081 --> 01:37:20,255
Yeah, I do.
904
01:37:20,418 --> 01:37:21,715
(LAUGHING)
905
01:37:24,297 --> 01:37:26,516
- Tell me you want it.
- I do.
906
01:37:26,716 --> 01:37:28,309
- You do?
- I do want it, yeah.
907
01:37:28,468 --> 01:37:29,685
(BOTH LAUGHING)
908
01:37:30,303 --> 01:37:32,647
- You do!
- Sure.
909
01:37:32,805 --> 01:37:34,227
Whoa!
910
01:37:36,934 --> 01:37:38,561
Jeez.
911
01:37:39,854 --> 01:37:42,152
We're gonna have a baby, huh?
912
01:37:43,149 --> 01:37:44,867
Think about that.
913
01:37:47,570 --> 01:37:49,038
Yeah.
914
01:38:02,877 --> 01:38:05,505
We lost some business, Cora.
915
01:38:06,339 --> 01:38:07,841
I don't care.
916
01:38:10,927 --> 01:38:16,980
Ahem. I closed the place for a week.
Went to San Francisco.
917
01:38:18,810 --> 01:38:20,938
I don't care, Frank.
918
01:38:28,277 --> 01:38:30,075
I've been wrong,
haven't I?
919
01:38:31,656 --> 01:38:33,124
No.
920
01:38:35,284 --> 01:38:36,877
Yes, I have.
921
01:38:37,703 --> 01:38:39,580
I know I have.
922
01:38:45,628 --> 01:38:48,472
I've been making
our life hell here.
923
01:38:53,928 --> 01:38:55,430
But...
924
01:38:56,889 --> 01:38:59,438
I'm gonna change now.
925
01:39:02,270 --> 01:39:03,396
(CORA SOBBING)
926
01:39:03,563 --> 01:39:08,535
Because if we got
each other, Frank...
927
01:39:10,236 --> 01:39:12,705
...then we got everything.
928
01:39:17,493 --> 01:39:21,589
I want you to forgive me.
Please, God. Oh, God.
929
01:39:24,542 --> 01:39:27,671
Hey. Come on.
930
01:39:33,176 --> 01:39:36,305
CORA: So you wanna know what
I learned about babies?
931
01:39:39,557 --> 01:39:42,151
What the most important thing is?
932
01:39:42,560 --> 01:39:43,937
Yeah.
933
01:39:45,229 --> 01:39:48,950
Is that you always gotta
be natural with them.
934
01:39:50,860 --> 01:39:52,954
I'm always natural.
935
01:39:54,780 --> 01:39:58,660
Because they can tell, you know.
Young as they are, they know.
936
01:39:58,826 --> 01:40:02,296
- Yeah, I believe that.
- So what you gotta do is two things.
937
01:40:02,455 --> 01:40:04,253
First one...
938
01:40:05,374 --> 01:40:08,628
First one is you gotta
follow your instincts.
939
01:40:09,420 --> 01:40:11,047
What is it?
940
01:40:11,881 --> 01:40:13,303
The second thing--
941
01:40:14,050 --> 01:40:15,097
(KNOCKING ON DOOR)
942
01:40:15,259 --> 01:40:16,852
Tell them to go away.
943
01:40:18,638 --> 01:40:20,140
FRANK:
I'll get rid of them.
944
01:40:21,390 --> 01:40:23,108
(KNOCKING ON DOOR)
945
01:40:26,354 --> 01:40:27,571
FRANK:
Closed.
946
01:40:27,730 --> 01:40:29,607
KENNEDY:
Can I bother you for a minute?
947
01:40:29,815 --> 01:40:33,570
- We're closed.
- It won't take but a minute. Please.
948
01:40:34,195 --> 01:40:35,663
Just a minute.
949
01:40:45,540 --> 01:40:48,589
Mr. Kennedy.
Remember me?
950
01:40:48,751 --> 01:40:51,300
Yeah, sure.
How's Mr. Katz?
951
01:40:51,462 --> 01:40:52,759
KENNEDY:
Yeah, right.
952
01:40:53,714 --> 01:40:56,638
But, uh,
I don't work for him anymore.
953
01:40:57,218 --> 01:40:58,891
- Is that right?
- Yeah.
954
01:41:01,556 --> 01:41:03,183
What are you doing now?
955
01:41:03,349 --> 01:41:07,775
Uh, well, as a matter of fact,
I'm not doing anything.
956
01:41:09,313 --> 01:41:11,736
That's why I thought I'd drop by.
957
01:41:12,441 --> 01:41:15,945
You know, I thought maybe
you could help me out.
958
01:41:16,112 --> 01:41:18,615
FRANK:
Oh, yeah? In what way?
959
01:41:19,031 --> 01:41:21,250
What do you need,
a couple of bucks or something?
960
01:41:22,118 --> 01:41:24,712
I mean,
I know you're out of a job--
961
01:41:27,206 --> 01:41:29,129
You remember that...
962
01:41:29,292 --> 01:41:32,262
...that confession
that I typed up that time?
963
01:41:33,504 --> 01:41:36,974
Yeah, that phony thing
you and Katz dreamed up?
964
01:41:37,258 --> 01:41:38,805
Yeah, right.
965
01:41:38,968 --> 01:41:42,188
Yeah, well, you know,
when I left Katz...
966
01:41:44,890 --> 01:41:49,896
...l, uh, took the liberty of
taking it with me from his files.
967
01:41:50,896 --> 01:41:54,821
You know, I thought
the two of you might like it.
968
01:41:55,693 --> 01:41:57,070
Uh-huh.
969
01:42:00,114 --> 01:42:02,367
Nice place here.
970
01:42:04,785 --> 01:42:06,082
FRANK:
You want $100?
971
01:42:06,245 --> 01:42:07,747
(REGISTER DINGS)
972
01:42:09,790 --> 01:42:11,633
I want 10 grand.
973
01:42:13,961 --> 01:42:18,307
Ten grand? What are you, crazy, bozo?
What are you, insane?
974
01:42:18,466 --> 01:42:20,434
- We gave the money to Katz.
- Who cares?
975
01:42:20,593 --> 01:42:23,096
I just want the money.
Get it for me.
976
01:42:23,888 --> 01:42:25,765
- Hey.
- Sell the place.
977
01:42:25,931 --> 01:42:29,435
Bring me 10 or I mail the confession
to Sackett, and you die.
978
01:42:48,245 --> 01:42:49,371
(BOTH GRUNTING)
979
01:43:02,551 --> 01:43:06,681
Are you fucking kidding me?
Are you kidding me? Huh?
980
01:43:06,847 --> 01:43:08,770
Fuck with my family!
981
01:43:09,475 --> 01:43:12,604
Huh? Huh?
Where's the paper?
982
01:43:12,770 --> 01:43:16,195
- I can't tell you.
- Where's the paper?
983
01:43:18,818 --> 01:43:21,037
- I got it in the bank.
- In the bank?
984
01:43:21,278 --> 01:43:23,030
- Which one?
- I can't tell you.
985
01:43:23,197 --> 01:43:24,574
Which one?
986
01:43:25,908 --> 01:43:27,535
Which one?
987
01:43:30,913 --> 01:43:33,257
Glendale Trust.
988
01:43:35,918 --> 01:43:37,511
(KENNEDY CRYING)
989
01:43:51,559 --> 01:43:53,061
Get the gun.
990
01:44:00,818 --> 01:44:02,365
How do you feel?
991
01:44:02,528 --> 01:44:03,871
I feel great.
992
01:44:04,029 --> 01:44:07,499
I'll get back as soon as I can.
You want anything from town?
993
01:44:10,536 --> 01:44:12,379
Let's go, Kennedy.
994
01:44:17,418 --> 01:44:19,045
MAN:
You folks open?
995
01:44:21,756 --> 01:44:23,258
Sure.
996
01:45:19,897 --> 01:45:21,365
Cora?
997
01:45:28,405 --> 01:45:29,907
Cora?
998
01:46:24,295 --> 01:46:26,548
Your friend came by.
999
01:46:28,549 --> 01:46:30,847
(CAT GROWLS)
1000
01:46:32,553 --> 01:46:34,726
You bastard!
1001
01:46:40,019 --> 01:46:42,738
Don't come near me.
1002
01:46:46,817 --> 01:46:49,320
You're scum, Frank.
1003
01:46:51,614 --> 01:46:54,117
I knew that when I met you.
1004
01:46:54,783 --> 01:46:57,081
You'll never change.
1005
01:47:04,919 --> 01:47:06,671
Your confession.
1006
01:47:17,348 --> 01:47:19,021
I don't even need it.
1007
01:47:19,224 --> 01:47:21,067
I never did.
1008
01:47:21,977 --> 01:47:24,400
They tried me for it once, Frank.
1009
01:47:24,563 --> 01:47:27,191
They can't touch me now.
1010
01:47:27,650 --> 01:47:29,323
You understand?
1011
01:47:29,818 --> 01:47:32,162
It's in the Constitution.
1012
01:47:34,281 --> 01:47:36,955
Didn't you know that, Frank?
1013
01:47:41,830 --> 01:47:43,924
But they can try you.
1014
01:47:48,462 --> 01:47:51,090
They can still try you.
1015
01:47:54,760 --> 01:47:56,228
(CORA CHUCKLES)
1016
01:48:10,025 --> 01:48:11,868
FRANK:
Who are you calling?
1017
01:49:45,120 --> 01:49:46,793
CORA:
I'm cold.
1018
01:49:47,831 --> 01:49:49,504
I'm cold.
1019
01:50:09,645 --> 01:50:11,272
You sure about that?
1020
01:51:09,580 --> 01:51:11,457
I want to marry you.
1021
01:51:25,971 --> 01:51:28,770
You just want to shut me up.
1022
01:51:32,019 --> 01:51:35,364
If I wanted to shut you up,
I'd have shut you up.
1023
01:51:38,609 --> 01:51:40,452
I want to marry you.
1024
01:51:50,245 --> 01:51:51,997
That what you want?
1025
01:51:53,248 --> 01:51:54,670
Yeah.
1026
01:51:58,503 --> 01:52:00,005
Today.
1027
01:52:42,214 --> 01:52:43,841
Do you want to wait
till the weekend?
1028
01:52:44,007 --> 01:52:45,475
(BOTH LAUGHING)
1029
01:53:12,411 --> 01:53:15,085
CORA:
You know, I've been thinking.
1030
01:53:16,164 --> 01:53:18,542
Maybe we ought to
sell that place.
1031
01:53:19,584 --> 01:53:22,554
Ah, it ain't bad out
here for kids.
1032
01:53:22,796 --> 01:53:24,469
Keep pets.
1033
01:53:39,313 --> 01:53:42,533
- Don't walk in there.
- Why not?
1034
01:53:49,823 --> 01:53:52,793
You got a beer there? Huh?
1035
01:53:58,332 --> 01:54:00,710
- There you go.
- Get the opener?
1036
01:54:00,876 --> 01:54:02,344
Yep.
1037
01:54:05,088 --> 01:54:07,056
That's it.
That's it.
1038
01:54:16,266 --> 01:54:17,438
What's wrong?
1039
01:54:17,601 --> 01:54:19,319
- It's okay.
- What's wrong?
1040
01:54:19,478 --> 01:54:21,196
- You all right?
- Hurt for a minute.
1041
01:54:21,355 --> 01:54:22,982
- You sure?
- Yeah.
1042
01:54:23,857 --> 01:54:27,737
- It's okay.
- No, no. Come on, get in. Take it easy.
1043
01:54:30,238 --> 01:54:32,536
Yeah, it was just a minute.
1044
01:54:32,699 --> 01:54:34,326
Kind of scared me.
1045
01:54:35,285 --> 01:54:37,162
We'll get somebody
to take a look at you.
1046
01:54:37,412 --> 01:54:40,382
- No, I'm fine.
- Hey, you listen to me.
1047
01:54:56,515 --> 01:54:59,268
I just want to go home,
really, Frank.
1048
01:55:00,936 --> 01:55:02,904
I'll have you looked at.
1049
01:55:03,939 --> 01:55:06,283
I just felt a little funny.
1050
01:55:06,733 --> 01:55:08,827
Like I strained something.
1051
01:55:09,194 --> 01:55:10,912
That's what I mean.
1052
01:55:45,939 --> 01:55:47,987
Feeling a little better?
1053
01:55:49,359 --> 01:55:50,576
I feel great.
1054
01:55:50,735 --> 01:55:52,453
- Yeah?
- Yeah.
1055
01:55:52,612 --> 01:55:55,411
- Good. You look good.
- Yeah.
1056
01:55:55,949 --> 01:55:57,371
You do.
1057
01:55:57,534 --> 01:55:59,707
Why shouldn't I?
1058
01:56:07,544 --> 01:56:08,841
(TRUCK HORN HONKS)
1059
01:56:09,004 --> 01:56:10,130
(SHOUTS)
1060
01:56:12,549 --> 01:56:14,347
(SCREAMS)
1061
01:56:31,193 --> 01:56:32,695
(GRUNTS)
1062
01:57:03,558 --> 01:57:05,401
(CRYING)
1063
02:01:11,890 --> 02:01:13,892
(English - US - SDH)72825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.